Inhaltsverzeichnis 1 Heizbänder mit Glimmerisolation Z/ZAW/ZWM 2
Transcription
Inhaltsverzeichnis 1 Heizbänder mit Glimmerisolation Z/ZAW/ZWM 2
Inhaltsverzeichnis Contents · Sommaire · Indice 1 Heizbänder mit Glimmerisolation Z/ZAW/ZWM 2 Z/ZAW/ZWM Band Heaters with Mica insulation Colliers chauffants avec isolation mica Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) Resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM 2 Heizbänder mit Keramikisolation KHK 11 KHK Band Heaters with Ceramic insulation Colliers chauffants avec isolation céramique KHK (CER) Resistenze a nastro con isolante in ceramica KHK 3 Heizbänder mit Mineralstoffisolation M 20 M Band Heaters with Mineral insulation Colliers chauffants avec isolaton minéralisés M Resistenze a nastro con isolante in sostanze minerali M Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 1 Heizbänder mit Glimmerisolation Z/ZAW/ZWM 2 Z/ZAW/ZWM Band Heaters with Mica insulation Colliers chauffants avec isolation Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) Resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM 1.1 Anwendungsbereiche Heizbänder Z/ZAW/ZWM 3 Application of Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Domaines d’application des colliers Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) Campi d’applicazione resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM 1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder Z/ZAW/ZWM 4 Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Données techniques/contrôles techniques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) · Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM 1.3 Abmessungen Heizbänder Z/ZAW/ZWM 8 Dimensions of Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) Dimensioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM 1.4 Optionen Heizbänder Z/ZAW/ZWM 9 Options for Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Options des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) Opzioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM 1.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 10 Important order information · Indications importantes pour votre commande · Indicazione per la vostra ordinazione Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 1.1 Anwendungsbereiche Heizbänder Z/ZAW/ZWM 3 Application of Z/ZAZW/ZWM Band Heaters Domaines d’application des colliers Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) Campi d’applicazione resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM Die Heizbänder vom Typ Z/ZAW/ZWM sind die ideale Beheizung Ihres Zylinders. Z/ZAW/ZWM Band Heaters are ideal for the heating of your barrel. Les colliers de type Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) représentent le chauffage idéal au niveau du cylindre ou fourreau. Le resistenze a nastro del tipo Z/ZAW/ZWM sono il riscaldamento ideale sul cilindro. Bis zur maximalen Einsatztemperatur von 280 °C werden sie an allen gängigen Maschinentypen der Spritzgieß- und Extrusionsbranche eingesetzt. They are used on all current types of machine in the injection moulding and extrusion industry up to maximum operating temperatures of 280 °C. Jusqu’à une température de 280 °C maxi, utilisation sur tous types de machines notamment en injection et extrusion. Fino ad una temperatura di esercizio massimale di 280 °C vengono tutti i comuni tipi di macchine del settore delle tampaggio ad iniezione e dell’estruszione. Jedes technisch mögliche Heizband kann nach Zeichnung oder Muster gefertigt werden. Band Heaters can be manufactured to specific requirements on receipt of a drawing or sample. Nous pouvons livrer tout type de collier chauffant selon plan ou modèle dans les limites de la faisabilitè technique. Ogni resistenza a nastro tecnicamente possibile può essere fabbricata secondo disegno o modello. Da wir die Einsatzbedingungen unserer Produkte weder beeinflussen noch bestimmen können, kann eine Gewährleistung für die Dauer der Haltbarkeit und das Erreichen gewünschter Ergebnisse nicht gegeben werden! Our guarantee does not necessaraly cover failure in service as we have no control or influence over operating conditions. We also except no responsibility for subsequential loss! Du fait que nous n’avons aucune influence sur l’utilisation de nos produits, une garantie au niveau de la durée de vie ainsi que l’obtention de résultats souhaités ne peut être donnée! Poiché non possiamo influenzare né stabilire le condizioni di impiego dei nostri prodotti non è possibile concedere una garanzia sulla durata e sul raggiungimento dei risultati desiderati! Nutzen Sie unser umfangreiches Lagerprogramm unter www.elektrowaermetechnik.de Take advantage of our extensive stock programme at www.kitelectroheat.co.uk Vous pouvez consulter notre listing «disponibile» stock sous: www.celtic.fr Approfittate della nostra vasta gamma di prodotti disponibili as sito www.elettro-termica.it Spritzgießmaschine Injection moulding machine Presse á injection Macchina per pressofusione Spritzgießmaschine Injection moulding machine Presse á injection Macchina per pressofusione Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder Z/ZAW/ZWM 4 Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM Typenaufschlüsselung: Typ Z: Basisausführung Typ ZAW: Basisausführung mit zusätzlicher Isolierstoffeinlage (siehe Abb. 1) Typ ZWM: Basisausführung mit zusätzlichem Wärmeschutzmantel (siehe Abb. 2) Model variations: Type Z: Basic design Type ZAW: Basic design with additional insulation (see fig. 1) Type ZWM: Basic design with additional air jacket (see fig. 2) Détermination des types: Type Z (mica): Exécution de base Type ZAW (calam): Exécution de base avec deuxième cercle et isolation thermique (voir croquis 1) Type ZWM (calair): Exécution de base avec deuxième cercle et isolation par vide d’air (voir corquis 2) Suddivisione dei tipi: Tipo Z: Versione base Tipo ZAW: Versione di base con strati aggiuntivi di materiale isolante (cfr. fig. 1) Tipo ZWM: Versione di base con camicia d’aria (cfr. fig. 2) Mantelmaterial: FAL bzw. verzinntes Weißblech Jacket material: FAL respectively galvanized white plate Matériau du corps: FAL pour le cercle de serrage, tôle fine pour le collier actif Materiale mantello: FAL e/o lamiera stagnata zincata Wandstärke bzw. Auftragung: Z 5 mm ZAW 8 mm ZWM 20 mm Wall thickness respectively deposition: Z 5 mm ZAW 8 mm ZWM 20 mm Epaisseur du collier, voir du deuxième cercle (surépaisseur): Z (mica) 5 mm ZAW (calam) 8 mm ZWM (calair) 20 mm Spessore parete rispettivamente ad applicazione: Z 5 mm ZAW 8 mm ZWM 20 mm Einsatztemperatur: Bis zu 280 °C max. Gemessen an der Oberfäche der Heizseite Operating temperature: Up to 280 °C max. Measured at the surface of the heated side Température d’utilisation: Jusqu’à 280 °C maxi Mesuré au niveau de la surface intérieure côté chauffe Temperatura di esercizio: Fino 280 °C max. Misurata sulla superficie del lato di riscaldamento Leistungsdichte: Bis zu 3,5 W/cm 2 max. Load: Up to 3,5 W/cm 2 max. Charge: Jusqu’à 3,5 W/cm 2 maxi Carico superficiale: Fino 3,5 W/cm 2 max. Abb. 1: Schichtaufbau ZAW Fig. 1: Layer construction ZAW Croquis 1: Éclatement d’un collier ZAW (calam) Fig. 1: Struttura a strati ZAW Abb. 2: Schichtaufbau ZWM Fig. 1: Layer construction ZWM Croquis 1: Éclatement d’un collier ZWM (calair) Fig. 1: Struttura a strati ZWM Abb. 1 Wärmeschutzmantel Isolierstoffeinlage mit darunterliegendem Spannband Einlegeblech Heizleiter mit Isolationsträgerund Abdeckungen Falzblech Abb. 2 Wärmeschutzmantel Spannband Einlegeblech Heizleiter mit Isolationsträgerund Abdeckungen Falzblech Fig. 1 Heat protection jacket Insulation with clamp band Insertion plate Heat conductor with insulation and covering Bead plate Fig. 2 Heat protection jacket Clamp band Insertion plate Heat conductor with insulation and covering Bead plate Croquis 1 Cercle de calorifugeage (deuxième cercle) Isolation thermique avec cercle de serrage en dessous Tôle fine Résistance avec isolants Tôle d’isolation d’air (calair) Croquis 2 Cercle de calorifugeage (deuxième cercle) Cercle de serrage Tôle fine Résistance avec isolants Tôle d’isolation d’air (calair) Fig. 1 Camicia di isolamento termico Strati di materiale isolante con nastro di tensione sottostante Lamiera per inserimento Condotto di riscaldamento con coperture e isolamento Lamiera aggraffata Fig. 2 Camicia di isolamento termico Nastro tenditore Lamiera per inserimento Condotto di riscaldamento con coperture e isolamento Lamiera aggraffata Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung) 5 Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation) Données techniques/controles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite) Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito) Richtwertetabelle/Leistungsauslegung – glimmerisolierte Heizbänder Z, ZWM, ZAW ohne Durchbrüche Reference value table/capacity layout – Z, ZWM, ZAW Mica insulated Band Heaters without holes Tableau des dimensions/ puissances des colliers chauffants Z (mica), ZAW (calam), ZWM (calair) sans trou ni échancrure Tabella di valore indicativo/ progettazione di potenza – resistenze a nastro con mica isolante Z, ZWM, ZAW senza aperture Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm) [mm] 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 40 90 130 180 220 260 310 350 400 440 480 530 570 620 660 700 750 790 840 880 900 1000 1000 1100 1100 1100 1200 1200 1300 1300 820 880 900 1000 1000 1100 1200 1200 1300 1300 1400 1400 1500 1500 1600 1600 220 230 240 250 260 270 280 290 300 50 110 160 220 270 330 380 440 490 550 600 660 710 770 60 130 200 260 330 400 460 530 590 660 730 790 860 920 1000 1100 1100 1200 1300 1300 1400 1500 1500 1600 1600 1700 1800 1800 1900 2000 850 920 1000 1080 1200 1200 1300 1400 1500 1500 1600 1700 1800 1800 1900 2000 2100 2200 2200 2300 70 150 230 310 380 460 540 620 690 770 80 180 260 350 440 530 620 700 790 880 1000 1100 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2300 2400 890 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2400 2400 2500 2600 2700 90 200 300 400 490 590 690 790 100 220 330 440 550 660 770 880 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 110 240 360 480 600 730 850 1000 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 1900 2100 2200 2300 2400 2300 2400 2500 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 120 260 400 530 660 790 920 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 2000 2100 2200 2400 2500 2400 2500 2700 2800 2900 3000 3100 3300 3400 3500 3600 130 290 430 570 710 860 1000 1100 1300 1400 1600 1700 1900 2000 2100 2300 2400 2400 2500 2600 2700 2900 3000 3100 3300 3400 3500 3700 3800 3900 140 310 460 620 770 920 1100 1200 1400 1500 1700 1800 2000 2200 2300 2500 2400 2500 2700 2800 3000 3100 3200 3400 3500 3700 3800 3900 3600 3700 150 330 490 660 820 1000 1200 1300 1500 1600 1800 2000 2100 2300 2500 2400 2600 2700 2900 3000 3200 3300 3500 3600 3800 3900 3600 3700 3800 4000 160 350 530 700 880 1100 1200 1400 1600 1800 1900 2100 2300 2500 2400 2600 2700 2900 3100 3200 3400 3500 3700 3900 3500 3700 3800 3900 4100 4200 170 370 560 750 930 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2200 2400 2400 2600 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3800 3900 3600 3700 3900 4000 4200 4300 4500 180 400 590 790 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2400 2500 2700 2900 3100 3300 3400 3600 3800 4000 3600 3800 4000 4100 4300 4400 4600 4700 190 420 630 840 1000 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2500 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3800 4000 3700 3800 4000 4200 4300 4500 4700 4800 5000 200 440 660 880 1100 1300 1500 1800 2000 2200 2400 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 3500 3700 3900 4000 4200 4400 4600 4700 4900 5100 5300 210 460 690 920 1200 1400 1600 1800 2100 2300 2300 2500 2700 3000 3200 3400 3600 3800 4000 3700 3900 4100 4200 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5500 220 480 730 970 1200 1500 1700 1900 2200 2400 2400 2700 2900 3100 3300 3500 3800 4000 3700 3900 4100 4300 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5600 5800 230 510 760 1000 1300 1500 1800 2000 2300 2300 2500 2800 3000 3200 3500 3700 3900 3600 3800 4000 4200 4400 4700 4900 5100 5300 5500 5700 5900 5400 240 530 790 1100 1300 1600 1800 2100 2400 2400 2700 2900 3100 3400 3600 3900 3600 3800 4000 4200 4400 4600 4900 5100 5300 5500 5700 5900 5500 5700 250 550 820 1100 1400 1600 1900 2200 2500 2500 2800 3000 3300 3500 3800 3500 3700 4000 4200 4400 4600 4800 5100 5300 5500 5700 5900 5500 5700 5900 260 570 860 1100 1400 1700 2000 2300 2400 2600 2900 3100 3400 3700 3900 3700 3900 4100 4300 4600 4800 5000 5300 5500 5700 5900 5500 5700 5900 6100 270 590 890 1200 1500 1800 2100 2400 2400 2700 3000 3300 3500 3800 3600 3800 4000 4300 4500 4700 5000 5200 5500 5700 5900 5500 5700 5900 6100 6400 280 620 920 1200 1500 1800 2200 2500 2500 2800 3100 3400 3700 3900 3700 3900 4200 4400 4700 4900 5200 5400 5700 5900 5500 5700 5900 6200 6400 6600 290 640 960 1300 1600 1900 2200 2300 2600 2900 3200 3500 3800 3600 3800 4100 4300 4600 4800 5100 5400 5600 5900 5500 5700 5900 6100 6400 6600 6800 300 660 990 30 1300 1600 2000 2300 2400 2700 3000 3300 3600 3900 3700 4000 4200 4500 4700 5000 5300 5500 5800 5400 5700 5900 6100 6400 6600 6800 7100 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 20 Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt. Begrenzte Datenauswahl! Änderungen vorbehalten! Numbers without units are values in watts. Limited data selection! Subject to technical change! Les chiffres sans indication sont des valeurs en Watts. Sélection limité de données! Sous réserve de droit de modification! Indicazioni numeriche senza unità sono valori in watt. Selezione di dati limitato! A condizione di cambiamento! Auslegung: Layout: Interprétation: Progettazione: bis 2500 W = 3,5W/cm2 up to 2500 W = 3,5W/cm2 jusqu’à 2500 W = 3,5 W/cm2 fino 2500 W = 3,5 W/cm2 bis 4000 W = 3,2W/cm2 up to 4000 W = 3,2 W/cm2 jusqu’à 4000 W = 3,2 W/cm2 fino 4000 W = 3,2 W/cm2 bis 6000 W = 2,8W/cm2 up to 6000 W = 2,8 W/cm2 jusqu’à 6000 W = 2,8 W/cm2 fino 6000 W = 2,8 W/cm2 ab 6000 W = 2,5W/cm2 from 6000 W = 2,5 W/cm2 à partir de 6000 W = 2,5W/cm2 da 6000 W = 2,5W/cm2 Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung) Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation) Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite) Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito) Betriebsspannung: 230 Volt Operating voltage: 230 Volt Tension: 230 Volt Tensione di esercizio: 230 Volt Spannspalt: 6 mm Clamp slot: 6 mm Ecartement: 6 mm Spaccatura a tensione: 6 mm Isolationsart: Glimmer Type of insulation: Mica Type d’isolation: Mica Tipo d’isolamento: Mica Zusätzliche Wärmeisolierung: Z = ohne ZAW = mit Isolierstoffeinlage ZWM = mit Wärmeschutzmantel Additional heat insulation: Z = without ZAW = with insulation ZWM = with air jacket Isolation thermique supplémentaire: Z (mica) = sans ZAW (calam) = avec isolation thermique ZWM (calair) = avec isolation air Isolamento termico aggiuntivo: Z = senza ZAW = con strati di materiale isolante ZWM = con mantello d’aria Aussparungen: Nach Angabe Cut outs: After indication Echancrures: Selon indications Spazi liberi: Secondo indicazione Bohrungen Standard: 10 mm, 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm Holes standard: 10 mm, 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm Trous standard: 10 mm, 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm Forature standard: 10 mm, 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm Mindestvoraussetzungen/ Bohrungslage- und Größe: Minimum premise/hole length and size: Conditions minimales/ emplacement et diamètre des trous: Presupposti minimi/posizione e grandezza della foratura: Heizbandbreite bzw. -höhe1 [mm] Im weiteren kann (können) die Bohrung(en) Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster) entsprechend und nach unseren technischen Möglichkeiten vorgesehen werden. Mögliche Bohrungsdurchmesser 2 [mm] Lage · Location · Location · Location 30 x nicht möglich3 30 –35 12 im Spannspalt4 10 in der Fläche/mittig5 35 – 40 15 im Spannspalt4 12 in der Fläche/mittig5 40 – 45 20 im Spannspalt4 15 in der Fläche/mittig5 50 20 in der Fläche/mittig5 55 25 in der Fläche/mittig5 60 30 in der Fläche/mittig5 We can manufacture hole(s) to your specification on receipt of a drawing or sample providing it is technically possible. Nous pouvons également fabriquer avec des trous suivant vos désirata (plan ou échantillon) et selon nos moyens techniques. inoltre può (possono) essere prevista la foratura (forature) secondo la vostra indicazione (disegno o modello) e in base alle nostre possibilità tecniche. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Band Heater length Possible hole diameter not possible in the clamp slot in the surface/central Longueur du collier chauffant Diamètre des trous possibles impossible dans l’écartement sur la circonférence/milieu Lunghezza resistenza a nastro Possibile diametro della foratura impossibile su spaccatura a tensione su superficie/centrale Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 6 1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung) Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation) Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite) Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito) Wärmefühlerhalterung: Standardvarianten: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (siehe Abb. 1) Thermocouple connector: standard options: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (see fig. 1) Support thermocouple variantes standards: M 8x100; M 8x125; M 10x100; M 10x150; M 12x100; M 12x175; M 14x150; G 3/8"; G 1/4" (voir croquis 1) Supporto per sonda termica: versioni standard: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (cfr. fig. 1) Anschlüsse: Siehe Anschlussvarianten Connections: See connection options Connexion: Voir variantes de connexions Collegamenti: Cfr. Varianti di collegamento Spreizbarkeit: Über Nenndurchmesser möglich Expanding: Larger diameters possible Écartement: Possible au delà du diamètre nominal Allargamento: Su diametro nominale possibile Spannverschluss: Bolzenverschlüsse ab 400 mm mit Druckfedern ab 600 mm mit Tellerfedern Clamp lock: Bolt locks from 400 mm with pressure springs from 600 mm with plate springs Serrage: Pattes axes et vis à partir de 400 mm serrage compensé ressort à partir de 600 mm serrage compensé Belleville Chiusura a tensione: Chiusure a bullone da 400 mm con molle a compressione da 600 mm con molle a disco Hochspannungsfestigkeit: 1000 Volt AC High-voltage stability: 1000 Volt AC Rigidité dielectrique: diélectrique 1000 Volt CA Resistenza all’alta tensione: 1000 Volt AC Isolationswiderstand: Kalt 1 MOhm bei 500 Volt DC Insulation resistance: Cold 1 MOhm at 500 Volt DC Résistance: 1 MOhm à 500 Volt CC (à froid) Resistenza d’isolamento: Freddo 1 MOhm a 500 Volt DC Leistungstoleranz: ± 5% Capacity tolerance: ± 5% Tolérance sur la puissance: ± 5% Tolleranza di rendimento: ± 5% Abb. 1: Wärmefühlerhalterung Fig. 1: Thermocouple connector Croquis 1: Support thermocouple Fig. 1: Supporto per sonda termica 47 14 10 26 Gewinde Thread Filetage Filetto Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 7 1.3 Abmessungen Heizbänder Z/ZAW/ZWM 8 Dimensions for Z/ZAW/ZWM Band Heaters Dimensions des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) Dimensioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM Mindestabmessung: Z 40 mm, Länge 20 mm ZAW 80 mm, Länge 40 mm ZWM 55 mm, Länge 50 mm Minimum dimensions: Z 40 mm, length 20 mm ZAW 80 mm, length 40 mm ZWM 55 mm, length 50 mm Dimensions mini: Z (mica) 40 mm, longueur 20 mm ZAW (calam) 80 mm, longueur 40 mm ZWM (calair) 55 mm, longueur 50 mm Dimensione minima: Z 40 mm, lunghezza 20 mm ZAW 80 mm, lunghezza 40 mm ZWM 55 mm, lunghezza 50 mm Heizbanddurchmesser und Länge: Stufenlos staffelbar soweit technisch möglich Band Heater diameter and length: Any dimension is available providing technically possible Diamètre et longueur: Tous diamètres et longueurs dans les limites de la faisabilité Diametro e lunghezza resistenza a nastro: Scalare, per quanto tecnica-mente possibile Heizbanddurchmesser: < 400 mm – einteilig > 400 mm – zweiteilig bzw. mehrteilig Band Heater diameter: < 400 mm – one part > 400 mm – two parts or more Diamètre des colliers chauffants: < 400 mm – en 1 collier > 400 mm – en 2 1/2 colliers ou plusieurs secteurs Diametro resistenza a nastro: < 400 mm – in un pezzo > 400 mm – in due parti o di piu Heizbandlänge: 300 mm max. sollten aus Anlagebzw. Anpressgründen nicht überschritten werden! Band Heater length: For contact reasons 300 mm max should not be exceeded! Longueur des colliers: Pour des raisons de contact et de serrage correct il est conseillé de ne pas dépasser les 300 mm! Lunghezza resistenza a nastro: Per motivi di impianto e di contatto non devono essere superati 300 mm max.! Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 1.4 Optionen Heizbänder Z/ZAW/ZWM 9 Options for Z/ZAW/ZWM Band Heaters Options des colliers chauffants Z /(mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) Opzioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM • Andere Spannung/ein- oder mehrphasig, mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung ab 80 mm Heizbandlänge möglich • Other voltage/single or multi phase, multi phase: star or delta connection from 80 mm Band Heater lenght possible • Autre tension/mono ou triphasé: triphasé étoile ou triangle, possible à partir de longueur 80 mm • Altra tensione/monofase o polifase, polifase: circuito a stella o a triangolo possibile da 80 mm lunghezza resistenza a nastro • Abweichender Bohrungsdurchmesser • Other hole diameter • Autres dimensions de trous • Differente diametro di foratura • Zusätzliche Aussparung (nach Angabe) • Additional cut out (to drawing) • Échancrure supplémentaire (selon indication) • Spazi liberi aggiuntivi (secondo indicazione) • Zusätzliche Wärmeisolierung Typ ZAW (Isolierstoffeinlage) Typ ZWM (Wärmeschutzmantel) • Additional heat insulation type ZAW (insulated) type ZWM (air jacket) • Avec isolation supplémentaire type ZAW (calam) = isolation thermique type ZWM (calair) = isolation air • Isolamento termico aggiuntivo tipo ZAW (strati di materiale isolante) tipo ZWM (mantello d’aria) • 2 mm (1 mm) Messingwärmeleitblech „MSW“ (zur besseren Wärmeverteilung sowie zur Überbrückung von Nuten und Bohrungen) zweite Durchmesser Angabe z.B: 100/104 mm (100/102 mm) Durchmesser • 2 mm (1 mm) brass baffle plate “MSW“ (for better heat distribution as well as by-bass of groove and holes) second diameter indication e.g. 100/104 mm (100/102 mm) diameter • Avec chemise laiton ép = 2 mm (1 mm)(pour un meilleur échange thermique et aussi pour palier aux trous et rainures). Indication d’un deuxième diamètre, p. ex. diamètre 100/104 mm (100/102 mm) • Lamiera termoconduttrice in ottone «MSW» 2 mm (1 mm) (per una migliore distribuzione di calore nonché per una connessione con ponticello di scanalature e forature) indicazione del secondo diametro per esempio 100/104 mm (100/102 mm) • Andere Wärmefühlerhalterung Standardvarianten: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (siehe Kap. 1.2, Abb. 1) • Other thermocouple connection standard options: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8; G 1/4 (see chap. 1.2, fig. 1) • Autre support thermocouple variantes standard: M 8x100; M 8x125; M 10x100; M 10x150; M 12x100; M 12x175; M 14x150; G 1/4; G 3/8 (voir chap. 1.2, croquis1) • Altri supporti per sonda termica verso varianti standard: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8; G 1/4 (cfr. cap. 1.2, fig. 1) • Abweichender Spannspalt • Other clamp slot • Autre écart • Altra spaccatura a tensione • Mehrteilige Ausführung bzw. Segmentbauweise • Multipart design – respective segment design • Exécution en plusieurs parties, collier en secteurs • Esecuzione in piu parti rispettivamente costruzione a segmento • Warnschild: „Achtung – heiße Oberfläche“ • Warning sign: “Attention – hot surface” • Pictogramme: «haute température» • Segnale di pericolo: «attenzione – superficale calda» Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 1.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 10 Important order information Indications importantes pour votre commande Indicazioni per la vostra ordinazione Bitte bei Bestellung unbedingt angeben: Required information for ordering: Veuillez indiquer impérativement lors de votre commande: Indicazioni importanti per la vostra ordinazione: • Durchmesser • Diameter • Diamètre • Diametro • Länge • Length • Longueur • Lunghezza • Spannung • Voltage • Tension • Tensione • Leistung Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe unsere Richtwertetabelle zur Leistungsauslegung • Capacity Please use our reference value table as a guide for capacity layout. • Puissance Afin de mieux vous orienter, veuillez consulter notre tableau dimensions/puissances • Potenza Come aiuto orientativo, fare attenzione alla nostra tabella di valore indicativo per progettazione di potenza • Skizzenvorlage kann zur schnellstmöglichen Bearbeitung verwendet werden (siehe Ordner Bestellformulare) • Sketch model can be used for ease of handling (see file order forms) • Plan type pour vos croquis rapides (voir modèle dans le catalogue) • La presentazione dello schizzo può essere utilizzata per la lavorazione più rapida possibile (vedi raccoglitore modulo per ordinazioni) Bei einer Nachbestellung: With repeat order: Pour toute nouvelle commande: Con ordinazione supplementare: • Sechsstellige Artikel-Nummer, eingeprägt unterhalb der elektrischen Daten, angeben. • Indicate 6-figure part number, indicated below electrical data. • Veuillez indiquer le n° d’article à 6 chiffres gravé sur nos résistances. • Indicare il numero d’articolo di 6 cifre, impresso sotto i dati elettrici. Zur Bestellung nutzen Sie bitte die Vorlagen im Ordner Bestellformulare. For ordering please use the forms in the order form file. Pour vos commandes veuillez utiliser les plans type (voir modèle dans le catalogue). Per l’ordinazione pregasi utilizzare i modelli nel raccoglitore modulo per ordinazione. Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 2 Heizbänder mit Keramikisolation KHK 11 KHK Band Heaters with Ceramic insulation Colliers chauffants avec isolation céramique KHK (CER) Resistenze a nastro con isolante in ceramica KHK 2.1 Anwendungsbereiche Heizbänder KHK 12 Application of KHK Band Heaters · Domaines d’appplication des colliers chauffants KHK (CER) Campi d’applicazione resistenze a nastro KHK 2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder KHK 13 Technical and electrical data for KHK Band Heaters · Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro KHK 2.3 Abmessungen Heizbänder KHK 17 Dimensions of KHK Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants KHK (CER) · Dimensioni resistenze a nastro KHK 2.4 Optionen Heizbänder KHK 18 Options for KHK Band Heaters · Options des colliers chauffants KHK (CER) · Opzioni resistenze a nastro KHK 2.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 19 Important order information · Informations importantes pour votre commande · Indicazioni importanti per la vostra ordinazione Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 2.1 Anwendungsbereiche Heizbänder KHK 12 Application of KHK Band Heaters Domaines d’applications des colliers chauffants KHK (CER) Campi d’applicazione resistenze a nastro KHK Heizbänder vom Typ KHK sind eine elektrisch robuste Beheizung Ihres Zylinders. KHK Band Heaters are for electrically robust heating on the barrell. Les colliers chauffants de type KHK (CER) offrent un chauffage électrique robuste au niveau du cylindre ou fourreau. Resistenze a nastro del tipo KHK sono un riscaldamento elettrico robusto al cilindro. Bis zu maximalen Einsatztemperaturen von 400 °C finden sie vielseitige Einsatzmöglichkeiten im Spritzgieß- und Extrusionsbereich. They have various uses in zones of injection moulding and extrusion up to 400 °C maximum operating temperatures. Pour une application avec des températures de maxi 400 °C ils trouvent des champs d’application multiples en injection et en extrusion. Fino ad una temperatura d’esercizio massimale di 400 °C trovano vasta possibilità di impiego nel campo dello stampaggio ad iniezione e dell’estrusione. Bewährte Technik unter Verwendung hoher Leistungsdichten ermöglichen eine hohe elektrische Belastbarkeit der Heizbänder. Proven technique using high surface loads allow a high electrical load on the band heater. Une technique éprouvée et l’application de charges surfaciques importantes rendent possible une puissance élevée et une durée de vie plus longue. Tecnica di provata efficacia con l’impiego di alta densità di potenza rendono possibile un’alta capacità di carico dei resistenze a nastro. Jedes technisch mögliche Heizband kann nach Zeichnung oder Muster gefertigt werden. Band Heaters can be manufactured to specific requirements on receipt of a drawing or sample. Tout collier chauffant peut être fabriqué suivant plan ou modèle. Ogni resistenza a nastro tecnicamente possibile può essere fabbricato secondo disegno o modello. Da wir die Einsatzbedingunen unserer Produkte weder beeinflussen noch bestimmen können, kann eine Gewährleistung für die Dauer der Haltbarkeit und das Erreichen gewünschter Ergebnisse nicht gegeben werden! Our guarantee does not necessaraly cover failure in service as we have no control or influence over operating conditions. We also except no responsibility for subsequential loss! Du fait que nous n’avons aucune influence sur l’utilisation de nos produits, une garantie au niveau de la durée de vie ainsi que l’obtention de résultats souhaités ne peut être donnée! Poiché non possiamo condizioni di impiego dei nostri prodotti non è possibile concedere una garanzia sulla durata e sul raggiungimento dei risultati desiderati! Nutzen Sie unser umfangreiches Lagerprogramm unter www.elektrowaermetechnik.de Take advantage of our extensive stock programme at www.kitelectroheat.co.uk Vous pouvez consulter notre listing «disponible» stock sous: www.celtic.fr Approfittate della nostra vasta gamma di prodotti disponibile al sito www.elettro-termica.it 3-Komponenten-Spritzgießautomat 3 component injection moulding machine Machine à injection 3 composants Pressa per iniezione di 3 componenti Mehrschichtanlage Multi-component plant Multicouche Stampo multiplo Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder KHK 13 Technical and electrical data for KHK Band Heaters Données techniques/contrôles électriques des colliers KHK (CER) Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK Typ: Keramikisoliertes Heizband (siehe Abb. 1) Type: Ceramic insulated Band Heater (see fig. 1) Type: Collier isolation céramique (voir croquis 1) Tipo: Resistenza a nastro isolata in ceramica (cfr. fig. 1) Mantelmaterial: FAL Jacket material: FAL Matériau du corps: FAL Materiale di mantello: FAL Wandstärke bzw. Auftragung: 11 mm Wall thickness respectively deposit: 11 mm Epaisseur voir surépaisseur: 11 mm Spessore di parete rispettivamente applicazione: 11 mm Einsatztemperatur: Bis zu 400 °C max. Gemessen an der Oberfläche der Heizseite Operating temperature: up to 400 °C max Measured at the surface of the heated side Température d’utilisation: jusqu’à 400 °C maxi Mesuré au niveau de la surface intérieure côté chauffe Temperatura di esercizio: fino 400 °C max. Misurata sulla superficie del lato di riscaldamento Leistungsdichte: Bis zu 6,5 W/cm2 max. Load: Up to 6,5 W/cm2 max Charge: Jusq’à 6,5 W/cm2 maxi Carico superficiale: Fino 6,5 W/cm2 max. Abb. 1: Schichtaufbau KHK Fig. 1: Layer construction KHK Croquis 1: Éclatement d’un KHK (CER) Fig. 1: Formazione di strati KHK Abb. 1 Wärmeschutzmantel und Spannband Isolierstoffeinlage Keramikisolator Heizleiter Fig. 1 Heat protection jacket and clamp band Insulation Ceramic insulation Heat conductor Croquis 1 Cercle d’isolation et collier de serrage Isolant thermique Isolation céramique Résistance Fig. 1 Mantello di isolamento termico e nastro tenditore Strati di materiale isolante Isolatore ceramico condotto di riscaldamento Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder KHK (Fortsetzung) 14 Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation) Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite) Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito) Richtwertetabelle und Leistungsauslegung keramikisolierte Heizbänder KHK ohne Durchbrüche D/L Reference value table/capacity layout KHK Ceramic insulated Band Heaters without holes Tabella di valore indicativo/ progettazione die potenze resistenze a nastro con isolante in ceramica KHK senza aperture Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm) 28 36 51 66 81 60 300 400 600 800 70 400 500 700 900 80 500 600 800 90 500 700 900 100 600 700 1000 110 600 800 120 700 130 700 140 800 [mm] Tableau des dimensions/ puissances des colliers chauffants KHK (CER) sans trou ni échanccrure 96 111 126 141 156 171 181 186 201 216 231 246 1000 1200 1400 1500 1700 1900 2100 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 1100 1300 1600 1800 2100 2300 2000 2100 2300 1200 1500 1800 2000 2300 2000 2200 2400 2600 1300 1700 2000 2300 2000 2200 2400 2700 2800 1100 1500 1800 2200 2500 2200 2400 2700 3000 3100 900 1200 1600 2000 2400 2100 2400 2700 2900 3200 1000 1400 1800 2100 2000 2300 2600 2900 3200 3500 1000 1500 1900 2300 2100 2400 2800 3100 3400 261 276 2200 2300 2500 2000 2200 2000 2000 2200 2400 2500 2300 2500 2700 2600 2800 3100 2900 3200 3200 3500 3400 3500 3700 3800 3800 4000 291 2300 2500 2600 2700 2700 2900 3000 3200 2900 3100 3300 3500 3700 3300 3500 3700 3900 3700 3400 3600 3900 3700 3900 4100 3700 4000 3800 4100 4300 4500 3800 3700 3900 4200 4400 4700 4900 3700 4000 4200 4500 4800 5100 5300 3700 4000 4300 4600 4900 5200 5500 5800 150 900 1100 1600 2000 2500 2300 2600 3000 3300 3700 3600 3800 3900 4300 4600 4900 5200 5500 5800 6200 160 900 1200 1700 2200 2000 2400 2800 3200 3500 3900 3900 4100 4200 4500 4900 5200 5600 5900 6200 6600 170 1000 1200 1800 2300 2200 2600 3000 3400 3800 3700 4100 4300 4500 4800 5200 5500 5900 6300 6600 7000 180 1000 1300 1900 2400 2300 2700 3100 3600 4000 4000 4300 4600 4700 5100 5500 5900 6300 6600 7000 7400 190 1100 1400 2000 2000 2400 2900 3300 3800 3800 4200 4600 4900 5000 5400 5800 6200 6600 7000 7400 7800 200 1100 1500 2100 2100 2500 3000 3500 4000 4000 4400 4800 5100 5300 5700 6100 6500 7000 7400 7800 8200 210 1200 1500 2200 2200 2700 3200 3700 3700 4200 4600 5100 5400 5500 6000 6400 6900 7300 7700 8200 8600 220 1300 1600 2300 2300 2800 3300 3800 3900 4400 4800 5300 5600 5800 6200 6700 7200 7600 8100 8600 9000 230 1300 1700 2400 2400 2900 3500 4000 4100 4600 5100 5600 5900 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 240 1400 1800 2500 2500 3100 3600 3800 4300 4800 5300 5800 6100 6300 6800 7300 7800 8300 8900 9400 9900 250 1400 1800 2000 2600 3200 3800 3900 4500 5000 5500 6000 6400 6600 7100 7600 8200 8700 9200 9700 10300 260 1500 1900 2100 2700 3300 3900 4100 4600 5200 5700 6300 6600 6800 7400 7900 8500 9000 9600 10100 10700 270 1500 2000 2200 2800 3400 3700 4200 4800 5400 6000 6500 6900 7100 7700 8200 8800 9400 10000 10500 11100 280 1600 2100 2200 2900 3600 3800 4400 5000 5600 6200 6800 7200 7400 8000 8500 9100 9700 10300 10900 11500 290 1700 2100 2300 3000 3700 3900 4500 5200 5800 6400 7000 7400 7600 8200 8900 9500 10100 10700 11300 11900 300 1700 2200 2400 3100 3800 4100 4700 5300 6000 6600 7200 7700 7900 8500 9200 9800 10400 11100 11700 12300 28 36 51 66 81 96 111 126 141 156 171 181 186 201 216 Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt. Begrenzte Datenmenge! Änderungen vorbehalten! Numbers without units are values in watts. Limited data selection! Subject to technical change! Les chiffres sans indication sont des valeurs en Watts. Sélection limité de données! Sous réserve de droit de modification 231 246 261 276 291 Indicazioni numeriche senza unità sono valori in watt. Selezione di dati limitato! A condizioni di cambiamento! Auslegung: Layout: Interprétation: Progettazione: bis 2500 W = 6,5 W/cm2 up to 2500 W = 6,5 W/cm2 jusqu’à 2500 W = 6,5 W/cm2 fino 2500 W = 6,5 W/cm2 bis 4000 W = 5 W/cm2 up to 4000 W = 5 W/cm2 jusqu’à 4000 W = 5 W/cm2 fino 4000 W = 5 W/cm2 ab 4000 W = 4,5 W/cm2 from 4000 W = 4,5 W/cm2 a partir de 4000 W = 4,5 W/cm2 da 4000 W = 4,5 W/cm2 Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder KHK (Fortsetzung) Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation) Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite) Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito) Betriebsspannung: 230 Volt Operating voltage: 230 Volt Tension: 230 Volt Tensione di esercizio: 230 Volt Spannspalt: 6 mm Clamp slot: 6 mm Ecart: 6 mm Spaccatura a tensione: 6 mm Isolationsart: Keramik Type of insulation: Ceramic Type d’isolation: Céramique Tipo d’isolamento: Ceramica Zusätzliche Wärmeisolierung: Ohne Additional heat insulation: Without Isolation thermique extérieure supplémentaire: Sans Isolamento termico aggiuntivo: Senza Aussparungen: Nach Angabe Cut outs: To design Échancrures: selon indication Spazi liberi: secondo indicazione Bohrungen Standard: 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm Holes standard: 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm Trous standard: 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm Forature standard: 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm Mindestvoraussetzungen/ Bohrungslage- und Größe: Minimum position requirements/hole length and size: Conditions minimales/ emplacement et diamètre des trous: Presupposti minimi/posizione e grandezza della foratura: Heizbandbreite bzw. -höhe1 Im weiteren kann (können) die Bohrung(en) Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster) entsprechend und nach unseren technischen Möglichkeiten vorgesehen werden. Mögliche Bohrungsdurchmesser 2 [mm] [mm] < 36 x Lage · Location · Location · Location nicht möglich3 36 15 in der Fläche/mittig4 51 20, 25, 30 in der Fläche/mittig4 We can manufacture hole(s) to your specification on receipt of a drawing of sample providing or sample providing it is technically possible. Nous pouvons également fabriquer avec des trous suivant vos désidérata (plan ou modéle) et selon nos moyens techniques. Inoltre può (possono) essere prevista la foratura (forature) secondo la vostra indicazione (disegno o modello) e secondo le nostre possibilità tecniche. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Band Heater length Possible hole diameter not possible in the surface/central Longueur du collier chauffant Diamètre de trous possibles impossible sur la circonférence (milieu) Lunghezza resistenza a nastro Possibile diametro della foratura impossibile su superficie/centrale Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 15 2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder KHK (Fortsetzung) Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation) Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite) Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito) Wärmefühlerhalterung: Standardvarianten: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (siehe Abb. 1) Thermocouple connector: standard options: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (see fig. 1) Support thermocouple: variantes standard: M 8x100; M 8x125; M 10x100; M 10x150; M 12x100; M 12x175; M 14x150; G 3/8"; G 1/4" (voir croquis 1) Supporto per sonda termica: varianti standard: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (cfr. fig. 1) Anschlüsse: Siehe Anschlussvarianten Connections: See connection options Connexion: Voir variantes de connexions Collegamenti: Vedi Varianti di collegamento Spreizbarkeit: Über Nenndurchmesser möglich! Expanding: Over rated diameter possible! Écartement: Possible au delà du diamètre nominal! Allargamento: Sopra diametro nominale possibile! Spannverschluss: Bolzenverschlüsse ab 400 mm mit Druckfedern Clamp lock: Bolt lock from 400 mm with spressure springs Serrage: Pattes, axes et vis à partir de 400 mm avec serrage compensé ressort Chiusura a tensione: Chiusure a bullone da 400 mm con molle a compressione Hochspannungsfestigkeit: 1000 Volt AC High-voltage stability: 1000 Volt AC Rigidité diélectrique: 1000 Volt CA Resistenza all’alta tensione: 1000 Volt AC Isolationswiderstand: Kalt 1 MOhm bei 500 Volt DC Insulation resistance: cold 1 MOhm at 500 Volt DC Résistance: 1 MOhm à 500 Volt CC (à froid) Resistenza d’isolamento: freddo 1 MOhm a 500 Volt DC Leistungstoleranz: ± 5% Performance tolerance: ± 5% Tolérance sur la puissance: ± 5% Tolleranza di rendimento: ± 5% Abb. 1: Wärmefühlerhalterung Fig. 1: Thermocouple connector Croquis 1: Support thermocouple Fig. 1: Supporto per sondo termica 47 14 10 26 Gewinde Thread Filetage Filetto Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 16 2.3 Abmessungen für Heizbänder KHK 17 Dimensions for KHK Band Heaters Dimensions des colliers chauffants KHK (CER) Dimensioni per nastri riscaldori KHK Mindestabmessung: 60 mm, Länge 28 mm Minimum dimensions: 60 mm, length 28 mm Dimensions mini: 60 mm, Longueur 28 mm Dimensione minima: 60 mm, lunghezza 28 mm Heizbandlänge: Abhängig von der Baugröße der Keramikisolatoren d.h., Staffelung in 15 mm Schritten + einmalig 6 mm für die Metallmanteleinfassung Band Heater length: depends on the size of the ceramic insulation, which means graduation in 15 mm steps + single 6 mm for metal jacket inlay Longueur du collier: La longueur des colliers se constitue de multiples de 15 mm + 6 mm unique pour la tôlerie extérieure Lunghezza resistenze a nastro: Dipendente dalla grandezza dell’isolatore di ceramica, cioè decalaggio in passi di 15 mm + solie 6 mm per il recinto della guania metallica Grundabmessung + Folgeschritte ergibt die Heizbandlänge: K+M+F= H Basic dimension + following steps: K+M+F= H Dimension basique + multiples: K+M+F= H Dimensione di base + sequenza di passi: K+M+F= H K M H F K M H F K M H F K = isolatore ceramico M = Incastonatura in metallo H = lunghezza resistenza a nastro F = sequenza di passi (15 mm) = = = = Keramikisolatoren Metalleinfassung Heizbandlänge Folgeschritte (15 mm) = = = = ceramic insulation metal inlay Band Heater length following steps (15 mm) = = = = modules céramiques cercle de serrage longueur totale du collier multiples (15 mm) Beispiel: 30 mm + 6 mm = 36 mm 30 mm +15 mm + 6 mm = 51 mm Example: 30 mm + 6 mm = 36 mm 30 mm +15 mm + 6 mm = 51 mm Exemples: 30 mm + 6 mm = 36 mm 30 mm +15 mm + 6 mm = 51 mm Esempio: 30 mm + 6 mm = 36 mm 30 mm +15 mm + 6 mm = 51 mm Weitere Abstufungen in 15 mm Schritten bis ca. 456 mm, darüber hinaus regelungstechnisch nicht zweckmässig Further in 15 mm increments up to approx. 456 mm, more than 456 mm is not effective Et ainsi de suite avec les multiples de 15 mm jusqu’à environ 456 mm. Après il est déconseillé pour des raisons de régulation de fabriquer des colliers plus longs. Continuare in passi di 15 mm fino ca. 456 mm, oltre non adequato dal punto di vista della tecnica di regolazione Heizbanddurchmesser: Stufenlos staffelbar < 500 mm – einteilig > 500 mm – zweiteilig bzw. mehrteilig Band Heater diameter: Any size possible < 500 mm – one part > 500 mm – two parts or more Diamètre du collier: Tous diamètres jusqu’à < 500 mm – en un collier à > 500 mm en 2 1/2 colliers ou plusieurs secteurs Diametro resistenza a nastro: A gradini continuo < 500 mm – in un pezzo > 500 mm – in due parti o di piu Weitere Staffelungen auf Anfrage soweit technisch möglich More if technically possible Et plus, si techniquement possible Continuare finché technicamente possibile Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 2.4 Optionen Heizbänder KHK 18 Options for KHK Band Heaters Options des colliers chauffants céramiques KHK (CER) Opzioni resistenze a nastro KHK • Andere Spannung/ein- oder mehrphasig, mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung ab 81 mm Heizbandlänge möglich • Other voltage/single or multi phase: star or delta connection from 81 mm Band Heater length possible • Autres tensions/monophasé ou triphasé: branchement en étoile ou en triangle à partir de longueur 81 mm • Altra tensione/monofase o polifase, mult fase: circuito a stella o a triangolo possibile da 81 mm lunghezza resistenza a nastro • Abweichender Bohrungsdurchmesser gegenüber Standard • Other holes possible as standard • Autres diamètres de trous par rapport au standard • Differente diametro di foratura rispetto allo standard • Zusätzliche Aussparung (nach Angabe) • Additional cut out (after indication) • Échancrure supplémentaire (selon indication) • Spazi liberi aggiuntivi (secondo indicazione) • Andere Wärmefühlerhalterung Standardvarianten: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (siehe Kap. 2.2, Abb. 1) • Other thermocouple connection standard options: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (see chap. 2.2, ill. 1) • Autre support thermocouple Variantes standard: M 8x100; M 8x125; M 10x100; M 10x150; M 12x100; M 12x175; M 14x150; G 3/8"; G 1/4" (voir chap. 2.2, croquis 1) • Altri supporti per sonda termica varianti standard: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (cfr. Cap. 2.2, fig. 1) • Abweichender Spannspalt • Other clamp slot • Autre écart • Altra spaccatura a tensione • Mehrteilige Ausführung bzw. Segmentbauweise • Multi parted design respectively segment design • Exécution en plusieurs parties, collier en secteurs • Esecuzione in più parti rispettivamente costruzione a segmento • Warnschild: „Achtung – heiße Oberfläche“ • Warning sign: „Attention – hot surface“ • Pictogramme: „haute température“ • Segnale di pericolo: „attenzione – superficie calda“ Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 2.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 19 Important order information Informations importantes pour votre commande Indicazioni importanti per la vostra ordinazione Bitte bei Bestellung unbedingt angeben: Required information for ordering: Veuillez indiquer impérativement lors de votre commande: Per l’ordinazione pregasi indicare assolutamente: • Durchmesser • Diameter • Diamètre • Diametro • Länge • Length • Longueur • Lunghezza • Spannung • Voltage • Tension • Tensione • Leistung Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe unsere Richtwertetabelle zur Leistungsauslegung • Capacity Please use our refernce value table related to capacity • Puissance afin de mieux vous orienter, veuillez consulter notre tableau dimensions/puissances • Potenza Come aiuto orientativo fare attenzione alla nostra tabella di valore indicativo per progezzatzione di potenza • Skizzenvorlage kann zur schnellstmöglichen Bearbeitung verwendet werden (siehe Ordner Bestellformulare) • For quick and easy processing please use a sketch (see order forms) • Plan type pour vos croquis rapides (voir modèle dans le catalogue) • La presentazione dello schizzo può essere usata per la lavorazione più rapida possibile (vedi raccoglitore modulo per ordinazioni) Bei einer Nachbestellung: With repeat order: Pour toute nouvelle commande: Con ordinazione supplementare: • Sechsstellige Artikel-Nummer, eingeprägt unterhalb der elektrischen Daten, angeben. • Indicate 6-figure part number, indicated below electrical data. • Veuillez indiquer le n° d’article à 6 chiffres gravé sur nos résistances. • Indicare il numero d’articolo di 6 cifre, impresso sotto i dati elettrici. Zur Bestellung nutzen Sie bitte die Vorlagen im Ordner Bestellformulare. Please use the forms out of the file order forms for ordering. Pour vos commandes veuillez utiliser les plans type (voir modèle dans le catalogue). Per l’ordinazione pregasi utilizzare i modelli ne l raccoglitore modulo per Sordinazione. Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3 Heizbänder mit Mineralstoffisolation M 20 M Band Heaters with mineral insulation Colliers chauffants avec isolation minérale M Resistenze a nastro con isolante in sostanze minerali M 3.1 Anwendungsbereiche Heizbänder M 21 Application of M Band Heaters · Domaines d’application des colliers chauffants M Campi d’applicazione resistenze a nastro M 3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder M 22 Technical and electrical data for M Band Heaters · Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M 3.3 Abmessungen Heizbänder M 26 Dimensions for M Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants M · Dimensioni resistenze a nastro M 3.4 Optionen Heizbänder M 27 Options for M Band Heaters · Options des colliers chauffants M · Opzioni resistenze a nastro M 3.5 Vergleich Heizbänder KHK– M 28 Comparison KHK– M Band Heaters · Comparaison des colliers chauffants KHK (CER)– M Confronto resistenze a nastro KHK– M 3.6 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 30 Important order information · Informations importantes pour votre commande Indicazioni importanti per la vostra ordinazione Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3.1 Anwendungsbereiche Heizbänder M 21 Application of M Band Heaters Domaines d’application des colliers chauffants M Campi d’applicazione resistenze a nastro M Heizbänder vom Typ M ermöglichen eine neue weitergehende Beheizung Ihres Zylinders bis zu maximalen Einsatztemperaturen von 450 °C. M Band Heaters ample heating on barrels with maximum operating temperatures of 450 °C. Les colliers chauffants du type M vous permettent une utilisation à des températures supérieures, allant jusqu’à 450 °C maxi. Resistenze a nastro del tipo M consentono un nuovo continuato riscaldamento sul cilindro fino ad una temperatura di esercizion massima di 450 °C. Sie bieten durch ihre ausreichenden Leistungsreserven umfangreiche Einsatzmöglichkeiten für den Spritzgieß- und Extrusionsbereich. Sie können aber auch im Werkzeugbereich an Zentrierköpfen, Flanschen und in Bereichen mit begrenzten Platzverhältnissen verwendet werden. Because of their sufficient performance reserves they are used extensively in injection moulding and extrusion. Also have applications in tooling and flanges and in areas with limited space. Ils offrent de par leur réserve en puissance de multiples applications dans les domaines de l’injecton et de l’extrusion. Ils trouvent aussi leur utilisation dans les outillages, sur des têtes de centrage, des brides et aux endroits ou un faible encombrement est de rigueur. Esse offrono tramite le loro sufficienti riserve di rendimento, vaste possibilità di impiego nel campo dello stampaggio ad iniezione e dell’estrusione. Possono essere impiegate anche nel settore degli utensili su teste di centraggio, flangiature e nei settori con spazi limitati. Auch bei geringeren Leistungsdichten lassen sich, z.B. im Spritzgießbereich, durch die guten thermischen Eigenschaften dieser Heizbänder hohe Einsatztemperaturen erzielen. High temperatures are also achieved with low power due to the good thermal characteristics of this particular band heater e.g. in injection moulding. Même avec des puissances moins élevées – p. ex. dans le domaine de l’injection – ces colliers peuvent atteindre des températures importantes grâce à leurs bonnes qualités thermiques. Anche con minore densità di potenza, tramite le buone proprietà termiche di queste resistenze a nastro si possono raggiungere, per esempio nel settore delle stampaggio, alte temperature di esercizio. Jedes technisch mögliche Heizband kann nach Zeichnung oder Muster gefertigt werden. Band Heaters can be manufactured to specific requirements on receipt of a drawing or sample. Compte tenu des possibilités techniques, tout type de colliers chauffants peut être fabriqué suivant plan ou échantillon. Ogni resistenza a nastro tecnicamente possibile può essere fabbricata secondo disegno o modello. Da wir die Einsatzbedingungen unserer Produkte weder beeinflussen noch bestimmen können, kann eine Gewährleistung für die Dauer der Haltbarkeit und das Erreichen gewünschter Ergebnisse nicht gegeben werden! Our guarantee does not necessaraly cover failure in service as we have no control or influence over operating conditions. We also except no responsibility for subsequential loss! Du fait que nous n’avons aucune influence sur l’utilisation de nos produits, une garantie au niveau de la durée de vie ainsi que l’obtention de résultats souhaités ne peut être donnée! Poiché non possiamo influenzare né stabilire le condizioni di impiego dei nostri prodotti non è possibile concedere una garanzia sulla durata e sul raggiungimento dei risultati desiderati! Nutzen Sie unser umfangreiches Lagerprogramm unter www.elektrowaermetechnik.de Take advantage of our extensive stock programme at www.kitelectroheat.co.uk Vous pouvez consulter notre listing «disponible» stock sous www.celtic.fr Approfittate della nostra vasta gamma di prodotti disponibili al sito www. elettro-termica.it Werkzeug Tool Outillage Attrezzo 2-Komponenten-Spritzgießdüse 2 component nozzle Buse d’injection bi-matiére Ugello d’iniezione 2 componenti Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder M 22 Technical and electrical data for M Band Heaters Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M Typ M: Mineralstoffisoliertes Heizband (siehe Abb. 1) Type M: Mineral insulated Band Heater (see fig. 1) Type M: Collier chauffant avec isolation minérale (voir croquis 1) Tipo M: Resistenza a nastro isolate con sostanze minerali (cfr. fig. 1) Mantelmaterial: Edelstahl Jacket material: stainless steel Matériau du corps: inox Materiale mantello: acciaio legato Wandstärke bzw. Auftragung: 5 mm Wall thickness respectively depostion: 5 mm Epaisseur du collier (surépaisseur): 5 mm Spessore di parete rispettivamente applicazione: 5 mm Einsatztemperatur: Bis zu 450 °C max. Gemessen an der Oberfläche der Heizseite Operating temperature: up to 450 °C max Measured at the surface of the heated side Température d’utilisation: jusqu’à 450 °C maxi Mesuré au niveau de la surface intérieure côté chauffe Temperatura di esercizio: fino a 450 °C max. Misurata sulla superficie del lato di riscaldamento Leistungsdichte: Bis zu 6 W/cm 2 max. Load: up to 6 W/cm 2 max Charge: jusqu’à 6 W/cm 2 maxi Densità di potenza: fino a 6 W/cm 2 max. Abb. 1: Schichtaufbau M Fig. 1: Layer construction M Croquis 1: Éclatement du collier M Fig. 1: Formazione di strati tipo M Gewelltes Spannband Mineralstoffeinlage Heizleiter mit Isolationsträger und -Abdeckungen Einlegeblech Corrugated clamp band Mineral insulation inlay Heat conductor with insulation carrier and covering Insertion plate Cercle de serrage strié Isolation minérale Résistance avec isolant Tôle fine Nastro tenditore ondulato Materiale isolante di minerale Filo per resistenze con substrato e coperture Lamiera inserita Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder M (Fortsetzung) 23 Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation) Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite) Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M (seguito) Richtwertetabelle/Leistungsauslegung – mineralstoffisolierte Heizbänder „M" ohne Durchbrüche Reference value table/capacity layout – M mineral insulated Band Heaters without holes Tableau des dimensions/ puissances des colliers chauffants minéralisés M, sans trou Tabella di valore indicativo/ progettazione di potenze – resistenze a nastro con isolante in sostanze minerali M senza brecce [mm] 38 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 65 470 610 730 860 1000 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 2000 2100 2200 2300 2400 1900 2000 2100 2200 2300 Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm) 70 500 660 790 920 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 2000 2100 2200 2400 2500 2000 2100 2200 2300 2400 2500 80 570 750 900 1100 1200 1400 1500 1700 1800 2000 2100 2300 2400 1900 2000 2100 2300 2400 2500 2600 2700 2800 3200 90 600 800 1000 1200 1400 1500 1700 1900 2000 2200 2400 1900 2000 2200 2300 2400 2500 2700 2800 2900 3100 100 720 940 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2400 2000 2100 2300 2400 2500 2700 2800 3000 3100 3200 3400 3500 110 790 1040 1200 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2000 2200 2300 2500 2600 2800 3000 3100 3300 3400 3600 3700 3900 120 860 1100 1400 1600 1800 2000 2300 2500 2000 2200 2400 2500 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3700 3900 3200 3300 130 930 1200 1500 1700 2000 2200 2400 2000 2200 2400 2600 2800 2900 3100 3300 3500 3700 3900 3100 3300 3400 3600 140 1000 1300 1600 1800 2100 2400 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 3200 3400 3500 3700 3800 150 1100 1400 1700 2000 2300 1900 2100 2300 2500 2800 3000 3200 3400 3600 3800 3100 3300 3500 3600 3800 4000 4100 160 1100 1500 1800 2100 2400 2000 2300 2500 2700 2900 3200 3400 3600 3800 3200 3300 3500 3700 3900 4000 4200 4400 170 1200 1600 1900 2200 1900 2200 2400 2600 2900 3100 3400 3600 3800 3200 3400 3500 3700 3900 4100 4300 4500 4700 180 1300 1700 2000 2400 2000 2300 2500 2800 3100 3300 3600 3800 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400 4500 4700 4900 5200 190 1400 1800 2100 2500 2100 2400 2700 3000 3200 3500 3800 3100 3300 3500 3800 4000 4200 4400 4600 4800 5000 200 1400 1900 2300 2000 2300 2500 2800 3100 3400 3700 4000 3300 3500 3700 4000 4200 4400 4600 4800 5100 5300 5500 210 1500 2000 2400 2100 2400 2700 3000 3300 3600 3900 3200 3500 3700 3900 4200 4400 4600 4800 5100 5300 5500 5800 220 1600 2100 2500 2200 2500 2800 3100 3400 3700 3100 3400 3600 3900 4100 4400 4600 4800 5100 5300 5600 5800 5200 230 1600 2200 1900 2300 2600 2900 3200 3600 3900 3300 3500 3800 4000 4300 4500 4800 5100 5300 5600 5800 5200 5400 240 1700 2300 2000 2400 2700 3100 3400 3700 3200 3400 3700 4000 4200 4500 4700 5000 5300 5500 5800 5200 5400 5700 250 1800 2400 2100 2500 2800 3200 3500 3900 3300 3600 3800 4100 4400 4700 4900 5200 5500 5800 5200 5400 5700 5900 260 1900 2400 2200 2600 2900 3300 3700 3100 3400 3700 4000 4300 4600 4900 5100 5400 5700 6000 5400 5600 5900 6100 270 1900 1900 2300 2700 3100 3400 3800 3300 3600 3900 4200 4500 4700 5000 5300 5600 5900 5300 5600 5800 6100 6400 280 2000 2000 2400 2800 3200 3600 4000 3400 3700 4000 4300 4600 4900 5200 5500 5800 5300 5500 5800 6100 6300 6600 290 2100 2000 2500 2900 3300 3700 3200 3500 3800 4100 4500 4800 5100 5400 5700 5200 5500 5700 6000 6300 6600 6800 300 2100 2100 2500 3000 3400 3800 3300 3600 4000 4300 4600 4900 5300 5600 5900 5400 5700 5900 6200 6500 6800 7100 38 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt. Begrenzte Datenmenge! Änderungen vorbehalten! Numbers without units are values in watts. Limited data selection! Subject to technical change! Les chiffres sans indication sont des valeurs en Watts. Sélection limité de données! Sous réserve de droit de modification Indicazioni numeriche senza unità sono valori in watt. Selezione di dati limitato! A condizioni di cambiamento! Auslegung: Layout: Interprétation: Progettazione: bis 2500 W = 6 W/cm2 up to 2500 W = 6 W/cm2 jusqu’à 2500 W = 6 W/cm2 fino 2500 W = 6 W/cm2 bis 4000 W = 4,5 W/cm2 up to 4000 W = 4,5 W/cm2 jusqu’à 4000 W = 4,5 W/cm2 fino 4000 W = 4,5 W/cm2 bis 6000 W = 3,5 W/cm2 up to 6000 W = 3,5 W/cm2 jusqu’à 6000 W = 3,5 W/cm2 fino 6000 W = 3,5 W/cm2 ab 6000 W = 3 W/cm2 from 6000 W = 3 W/cm2 à partir de 6000 W = 3 W/cm2 da 6000 W = 3 W/cm2 Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder M (Fortsetzung) Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation) Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite) Dati tecnici/dati elettrici dati di prova resistenze a nastro M (seguito) Betriebsspannung: 230/250 Volt Operating voltage: 230/250 Volt Tension: 230/250 Volt Tensione di esercizio: 230/250 Volt Spannspalt: 6 mm Clamp slot: 6 mm Écart: 6 mm Spaccatura a tensione: 6 mm Isolationsart: Mineralstoff Type of insulation: Mineral Isolation: Minérale Tipo d’isolamento: Sostanza minerale Zusätzliche Wärmeisolierung: Ohne Additional heat insulation: Without Isolation thermique supplémentaire: Sans Isolamento termico aggiuntivo: Senza Aussparungen: Nach Angabe Cut outs: To drawing Echancrure: Selon indications Spazi liberi: Secondo indicazione Bohrungen Standard: 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm mit Hohlniete Holes standard: 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm with hollow rivet Trous standards: 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm avec trous bordés Forature standard: 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm con rivetto tubolare Mindestvoraussetzungen/ Bohrungslage- und größe: Minimum premise/borehole length and size: Conditions minimales/ emplacement et diamètre des trous: Presupposti minimi/posizione e grandezza della foratura: Heizbandbreite bzw. -höhe1 Im weiteren kann (können) die Bohrung(en) Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster) entsprechend und nach unseren technischen Möglichkeiten vorgesehen werden. Mögliche Bohrungsdurchmesser 2 [mm] [mm] Lage · Location · Location · Location 38 15 in der Fläche/mittig3 50 25 in der Fläche/mittig3 60 30 in der Fläche/mittig3 We can manufacture hole(s) to your specification on receipt of a drawing or sample providing it is technically possible. Nous pouvons également fabriquer avec des trous suivant vos désidérata (plan ou échantillon) et selon nos moyens techniques. Inoltre può (possono) essere prevista la foratura (forature) secondo la vostra indicazione (disegno o modello) e in base alle nostre possibilità techniche. 1 Band Heater length 2 Possible hole diameter 3 in the surface/central 1 Longueur du collier chauffant 2 Diamètre des trous possibles 3 sur la superficie/milieu 1 Lunghezza resistenze a nastro 2 Possibile diametro della foratura 3 su superficie/centrale Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 24 3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder M (Fortsetzung) 25 Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation) Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite) Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M (seguito) Wärmefühlerhalterung: Standardvarianten: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (siehe Abb. 1) Thermocouple connector: Standard options: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (see ill. 1) Support thermocouple: Variantes standard: M 8x100; M 8x125; M 10x100; M 10x150; M 12x100; M 12x175; M 14x150; G 3/8"; G 1/4" (voir croquis 1) Supporto per sonda termica: Varianti standard: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (cfr. fig. 1) Anschlüsse: Festanschluss: D561 (max 8 A bei 240 V) mit Standardanschlusslängen 300, 500, 1000, 1500, 2000, 2500 und 3000 mm Kontaktarmatur: KO 300 (max. 16 A bei 240 V) Kabelarmatur: KA 240 (max. 16 A bei 240 V) KA 160: Wechselstromanschluss > 16 A KA 165: Dreh- und Sternschaltungsanschluss (siehe Kapitel Anschlussvarianten für Heizbänder) Connections: Fixed connection: D561 (8 A max at 240 V) with standard connection length 300, 500, 1000, 1500, 2000, 2500 and 3000 mm Contact fitting: KO 300 (16 A max at 240 V) Cable connection: KA 240 (16 A max at 240 V) KA 160: single phase connection > 16 A KA 165: three phase and star connection (see chapter on connection options) Connexions: Connexion fixe: D561 (8 A sous 240 V maxi) avec des longueurs de câble standard 300, 500, 1000, 1500, 2000, 2500 et 3000 mm Connecteur à broche: KO 300 (16 A sous 240 V maxi) Connecteur à câble: KA 240 (16 A sous 240 V maxi) KA 160: triphasé > 16 A KA 165: triphasé triangle (voir le chapitre des variantes de connexions) Collegamenti: Collegamento fisso: D561 (max 8 A a 240 V) con lunghezze di collegamento standard 300, 500, 1000, 1500, 2000, 2500 e 3000 mm Armatura di contatto: KO 300 (max. 16 A a 240 V) Armatura di cavo: KA 240 (max. 16 A a 240 V) KA 160: collegamento corrente alternata > 16 A KA 165: collegamento girevole e a stella (vedi capitolo Varianti del collegamento) Spreizbarkeit: Über Nenndurchmesser möglich Expanding: Over rated diameter possible Ecartement: Possible au delà du diamètre nominal Allargamento: Sopra diametro nominale possibile Spannverschluss: Bolzenverschlüsse ab 200 mm mit Tellerfedern Clamp lock: Bolt lock from 200 mm with plate springs Serrage: pattes, axes et vis. A partir de 200 mm serrage compensé Belleville Chiusura a tensione: Chiusura a bullone da 200 mm con molle a disco Hochspannungsfestigkeit: 1000 Volt AC High-voltage stability: 1000 Volt AC Rigidité diélectrique: 1000 Volt CA Resistenza all’alta tensione: 1000 Volt AC Isolationswiderstand: Kalt 1 MOhm bei 500 Volt DC Insulation resistance: Cold 1 MOhm at 500 Volt DC Résistance: 1 MOhm à 500 Volt CC (à froid) Resistenza d’isolamento: Freddo 1MOhm a 500 Volt DC Leistungstoleranz: ± 5% Performance tolerance: ± 5% Tolérance sur la puissance: ± 5% Tolleranza di rendimento: ± 5% 14 47 WF Abb. 1: Wärmefühlerhalterung Ill. 1: Thermocouple connector Croquis 1: Support thermocouple Fig. 1: Supporto per sonda termica 10 26 Gewinde Thread Filetage Filetto Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3.3 Abmessungen Heizbänder M 26 Dimensions for M Band Heaters Dimensions des colliers chauffants M Dimensioni resistenze a nastro M Mindestabmessung: 65 mm, Länge 38 mm Minimum dimensions: 65 mm, length 38 mm Dimensions mini: 65 mm, longueur 38 mm Dimensione minima: 65 mm, lunghezza 38 mm Heizbandlänge: Ab 50 mm (60 mm) staffelbar in 10 mm Schritten bis max. 250 mm Band Heater length: From 50 mm (60 mm) graduated in increments of 10 mm up to a 250 mm max Longueur des colliers: À partir de 50 mm (60 mm) toutes longueurs par pas de 10 mm jusqu’à 250 mm maxi Lunghezza resistenza a nastro: Da 50 mm (60 mm) decalaggio in passi di 10 mm fino 250 mm max. Heizbanddurchmesser: Stufenlos staffelbar < 400 mm – einteilig > 400 mm – zweiteilig bzw. mehrteilig Band Heater diameter: Any diameters available < 400 mm – one part > 400 mm – two parts or more Diamètre des colliers chauffants: Tous diamètres < 400 mm – en 1 collier > 400 mm – en 2 1/2 colliers ou plusieurs secteurs Diametro resistenza a nastro: tutti i diametri sono possibile < 400 mm – in un pezzo > 400 mm – in due parti o di piu Darüber hinaus soweit technisch möglich bis max. 500 mm Durchmesser und 250 mm Länge Possible up to a maximum of 500 mm diameter and 250 mm length subject to being technically possible Après jusqu’à diamètre 500 mm et longueur 250 mm maxi dans la limite de la faisabilité technique Continuare finché tecnicamente possibile fino a 500 mm max. di diametro e 250 mm di lunghezza Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3.4 Optionen Heizbänder M 27 Options for M Band Heaters Options des colliers chauffants M Opzioni resistenze a nastro M • Andere Spannung/ein- oder mehrphasig mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung ab 110 mm Heizbandlänge möglich! • Other voltage/single or multi phase, multi phase: star or delta connection from 110 mm Band Heater length possible! • Autre tension/mono ou triphasé. Triphasé étoile ou triangle, possible à partir de longueur 110 mm! • Altra tensione/monofase o polifase multi fase: circuito a stella o a triangolo possibile da 110 mm lunghezza resistenze a nastro! • Abweichender Bohrungsdurchmesser gegenüber Standard (siehe Kap. 3.2) möglich, jedoch ohne Hohlniete • Hole diameters other than standard available (see chap. 3.2), but without hollow rivets • Autres dimensions de trous que standards (voir chap. 3.2) sans trou bordé • Differente diametro di foratura rispetto all standard (cfr. cap. 3.2) possibile, senza rivetto tubolare • Zusätzliche Aussparung „Abgedichtet” nach Angabe z.B.: Einsatz „Entgasungsbereich“ • Additional “sealed” cout out to drawing e.g. for use in “vent zones” • Echancrures supplémentaires «étanche», selon désirata, p. ex. pour l’utilisation dans une zone de dégazage • Spazio libero aggiuntivo «chiuso a tenuta» secondo indicazione per esempio: impiego zona di degassamento • Andere Wärmefühlerhalterung Standardvarianten: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (siehe Kap. 3.2, Abb. 1) • Other thermocouple connection standard options: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (see chap. 3.2, fig. 1) • Autre support thermocouple, variantes standards: M 8x100; M 8x125; M 10x100; M 10x150; M 12x100; M 12x175; M 14x150; G 3/8"; G 1/4" (voir chap. 3.2 croquis 1) • Altro supporto per sonda termica varianti standard: M 8; M 8x1; M 10; M 10x1; M 12; M 12x1; M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4" (cfr. cap. 3.2, fig. 1) • Abweichender Spannspalt • Other clamp slot • Autre écart (à indiquer par le client) • Altra spaccatura a tensione • Mehrteilige Ausführung bzw. Segmentbauweise • Multi parted design respectively segment design • Exécution en plusieurs parties, collier en secteurs • Esecuzione in più parti e/o costruzione a segmento • 2 mm (1 mm) Messingwärmeleitblech „MSW“ (zur besseren Wärmeverteilung sowie zur Überbrückung von Nuten und Bohrungen) zweite DurchmesserAngabe z.B.: 100 /104 mm (100/102 mm) Durchmesser • 2 mm (1 mm) brass baffle plate “MSW” (for better heat distribution as well as by-bass of groove and holes) second diameter indication e.g. 100/104 mm (100/102 mm) diameter • Avec chemise laiton èp = 2 mm (1 mm) (pour un meilleur échange thermique et aussi pour palier aux trous et rainures). Indication d’un deuxième diamètre, p. ex. diamètre 100/104 mm (100/102 mm) • Con 2 mm (1 mm) di lamiera termoconduttrice di ottone (per una migliore distribuzione di calore nonché per una connessione con ponticello di scanalature e forature) indicazione del secondo diametro ad es, 100/104 mm (100/102 mm) • Mit integriertem Thermoelement Fe-CuNi/NICr-Ni (temperaturfest bis 500 °C) an der Innenseite der Heizung fixiert und bei D561 (Anschlusskappe) in Ausführung 2, 3, 4 + 5 lieferbar (siehe Kap. Düsenheizbänder 2.1.4) Ansonsten wird die Thermoelementanschlussleitung mit aus der Kabeleinführung herausgeführt. • With integral thermocouple type Fe-CuNi/NiCr-Ni (temperature stable up to 500 °C) fixed on the internal side with D561 (lead cap) available in options 2, 3, 4 + 5 (see chap. Nozzle Band Heaters 2.1.4) Alternatively compensated thermocouple lead exits with cable outlet. • Avec thermocouple incorporé FeCo/Chromel Alumel (jusqu’à 500 °C) fixé sur la tôlerie intérieure. Livrable dans le cas d’un capot D561 en exécution 2, 3, 4 + 5 (voir chap. des colliers de buse 2.1.4) Sinon, le prolongateur du thermocouple sort avec le câble d’alimentation • Con termocoppia integrata Fe-CuNi/NICR-Ni (resistente al calore fino a 500 °C) fissato sul lato interno della resistenza a nastro e D561 (capuccio di collegamento) in esecuzione 2, 3, 4 + 5 disponibile (cfr. Cap. resistenze a nastro per teste d’estrusione piane 2.1.4) In caso contrario il cavo di collegamento della termocoppia viene portato fuori dal foro entrata cavo • Abweichende Thermoelementleitungslänge, Standard 2000 mm • Other length of compensated leads, standard 2000 mm • Autre longueur de prolongateur du thermocouple, standard 2000 mm • Differente lunghezza del cavo di collegamento termocoppia, standard 2000 mm • Warnschild: „Achtung – heiße Oberfläche“ • Warning sign: „Attention – hot surface“ • Pictogramme: «haute température» • Segnale di pericolo: «attenzione – superficie calda» Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3.5 Vergleich Heizbänder KHK – M 28 Comparison KHK – M Band Heaters Comparaison des colliers chauffants KHK (CER)– M Confronto resistenze a nastro KHK – M KHK Heizband mit Keramikisolation M Heizband mit Mineralstoffisolation KHK Band Heater with ceramic insulation M Band Heater with mineral insulation Hohe Wandstärke durch Keramikisolatoren Geringe Wandstärke Wall thickness increased due to ceramic Massearmer Aufbau insulation Stoßempfindlich Stoßunempfindlich, sehr robust Not push resistant Push resistant, very robust Empfindlich gegen überspritzende Nahezu kunststoffdicht Sensitive against plastic melt (danger of Plasitc resistant Masse (Kurzschlussgefahr) (störunanfällig) short circuit) (relatively impervious to misuse) Hoher Speichereffekt (Strahlheizung), geringer Speichereffekt Slow control response means there is a Fast reaction due to short power impulses. relativ wenig Anlage erforderlich (Kontaktheizung) Formschlüssige Anlage tendency for temperature to overshoot. Quick to compensate for temperature Low wall thickness with less mass change. zur guten Wärmeübertragung erforderlich Hoher Leistungsbedarf durch Geringer Leistungsbedarf bei reduziertem Wärmeverluste Energieverbrauch Mäßiger Wirkungsgrad Hoher Wirkungsgrad Moderate effieciency High efficiency Gutes Handling (Spreizbarkeit) Gutes Handling durch ausreichende Good Handling (Expanding) Good Handling due to sufficient High capacity demand due to heat loss Low capacity demand with reduced energy consumption expanding Spreizbarkeit Träges Regelverhalten, neigt zum Über- Reaktionsschnell durch kurze Impulse, High storage effect (radiation heater), Low storage effect (contact heater) schwingen, langes einpendeln der schnelles Einpendeln der Temperatur relatively few contact points necessary Close contact necessary for good heat Hohe elektrische Belastbarkeit Hohe elektrische Belastbarkeit High electrical load KHK (CER) Collier chauffant avec isolation céramique M Collier chauffant avec isolation minérale Epaisseur importante du fait des modules Faible épaisseur, structure à faible masse Temperatur transfer en céramique High electrical load KHK Resistenza a nastro con isolamento in ceramica M Resistenza a nastro con isolante in sostanze minerali Elevato spessore di parete in seguito a tipo di Basso spessore di parete costruzione povera costruzione isolatori in ceramica di massa Craint les chocs Ne craint pas les chocs, très robuste Sensibile agli urti Insensibile agli urti, molto robusto Pénétration de matiére possible (danger Presque étanche aux matières plastiques Sensibile agli plastica Quasi denso contro di plastica d’électrocution) (pas sujet à des pannes) (rischio di cortocircuito) (non risultarsi contro disturbi) Effet d’accumulation important Effet d’accumulation minimale Alto effetto accumulo Basso effetto accumulo (chauffage rayonnant) ne nécessite pas (chauffage de contact). Les supports (riscaldamento a radiazione), (riscaldamento di contatto), de contact très serré doivent être corrects afin de garantir un necessario relativamente poco impianto necessario impianto per buona convezione di calore bon échange thermique Besoin en puissance important due aux Peu de puissance avec une consomma- Alto assorimento di potenza mediante dispersione Basso assorbimento di potenza con consumo pertes d’énergie tion d’énergie réduite termica d’energia ridotto Degré de gradiant moyen Haut gradiant Rendimento moderato Alto rendimento Montage et démontage facile Montage et démontage facile grâce à son Bouna maneggevolezza (allargamento) Buona maneggevolezza mediante allarga- (écartement) écartement Un comportement lent en régulation avec Réagit rapidement par impulsion courte, Comportamento di controllo lento, Rapidità di reazione mediante impulso breve, des tendances de de’paassement, la tem- la température se stabilise rapidement tende a superoscillazione, lenta oscillazione rapida oscilazione pendolare della pendolare della temperatura temperatura Alta carica elettrica ammissibile Alta carica elettrica ammissibile pérature ne se stabilise que lentement Possibilité de charge importante Possibilité de charge importante mento sufficiente Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3.5 Vergleich Heizbänder KHK – M (Fortsetzung) 29 Comparison KHK – M Band Heaters (continuation) Comparaison des colliers chauffants KHK (CER) et M (suite) Confronto resistenze a nastro KHK – M (seguito) Temperatur · Temperature · Température · Temperatura 500 °C 0 Zeit · Time · Temps · Tempo KHK-Heizband M-Heizband KHK Band Heater M Band Heater Collier chauffant KHK (CER) Collier chauffant M Resistenza a nastro KHK Resistenza a nastro M Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3.6 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 30 Important order information Indications importantes pour vos commandes Indicazioni importanti per la vostra ordinazione Bitte bei Bestellung unbedingt angeben: Required information for ordering: Veuillez indiquer impérativement lors de votre commande: Per l’ordinazione pregasi indicare assolutamente: • Durchmesser • Diameter • Diamètre • Diametro • Länge • Length • Longueur • Lunghezza • Spannung • Voltage • Tension • Tensione • Leistung Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe unsere Richtwertetabelle zur Leistungsauslegung • Capacity Please use our reference value table as an indication of capacity • Puissance Afin de mieux vous orienter veuillez consulter notre tableau dimensions/puissances • Potenza Come aiuto oreintativo, fare attenzione alla nostra tabella di valroe indicativo per progettazione di potenza • Skizzenvorlage kann zur schnellstmöglichen Bearbeitung verwendet werden (siehe Ordner Bestellformulare) • Sketch model can be used for ease of handling (see file order forms) • Plan type pour vos croquis rapides (voir modèle dans le catalogue) • La presentazione del bozzetto può essere usata per la lavorazione più rapida possibile (vedi raccoglitore modulo per ordinazioni) Bei einer Nachbestellung: With repeat order: Pour toute nouvelle commande: Con ordinazione supplementare: • Sechsstellige Artikel-Nummer, eingeprägt unterhalb der elektrischen Daten, angeben. • Indicate 6-figure part number, indicated below electrical data. • Veuillez indiquer le n° d’article à 6 chiffres gravé sur nos résistances. • Indicare il numero d’articolo di 6 cifre, impresso sotto i dati elettrici. Zur Bestellung nutzen Sie bitte die Vorlagen im Ordner Bestellformulare. For ordering please use the forms in the order form file. Pour vos commandes veuillez utiliser les plans type (voir modèle dans le catalogue). Per l’ordinazione pregasi utilizzare i modelli nel raccoglitore moduli per ordinazione. Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0 Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
Documents pareils
1 Heizpatronen Typ PE 2 2 Heizpatronen Typ PDE 8 3 Heizpatronen
particolarmente adatte per il riscaldamento di stampi di teste di