Programmes et noms commerciaux des vaccins
Transcription
Programmes et noms commerciaux des vaccins
Chapitre 4 4.1 Programmes et noms commerciaux des vaccins Programmes de vaccination soutenus financièrement par le Ministère(1) Vaccin et population ciblée Diphtérie, coqueluche, tétanos, poliomyélite, rougeole, rubéole, oreillons, varicelle Toute la population, quelle que soit l’indication Hæmophilus influenzæ de type b (Hib) Toute la population, jusqu’à l’âge de 59 mois Les personnes non immunisées âgées de 5 ans et plus à risque accru d’infection invasive à Hib, selon les indications du Protocole d’immunisation du Québec (PIQ) Hépatite A et hépatite B Préexposition : Les personnes atteintes d’une maladie chronique du foie (ex. : porteur de l’hépatite C, cirrhose) Les hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes (HARSAH) Les utilisateurs de drogues par injection Les utilisateurs de drogues dures par inhalation (ex. : crack, cocaïne) qui partagent leur matériel de consommation (ex. : paille, cuillère) Les détenus des établissements correctionnels de compétence provinciale Hépatite A (voir la section Hépatite A et hépatite B pour les indications communes aux 2 vaccins) Préexposition : Les porteurs de l’hépatite B Les utilisateurs de drogues illicites par voie orale dans des conditions non hygiéniques Les personnes faisant partie des communautés dans lesquelles surviennent des éclosions d’hépatite A (ex. : la communauté hassidique) ou dans lesquelles l’hépatite A est endémique Les contacts domiciliaires d’un enfant adopté qui est arrivé depuis moins de 3 mois et qui provient d’un pays où l’hépatite A est endémique(2). Idéalement, ces personnes devraient être vaccinées avant l’arrivée de l’enfant Postexposition : Les contacts réceptifs d’un cas d’hépatite A, selon les indications du PIQ Hépatite B (voir la section Hépatite A et hépatite B pour les indications communes aux 2 vaccins) Préexposition : er Les nourrissons nés depuis le 1 avril 2013 e (3) Les élèves en 4 année du primaire Les personnes qui ont subi une greffe de cellules souches hématopoïétiques (GCSH) Les personnes qui attendent ou qui ont subi une transplantation d’organe plein Les personnes ayant une déficience congénitale en anticorps ou autre déficience immunitaire congénitale (ex. : syndrome de DiGeorge) Les personnes hémodialysées et les personnes sous dialyse péritonéale ainsi que les personnes pour lesquelles une dialyse est prévue Septembre 2016 101 Programmes et noms commerciaux des vaccins Chapitre 4 Hépatite B (suite) Préexposition : Les personnes atteintes d’hémophilie et les personnes qui sont appelées à recevoir fréquemment des produits sanguins Les personnes qui ont plusieurs partenaires sexuels re Les adolescents âgés de moins de 18 ans au moment de leur 1 dose Les personnes qui ont eu récemment une infection transmissible sexuellement (ITS) et leurs partenaires sexuels Les pensionnaires des établissements pour déficients intellectuels Les personnes qui ont des contacts sexuels ou qui vivent avec un porteur du virus de l’hépatite B (VHB) ou avec un cas d’hépatite B aiguë (cela inclut les services de garde en milieu familial) Les enfants vivant sous le même toit qu’une personne infectée par le VIH ou le virus de l’hépatite C (VHC) ou qu’une personne qui utilise des drogues par injection Les personnes, enfants ou adultes, qui fréquentent le même service de garde qu’un enfant infecté par le VHB Les personnes faisant partie de communautés dans lesquelles l’hépatite B est endémique Les contacts domiciliaires d’un enfant adopté qui provient d’un pays où l’endémicité de (2) l’hépatite B est modérée ou élevée . Idéalement, ces personnes devraient être vaccinées avant l’arrivée de l’enfant Les enfants dont la famille élargie provenant de régions où l’endémicité de l’hépatite B est (2) modérée ou élevée a immigré au Canada, et qui risquent d’être exposés à des porteurs du VHB dans leur famille Les étudiants dans des domaines où ils courront un risque professionnel d’être exposés au sang et aux produits sanguins ou qui risqueront de subir des piqûres ou des coupures accidentelles Les bénévoles qui courent un risque d’être exposés au sang et aux produits sanguins ou qui risquent de subir des piqûres ou des coupures accidentelles, sur présentation d’une preuve d’affiliation Les travailleurs des organismes communautaires qui courent un risque d’être exposés au sang et aux produits sanguins ou qui risquent de subir des piqûres ou des coupures accidentelles, sur présentation d’une preuve d’affiliation Postexposition : Les contacts réceptifs d’une source infectée ou d’une source à haut risque d’infection, selon les indications du PIQ 102 Mars 2016 Chapitre 4 Programmes et noms commerciaux des vaccins Influenza (grippe) Les personnes à risque élevé de complications en raison de leur âge ou de leur état de santé, soit : Les enfants âgés de 6 à 23 mois Les personnes âgées de 60 ans et plus Les personnes âgées de 6 mois et plus atteintes d’une maladie ou d’une condition chronique, selon les indications du PIQ Les enfants et les adolescents (âgés de moins de 18 ans) sous traitement prolongé à l’acide acétylsalicylique Les résidants de tout âge des centres d’accueil ou des établissements de soins de longue durée Les femmes enceintes présentant une maladie ou une condition chronique (le vaccin peut être administré quel que soit le stade de la grossesse) e e Les femmes enceintes en bonne santé qui sont au 2 ou au 3 trimestre de la grossesse (13 semaines et plus) Les personnes vivant dans les communautés éloignées ou isolées Les voyageurs qui présentent une maladie ou une condition chronique et qui se rendront (4) dans une région où les virus influenza circulent (région des tropiques : à l’année; hémisphère Sud : d’avril à septembre) Les personnes susceptibles de transmettre la grippe à des personnes à risque élevé de complications, soit : Les contacts domiciliaires des personnes à risque élevé de complications (incluant les enfants âgés de 0 à 6 mois) et les personnes qui prennent soin des personnes à risque élevé de complications (ex. : travailleurs en garderie) Les personnes, notamment les travailleurs de la santé, qui, dans le cadre de leur travail ou de leurs activités, ont de nombreux contacts avec des personnes à risque élevé de complications (voir la section 1.2.4, Immunisation des travailleurs de la santé) Les personnes à risque d’exposition dans des contextes particuliers, soit : Les travailleurs susceptibles de venir en contact direct avec de la volaille infectée durant les opérations d’abattage, advenant une éclosion de grippe aviaire Les contacts étroits d’un cas humain de grippe aviaire Méningocoque de sérogroupe C e Les élèves en 3 année du secondaire Les personnes âgées de 1 à 17 ans Les personnes âgées de 2 mois et plus ayant eu un contact étroit avec un cas d’infection invasive causée par une souche du sérogroupe C Méningocoque conjugué quadrivalent Les personnes âgées de 2 mois et plus à risque accru d’infection invasive à méningocoque en raison de conditions médicales, selon les indications du PIQ Les personnes âgées de 2 mois et plus ayant eu un contact étroit avec un cas d’infection invasive causée par le sérogroupe A, Y ou W135 Méningocoque de sérogroupe B Les personnes âgées de 2 mois et plus à risque accru d’infection invasive à méningocoque en raison de conditions médicales, selon les indications du PIQ Les personnes âgées de 2 mois et plus ayant eu un contact étroit avec un cas d’infection invasive causée par une souche du sérogroupe B Février 2014 103 Programmes et noms commerciaux des vaccins Chapitre 4 Pneumocoque conjugué Les enfants âgés de 59 mois et moins Les personnes âgées de 5 à 17 ans à risque accru d’infection invasive à pneumocoque Les personnes âgées de 18 ans et plus présentant certaines conditions (asplénie anatomique ou fonctionnelle ou états d’immunosuppression) Pneumocoque polysaccharidique Les personnes âgées de 65 ans et plus Les personnes âgées de 2 à 64 ans à risque accru d’infection invasive à pneumocoque, selon les indications du PIQ Rage Les personnes ayant eu une exposition significative à une source potentiellement rabique Rotavirus Les nourrissons âgés de 2 à 7 mois Virus du papillome humain (VPH) e Les élèves de la 4 année du primaire re Les filles âgées de 9 à 17 ans (moins de 18 ans au moment de leur 1 dose) Les femmes âgées de 18 à 26 ans immunosupprimées ou infectées par le VIH Les garçons et les hommes âgés de 9 à 26 ans immunosupprimés ou infectés par le VIH Les hommes âgés de 26 ans et moins ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes (1) D’autres programmes pour des populations ciblées peuvent être soutenus financièrement par d’autres instances (CSST, employeurs). (2) Pour obtenir des renseignements concernant les régions où l’hépatite est endémique, voir le Guide d’intervention santé-voyage : situation épidémiologique et recommandations (édition 2012), disponible sur le site Internet de l’Institut national de santé publique du Québec (INSPQ) (www.inspq.qc.ca/sante-voyage/guide). (3) Le vaccin utilisé depuis 2008 est le vaccin combiné contre l’hépatite A et l’hépatite B. (4) Pour obtenir des renseignements plus précis concernant les pays où existe un risque saisonnier ou annuel d’exposition aux virus influenza, voir le Guide d’intervention santé-voyage : situation épidémiologique et recommandations (édition 2012), disponible sur le site Internet de l’INSPQ (www.inspq.qc.ca/sante-voyage/guide). 104 Septembre 2016 Chapitre 4 Programmes et noms commerciaux des vaccins 4.2 Historique de la vaccination au Québec 4.2.1 Dates de début et de cessation des principaux programmes de vaccination gratuite au Québec Programme de vaccination 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 Variole : 1919-1971 Diphtérie(1) : 1931Coqueluche(1)(2) : 1946Tétanos : 1949Tuberculose : 1949–1976 Poliomyélite(3) : 1955Rougeole : 1970Rubéole : 1971Influenza (grippe) (certains groupes) : 1971Oreillons : 1976Hépatite B (certains groupes) : 1983Hib : 1988Hépatite B (4e année du primaire)(4) : 1994Hépatite A (certains groupes) : 1998Infections invasives à pneumocoque (certains groupes) : 1998Infections invasives à méningocoque de sérogroupe C : 2001Infections invasives à pneumocoque : 2004Varicelle : 2006VPH (4e année du primaire) : filles 2008- ; garçons 2016VPH (certains groupes) : 2008Gastroentérites à rotavirus : 2011Hépatite B (nourrissons)(5) : 2013Infections invasives à méningocoque de sérogroupe B (certains groupes) : 2014(1) (2) (3) (4) (5) En 2011, le vaccin contre la diphtérie et la coqueluche administré aux enfants âgés de 4 à 6 ans est remplacé par un vaccin réduit en antigènes (DCaT remplacé par dcaT). En 1998, le vaccin à cellules entières est remplacé par le vaccin acellulaire. En 1996, le vaccin oral est remplacé par le vaccin injectable. Le vaccin utilisé depuis 2008 est le vaccin combiné contre l’hépatite A et l’hépatite B. Le vaccin utilisé est le vaccin combiné contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, l’hépatite B, la poliomyélite et Hib. Septembre 2016 105 Programmes et noms commerciaux des vaccins 4.2.2 Dates de début ou de modification des programmes de vaccination soutenus financièrement par le Ministère pour certaines populations Maladie et population ciblée BCG Les nourrissons et les enfants qui vivent dans des communautés pour lesquelles une intervention de vaccination a été recommandée par les autorités de santé publique en raison d’un risque accru de contracter une infection tuberculeuse Coqueluche (avec vaccin acellulaire) Les élèves de la 3e année du secondaire Les adultes âgés de 18 ans et plus Hib Les personnes non immunisées, âgées de 5 ans et plus, qui présentent certaines conditions médicales Les personnes ayant reçu ou devant recevoir un implant cochléaire Hépatite A Les personnes atteintes d’une maladie hépatique chronique (ex. : porteur de l’hépatite B ou C, cirrhose) Les membres de communautés qui connaissent une forte endémicité ou dans lesquelles des éclosions d’hépatite A surviennent à répétition La communauté hassidique La communauté autochtone du Nunavik (retrait de cette indication en novembre 2011) Les HARSAH Les utilisateurs de drogues illicites Les personnes atteintes d’hémophilie (retrait de cette indication en avril 2012) Les contacts réceptifs d’un cas d’hépatite A Les utilisateurs de drogues par injection Les contacts domiciliaires d’un enfant adopté qui est arrivé depuis moins de 3 mois et dont le pays d’origine est endémique pour l’hépatite A Les personnes qui prennent des médicaments hépatotoxiques (retrait de cette indication en novembre 2010) Les détenus des établissements correctionnels provinciaux Les personnes faisant partie des communautés dans lesquelles surviennent des éclosions d’hépatite A (ex. : la communauté hassidique) ou dans lesquelles l’hépatite A est endémique Hépatite B Les nouveau-nés dont la mère est infectée par le VHB Les personnes qui ont des contacts sexuels ou qui vivent avec un porteur du VHB ou avec une personne atteinte d’hépatite B aiguë Les personnes exposées à des liquides biologiques (accidents percutanés) hors du milieu professionnel Les victimes d’agression sexuelle 106 Chapitre 4 Date de début ou de modification du programme 2012 2004 2004 1992 2002 1999 1999 1999 2002 1999 1999 1999 2002 2004 2009 2009 2009 2011 1983 1983 1993 1993 Avril 2015 Chapitre 4 Programmes et noms commerciaux des vaccins Maladie et population ciblée Hépatite B (suite) Les adolescents, âgés de moins de 18 ans, ayant des facteurs de risque de contracter le VHB Les hommes et les femmes hétérosexuels qui ont plusieurs partenaires sexuels ou qui ont eu récemment une infection transmise sexuellement Les hommes homosexuels ou bisexuels qui ont plusieurs partenaires Les pensionnaires des établissements pour déficients mentaux Les personnes vivant avec le VIH Les enfants dont les parents sont originaires de zones endémiques pour l’hépatite B Les adolescents âgés de moins de 18 ans Les nouveau-nés dont la mère est infectée par le VHC Les personnes atteintes d’une maladie hépatique chronique (ex. : hépatite C, cirrhose) Les personnes hémodialysées ou hémophiles et celles qui sont appelées à recevoir de nombreuses transfusions de sang ou de produits sanguins Les utilisateurs de drogues par injection Les étudiants dans un domaine où ils sont à risque d’une exposition professionnelle au VHB Les bébés allaités par une mère atteinte d’hépatite B aiguë (retrait de cette indication en septembre 2016) Les nouveau-nés dont le statut VHB de la mère est inconnu Les personnes qui fréquentent le même service de garde qu’un enfant présentant une infection au VHB Les secouristes de l’Ambulance Saint-Jean sur présentation d’une preuve d’affiliation à cette organisation Les nouveau-nés dont la mère a souffert d’une hépatite B aiguë au 3e trimestre de la grossesse Les bénévoles de la Croix-Rouge, sur présentation d’une preuve d’affiliation Les personnes qui ont eu récemment une ITS et leurs partenaires sexuels Les HARSAH Les personnes qui prennent des médicaments hépatotoxiques (retrait de cette indication en novembre 2010) Les détenus des établissements correctionnels provinciaux Les personnes faisant partie de communautés dans lesquelles l’infection au VHB est endémique Les contacts domiciliaires d’un enfant adopté dont le pays d’origine est endémique pour l’hépatite B Les personnes qui ont des contacts sexuels ou qui vivent avec un porteur du virus de l’hépatite B (VHB) ou avec un cas d’hépatite B aiguë (cela inclut les services de garde en milieu familial) Les bénévoles qui courent un risque d’être exposés au sang et aux produits sanguins ou qui risquent de subir des piqûres ou des coupures accidentelles, sur présentation d’une preuve d’affiliation Les travailleurs des organismes communautaires qui courent un risque d’être exposés au sang et aux produits sanguins ou qui risquent de subir des piqûres ou des coupures accidentelles, sur présentation d’une preuve d’affiliation Les contacts réceptifs d’une source infectée ou d’une source à haut risque d’infection, selon les indications du PIQ Les enfants dont la mère est infectée par le VHC ou par le VIH ou est utilisatrice de drogues par injection Septembre 2016 Date de début ou de modification du programme 1994 1994 1994 1994 1994 1995 1999 1999 1999 1999 1999 2000 2002 2002 2002 2002 2004 2005 2007 2007 2009 2009 2009 2009 2009 2009 2009 2009 2011 107 Programmes et noms commerciaux des vaccins Maladie et population ciblée Influenza (grippe) Les personnes âgées de 6 mois et plus, qui présentent un risque élevé de complications Les personnes âgées de 65 ans et plus Les résidants de tout âge des centres d’accueil ou des établissements de soins prolongés Les sujets potentiellement susceptibles de transmettre la grippe à des personnes présentant un risque élevé de complications Le personnel soignant Les contacts domiciliaires Les personnes âgées de 60 ans et plus Les enfants âgés de 6 à 23 mois Chapitre 4 Date de début ou de modification du programme 1971 1971 1971 1971 2000 2000 2004 Les contacts domiciliaires des enfants en bonne santé âgés de 0 à 23 mois et les personnes qui en prennent soin (ex. : travailleurs en garderie) Les femmes enceintes, lorsqu’on anticipe l’accouchement durant la saison grippale Les travailleurs de la santé, incluant le personnel et les bénévoles dans les installations de santé et les milieux de soins (voir la section 1.2.4, Immunisation des travailleurs de la santé) Les travailleurs impliqués dans les opérations d’abattage, advenant une éclosion de grippe aviaire Les contacts étroits d’un cas humain de grippe aviaire 2004 Les femmes enceintes en bonne santé qui sont au 2e ou au 3e trimestre de la grossesse (13 semaines et plus) Les personnes vivant dans les communautés éloignées ou isolées 2010 Méningocoque Les personnes ayant eu un contact étroit avec une personne faisant une infection invasive à méningocoque lorsque le sérogroupe est inclus dans le vaccin Les personnes souffrant d’asplénie anatomique ou fonctionnelle ou présentant une déficience en complément Les personnes âgées de 1 à 17 ans Les personnes âgées de 2 mois et plus ayant une déficience en properdine ou en facteur D ou encore une déficience congénitale en anticorps Les personnes âgées de 2 mois et plus à risque accru d’infection invasive à méningocoque en raison d’une condition médicale (Men-C-ACYW135) Les élèves de la 3e année du secondaire Les personnes âgées de 2 mois et plus à risque accru d’infection invasive à méningocoque en raison d’une condition médicale (Men-B) Pneumocoque Les personnes, âgées de 2 ans et plus, présentant une condition médicale particulière (vaccin polysaccharidique) Les personnes âgées de 65 ans et plus (vaccin polysaccharidique) Les personnes ayant reçu ou devant recevoir un implant cochléaire (vaccins conjugué et polysaccharidique) Les enfants, âgés de 2 à 59 mois, atteints d’une maladie chronique ou présentant une condition médicale particulière (vaccin conjugué) La communauté autochtone du Nunavik et des Terres-Cries-de-la-Baie-James Vaccin inclus au calendrier régulier à l’âge de 2 mois (vaccin conjugué) Le rattrapage chez les enfants âgés de moins de 5 ans (vaccin conjugué) 108 2004 2004 2006 2006 2010 1993 1993 2001 2008 2010 2013 2014 1999 2000 2002 2002 2002 2002 Novembre 2015 Chapitre 4 Programmes et noms commerciaux des vaccins Maladie et population ciblée Pneumocoque (suite) Les enfants âgés de 2 à 59 mois (vaccin conjugué) Les personnes âgées de 5 à 17 ans à risque accru d’infection invasive à pneumocoque, selon les indications du PIQ (vaccin conjugué) Les personnes âgées de 18 ans et plus présentant certaines conditions (asplénie anatomique ou fonctionnelle ou états d’immunosuppression) (vaccin conjugué) Rage Les personnes ayant eu une exposition significative à une source potentiellement rabique Rotavirus Les nourrissons âgés de 2 à 7 mois Rougeole 2 doses Les personnes nées depuis 1980 Les personnes nées entre 1970 et 1979 Les travailleurs de la santé et les stagiaires Les voyageurs Les recrues militaires Varicelle Les personnes réceptives vivant avec une personne immunosupprimée Certaines personnes qui sont immunosupprimées ou qui sont en attente d’une greffe ou d’un traitement immunosuppresseur Les personnes atteintes de fibrose kystique du pancréas Les enfants et les adolescents qui reçoivent un traitement prolongé aux salicylates Les personnes atteintes du syndrome néphrotique ou celles sous hémodialyse ou dialyse péritonéale et qui ne prennent pas de traitement immunosuppresseur Les personnes âgées de 1 an et plus réceptives à la varicelle Administration du RRO-Var à l’âge de 18 mois plutôt que 1 an Ajout d’une 2e dose du vaccin à l’âge de 4 à 6 ans aux enfants nés depuis le 1er avril 2009 VPH Les filles de la 4e année du primaire et de la 3e année du secondaire Les filles âgées de 14 à 17 ans (moins de 18 ans au moment de leur 1re dose) Les filles âgées de 9 à 13 ans (de la 5e année du primaire à la 2e année du secondaire) à risque élevé d’être exposées au VPH Les filles âgées de 9 à 17 ans des communautés autochtones Les femmes âgées de 18 à 26 ans immunosupprimées ou infectées par le VIH Les filles de la 4e année du primaire Les garçons et les hommes âgés de 9 à 26 ans immunosupprimés ou infectés par le VIH Les hommes âgés de 26 ans et moins ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes Les garçons en 4e année du primaire à compter de l’année scolaire 2016-2017 Avril 2016 Date de début ou de modification du programme 2004 2009 2013 Début des années 1970 2011 1996 1996 2001 2003 2004 2004 2004 2006 2013 2016 2008-2013 2008 2008 2008 2010 2013 2014 2016 2016 109 Programmes et noms commerciaux des vaccins 4.2.3 Chapitre 4 Campagnes de vaccination de masse réalisées au Québec Maladie Population ciblée Type de vaccin Poliomyélite Toute la population Salk Infections invasives à méningocoque de sérogroupe C 6 mois à 20 ans Polysaccharidique Janvier-mars 1993 Rougeole 2 dose 19 mois jusqu’à la fin du secondaire Monovalent Février-avril 1996 Infections invasives à méningocoque de sérogroupe C 2 mois à 20 ans Conjugué Septembre 2001janvier 2002 Infections invasives à pneumocoque Toute la population âgée de 5 ans ou plus de la communauté autochtone du Nunavik et des Terres-Cries-de-la-Baie-James Polysaccharidique Grippe pandémique A/H1N1 Toute la population Monovalent Rougeole rattrapage sélectif Tous les élèves et intervenants des écoles primaires et secondaires Combiné (RRO) e 110 Année 1957 Avril-juin 2002 Octobre-décembre 2009 Novembre 2011juin 2012 Février 2014 Chapitre 4 4.2.4 Programmes et noms commerciaux des vaccins Noms commerciaux et dates d’homologation de certains vaccins au Canada ainsi que dates de leur utilisation au Québec Vaccin Homologation au Canada Vaccins contre le choléra Vaccin anticholérique 1954-1998 Mutacol Berna 1996 Vaccin contre le choléra et la diarrhée des voyageurs Dukoral 2003 Vaccins adsorbés contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite, Hib et l’hépatite B D25T5-Polio 1980 d2T5 1980 Td Adsorbées (d2T5) 1989-1999 T5 1981 D25T5 1985 D25CT5 1985 Td Polio Adsorbées (dT-VPI) 1985 D25CT5-Polio 1985 Combipak (Hib [PRP-T]) reconstitué 1992 avec D25CT5) Tri-Immunol (D12,5CT5) 1993 Penta (Hib [PRP-T] reconstitué avec D25CT5-VPI) 1994 Pentacel 1997 (Hib [PRP-T] reconstitué avec D15CaT5-VPI) Quadracel (D15CaT5-VPI) 1997 Acel-P (Ca) 1998 Adacel (d2caT5) 1999 Boostrix (d2,5caT5) Pediacel (DCaT-VPI-Hib [PRP-T]) Infanrix (DCaT) Infanrix-hexa (DCaT-HB-VPI-Hib) Infanrix/Hib (DCaT- Hib) Infanrix-IPV (D25CaT10-VPI) Infanrix-IPV/Hib (DCaT-VPI-Hib) Pediarix (DCaT-HB-VPI) Boostrix-Polio (dcaT-VPI) Adacel-Polio (dcaT-VPI) Vaccin contre l’encéphalite à tiques FSME-IMMUN Vaccins contre l’encéphalite japonaise JE-VAX (Programme d’accès spécial) JE-VAX Ixiaro Avril 2016 2003 2007 1996 2004 2000 1999 2004 2003 2008 2010 Programme (1) au Québec Fabricant fournissant l’information ― ― Sanofi Pasteur Crucell ― Valneva ― 19851989-1999 1981-1985 1985-1996 1985-1996 ― ― 1992-1995 Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur 1993-1996 1996-1997 1998-2008 Pfizer Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur 19981998-2000 2004-2007 20162007-2016 2008― 2013― 20132013― 2010-2016 2011-2013 2016- Sanofi Pasteur Pfizer Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur 2005-2014 ― Baxter 1987 1993-2009 2009 ― ― ― Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Novartis 111 Programmes et noms commerciaux des vaccins Vaccin Vaccin contre la fièvre jaune YF-VAX Vaccins contre Hib b-Capsa 1 (PRP) Vaccin polysaccharidique Hæmophilus b (PRP) ProHIBiT (PRP-D) PedvaxHIB (PRP-OMP) HibTiter (HbOC) Act-HIB (PRP-T) Hiberix (PRP-T) Vaccins contre l’hépatite A Havrix 720/ml Havrix 1440/ml Vaqta Vaqta pédiatrique Havrix 720 Junior Avaxim Epaxal Vaccins contre l’hépatite A et l’hépatite B Twinrix Twinrix Junior Vaccin contre l’hépatite A et la typhoïde Vivaxim Vaccins contre l’hépatite B Heptavax-B Recombivax HB Engerix-B Recombivax HB (sans thimérosal) Vaccins contre les infections à méningocoque Vaccin polysaccharidique A et C Menomune (Men-P-ACYW135) Mencevax (Men-P-C) Menjugate (Men-C-C) NeisVac-C (Men-C-C) Meningitec (Men-C-C) Menactra (Men-C-ACYW135) Menveo (Men-C-ACYW135) Nimenrix (Men-C-ACYW135) Bexsero (Men-B) 112 Chapitre 4 Homologation au Canada Programme (1) au Québec 1981 ― 1986 1986 1988 1991 1991 1991 1998 ― ― 1988-1992 ― ― 1992― Mead Johnson Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Merck Pfizer Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline 1994 1996 1996 GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline Merck 1997 1999 1999 ― 1998-2014 1999-2009 20141999-2007 20141998-2014 ― ― 1997 1998 19981998- GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline 2005 ― 1982 1987 1987 2001 1983-1987 198719872001- Merck Merck GlaxoSmithKline Merck 1981 1983 1992 2001 1993-2001 1991-2008 ― 2001-2005 20092003 2005-2008 2008-2011 2011― 2014- Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline 1996 2001 2003 2006 2010 2013 2014 Fabricant fournissant l’information Sanofi Pasteur Merck GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Crucell Sanofi Pasteur Pfizer Nuron Biotech Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline Pfizer GlaxoSmithKline Avril 2016 Chapitre 4 Programmes et noms commerciaux des vaccins Vaccin Vaccins contre l’influenza (grippe) Fluviral (virion entier) Fluzone (virion entier) Fluzone (virion fragmenté) Homologation au Canada Programme (1) au Québec Fabricant fournissant l’information 1975 1981 1981 GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Fluviral S/F (virion fragmenté) Vaxigrip (virion fragmenté) Influvac (virus sous-unitaire) Arepanrix H1N1 Vaccin monovalent influenza A/H1N1 2009 Panvax H1N1 (sans adjuvant) Agriflu (virus sous-unitaire) Flumist (virus vivant atténué, intranasal) Intanza (virion fragmenté, intradermique) Fluad (virus sous-unitaire, avec adjuvant) Flumist Quadrivalent (virus vivant atténué, intranasal) Fluzone Quadrivalent (virion fragmenté) Fluad pédiatrique (virus sous-unitaire) Flulaval Tetra (virion fragmenté) Fluzone Haute dose (virion fragmenté) Vaccin contre la maladie de Lyme Lymerix Vaccins contre les infections à pneumocoque Pneumovax (Pneu-P-14) Pneumovax 23 (Pneu-P-23) Pneumo 23 (Pneu-P-23) Pnu-Imune 23 (Pneu-P-23) Prevnar (Pneu-C-7) Synflorix (Pneu-C-10) Prevnar 13 (Pneu-C-13) Vaccins contre la poliomyélite Salk (vaccin injectable) : vaccin trivalent inactivé cultivé sur cellules rénales de singe et sur cellules diploïdes humaines Sabin (vaccin oral) : vaccin trivalent à virus vivant 1993 1997 2005 2009-2010 2009-2010 2009-2010 2010 2010 2010-2014 2011 2014 1975-1998 ― 1981-1998 2014-2015 19932001-2014 20152009-2010 2009-2010 2009-2010 2011-2016 2012-2014 ― 20132014- 2014 2015 2015 2016 2015― ― ― Sanofi Pasteur Novartis GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur 1998 ― GlaxoSmithKline 1977-1983 1983 1997-2013 1997 2001 2008 2009 ― 19991998-1999 ― 2002-2009 2009-2010 2011- Merck Merck Sanofi Pasteur Pfizer Pfizer GlaxoSmithKline Pfizer 1955 1955-1993 Sanofi Pasteur 1962 Salk (vaccin injectable) : vaccin trivalent inactivé cultivé sur cellules diploïdes humaines Imovax Polio Vaccins contre la rage Imovax Rage : vaccin inactivé cultivé sur cellules diploïdes humaines Vaccin rabique inactivé : vaccin cultivé sur cellules diploïdes humaines Préexposition Postexposition RabAvert : vaccin inactivé cultivé sur cellules d’embryon de poulet Vaccins contre le rotavirus RotaTeq Rotarix 1993 1963-1996 1970-1990 1993-2007 Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur 2007 2007- Sanofi Pasteur 1984 Sanofi Pasteur 1985-1999 1999-2007 2011― 1985 1987 2005 ― ― 2007-2011 GlaxoSmithKline 2006 2007 ― 2011- Merck GlaxoSmithKline Septembre 2016 GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur BGP Pharma ULC GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline CSL Limited Novartis AstraZeneca Sanofi Pasteur Novartis AstraZeneca Sanofi Pasteur 113 Programmes et noms commerciaux des vaccins Vaccin Homologation au Canada Vaccins contre la rougeole, la rubéole et les oreillons M-M-R 1972-1979 M-M-R II 1979 Trivirix 1986-1988 Priorix 1998 Vaccin contre la rougeole, la rubéole, les oreillons et la varicelle Priorix-Tetra 2008 ProQuad 2014 Vaccins contre la typhoïde Vaccin contre la typhoïde 1954-1996 Vivotif 1993 Typhim Vi (Programme d’accès spécial) 1993 Typhim Vi 1994 Vivotif 1998 Typherix 2000 Vaccins contre la tuberculose BCG (lyophilisé) 1924-1997 Monovax 1954 BCG lyophilisé avec glutamate 2012 (Programme d’accès spécial) Vaccins contre la varicelle Varivax 1998 Varivax II 1999 Varivax III 2002 Varilrix 2002 Vaccin contre la variole ― Vaccin antivariolique Vaccins contre les VPH Gardasil Cervarix Gardasil 9 Vaccin contre le zona Zostavax Zostavax II (1) 114 Chapitre 4 Programme (1) au Québec Fabricant fournissant l’information 1976-1979 1979-2014 1986-1988 2009-2011 2014- Merck Merck GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline 2008-2014 2014- GlaxoSmithKline Merck ― ― ― ― ― ― Sanofi Pasteur Paxvax Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Paxvax GlaxoSmithKline 1949-1976 1954-1976 ― Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Japan BCG Laboratory ― 2001-2003 20032010-2011 1919-1971 Merck Merck Merck GlaxoSmithKline ― 1954 ― 2006 2010 2015 2008-2016 ― 2016- 2008-2014 2014- ― ― Sanofi Pasteur Merck GlaxoSmithKline Merck Merck Merck Données basées sur les dates de début et de fin de contrat. Il est possible que des vaccins aient été distribués par le Ministère sur une plus longue période pour diverses raisons (produit de remplacement en cas de pénurie, distribution du produit encore en inventaire à la fin du contrat, etc.). Avril 2016 Chapitre 4 4.3 Programmes et noms commerciaux des vaccins Noms commerciaux des vaccins contre la rougeole, la rubéole et les oreillons (liste non exhaustive)(1) Maladie Nom commercial Fabricant(2) Rougeole Attenuvax CEF Connaught monovalent Koplivac Merck Novartis Sanofi Pasteur Philips-Duphar VA VA I VA Oui (1970-1983) Non Oui (1967-1970) Non Lirugen Massern-Impfstoff Measavac Moraten Mevilin-L Sanofi Pasteur Novartis Pfizer Crucell Novartis VA VA VA VA VA Oui (1965-1973) Non Non Non Non Morbilvax Pfizer-vax Measles-K Novartis Pfizer VA I Non Oui (1964-1967) Rimevax Rouvax Rubeovax GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Merck VA VA VA Oui (1986-1997) Non Oui (1963-1970) Vaccin antirougeoleux Sanofi Pasteur Novartis GlaxoSmithKline VA Oui (1983-2001) VA VA Non Oui (1968-1978) Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline Merck Merck Sanofi Pasteur VA Non VA VA VA Oui (1970-1979) Oui (1979-1985) Oui (1985-1998) Sanofi Pasteur Merck Sanofi Pasteur VA VA Non Oui (1985-1992) VA VA Non Oui (1969-2003) VA VA VA VA Non Oui (1972-1977) Oui (1996-2001) Non VA VA VA Non Non Non Rubéole Almevax Cendevax Ervevax Meruvax Meruvax II Rubella Virus Vaccine Rudivax Vaccin antirubéoleux Oreillons Imovax Oreillons Mumpsvax Rougeole et rubéole Eolarix M-R-Vax Moru-Viraten Rudi-Rouvax Rougeole et oreillons Biviraten M-M-Vax Rimparix Février 2014 Merck GlaxoSmithKline Merck Crucell Sanofi Pasteur Crucell Merck Crucell Vivant atténué (VA) ou inactivé (I) Distribution au Canada 115 Programmes et noms commerciaux des vaccins Chapitre 4 Maladie Nom commercial Fabricant(2) Rubéole et oreillons Biavax, Biavax II Merck VA Non Rougeole, rubéole et oreillons M-M-R Merck VA Oui (1972-1979) M-M-R II Merck VA Oui (1979-) Immravax Pluserix Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline VA VA Non Non Priorix ROR Trimovax GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur VA VA VA Oui (1998-) Non Non Triviraten Trivirix VA VA Non Oui (1986-1988) Rougeole, diphtérie, coqueluche et tétanos Quad Crucell GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Rougeole, diphtérie, coqueluche, tétanos et polio Quint Sanofi Pasteur Vivant atténué (VA) ou inactivé (I) Distribution au Canada I Oui (Ontario 1967-1970) I Oui (Alberta 1968-1970) (1) Pour obtenir une liste plus exhaustive, voir le document intitulé Noms commerciaux des vaccins antirougeoleux : www.msss.gouv.qc.ca/sujets/santepub/vaccination/index.php?aid=53. (2) Le fabricant peut avoir changé de nom ou ne plus exister. 116 Février 2014 Chapitre 4 4.4 Programmes et noms commerciaux des vaccins Noms commerciaux d’autres vaccins qui ne sont pas nécessairement distribués au Canada(1) Maladie Nom commercial Anthrax Coqueluche Biothrax Acel-P (Ca) Vaccin coquelucheux Anatoxine Ramon d4 D50 Toxine diphtérique pour épreuve de Schick avec contrôle d2T5 D12,5T5 d10T10 Diphtérie Diphtérie et tétanos D40T10 Diphtérie, coqueluche et tétanos Diphtérie, coqueluche, tétanos et polio Diphtérie, coqueluche, tétanos et Hib Février 2014 DT Vax Imovax DTAdulte Diftavax Decavac Acel-Immune (Ca) Infanrix (Ca) Tripacel (Ca) D30CT10 Di Te Per Impsfstoff DT Coq Tripedia Daptacel DT Coq + polio buccal Tetracoq Kinrix TetrAct-HIB Tetramune TriHIBiT (2) Fabricant fournissant l’information Emergent BioSolutions Pfizer Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur, GlaxoSmithKline Pfizer Pfizer Sanofi Pasteur, GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur, GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Pfizer GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline Crucell Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Pfizer Sanofi Pasteur 117 Programmes et noms commerciaux des vaccins Chapitre 4 (2) Maladie Nom commercial Diphtérie, coqueluche, tétanos, polio et Hib PentAct-HIB Pentacoq Pentavac Hexacel Hexavac Fabricant fournissant l’information Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Diphtérie, coqueluche, tétanos, polio et hépatite B Pediarix GlaxoSmithKline Fièvre jaune Hib Stamaril Hib-immune (non conjugué) Hibvax (non conjugué) Hæmophilus b (non conjugué) B-Hepavac-II Gen H-B-vax GenHevac B HB Vax Pro HBvaxDNA Hepavax Gene Heprecomb Hepativax Hevac-B Comvax Fluvax Fluogen Flu Shield Fluvirin Mutagrip Afluria Fluarix FluLaval Menhibrix Ipol Orimune (oral) Poliovax (inactivé) BioRab Lyssavac N Rabdomune Rabies vero Rabipur Rabivac Rasilvax Vaccin rabique inactivé (VCDH) Verorab Sanofi Pasteur ― Sanofi Pasteur ― Merck Merck Sanofi Pasteur Merck Merck Korea Green Cross Crucell Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Merck CSL Limited PD (US) Pfizer Novartis Sanofi Pasteur Merck GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Pfizer Sanofi Pasteur Emergent BioSolutions Crucell Impdfstofwerke ― Novartis Novartis Novartis Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Diphtérie, coqueluche, tétanos, polio, Hib et hépatite B Hépatite B Hépatite B et Hib Influenza (grippe) Méningocoque Poliomyélite Rage 118 Février 2014 Chapitre 4 Programmes et noms commerciaux des vaccins Maladie Nom commercial Tétanos T5 T10 (2) Fabricant fournissant l’information Pfizer, Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur, GlaxoSmithKline Crucell Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur Sanofi Pasteur GlaxoSmithKline Sanofi Pasteur Pharmaceutical Industries Corporation, Burma Typhoïde et paratyphoïde A et B Te Anatoxal Tetavax Tet Tox Tet Tox USP (adult booster) Vaccin anti tétanique (VAT) Decavac BCG scarification Monovax TAB Typhoïde, paratyphoïde et tétanos TABT Pharmaceutical Industries Corporation, Burma Variole Acam2000 Sanofi Pasteur Tuberculose (1) Pour une liste plus exhaustive, voir les sites Internet du Minnesota Department of Health (www.health.state.mn.us/divs/idepc/immunize/hcp/vaxprodsum.pdf), de l’Immunization Action Coalition (www.immunize.org/fda/) et des Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/downloads/appendices/appdx-full-b.pdf). Il peut aussi être utile d’entrer le nom du vaccin recherché dans le moteur de recherche Google (www.google.ca). (2) Le fabricant peut avoir changé de nom ou ne plus exister. Avril 2014 119 Programmes et noms commerciaux des vaccins 4.5 Chapitre 4 Noms commerciaux de certains agents d’immunisation passive utilisés au Québec (liste non exhaustive) Produit Nom commercial Fabricant fournissant l’information Antitoxine botulinique(1) Antitoxine botulinique (équine) Type AB Antitoxine botulinique (équine) Type E Antitoxine botulinique (humaine) Type AB BabyBIG Antitoxine botulinique (équine) Type ABE 250 ml Behring Antitoxine diphtérique 10 ml Antitoxine diphtérique 10 000 UI GamaSTAN S/D (IM) Gammagard S/D (IV) Vivaglobin (SC) Gamunex (IV) IGIVnex (IV) Gammagard Liquid (IV) Privigen (IV) Hizentra HyperHEP B S/D HepaGam B Institut Butantan Institut Butantan IBTPP/California Dept. of Public Health Novartis Immunoglobulines contre la rage (RIg) HyperRab S/D Grifols Immunoglobulines contre le tétanos (TIg) HyperTET S/D Grifols Immunoglobulines contre le virus varicelle-zona (VarIg) VariZIG Cangene Corporation Antitoxine diphtérique(1) Immunoglobulines humaines (Ig) Immunoglobulines contre l’hépatite B (HBIg) (1) 120 Institut Butantan Institute of Immunology Grifols Baxter CSL Behring Grifols Grifols Baxter CSL Behring CSL Behring Grifols Cangene Corporation La disponibilité des produits peut varier. Vérifier la disponibilité auprès d’Héma-Québec. Février 2014 Chapitre 4 4.6 Programmes et noms commerciaux des vaccins Traduction des noms de certaines maladies évitables par la vaccination Langue Diphtérie Coqueluche Tétanos Poliomyélite Allemand Anglais Diphtherie Diphtheria Wunds Starrkram Tetanus Kinderlähmung Poliomyelitis Chinois Créole Espagnol 白喉 Difteri Difteria Italien Difterite 破傷風 Tetanòs Tétanos (tetánica, tétano) Tetano 小兒麻痹症 Polyo Polio (poliomielitis) Poliomielite Polonais Portugais Dyfteria Difteria Keuchhusten Pertussis (whooping cough) 百日咳 Koklich Coqueluche (tos ferina) Pertosse (tosse asinina) Koklusz Coqueluche Tezec (težcowi) Tétano (tetânica) Roumain Rwandais Serbo-croate Turc Difteria (difteriei) UrwaKOKORISHI Difterija Difteri Tusei convulsive UrwaAKANIGA Velikig Kašali Boğmaca Tetanosului UrwaGAKWEGAL Tetanus Tetanos Paraliz dzieciecy Poliomielite (paralisia infantil) Poliomielita Urw’IMBASA Dečja paraliza Çocuk Felci Langue Rougeole Rubéole Oreillons Allemand Anglais Chinois Créole Espagnol Masern Measles 麻疹 Lawoujòl (laroujòl) Sarampión (sarampión comun) Morbillo Odra Sarampo Pojarul Urwa’ISERU Malih boginja Kizamik Röteln Rubella (german measles) 風疹 Ribeyòl Rubéola (sarampión aleman) Rosolia Rozyczka Rubéola (sarampo alamão) Rubeola (rubeolei, pojar German) Rubeyole Rubeola Kimamikcik Ziegenpeter Mumps 流行性腮腺炎 Malmouton Paperas (parotiditis) Parotite Świnka Cachumba Oreionu (oreion) ― Zaušnjaka Kabakulak Italien Polonais Portugais Roumain Rwandais Serbo-croate Turc Pour un tableau plus complet, consulter le site de l’Immunization Action Coalition (www.immunize.org/izpractices/p5122.pdf) et le site Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/downloads/appendices/appdx-full-b.pdf). Février 2014 121 Programmes et noms commerciaux des vaccins Chapitre 4 Langue Hæmophilus influenzæ de type b (Hib) Hépatite Varicelle Allemand Haemophilus influenzae type b Hepatitis Anglais Haemophilus influenzae type b Hepatitis Chinois Créole Espagnol 肝炎 Epatit Hepatitis Italien Polonais Portugais Roumain Rwandais Serbo-croate Turc b型流感嗜血桿菌(Hib) Haemophilus influenzae tip b Hemófilo tipo b (Haemophilus influenzae tipo b) Haemophilus influenzae b Haemophilus influenzae typu b Doenca (Haemophilus influenzae tipo b) Haemophilus influenzae de tip b ― Hemofilus gripe tib b Hemofilus influenza tip b Varizellen (windpocken) Varicella (chickenpox) 水痘 Saranpyon Varicela Epatite Zapalenie watroby Hepatite Hepatita Indwaray’umwijima Zutica (hepatitis) Hepatit Varicella Ospa Wietrzna Varicella (catapora) Si varicelă (varicelă) Ibihara Kozice Su Çiçeği Langue Pneumocoque Méningocoque Influenza Allemand Anglais Chinois Créole Espagnol Italien Polonais Portugais Roumain Rwandais Serbo-croate Turc Pneumokokken Pneumococcal 肺炎球菌 Nemokoksik Numonia Pulmonite (pneumococcico) Zapalenie pluc Pneumocócica Pneumoniei (pneumococic) ― Upala pluća Pnömokoklar Meningokokken Meningococcal 血清群腦膜炎雙球菌 Menengokòk Meningococo Meningococcico Meningokokom Meningocóccica Meningococice ― ― Meningekoklar Influenza (grippe) Influenza (flu) 流行性感冒 Flou Influenza (gripe) Influenzae Grypa Influenza (gripe) Gripa ― Gripa Grip Langue Virus du papillome humain (VPH) Rotavirus Zona Allemand Anglais Humanen papillovirus Human papillomavirus Rotavirus Rotavirus Gürtelrose (herpes zoster) Shingles (herpes zoster) Chinois 人類突病毒 (HPV) 輪状病毒 带狀皰疹 Créole Espagnol Italien Papilomaviris imen Virus del papiloma humano Il papillovirus umano ― Rotavirus Rotavirus Polonais Portugais Roumain Rwandais Serbo-croate Turc Wirus brodawczaka ludzkiego Virus do papiloma humano Papilomavirus uman ― ― ― Rotavirusy Rotavírus Rotavirus ― ― ― ― Zona de matojos (herpes) Fuoco di Sant’Antonion (l’herpes zoster) Półpasiec Zona (herpes zoster) Herpes zoster (zona zoster) ― ― ― 122 Février 2014