news frances junio
Transcription
news frances junio
NEWSLETTER JUIN2013 [1] Destination Fuerteventura Fuerteventura te donnera des sensations... Avec ses conditions naturelles exceptionnelles, son contraste de couleurs remarquables des plages infinies de sable blanc, l’eau turquoise et le noir de ses paysages volcaniques, Fuerteventura est un vrai régal pour les sens. L’île est une destination magique, idéale, unique et exclusive, où tout est possible et chaque personne trouve ce qu’elle recherche. Son climat privilégié avec des températures moyennes annuelles de 23 degrés et très peux de nuages t’invite à profiter du soleil tout au long de l’année et de la nature fascinante avec une vue imprenable sur l’océan, et les incroyables couchers de soleil te font sentir l’unification de luxe et nature loin du stress quotidien. L’île ne te séduit pas ? Une fois à Fuerteventura, nous t’invitons à que ton séjour sur notre île soit formidable, non seulement à profiter de l’environnement non pollué, de ses plages grandioses et de la lumière magnifique qui t’invitent à pratiquer toute activité de plein air, mais aussi à découvrir les atouts culturels, gastronomiques et traditionnels! Pour cette raison, nous te présentons ce programme mensuel dans le but de planifier au mieux ton plan de séjours pour le mois de mars. Nous espérons que ce programme soit utile et qu’il t’aide à faire de vos vacances une expérience inoubliable. [2] L’aéroport de Fuerteventura aura de nouvelles liaisons aériennes avec Frankfurt et Wroclaw La compagnie aérienne Sunexpress Deutschland programme trois vols hebdomadaires (lundi, vendredi et samedi) entre Fuerteventura et Frankfurt avec un Boeing 738-800, dont la capacité est de 189 passagers. Au total, la compagnie a programmé 26 départs et 26 arrivées, ça se traduit par 9.828 sièges pour la saison d’été. Sunexpress Deutschland renforce les sièges à Fuerteventura des compagnies aériennes Condor, Tuifly et Air Bulgaria. Fuerteventura aura aussi des liaisons avec 15 aéroports de l’Allemagne : Berlin, Brème, Cologne, Düsseldorf, Hambourg, Hanover, Niederrhein, Nuremberg, Leipzig, Padenoborn, Stuttgart et Zweibrücken, hormis Frankfurt. Bingo Airways programme une nouvelle route hebdomadaire entre Fuerteventura et Wroclaw La compagnie aérienne Bingo Airways programmera un vol hebdomadaire tous les lundis entre l’aéroport de Fuerteventura et avec Wroclaw (Pologne) jusqu’à la fin de septembre, avec un total de 44 opérations. Les passagers pourront embarquer à bord d’un Airbus A-320 avec 180 sièges, c’est-à-dire, un total de 7.920 sièges pour la saison d’été. Des autres compagnies aériennes, telles que Travel Service et Enter Air, opèrent déjà des entre Fuerteventura et la Pologne (Katowice, Warsar, Lawica, Lodz, Lublinek et Poznan/Lawica). Fuerteventura, meilleure destination du monde avec la qualité environnementale côtière Fuerteventura a remporté la médaille d’or en tant que meilleure destination du monde avec qualité côtière, suite à l’Assemblé Annuelle 2013 –célébrée à Valeta (Malta)- de l’Organisation Internationale de l’Union Européenne « Quality Coast and Marine Union (EUCC). Des autres destinations qui ont remporté des prix également: Baiona, Açores, Lerapetra (la Grèce), Cascais (le Portugal), Koksidje (la Belgique), Katwick (la Hollande), Norderney (l’Allemagne) et Samothraki (la Grèce), parmi tant d’autres. [3] G l o b a l i a - Tr a v e l p l a n programme des vols directs entre Fuerteventura et Oviedo et Saint Jacques de Compostelle S e l o n B l a s A c o s t a , « l e s négociations de l’Office du Tourisme de Fuerteventura avec les compagnies aériennes et les tour-opérateurs permettent de récupérer les anciennes liaisons entre l’île et la Péninsule, suite à la hausse des taux et aux conséquences de la crise». Pour cet été, le groupe GlobaliaTravelplan a programmé des nouveaux vols directs entre Fuerteventura et Oviedo et Saint Jacques de Compostelle; ainsi, on renforce les liaisons avec l’île. Tout ça a été possible grâ ce a u x a ccords de comarketing obtenus par l’Office du Tourisme de Fuerteventura afin de pouvoir voler avec Air Europa. Les deux vols commenceront entre juni et septembre 2013. Pour Oviedo: tous les mardis (FUE 11h50 OVD 15h35 – UX7109 et OVD 16h35 – FUE 18h20 – UX7108). Pour Saint Jacques de Compostelle: tous les mercredis (FUE 15h45 – SCQ L’hôtel Barceló Corralejo Bay, le quatrième meilleur hôtel exclusif pour les adultes en Espagne, d’après Trivago.es Blas Acosta affirme que c’est 19h20 –UX7121 et SCQ 12h45 – une satisfaction à partager pour FUE 14h25 – UX7122). En été, le bon résultat d’un opérateur de l’île. Fuerteventura Trivago.es remarque la situation de l’hôtel (à côté de la plage et à seulement 2 km du Parc Naturel des Dunes de Corralejo). Les installations de l’hôtel (les pour les touristes provenant de chambre, la piscine, le jardin) la région de la mer Cantabrique. sont une invitation constante à L a c h u t e d e p a s s a g e r s la détente. espagnoles à toutes les destinations est une évidence de Les clients peuvent profiter du la perte de pouvoir d’achat et la Spa, de l’hydrothérapie, des hausse des taxes aériennes. Les massages ; et les plus actifs c o m p a g n i e s a é r i e n n e s q u i pourront pratiquer plusieurs programment des vols entre sports (la planche à voile, la Fuerteventura et Bilbao en été plongée, le yoga, le tennis, etc). sont Orbest, Air Europa et Vueling. Le prix pour les nonrésidents pour un billet allerretour sera de 230 euros. Il s’agit de cinq vols hebdomadaires entre les trois compagnies. Les vols sont commercialisés par le groupe Globalia-Tavelplan. aura cinq vols hebdomadaires directs avec Bilbao. Toutes les liaisons aériennes avec des villes du nord de l’Espagne seront des Fuerteventura, l’île pour les sports de nature Selon Blas Acosta, « le tourisme de vie active est un segment qui a besoin d’espaces ouverts, de bonnes températures et d’une vaste offre d’activités en plein air ». Le prestigieux magazine « Mountain Bike »consacre six pages à la pratique du Vélo Tout Terrain dans nos paysages dans son prochain numéro en juin. Le tourisme sportif est l’un des produits touristiques avec le plus succès à Fuerteventura. A Fuerteventura se déroulent plusieurs évènements sportifs à niveau international : le Championnat du Monde de Planche à Voile et Kiteboarding à Pájara, le semi –marathon des Dunes de Corralejo ou la course cycliste Fudenas. Mais Fuerteventura est aussi l’endroit idéal pour les amateurs qui veulent pratiquer leurs sports préférés. Le Conseiller au Tourisme, Blas Acosta, souligne que «la clientèle du tourisme de vie active cherche un segment qui a besoin d’espaces ouverts, de bonnes températures et d’une vaste offre d’activités en plein air. Ils recherchent exactement ça que Fuerteventura peut offrir avec sa nature exceptionnelle ». Les responsables du magazine Mountain Bike Uk sont allés à Fuerteventura pour réaliser un reportage immense de 6 pages qui sera publié dans son prochain numéro en juin. Cette référence pour la pratique du vélo tout terrain remarque de manière positive et avec d’images les atouts de Fuerteventura pour la pratique de ce sport. Les quatre terrains de golf de Fuerteventura, à la recherche d’un « birdie » au Salon Golf Live de Galles D’après Blas Acosta, conseiller au tourisme, « les activités sportives en plein air sont l’une des atouts de Fuerteventura et elles nous identifient à l’extérieur » Fuerteventura a participé au Salon Golf Live de Galles. Ce sport populaire fait voyager chaque année des milliards de touristes qui choisissent une destination en fonction de la disponibilité des terrains de golf pendant l’hiver, parce que dans plusieurs pays en Europe, les terrains sont congelés ou inondés. Avec cette promotion dans cette importante occasion pour le golf en Europe, l’Office du Tourisme de Fuerteventura a recherché un ‘birdie’ pour attirer l’attention des amateurs britanniques pour la pratique du golf à Fuerteventura. Le promoteur de Fuerteventura à Londres a représenté l’île au salon Golf Live de Galles et il a exposé les atouts des quatre terrains de golf de Fuerteventura. Il a fait la promotion également de l’offre complémentaire de l’île en plein air. NEWS L’île fait la promotion de son Face à la situation économique offre touristique au FEZ-Berlin actuelle, le marché britannique pour attirer l’attention des modifie son comportement familles allemandes L'Office Espagnol du Tourisme à D’après Blas Acosta, « les promotions Londres travaille avec British Airways actives et directes avec les clients afin d'augmenter les vols. Nous avons confiance en que la compagnie sont plus économiques. aérienne ouvre un vol à Un groupe de volontaires, avec la Fuerteventura. coordination du promoteur de Fuerteventura à Berlin, a fait la Au Ministère, nous sommes en train de promotion de l’île au FEZ, l’un des créer un lobby pour qu’AENA réduise p a r c s l e s p l u s g r a n d s e t p l u s les charges de navigation aérienne. centriques de Berlin, avec une vaste La situation économique actuelle offre d’activités pour les enfants et d é l i m i t e l a c a p a c i t é d e pour les jeunes. Ça a été un week-end développement du marché touristique britannique, avec une hausse de 0,3% avec saveur ‘majorero’. dans le dernier trimestre. Il s'agit d’un Ce type de promotion est consacré chiffre proche à la récession. M. directement aux clients intéressés par Enrique Ruiz de Lera, directeur de l’île. Fuerteventura est aussi une l'Office du Tourisme Espagnol à destination pour les familles, pour la Londres explique c'est l'une des pratique de tous les sports, pour raisons pour analyser les données par déguster la gastronomie traditionnelle rapport à Fuerteventura et expliquer de qualité ou même pour profiter la modification de comportement de d’une vaste offre d’activités en plein ce marché. air dans la naturel’île a la M. Ruiz de Lera a exposé ses données devant un groupe d'entrepreneurs du distinction Réserve de la Biosphère. secteur du tourisme de Fuerteventura L e s p r o m o t e u r s v o l o n t a i r e s d e en mai. Il a communiqué que « le Fuerteventura ont fait connaître les marché britannique est le marché le atouts de l’île : la culture, la plus difficile pour tous, mais aussi le gastronomie, les plages, les centres de p l u s d y n a m i q u e » . Pe n d a n t l a loisirs pour les familles, le tourisme conférence « Conférence sur le Tourisme britannique à Fuerteventura rural et écologique et la nature. et son évolution », il a exposé les forces, les faiblesses, les menaces et les chances de l'île en tant que destination touristique pour le marché britannique. Candelaria Umpiérrez, conseillère du Cabildo a confirmé que « nous sommes inquiétés pour la situation de ce marché nous voulons partir à la recherche de formules pour récupérer un chiffre supérieur de touristes. Nous devons, sans doute, diversifier notre offre culturelle, de sports nautiques, d'activités complémentaires, d'écotourisme, etc ». NEWS P r o m o t i o n d e l ' o f f r e Cork, Irlande sportive et touristique de Fuerteventura en plein air lors de la XVIII Bieg Konstytucji à Varsovie L ' O f f i c e d u To u r i s m e d e Blas Acosta : « l'ingéniosité et l'opportunité sont des outils importants pour attirer l'attention des touristes Confronter le froid de l'hiver polonais avec notre climat agréable tout au long de l'année est une bonne formule » Lors d'une course populaire à Va r s o v i e , l e p r o m o t e u r d e Fuerteventura en Pologne a fait connaître l'offre touristique et sportive de l'île en plein air. Plus de 3.000 participants ont découvert une destination idéale pour la pratique de ces sports préférés : c'est Fuerteventura. Fuerteventura a participé aussi en mai à un workshop à Cork, en Irlande, pour les agents de voyages. Les directeurs commerciaux de Barceló Hoteles, d'Elba Hoteles et de NH Hoteles ont participé aussi au workshop. Le workshop a eu lieu à l'hôtel Imperial de Cork et il a eu deux parties : « ce que tu connais probablement de Fuertventura » (avec l'offre de soleil et plage, destination pour la famille, sports nautiques) et « ce que tu ne connais pas de Fuerteventura » (information sur la Réserve de la Biosphère, les projets de tourisme durable, etc). Fuerteventura a été présente aussi pendant la traditionnelle Ryanair programme des vols course XXIII Bieg Konstytucji ou directs entre Fuerteventura et c o u r s e p o u r l e j o u r d e l a Cork tous les samedis. Constitution, un rencontre de plus de 3.000 personnes. Le climat froid de Pologne a été utilisé pour faire la promotion de l'offre touristique et sportive à l'extérieur. Les résultats ont été vraiment positifs ; le marché polonais a développé récemment sa demande pour la destination Fuerteventura. Las plages de Fuerteventura ont obtenu des pavillons bleus Le Pavillon Bleu est un label attribué chaque année par la Fondation Européenne d'Education Environnemental aux plages et aux ports qui travaillent pour accomplir des exigences de qualité sanitaire et environnemental, de sécurité, d’accès et de services généreux et la qualité de l'eau. En 2013, Fuerteventura a obtenu 7 labels Pavilloons Bleus : La Oliva : Grandes Playas Pájara : Butihondo, Costa Calma, Matorral Tuineje : Gran Tarajal Puerto del Rosario : Playa Blanca, La Laja Fuerteventura devient le siège du Comité Olympique Suédois Le Comité Olympique de la Suède (Sveriges Olympiska Comité – SOK) a choisi Fuerteventura comme endroit d'entrainement pour le 85% des sportifs suédois pour les prochains Jeux Olympiques en 2016 à Río. Les sportifs se prépareront à l'hôtel Playitas Resort, dans la commune de Tuineje. C'est un complexe hôtelier spécialisé en tourisme sportif. Il y avait d'autres destinations pour accueillir le comité olympique suédois. Cependant, grâce aux conditions idéales de l'île pour la pratique des sports, aux installations sportives magnifiques de Playitas Resort et aux administrations qui ont collaboré dans ce sujet, Fuerteventura a été finalement choisie par le Comité. Les sportifs de diverses disciplines commenceront à arriver à Fuerteventura à partir de janvier 2014, jusqu'à très peu temps avant des Jeux Olympiques. Ainsi, la plupart des sportifs viendra à l'île sur une période de deux ans. Fuerteventura est l'endroit idéal pour l'entrainement des toutes les disciplines sportives. Fuerteventura, avec une bonne occupation Selon le dernier rapport de l'Institut National Espagnol de Statistiques de mars 2013, Fuerteventura est la première destination en Espagne avec le plus haut pourcentage de la durée de séjour moyenne (indice : 8,04) et la communauté de Pájara (premier destination nationale : indice 8,75. devant Torremolinos, Adeje ou San Bartolomé de Tirajana, parmi tant d'autres). Des nouvelles routes Le tour-opérateur allemand FTI programme des nouvelles routes entre Fuerteventura et Allemagne pour cet été. Berlin Schönenefeld <> Fuerteventura Tous les vendredis avec Sun Express du 5 juillet au 25 octobre 2013 Munich<> Fuerteventura Tous les vendredis avec Sun Express du 2 août au 6 septembre 2013 Frankfurt<> Fuerteventura Tous les samedis avec Sun Express du 6 juillet au 10 août 2013 Düsseldorf <> Fuerteventura Tous les samedis avec Sun Express du 10 août au 26 octobre 2013 Hambourg <> Fuerteventura Tous les dimanches avec Sun Express du 7 juillet au 28 juillet 2013 Stuttgart <> Fuerteventura Tous les dimanches avec Sun Express du 25 août au 8 septembre 2013 Leipzig <> Fuerteventura Tous les dimanches avec Sun Express du 28 juillet au 27 octobre 2013 Chaque vol aura une capacité de 189 sièges. Du 20 juin au 29 septembre, Fuerteventura aura plus de vols directs à Bilbao : Bilbao – Fuerteventura Lundi avec Air Europa Départ : 12h55 – Arrivée : 14h55 Bilbao – Fuerteventura Lundi avec Vueling Départ : 16h15 – Arrivée : 18h15 Bilbao – Fuerteventura Jeudi avec Air Europa Départ : 16h25 – Arrivée : 18h25 Bilbao – Fuerteventura Vendredi avec Vueling Départ : 16h15 – Arrivée : 18h15 Fuerteventura - Bilbao Lundi avec Air Europa Départ 15h45 - Arrivée : 19h40 Fuerteventura - Bilbao Lundi avec Vueling Départ 18h50 - Arrivée : 22h45 Fuerteventura - Bilbao Jeudi avec Air Europa Départ 11h40 - Arrivée : 15h35 Fuerteventura - Bilbao Vendredi avec Vueling Départ 18h50 - Arrivée : 22h45 La compagnie low cost norvégienne Norwegian Airlines programme deux vols hebdomadaires entre Fuerteventura et Londres Gatwick à partir du 30 octobre 2013. La compagnie aérienne Volotea Airlines programme un vol hebdomadaire tous les dimanches entre Nantes et Fuerteventura à partir du 22 décembre 2013. EVENTS La Oliva Mercredi 5 Pièce de théâtre pour les enfants « Les trois mousquetaires à la recherche de D’Artagnan », par Timaginas Teatro, à l'auditorium insulaire de Corralejo, à 11h00 Mardi 11 Concert : hommage à Lecuona Arpeggione, au centre culturel Raíz del Pueblo, à La Oliva, à 21h00 Vendredi 14 De marionnettes, le Petit Chaperon Rouge et le Loup Marron, par Entretíteres, au parc pour les enfants de Corralejo, à 18h00 Samedi 15 Spectacle pour toute la famille, Rokamboleska Kids, à l'Auditorium de Corralejo, à 17h30 Jeudi 27 Pièce de théâtre « El Entrecupo de Abubukaka », à l'Auditorium Insulaire de Corralejo, à 21h00 Du 24 mai au 27 juillet : Exposition María Montez, « De La Palma a Hollywood », mardis et samedis, à la Casa de los Coroneles, à La Oliva, de 10h00 à 18h00 Antigua Vendredi 7 Festival Kalima Fuerteventura, à Caleta de Fuste, à 18h00 Samedi 8 Festival Kalima Fuerteventura, à Caleta de Fuste, à 21h00 Mercredi 12 De marionnettes, le Petit Chaperon Rouge et le Loup Marron, au centre culturel de Triquivijate à 18h00 Tuineje Samedi 8 Solidarité : II Dîner Solidaire de l'AEHTF (Association d'Entrepreneurs de l'Hôtellerie et du Tourisme de Fuerteventura), au restaurant El Brasero, à Tarajalejo, à 20h00 Mardi 11 De marionnettes, le Petit Chaperon Rouge et le Loup Marron, par Entretíteres, promenade en bord de mer de Gran Tarajal, à 18h00 Pajara Vendredi 7 Film au centre culturel de la Lajita à 18h00 Cinéma « El Vuelo del Guirre », à la Salle de réunions de la Police de Morro Jable, à 19h00 Jeudi 13 De marionnettes, le Petit Chaperon Rouge et le Loup Marron, par Entretíteres, salle de réunions de la police de Morro Jable, à 18h00 Vendredi 28 Cinéma, « La Caja », salle de réunions de Pájara, à 19h00 EVENTS Puerto del Rosario Vendredi 7 Concert : hommage à Lecuona Arpeggione, à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00 Samedi 8 Concert : soirées d'auteur « Tribute à Sabina Pancho Varona & Antonio García », à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00 Deskuadre en concert, à La Carpintería, Puerto del Rosario, à 23h30 Dimanche 9 Petit marché à la Place de Tetir, à 10h00 Danse, Gala de fin du cours de Danses de Salon de la Mairie de Puerto del Rosario, à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 18h00 Vendredi 14 Littérature : Salon International du Livre Africain – SILA 2013, bibliothèque insulaire, à 18h00 Concert, 1er Quintillo Rock festival à la Place de los Demócratas, à Puerto del Rosario, à 20h30 Samedi 15 Pièce de théâtre « Conversations avec maman », par Juan Echanove et María Galiana, à l'auditorium Insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00 Dimanche 16 Clôture du Cours de Danse de l'École de Danse Mapi de la Fuente, à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 18h30 Mardi 18 Clôture de l'Atelier de Théâtre du Conseil pour la Culture du Cabildo de Fuerteventura, « La Mentirosa tralará », une adaptation de « Vamos a contar metniras », à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00 Dimanche 23 Pièce de théâtre, Pipi Langstrum, par Menudo Teatro, un classique pour toute la famille, à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 12h00 Mardi 25 Clôture de l'Atelier de Théâtre du Conseil pour la Culture du Cabildo de Fuerteventura, «La extraña familia », une adaptation de « Maribel y la extraña familia » de Miguel Miura, à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00 Jeudi 27 Ballet classique, clôture de l'Académie Entre Siluetas, à la Salle de Musique « La Cenicienta », à l'auditoirum insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00 Vendredi 28 Pièce de théâtre « El Entrecupo de Abubukaka », à l'Auditorium Insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00 Samedi 29 Concert : tribute à Pink Floyd, Link Floyd, à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00 Dimanche 30 Spectacle de danse : clôture de l'Académie Entre Siluetas, à la Salle de Funky et Hip-Hop, « La cenicienta », à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 18h00 Petits marchés et marchés artisanaux : Événements et fêtes populaire Lundi: Corralejo-Baku Water Park 09:00-.14:00 Petit marché Morro Jable-Avda. Del Saladar-C.C.Cosmo 9:00-14:00 Petit marché Mardi: Corralejo – Plaza Patricio Calero18h00 – 20h00 Marché artisanal Marché des produits de l'île et de l'artisanat à la Casa del Coronel, à La Oliva, de 10h00 à 14h00 Mercredi: Costa Calma-Plaza Hapag Lloyd 09:00-15.00 Petit marché Jeudi: Morro Jable-Avda. Del Saladar-C.C.Cosmo 9:00-14:00 Petit marché Corralejo, Promenade maritime Marché artisanal, 10h0 – 13h00 Marché des produits de l'île et de l'artisanat à la Casa del Coronel, à La Oliva, de 10h00 à 14h00 Vendredi: Corralejo-Baku Water Park 09:00-14 :00 Petit Marché Caleta de Fuste-Quai de plaisance Puerto Castillo petit marché artisanal Gran tarajal, Marché Municipal 09 :00-14 :00 Samedi: Puerto del Rosario, Station de bus 09:00-14:00 Marché agricole de la biosphère Caleta de Fuste- C.C. Montecastillo 9:00-14:00 Petit Marché Lajares, Plaza del pueblo (place principale du village) 10h00 – 15h00 Marché artisanal Corralejo – C.C. El Campanario, le marché aux puces du El Campanario Dimanche Corralejo-C.C.-El Campanario 10:00-14:00 Marché artisanal typique canarien La Lajita-Oasis Park 10:00-14:00 Marché agricole, artisanal et gastronomiqu [12] Comptoirs d’Information Touristique Aéroport Caleta de Fuste Tél : +34 928 86 06 04 De lundi au dimanche de 08:00 à 21 :00 Avda. Juan Ramón Soto Morales 12 Tél: +34 928 16 32 86 De lundi à vendredi de 9:00 à 14 :00h Corralejo Avd. Marítima 2 Tél : +34 928 86 62 35 De lundi à vendredi de 8 :00 à 14 :00h Samedi et dimanche de 9 à 14 h Port de Corralejo Tél: +34 928 53 71 83 De lundi à vendredi de 8:00 à 14 :00h Gran Tarajal C/Nicaragua s/n Tél: +34 928 16 27 23 De lundi à vendredi de 8:00 à 15 :00h Gran Tarajal-Avda. Paco Hierro Tél : +34 928 16 27 20 De lundi à vendredi de 09:00 à 15 :00 h Samedi de 10 :00 à 13 :00h El Cotillo Morro Jable Castillo de El Tostón Paseo de Rico Roque s/n Tél: +34 609 207967 De lundi à vendredi de 09:00 à 15 :00h Samedi et dimanche de 09:00 à 14h Avda. Del Saladar C.C. Cosmo Local 88 Tél: +34 928 54 07 76 De lundi à vendredi de 8:00à15:00h Puerto del Rosario Avda. Reyes de España s/n Tél: +34 61852 7658 De lundi à vendredi de 9:00 à 19:00h Samedi et festivités de 10:00 à 13:00h Costa Calma Carretera general FV-2 Tél: +34 928 87 50 79 De lundi à vendredi de 8:00 à 15 :00h Antigua Plaza de la Iglesia De lundi à vendredi 10:00 à 14:00 Patronato de Turismo Calle Almirante Lallermand 1 35600 Puerto del Rosario tfno: +34 928530844 [email protected] www.visitfuerteventura.es
Documents pareils
Mer et Sports Nautiques
Ce sport qui était déjà pratiqué par les rois hawaïens il y a des siècles
est en vogue ces derniers temps et trouve à Fuerteventura sa destination
idéale.
Des personnes de tout âge peuvent profiter...
newsletter mayo frances
Fuerteventura te donnera des sensations...
Avec ses conditions naturelles exceptionnelles, son contraste de
couleurs remarquables des plages infinies de sable blanc, l’eau
turquoise et le noir de s...