Chapitre 2: Geberit PushFit

Transcription

Chapitre 2: Geberit PushFit
2
Geberit PushFit
2.1
Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.1.1 Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.1.2 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.1.3 Fiche chimique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.1.4 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.2
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.2.1 Compensation de la dilatation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.2.2 Protection contre le bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.2.3 Protection incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.2.4 Isolation des conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.2.5 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.2.6 Détermination de la dimension des tubes . . . . . . . . . . . . . . 50
2.3
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.3.1 Fixations pour tubes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.3.2 Cintrage des tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.3.3 Distributeurs Geberit PushFit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.3.4 Armoire de distribution Geberit PushFit . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.3.5 Pose des conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.3.6 Corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.3.7 Ruban chauffant d'appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.3.8 Liaison équipotentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.3.9 Raccordement au chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.3.10 Assainissement du tube intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.3.11 Cotes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.3.12 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.3.13 Essais après montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
35
2.4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.4.1 Détartrage des conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.4.2 Rinçage des conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.4.3 Dégel des conduites gelées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.4.4 Remplacement des conduites défectueuses . . . . . . . . . 116
2.5
36
La gamme Geberit PushFit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2 Geberit PushFit
2.1
Système
2.1.1
Description du système
Geberit PushFit est le système à emboîter
universel dans la distribution d'étage. Avec le
PushFit vous emboîtez avec rapidité et fiabilité
et vous insérez avec flexibilité. Le PushFit est
aussi bien applicable pour les installations sanitaires que pour le chauffage, le refroidissement
et l'air comprimé. L'assemblage à emboîter, le
tube composite de forme stable ainsi que le
tube flexible en polybutène Geberit PushFit
satisfont aux exigences accrues en matière de
système d'alimentation dans la technique
moderne du bâtiment.
Fig. 11:
Champ d'application
Le système Geberit PushFit permet de réaliser
toutes les applications dans la distribution
d'étage. Que ce soit dans la construction neuve
ou la rénovation, la construction sèche ou
humide, le système d'installation Geberit GIS ou
Geberit Duofix, avec le PushFit vous trouvez
toujours la solution idéale pour l'alimentation en
eau potable.
Seul le champ d'application du Geberit PushFit
dans le domaine du sanitaire est traité ci-après.
Vous trouverez le champ d'application chauffage dans le chapitre "Systèmes d'alimentation
Geberit - chauffage, paragraphe 7 "Geberit
PushFit", à la page 279.
Geberit PushFit pour la construction sèche et la construction humide
D62402 © 08.2013
37
2 Geberit PushFit
Tableau 17: Champ d'application pour l'eau potable du Geberit PushFit
Insérer
Tubes composites PushFit
Tubes en polybutène PushFit
MV
PB
Dénudés
Pré-isolés
Dénudés
Dans gaine de
protection
✗
✗
✗
✓
Installation en
applique
✓ 1)
✓
✓1)
✓
Installation
avec té
✓1)
✓
✓1)
✓
Zone
montante
Installation
avec té
✓1)
✓
✓1)
✗
Distribution
en sous-sol
Circulation
tube-à-tube
✓
✗
✓
✗
Distribution
d'étage
1)
Avec isolation appropriée
Les tubes et raccords Geberit PushFit ne
sont pas compatibles avec le Geberit
Mepla. Les raccords intermédiaires sur le
Mepla sont à réaliser avec les raccords
intermédiaires PushFit appropriés.
38
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Assemblage à emboîter Geberit PushFit
Tubes Geberit PushFit
Tube composite Geberit PushFit MV
L'intérieur du tube conducteur d'eau est en
polyéthylène réticulé (PE-Xb). Le noyau
stabilisant est formé par un tube en aluminium
soudé sur la longueur. Le procédé de soudage
est patenté. Une couche protectrice en PE-RT
(Polyethylen of raised temperature resistance /
polyéthylène avec résistance élevée à la
température) enrobe le tube en aluminium.
L'assemblage à emboîter Geberit PushFit est
l'assemblage à emboîter le plus rapide et le plus
fiable pour le montage apparent et le montage
encastré.
Structure du raccord Geberit PushFit
4
2
5
3
1
5
Fig. 12:
1
2
3
4
5
4
3
2
1
Tube composite Geberit PushFit
Tube intérieur en PE-Xb
Couche adhésive
Tube en aluminium
Couche adhésive
Manteau de protection en PE-RT
6
0
Le tube en aluminium supprime les
caractéristiques négatives de la grande
dilatation en longueur et des petites distances
entre les fixations des tubes en matière
synthétique.
Exécutions:
• Dénudé dans les dimensions ø 16, ø 20 et
ø 25
• Pré-isolé dans les dimensions ø 16, ø 20
et ø 25
Tube en polybutène Geberit PushFit PB
L'intérieur du tube conducteur d'eau est en
polybutène (PB).
2
Fig. 13:
1
2
1
Tube en polybutène Geberit PushFit
Tube intérieur en polybutène (PB)
Gaine de protection en PE-HD
0
Exécutions:
• Dénudé dans les dimensions ø 16, ø 20
et ø 25
• Dans gaine de protection dans les dimensions
ø 16, ø 20 et ø 25
D62402 © 08.2013
Fig. 14:
1
2
3
4
5
6
Structure du raccord à emboîter Geberit
PushFit (consultez également en ligne le
Manuel pour études sanitaires" en couleur)
Corps du raccord en PVDF
Joint torique en EPDM (2 pièces)
Demi coquille
Indicateur d'emboîtement (vert)
Douille de protection renforcée de fibres de verre
Bague de serrage à griffes avec griffes en acier
inoxydable
0
Mode de fonctionnement de l'assemblage à
emboîter Geberit PushFit
Lors de l'emboîtement du tube Geberit PushFit
dans le raccord, la bague de serrage à griffes (6)
avec l'indicateur d'emboîtement (4) sont poussés vers l'arrière. La résistance des ressorts
comprime à nouveau la bague de serrage à
griffes dans sa position initiale et les griffes en
acier inoxydable sont pressées dans le tube
PushFit. Les griffes en acier inoxydable veillent à
ce que la bague de serrage à griffes se maintienne durablement dans la position de serrage
idéale et assurent le tube PushFit contre
l'extraction. Lorsque l'indicateur d'emboîtement
vert (4) est entièrement reconnaissable dans la
fenêtre de visualisation (7), l'assemblage à
emboîter Geberit PushFit est correctement
réalisé. L'assemblage à emboîter PushFit est
indémontable.
39
2 Geberit PushFit
3
7
Fig. 15:
1
2
3
4
5
6
7
5
2
1
4 6
Assemblage à emboîter Geberit PushFit
avant l'emboîtement (consultez également
en ligne le Manuel pour études sanitaires
en couleur)
Assemblage à emboîter Geberit MeplaFix
Pour une entrée d'eau rapide. Un "clic" suffit.
L'assemblage à emboîter Geberit MeplaFix est
un raccord de robinetterie optimal. A l'aide du
raccord de robinetterie MeplaFix éprouvé et
prémonté sur tous les éléments d'installation, le
Geberit PushFit est également raccordé avec
rapidité et fiabilité. Pour ce faire, il convient
d'utiliser le raccord intermédiaire PushFit sur le
MeplaFix avec la cape de protection bleue et de
l'emboîter tout simplement sur le raccord de
robinetterie MeplaFix.
Corps du raccord en PVDF
Joint torique en EPDM (2 pièces)
Demi coquille
Indicateur d'emboîtement (vert)
Douille de protection renforcée de fibre de verre
Bague de serrage à griffes avec griffes en acier
inoxydable
Fenêtre de visualisation
0
3
2
1
1
2
7
54
6
3
8
4
5
Fig. 16:
1
2
3
4
5
6
7
8
Assemblage à emboîter Geberit PushFit
après l'emboîtement (consultez également
en ligne le Manuel pour études sanitaires
en couleur)
Corps du raccord en PVDF
Joint torique en EPDM (2 pièces)
Demi coquille
Indicateur d'emboîtement (vert)
Douille de protection renforcée de fibres de verre
Bague de serrage à griffes avec griffes en acier
inoxydable
Fenêtre de visualisation
Tube Geberit PushFit
Fig. 17:
1
2
3
4
5
Structure de l'assemblage à emboîter
Geberit MeplaFix
Ecrou d'adaptation Geberit MeplaFix
Joint torique
Dispositif de retenue
Mousqueton
Raccord intermédiaire Geberit PushFit avec
mamelon à emboîter Geberit MeplaFix
0
0
40
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Champ d'application
Le système d'alimentation Geberit PushFit
se prête à l'alimentation du sanitaire et du
chauffage dans la distribution d'étage.
Les principaux champs d'application du
Geberit PushFit sont:
• Conduites d'eau froide et d'eau chaude
• Chauffage (uniquement tube composite)
• Refroidissement (uniquement tube
composite)
• Air comprimé
Autres substances et champs d'application sur
demande.
D62402 © 08.2013
41
2 Geberit PushFit
2.1.2
Fiche technique
Caractéristiques du système
Tableau 18: Caractéristiques du système Geberit PushFit
Résistance à la température Température de
service
MV
PB
Résistance à la pression
MV
PB
Conductibilité électrique
MV
PB
Température
erronée
Maximale 95 °C (chauffage max. 100 °C) pour
un total de 100 heures pendant 50 ans
Pression de
servicepour l'eau
froide
A une température de service de 0 - 20 °C,
16 bar
Pression de service
A une température de service de 20 - 70 °C
pour l'eau chaude et
(chauffage jusqu'à +80 °C), 10 bar
l'eau de chauffage
Conductibilité du
système
N'est pas conducteur d'électricité, car
aucune liaison métallique. Le Geberit
PushFit peut être monté sans restriction
avant, entre et après tous les matériaux de
conduite.
Liaison
équipotentielle et
mise à terre
Le Geberit PushFit ne doit pas être utilisé
en tant que liaison équipotentielle et ne
nécessite de ce fait pas de mise à terre.
Rayons solaires
Stabilisé aux rayons UV, ne se prête pas à
une exposition prolongée aux rayons
solaires.
Substance
Le Geberit PushFit résiste à la corrosion en
provenance des substances figurant dans le
tableau 23, „Résistance du Geberit PushFit
aux substances fluides“ à la page 44 et au
tableau 24, „Résistance du Geberit PushFit
aux substances gazeuses“ à la page 45.
Environnement
Résistance absolue dans un environnement
normal et sec. Dans des locaux constamment ou périodiquement humides ou dans
un environnement agressif, des mesures
adéquates sont à prendre (voir paragraphe
"Pose dans des environnements exposés",
page 65)
Etanche à la
diffusion
Le tube composite Geberit PushFit
est étanche à la diffusion et se prête à
l'application dans le chauffage.
Résistance aux rayons UV
MV
PB
Résistance à la corrosion
MV
PB
Etanchéité à la diffusion
MV
42
Entre 0 et 70 °C avec une pression de 10 bar
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Tubes Geberit PushFit
Tableau 19: Fiche technique du tube composite Geberit PushFit, dénudé
Désignation
Diamètre intérieur
Volume d'eau
Longueur du rouleau
Poids du tube
Poids du tube avec eau à 10 °C
Coefficient de dilatation
Conductibilité thermique du tube
Capacité thermique
Rugosité du tube
Rayon de cintrage minimal
[mm]
[l/m]
[m]
[kg/m]
[kg/m]
[mm/m·K]
[W/m·K]
[kJ/m·K]
[mm]
[cm]
MV
Dimension du tube ø [mm]
16
20
25
12.0
16.0
20.0
0.113
0.201
0.314
50
0.099
0.137
0.212
0.212
0.339
0.526
0.029
0.410
0.164
0.214
0.334
0.007
5.8
7.0
9.3
Tableau 20: Fiche technique supplémentaire pour le tube composite Geberit PushFit, pré-isolé
Désignation
Longueur du rouleau
Conductibilité thermique de
l'isolation
Capacité thermique
MV
[m]
Dimension du tube ø [mm]
16
20
25
50
50
25
[W/m·K]
0.040
[kJ/m·K]
0.189
0.244
0.370
Tableau 21: Fiche technique du tube en polybutène Geberit PushFit, dénudé
Désignation
Diamètre intérieur
Volume d'eau
Longueur du rouleau
Poids du tube
Poids du tube avec eau à 10 °C
Coefficient de dilatation
Conductibilité thermique du tube
Capacité thermique
Rugosité du tube
[mm]
[l/m]
[m]
[kg/m]
[kg/m]
[mm/m·K]
[W/m·K]
[kJ/m·K]
[mm]
PB
Dimension du tube ø [mm]
16
20
25
12.0
16.0
20.0
0.113
0.201
0.314
50 / 100
50
25
0.081
0.105
0.163
0.194
0.306
0.478
0.130
0.220
0.151
0.194
0.302
0.007
Tableau 22: Fiche technique supplémentaire pour le tube en Geberit PushFit, dans gaine de protection
Désignation
Longueur du rouleau
[m]
Capacité thermique
[kJ/m·K]
1)
PB
Dimension du tube ø [mm]
16
20
25
1)
50
25
50
0.263
0.325
0.470
La dimension de tube 16 mm est également disponible en rouleaux de 100 m
D62402 © 08.2013
43
2 Geberit PushFit
2.1.3
Fiche chimique
Demande des résistances
Résistance du Geberit PushFit aux
substances fluides et gazeuses
Mise à part son utilisation dans l'alimentation en
eau potable et en eau de chauffage, le système
d'alimentation Geberit PushFit peut également
être utilisé pour les substances fluides et
gazeuses suivantes. La substance elle-même
peut, le cas échéant, être modifiée par les tubes
ou les raccords. Ainsi, l'aptitude du PushFit pour
les différentes substances ne dépend pas
uniquement de la résistance des tubes, mais
également de l'application de la substances.
Si le Geberit PushFit devait être prévu pour
d'autres substances que celles énumérées
dans les tableaux suivants, la résistance des
matériaux de conduite et des matériaux du joint
devrait être contrôlée et l'agrément de Geberit
accordé.
L'obtention de l'agrément nécessite:
• Fiches techniques du produit et de sécurité
de la substance
• Température de service prévue
• Pression de service prévue
• Durée de l'attaque chimique prévue,
fréquence et débit
• Concentration de la substance
• Essai de la substance (sur demande)
Les demandes de résistances peuvent se faire
en ligne sous www.geberit.ch.
Tableau 23: Résistance du Geberit PushFit aux substances fluides
Substance
Additif / Traitement /
Restriction
Eau froide
Eau chaude
Eau
Complètement ou partiellement déminéralisée
Adoucie jusqu'à 0 °fH
Températures de
service
Pression de
service max
0 °C à +20 °C
16 bar
+20 °C à +70 °C 1)
0 °C à +70 °C1)
Traitement par osmose 2)
Eau de chauffage 3)
Eau de pluie
Valeur pH > 6.0
0 °C à +80 °C 4)
0 °C à +40 °C
≤ 90 vol.% Glykol
Mélange d'eau et
d'antigel
≤ 90 vol.% Antifrogen L
≤ 90 vol.% Antifrogen N
10 bar
-10 °C à +40 °C
≤ 90 vol.% Alcool éthylique
Eau avec solution
désinfectante en
concentration
d'utilisation (diluée)
1)
2)
3)
4)
44
• Liaisons d'ammonium
quartenaire
• Liaison de guanidinium
• Aminoacide acétique
0 °C à +40 °C
Température erronée maximale 95 °C pour un total de 100 heures pendant 50 ans.
Dans une moindre mesure, les raccords en laiton et en bronze confèrent des ions métalliques à l'eau traitée
par osmose. Si de l'eau exempte d'ions est demandée, un traitement ultérieur supplémentaire au point de
puisage est nécessaire.
Valable uniquement pour les tubes composites Geberit PushFit.
Température erronée maximale 100 °C pour un total de 100 heures pendant 50 ans.
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Tableau 24: Résistance du Geberit PushFit aux substances gazeuses
Substance
Air comprimé
(classe 1 selon
Additif / Traitement /
Restriction
Températures de
service
Pression de
service max
0 °C à +40 °C
10 bar
• Teneur en huile résiduaire
0.01 mg/m33
DIN ISO 8573-1) 1)
Air comprimé
(classe 2-3 selon
DIN ISO 8573-1) 2)
• Teneur en huile résiduaire
1.0 mg/m3
• Teneur en eau résiduaire
0.88 mg/m3
• Point de rosée à -20 °C
Azote
1)
2)
Les tubes du système Geberit PushFit PB se prêtent à l'installation d'air comprimé à l'intérieur des bâtiments
avec une température ambiante se situant entre +15 °C à +30 °C. Autres plages de température sur demande.
Il est recommandé d'exploiter l'installation d'air comprimé sans huile, étant donné qu'en fonction de leur
concentration, les huiles minérales peuvent raccourcir la durabilité des tubes en polybutène.
Valable uniquement pour les tubes composites Geberit PushFit.
Gaz médicaux
2.1.4
Les systèmes de conduite Geberit ne doivent
pas être posés pour les gaz médicaux. Ceci
englobe entre-autres les groupes suivants:
Homologation du système
• Les gaz, qui satisfont aux exigences de
lapharmacopée européenne
• Les gaz qui, en fonction des dispositions
techniques médicales, sont homologués en
qualité de produit fini, p. ex. gaz anesthésiques, oxygène médical, acide carbonique
médical
D62402 © 08.2013
Homologations
Le système d'alimentation Geberit PushFit
dispose de l'homologation de la SSIGE (Société
Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux) pour les
installations d'eau potable, certificat No,
0812-5473 (tube composite) et 0903-5527
(tube en polybutène).
45
2 Geberit PushFit
2.2
Planification
2.2.1
Compensation de la dilatation
Les conduites se dilatent de manière différente
sous l'effet de la chaleur et ceci en fonction des
matériaux dont elles sont constituées.
Lors de la planification des installations Geberit
PushFit, il convient de déjà tenir compte de la
dilatation thermique du tube métallique lors de
températures de la substance supérieures à la
température ambiante (25 °C).
Lors de la pose, il convient de tenir compte de
ce phénomène en:
• Aménageant de l'espace vide pour la
dilatation
• Installant des compensateurs de dilatation
• Disposant des points fixes et des points
coulissants
Compensation de la dilatation par isolation
L'épaisseur de l'isolation doit être d'au minimum
1.5 fois plus élevée que le changement de
longueur. Pour les installations domestiques
ayant des températures de l'eau allant jusqu'à
60 °C (ΔT = 50 K), il est nécessaire de tenir
compte d'un changement de longueur Δl de
1.5 mm par m de longueur de conduite droite.
Ceci correspond à une épaisseur d'isolation de
2.3 mm par m de longueur de la conduite droite.
Règle empirique:
Epaisseur de l'isolation = 1.5 x le changement de longueur
Les contraintes de cintrage et de torsion qui
se sont produites pendant l'exploitation d'une
conduite seront absorbées par la prise en
considération de la compensation de la
dilatation.
La compensation de la dilatation est influencée
par:
Fig. 18:
La dilatation est absorbée par l'isolation
• Le matériau
• Les données de la construction
• Les conditions d'exploitation
Les changements de longueur dus à la dilatation
thermique du Geberit PushFit peuvent être
absorbés par des isolations appropriées. Dans
ce cas, la règle empirique suivante est appliquée pour la détermination de l'épaisseur de
l'isolation: "Compensation de la dilatation par
isolation", page 46 .
Lorsque les conduites Geberit PushFit
sont isolées, il n'est pas nécessaire de
diriger le changement de longueur sur les
colliers coulissants et les points fixes.
Pour les colonnes montantes avec le Geberit
Mepla, Geberit Mapress ou des matériaux alternatifs, les changements de longueur doivent
être absorbés par une isolation appropriée ou
par des bras flexibles.
46
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Détermination du changement de longueur
Exemple de calcul
Données:
Détermination par voie de calcul du
changement de longueur Δl
Le changement de longueur est déterminé à
l'aide de la formule suivante:
•
•
•
•
Matériau: tube composite Geberit PushFit
L = 10 m
α = 0.029 mm/(m·K)
ΔT = 50 K
Recherché:
∆I = L · α · ∆T
• Changement de longueur Δl
Δl Changement de longueur l [mm]
L Longueur de la conduite [m]
α Coefficient de dilatation thermique [mm/(m·K)]
(voir tableau 19 à la page 43)
ΔT Différence de température [K]
(température de service - température ambiante
lors du montage)
0
Solution:
∆I = L · α · ∆T
m · mm · K
= mm
m·K
Δl = 10 · 0.029 · 50
Δl = 14,5 mm
Détermination tabulaire du changement de longueur Δl
Le changement de longueur Δl peut également
être déterminé de manière simplifiée à l'aide du
tableau suivant.
Tableau 25: Changement de longueur Δl pour les tubes composites Geberit PushFit
MV
Longueur de la
conduite
L [m]
10
0.5
0.2
0.3
0.5
0.6
0.8
0.9
1
1.2
1.0
0.3
0.6
0.9
1.2
1.5
1.7
2.0
2.3
2.0
0.6
1.2
1.7
2.3
2.9
3.5
4.1
4.6
3.0
0.9
1.7
2.6
3.5
4.4
5.2
6.1
7.0
4.0
1.2
2.3
3.5
4.6
5.8
7.0
8.1
9.3
5.0
1.5
2.9
4.4
5.8
7.3
8.7
10.2
11.6
6.0
1.7
3.5
5.2
7.0
8.7
10.4
12.2
13.9
7.0
2.0
4.1
6.1
8.1
10.2
12.2
14.2
16.2
8.0
2.3
4.6
7.0
9.3
11.6
13.9
16.2
18.6
9.0
2.6
5.2
7.8
10.4
13.1
15.7
18.3
20.9
10.0
2.9
5.8
8.7
11.6
14.5
17.4
20.3
23.2
20.0
5.8
11.6
17.4
23.2
29.0
34.8
40.6
46.4
D62402 © 08.2013
Différence de température ΔT [K]
20
30
40
50
60
70
80
Changement de longueur Δl [mm]
47
2 Geberit PushFit
Tableau 26: Changement de longueur Δl pour les tubes en polybutène Geberit PushFit
PB
Longueur de la
conduite
L [m]
10
0.5
0.7
1.3
3.0
2.6
3.3
3.9
4.6
5.2
1.0
1.3
2.6
3.9
5.2
6.5
7.8
9.1
10.4
2.0
2.6
5.2
7.8
10.4
13.0
15.6
18.2
20.8
3.0
3.9
7.8
11.7
15.6
19.5
23.4
27.3
31.2
4.0
5.2
10.4
15.6
20.8
26.0
31.2
36.4
41.6
5.0
6.5
13.0
19.5
26.0
32.5
39.0
45.5
52.0
6.0
7.8
15.6
23.4
31.2
39.0
46.8
54.6
62.4
7.0
9.1
18.2
27.3
36.4
45.5
54.6
63.7
72.8
8.0
10.4
20.8
31.2
41.6
52.0
62.4
72.8
83.2
48
Différence de température ΔT [K]
20
30
40
50
60
70
80
Changement de longueur Δl [mm]
9.0
11.7
23.4
35.1
46.8
58.5
70.2
81.9
93.6
10.0
13.0
26.0
39.0
52.0
65.0
78.0
91.0
104.0
20.0
26.0
52.0
78.0
104.0
130.0
156.0
182.0
208.0
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
2.2.2
Protection contre le bruit
Les conduites Geberit PushFit correctement
dimensionnées et réalisées n'engendrent pas
de bruits propres. Elles transmettent toutefois
les bruits provenant des installations sanitaires
(appareils et robinetterie). C'est la raisons pour
laquelle, elles doivent être munies d'une
isolation acoustique efficace qui découple les
conduites de la maçonnerie.
Colliers
Pour l'isolation des bruits solidiens, il convient
d'utiliser les colliers Geberit Mepla 60x.700.00.1
et 30x.812.26.2.
Fig. 19:
Fig. 20:
Raccords de robinetterie
Les fixations des raccords de robinetterie sont
à découpler de la maçonnerie et à protéger des
souillures engendrées p. ex. par du mortier.
• Installations encastrées avec set antibruit
Geberit 601.801.00.1 ou avec plaques de
robinetterie Geberit prémontées
632.851.00.1 / 632.853.00.1 / 632.855.00.1 /
632.871.00.1
• Installations apparentes avec base isolante
Geberit 601.801.00.1 ou avec plaques de
robinetterie Geberit prémontées
632.861.00.1 / 632.863.00.1 / 632.865.00.1.
Fig. 21:
Set antibruit Geberit (No. Art. 601.801.00.1)
Fig. 22:
Fermeture pour équerre de raccordement
Geberit (No. Art. 601.838.00.1)
Collier avec garniture isolante sans coquille
de collier
Collier avec garniture isolante et coquille de
collier
D62402 © 08.2013
Des composants antibruit sont intégrés dans
les boîtes de raccordement Geberit PushFit.
49
2 Geberit PushFit
2.2.3
Voir chapitre "Systèmes d'alimentation
sanitaire, généralités", paragraphe
1.2.2 "Protection incendie", à la page 9
1
2.2.4
1
Isolation des conduites
Voir chapitre "Systèmes d'alimentation
sanitaire, généralités", paragraphe
1.2.3 "Isolation des conduites", à la page 13
1
Fig. 23:
Protection incendie
Isolation contre le bruit de la boîte de
raccordement Geberit 60°
Composants isolants contre les bruits solidiens
0
2.2.5
Voir chapitre "Systèmes d'alimentation
sanitaire, généralités", paragraphe 1.2.5 "Temps
de réponse", à la page 15
2.2.6
1
Temps de réponse
Détermination de la dimension des
tubes
Voir chapitre "Systèmes d'alimentation
sanitaire, généralités", paragraphe
1.2.6 "Détermination de la dimension des
tubes", à la page 19
1
Fig. 24:
1
Isolation contre le bruit de la boîte de
raccordement Geberit 90°
Composants isolants contre les bruits solidiens
0
50
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
2.3
Montage
2.3.1
Fixations pour tubes
Distances entre colliers
Les fixations pour tubes remplissent différentes
fonctions: mis à part le fait de supporter la
conduite, elles dirigent les changements de
longueur dus aux différences de température
dans la direction souhaitée.
Les fixations pour tubes sont divisées selon leur
fonction:
• Point fixe = fixation rigide de la conduite
• Point coulissant = support axialement mobile
de la conduite
Les points coulissants sont à placer de
manière à ce qu'ils ne se transforment pas
involontairement en points fixes pendant
l'exploitation.
Pour la fixation des tubes, nous recommandons
le collier Geberit Mepla avec garniture isolante
M8 / M10. Les distances nécessaires entre les
colliers sont énumérées dans le tableau 27
„Distances maximales entre les fixations des
tubes Geberit PushFit“ à la page 51 et
tableau 28 „Disposition des fixations de colliers
lors de la pose libre des tubes composites
Geberit PushFit“ à la page 52 .
RA
Fig. 25:
RA
RA
Fixation en cas de pose libre des tubes
composites Geberit PushFit
Tableau 27: Distances maximales entre les fixations des tubes Geberit PushFit
Dimension du
tube
Distance entre Distance entre Poids par collier /
les colliers sans les colliers avec tube rempli d'eau à
gouttière
gouttière
10 °C
Collier
ø [mm]
RA [m]
RA [m]
FG [N]
No. Art.
16
1.0
1.5
2.39
601.700.00.1
20
1.0
1.5
3.62
602.700.00.1
25
1.5
2.0
9.21
603.700.00.1
D62402 © 08.2013
51
2 Geberit PushFit
Disposition des fixations de colliers
L'épaisseur des tiges filetées dépend de la
distance entre la conduite et la dalle ou la paroi.
Tableau 28: Disposition des fixations de colliers lors de la pose libre des tubes composites Geberit PushFit
Dimension du tube ø [mm]
16
Collier sous dalle
a
Collier au mur
a
20
25
a = Distance de la dalle en cm
≤ 10
M8
M8
M8
11 - 20
M8
M8
M8
21 - 30
M8
M8
M10
31 - 40
M10
M10
M10
41 - 60
M10
M10
M10
a = Distance du mur en cm
≤ 10
M8
M8
M8
11 - 20
M10
M10
M10
21 - 30
M10
M10
1/2"
31 - 60
1/2"
1/2"
1/2"
Les colliers faisant office de points fixes sont
fixés à l'aide de tiges filetées 1/2" à une distance
de la dalle ou du mur allant jusqu'à 25 cm.
52
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Distances entre les fixations du
Geberit PushFit
Fixation des tubes dans les systèmes
d'installation Geberit
Geberit GIS
Dans la paroi en applique Geberit GIS, les tubes
Geberit PushFit sont fixés à l'aide du clip pour
tube Geberit GIS aux distances suivantes:
30
80
80
30
30
A
461.070.00.1
30
Fig. 26:
80
30
30
Fixation des conduites sur le sol à l'aide de
brides
Tableau 29: Distances maximales entre les fixations
des tubes Geberit PushFit
Distances entre les fixations [cm]
entre les brides
lors de raccords
et de coudes
80
30
ø [mm]
16-25
Tableau 30: Distances entre les fixations des tubes
Geberit PushFit dans la paroi en applique
Geberit GIS
ø [mm]
16
20
25
A [cm]
≤150
≤100
≤100
Geberit Duofix
Dans la paroi en applique Geberit Duofix, les
tubes Geberit PushFit sont fixés à l'aide
du support de fixation de la conduite Geberit
Duofix aux distances suivantes:
A
Fig. 27:
Fixation des croisements de tubes Geberit
PushFit
111.891.00.1
Les fixations non isolées doivent toujours être
posées sur les enveloppes du tube.
Plusieurs conduites peuvent être posées dans
le canal électrique apparent. Ceci réduit le
nombre de fixations.
Tableau 31: Distances entre les fixations des tubes
Geberit PushFit dans la paroi en applique
Geberit Duofix
Fig. 28:
Montage dans le canal électrique
D62402 © 08.2013
ø [mm]
16
20
25
A [cm]
110
110
110
53
2 Geberit PushFit
2.3.2
Cintrage des tubes
Cintrage manuel
Les tubes Geberit PushFit de dimension 16 - 25
peuvent en principe être cintrés. Pour ce faire,
les critères figurant dans le tableau 32
„Exigences pour le cintrage“ à la page 54 sont à
respecter.
Dans les dimensions 16 - 25, les tubes composites Geberit PushFit peuvent simplement être
cintrés à la main.
Il convient d'observer ce qui suit:
• La partie intérieure du cintre ne doit pas
présenter d'écrasements ni d'empreintes
• La couche de protection en PE-RT du tube
composite Geberit PushFit ne doit pas être
endommagée
Tableau 32: Exigences pour le cintrage
Dimension
du tube
ø [mm]
Ovalisation:
plus petit
diamètre [cm]
Rayon minimal
de cintrage
[cm]
x
rm
x min.
rm min.
16
1.5
5.8
20
1.9
7.0
25
2.4
9.0
Fig. 29:
Cintrage manuel
Rayon de cintrage (rm) ≥ 6 · d
Cintrage à l'aide du ressort de cintrage
Afin d'éviter les empreintes ou les écrasements
lors du cintrage manuel, il est possible
d'utiliser le ressort de cintrage Geberit
(No. Art. 690.91x.00.1 pour les dimensions
16 et 20).
≥ 2 x rm
Fig. 30:
Cintrage manuel à l'aide du ressort de
cintrage
Les tubes Geberit PushFit ne doivent
pas être cintrés à l'aide d'un ressort de
cintrage intérieur, ceci pourrait endommager le tube intérieur.
54
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
2.3.3
Distributeurs Geberit PushFit
Distances entre les fixations au caisson de
coffrage
Assemblages
Le distributeur est fixé au caisson de coffrage
à l'aide de tiges filetés. Pour ce faire, il convient
d'observer ce qui suit:
Le distributeur est assemblé au débit de passage du distributeur à l'aide d'un raccordement
à emboîter et à la sortie du distributeur à l'aide
d'une fermeture instantanée.
• Fixer le distributeur avant à l'aide du set de
fixation droit et du set de tiges filetées
Pour le raccordement à emboîter au débit de
passage du distributeur, il convient de tenir
compte de ce qui suit:
• L'assemblage n'est plus démontable
(à l'exception de la cape démontable)
• Les distributeurs assemblés peuvent être
tournés
La fermeture instantanée à la sortie du distributeur dispose d'une fonction d'encliquetage
et d'un anneau indicateur. L'assemblage est
correctement réalisé lorsque la connexion
instantanée émet un clic audible et que l'anneau
indicateur rouge n'est plus visible.
No. Art. 653.490.00.1
No. Art. 653.491.00.1
Fig. 31:
Anneau indicateur rouge à la sortie du
distributeur (voir également en ligne le
Manuel de montage en couleur)
No. Art. 650.40x.00.1
• Le distributeur arrière vers l'entrée des tubes
dans le caisson de coffrage est à fixer à l'aide
du set de fixation contre-coudé et du set de
tiges filetées
No. Art. 650.40x.00.1
La longueur des tiges filetées, en fonction de la
distance désirée entre la dalle supérieure et le
distributeur peut être consultée sur le
tableau 33 „Détermination de la longueur des
tiges filetées“ à la page 56 .
La charge maximale de la nourrice de
distribution s'élève à 40 LU (Loading-Unit
= unité de raccordement).
Le distributeur peut être fixé au caisson de
coffrage, dans l'armoire de distribution et au mur.
1
Fig. 32:
1
2
2
Distributeur monté et raccordé au caisson de
coffrage
Distributeur avant V1
Distributeur arrière V2
0
D62402 © 08.2013
55
2 Geberit PushFit
Distances entre les fixations au caisson de
coffrage
Fixation dans l'armoire de distribution
A l'aide du graphique et du tableau suivants,
les longueurs des tiges filetées peuvent être
déterminées, dans le but d'atteindre une
certaine distance entre le distributeur et la dalle
supérieure.
Dans l'armoire de distribution, le distributeur
sera fixé sans outils à l'aide d'un écrou à
verrouillage pivotant. Pour ce faire, il convient
d'observer ce qui suit:
• Fixer le distributeur supérieur au rail Geberit
GIS supérieur à l'aide du set de fixation droit
La relation entre la longueur de la tige filetée et
la distance du distributeur s'explique par la règle
suivante:
• Pour les colliers contre-coudés, la longueur
de la tige filetée correspond à la distance
entre le distributeur et la dalle supérieure
• En ce qui concerne les colliers droits, la tige
filetée doit présenter une longueur supérieure
de 50 mm à la distance désirée entre le
distributeur et la dalle supérieure
No. Art. 653.492.00.1
• Fixer le distributeur inférieur au rail Geberit
GIS inférieur à l'aide du set de fixation
contre-coudé
L
V1
H1
No. Art. 653.493.00.1
• Avant de fixer le distributeur inférieur pour
l'eau froide, le distributeur supérieur doit être
raccordé à la sortie du distributeur.
• Les positions de fixation des sets de fixation
droits et contre-coudés sont marquées sur la
paroi arrière de l'armoire de distribution.
L
V2
H2
1
2
Tableau 33: Détermination de la longueur des tiges
filetées
H1 [mm]
H2 [mm]
L [mm]
–
100
100
100
150
150
150
200
200
200
–
250
Fig. 33:
1
2
Distributeur monté et raccordé dans
l'armoire de distribution
Distributeur supérieur
Distributeur inférieur
0
56
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Fixation au mur
Crépissage
Le distributeur Geberit PushFit peut également
être fixé au mur.
Etant donné qu'avec l'armoire de distribution
Geberit il ne s'agit pas d'un corps de construction minéral, le maçon ou le plâtrier doit appliquer un treillis dans les zones intermédiaires à la
maçonnerie proprement dite (partie frontale et
arrière). De ce fait, les formations de fissures à
long terme peuvent être évitées.
Détermination des dimensions
Fig. 34:
Fixation du distributeur Geberit PushFit au
mur
2.3.4
Armoire de distribution
Geberit PushFit
Montage
L'armoire de distribution Geberit PushFit en EPS
peut être emmurée sans linteau dans les trois
largeurs de construction.
En respectant les règles du système, l'armoire
de distribution peut également être montée
dans les systèmes d'installation Geberit GIS et
Duofix. Il convient de respecter les règles de
montage appropriées.
1
7
8
L'armoire de distribution Geberit PushFit est
disponible en trois largeurs:
• 600 mm (No. Art. 650.410.00.1)
• 750 mm (No. Art. 650.411.00.1)
• 900 mm (No. Art. 650.412.00.1)
En fonction de la largeur de l'armoire de
distribution Geberit, il est possible d'installer
un nombre différent de distributeurs. Les
tableaux suivants permettent de déterminer,
quelle armoire de distribution convient à une
installation de distributeur déterminée. Les
illustrations à la suite des tableaux, démontrent
l'exemple d'installation de l'armoire de
distribution de 750 mm.
Les variantes de montage suivantes sont prises
en considération:
• Sans robinet d'arrêt et sans compteur d'eau
• Avec robinet d'arrêt et sans compteur d'eau
• Avec robinet d'arrêt et avec compteur d'eau
2
3
4
5
6
Fig. 35:
1
2
3
4
5
6
7
8
Structure de l'armoire de de distribution
Geberit
Armoire de distribution Geberit PushFit
(No. Art. 650.41x.00.1)
Emplacement des vis pour les systèmes
d'installation Geberit
Tôle de la paroi arrière
Rail Geberit GIS pour la fixation du distributeur
Aide au positionnement de la fixation du
distributeur
Cache frontal
Porte pour armoire de distribution PushFit
(No. Art. 650.42x.IH.1)
Cadre de la porte
0
D62402 © 08.2013
57
2 Geberit PushFit
Sans robinet d'arrêt et sans compteur d'eau
Tableau 34: Détermination de la dimension de l'armoire de distribution Geberit sans robinet d'arrêt et sans
compteur d'eau
Fixation
Largeur de l'armoire de distribution
[mm]
600
750
900
Colliers droits (en haut)
max. 7 départs
max. 10 départs
max. 13 départs
Colliers contre-coudés (en bas)
max. 7 départs
max. 10 départs
max. 13 départs
La charge maximale de la nourrice de distribution s'élève à 30 LU (unités de raccordement).
5
4
7
6
3
2
1
5 cm
2.5 cm
Fig. 36:
10 cm
Installation de distributeurs dans l'armoire de distribution Geberit 750 mm: sans robinet d'arrêt et sans
compteur d'eau
Pos. Désignation
No. Art.
1
Cape pour distributeur Geberit PushFit
653.484.00.1 (démontable)
653.483.00.1 indémontable)
653.485.00.1 (indémontable,
avec filetage intérieur)
2
Distributeur double Geberit PushFit
653.422.00.1
3
Distributeur triple Geberit PushFit
653.423.00.1
4
Raccord intermédiaire Geberit PushFit à emboîter sur PushFit 653.462.00.1
5
Marquage pour la fixation des colliers
6
Set de fixation droit Geberit GIS pour distributeur
653.492.00.1
7
Set de fixation contre-coudé Geberit GIS pour distributeur
653.493.00.1
58
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Avec robinet d'arrêt et sans compteur d'eau
Tableau 35: Détermination de la dimension de l'armoire de distribution Geberit avec robinet d'arrêt et sans
compteur d'eau
Fixation
Largeur de l'armoire de distribution
[mm]
600
750
900
Colliers droits (en haut)
max. 4 départs
max. 7 départs
max. 10 départs
Colliers contre-coudés (en bas)
max. 4 départs
max. 7 départs
max. 10 départs
La charge maximale de la nourrice de distribution s'élève à 30 LU (unités de raccordement).
8
7
6
5
4
10
9
3
2
1
5 cm
2.5 cm
10 cm
Fig. 37:
Installation de distributeurs dans l'armoire de distribution Geberit 750 mm: avec robinet d'arrêt et sans
compteur d'eau
Pos.
Désignation
No. Art.
1
Cape pour distributeur Geberit PushFit
653.484.00.1 (démontable)
653.483.00.1 indémontable)
653.485.00.1 (indémontable,
avec filetage intérieur)
2
Distributeur double Geberit PushFit
653.422.00.1
3
Distributeur triple Geberit PushFit
653.423.00.1
4
Raccord intermédiaire à emboîter pour distributeur
Geberit PushFit avec écrou de serrage
653.472.00.1
5
Mamelon double Geberit PushFit
653.496.00.1
6
Robinet d'arrêt Geberit PushFit
653.495.00.1
7
Raccord intermédiaire Geberit PushFit avec écrou de
serrage
652.583.00.1
8
Marquage pour la fixation des colliers
9
Set de fixation droit Geberit GIS pour distributeur
653.492.00.1
10
Set de fixation contre-coudé Geberit GIS pour
distributeur
653.493.00.1
D62402 © 08.2013
59
2 Geberit PushFit
Avec robinet d'arrêt et avec compteur d'eau
Tableau 36: Détermination de la dimension de l'armoire de distribution Geberit avec robinet d'arrêt et avec
compteur d'eau
Fixation
Largeur de l'armoire de distribution
[mm]
600
750
900
Colliers droits (en haut)
max. 2 départs
max. 5 départs
max. 8 départs
Colliers contre-coudés (en bas)
max. 2 départs
max. 5 départs
max. 8 départs
La charge maximale de la nourrice de distribution s'élève à 30 LU (unités de raccordement).
7
6
5
4
8
9
2 10
3
1
5 cm
2.5 cm
Fig. 38:
10 cm
Installation de distributeurs dans l'armoire de distribution Geberit 750 mm: avec robinet d'arrêt et avec
compteur d'eau
Pos. Désignation
No. Art.
1
Cape pour distributeur Geberit PushFit
653.484.00.1 (démontable)
653.483.00.1 indémontable)
653.485.00.1 (indémontable, avec filetage intérieur)
2
Distributeur double Geberit PushFit
653.422.00.1
3
Distributeur triple Geberit PushFit
653.423.00.1
4
Raccord intermédiaire à emboîter pour distributeur Geberit
PushFit avec écrou de serrage
653.472.00.1
5
Compteur d'eau Unico®
Variante: adaptateur Geberit PushFit en qualité d'espace
réservé au compteur d'eau
653.498.00.1 (sans
générateur d'impulsions)
653.499.00.1 (avec
générateur d'impulsions)
653.497.00.1
6
Robinet d'arrêt Geberit PushFit
653.495.00.1
7
Raccord intermédiaire Geberit PushFit avec écrou de serrage 652.583.00.1
8
Marquage pour la fixation des colliers
9
Set de fixation droit Geberit GIS pour distributeur
653.492.00.1
10
Set de fixation contre-coudé Geberit GIS pour distributeur
653.493.00.1
60
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
2.3.5
Pose des conduites
Il existe différentes variantes de pose pour les
conduites Geberit PushFit. Les variantes
peuvent être divisées de la manière suivante:
• Montage conventionnel à l'aide de tés
• Distribution d'étage à l'aide du système
tube-à-tube (TàT)
Pose sur la dalle brute en béton
Les conduites posées sur la dalle brute (en
chape) doivent être groupées et si possible
installées en parallèle. Ceci facilite considérablement la pose de l'isolation aux bruits de
chocs.
1
Pour la pose des conduites, il convient de tenir
compte des points suivants:
2
• Tracé de la conduite
• Type d'installation
• Emplacement, type et nombre de points de
puisage
• Type d'utilisation respectivement fréquence
de puisage
• Temps de réponse
• Normes, directives et instructions techniques
En plus, l'hygiène de l'eau potable devrait
satisfaire aux points suivants:
• Maintenir une vitesse élevée du débit
• Débit ininterrompu de l'ensemble de la
conduite
• Remplacement rapide de l'eau en cas de
tronçons de conduite rarement exploités
La distribution d'étage peut être réalisée dans
différentes variantes.
D62402 © 08.2013
3
4
5
6
7
Fig. 39:
1
2
3
4
5
6
7
Pose de conduites sur la dalle brute en béton
Revêtement supérieur
Chape
Feuille d'étanchéité
Isolation thermique et des bruits de chocs
Geberit PushFit
Isolation
Dalle brute en béton
0
61
2 Geberit PushFit
Pose dans le béton brut
Extractibilité
Le GeberitPushFit avec le tube en polybutène
dans gaine de protection peut être noyé dans le
béton. Dans le but de garantir l'extractibilité des
tubes de 16 et 20, il convient de respecter ce qui
suit:
Lors de la pose du Geberit PushFit dans des
constructions de dalles et de murs massifs, les
tubes doivent être remplaçables et la position
des connecteurs doit être reconnaissable
depuis l'extérieur.
• Au maximum 6 changements de direction à
respectivement 90° ( 1 - 6 )
• Longueur maximale de la conduite = 15 m. En
cas de conduites de longueurs supérieures à
15 m, des remplacements compliqués sont à
attendre
La condition indispensable à la pose remplaçable est une fixation suffisante, tout spécialement dans le domaine du sol et dans les
espaces vides.
Est valable pour le rayon de cintrage rm:
Les caissons de coffrage Geberit PushFit et les
supports de cintres assurent que les rayons
indispensables à l'extraction soient respectés.
rm ≥ 8 · Diamètre du tube
4
Aucun résidu de pierre, de souillure ou de
ciment ne doit pouvoir se déposer entre le
tube conducteur du fluide et la gaine de
protection.
5
r
m
1
Si la conduite doit pouvoir être extraite sans
saignées murales, il convient de poser la boîte
de raccordement 60° (No. Art. 65x.491.00.1).
Avec la boîte de raccordement 60°, les dimensions ø 16 et 20 peuvent être extraites par la
tête de la boîte. Pour ce faire, les rayons de
cintrage et le nombre de cintres doivent être
respectés.
rm
Dans le but d'atteindre une extractibilité
optimale, une épaisseur minimale de la paroi de
15 cm est souhaitée.
2
Fig. 40:
3
6
Rayons de cintrage et nombre de cintrages
des tubes dans le système tube-à-tube (TàT),
noyés dans le béton
Pour toutes les autres boîtes de raccordement,
la zone du col de la boîte doit être posée
librement, afin de pouvoir libérer la connexion
instantanée et extraire la conduite.
Fig. 41:
62
Pose du Geberit PushFit dans une construction massive de dalle et de mur avec la boîte
de raccordement 60°, le tube en polybutène
est extractible par la tête de la boîte
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Traversée de conduites dans les évidements
Les conduites installées dans des évidements
de dalles ne doivent jamais être cintrées sur des
arêtes. Faute de quoi un pliage du tube est à
craindre.
Fig. 42:
Pose du Geberit PushFit dans une construction massive de dalle et de mur, le tube en
polybutène est extractible par le col de la
boîte, les connecteurs sont à poser librement
Fig. 45:
Tracé de conduite dans un évidement de
dalle
Protection contre les effets de choc
Les raccords et les tubes Geberit PushFit
doivent être protégés de manière adéquate
contre les contraintes mécaniques et les effets
de choc (p. ex. pose sur le sol brut / plancher).
Fig. 43:
Pose du Geberit PushFit dans la maçonnerie
avec des tés, le tube en polybutène est
extractible par le col de la boîte, les connecteurs sont à poser librement
Fig. 44:
Pose du Geberit PushFit dans la maçonnerie
avec un té et une boîte de raccordement
double, le tube en polybutène est extractible
par le col de la boîte, les connecteurs sont à
poser librement
D62402 © 08.2013
63
2 Geberit PushFit
Protection contre le gel
Les conduites Geberit PushFit exposées au gel
doivent être protégées. Ceci doit être pris en
considération lors de la pose de la conduite.
Lors de la pose de conduites dans les bâtiments
chauffés, il convient de placer les conduites
dans les zones de la construction dans
lesquelles des températures supérieures à
0 °C sont assurées.
Les mesures appropriées pour empêcher le
risque de gel sont:
• Pose exclusivement dans les zones
tempérées d'un bâtiment
• Montage d'une bande antigel
• Possibilité d'arrêt et de vidange du tronçon de
conduite concerné
Tubes Geberit PushFit en polybutène, pliés
Pendant la phase du gros œuvre, des influences
extérieures peuvent provoquer le pliage du tube
Geberit PushFit PB.
Les tubes PushFit pliés ne doivent pas être
utilisés et sont impérativement à remplacer.
2
1
Les dommages ne doivent pas être
réparés à l'aide de sources de chaleur
(p. ex. air chaud). La chaleur modifie la
structure du tube en polybutène – le
polybutène devient très mou et ne
présente plus la stabilité requise.
Fig. 46:
1
2
Protection contre le gel des conduites
Geberit PushFit: pose conforme de la
conduite
Intérieure (zone chaude)
Extérieure (zone froide)
0
Si les conduites se situent même partiellement
dans des zones à risques (ponts de froid), le
risque que l'eau stagnante gèle s'accentue.
2
1
3
Fig. 47:
1
2
3
Protection contre le gel des conduites
Geberit PushFit: pose erronée de la conduite
Intérieure (zone chaude)
Extérieure (zone froide)
Ponts de froid
0
64
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
2.3.6
Corrosion
Pose dans des environnements exposés
Lors de la pose dans des environnements
exposés (gaz agressifs ou humidité constante)
le raccord doit être enrobé d'un bandage
approprié contre la corrosion ou de matériaux
thermorétrécissants.
Exemples
Locaux présentant des conditions environnementales agressives:
Fig. 48:
Pose du bandage sur l'assemblage à
emboîter Geberit PushFit
Fig. 49:
Protection contre la corrosion avec
fermeture pour té (No. Art. 601.837.00.1),
avant et après la pose du bandage
d'étanchéité
• Ecuries (ammoniac)
• Laiteries / Fromageries (acide nitrique)
• Piscines / Centrales de piscines (chlore,
acide chlorhydrique)
Locaux constamment ou périodiquement
humides:
• Abattoirs, boucheries (nettoyage à haute
pression)
• Tunnels de lavage pour voitures
• Douches avec carrelage, domaines du
bien-être
• Grandes cuisines
• Locaux avec danger de pénétration d'eau
depuis l'extérieur
• Piscines, saunas
Conduites encastrées:
• Chape
• Béton
• Chape avec mise à niveau automatique
Lors de la pose des systèmes de conduite
Geberit dans des matériaux de construction
situés dans les locaux de douches et de bains
des domaines publics, les locaux humides dans
l'artisanat etc., par la pénétration constante
d'eau et d'humidité, il en résulte qu'un environnement agressif peut se former tout autour
du tube. Dans de tels cas, des mesures
appropriées s'imposent.
Les meilleurs résultats en matière de façonnage
ont été obtenus par le bandage en butylène
P-10 (d'une largeur de 30 ou 50 mm) de l'entreprise Gyso (No. de tél. 043 255 55 55). Lors de la
mise en œuvre, aussi bien l'assemblage que le
tube et le raccord doivent être secs.
D62402 © 08.2013
65
2 Geberit PushFit
2.3.7
Ruban chauffant d'appoint
Le ruban chauffant d'appoint peut être posé
directement sur le tube Geberit PushFit. Le
choix et la fixation sont réalisés conformément
aux instructions du fabricant: en cas de
températures intérieures normales du bâtiment,
une fixation à l'aide d'un câble ou d'un ruban
adhésif est suffisante. En cas de températures
ambiantes inférieures à 15 °C, il convient de
fixer le ruban chauffant autorégulateur à l'aide
de bande adhésive en aluminium.
Afin d'éviter une augmentation indésirable de la
pression due au réchauffement, les zones de
conduites obturées ne doivent pas être
chauffées.
Il convient de s'assurer que la température
de la paroi intérieure du tube ne dépasse
pas durablement 60 °C. Pour effectuer
une désinfection thermique, une température momentanée de 70 °C par heure et
par jour est admise.
2.3.8
Liaison équipotentielle
Le Geberit PushFit n'est pas une installation de
conduite conductible, il ne peut de ce fait pas
être appliqué en qualité de liaison équipotentielle et n'est donc pas soumis à la mise à terre.
L'auteur de l'installation électrique
est chargé et responsable de la liaison
équipotentielle.
2.3.9
Raccordement au chauffe-eau
Le raccordement direct des tubes Geberit
PushFit sans adaptateur métallique est
possible, lorsque les températures suivantes ne
sont pas dépassées dans le chauffe-eau:
• Raccordement des tubes composites
Geberit PushFit 70 °C
• Raccordement des tubes en polybutène
Geberit PushFit 65 °C
2.3.10
Assainissement du tube intérieur
Le Geberit PushFit ne se prête pas à l'assainissement du tube intérieur. Lors de l'assainissement à l'aide d'un revêtement, il convient avant
le début du travail de déterminer avec précision,
quels sont les matériaux de conduite existants,
afin de ne pas involontairement poser un
revêtement inadéquat.
Fig. 50:
66
Tube Geberit PushFit avec ruban chauffant
d'appoint
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
2.3.11
Cotes de montage
d2
Cotes minimales des combinaisons de
raccords
a
L
a
d
d
d1/d3
d1/d3: Passage
d2 Côté
0
Tableau 39: Longueur minimale de tube et distance
entre le té (égal et réduit) et l'équerre 90°
L
d1 / d3 [mm]
16
d
20
Tableau 37: Longueur minimale de tube et distance
entre l'équerre 90° et le té
ø [mm]
16
20
25
L [cm]
5,3
5,4
6,1
a [cm]
10,0
10,7
12,3
25
d2 [mm]
16
20
25
L [cm]
5,3
–
–
a [cm]
10,0
–
–
L [cm]
5,5
5,4
–
a [cm]
10,2
10,7
–
L [cm]
6,0
5,9
6,1
a [cm]
10,7
12,2
12,3
d
L
a
d
Tableau 38: Longueur minimale de tube et distance
entre deux équerres 90°
ø [mm]
16
20
25
L [cm]
5,3
5,4
6,1
a [cm]
10,0
10,7
12,3
D62402 © 08.2013
67
2 Geberit PushFit
Combinaisons avec équerre 90° avec
extrémité à emboîter
d2
a
d
a
d
d1/d3
d1/d3: Passage
d2 Côté
0
Tableau 42: Distance entre l'équerre 90° avec
extrémité à emboîter et le té (égal et
réduit)
d1 / d3 [mm]
d2 [mm]
16
d
Tableau 40: Distance entre l'équerre 90° avec
extrémité à emboîter et le té
ø [mm]
16
20
a [cm]
6,1
6,5
20
16
a [cm]
6,3
–
20
a [cm]
6,3
6,5
25
a [cm]
6,6
6,8
d
a
d
Tableau 41: Distance entre l'équerre 90° avec extrémité à emboîter et l'équerre 90°
ø [mm]
16
20
a [cm]
6,1
6,5
68
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
2.3.12
Instructions de montage
2
Couper le tube à l'aide des ciseaux
Geberit PushFit.
Assemblage à emboîter
Geberit PushFit
Ø16-25
Réalisation d'un assemblage à emboîter
Geberit PushFit
Le déroulement d'un assemblage à emboîter
Geberit PushFit est le suivant:
• Préparation d'un tube du système
Geberit PushFit → page 69
- ou • Préparation de la pré-isolation d'un tube du
système Geberit PushFit → page 70
- ou • Préparation d'un tube du système
Geberit PushFit avec gaine de protection
→ page 71
• Option: maintenir les tubes courts à l'aide de
la pince de maintien pour tube. → page 72
• Assemblage du tube du système Geberit
PushFit avec le raccord Geberit PushFit
→ page 72
1
2
L'outil à ébarber et à calibrer Geberit doit
correspondre à la dimension du tube. Les
dimensions sont marquées sur l'outil.
Ø 25
Ø 20
Ø 16
3
ATTENTION
Assemblage à emboîter non étanche
pour cause de joint ou de tube endommagé
` Ebarber intégralement les extrémités du
tube
` Eliminer les copeaux des extrémités du
tube
` Couper les extrémités endommagées
du tube
Introduire l'outil à ébarber et à calibrer
Geberit sur le tube. Ebarber et calibrer le
tube en exerçant une légère pression
dans le sens des aiguilles d'une montre.
1
2
Préparation d'un tube du système
Geberit PushFit
1
Retirer le bouchon de protection du tube.
D62402 © 08.2013
4
Contrôler l'extrémité du tube: l'extrémité
du tube doit être intégralement ébarbée
et libérée des copeaux.
69
2 Geberit PushFit
5
Contrôler la surface du tube: la surface du
tube ne doit pas être endommagée.
L'outil à ébarber et à calibrer Geberit doit
correspondre à la dimension du tube. Les
dimensions sont marquées sur l'outil.
Ø 25
Ø 20
Préparation de la pré-isolation d'un tube du
système Geberit PushFit
1
Ø 16
4
Retirer le bouchon de protection du tube.
Introduire l'outil à ébarber et à calibrer
Geberit sur le tube. Ebarber et calibrer le
tube en exerçant une légère pression
dans le sens des aiguilles d'une montre.
1
2
Couper le tube et l'isolation à l'aide des
ciseaux Geberit PushFit.
Geberit PushFit
Ø16-25
2
1
2
3
Tirer l'isolation de l'extrémité du tube vers
l'arrière.
1
70
5
2
Contrôler l'extrémité du tube: l'extrémité
du tube doit être intégralement ébarbée
et libérée des copeaux.
2,7
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
6
Contrôler la surface du tube: la surface du
tube ne doit pas être endommagée.
3
Couper le tube à l'aide des ciseaux
Geberit PushFit.
Geberit PushFit
Ø16-25
1
Préparation d'un tube du système
Geberit PushFit avec gaine de protection
1
2
Retirer le bouchon de protection du tube.
L'outil à ébarber et à calibrer Geberit doit
correspondre à la dimension du tube. Les
dimensions sont marquées sur l'outil.
Ø 25
2
Ø 20
Couper la gaine de protection.
Ø 16
1
4
2
Introduire l'outil à ébarber et à calibrer
Geberit sur le tube. Ebarber et calibrer le
tube en exerçant une légère pression
dans le sens des aiguilles d'une montre.
1
3
2
D62402 © 08.2013
71
2 Geberit PushFit
5
Contrôler l'extrémité du tube: l'extrémité
du tube doit être intégralement ébarbée
et libérée des copeaux.
2
Après le montage, la pince de maintien
sera desserrée du tube en actionnant le
levier intérieur.
1
6
2
Contrôler la surface du tube: la surface du
tube ne doit pas être endommagée.
Assemblage du tube du système Geberit
PushFit avec le raccord Geberit PushFit
1
Retirer la cape de protection du raccord.
2
Introduire le tube droit dans le raccord:
l'indicateur d'emboîtement vert apparaît
dans la fenêtre de visualisation.
Option: maintenir les tubes courts à l'aide de
la pince de maintien pour tube.
1
Serrer la pince de maintien autour du
tube, jusqu'à l'encliquetage.
La force de serrage de la pince de maintien pour tube peut être réglée au volant.
72
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
3
Contrôle visuel de l'assemblage à
emboîter: l'indicateur d'emboîtement vert
doit être intégralement visible
Fixation de la boîte de raccordement 60° dans
le mur massif
1
Fixer la boîte de raccordement avec le
bouchon pour essais de pression au rail
perforé.
15
Boîte de raccordement 60°
Monter la boîte de raccordement 60°
Le déroulement du montage de la boîte de
raccordement 60° est le suivant:
2
Visser la douille de protection et de
fixation sur le bouchon pour essais de
pression.
• Fixation de la boîte de raccordement 60° dans
le mur massif → page 73
- ou • Fixation de la boîte de raccordement 60° dans
la paroi en applique → page 74
• Assemblage de la boîte de raccordement 60°
avec le tube PB Geberit PushFit avec gaine de
protection → page 74
• Fixation du montage de la boîte de raccordement 60° avec le set de fixation pour la pose
lors de béton apparent → page 78
Pour la fixation des installations en
applique Geberit GIS et Geberit Duofix,
voir l'instruction de montage du set de
fixation pour la construction en plâtre.
D62402 © 08.2013
73
2 Geberit PushFit
Fixation de la boîte de raccordement 60° dans
la paroi en applique
Assemblage de la boîte de raccordement 60°
avec le tube PB Geberit PushFit avec gaine de
protection
Conditions requises
Le set de fixation pour mur de protection est
monté.
1
2
ATTENTION
Assemblage à emboîter non
étanche pour cause de joint ou de
tube endommagé
` Ebarber intégralement les extrémités
du tube
` Eliminer les copeaux des extrémités
du tube
` Couper les extrémités endommagées
du tube
Retirer le col de la boîte de raccordement.
1
Déterminer la cote de coupe de la gaine
de protection.
2
Couper la gaine de protection.
Visser la boîte de raccordement au set de
fixation.
3
PZ 3
3
1
2
3
Introduire le col de la boîte sur la gaine de
protection.
1
2
74
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
4
Déterminer la cote de coupe du
tube au marquage de la profondeur
d'emboîtement.
6
Introduire l'outil à ébarber et à calibrer
Geberit sur le tube. Ebarber et calibrer le
tube en exerçant une légère pression
dans le sens des aiguilles d'une montre.
1
5
2
Couper le tube à l'aide des ciseaux
Geberit PushFit.
Geberit PushFit
Ø16-25
7
Contrôler l'extrémité du tube: l'extrémité
du tube doit être intégralement ébarbée
et libérée des copeaux.
8
Contrôler la surface du tube: la surface du
tube ne doit pas être endommagée.
L'outil à ébarber et à calibrer Geberit doit
correspondre à la dimension du tube. Les
dimensions sont marquées sur l'outil.
Ø 25
Ø 20
Ø 16
D62402 © 08.2013
75
2 Geberit PushFit
9
Emboîter le tube droit dans la boîte de
raccordement. L'indicateur d'emboîtement vert apparaît dans la fenêtre de
visualisation.
10
Contrôle visuel de l'assemblage à
emboîter: l'indicateur d'emboîtement
vert doit être intégralement visible.
11
Introduire à nouveau le col de la boîte
sur la boîte de raccordement. Le col de
la boîte est encliqueté.
Comme alternative, la boîte de raccordement peut être retirée du rail et ensuite
assemblée avec le tube. Ensuite, la boîte
de raccordement peut à nouveau être
fixée au rail perforé.
76
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Montage de la protection de chantier sur la
boîte de raccordement 60°
Fixation de la boîte de raccordement 60° à
l'aide du set de fixation pour plaques de plâtre
La protection de chantier est montée après
l'emmurage de la boîte de raccordement.
1
1
Percer un orifice de ø 52 mm.
Retirer la douille de protection et de
fixation de la boîte de raccordement.
ø 52 mm
2
Introduire la boîte de raccordement dans
l'adaptateur du set de fixation.
3
Visser la boîte de raccordement et
l'adaptateur.
4
Introduire la boîte de raccordement
vissée avec l'adaptateur au travers du
percement.
Retirer le rail perforé.
Afin de pouvoir retirer la conduite Geberit
PushFit par la tête de la boîte, il convient
de monter la protection de chantier
PushFit pour la boîte de raccordement 60°
(No. Art. 650.929.00.1).
3
2
Visser la protection de chantier sur la
boîte de raccordement.
D62402 © 08.2013
77
2 Geberit PushFit
5
Visser l'écrou sur l'adaptateur.
Fixation du montage de la boîte de raccordement 60° avec le set de fixation pour la pose
lors de béton apparent
Utilisation du set de fixation uniquement en
relation avec la boîte de raccordement 60°.
1
Clouer l'anneau de fixation sur le coffrage.
2
Poser le joint plat en (EPDM) dans l'anneau
de fixation.
3
Visser la boîte de raccordement 60°
Geberit PushFit à l'aide des trois vis de
fixation à l'anneau de fixation.
Le gabarit du set de fixation sert au
vissage simple et exact du set de fixation
à la plaque de plâtre.
6
7
8
Emboîter le gabarit du set de fixation sur
l'adaptateur.
Visser les vis autoforeuses par le biais
des orifices du gabarit dans les plaques
de plâtre: la boîte de raccordement est
vissée à la plaque de plâtre.
Scier le set de fixation à fleur de la plaque
de plâtre.
PH 3
1
2
78
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
4
Glisser le col de boîte sur le tube.
5
Réaliser l'assemblage du tube.
7
Assurer le col de boîte à l'aide d'une
ligature de câbles sur la rainure prévue
sur la tête de boîte.
Boîte de raccordement 90°
Monter la boîte de raccordement 90°
Le déroulement du montage de la boîte de
raccordement 90° est le suivant:
6
Coller le raccord intermédiaire du col
de boîte à la boîte de raccordement de
manière étanche.
• Fixer la boîte de raccordement 90° dans le
mur massif:
- Fixation de la boîte de raccordement 90°
avec le rail perforé dans le mur massif
→ page 80
- Fixation de la boîte de raccordement 90°
avec la plaque de montage dans le mur
massif → page 80
- ou • Fixation de la boîte de raccordement 90° dans
la paroi en applique → page 80
• Assembler la boîte de raccordement 90° avec
la gaine de protection:
- Fixation de la boîte de raccordement 90°
dans la paroi en applique → page 80
- Assemblage de la boîte de raccordement
90° avec la connexion instantanée Geberit
PushFit → page 83
Pour la fixation des installations en
applique Geberit GIS et Geberit Duofix,
voir l'instruction de montage du set de
fixation pour la construction en plâtre.
D62402 © 08.2013
79
2 Geberit PushFit
Fixation de la boîte de raccordement 90° avec
le rail perforé dans le mur massif
Fixation de la boîte de raccordement 90° avec
la plaque de montage dans le mur massif
1
`
Assembler la boîte de raccordement avec
le bouchon pour essais de pression au rail
perforé.
Visser la boîte de raccordement à la
plaque de montage.
PZ 3
2
Visser la douille de protection et de
fixation sur le bouchon pour essais de
pression: la boîte de raccordement est
fixée.
Fixation de la boîte de raccordement 90° dans
la paroi en applique
Conditions requises
Le set de fixation pour mur de protection est
monté.
`
Visser la boîte de raccordement au set de
fixation.
PZ 3
80
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Préparation d'un tube du système Geberit
PushFit avec gaine de protection et boîte de
raccordement 90°
4
Couper le tube à l'aide des ciseaux
Geberit PushFit.
1
ATTENTION
Assemblage à emboîter non
étanche pour cause de joint ou
de tube endommagé
` Ebarber intégralement les extrémités
du tube
` Eliminer les copeaux des extrémités
du tube
` Couper les extrémités endommagées
du tube
1
Geberit PushFit
Ø16-25
2
Déterminer la cote de coupe de la gaine
de protection.
L'outil à ébarber et à calibrer Geberit doit
correspondre à la dimension du tube. Les
dimensions sont marquées sur l'outil.
Ø 25
4
2
Ø 20
Couper la gaine de protection.
Ø 16
5
3
Introduire l'outil à ébarber et à calibrer
Geberit sur le tube. Ebarber et calibrer le
tube en exerçant une légère pression
dans le sens des aiguilles d'une montre.
1
2
3
Déterminer la cote de coupe du
tube au marquage de la profondeur
d'emboîtement.
1
2
D62402 © 08.2013
81
2 Geberit PushFit
6
7
8
Contrôler l'ébarbage du tube.
Assemblage du tube PB Geberit PushFit avec
gaine de protection à l'aide de la connexion
instantanée Geberit PushFit
1
Retirer la cape de protection de
l'assemblage à emboîter de la connexion
instantanée.
2
Emboîter le tube droit dans la boîte de
raccordement: l'indicateur d'emboîtement vert apparaît dans la fenêtre de
visualisation.
Contrôler la surface du tube.
Ouvrir le col de boîte et le retirer de la
boîte de raccordement.
3
1
2
4
82
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
3
Contrôle visuel de l'assemblage à
emboîter: l'indicateur d'emboîtement
vert doit être intégralement visible.
Assemblage de la boîte de raccordement
90° avec la connexion instantanée Geberit
PushFit
1
2
3
Contrôle visuel de la connexion instantanée: l'anneau indicateur rouge ne doit
plus être visible.
4
Monter le col de boîte sur la boîte de
raccordement.
Retirer la cape de protection de
l'assemblage à emboîter de la connexion
instantanée.
Introduire et visser la connexion instantanée dans la boîte de raccordement à la
main: la connexion instantanée est
encliquetée et l'anneau indicateur rouge
n'est plus visible.
D62402 © 08.2013
1
3
2
4
83
2 Geberit PushFit
5
Visser le bouchon pour essais de
pression sur la boîte de raccordement.
Retirer la protection de chantier
Ne pas éliminer la protection de chantier,
elle sera réutilisée ultérieurement.
1
6
Pousser les pré-percements à l'intérieur
et retirer la protection de chantier de la
fente de guidage.
Visser la protection de chantier à 90° sur
la boîte de raccordement.
1
2
Armoire de distribution
3
Montage de l'armoire de distribution
• Retirer la protection de chantier → page 84
• Option: fixer l'armoire de distribution à l'aide
des pieds de montage → page 85
• Raccourcissement de l'armoire de
distribution Geberit PushFit → page 85
• Réalisation de percements destinés à la
conduite d'alimentation et au chauffage
d'appoint → page 86
• Remise en place de la protection de chantier
→ page 86
• Monter la porte → page 87
• Montage de l'armoire de distribution dans le
Geberit GIS → page 88
• Montage de l'armoire de distribution dans le
Geberit Duofix → page 90
84
4
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Option: fixer l'armoire de distribution à l'aide
des pieds de montage
Raccourcissement de l'armoire de
distribution Geberit PushFit
1
L'armoire de distribution doit être munie
d'entailles à une distance de 1 cm. En cas de
besoin, l'armoire de distribution peut être
raccourcie à ces entailles à l'aide d'une scie à
métaux.
Introduire le pied dans les rainures de
l'armoire de distribution.
Les pieds de montage ne pourront
plus être montés sur une armoire de
distribution raccourcie.
`
2
Raccourcir l'armoire de distribution aux
entailles désirées à l'aide d'une scie à
métaux.
Positionner l'armoire de distribution, percer les trous et poser les tampons.
1
2
ø 8 mm
3
Visser l'armoire de distribution aux pieds
de montage.
D62402 © 08.2013
85
2 Geberit PushFit
Réalisation de percements destinés à la conduite d'alimentation et au chauffage d'appoint
Remise en place de la protection de chantier
Les percements destinés à la conduite
d'alimentation et au chauffage d'appoint sont
pré-percés.
1
Retirer l'emplacement pré-percé pour la
conduite d'alimentation à l'aide du pouce.
Après le montage de l'armoire de
distribution, il convient de remettre la
protection de chantier en place, afin
d'éviter la pénétration de souillures.
1
Monter la protection de chantier dans la
rainure de guidage.
3
1
2
2
2
1
Pour le montage dans le Geberit GIS,
élargir l'emplacement pré-percé pour la
conduite d'alimentation en un orifice
allongé.
1
2
Appuyer la protection de chantier.
2
3
Retirer l'emplacement pré-percé pour
le chauffage d'appoint à l'aide d'un
tournevis.
1
2
86
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
4
Monter la porte
Ajuster le cadre de la porte et le fixer à
l'aide des écrous à ailettes.
Conditions requises
Le distributeur est monté et raccordé
1
2
Déverrouiller la porte et la retirer du
cadre.
1
1
1
2
5
Placer la porte dans le cadre de porte et
fermer.
3
2
2
Escamoter le rail de fixation du cadre de la
porte.
1
6
3
Verrouiller la porte.
Dévisser les écrous à ailettes et glisser
le cadre de la porte dans l'armoire de
distribution.
1
2
2
D62402 © 08.2013
87
2 Geberit PushFit
Montage de l'armoire de distribution dans le
Geberit GIS
1
Adapter les profilés Geberit GIS verticaux
à la dimension de l'armoire de distribution.
2
Pousser les pré-percements à l'intérieur
et retirer la protection de chantier de
la rainure de guidage. Dévisser les vis
du recouvrement inférieur et retirer la
protection de chantier.
B
1
2
3
B
4
5
Ne pas éliminer la protection de chantier
ni le recouvrement inférieur, ils seront
réutilisés ultérieurement.
88
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
3
Introduire le connecteur à verrouillage
pivotant Geberit GIS (positions A) depuis
la face intérieure de l'armoire de
distribution, l'encliqueter et serrer l'écrou.
4
Adapter un profilé (vertical) supplémentaire sur l'armoire de distribution
Geberit GIS, fixer à l'aide du connecteur
de profilé Geberit GIS au profilé
vertical GIS.
A
4 mm
70°
2
A
1
13 mm
A
A
A
A
A
A
5
D62402 © 08.2013
Visser à nouveau la protection de
chantier inférieure à l'aide de vis.
89
2 Geberit PushFit
6
Placer la protection de chantier
supérieure dans la rainure de guidage et
appuyer sur la protection de chantier.
Montage de l'armoire de distribution dans le
Geberit Duofix
1
Adapter les montants Geberit Duofix à la
dimension de l'armoire de distribution.
3
B
2
1
7
Poser le revêtement conformément aux
règles du système Geberit GIS.
B
12–
16
12–
16
90
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
3
Ne pas éliminer la protection de chantier
ni le recouvrement inférieur, ils seront
réutilisés ultérieurement.
2
Disposer l'armoire de distribution dans la
paroi du système Geberit Duofix et la fixer
dans les montants Geberit Duofix à l'aide
de quatre vis de fixation.
Pousser les pré-percements à l'intérieur
et retirer la protection de chantier de la
rainure de guidage. Dévisser les vis du
recouvrement inférieur et retirer la
protection de chantier.
10 mm
1
4
2
Poser le rail du système Geberit Duofix
sur l'armoire de distribution et le fixer
aux montants latéraux à l'aide de l'équerre
du système Geberit Duofix
(Art. 111.846.00.1).
3
10 mm
A
1
4
2
A
5
D62402 © 08.2013
A
91
2 Geberit PushFit
5
Placer un montant supplémentaire
Geberit Duofix au centre sur l'armoire de
distribution. Selon la hauteur du local, il
convient de raccourcir le montant central
dans sa longueur.
7
Placer la protection de chantier
supérieure dans la rainure de guidage et
appuyer sur la protection de chantier.
3
2
1
8
6
Poser le revêtement conformément aux
règles du système Geberit GIS.
Visser à nouveau la protection de
chantier inférieure à l'aide de vis.
12–
16
12–
16
92
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Support de cintre vers le haut
2
Monter le support de cintre vers le haut
Fixer le support de cintre sur l'armature à
l'aide d'un fer d'armature de ø 10 mm et
d'une ligature de câbles.
Il existe deux alternatives pour le montage du
support de cintre:
• Monter un support de cintre → page 93
- ou • Monter plusieurs supports de cintre
→ page 95
2
Monter un support de cintre
Conditions requises
La position du support de cintre est préparée.
Le support de cintre doit être positionné
de manière à se trouver dans la zone du
mur.
1
1
3
1
Emboîter le bouchon sur la gaine de
protection.
Fixer le support de cintre sur le coffrage à
l'aide des clous montés d'usine.
D62402 © 08.2013
93
2 Geberit PushFit
4
Introduire le tube dans le support de
cintre.
1
Dans le but d'éviter la souillure du tube,
il peut être fixé à un fer d'armature à la
verticale.
2
2
1
5
Fixer le tube dans le clip du support de
cintre, pour ce faire, il convient d'appuyer
sur le support de cintre avec le pied.
2
3
1
94
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Monter plusieurs supports de cintre
3
Conditions requises
La position des supports de cintre est préparée.
Le support de cintre doit être positionné de
manière à se trouver dans la zone du mur.
1
Fixer le support de cintre sur l'armature
à l'aide d'un fer d'armature de ø 10 mm et
d'une ligature de câbles.
2
Assembler les supports de cintre
1
1
4
2
Emboîter le bouchon sur la gaine de
protection.
Fixer les supports de cintre sur le coffrage
à l'aide des clous montés d'usine.
D62402 © 08.2013
95
2 Geberit PushFit
5
Introduire le premier tube dans le support
de cintre au travers du tunnel.
6
Fixer le tube dans le clip du support de
cintre, pour ce faire, il convient d'appuyer
sur le support de cintre avec le pied.
2
1
3
2
1
96
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
7
Introduire le prochain tube dans le coude
du support de cintre.
Dans le but d'éviter la souillure du tube,
il peut être fixé à un fer d'armature à la
verticale.
2
2
1
1
D62402 © 08.2013
97
2 Geberit PushFit
Support de cintre vers le bas
3
Introduire le tube dans le support de
cintre et le fixer dans le clip.
Monter le support de cintre vers le bas
2
Conditions requises
La position du support de cintre est préparée.
Le support de cintre doit être
positionné directement à l'orifice de
la dalle supérieure.
1
3
3
Fixer le support de cintre sur le coffrage à
l'aide des clous montés d'usine.
1
4
2
98
Fixer le tube sur l'armature à l'aide d'une
ligature de câbles.
Emboîter le bouchon sur la gaine de
protection.
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Caisson de coffrage simple
Assembler et fixer plusieurs caissons de
coffrage simples
Monter le caisson de coffrage simple
Le déroulement du montage du caisson de
coffrage simple est le suivant:
• Fixation du caisson de coffrage simple
→ page 99
- ou • Assembler et fixer plusieurs caissons de
coffrage simples → page 99
• Glisser le tube dans le caisson de coffrage
→ page 100
Conditions requises
La position des caissons de coffrage est
préparée.
Les caissons de coffrage peuvent
également être assemblés, lorsqu'un
caisson de coffrage est déjà fixé.
1
Assembler les caissons de coffrage.
2
Fixer les caissons de coffrage sur le
coffrage à l'aide des clous montés
d'usine.
Fixation du caisson de coffrage simple
Conditions requises
La position du caisson de coffrage est
préparée.
`
Fixer le caisson de coffrage sur le coffrage
à l'aide des clous montés d'usine.
D62402 © 08.2013
99
2 Geberit PushFit
Glisser le tube dans le caisson de coffrage
Conditions requises
Le caisson de coffrage est fixé.
Les bouchons se distinguent par leur
couleur:
Avant de continuer le déroulement, il
convient de fixer le tube à l'aide d'une
ligature de câbles. Ceci permet d'éviter,
que le tube se détache du caisson de
coffrage lors du déroulement.
• Rouge = Eau potable chaude
• Bleu = Eau potable froide
1
Emboîter le bouchon sur la gaine de
protection.
2
Introduire le tube dans le caisson de
coffrage jusqu'en butée: l'encliquetage du
tube est audible.
1
2
100
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Caisson de coffrage multiple
3
Emboîter le bouchon sur la gaine de
protection.
4
Introduire le tube dans le caisson de
coffrage jusqu'en butée: l'encliquetage du
tube est audible.
Fixation du caisson de coffrage multiple
Conditions requises
La position du caisson de coffrage est
préparée.
1
Fixer le caisson de coffrage sur le
coffrage à l'aide des clous montés
d'usine.
1
2
Retirer le bouchon de protection par
l'orifice du caisson de coffrage, dans
lequel le tube devra être introduit.
2
D62402 © 08.2013
101
2 Geberit PushFit
Distributeur
Avant de continuer le déroulement, il
convient de fixer le tube à l'aide d'une
ligature de câbles. Ceci permet d'éviter,
que le tube se détache du caisson de
coffrage lors du déroulement.
102
Montage du distributeur
• Réaliser l'assemblage à emboîter au passage
du distributeur → page 103
• Fixer le distributeur dans l'armoire de
distribution:
- Fixer le distributeur sur le rail supérieur
Geberit GIS → page 103
- Préparation d'un tube du système Geberit
PushFit avec gaine de protection
→ page 104
- Raccorder le tube du système Geberit
PushFit avec gaine de protection à l'aide de
la connexion instantanée Geberit PushFit
au distributeur → page 105
- Fixer le distributeur sur le rail inférieur
Geberit GIS → page 106
• Monter le distributeur au caisson de coffrage:
- Fixer le distributeur au caisson de coffrage
→ page 107
- Préparation d'un tube PB Geberit PushFit
avec gaine de protection → page 108
- Raccorder le tube PB Geberit PushFit avec
gaine de protection au distributeur à l'aide
de la connexion instantanée Geberit
PushFit → page 112
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Réaliser l'assemblage à emboîter au passage
du distributeur
1
Retirer les capes de protection du
passage du distributeur.
L'assemblage avec d'autres distributeurs
ou avec des raccords intermédiaires à
emboîter n'est plus démontable.
2
Fixer le distributeur sur le rail supérieur
Geberit GIS
Conditions requises
• L'armoire de distribution est montée.
• Le distributeur / manchons intermédiaires à
emboîter sont assemblés
Les positions des fixations pour les
colliers sont marquées sur la paroi arrière
du distributeur.
1
Assembler le distributeur avec un
distributeur ou avec un raccord intermédiaire à emboîter: l'encliquetage du
distributeur / manchon intermédiaire à
emboîter est audible.
1
2
2
Selon l'exécution, la cape de fermeture
n'est plus démontable du distributeur.
• Cape de fermeture démontable
Art. 653.484.00.1
• Cape de fermeture avec filetage intérieur indémontable Art. 653.485.00.1
• Cape de fermeture indémontable
Art. 653.483.00.1
3
Poser les colliers sur le rail supérieur
Geberit GIS et l'encliqueter à l'aide d'un
quart de tour.
Ouvrir les colliers et introduire le
distributeur.
1
2
Emboîter la cape de fermeture sur le
distributeur.
3
D62402 © 08.2013
103
2 Geberit PushFit
3
3
Fermer et serrer les colliers.
Couper le tube à l'aide des ciseaux
Geberit PushFit.
1
PH 2
1
2
Geberit PushFit
Ø16-25
2
Préparation d'un tube du système Geberit
PushFit avec gaine de protection
1
Retirer le bouchon de protection du tube.
L'outil à ébarber et à calibrer Geberit doit
correspondre à la dimension du tube. Les
dimensions sont marquées sur l'outil.
Ø 25
Ø 20
2
Ø 16
Couper la gaine de protection.
4
Introduire l'outil à ébarber et à calibrer
Geberit sur le tube. Ebarber et calibrer le
tube en exerçant une légère pression
dans le sens des aiguilles d'une montre.
3
1
2
1
2
104
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
5
Contrôler l'ébarbage du tube.
6
Contrôler la surface du tube.
3
Introduire la connexion instantanée
droite sur le tube. L'indicateur d'emboîtement vert apparaît dans la fenêtre de
visualisation.
4
Contrôle visuel de l'assemblage à
emboîter: l'indicateur d'emboîtement vert
doit être intégralement visible.
5
Retirer la cape de protection et la
connexion instantanée du distributeur.
Raccorder le tube du système Geberit PushFit
avec gaine de protection à l'aide de la
connexion instantanée Geberit PushFit au
distributeur
1
2
Glisser la douille de marquage sur la gaine
de protection.
Retirer la cape de protection de la
connexion instantanée.
2
1
D62402 © 08.2013
105
2 Geberit PushFit
6
Visser le tube sur le distributeur à l'aide de
la connexion instantanée, jusqu'à
l'encliquetage audible de la connexion
instantanée.
Fixer le distributeur sur le rail inférieur
Geberit GIS
Conditions requises
• Le distributeur / manchons intermédiaires à
emboîter sont assemblés
• Le distributeur sur le rail supérieur Geberit GIS
est raccordé
Les positions des fixations pour les
colliers sont marquées sur la paroi arrière
du distributeur.
1
7
Poser les colliers contre-coudés sur le rail
supérieur Geberit GIS et l'encliqueter à
l'aide d'un quart de tour.
Contrôle visuel de la connexion
instantanée: l'anneau indicateur rouge ne
doit plus être visible.
1
2
8
106
Introduire la douille de marquage jusqu'à
son encliquetage.
2
Fixer et raccorder le distributeur comme
sur le rail supérieur Geberit GIS.
Résultat
Monter le distributeur dans l'armoire de
distribution.
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Monter le distributeur au caisson de coffrage.
La tige fileté et le tampon seront montés
avec le joint torique. Le joint torique se
retire lors du montage et referme
proprement le percement du caisson de
coffrage.
Le déroulement du montage du distributeur au
caisson de coffrage est le suivant:
• Fixer le distributeur au caisson de coffrage
→ page 107
• Raccorder le distributeur
- Préparation d'un tube PB Geberit PushFit
avec gaine de protection → page 108
- Variante 1: couper le tube du système
Geberit PushFit sans gabarit de coupe
→ page 109
- ou - Variante 2: couper le tube du système
Geberit PushFit avec le gabarit de coupe
→ page 109
- Ebarber et calibrer → page 111
- Raccorder le tube PB Geberit PushFit avec
gaine de protection au distributeur à l'aide
de la connexion instantanée Geberit
PushFit → page 112
Fixer le distributeur au caisson de coffrage
1
Retirer les clous avec la pince.
3
La tige filetée avec le tampon et le joint
torique sont enfoncés dans le percement
du caisson de coffrage, jusqu'à ce que le
tampon ne soit plus visible.
1
2
4
Visser le collier sur la tige filetée.
1
2
2
Vérifier si le joint torique est monté.
5
Visser les colliers à la tige filetée.
2
1
D62402 © 08.2013
107
2 Geberit PushFit
6
Ouvrir les colliers et introduire le
distributeur avant.
2
Retirer la cape de protection du
raccordement du distributeur de la
connexion instantanée.
3
Visser la connexion instantanée sur le
distributeur, jusqu'à l'encliquetage
audible de la connexion instantanée.
4
Contrôle visuel de la connexion
instantanée: l'anneau indicateur rouge ne
doit plus être visible.
5
Retirer la cape de protection de
l'assemblage à emboîter de la connexion
instantanée.
1
2
3
7
Fermer et serrer les colliers.
1
2
PH 2
Préparation d'un tube PB Geberit PushFit
avec gaine de protection
1
108
Retirer la cape de protection du
distributeur.
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Variante 1: couper le tube du système Geberit
PushFit sans gabarit de coupe
1
5
Couper le tube à l'aide des ciseaux
Geberit PushFit.
Déterminer la cote de coupe de la gaine
de protection.
1
2
3
Geberit PushFit
Ø16-25
2
Retirer le bouchon de protection du tube.
Variante 2: couper le tube du système
Geberit PushFit avec le gabarit de coupe
3
La cote de coupe dépend de la distance
entre le distributeur et le plafond.
Le gabarit de coupe Geberit permet
le marquage de la cote de coupe
directement sur le tube.
Couper la gaine de protection.
a)
H = 20
H = 15
H = 20
Déterminer la cote de coupe du tube.
H = 15
3
H = 10
2
D62402 © 08.2013
H = 10
H = 20
b)
1
4
H
H
H: Distance entre le distributeur et le
plafond
a) Rouge: eau chaude
b) Bleu: eau froide
109
2 Geberit PushFit
1
Appliquer le gabarit de coupe au caisson
de coffrage.
3
Marquer l'emplacement de coupe sur
la gaine de protection et couper la gaine
de protection à l'aide des ciseaux
Geberit PushFit.
1
1
H = 20
H = 15
H = 10
H = 20
2
2
Marquer l'emplacement de coupe sur la
gaine de protection et couper le tube à
l'aide des ciseaux Geberit PushFit.
2
1
2
110
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
3
Ebarber et calibrer
Contrôler la surface du tube: la surface du
tube ne doit pas être endommagée.
L'outil à ébarber et à calibrer Geberit doit
correspondre à la dimension du tube. Les
dimensions sont marquées sur l'outil.
Ø 25
Ø 20
Ø 16
1
Introduire l'outil à ébarber et à calibrer
Geberit sur le tube. Ebarber et calibrer le
tube en exerçant une légère pression
dans le sens des aiguilles d'une montre.
1
2
2
Contrôler l'extrémité du tube: l'extrémité
du tube doit être intégralement ébarbée
et libérée des copeaux.
D62402 © 08.2013
111
2 Geberit PushFit
Raccorder le tube PB Geberit PushFit avec
gaine de protection au distributeur à l'aide de
la connexion instantanée Geberit PushFit
1
Glisser la douille de marquage sur la gaine
de protection.
2
Retirer la connexion instantanée du
distributeur et l'emboîter sur le tube:
l'indicateur d'emboîtement vert apparaît.
3
Contrôle visuel de l'assemblage à
emboîter: l'indicateur d'emboîtement vert
doit être intégralement visible.
4
Visser la connexion instantanée
sur le distributeur à la main, jusqu'à
l'encliquetage audible.
5
Contrôle visuel de la connexion
instantanée: l'anneau indicateur rouge
ne doit plus être visible.
2
1
3
112
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Geberit MeplaFix
Le deuxième distributeur est monté
avec les colliers contre-coudés de la
même manière.
6
Les adaptateurs Geberit MeplaFix sont prémontés dans les éléments d'installation Geberit.
Introduire la douille de marquage jusqu'à
son encliquetage.
er
O Fliesenleg
O Tiler
O Carreleur ta
O Piastrellis r
O Tegelzette
O Alicatador
O Plytkarz
...
int. 6836-97
994.142.00.0
Pour l'adaptateur Geberit MeplaFix,
seuls les raccords ayant une gaine de
protection bleue Geberit MeplaFix
peuvent être utilisés.
La gamme Geberit PushFit comprend des
raccords avec un mamelon à emboîter Geberit
MeplaFix suivants:
• Equerre 90° Geberit PushFit avec mamelon à
emboîter Geberit MeplaFix
• Té 90° Geberit PushFit avec mamelon à
emboîter Geberit MeplaFix
Résultat
• Raccord intermédiaire Geberit PushFit avec
mamelon à emboîter Geberit MeplaFix
D62402 © 08.2013
113
2 Geberit PushFit
Réalisation d'un assemblage à emboîter
Geberit PushFit
Réaliser un assemblage vissé sans
adaptateur Geberit MeplaFix
1
Visser l'adaptateur Geberit MeplaFix
jusqu'à la butée du filetage.
1
Retirer l'adaptateur Geberit MeplaFix.
2
Retirer le couvercle de protection bleu de
l'adaptateur Geberit MeplaFix.
2
Poser de la filasse sur le filetage.
3
Visser le raccord avec un filetage
intérieur 1/2".
3
Retirer le couvercle de protection bleu du
raccord Geberit PushFit.
Ø 20 mm
4
Assembler les raccords. Un clic et
l'assemblage tient bon.
4.
2.3.13
5
114
Tester l'assemblage à emboîter Geberit
MeplaFix en matière de résistance à la
traction en exerçant une brève traction.
Essais après montage
Voir chapitre "Systèmes d'alimentation
sanitaire, généralités", paragraphe 1.3.2 "Essais
après montage", à la page 28.
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
2.4
Maintenance
Le Geberit PushFit est conçu pour une
exploitation exempte de maintenance. Toutefois, des dysfonctionnements peuvent être
provoqués par les dépôts de calcaire dans le
système de conduite, lorsque les conditions
d'exploitation ne sont pas adaptées à la qualité
de l'eau disponible.
2.4.1
2.4.3
Pour le dégel des conduites Geberit PushFit PB
gelées, un dégel thermique s'impose.
Lors du dégel thermique, l'air chaud est soufflé
par la fente située entre la conduite et la gaine
de protection.
Détartrage des conduites
La température ne doit pas
dépasser 70 °C.
Voir chapitre „Geberit Systèmes d'alimentation
sanitaire, généralités", paragraphe
1.4.2 "Détartrage des conduites", à la page 31.
2.4.2
Dégel des conduites gelées
Rinçage des conduites
Voir chapitre „Geberit Systèmes d'alimentation
sanitaire, généralités", paragraphe
1.4.3 "Nettoyage de la conduite", à la page 32.
Fig. 51:
Dégel thermique des conduites Geberit
PushFit PB
L'action optimale de dégel est obtenue, lorsque
l'air chaud soufflé traverse l'ensemble de la
conduite et s'échappe à nouveau à l'extrémité
de celle-ci.
La durée de dégel dépend de la longueur de la
conduite gelée et de la traversée de l'air chaud
dans la gaine de protection. La durée de dégel
peut s'étendre jusqu'à deux heures.
D62402 © 08.2013
115
2 Geberit PushFit
2.4.4
Remplacement des conduites
défectueuses
Assembler le nouveau tube et le tube
endommagé
Dans les cas de maintenance, la boîte de
raccordement 60° est extraite par le col de la
boîte. Pour la boîte de raccordement 90° et la
boîte de raccordement double 90°, il convient
de pratiquer une saignée murale et de dégager
le col de la boîte.
Remplacement des conduites défectueuses
Seuls les tubes Geberit PushFit PB
peuvent être extraits par le col de la boîte
de raccordement 60°.
L'extraction d'une conduite endommagée se
déroule de la manière suivante:
• Assembler le nouveau tube et le tube
endommagé → page 116
• Phase de montage brut: préparer la boîte de
raccordement 60° → page 117
• Montage final: préparer la boîte de
raccordement 60° → page 118
• Extraire le tube endommagé → page 119
1
Fermer le robinet d'arrêt général de
l'alimentation en eau potable.
2
Retirer la connexion instantanée
Geberit PushFit du distributeur.
1
3
2
116
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
3
Couper l'extrémité du tube à l'aide des
ciseaux Geberit PushFit: la connexion
instantanée est retirée.
Phase de montage brut: préparer la boîte de
raccordement 60°
1
2
4
Assembler le nouveau tube et le tube
endommagé avec le raccord d'extraction
pour tube Geberit PushFit.
D62402 © 08.2013
1
Introduire la clé de montage Geberit
PushFit.
2
Retirer la protection de chantier à l'aide de
la clé de montage.
3
Retirer le bouchon pour essais de
pression.
117
2 Geberit PushFit
4
Introduire la clé de montage dans l'anneau
de maintien.
5
Retirer l'anneau de maintien à l'aide de la
clé de montage.
118
Montage final: préparer la boîte de
raccordement 60°
1
Retirer la batterie et le raccord
intermédiaire fileté.
2
Introduire la clé de montage dans l'anneau
de maintien.
3
Retirer l'anneau de maintien à l'aide de la
clé de montage.
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
Extraire le tube endommagé
4
Fixer l'extrémité du tube à l'aide de la
pince de maintien pour tube Geberit
PushFit. Visser l'envers du tire-tube
Geberit PushFit.
1
Visser le tire-tube Geberit PushFit dans la
boîte de raccordement.
2
Dévisser la partie hydraulique à l'aide du
tire-tube Geberit PushFit.
5
Extraire complètement le tube
endommagé.
3
Extraire et couper le tube endommagé
6
Couper le nouveau tube.
Geberit PushFit
Ø16-25
2
1
1
2
D62402 © 08.2013
119
2 Geberit PushFit
2.5
La gamme Geberit PushFit
Les plus importants dessins cotés figurent dans l' "Opuscule de cotes Z"
Vous trouverez la gamme complète avec dessins cotés dans le catalogue général Geberit.
120
D62402 © 08.2013
2 Geberit PushFit
D62402 © 08.2013
121