camion swiss - SwissCamion
Transcription
camion swiss - SwissCamion
Le magazine spécialisé des chauffeurs professionnels No 6/2016 SWISS CAMION +++ Série «Jeunes chauffeurs» Nadja Jutzet, 26 ans +++ Visites médicales pour le permis Y aurait-il des contrôles abusifs? Fr. 7.50 Page 2 +++ Assemblée des délégués «Aller de l’avant» 00-00_FR_UG_01_06_16.indd 1 Page +++ 12 Volvo a présenté sa nouvelle I-Shift Avec des vitesses rampantes Page 32 +++ Arbon Classics Plusieurs camions en vedette ISSN 1423-4319 18.05.16 08:43 Trucks Motorbikes Country Music Line Dance Western City GET READY FOR ANOTHER GREAT FESTIVAL! CARLENE CARTER THE BASEBALLS USA D TERRI CLARK TRUCK STOP CAN TWO TONS OF STEEL COUNTRY SISTERS CZ USA THE MONROES WILD WEST GIRLS D AUT AVEC D et bien d‘autres... www trucker-festival ch Hauptsponsoren INTERLAKEN Sponsoren Medienpartner Editorial +++ Les Routiers Suisses Assemblée des délégués........... 2 +++ Visite médicale Des contrôles abusifs? .............. 6 +++ Rubrique juridique Dépasser par la droite.............. 7 Tous aux urnes! L e 5 juin, nous voterons sur l’initiative «Vache à lait». Notre association recommande de voter «oui» à cette occasion. De cette manière, ce sont 1,5 milliard de francs qui seront consacrés chaque année au développement du réseau routier sans que d’autres taxes supplémentaires ne soient réclamées aux usagers de la route. Les opposants à cette initiative affirment que le projet FORTA Page (Fonds pour les routes nationales et le trafic 12 d’agglomération) constitue une meilleure alternative et qu’il ne coûtera que 4 centimes par litre de +++ Volvo Trucks carburant. Une boîte pour les chantiers En fait, ces 4 centimes rapporteront à peu près autant d’argent dans les caisses qu’une vignette Page autoroutière à 100 francs. Sans oublier que 18 les poids lourds seraient invités une fois de plus à passer à la caisse. Mais ce ne sera jamais +++ Mercedes Sprinter suffisant pour rattraper le retard que nous avons De nouvelles motorisations en matière d’infrastructures routières. Au cours des prochaines années, les plus grands projets en suspens nécessitent des Page investissements de l’ordre de 20 milliards de francs. Si l’initiative «Vache à lait» 32 ne passe pas la rampe, les taxes vont augmenter de manière massive et il ne faudra pas s’étonner si l’augmentation de taxe sur les carburants sera plus +++ Arbon Classics proche de 25 centimes par litre que de ces fameux 4 centimes. A l’avenir, s’il faut De nombreux camions en vedette +++ Rubriques Offres de cours....................... Canton du Tessin.................... Relais routiers....................... Activités des sections............. construire des routes, on nous traira jusqu’à la dernière goutte! L’objectif ne consiste pas à opposer l’initiative «Vache à lait» au projet FORTA. 38 42 43 44 +++ Série «Jeunes chauffeurs» En fait, cette initiative apportera son soutien au projet FORTA car un fonds sans argent ne permet pas de faire avancer les projets. D’autres groupes d’intérêts (agriculture, armée, formation, etc.) devront s’accommoder de cette situation et trouver ailleurs l’argent nécessaire à leur fonctionnement. L’Etat pourrait aussi faire des économies dans certains domaines et agir de manière plus efficace en Nadja Jutzet, 26 ans.............. 10 limitant ses dépenses. Soit on adopte le principe de causalité, soit les coûts seront +++ DAF Trucks couverts au moyen des impôts. +++ Iveco Daily Euro 6 Morges afin de faire avancer ces projets routiers. Vous pouvez encore la signer Une optimisation intelligente15 Encore plus d’efficience........ 20 +++ Transports spéciaux Ce printemps, nous avons lancé une pétition consacrée au contournement de jusqu’au 30 juin: merci pour votre soutien. Et n’oubliez pas, le 5 juin, nous voterons «oui». Juste pour toi, chère Doris! Un convoi de 440 tonnes...... 26 +++ Grand Tour of Switzerland Les conseils des chauffeurs.... 30 +++ En couverture Iveco a dévoilé au pied du Mont-Blanc son nouveau Daily Euro 6 dont tous les moteurs répondent désormais à la norme Euro 6. Les nouveaux modèles, qui disposent de l’application Daily Business Up et du système Driving Style Evaluation, se distinguent par une réduction des frais d’entretien qui peut aller jusqu’à 12 %. Contact: Iveco (Suisse) SA, Oberfeldstrasse 16, 8302 Kloten. Tél. 044 804 73 33. (Photo: Iveco) David Piras Impressum Rédaction: SWISS CAMION, La Chocolatière 26, 1026 Echandens. Tél. 021 706 20 00, e-mail: [email protected] | Rédacteur en chef: Hans-Peter Steiner, [email protected] | Rédacteur: Laurent Missbauer, [email protected] | Mise en page: hps/lm | Annonces: Elsbeth Koehli, [email protected] | Imprimerie: Vogt-Schild Druck SA, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch | Régie publicitaire: Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, 1026 Echandens. Téléphone 021 706 20 00, fax 021 706 20 09, e-mail: [email protected] | Tirage contrôlé REMP: 19 312 exemplaires. SWISS CAMION paraît 11 fois par année | Abonnement annuel: 75 francs | www.swisscamion.ch CAMION 6 / 2016 01-01_FR_INHALT_6_16.indd 1 1 19.05.16 06:28 Photos: hps, lm (2) Association L’assemblée des délégués: celle-ci avait réuni dans les locaux de la société Scintilla à Zuchwil (SO) 128 membres ayant le droit de vote. «Le plus important, c’est d’aller de l’avant» Le recrutement de membres, de solides conventions de travail avec des salaires minimaux également pour les frontaliers et le cabotage, tels sont quelques-uns des thèmes sur lesquels les Routiers Suisses mettront l’accent à l’avenir. «M algré l’apparition des camions autonomes, la profession de chauffeur a encore de l’avenir.» C’est ainsi que David Piras, secrétaire général des Routiers Suisses, a débuté son rapport annuel lors de l’assemblée des délégués qui avait réuni, le 23 avril à Zuchwil (SO), 128 personnes ayant le droit de vote. Le léger fléchissement du nombre de membres a certes de quoi inquiéter, mais l’association, par le biais de ses sections, s’efforcera de recruter également des chauffeurs frontaliers. En attendant, notre association a construit pour l’avenir, comme en témoigne le centre de formation ouvert en 2015 à Würenlos (AG). Celui-ci accueille jusqu’à deux cours OACP par jour qui réunissent entre 10 et 16 participants. Il n’en a cependant pas toujours été ainsi: «Après une diminution de la demande, qui nous a obligés à mettre en œuvre des mesures d’économies en 2015, nous travaillons à nouveau sur une bonne base», a indiqué David Piras. Les choses bougent aussi dans le domaine des infrastructures routières «depuis l’arrivée de Doris Leuthard aux com- 2 02-05_FR_DV_LRS_2016.indd 2 François Oberson: nouveau vice-président. Ewald Nehlig: nouveau membre d’honneur. mandes». Le secrétaire général a notamment fait allusion aux jonctions de Rothrist et d’Egerkingen, au tunnel routier du Gothard ou encore au contournement de Zurich. «Mais pour cela, il faut de l’argent», raison pour laquelle les Routiers Suisses soutiennent le projet FORTA (Fonds pour les routes nationales et le trafic d‘agglomération) et l’initiative «Vache à lait» pour un financement équitable des transports. «Au moins, il se passe quelque chose car le plus important c’est d’aller de l’avant», a encore souligné David Piras. Les choses ne vont en revanche pas dans le bon sens en ce qui concerne le cabotage, «qui serait inexistant selon nos autorités», bien que cinq interventions aient été déposées au Conseil national à ce sujet. On rappellera à ce sujet que le cabotage nuit au marché du travail. Les Routiers Suisses sont également sur la brèche dans le domaine des salaires: «Le sondage que nous avons effectué a certes laissé apparaître que le salaire moyen d’un chauffeur est de 5400 francs mais vivre en Suisse coûte cher.» Les salaires versés aux frontaliers (12 fois 3500 francs) sont eux aussi trop bas, raison pour laquelle le Seco (Secrétariat d’Etat à l’économie) va s’occuper de la branche des transports routiers. Après ses deux premières années à la tête de l’association, le président central Markus Odermatt a jeté un coup d’œil dans le rétroviseur en faisant une allusion à la fin CAMION 6 / 2016 18.05.16 08:46 rts_ins_ des hostilités avec le syndicat Unia: «Nous ne nous considérons pas comme un syndicat et ne voulons pas qu’on nous traite comme tel», a-t-il précisé. En relation avec la baisse de fréquentation des cours de perfectionnement ces deux dernières années, il a regretté «les décisions impopulaires qu’il a fallu prendre dans le domaine du personnel». Afin de sortir de cette situation délicate, il a appelé tout le monde, responsables des sections y compris, à faire front commun. Par la même occasion, il s’est félicité de «l’excellente collaboration avec les comités des sections à l’occasion des différentes manifestations organisées par l’association». L’assemblée a ensuite décidé (avec seulement 5 voix contre) de procéder à une modification des statuts qui prévoit que les salariés du secrétariat général ne puissent pas être actifs au sein des comités des sections. Il s’agit là d’une mesure destinée à protéger les collaborateurs et à éviter tout conflit d’intérêt. Markus Odermatt a amèrement déploré la démission, pour raisons personnelles, d’Ewald Nehlig du comité exécutif. «Ewald Nehlig, qui a siégé pendant huit ans au comité exécutif, a toujours été un élément apaisant et un trait d’union très apprécié entre la Suisse alémanique et la Suisse romande.» Durant toutes ces années, Markus Odermatt a beau- Jürg Röthlisberger (à g.) et Andreas Burgener: directeurs respectivement de l’OFROU et d’auto-suisse. coup appris et a souvent réussi à régler les conflits à l’avantage de l’association. A l’occasion de cette assemblée, l’association avait invité deux orateurs de marque: Jürg Röthlisberger et Andreas Burgener, directeurs respectivement de l’Office fédéral des routes (OFROU) et d’auto-suisse, l’association qui réunit tous les importateurs et agents officiels de Suisse. Le premier a commencé son allocution en ces termes: «Pour nous, vous êtes de bons clients car vous nous laissez beaucoup d’argent et protestez rarement...» Il a également évoqué l’augmentation de la population en Suisse, qui devrait atteindre quelque 10 millions d’habitants en 2035, et les problèmes d’infrastructure qui en découlent. «Nous ne pouvons plus disposer des surfaces d’assolement et avons trop de cantons avec leurs systèmes plus compliqués les uns que les autres. Je préférerais que la Suisse ne compte que cinq cantons...» Jürg Röthlisberger a aussi parlé du trafic et d’un réseau autoroutier plus performant offrant par exemple jusqu’à huit pistes entre Affoltern et Stelzen. «Mais la ville de Zurich nous ferme la porte. Si nous voulons développer les routes nationales, il faut que les villes participent à cet effort.» Il a aussi évoqué les coûts: «La route est beaucoup plus efficace que le rail; elle couvre 90 % des frais qu’elle génère et ce pourcentage passe même à 100 % pour le trafic des poids lourds.» Il a également évoqué la pro- DISTRIBUTION GAMME D renault-trucks.ch rts_ins_swisscamion_210x148+3_D_DE_FR.indd 2 02-05_FR_DV_LRS_2016.indd 3 04.05.16 08:46 10:24 18.05.16 Association Cinq élections François Oberson (section Vieux Comté), membre du comité exécutif, a été élu vice-président des Routiers Suisses. Il succède à ce poste à Ewald Nehlig (section Jura) qui, démissionnaire du comité exécutif, a été élu membre d’honneur. Sa place au comité exécutif a été repourvue par Frédéric Frésard (section Jura) qui a été élu à l’unanimité. Franz Inauen (section Säntis) a quant à lui été confirmé à son poste de membre du comité exécutif pour les quatre prochaines années. C’est par 122 voix (et cinq abstentions) que Marc Hadorn (section Oberland bernois) a été élu président de la commission de gestion. Au premier tour de l’élection à ce poste, il l’avait emporté avec 80 voix contre Astrid Dasen (section des deux Bâles) qui avait obtenu 43 voix. L’Assemblée des délégués des Routiers Suisses a par ailleurs décidé de continuer à confier la révision de ses comptes à la société Ernst & Young, cela pour les deux prochaines années. Quant au prix de la cotisation annuelle, il n’a pas été augmenté. Sur la photo ci-contre, Markus Odermatt (à g.), président des Routiers Suisses, récompense Ewald Nehlig qui a quitté le comité exécutif après y avoir œuvré pendant huit ans. (hps) Le comité exécutif: Frédéric Frésard, Rudolf Pulfer, Franz Inauen, Markus Odermatt, président central, et François Oberson, nouveau vice-président des Routiers Suisses (de gauche à droite). La commission de gestion: Mireille Spichiger, Sepp Enz, Marc Hadorn, nouveau président, Vinzenz Gangl et Odile Vauclair (de gauche à droite). 4 02-05_FR_DV_LRS_2016.indd 4 blématique des bouchons et la gestion du trafic: «Les interdictions de dépasser applicables aux poids lourds ont été installées là où nous pensons qu’elles sont nécessaires et seulement aux heures de pointe. Pour fluidifier le trafic, on devrait appliquer une limitation de vitesse de 80 à 90 km/h pour tous les usagers de la route, mais nous ne disposons pas des moyens nécessaires pour l’imposer.» Raison pour laquelle Jürg Röthlisberger aimerait pouvoir utiliser les poids lourds pour «harmoniser» le trafic en les obligeant à «rouler sur la voie de gauche». «Mais une telle pratique serait abusive aux heures de pointe et elle énerverait les automobilistes!» «Pour organiser le trafic du futur, il faudra tout reprendre à zéro», a-t-il lancé. «Nous misons sur une mobilité intelligente et connectée. Cela impliquerait toutefois une modification de la Convention de Vienne sur le trafic routier de pouvoir rouler de manière connectée d’ici cinq à huit ans, au plus tôt.» En guise de conclusion, Jürg Röthlisberger a abordé le sujet du financement des infrastructures et l’élimination des goulets d’étranglement: «La vache à lait est une bonne chose, mais le projet FORTA est meilleur. Nous avons les moyens nécessaires jusqu’en 2027.» Affirmation contredite par Andreas Burgener, le directeur d’auto-suisse, qui prône un financement équitable des transports en exigeant que les taxes sur les huiles minérales soient exclusivement utilisées pour le développement du réseau routier. «Cela ne constitue en aucun cas une attaque contre les transports publics, force est toutefois de constater que le projet FORTA est pour le moins un projet fourre-tout», a tenu à préciser Andreas Burgener. (hps) CAMION 6 / 2016 18.05.16 08:46 AD_CF BASE IDÉALE POUR LA CONSTRUCTION Le transport dans le secteur de la construction exige d’importants efforts du matériel. Les endroits de chargement et déchargement difficiles d’accès, terrains accidentés, lourdes charges, votre camion doit pouvoir y résister sans difficultés. DAF offre pour chaque application un large éventail d’équipements. Porteur ou tracteur; avec deux, trois ou quatre essieux. Essieux tractés simple ou doubles. Pour chaque travail, un véhicule sur mesure. Aptitude maximale pour coûts opérationnels réduits. Consultez votre concessionnaire DAF ou www.daf.ch concernant les nombreuses possibilités. DRIVEN BY QUALITY TRUCKS | PARTS | FINANCE 02-05_FR_DV_LRS_2016.indd 5 AD_CF_CONSTRUCTION_2014_210x297.indd 1 WWW.DAF.CH 18.05.16 08:47 15-02-16 15:54 Rubrique juridique Visite médicale et abus Comme tous ceux qui souhaitent conserver leur permis de la catégorie C, je me suis soumis à la visite médicale, la première de ma vie dans le canton de Vaud. Il y a cinq ans, je m’y étais soumis à St-Gall. Comme vous allez le voir, les différences sont énormes! D ans le canton de St-Gall, ce contrôle s’était déroulé de manière très efficace, conformément aux dispositions: contrôle de l’ouïe, de la vue, des réactions... Il y a aussi eu les questions relatives à mon état de santé, on m’a mesuré, pesé... et trouvé trop lourd. Ma tension artérielle était également un peu audessus de la norme. On a aussi mesuré ma saturation artérielle en oxygène. Résultat: un contrôle d’une bonne vingtaine de minutes, une facture de 80 francs et une décision positive concernant mon aptitude à rouler. Dans le canton de Vaud, les choses fonctionnent différemment. J’ai d’abord reçu une convocation sur laquelle les deux tiers du texte m’expliquent comment faire pour renoncer à certaines catégories sur mon permis de conduire. Il semblerait qu’il soit plus simple de déposer son permis que de se soumettre à un contrôle médical et de le passer avec succès! Je me suis donc rendu chez le médecin qui a commencé par me demander pour quelle raison j’avais besoin de ce permis et s’il m’était indispensable pour travailler. Comme je ne voulais pas lui dire que j’assumais la fonction de secrétaire général auprès des Routiers Suisses, je lui ai répondu que j’effectuais des remplacements dans une entreprise de transports durant deux ou trois semaines par année. Il m’a alors regardé de travers en me demandant si je ne voulais vraiment pas déposer mon permis. En effet, il serait plus simple de renoncer aux catégories C et D, plutôt que de me soumettre à cet examen médical. Il semblerait que seul un chauffeur sans permis soit un chauffeur ne présentant aucun danger. Puis, suite au contrôle de l’ouïe et de la vue, ce fut au tour des traditionnelles questions relatives à la consommation d’alcool, de drogues, etc. Je porte des lunettes, je ne fume pas, je ne bois de l’alcool qu’à titre exceptionnel et je ne suis pas adepte des dro- 6 gues. On m’a alors mesuré et pesé. Comme cinq ans plus tôt, mon poids est toujours trop élevé. Certes, je manque de discipline en ce qui concerne la nourriture et ne pratique pas volontiers du sport. Ma pression artérielle était elle aussi un peu au-dessus de la norme. Le médecin-conseil me demande alors le nom de mon médecin de famille. Comme je ne me suis jamais rendu chez le médecin au cours des cinq dernières années, je n’ai pas de médecin de famille actuellement. Suite à cela, le médecin-conseil m’explique que je suis apte à conduire un poids lourd et qu’il me donnerait son accord si j’avais un médecin de famille. Par la même occasion, il m’a conseillé de me rendre chez un médecin dans les 30 jours pour effectuer un contrôle portant sur le diabète et d’autres maladies. Suite à cela, j’ai tenté de lui expliquer que j’étais en parfaite santé, ce à quoi il a répondu que si je n’étais pas satisfait de sa réponse, il pourrait encore me faire passer un contrôle concernant l’apnée du sommeil, ce qui pourrait me prendre du temps (et de l’argent). Dans son ensemble, ce contrôle a aussi duré une vingtaine de minutes mais il m’a coûté 230 francs. Etant donné la manière dont on m’a présenté ce rapport de force, je l’ai remercié. Mais comme je tiens à conserver mon permis, j’ai dû me soumettre à des contrôles complémentaires: analyse de sang et d’urine, tension artérielle et ECG. J’ai donc perdu entre deux et trois heures lors de deux visites complémentaires chez le médecin. Mais il faut voir le bon côté. Je sais que je suis trop lourd mais en bonne santé: pas de diabète, pas de cholestérol et pas de problèmes de cœur! L’aspect le moins agréable: même si je ne sais pas encore combien vont coûter tous ces examens complémentaires, j’imagine que la facture sera certainement supérieure à 500 francs. Et comme je ne vais jamais chez le médecin, je vais devoir payer ces frais de ma poche. Je pars donc de l’idée que ce contrôle médical me coûtera pratiquement dix fois plus cher qu’à St-Gall tout en me prenant trois fois plus de temps pour un résultat similaire. La manière dont ces examens complémentaires ont été ordonnés pourrait laisser penser que certains médecins ont ainsi trouvé un bon moyen de se créer une nouvelle clientèle avec le soutien de l’Etat. Sur le principe, il est certes judicieux d’être au courant de son état de santé. Chacun vit sa vie et doit connaître les risques qu’il encourt. Le Service des automobiles devrait se limiter à vérifier l’aptitude à la conduite des chauffeurs sans jouer le rôle de générateur de coûts dans le cadre du système de santé. Même chez nos voisins, aucun pays ne génère des frais aussi élevés juste pour contrôler la capacité de conduire des chauffeurs professionnels. Il serait intéressant de savoir combien d’accidents ont été évités au cours des dernières années grâce au système de contrôle pratiqué par le canton de Vaud. Nous avons donc posé les questions suivantes au Service des automobiles du canton de Vaud: –combien de contrôles médicaux se sont-ils soldés par un résultat négatif? – combien de p ermis (C et D) ont-ils été retirés pour des motifs valables? –combien de personnes ont-elles déposé leur permis avant le contrôle? –quels sont les coûts engendrés par ces contrôles? Le responsable du Service des automobiles n’a pas souhaité répondre à ces questions. Si l’on prend en compte les honoraires des médecins et le temps consacré à ces contrôles, on peut cependant estimer que les chauffeurs vaudois paient chaque année entre deux et trois millions pour ces contrôles. En revanche, inutile de chercher à quantifier les contrariétés engendrées par ce genre d’exercice. Heureusement que d’autres cantons sont restés raisonnables. (David Piras) CAMION 6 / 2016 06-07_FR_Gesundheitskontrolle_RECHT.indd 6 18.05.16 08:48 Dépasser par la droite? Il y a quelque temps, le Tribunal fédéral a acquitté un usager de la route dénoncé pour dépassement par la droite. Même si le cas en question est particulier, il vaut la peine de s’y intéresser. L e conducteur qui a été dénoncé se trouvait sur une autoroute à trois voies. Circulant sur la voie médiane, il s’est porté sur la voie de droite afin de devancer par la droite les véhicules qui se trouvaient sur les deux voies de dépassement. Le Tribunal fédéral l’a acquitté de l’accusation de dépassement par la droite en se basant sur ce qui suit: – il doit impérativement s’agir d’une autoroute comportant trois ou quatre voies. Trafic en files parallèles: – Supposons que le trafic soit si dense sur les deux voies de gauche que les véhicules circulant sur ces deux voies ne soient pas en mesure de rouler plus rapidement que ceux qui empruntent la voie de droite, étant donné que les vitesses de tous ces véhicules sont pratiquement identiques. – Eléments de peu d’importance: les distances entre les véhicules qui ne sont pas identiques sur les deux files et les différences de vitesse insignifiantes relevées entre les différentes files. – Les conditions de trafic concrètes doivent également être prises en considération. Devancer par la droite: Procédure passive adoptée par un conducteur roulant sur la voie de droite, à une vitesse constante, indépendamment du fait que les distances entre les véhicules sont plus importantes sur la voie de droite que sur les deux voies de gauche. Dans ces conditions, le conducteur doit agir de manière responsable en adoptant une conduite prudente et ne pas commettre d’infractions. Dans les conditions citées plus haut, le conducteur qui remplit les conditions ci-dessus peut partir du principe qu’il ne sera pas poursuivi pour un dépassement par la droite. De nos jours, avec la densité du trafic que l’on rencontre à certaines heures de la journée, cette décision du Tribunal fédéral réjouira plus d’un conducteur. Toutefois, cette décision ne doit pas encourager les conducteurs à procéder à des dépassements par la droite! (em) A qui la faute si la route est défoncée? § Un nid-de-poule, une plaque d’égout mal fixée ou une route rendue très glissante par une tache d’huile peuvent engendrer des accidents plus ou moins graves. Mais qui est responsable des dommages causés dans de pareils cas? D’un point de vue juridique, les routes sont considérées comme des «ouvrages». Comme tous les autres ouvrages, les routes doivent aussi être entretenues afin de garantir une sécurité suffisante aux utilisateurs. On ne peut certes pas exiger que le propriétaire de l’ouvrage (Confédération, canton) répare chaque petite fissure; il n’en demeure pas moins que la route doit offrir une sécurité suffisante aux utilisateurs. Cette disposition implique que les utilisateurs sont tenus d’utiliser les routes en respectant les prescriptions légales et en prenant soin des ouvrages mis à leur disposition. Finalement, c’est la catégorie à laquelle appartient la route (autoroute, route principale, etc.) qui détermine l’ampleur des travaux de maintenance que le propriétaire de l’ouvrage est tenu d’effectuer. Lorsqu’un tronçon de route n’est pas correctement entretenu ou si des travaux doivent y être effectués, une signalisation correspondante doit être mise en place afin que les utilisateurs de la route soient avertis de la situation. Cela en y plaçant par exemple un signal de danger tel que «Chantier» ou «Chaussée glissante». Si une telle signalisation fait défaut, le propriétaire de l’ouvrage peut être déclaré responsable des dommages causés au véhicule de l’utilisateur. (Source: ATF 4A_479/2015). (em) And the winner is... Lors du 23ème Festival Trucker & Country des 24 au 26 juin 2016 à Interlaken, nous allons élire pour la 8ème fois nos plus beaux poids lourds ! Seront annoncés: • Le plus beau Scania • Le plus beau Scania avec un fanion «Les Routiers Suisses» Les trois plus beaux camions des deux catégories seront sélectionnés et primés par un jury neutre et compétent. anche, m i d x i r es p ia Remise d nd Scan a t s e r t o sàn 14 heure www.scania.ch CAMION 6 / 2016 2016-05 Inserat Interlaken 92x266.indd 1 06-07_FR_Gesundheitskontrolle_RECHT.indd 7 7 12.05.2016 11:33:53 19.05.16 06:30 Contrôles Photo: AFD Le cabotage est-il une infraction mineure? Contrôles douaniers: ils ne se limitent pas à une inspection technique des camions. Débusquer les cas de cabotage incombe aux services de douane, aux gardes-frontières et à la police. Aux dires de ces services, ces cas ne seraient pas très importants. D u côté de la douane, il semblerait qu’il n’existe aucune statistique relative aux contrôles effectués dans ce domaine. C’est du moins ce que nous a écrit Attila Lardori, le répondant des médias auprès de l’Administration fédérale des douanes (AFD): «En 2015, en ce qui concerne le trafic des poids lourds, la douane est intervenue 27 200 fois (19 000 fois en 2014) pour constater des manquements au niveau de la sécurité des véhicules, de la capacité à conduire des chauffeurs ou du respect des prescriptions relatives aux heures de repos.» Il est vrai que l’AFD a eu beaucoup à faire dans d’autres domaines: flux migratoires, criminalité transfrontalière et contrebande. En mettant l’accent sur ce type d’activités, la douane a dû constater un recul sensible de ses recettes. Celles-ci ont passé de 23,6 à 21,7 milliards de francs. Pour comprendre l’importance de ces chiffres, il faut savoir que les recettes de la douane représentent à peu près un tiers des recettes de la Confédération. «Le cabotage est à la fois déloyal et antisocial car seuls les véhicules dédouanés, imposés et immatriculés en Suisse sont autorisés à effectuer des transports intérieurs au sein du territoire douanier suisse», peut-on lire dans un article publié par l’AFD (forum Z 1-16, source: Astag). Celuici évoque un cas concret de cabotage ayant pour cadre une entreprise d’autocars. Dans l’Oberland bernois, la section anti fraude de la douane de Bâle a arrêté un autocar immatriculé en Espagne. Suite aux 8 08-09_FR_Kabotage.indd 8 investigations effectuées, il s’est avéré que ce véhicule était stationné en Suisse depuis quelques semaines déjà. «Sur mandat d’un tour-opérateur étranger, le chauffeur de cet autocar transportait des touristes depuis l’aéroport de Zurich jusque dans l’Oberland bernois», explique Paul Zuber, responsable de la section antifraude de la douane de Bâle. Après quelques journées d’excursions destinées à faire découvrir les attractions touristiques de notre pays à ces touristes étrangers, ces derniers étaient reconduits à l’aéroport. Les investigations menées par la douane ont permis d’attraper un second car étranger affrété par le même tour-opérateur pour effectuer des transports frauduleux en Suisse. Ces deux autocars ont été saisis et retirés de la circulation jusqu’au versement de la caution demandée. «Les deux chauffeurs concernés et le touropérateur en question ont fait l’objet d’une procédure pénale en matière douanière», a indiqué Paul Zuber. Mais cette histoire n’était pas encore terminée: l’année suivante, le même tour-opérateur a utilisé un car roumain et un car belge pour organiser des circuits touristiques en Suisse! Et pour tromper les autorités de contrôle, il avait même pensé à établir un programme de voyage falsifié!» Comme il s’agissait d’un cas de cabotage avéré avec infraction au niveau des taxes douanières et de la TVA, les deux véhicules en question ont été séquestrés à titre de gage douanier. «Dans l’ensemble, ce ne sont pas moins de 65 000 francs qui ont ainsi pu être encaissés après coup. Sans compter les amendes et les taxes!» Si la réussite liée à ce cas est réjouissante, il faut bien se rendre compte qu’elle ne concerne que la partie du cabotage affectant le transport de passagers. L’examen des cas de cabotage est un véritable travail de détective, nécessitant de gros moyens en personnel... et en temps. «Le nombre de contrôles effectués dans ce domaine ne peut pas être enregistré dans la statistique. Nous ne pouvons qu’estimer de manière subjective la densité des contrôles effectués par l’ensemble des services douaniers, sans pouvoir disposer de chiffres par secteur. Les contrôles douaniers s’effectuent toujours à plusieurs niveaux (marchandises, personnes, prescriptions, etc.) et ne sont en principe pas concentrés sur un aspect ou un autre. Nous partons du principe que les contrôles matériels (les personnes et les véhicules sont effectivement contrôlés) représentent jusqu’à 3 % de l’ensemble du trafic transfrontalier (tous moyens de transport confondus). Ce taux peut varier d’une région à une autre, surtout en relation avec une augmentation des contrôles faisant suite à la réalisation de campagnes ciblées», a encore expliqué Attila Lardori. (hps/sp) Signaler tout soupçon C’est la section anti-fraude de la douane qui se charge en premier lieu des infractions liées au cabotage. Les éléments suivants doivent être communiqués lors d’un soupçon de cabotage: • Indications relatives au véhicule: plaque d’immatriculation étrangère, nom de l’entreprise étrangère propriétaire du véhicule, respectivement nom de la société étrangère pour laquelle roule le véhicule. • Lieu, date et heure de la constatation: indication précise du lieu et du moment où l’on a constaté le transport donnant lieu à des soupçons (adresse exacte, lieux-dits, etc.). • Faits: indications plus précises motivant un soupçon de cabotage (par exemple chargement de marchandises qui seront très vraisemblablement déchargées chez un destinataire en Suisse, etc.). • Personne de contact en cas d’éventuelles questions: indication des coordonnées des personnes avec lesquelles la douane pourrait être appelée à prendre contact dans le cadre de l’affaire en question. Des photos du véhicule étranger concerné peuvent également s’avérer très utiles... Le cas échéant, il est judicieux d’appeler la police lorsque la situation est peu claire ou lorsqu’une intervention immédiate semble s’imposer. CAMION 6 / 2016 18.05.16 09:45 Jo à En H de les on Les les fon 3 nu à CH L’hô lerina loin hors spor l’hôt nelle La H offre gorie plat. cham tistes cent Les SWI • Re po Ha d’a rhé bu Cin • Pe • Ch àq MISANI 3n avec demuits i-p à CHF 33 ension par pers 3.– onne Journées d’activités à l’hôtel Misani à Celerina En Haute-Engadine, il suffit de tendre le bras. Le bonheur est à portée de main. Le plateau lacustre scintille dans la lumière de l’après-midi, les forêts d’aroles exhalent leur parfum résineux. Dans les villages on découvre les façades caractéristiques des maisons engadinoises. Les alpages verdoyants, les lacs de montagne de situation idyllique et les panoramas époustouflants sur le majestueux massif de la Bernina font partie des innombrables points forts de cette région. 3 nuits avec demi-pension à CHF 333.– par personne L’hôtel Misani*** est situé au centre de Celerina au cœur de la Haute-Engadine, pas loin de St-Moritz. Cette région de vacances hors pair vous offre d’innombrables activités sportives et culturelles. Les chambres de l’hôtel Misani sont tout autre que traditionnelles: les 39 petits univers de rêve entre La Havane et Kyoto ou Waikiki et Casablanca offrent un bon confort de base dans la catégorie 3 étoiles; avec douche/WC et TV écran plat. A part l’ambiance extraordinaire et les chambres stylées et décorées par des artistes, l’hôtel Misani vous offre une situation centrale et plein d’autres avantages. Les prestations spéciales SWISS CAMION • Remontées mécaniques et transports publics gratuits dans la région Haute-Engadine incluant le jour d’arrivée et de départ (Chemins de fer rhétiques, cars postaux, bus locaux, bus Engadine de Maloja – Spinas – Cinuos-chel-Brail jusqu’à AlpGrüm • Petit déjeuner Misani • Chaque soir un menu gourmand à quatre plats 08-09_FR_Kabotage.indd 9 MISANI_celerina_FRA_1-1_2016.indd 1 • Situation de l’hôtel à quelques minutes de la station aval de Corviglia/Marguns avec accès immédiat aux sentiers pédestres • Situation de départ idéale pour les randonnées, excursions à moto et VTT • Près de la station de bus et de la gare • Garage pour les vélos, équipé avec outils de réparation • Parking gratuit pour la voiture et la moto dans le garage souterrain Dates de voyage A réserver à votre convenance du 24 juin au 9 octobre. Contingent limité, réservations sur demande. Cette offre n’est pas cumulable avec d’autres rabais ou forfaits préférentiels. Notre offre spéciale SWISS CAMION 4 jours/3 nuits dès CHF 333.– au lieu de CHF 519.– par personne dans la chambre style basic avec petit déjeuner et menu gourmand de quatre plats. Supplément week-end (vendredi à dimanche) CHF 10.– par personne et par jour. Jours de prolongation au tarif spécial de CHF 111.– par personne avec demi-pension et transports publics. Réservations Directement à l’hôtel Misani en indiquant le mot-clé: SWISS CAMION / Les Routiers Suisses 7505 Celerina-St. Moritz Hôtel MISANI téléphone +41(0)81 839 89 89 www.hotelmisani.ch [email protected] 18.05.16 15:18 09:45 13.05.16 Série La conductrice Domiciliée à Würenlos, Nadja Jutzet a d’abord été assistante en pharmacie, métier qu’elle n’a exercé que peu de temps. «Je ne voulais pas travailler en permanence dans un espace fermé. Et j’ai toujours été attirée par la route.» Il est vrai que son père était chauffeur, que sa mère a également roulé et que sa tante ainsi que son oncle travaillent chez son employeur actuel, l’entreprise de transports Indermühle. Nadja Jutzet a passé son permis poids lourds en 2012 et, depuis le mois de mars de cette année, elle suit une formation de masseuse professionnelle. (hps) Photos: hps L’employeur Fondée en 1950, l’entreprise de transports Indermühle a son siège à Rekingen (AG). Elle se décrit comme «généraliste par passion et spécialiste par tradition». Ses domaines sont les suivants: transport et logistique, voyages en autocars, transports publics et réparations de véhicules utilitaires. Ces activités sont réparties sur différentes sociétés: Holding AG, Logistik AG, Bus AG, Nutzfahrzeug AG, Support AG et DST Möbel Mobil. L’entreprise occupe 230 collaborateurs, actifs dans plus de 20 professions et sept succursales en Suisse et à l’étranger. (hps) Lors du remplissage de l’oxygène liquide: Nadja Jutzet est toujours souriante et de bonne humeur. «Bonjour, c’est votre oxygène» Les personnes atteintes d’affections pulmonaires ont besoin d’un surplus d’oxygène pour pouvoir respirer correctement. Depuis six ans, c’est Nadja Jutzet, jeune conductrice de 26 ans, qui leur apporte cet oxygène pour le compte de la Ligue pulmonaire. I l est de bonne heure et Nadja Jutzet, conductrice de poids lourds auprès de l’entreprise de transports argovienne Indermühle, se présente comme suit devant l’interphone de Monsieur T. à Mägenwil: «Bonjour, c’est votre oxygène!» Nadja doit se rendre chez lui une fois par semaine afin d’y remplir son réservoir d’oxygène qui contient 60 litres de ce gaz vital. Afin d’aller le remplir auprès de son véhicule, elle le place sur un diable motorisé lui facilitant la tâche lorsqu’il s’agit de monter des escaliers avec ce chargement. En effet, chez la plupart des «clients», son véhicule ne peut 10 être stationné qu’à une certaine distance de la porte de l’appartement, de l’ascenseur ou des escaliers. Un Mercedes Sprinter de 4,6 tonnes A bord de son Mercedes Sprinter d’un poids de 4,6 tonnes, se trouve un réservoir en inox contenant 990 kg d’oxygène liquide à usage médical, fixé au châssis. C’est au moyen de ce réservoir que l’on remplit les bouteilles de gaz des clients, non sans quelques sifflements. En effet, au moment de remplir la bonbonne du client, le reste d’oxygène s’échappe par la soupape de sécurité en générant de gros nuages de vapeur. Il faut compter entre cinq et dix minutes pour remplir une bouteille de gaz à laquelle on a fixé un récipient contenant de l’eau distillée. L’oxygène traverse ce récipient avant de parvenir dans les organes du patient via un masque respira- toire: «Sinon, l’air inhalé serait beaucoup trop sec», explique Nadja Jutzet. Dans le cadre de ce travail, elle n’est pas seulement conductrice d’un véhicule utilitaire de plus de 3,5 tonnes, mais également «un peu psychiatre et infirmière»: heureusement qu’elle a effectué une formation d’assistante en pharmacie avant de passer son permis poids lourds. Nadja Jutzet discute volontiers avec ses «patients» et profite de leur donner quelques conseils en relation avec l’utilisation de leur appareil respiratoire portable, des bouteilles d’oxygène et des tuyaux dont la longueur ne doit pas dépasser 15 mètres. «J’aime le contact avec les gens», avoue-t-elle et cela se voit. On voit aussi que ses clients l’apprécient. Une dame âgée, qui l’attendait avec impatience à Ehrendingen, se plaint de cette bise glaciale qui l’empêche de respirer convenablement et s’avère très contente de voir arriver CAMION 6 / 2016 10-11_FR_JuCHauff_Jutzet.indd 10 18.05.16 09:46 A la livraison: lors de chaque remplissage, le reste d’oxygène s’échappe de la bonbonne. Celle-ci est ensuite transportée sur un diable. Nadja avec sa livraison. Sa réserve d’oxygène est facilement accessible car elle se trouve Le travail de Nadia Jutzet n’est pas de tout repos. Elle doit parfois livrer de l’oxygène au septième étage d’un immeuble. dans le garage de sa villa. Mais ce n’est pas toujours le cas: à Baden, Nadja doit monter au septième étage d’un immeuble, heureusement desservi par un ascenseur. Nadja Jutzet ne se rend pas seulement auprès des clients privés mais dessert également des EMS, comme c’est le cas ce jour-là au Sonnenblick de Wettingen, une division du Centre régional de soins de Baden. Cet établissement n’est pas vraiment facile d’accès avec cette rue étroite et pentue qui conduit au bâtiment principal. Elle est en effet juste assez large pour le Mercedes Sprinter. «Il m’arrive parfois de regretter de ne pas disposer d’un véhicule à traction intégrale, soupire Nadja, surtout en hiver.» Au Sonnenblick, elle doit aller chercher au dépôt des réservoirs à oxygène de 45 litres afin de les remplir. A peine a-t-elle terminé qu’il commence à y avoir de l’activité sur le site du centre: une ambulance de l’hôpital de Leuggern aimerait quitter les lieux alors qu’une fourgonnette arrive pour livrer les repas et du linge propre. Du coup, Nadja doit déplacer son véhicule, ce qu’elle fait sans s’énerver avant de mettre le cap sur sa prochaine destination. Arrivée à Klein döttingen, Nadja livre de l’oxygène à trois clients domiciliés à des adresses différentes. Des bouteilles d’oxygène de 100 kg Chez la dernière cliente de Kleindöttingen, qui habite dans un immeuble locatif sans ascenseur, elle utilise le diable motorisé. Il faut reconnaître que cette aide est la bienvenue lorsqu’on sait qu’en fonction de leur contenance, ces bouteilles d’oxygène pèsent entre 90 et 100 kilos. Son «transporteur d’oxygène» se dirige ensuite sur Zurzach où il faut livrer de l’oxygène à deux clients. Le premier habite à la Salzstrasse, dans un immeuble locatif avec ascenseur. Depuis le cinquième étage, il observe Nadja remplir sa bouteille d’oxygène. La livraison suivante s’effectue dans un joli chalet aux volets rouges, entouré d’un jardin bien entretenu et situé sur les hauteurs de Zurzach. Un quart d’heure après notre arrivée, la bouteille est pleine et tout le système est raccordé. Entre-temps, Nadja m’explique le fonctionnement d’un appareil à oxygène portable qui permet à son propriétaire de quitter son domicile pendant un certain temps, ce qui lui offre un peu de liberté et d’indépendance. Le patient peut connecter lui-même cet a ppareil au réservoir principal afin de le remplir. Cet appareil suffit pour assurer une autonomie de quelques heures au patient. Et nous voici arrivés chez le dernier client de la journée: l’EMS de Siggenthal. «C’est ici que je dois livrer les quatre bouteilles de deux litres que j’avais chargées ce matin auprès de l’entreprise Messer à Lenzbourg», conclut Nadja Jutzet. (hps) Auprès de l’entreprise Messer à Lenzbourg: c’est ici que s’effectue le remplissage durant lequel on vérifie toujours la qualité de l’oxygène. Toujours avec le sourire: Nadja Jutzet transporte les quatre bouteilles contenant chacune deux litres d’oxygène pour un EMS argovien. CAMION 6 / 2016 10-11_FR_JuCHauff_Jutzet.indd 11 11 19.05.16 06:31 Innovations Deux pignons de plus: grâce à ces deux pignons, les camions Volvo sont en mesure de ménager leur mécanique (ici un FH16.750 avec une remorque s urbaissée sur laquelle on a chargé un dumper à pleine charge (plus de 120 tonnes). Petite photo: ce transport de pelle mécanique ne pèse «que» 80 tonnes. La nouvelle I-Shift à vitesses rampantes Parmi les nouveautés Volvo, il n’y a pas seulement une boîte I-Shift à laquelle on a ajouté deux pignons mais également toute une série d’autres améliorations. C es améliorations sont dictées par les exigences du marché qui accorde davantage d’importance aux véhicules destinés aux transports lourds et aux camions de chantier. Un tracteur Mercedes avait déjà réussi à déplacer une charge de 250 tonnes sans griller son embrayage. Cette fois-ci, c’est au tour de Volvo de nous épater par le biais d’une boîte I-Shift dotée de deux pignons supplémen- taires permettant au chauffeur de disposer de deux vitesses rampantes. Cela permet de rouler à des vitesses extrêmement basses (de 0,5 à 2 km/h) afin de déplacer des charges jusqu’à 325 tonnes sans causer de dommages à la chaîne cinématique, peu importe que le démarrage se fasse au plat ou à la montée (cf. l’essai avec une charge de 750 tonnes sur www.youtube.com/user/VolvoTrucks). Pour la presse, la démonstration, impressionnante, a été effectuée avec une charge de 125 tonnes. Départ arrêté, aucun problème même si l’on se trouve au bas d’une côte: il suffit d’accélérer lentement en appuyant sur le Un FH à toit plat pour les chantiers: celui-ci dispose d’un deuxième essieu moteur relevable. 12 12-14_FR_Volvo_Inno.indd 12 bouton situé sur le volant multifonctions, puis de faire passer la boîte du mode manuel au mode automatique et voilà que ce camion de 750 ch monte aisément dans les tours. Et à quoi sert cette nouveauté? En ce qui concerne le segment des transports lourds, le marché est demandeur et les exigences de la clientèle sont revues à la hausse. Et si l’on combine ces deux nouveaux pignons avec un nouveau rapport de pont optimisant le couple du moteur à haute vitesse, on réussit même à faire baisser la consommation sur autoroute. Avec cette nouvelle boîte I-Shift, le client a le choix entre deux vitesses rampantes en marche avant ou en marche arrière. Cette nouvelle boîte «rampante» est disponible sur les véhicules équipés des motorisations de 13 et de 16 litres: FM, FMX, FH et FH 16. Grâce à cette nouveauté, la peur de mettre à mal la mécanique appartient désormais au passé! Les camions de chantier Dans le domaine des «tâches lourdes», Volvo propose en outre toute une série d‘optimisations, concernant d’abord les véhicules de chantier, comme le FM et le FMX. Mais la gamme FL bénéficie elle aussi de ce renouveau, en pouvant désormais disposer d’une traction intégrale sur les véhicules de 12, 14 et 16 tonnes. Nous avons eu l’occasion de tester un FL-280 (280 ch) doté d’un pont basculant CAMION 6 / 2016 18.05.16 09:54 Photos: hps et Volvo (1) Démarrage en côte: aucun problème avec la nouvelle boîte I-Shift Crawler. et d’une grue: voici un joli petit camion, agile et performant, qui réussit à se faufiler partout, raison pour laquelle sa boîte I-Sync (ZTO) dispose aussi d’un mode «Offroad». En Suisse, les véhicules à cinq essieux sont très demandés, ce qui a incité Volvo à les proposer désormais directement d’usine (modification réalisée par Terberg), permettant ainsi au client d’acquérir un tel véhicule à un tarif plus avantageux que s’il devait acheter un FMX à quatre essieux et le faire transformer par la suite. Nous avons essayé le FMX-540 10×4 équipé d’une boîte Powertronic, ainsi qu’un modèle à boîte I-Shift dotée d’un logiciel offroad. Le FMX-540 10×6 Dumper avec contrôle de traction automatique sur les deux essieux avant directionnels et sur l’essieu entraîné (directionnel et relevable) à roues jumelées est un sacré monstre. Cette variante extrêmement maniable de 66 tonnes est destinée principalement à l’exploitation minière. Grâce au système Dynamic Steering et à ses pneus à gros profil, ce camion, dont les essieux avant supportent facilement une charge de 20 tonnes, se laisse piloter comme un SUV de luxe. Lorsqu’ils sont destinés à une exploitation minière, ces camions peuvent être dotés d’une cabine à toit surbaissé qui permet de gagner 16 cm en hauteur. La boîte I-Shift dotée de deux pignons supplémentaires, le contrôle automatique de traction et le logiciel offroad sont des options que l’on retrouve également sur les variantes à quatre essieux (FMX-460 8×6). Avec sa configuration d’essieux arrière Tridem, ce modèle, qui se distingue d’un camion à quatre essieux conventionnel, est généralement utilisé pour tracter de grosses machines chargées sur une remorque surbaissée. Grâce à l’adjonction de ces deux vitesses rampantes, le démarrage en côte ou dans un terrain difficile devrait se dérouler dans les meilleures conditions. Ce véhicule est donc plutôt bien équipé pour faire face à toute éventualité. Le système Dynamic Steering contribue quant à lui à rendre la conduite encore plus confor- Deux vues détaillées: en haut, la nouvelle boîte I-Shift Crawler de Volvo Trucks; en bas, la coupe du carter de cette boîte mesurant 12 cm de plus. table, surtout à vide, même sur un chantier ou sur les pistes d’une gravière, à tel point qu’on aurait presque l’impression de se trouver au volant d’un véhicule de route. Bilan: avec toutes ces optimisations, certes peu visibles mais développées à grands frais, Volvo a réussi à transformer le caractère de ses camions destinés aux tâches les plus rudes. Cela devrait ravir aussi bien leurs propriétaires que leurs chauffeurs! (hps) Neuf essieux: ces véhicules de 76 tonnes seront bientôt autorisés à rouler en Scandinavie. Le FH16 se prête bien à une telle configuration. CAMION 6 / 2016 12-14_FR_Volvo_Inno.indd 13 13 18.05.16 09:54 Innovations Un Dumper de 66 tonnes: un FMX dans une configuration 10×6 typique. Observez les pneus à gros profil et le dernier essieu, à la fois directionnel et relevable. L’I-Shift Crawler Cette nouvelle boîte mesure 12 cm de plus en longueur et pèse 48 kg de plus qu’une boîte I-Shift normale à cause de ses deux pignons supplémentaires. Elle reste cependant plus légère qu’une boîte manuelle. Grâce à elle, il est possible de démarrer en toute décontraction en tractant une charge de 200 tonnes, au ralenti, en avançant à une allure de 0,5 km/h. Voilà qui promet des manœuvres très précises, ce qui réjouira sans doute le chauffeur d’un FH16 doté de cette nouvelle transmission. Précisons encore que cette nouvelle boîte portant le nom de Crawler est disponible en option sur les camions Volvo de chantier. (hps) «Révolutionnaire» Volvo a qualifié cet essieu tandem de «révolutionnaire». Grâce à cette astuce, un tracteur trois essieux bénéficie d’une meilleure traction dans les situations délicates. Ce nouveau type d’essieu fonctionne uniquement avec une suspension pneumatique, ce qui est peu conventionnel sur les véhicules de chantier. Volvo est le seul constructeur à proposer une telle solution. (hps) Traction intégrale L’enclenchement automatique de la traction sur les essieux avant des modèles FMX 8×4 ou 10×4 FMX est aussi une nouveauté: voici une autre particularité propre aux camions de chantier Volvo sur lesquels la traction intégrale ne s’enclenche justement que dans les situations les plus délicates. Nos essais ont démontré que ce système permettait de maîtriser des pentes extrêmes ou de franchir le lit d’un ruisseau sans que la traction sur l’essieu avant ne se mette en marche. Selon Volvo Trucks, cette technique présente les deux avantages suivants: elle permet de ménager la mécanique et d’économiser du carburant. (hps) Une agilité à toute épreuve: à gauche, un FL à traction intégrale avec un pont basculant et une grue. A droite, un FMX 10×4 équipé d’un essieu traîné Terberg. 14 12-14_FR_Volvo_Inno.indd 14 CAMION 6 / 2016 18.05.16 09:55 Présentation Une optimisation intelligente De nouvelles idées pour des camions encore plus économiques et davantage respectueux de l’environnement, tel est le credo de DAF qui nous a présenté en Espagne les modèles LF, CF et XF revus et corrigés. N XF Low Deck: en abaissant le châssis et en montant de petites roues, on augmente le volume de chargement de la semi- remorque. Photos: hps ous allons commencer par le haut de gamme avec le XF, présenté sous forme d’un tracteur de semi-remorque doté de l’une des plus grandes cabines disponibles. Dans son cas, les innovations se limitent au châssis et au système d’attelage de la semi. En soi, le système Low Deck n’est pas vraiment nouveau mais il a été optimisé par DAF. Suite à ces améliorations, la hauteur de la sellette atteint 91 cm (au lieu de 96 cm), ce qui permet d’obtenir une hauteur de chargement de 3 m sans dépasser la hauteur maximale prescrite de 4 m, donc plus de volume de chargement pour le transporteur! Cette modification a cependant obligé DAF à équiper son tracteur de roues de plus petites dimensions (315/45R22.5 sur l’essieu avant et 375/45 ou 355/50R22.5 sur l’essieu arrière), ce qui modifie le comportement routier, à tel point qu’il a fallu monter de nouveaux bras oscillants assurant une plus grande rigidité et une meilleure tenue de route. Les pneus, qui ont été conçus spécialement pour DAF, ressemblent à des pneus à taille basse tout en possédant une carcasse plus solide et un nouveau profil assurant un meilleur guidage latéral. Pour l’instant, DAF possède le monopole de ce concept. Mises à part ces modifications apportées à son châssis, le nouveau XF possède également un nouveau spoiler de toit affichant un aérodynamisme optimisé permettant de réduire la consommation de 1,3 %, selon DAF. Comme nous avons pu le constater lors d’un essai routier dans les environs de Sitges, PUISSANT EN TERMES DE LEVAGE LE NOUVEAU POIDS MOYEN FASSI F545RA XE-DYNAMIC Fassi Suisse SA – Une entreprise du groupe Notterkran Portée hydraulique jusqu‘à 20,80 m Couple de levage jusqu‘à 53 T/m Indiqué pour camions à 3 essieux NTK-FAS_AZ16_F545RA_192x65_F_RZ_SwissCamion_06-16.indd 1 15-17_FR_DAF_Barce.indd 15 Fassi Suisse SA www.fassi.ch CAMION 6 / 2016 11.05.16 11:16 15 18.05.16 09:55 Présentation Les différentes variantes: en haut à gauche, le LF en version «grand volume», audessous en tant que tracteur de semi-remorque. Le nouveau CF (en haut à droite et ci-contre à droite) reçoit de nouvelles motorisations (PX-7) et de nouveaux essieux traînés directionnels qui le rendent particulièrement maniable. près de Barcelone, au volant d’un XF 440 Low Deck, le comportement routier du véhicule est très stable, aussi bien en ligne droite que dans les virages. En d’autres termes, le conducteur ne remarque rien des modifications apportées au châssis «sur lequel nous avons longuement travaillé avec le manufacturier», note Raoul Wijnands, responsable de projet chez DAF. Seule l’esthétique de ce véhicule rabaissé trahit la présence du système Low Deck qui lui donne un petit côté «sportif» même s’il a été conçu uniquement pour des raisons d’ordre économique. Quant aux éventuelles répercussions des petites roues sur la vitesse du véhicule, elles ont été compensées par une nouvelle définition de l’essieu arrière. Le CF En ce qui concerne ses véhicules de distribution où les camions roulent dans les agglomérations et souvent de nuit, il paraissait judicieux de les rendre plus silencieux. Ces mesures sont surtout efficaces sur les modèles LF et CF. Nous avons pris en main le modèle CF 400 FA Silent de 19 tonnes. Dès le départ, on remarque qu’on entend à peine le moteur et que les accélérations semblent étouffées. Il suffit alors d’appuyer sur l’interrupteur gérant le «mode silencieux» pour que le camion avance à nouveau normalement. «Avec ce mode silencieux, nous atteignons une valeur de 72 dB», précise Raoul Wijnands. En effet, si le mécanisme de la boîte a été isolé, il faut également savoir qu’on est aussi 16 15-17_FR_DAF_Barce.indd 16 intervenu directement sur l’étagement de la boîte de manière à pouvoir démarrer sur le 3e rapport et à rouler à un régime extrêmement bas. DAF nous assure que, grâce à l’électronique, ce modèle Silent est à la fois plus silencieux et plus fiable que les véhicules fonctionnant au gaz. DAF propose également le CF en version 6×2 (trois variantes différentes équipées d’un essieu traîné) équipé d’un moteur PX-7 (cylindrée de 6,7 litres, puissance de 283, respectivement 314 ch. Nous avons testé le CF 310 FAN 6×2 (26 tonnes de poids total) doté d’un essieu traîné directionnel mais non relevable (option) juste pour pouvoir confirmer à quel point ce véhicule est maniable. A bord de ce camion, on trouve un moteur Cummins, qui affiche 550 kg de moins que le MX; voilà qui devrait réjouir les transporteurs! Nous avons cependant constaté que cette motorisation était un peu faible pour un véhicule de 21 tonnes, surtout sur les portions montagneuses de notre parcours d’essai. Avec une puissance supérieure, ce camion ferait un excellent véhicule de distribution pour la Suisse, ce d’autant plus que toutes les versions 6×2 sont également livrables avec un essieu traîné relevable. Le LF Mis à part le fait que le LF est lui aussi disponible en version «Silent», ce «petit» véhicule de distribution a bénéficié de bon nombre de modifications. Comme nous apprécions les gros véhicules, nous avons commencé avec Les camions à l’essai LF 250 FT 4×2 tracteur: Sleeper Cab, PX-7, 253 ch, 950 Nm entre 1100 et 1800 tr/min, empattement de 3,13 m, boîte à 6 vitesses AS Tronic, réservoir de 170 litres, poids total technique 21 tonnes, poids effectif 15,5 tonnes LF 280 FA 4×2: Sleeper Cab, PX-7 avec 283 ch, 1020 Nm entre 1200 et 2000 tr/min, empattement de 5,35 m, boîte 12 vitesses AS Tronic, réservoir de 600 litres, Curtainsider, poids total 26 tonnes, poids effectif 22 tonnes CF 310 FAN 6×2: Space Cab, PX-7 avec 314 ch, 1100 Nm entre 1200 et 2000 tr/min, empattement de 5,30 m, boîte 12 vitesses AS Tronic, réservoir de 750 litres, essieu traîné directionnel (single), Curtainsider, poids total 26 tonnes, poids effectif 21 tonnes CF 400 FA 4×2 «Silent»: Sleeper Cab, MX-11 avec 396 ch, 1900 Nm entre 1000 et 1450 tr/min, empattement de 6,10 m, boîte 12 vitesses AS Tronic, réservoir de 560 litres, poids total 19 tonnes, poids effectif 17 tonnes XF 440 FT 4×2 Low Deck: Super Space Cab, MX-11, 435 ch, 2100 Nm entre 1000 et 1450 tr/min, empattement de 3,80 m, boîte 12 vitesses AS Tronic, réservoir 690 litres à gauche et 400 litres à droite, poids total 40 tonnes CAMION 6 / 2016 18.05.16 09:56 LF Edition 2016 Ce camion fera certainement sensation au prochain salon IAA. Pas seulement en raison de ses éléments aérodynamiques (Aerobody) mais aussi et surtout grâce à ses nouvelles «valeurs intérieures». Ce nouveau DAF se distingue en effet par son niveau sonore qui a été optimisé (notamment pour les livraisons nocturnes en ville), par ses différentes longueurs de châssis et d’empattements, par sa boîte automatisée et tous ses systèmes d’assistance empruntés à ses grands frères. Disponible en de nombreuses versions «prêtes à l’emploi», le nouveau LF bénéficie d’une meilleure autonomie grâce à une consommation revue à la baisse de 4 à 8 % par rapport à un LF conventionnel. (hps) le modèle à grand volume LF 280 FA 4×2 doté d’une remorque à un essieu de fabrication polonaise. Particularité de cette remorque: basée sur un modèle à deux essieux de type tandem, elle a simplement été amputée d’un essieu (essieu de devant), ce qui fait que l’essieu restant n’est pas centré par rapport au châssis. Cela donne un peu l’impression de conduire un semi-remorque. Mais après une dizaine de minutes d’entraînement dans les giratoires, l’affaire était assimilée. Et il faut bien reconnaître que rouler avec un essieu de moins s’avère économique, aussi bien au péage qu’en ce qui concerne la RPLP. Pour un véhicule de type grand volume qui ne transporte pas forcément de lourdes marchandises, les 280 ch du moteur suffisent largement pour rouler à 22 tonnes (26 tonnes de poids total autorisé). Sur le LF, la boîte à 12 vitesses AS Tronic (comme sur les grands) est de série et améliore le confort de conduite. Le réservoir de 600 litres confère à ce véhicule une autonomie très intéressante, faisant de 72 dB: pour le CF et désormais aussi pour le LF. ce véhicule un transporteur au long cours fort apprécié, d’autant plus que la cabine équipée de couchettes offre un confort ne laissant rien à désirer (si ce n’est un peu plus de place). Nous n’avions encore jamais eu l’occasion de conduire un LF en version semi-remorque: DAF a mis à notre disposition un tel attelage doté d’une semi surbaissée à deux essieux sur laquelle on avait chargé une petite machine de chantier. Poids de l’ensemble: 15,5 tonnes (pour 21 tonnes de poids total autorisé). Notre LF 250 FT, équipé d’une boîte traditionnelle AS Tronic (ZF) à 6 vitesses, accouplée à un moteur PX-7 (250 ch), s’est montré à l’aise sur le parcours d’essai. Malheureusement, le temps nous a manqué pour pouvoir tester le LF 2106 Edition, véhicule réunissant «toutes les mesures d’optimisation» de DAF. Bilan: des optimisations apportées aux moteurs, des boîtes automatisées ZF de série, de nouvelles longueurs de châssis et de nouvelles configurations d’essieux, des améliorations d’ordre aérodynamique, des réservoirs de grande capacité, même pour le LF (jusqu’à 1240 litres), des systèmes d’assistance, même pour le LF (par exemple Adaptive Cruise Control, assistant de trajectoire, etc.), un meilleur système d’information du conducteur (display), un rabaissement du châssis pour le XF et de nouveaux feux arrière à LED. Tout cela offre un vaste choix à l’acheteur qui pourra ainsi disposer d’un véhicule quasiment sur mesure. (hps) Aujourd’hui,achetez vos véhicules utilitaires par internet. CAMION 6 / 2016 15-17_FR_DAF_Barce.indd 17 17 18.05.16 09:56 Présentation Photos: hps De nouvelles motorisations 5,5 tonnes: celui qui transporte de lourdes charges avec son Sprinter devrait trouver son bonheur, qu’il s’agisse d’un fourgon ou d’un minibus. Le Mercedes Sprinter a été remis au goût du jour avec deux nouvelles motorisations et, surtout, un poids total autorisé plus élevé. Ce modèle existe désormais dans des versions de 3,5 à 5,5 tonnes. L es journalistes n’ont pu conduire les nouveaux Mercedes Sprinter que sur un parcours habituellement réservé aux auto-écoles (car il s’agissait de prototypes qui n’avaient pas encore été homologués pour la route) mais Mercedes a tout de même mis à notre disposition deux fourgons et un véhicule équipé d’un pont (chargé). Comme l’explique Norbert Kunz, responsable de la production de la gamme Sprinter, «c’est justement cette demi-tonne de charge utile en plus qui fera la différence pour les clients qui transportent souvent de lourdes charges et frise la limite de l’illégalité avec un utilitaire ordinaire». En effet, ce modèle dispose de 450 kg de charge utile supplémentaire, étant donné que 50 kilos ont dû être investis dans le renforcement de ce «vaisseau amiral parmi les fourgons»: renforcement de la paroi frontale intérieure et des dômes de suspension, entre autres. Résultat: une charge utile qui passe à 3,41 tonnes pour la version châssis/cabine et qui atteint les 2,95 tonnes pour le fourgon. La variante Minibus va également profiter de l’introduction de cette version de 5,5 tonnes: «Comme tout Sprinter, le modèle de 5,5 tonnes offre une multitude d’aménagements possibles.» Ce «gros Sprinter» pourra être commandé dès à présent; à partir de 2017, il disposera du système de stabilisation en cas de vent latéral (comme les Sprinter de tous les tonnages). Pour l’instant, la version de 5,5 tonnes ne sera pas (encore) disponible avec Au lieu des roues jumelées: ce pneu Heavy Duty est conçu pour un véhicule affichant un poids total de 4,6 tonnes: ici le fourgon 416 CDI. 18 18-19_FR_Sprinter.indd 18 CAMION 6 / 2016 18.05.16 09:57 une traction intégrale; il est clair que cette option risque de faire fondre rapidement l’avantage offert en matière de charge utile! Pour bon nombre d’utilisations, la version de 5,5 tonnes constitue la meilleure solution: véhicules de pompiers ou ambulances, par exemple. «Jusqu’ici, il n’y avait qu’une seule solution en pareil cas: l’obtention d’une auto risation spéciale pour véhicules spéciaux ne dépassant pas les 5,3 tonnes. La version de 5,5 tonnes rendra cette procédure inutile. Nous avons essayé le modèle 516 CDI équipé d’un pont et la version fourgon, tous deux équipés d’un essieu arrière avec roues jumelées. Bénéficiant d’une motorisation de 163 ch, ces deux véhicules partiellement char gés ont démontré la vivacité et l’élasticité de leur moteur, particulièrement à la montée. La norme Euro 6 pour tous les moteurs A titre de comparaison, nous avons pris le volant d’un fourgon de type 416 CDI (4,6 tonnes de poids total), équipé d’une boîte manuelle et de pneus Supersingle sur l’essieu arrière, chargé à un peu plus d’une tonne. L’emploi de pneus de type Supersingle per met de limiter la largeur des passages de roues, ce qui se traduit par une meilleure exploitation de la surface de chargement (sur tout si l’on transporte des palettes). Avec ces pneus, la conduite s’apparente plus à celle d’une voiture qu’à celle d’un utilitaire, même si l’empattement long oblige le conducteur à anticiper dans les virages serrés. Précisons que la vitesse des véhicules appartenant à cette classe de poids est limitée à 85 km/h. A partir du mois de septembre, toutes les moto risations Diesel du Sprinter (84, 105, 120 et 140 kW) répondront à la norme Euro 6. Les nou velles variantes de base du moteur OM 651 Pour la distribution de colis: le Sprinter est disponible avec deux moteurs Diesel dits «de base», à savoir la version OM 651 qui développe 80, respectivement 105 kW en bénéficiant d’un couple intéressant. Le modèle 311 CDI (en haut) est un utilitaire de 3 tonnes particulièrement agréable à conduire avec sa boîte automatique à 6 vitesses. Un peu bruyant en côte, il offre néanmoins de bonnes performances. disposeront de 84 kW (au lieu de 70 kW) et de 105 kW (au lieu de 95 kW), ce qui correspond à une augmentation de puissance de 10 %. Sur cette piste, Mercedes a mis à notre disposition six véhicules équipés de motorisations, de châssis et de types de propulsion différents. Le fourgon 311 CDI (84 kW/114 ch), chargé à 600 kg, était équipé d’une boîte automa tique à 6 vitesses. Pour garder une bonne moyenne, mieux vaut le pousser un peu dans les tours, surtout à la montée. Les grandes surfaces vitrées installées dans la paroi de séparation et dans les portes arrière garan tissent une bonne visibilité. Du côté passa ger, la porte coulissante est également dotée d’une grande surface vitrée. Le poste de conduite a un petit côté luxueux, presque trop pour un utilitaire. Mais, dans ce segment éga lement, les exigences de la clientèle ne sont plus les mêmes qu’avant. Ce qui est appré ciable, c’est que l’acheteur a le choix parmi de nombreuses variantes d’équipements! (hps) Un grand choix de superstructures d’usine Les modèles présentés à cette occasion proposaient différents équipements: fourgon, véhicule de pompiers, minibus, camionnette avec pont et superstructure destinée au transport de marchan dises. «En Europe, environ 15 % de tous les Sprinter vendus appartien dront à la classe des 5 tonnes, dont 70 à 80 % seront dotés de super structures particulières», relève Peter Strohbach, responsable du centre de fabrication de superstruc tures Mercedes ABH. Comme il s’agit d’un secteur très prometteur, Mercedes estime qu’il est indispensable de proposer au client «une solution d’un seul tenant, surtout en ce qui concerne les superstructures les plus courantes». Le site internet d’ABH a été remanié: les carrossiers du monde entier peuvent y trouver les informations et les données techniques des véhicules importés par leur pays et ce en 13 langues. (hps) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Modell – Shop Setec HTM Lindenmoosstrasse 10 / Eingang Industriestrasse, 8910 Affoltern am Albis Mobile 079 463 93 01 www.setec-htm.ch [email protected] ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ MB Actros Galliker Fr. 35.00 Herpa 923903 1 : 87 MAN “AB Crush” Fr. 155.00 Tekno 64571 1 : 50 Volvo “Dreier „ Fr. 40.00 Herpa 91657 1 : 87 MAN “Cand Landi” Fr. 160.00 Tekno 68439 1 : 50 Scania “ V. Weber ” Fr. 148.00 Tekno 65228 1 : 50 Öffnungszeiten : Donnerstag + Freitag von Samstag von Scania “V. Weber” Fr. 155.00 Tekno 65230 1 : 50 MB Actros „Traveco“ Fr. 38.00 Herpa 921671 1 : 87 Trans Härmä Viking Fr. 279.00 WSI 01-1028 1 : 50 Fanger Action Fr. 180.00 Tekno 62992 1:50 14.00 - 19.00 Uhr 9.00 - 16.00 Uhr oder nach Vereinbarung CAMION 6 / 2016 18-19_FR_Sprinter.indd 19 19 18.05.16 09:57 Photos: Laurent Missbauer Présentation Lors de notre essai du nouvel Iveco Daily Euro 6: l’hôtel s’appelle «Suisse», mais nous nous trouvons en Italie, à Courmayeur, dans la Vallée d’Aoste. Davantage d’efficience Le nouveau Daily Euro 6 est encore plus efficient que le modèle précédent Euro 5. Iveco annonce en effet une consommation de carburant revue à la baisse et une sensible réduction des coûts d’entretien. «L a décision de présenter le nouveau Daily Euro 6 au pied du Mont-Blanc, au sommet du nouveau téléphérique Skyway, est hautement symbolique», a expliqué Pierre Lahutte, le président d’Iveco. «Ce téléphérique est en effet le plus écologique du monde car il utilise les techniques les plus avancées pour parvenir à des performances environnementales proches d’un bâtiment autonome. Exactement comme notre nouveau Daily qui utilise la technologie pour réduire la consommation de carburant et minimiser son impact sur l’environnement.» Réduire la consommation de carburant Au sujet de la technologie évoquée par Pierre Lahutte lors de la présentation du nouveau Daily Euro 6 dans le massif du MontBlanc, on relèvera tout d’abord le système de Réduction Catalytique Sélective (ou SCR, Selective Catalytic Reduction en anglais) qui équipe les deux moteurs quatre cylindres turbo à géométrie variable. D’une cylindrée de 2,3 et 20 de 3 litres, ces deux moteurs bénéficient d’une puissance et d’un couple qui s’échelonnent respectivement de 116 à 205 ch et de 320 à 470 Nm. Toujours au chapitre de la technologie, on mentionnera aussi la boîte de vitesses Hi- Matic à 8 rapports qui équipe également les Maserati. Présentée l’an passé, cette transmission automatique est désormais accou- plée à un système EcoSwitch PRO qui a été amélioré afin de réduire le couple selon le besoin et de diminuer la consommation. Cette dernière peut en outre être optimisée avec la nouvelle application «Daily Business Up». Celle-ci dispose du système d’analyse du mode de conduite DSE (Driving Style Evaluation) qui fournit des suggestions de conduite en temps réel. Selon Iveco, cette fonctionnalité Une calandre optimisée pour le nouveau Daily Vittorio Bussi, chef des véhicules utilitaires légers chez Iveco (photo ci-contre), a détaillé pour SWISS CAMION la nouvelle calandre Daily Euro 6. «Elle se distingue de la version précédente non seulement par ses trois barrettes chromées mais également par le fait qu’elle ne dispose plus du maillage en nid d’abeille dans sa partie supérieure. Ce maillage a désormais cédé sa place à d’élégantes lamelles noires qui ont été optimisées aérodynamiquement et qui contribuent elles aussi à la réduction de la consommation.» Cette optimisation aérodynamique a eu lieu dans la soufflerie de FCA (Fiat Chrysler Automobiles). On rappellera à ce sujet que la famille Agnelli, fondatrice de FIAT, est actionnaire majoritaire de la société d’investissement Exor qui possède notamment 26,94 % de CNH Industrial (Iveco) et 29,16 % de FCA. Ces différentes participations d’Exor ne sont pas étrangères au fait que la boîte Hi-Matic à 8 rapports du Daily équipe aussi certaines Maserati, marque qui appartient à 100 % à FCA. (lm) CAMION 6 / 2016 20-21_FR_Iveco_Daily_Euro6.indd 20 19.05.16 06:34 Swiss power inside. C’est ce qui figure sur bon nombre de camions Iveco en Suisse afin de rappeler que plusieurs moteurs Iveco ont été développés à Arbon (TG). A Courmayeur, c’est un hélicoptère immatriculé en Suisse qui a transporté le nouvel Iveco Daily Euro 6 sur la terrasse de la pointe Helbronner, à 3466 mètres d’altitude, au pied du Mont-Blanc. Cette fois, le «Swiss power» n’était pas «inside» mais bien «outside», c’est-à-dire à l’extérieur! (lm) permet de réaliser d’importantes économies de carburant. L’application «Daily Business Up» peut également optimiser l’efficacité de la flotte avec le programme Fleetwork et effectuer un suivi des entretiens planifiés. La boîte Hi-Matic gagne du terrain On ajoutera que les frais d’entretien sont considérablement réduits avec la boîte Hi- Matic à 8 rapports. Iveco mentionne par ailleurs une réduction de la consommation Photos: Iveco et Patrizia Mustorgi Swiss power outside A 3466 mètres d’altitude: le nouveau Daily a été dévoilé à la pointe Helbronner, au pied du Mont-Blanc. «pouvant aller jusqu’à 8 %» sur les nouveaux Daily Euro 6 par rapport aux modèles précédents Euro 5. «Les intervalles d’entretien ont en outre été allongés à 50 000 km et l’utilisation de composants à la longévité accrue a permis de réduire jusqu’à 12 % les frais de réparation et d’entretien», assure Sergio Piperno Beer, du département des ventes d’Iveco. «En Scandinavie et en Allemagne, nous commercialisons déjà davantage de Daily avec la boîte Hi-Matic que de versions avec la boîte manuelle», ajoute-t-il. Au volant du Daily 3 litres de 180 ch que nous avons essayé de Courmayeur à la station de ski de La Thuile, la boîte Hi-Matic s’est avérée très agréable. Elle ne dispose certes pas de la fonction roue libre comme le propose par exemple la boîte DSG de Volkswagen mais le fait de ne s’occuper ni du levier de vitesses, ni de l’embrayage permet de rouler avec davantage de sérénité. Un chauffeur conduisant un tel Daily, en ville et en montagne, sera moins fatigué et pourra davantage se concentrer sur la circulation. Une telle boîte automatique contribue donc également à améliorer la sécurité. 205 ch pour le modèle le plus puissant Sur les routes de montagne qui nous ont amenés à La Thuile, le passage des rapports n’a occasionné aucun à-coup et s’est effectué en douceur en mode Eco. Il en a été quelque peu différemment en mode Power. Avec un tel mode, très utile lors d’un dépassement par exemple, ce n’est cependant pas la douceur qui importe mais bien la vivacité des reprises afin de dépasser le plus rapidement possible. Cela est aussi un argument sécuritaire. Au chapitre de la puissance, «notre» version à 180 ch (430 Nm à 1500 tr/min) nous a semblé largement suffisante. Elle n’est dépassée que par le modèle le plus puissant qui développe 205 ch et qui bénéficie d’un couple de 470 Nm. On notera enfin que le Daily Euro 6 peut être désormais livré avec un empattement de 5,10 m (record de la catégorie) contre 4,75 m auparavant. La longueur passe du coup de 6,15 à 6,50 m. (Laurent Missbauer) AdBlue® by BASF the clean solution ■ ■ ■ ■ pour Euro 4 à Euro 6 réduction jusqu’à 80% des polluants du gaz d’échappement réduction jusqu’à 6% de la consommation de carburant THOMMEN-FURLER AG Industriestrasse 10, CH-3295 Rüti b. Büren T 0800 801 190, F 0800 801 191 ww.thommen-furler.ch Action «AdBlue – nouvelle immatriculation» 1000 litres AdBlue® by BASF en container + 1 station de remplissage à un prix imbattable!!! DSE: le Driving Style Evaluation contribue lui aussi à abaisser la consommation. (valable pour chaque nouveau camion immatriculé) CAMION 6 / 2016 20-21_FR_Iveco_Daily_Euro6.indd 21 21 19.05.16 06:35 Ponts de chargement et sa solidité, Notterkran propose un programme complet de ponts de chargement conçus pour les véhicules équipés d’une grue et destinés au transport des marchandises les plus diverses: matériaux de construction, ballast, longs bois, etc. Un système de ponts interchangeables figure également au catalogue. Tous ces ponts sont équipés de points d’ancrage intégrés destinés à faciliter l’arrimage des marchandises. Ce nouveau système de construction modulaire permet aussi de répondre aux souhaits particuliers des clients tels que, par exemple, l’intégration de traverses destinées à garantir un arrimage optimal. Châssis auxiliaire: Notterkran propose une innovation apportant plus de rentabilité et de flexibilité. Son châssis, léger et rigide, est conçu pour un montage simple des éléments par boulonnage avec une hauteur minimale. Il permet l’installation d’une grue derrière la cabine ou à l’arrière du camion. Vers de nouvelles voies Notterkran élargit son offre et explore de nouvelles voies en proposant désormais sa propre gamme de ponts de chargement. Cette entreprise continue toutefois à accorder la priorité au domaine des grues et des systèmes de crochets. S elon Jürg Zurkirchen, membre de la direction de Notterkran et responsable du développement, les clients apprécient de n’avoir qu’un seul et unique partenaire se chargeant de la planification et de la réalisation lorsqu’ils souhaitent acquérir un camion équipé d’une grue. Ce nouveau programme de ponts de chargement inclut aussi les nouveaux châssis auxiliaires. Ces derniers, présentés l’an passé au salon transport CH, accélèrent sensiblement la procédure de montage des grues (jusqu’à 28 tonnes métriques) tout en offrant une qualité supérieure. «Grâce à une utilisation judicieuse de nos modules de construction, assemblés par simple boulonnage, nous nous adaptons aux châssis des différents constructeurs de poids lourds, ce qui simplifie l’ajustement parfait de la grue et du pont», explique Jürg Zurkirchen. Sur la base d’un châssis auxiliaire modulaire et boulonné, caractérisé par sa légèreté Aspect fonctionnel et arrimage En fournissant un pont et une grue dans le cadre du même projet, en proposant des solutions modulaires complètes comportant un minimum d’interfaces dans le cadre du processus d’acquisition, en faisant baisser les frais d’exploitation tout au long de la durée de vie de ses produits et en garantissant les délais de livraison les plus courts, Notterkran développe sa nouvelle stratégie en tant que fournisseur de solutions globales. Lors du développement de ses produits, Notterkran met l’accent sur l’aspect fonctionnel et la facilité d’arrimage, éléments primordiaux avec des coûts de production moins élevés engendrés par ce concept d’offre complète. «Flexibilité, mais également solidité et sécurité sont des valeurs essentielles pour les transporteurs suisses», note Jürg Zurkirchen. Si les châssis auxiliaires et les ponts de chargement Notterkran sont développés sur le site allemand du constructeur, les prestations d’ingénierie sont fournies par les ingénieurs Présent à Aclens Sur mesure: spécialement conçus pour répondre aux exigences de l’exploitation forestière, les ponts de chargement proposés par Notterkran sont extrêmement solides. 22 22-23_FR_Notterkran.indd 22 En Suisse, le groupe Notterkran SA (plus de 140 collaborateurs) est leader sur le marché des grues et des systèmes de crochets destinés à toutes sortes d’utilisations. Mise à part la représentation de produits de marques connues, le groupe Notterkran dispose d’un réseau de service couvrant l’ensemble du territoire et proposant des prestations d’un seul tenant, du développement à la fabrication de petites séries de produits. En Suisse, la plaque tournante de cette entreprise se trouve à Boswil, sur un site regroupant la production et l’administration. Les autres succursales se trouvent à Oberentfelden, à Rickenbach bei Wil ainsi qu’Aclens dans le canton de Vaud. (sp) X W T E r p m P CAMION 6 / 2016 18.05.16 10:01 Un nouveau centre Depuis 2013, le groupe Notterkran dispose d’un nouveau centre de production à Ebersbach, dans la région allemande de la Saxe. Sur ce site, la société Kranotec (filiale du groupe à 100 %) occupe plus de 20 salariés et dispose d’une halle d’environ 3200 m2. C’est à Ebersbach que sont réalisées les constructions en acier ainsi que les structures des grues et des crochets. Ces dernières sont également destinées à certains constructeurs de grues présents sur le marché allemand. (sp) de l’usine de Boswil qui, à l’avenir, assurera également le développement des projets liés aux achats des clients suisses. Quant à la production des structures standard, elle continuera à se dérouler sur le site d’Ebersbach. En pratiquant de cette manière, Notterkran va dans le sens de ce que souhaitent ses clients qui doivent en permanence se positionner face à la concurrence. Jürg Zurkirchen: «Les projets complexes et les exécutions spéciales continueront à être confiés à l’usine de Boswil qui va se développer afin de Des ponts interchangeables: le système de ponts interchangeables proposé par Notterkran permet d’équiper le véhicule pour d’autres tâches. Cela en très peu de temps. devenir un véritable centre de compétences en la matière.» Tout d’un seul tenant Le souhait des clients de ne traiter qu’avec un seul partenaire, qui correspond à la solution «Tout d’un seul tenant», ne concerne pas que le projet de réalisation d’un véhicule mais également la maintenance du produit fini tout au long de sa durée de vie. C’est la raison pour laquelle Notterkran va se doter à l’avenir de sa propre organisation en matière de maintenance et de réparation de ses produits. (sp) XPRSS? WINKLER! Toujours satisfait : nous sommes rapides, pour les livraisons et pour le reste. Etre rapides fait partie de nos activités quotidiennes : rapidité du service, rapidité des réparations, rapidité de la pensée. Notre service express de nuit, par exemple, est un moyen de livraison qui porte bien son nom. Il peut se rendre chez vous régulièrement et selon vos besoins. Parfois en moins de temps qu’il n’en faut pour dire express. Pour en savoir plus : 021 86904-70, www.winkler-parts.ch 22-23_FR_Notterkran.indd 23 18.05.16 10:02 Le métier devient toujours plus exigeant et la profession a besoin d’être valorisée et défendue. La représentation des intérêts politiques et la reconnaissance profession de la profession sont plus importantes que jamais. Le secrétariat général à Echandens est le partenaire à votre écoute. Nous vous épaulons au quotidien dans vos activités professionnelles. Chaque membre actif et chaque membre apprenti est automatiquement couvert en protection juridique du travail. Ainsi, être bien informé et trouver de l’aide en cas de besoin, c’est tout à votre avantage. De plus, vous recevez le journal SWISS . Le site Internet www.routiers.ch N’hésitez pas à surfer. De plus, vous y trouverez une partie réservée seulement aux membres. L’association des Routiers Suisses a été fondée en 1957 et compte aujourd’hui plus de 17 000 membres qui lui ont accordé leur confiance. L’association est engagée dans la politique des transports, la formation et dans l’amélioration des conditions de travail des chauffeurs. Les Routiers Suisses négocient des accords et conventions avec l’association du patronat, l’ASTAG. 24+25_FR_04_2016.indd 24 11.03.16 12:55 24+25_ ASSURANCE PROTECTION JURIDIQUE t Dans vos activités quotidiennes, un accident banal peut vite devenir un casse-tête et la défense de vos intérêts peut s’avérer être une procédure longue, coûteuse et menacer l’exercice de votre profession. sion Notre protection juridique vous conseille en cas d’accident, d’amendes, de conflits liés au travail ou d’autres problèmes. La protection juridique du travail est comprise dans la cotisation des membres actifs et apprentis. Nous vous recommandons de conclure en complément les protections juridiques circulation, privée familiale et immeuble. PROFITEZ D’OFFRES INTÉRESSANTES En tant que membre des Routiers Suisses, vous avez également d’autres avantages Allianz Suisse: jusqu’à 12 % de rabais sur la plupart de vos polices d’assurances. Helsana: rabais de 15 % sur la majorité des complémentaires auprès d’Helsana et droit de passage sans questionnaire médical (sous certaines conditions). Carte Agip PLUS : rabais de 4 ct. par litre sur vos pleins de carburant et ceci auprès de 285 stations en Suisse et au Liechtenstein. Votre recommandation vaut bien un cadeau. Parrainez un nouveau membre et recevez un cadeau en guise de remerciement. Vous pouvez choisir entre: une clé USB, un couteau suisse, un T-shirt, un sac bandoulière «Vintage», deux casquettes «Routiers Suisses».* Il vous suffit d’indiquer vos coordonnées ou votre numéro de membre sur la carte d’admission sous la rubrique «recommandé par». Dès que la personne inscrite aura réglé le montant de sa cotisation, vous recevrez le cadeau choisi. *Dans la limite des stocks disponibles RECOMMANDEZ UN MEMBRE ET GAGNEZ UN CADEAU ! 24+25_FR_04_2016.indd 24+25_FR_02_2015.indd 25 11.03.16 18.12.14 12:55 14:57 bitte freistellen Photos: Urweider Transports spéciaux C’est passé de justesse: le franchissement de ce tunnel a nécessité le démontage des différents panneaux de signalisation qui se trouvaient à l’intérieur. Un très insolite convoi de 440 tonnes L’usine d’incinération de Hagenholz, au nord de Zurich, est en pleine transformation. Cela a nécessité le transport de deux conteneurs gigantesques de cinq mètres de large avec deux camions d’une puissance cumulée de 1310 ch. C e transport avait commencé une nuit plus tôt au port sur le Rhin de Weil am Rhein. Etant donné les dimensions de ces conteneurs, un transport par la route à travers l’Allemagne n’aurait pas été très judicieux, raison pour laquelle ils sont arrivés par bateau à Weil am Rhein où deux grues mobiles les ont déposés sur des remorques surbaissées. La première nuit, le convoi a passé la frontière à la douane de Stein/Bad Säckingen avant Au pas: la présence de giratoires nécessite un contrôle et une attention de tous les instants. de rester immobilisé toute la journée et de reprendre la route le vendredi soir, à 22 h, sous la haute surveillance de la police accompagnant le convoi avec les spécialistes de l’entreprise SchwerlastLogistik de Lenzbourg. Près de Stein am Rhein: ce convoi de 50 mètres de long doit utiliser toute la largeur de la route. 26 Abaisser les remorques de 30 cm Tiré par un Mercedes Arocs 4163 et poussé par un MAN TGX 41.680 V8, ce convoi a suivi le Rhin jusqu’à Leibstadt avant de continuer sur Leuggern, Ennetbaden et d’emprunter un tunnel. Ce tunnel constituait l’un des points cruciaux pour ce convoi de 50,70 m de long et ses 5,25 m de haut. Une chance que les remorques utilisées puissent encore s’abaisser de 30 cm et que les conteneurs transportés soient ronds. Dans ces conditions, la traversée du tunnel a été possible, au pas CAMION 6 / 2016 26-27_FR_Sondertransport_Wasel.indd 26 18.05.16 10:03 A vos agendas +++ 7e «Convoy to Remember» à Birmenstorf La plus grande rencontre de Suisse consacrée aux véhicules militaires A Wettingen: le camion pousseur est équipé de poids qui améliorent sa force de propulsion. et après le démontage des panneaux de signalisation. En tant que spectateur, on avait parfois l’impression que l’espace entre les conteneurs et le plafond du tunnel n’était pas suffisant pour y glisser une feuille de papier. Après 90 minutes d’efforts, les deux véhicules avaient franchi ce tunnel qui avait bien entendu été fermé pour l’occasion: après avoir calculé les dimensions du tunnel au moyen d’un laser et avoir simulé sa traversée, on a passé à l’épreuve pratique, réussie avec mention! Attendre une nuit de plus Lorsqu’on effectue un tel transport, la perturbation de la circulation fait partie du jeu, cela même si l’équipe assurant le transport est toujours mise sous pression pour la limiter. De tels transports ne peuvent s’effectuer que la nuit et les aires de repos en mesure d’ac- cueillir de tels transports sont rares. A Zurich, il faut que les trams puissent circuler dès l’aube. Toutes ces conditions, auxquelles il faut ajouter que la Wehntalstrasse était fermée entre Regensdorf et Zurich à partir du lundi, font que la pression est d’autant plus forte pour les organisateurs d’un tel transport qui doivent tout mettre en œuvre pour amener ce chargement surdimensionné à bon port. Juste avant l’aube, il s’est avéré que ce transport avait pris trop de retard sur l’horaire prévu. Il a donc fallu s’arrêter à Regensdorf et attendre la nuit suivante pour continuer et éviter de se faire bloquer par la fermeture de la Wehntalerstrasse. Quelques jours plus tard, deux autres conteneurs ont encore été acheminés jusqu’à l’usine d’incinération de Hagenholz. Ils ont transité cette fois-ci par Mutschellen. (ur) La localité argovienne de Birmenstorf accueillera du 12 au 14 août la 7e édition de la plus grande rencontre de Suisse consacrée aux véhicules militaires d’époque. Plus de 600 d’entre eux, provenant de toute l’Europe, y sont attendus et la manifestation devrait attirer quelque 25 000 visiteurs. Il y en avait eu 20 000 en 2013. Organisée tous les trois ans, cette rencontre entend non seulement commémorer la libération de l’Europe et le débarquement des Alliés en 1944, mais également montrer en action la technique militaire et les anciens véhicules de l’armée suisse. Outre de nombreux camions américains, à l’image de celui qui illustre cet article, on pourra voir différents camions suisses dont un Saurer 1CR 1D de 1941 et un Saurer M8 tout-terrain de 1942. Un des points culminants de la manifestation sera la traditionnelle parade du samedi matin sur un parcours de 35 km qui traversera la ville de Brugg vers 11 h 30. Quelque 300 véhicules militaires y avaient pris part il y a trois ans. Des démonstrations de chars d’assaut et d’avions militaires figurent aussi au programme de cette manifestation qui fêtera cette année son 20e anniversaire. La première édition avait en effet eu lieu en 1996. Elle a été reconduite en 1999, 2004, 2007, 2010 et 2013. (Laurent Missbauer) www.convoytoremember.com Aller plus loin. Huile moteur Suisse AVIA pour véhicules utilitaires Le développement des lubrifiants ultramodernes requiert de l’innovation et la qualité la plus élevée. Un nouveau jalon pour les huiles moteur destinées aux véhicules utilitaires est posé par la nouvelle: AVIA ECOSYNTH HT-E SAE 5W-30 LOW SAPS L’huile pour moteurs diesel entièrement synthétique de hautes performances destinée aux moteurs de poids lourds ultramodernes, à faibles émissions EURO 5 + 4, équipés de filtres à particules, dotés de systèmes de post-traitement des gaz d’échappement complexes (EGR, SCR et DPF) et pour se prête aux véhicules utilitaires et bus fonctionnant au GNV. Le très haut niveau de qualité d’AVIA ECOSYNTH HT-E conduit à la propreté optimale des moteurs, à une protection contre l’usure et à une résistance à l’oxydation élevées, même lors d’intervalles de vidange prolongés. AVIA ECOSYNTH HT-E en tant qu’huile moteur ECONOMIC-ECOLOGIC contribue également à la réduction de la consommation de carburant, à minimiser les émissions polluantes et à maintenir la valeur du véhicule. Spécifications: ACEA 2010: E9, E7, E6; API CJ-4, CI-4, CH-4, CG-4, CF-4 / SN: MB 228.51; MAN 3477; MTU Typ 3.1; VOLVO VDS-4, VDS-3; RENAULT TRUCK RXD, RLD-3, moteurs à gaz RLD-2 CNG:MB 226.9; RENAULT TRUCK RGD; MAN 3271-1; VOLVO CNG Huiles moteur AVIA. Une qualité convaincante. 60_155860_Swiss_Camion_192x87_f.indd 1 26-27_FR_Sondertransport_Wasel.indd 27 CAMION 6 / 2016 27 04.04.14 12:22 18.05.16 10:03 Photos: Hagenbuch Reportage Devant les halles de l’entreprise «Chiyvut Agriculture»: de gauche à droite, Suchat Sombou et hiyvut Kankasat, responsables de l’entreprise, posent en compagnie du chauffeur Suchat Saenluecha. C La réalité thaïlandaise Le chauffeur Peter Hagenbuch s’est rendu en Thaïlande, le pays de son épouse. Il nous fait part de ses observations sur le métier de chauffeur dans ce pays, un métier qu’exerce également le cousin de sa femme. L oin de l’image paradisiaque des plages thaïlandaises, je me suis imprégné de la réalité de l’intérieur du pays. La richesse y côtoie la pauvreté et on a parfois l’impression d’être retournés des siècles en arrière lorsqu’on voit des familles qui vendent le produit de leur maigre récolte dans des baraques installées au bord de la route. Accompagné de ma femme et de son oncle, nous roulons pour rejoindre le village de Nakhon Ratchasima, à cinq heures au nordest de Bangkok. Le 13 avril, jour du N ouvel-An bouddhique, tout le monde rentre à la maison. Dans ces conditions, nous devons compter au moins 24 heures pour parcourir ces 300 km! Que penser des Européens qui font tout un cinéma pour quelques kilomètres de bouchons? Les Asiatiques adoptent une autre Pont basculant et remorque: ce camion Isuzu arbore une décoration typiquement thaïlandaise. 28 28-29_FR_Thailand.indd 28 attitude face à ces situations. Nous sommes régis par l’argent et nous nous plaçons en situation de stress, au lieu de prendre la vie comme elle vient. Une fois arrivés à Prathai, nous rencontrons Suchat, un cousin de ma femme. Comme moi, il est chauffeur professionnel. Nous nous rendons avec lui chez son employeur afin qu’il puisse nous montrer, non sans fierté, le camion-remorque qu’il conduit: un Isuzu à sept essieux de 360 ch. Je demande à son patron s’il m’autorise à prendre quelques photos et à écrire un petit reportage sur son activité. «Oui, bien sûr», me répond-il avant d’envoyer Suchat chercher son camion dans une halle. Le transporteur, «Chiyvut Agriculture» à Prathai, possède 25 véhicules semblables à cet Isuzu et cinq camions solo de la marque Hino. Au cours des mois de novembre et de décembre, il y a beaucoup de riz à transporter. Ce riz est d’abord acheminé (et vendu) ici par les paysans qui le produisent avant d’être transporté à l’usine qui le revend à grande échelle. Durant cette période de l’année, le patron a besoin de tous ses camions et de tous ses chauffeurs. En fonction des saisons, ses camions transportent du riz ou des engrais dans toute la Thaïlande. Un attelage comme celui que conduit Suchat roule à 50 tonnes, ce qui signifie environ 12 tonnes de charge utile sur le véhicule tracteur et 16 tonnes sur la remorque. Et c’est parti pour traverser la Thaïlande à une allure ne dépassant Peter Hagenbuch, l’auteur de cet article, est chauffeur chez Müller Transports SA. pas les 60 km/h. Je me renseigne au sujet des heures de conduite et des heures de repos: «C’est quelque chose qui n’existe pas chez nous», me répond le patron en souriant. «Ici, nous pouvons rouler sept jours sur sept, 365 jours par an, en fonction du travail. Lorsque le chauffeur est fatigué, il fait une pause ou va dormir. Et quand il n’y a pas de travail, le chauffeur a congé pendant quelques jours. Les vacances, ici, on ne connaît pas. Le salaire est versé en fonction du travail effectué. C’est aussi simple que cela!» C’est là que je me dis qu’en Europe, même si nous avons une vie plus mouvementée, nous sommes quand même gâtés en matière de niveau de vie. Nous sommes également gâtés en ce qui concerne les routes. En Thaïlande, à de nombreux endroits, les conditions de circulation sont exécrables avec des «routes» pleines de trous d’une quinzaine de centimètres de profondeur. Voilà qui explique pourquoi les poids lourds sont équipés de ressorts à lames! Les camions les plus modernes arborent aussi beaucoup de feux, de bandes décoratives et d’antennes, déjà CAMION 6 / 2016 18.05.16 10:04 Photos: Blick/Internet Deux photos de Thaïlande: à gauche, un accident qui a coûté la vie à un Suisse. A droite, un attelage Isuzu à six essieux, très peu décoré. lorsqu’ils sortent du concessionnaire. Ici, ces derniers raisonnent de la manière suivante: «Plus la peinture est belle, plus il y a de feux et plus les chiffres de vente seront bons.» Mais il existe tout de même un règlement en matière d’éclairage, qu’il s’agit normalement de respecter: sur le toit de la cabine, on ne peut pas installer plus de quatre feux. Il faut bien reconnaître qu’un bon éclairage est important pour rouler de nuit dans ces contrées car les chiens errants que l’on croise sur les routes ne sont pas éclairés! Pas plus que les éléphants +++ et blesser un éléphant lors d’un accident de la route constitue un véritable sacrilège! Certes, il existe des règles de circulation en Thaïlande, mais celles-ci sont souvent méconnues. Dans ce pays, on roule normalement à gauche, mais mieux vaut ne pas trop se fier à ce principe de base. En effet, nombreux sont les conducteurs de scooters qui n’hésitent pas à faite fi de cette règle, surtout la nuit. Il y a à peine une heure que nous discutons dans cette entreprise et voilà que nous sommes peu à peu entourés de curieux: «Ce n’est pas tous les jours que mes voisins aperçoivent un Européen qui mesure 1,90 m et qui s’intéresse à ce que nous faisons», m’explique le patron. Une fois terminée la visite de son entreprise, nous lui promettons de venir lui dire bonjour la prochaine fois que nous serons dans les parages. Sa réponse n’a pas tardé: «Lorsque tu auras 60 ans, je t’engage volontiers dans mon entreprise...» Voilà une proposition intéressante... s’il n’y avait pas le problème de la langue, particulièrement difficile à apprendre! (Peter Hagenbuch) Scania Un nouveau G490 LB 8×4 pour les 70 ans de Caduff Le 70e anniversaire de l’entreprise grisonne Caduff a coïncidé avec l’arrivée d’un nouveau Scania G490 LB 8×4 doté d’un essieu traîné directeur et relevable qui rend le camion très maniable. En montagne, ainsi qu’aux points de chargement et de déchargement d’un accès difficile, cela présente un avantage énorme que les clients apprécient à sa juste valeur. Ce n’est ainsi pas par hasard si l’entreprise Caduff travaille depuis 1969 avec des camions Scania. Depuis 2005, elle ne mise d’ailleurs plus que sur cette marque. Une autre particularité de ce nouveau Scania G490 est sa charge sur l’essieu avant de 10 tonnes qui a permis la mise en place d’une grue frontale lourde. Grâce à des vérins-supports frontaux de 8 tonnes et un soutien supplémentaire à l’essieu avant, il est possible de travailler de manière rapide et sûre également sur des places de travail d’un accès difficile. Selon le patron de l’entreprise Claudio Caduff, il n’existe à l’heure actuelle rien de mieux qu’un Scania pour exécuter ses mandats. Claudio Caduff ne tarit pas non plus d’éloges sur les grues Fassi montées par l’entreprise Notterkran qui se charge de leur entretien. Grâce à la collaboration intensive au niveau de l’élaboration des nouveaux concepts, d’étroits contacts ont pu être noués aussi bien avec Fassi qu’avec Notterkran. (sp/lm) CAMION 6/ 2016 28-29_FR_Thailand.indd 29 29 18.05.16 10:04 Grand Tour of Switzerland Photo: Suisse Tourisme Les plus belles routes de Suisse Une nouvelle signalisation: les panneaux du Grand Tour of Switzerland ont été posés l’automne dernier. «Mon bureau, c’est mon camion et il est ouvert sur de magnifiques panoramas.» Ces propos d’un jeune chauffeur sont parfaits pour évoquer la nouvelle campagne de Suisse Tourisme: le Grand Tour of Switzerland. L a Suisse compte quelques-unes des plus belles routes du monde. Pour s’en convaincre, il suffit de regarder, sur la page ci-contre, les photos des deux routes qui surplombent le lac Léman et celui des QuatreCantons, respectivement dans la région de Lavaux et dans celle de Vitznau. Suisse Tourisme, l’Office national suisse du tourisme, a décidé de promouvoir ces routes et d’en faire un produit touristique de 1600 km qui aspire à devenir l’équivalent helvétique de la Plusieurs chauffeurs nous dévoilent leurs Relais routiers préférés à proximité du Grand Tour of Switzerland. célèbre Route 66 aux Etats-Unis. Nous avons demandé à des chauffeurs qui empruntent quotidiennement les routes du Grand Tour of Switzerland de nous dévoiler leurs tronçons et leurs Relais routiers préférés. Guillermo Agra, vice-président de la section Lausanne-Riviera des Routiers Suisses, n’a pas d’hésitation: «Pour moi, un des plus beaux tronçons du Grand Tour of Switzerland est celui qui surplombe les vignes de Lavaux. Le panorama y est tout simplement splendide.» Et si Guillermo Agra ne l’admire que 30 brièvement lorsqu’il se trouve lui-même au volant de son camion, il peut en revanche le contempler un peu plus longuement quand il occupe le siège du passager: «Je suis en effet moniteur pour les apprentis de mon employeur, Camion Transport SA à Lausanne, et c’est à chaque fois un ravissement de jeter un coup d’œil sur le lac Léman.» Des routes magnifiques Les propos que nous avons évoqués au début de cet article et qui précisaient que le camion «est un bureau ouvert sur de magni- fiques panoramas» peuvent ainsi s’avérer un argument non négligeable lorsqu’il s’agit d’énoncer les bons côtés de la profession de chauffeur de poids lourds. «Les magnifiques paysages qui défilent devant mon camion me confortent dans le bien-fondé d’avoir choisi le métier de chauffeur», précise pour sa part le jeune chauffeur valaisan Jonathan Perroud. Une précision qui prend encore davantage de sens depuis que Suisse Tourisme a décidé de promouvoir activement nos plus belles routes «que les touristes du monde entier rêvent de découvrir en vacances». Or certains chauffeurs ont le privilège de rouler au quotidien sur ces routes. «Conduire un camion constitue en outre une véritable passion pour moi et c’est une grande chance d’exercer une profession qui soit en même temps une passion», relève Sonia Morand qui travaille comme conductrice de poids lourds chez Catillaz Transports à Epagny, non loin du célèbre château de Gruyères. «Tous les métiers ne vont en effet pas de pair avec l’accomplissement d’une passion. Je doute, par exemple, que la passion d’un employé de bureau soit d’écrire des lettres ou d’envoyer des factures», ajoute celle qui emprunte quotidiennement un des tronçons du Grand Tour of Switzerland sur l’étape qui relie Neuchâtel à Berne, en passant par la Gruyère, Gstaad et Interlaken. L’excellent rapport qualité-prix des relais La St-Galloise Claudia Bärlocher, conductrice de camion chez Niederer Transporte à Bischofszell (TG), emprunte elle aussi régulièrement plusieurs tronçons de l’étape du Grand Tour of Switzerland qui relie Zurich à Appen- Plusieurs relais se trouvent sur le Grand Tour De la bonne cuisine à prix doux. Tel pourrait être le slogan des Relais routiers qui se distinguent par un accueil chaleureux, un service attentionné et, justement, un excellent rapport qualité-prix. Les Routiers Suisses publient chaque année le «Guide des relais» qui recense plus de 250 adresses dans toute la Suisse. Un grand nombre de ces Relais routiers figurent sur le Grand Tour of Switzerland ou à proximité. Tous les membres des Routiers Suisses reçoivent gratuitement le «Guide des relais». Celui-ci peut également être commandé auprès du secrétariat général des Routiers Suisses. Les différentes étapes du Grand Tour of Switzerland peuvent être consultées sur le site internet suivant: MySwitzerland.com/grandtour (lm) CAMION 6 / 2016 30-31_FR_Grand_Tour_of Switzerland.indd 30 19.05.16 06:37 zell en passant par Schaffhouse, Kreuzlingen et Arbon, célèbre parmi les passionnés de camions pour son musée Saurer. Lorsqu’on lui demande quelles sont ses routes préférées, Claudia Bärlocher cite cependant celles qui longent le lac des Quatre-Cantons. Quant à son Relais routier préféré, c’est le Landgasthof Pflug à Othmarsingen (AG). «J’y apprécie avant tout la très bonne nourriture, le rapport qualité-prix et le fait qu’on puisse s’y doucher», explique-t-elle. Si Guillermo Agra recommande notamment le restaurant Le Pigeon à Forel-Lavaux (VD), le coup de cœur d’Elsbeth Koehli, qui présente différents Relais dans notre magazine (cf. p. 43), est le Lion d’Or à Montfaucon (JU). Celui-ci figure d’ailleurs en couverture de notre Guide des relais 2016. Markus Odermatt, président des Routiers Suisses, ne tarit pas d’éloges sur le Gasthaus Bahnhof à Rothenburg (LU) et le restaurant Moosschür à Hellbühl (LU): «Dans chacun de ces deux établissements, le rapport qualité-prix est très bon et on y est toujours très bien accueilli. Le personnel trouve par ailleurs toujours le temps de venir demander si tout était parfait.» 0 20 10 40 80 km 40 miles 20 www.swisstravelcenter.ch Le Grand Tour of Switzerland: il franchit cinq cols, longe 22 lacs et relie onze sites classés à l’Unesco. haiter la bienvenue à chacun de ses clients. Effectuer la totalité ou quelques-unes des étapes du Grand Tour of Switzerland constitue à n’en pas douter un excellent moyen de découvrir ou redécouvrir notre beau pays. Cela que l’on soit un touriste étranger ou un membre des Routiers Suisses qui adore rouler non seulement professionnellement mais également pendant ses loisirs, avec sa voiture privée ou sa moto. Un chauffeur valaisan nous avait ainsi confié l’été passé que le Trucker Festival d’Interlaken avait constitué la première étape d’une très belle semaine de vacances passée à sillonner la Suisse centrale, le Tessin et les Grisons au volant de son pick-up: «Les différentes étapes du Grand Tour of Switzerland ont vraiment été une très belle découverte pour moi. Je garderai notamment un très bon souvenir du col de la Furka que je n’avais vu jusqu’ici que dans «Goldfinger», le troisième film de James Bond*. L’excellent accueil et le non moins excellent rapport qualité-prix pratiqués dans les Relais indiqués dans le guide des Routiers Suisses ont été la cerise sur le gâteau.» A propos du col de la Furka, on notera qu’on l’aperçoit également dans le nouveau film** publicitaire, très réussi, que Suisse Tourisme a consacré au Grand Tour of Switzerland sur Youtube. (Laurent Missbauer) *www.youtube.com/watch?v=3RdK51Igeqc **www.youtube.com/watch?v=eIS2eL2nZS8 Photos: Suisse Tourisme et Laurent Missbauer De très belles découvertes Le guide des Relais des Routiers Suisses regorge ainsi de bonnes adresses. Directement situé sur le tronçon du Grand Tour of Switzerland qui conduit de Fribourg à Gruyères, le restaurant de la Croix-Blanche, à La Roche, vaut lui aussi le détour avec sa grande terrasse et ses excellentes fondues. Ici aussi, on est très bien accueilli. Le patron Guillaume Gavillet tient en effet à serrer la main et à sou- 0 Deux panoramas magnifiques: ceux de Lavaux (à g.) et du lac des Quatre-Cantons sont les préférés des chauffeurs Guillermo Agra et Claudia Bärlocher. CAMION 6 / 2016 30-31_FR_Grand_Tour_of Switzerland.indd 31 31 19.05.16 06:37 Concentrations A l’Arbon Classics: en plus de nombreux camions Saurer, on a pu notamment y admirer (de g. à dr.) un Mercedes 1628, un Scania et le Volvo N1017 gris appartenant à notre collaborateur Erich Urweider. Arbon Classics: la totale! L’Arbon Classics, une des concentrations de véhicules anciens les plus importantes de Suisse, a tenu toutes ses promesses. En présentant aussi bien des camions que des voitures, des motos, des bateaux et des avions, elle a réussi la totale! S i Franz Inauen, membre du comité exécutif des Routiers Suisses, s’est déclaré un peu déçu, c’est qu’il espérait voir plus de camions lors de cette traditionnelle concentration de véhicules anciens à Arbon. Il est vrai que cette manifestation, qui a lieu dans la localité où étaient autrefois construits les Saurer, est étroitement associée aux poids lourds. Force est cependant de constater qu’un nombre non négligeable de camions s’était tout de même déplacé à l’Arbon Classics, même s’ils n’ont pas été aussi nombreux que Franz Inauen l’aurait souhaité. Comme on peut le voir sur les différentes photos qui illustrent cet article, il n’y avait pas L’Arbon Classics en quatre photos: un autocar Saurer des années cinquante dont le siège du conducteur est pivotant, un car postal Berna de 1947, un autocar Saurer sans toit et une toute petite Goggomobil (de haut en bas et de gauche à droite dans le sens des aiguilles d’une montre). 32 32-33_FR_ArbonClassics.indd 32 Saurer D330B: fabriqué à Arbon, ce camion a évolué à domicile à l’Arbon Classics. que des Saurer. A ce propos, on relèvera que plusieurs véhicules historiques de la marque d’Arbon participaient ce jour-là à la sortie de printemps de la société Wegmüller. Parmi les camions qui n’étaient pas des Saurer, on mentionnera le Volvo de notre collaborateur régulier Erich Urweider. Celui qui a signé le reportage consacré au gigantesque convoi de 440 tonnes (pages 26 et 27 du présent magazine) avait en effet exposé à Arbon son Volvo à museau. Agé de bientôt 40 ans et très bien entretenu, il était stationné à l’emplacement réservé aux camions qui n’étaient pas de marque Saurer. Le Volvo d’Erich Urweider est le camion de couleur grise que l’on peut voir tout à droite, ci-dessus, sur notre photo d’ouverture. Il s’agit, pour être précis, d’un Volvo N1017 4×2 de 260 ch dont la première mise en circulation remonte au 1er décembre 1976. Au total, ce sont 40 véhicules utilitaires d’un âge respectable qui ont pu être admirés CAMION 6 / 2016 18.05.16 10:07 à proximité du quai Adolphe-Saurer, à savoir des camions, des bus, des cars postaux, des camions de pompiers et autres véhicules militaires. Les camions de pompiers historiques du service du feu de Zurich et d’Arbon ont rencontré beaucoup de succès. A propos de véhicules militaires: afin de se faire un peu de publicité, le «Convoy to Remember 2016» (lire en page 27) avait lui aussi fait le déplacement d’Arbon. Tout comme un camion Volvo qui aurait dû être livré aux services du Shah d’Iran et qui, à la suite de la révolution iranienne de 1979, est arrivé chez Volvo Suisse à Lyss en compagnie de dix autres camions. On relèvera encore que l’Arbon Classics a également accueilli des avions historiques du musée d’Altenrhein. Ils étaient sept en tout, sans compter la bonne vieille Tante JU 52 qui a survolé le lac de Constance dans un ciel si bleu qu’on se serait cru en été! Si tout le monde en a pris plein les yeux et les oreilles à cette occasion, les spectateurs ayant fin nez n’ont pas été oubliés: ce jour-là, à Arbon, il y avait des odeurs de diesel, d’essence, d’huile, mais aussi de crème solaire, de saucisses, de bières et de fleurs. Les amateurs d’engins à vapeur ont également pu se faire plaisir en admirant d’anciennes locomotives à vapeur et différents tracteurs. On pouvait aussi apprécier l’élégance de quelques limousines anglaises et écouter la musique inimitable des V8 américains ou la douce mélodie des motos anciennes. Parmi les innombrables voitures anciennes, on citera une petite Goggomobil rouge et une Rolls-Royce Phantom I de 1928 de couleur jaune et argent. Equipée d’une conduite à gauche, ce qui était très rare à l’époque, et ayant appartenu à un magnat du cinéma américain, cette Rolls-Royce a été une des vedettes de l’Arbon Classic, une vedette que l’on pouvait dévorer des yeux mais surtout pas toucher! (hps) Photos: hps Lors du défilé: les pompiers de la ville de Zurich et ce camion américain Studebaker à essence (à droite) ont eu droit à leur minute de gloire à Arbon. Made in Arbon: ce camion américain Dodge de 1938 a été assemblé en Suisse, chez Saurer. Pour tous les goûts: les amateurs de véhicules utilitaires ont notamment pu admirer un fourgon Renault de 1958 (à g.) et un Saurer D330. CAMION 6 / 2016 32-33_FR_ArbonClassics.indd 33 33 19.05.16 06:38 Galerie La photo du mois La photo envoyée par Jonathan Perroud a été notre préférée dans le SWISS CAMION du mois de mai. Prise à 2478 m d’altitude, au sommet du col du Nufenen, cette photo nous a beaucoup plu pour sa composition avec notamment le reflet du camion dans le lac. Si vous traversez vous aussi d’aussi magnifiques endroits, n’hésitez pas à les immortaliser. C’est avec plaisir que nous publierons votre photo dans cette galerie. Andy Glauser, Mercedes-Benz Actros 2548 de 2014. Employeur: Heizöldepo t Wält i à Enggistein, pour le comp te de Widmer AG à Oftri ngen . La photo a été prise à Aarb urg. Christian Amm ann, Volvo FH 480 (2009, 300 000 km). Employe ur: Prov imi Klib a. La photo a été prise dans le Frick tal, dans le canton d’Argov ie. Andreas Rubi, Freightline r Cascadia (2015, 125 000 miles). Employeur: ABCO Transport ation à Tampa (Etats-Unis). La photo a été prise en Floride. Remo Waldispühl, DAF XF 106 460 (2014, 95 000 km). Employeur: Stalder Transp orte GmbH à Ballwil (LU). La photo a été prise à Ballwil . 34 Dani St urzenegge r, Sc ania G 490 LB 10 ×4 (2015, 9000 km à Schafish eim (AG). ). Employe ur: NSNW La ph oto a été pr ise AG dans le tunnel du Ba regg après le ne tto yage . Samuel Brun, qui s’exc use que le fani on des Rou tiers Suis ses ne soit pas visible sur ce cliché, nous a envoyé une photo de son Ren ault T520 de 2015 qui a été prise lors de la présentation de la Seat Atec a à Genève. Employe ur: Studhalter Transporte à Horw (LU). CAMION 6 / 2016 34-34_FR_Bildergalerie_Juni.indd 34 Housi Brändle, Volvo FH4 (2014, 155 000 km). Employeur: Housi Brändle Transporte à Merlischachen (SZ). La photo a été prise à Arth (SZ). 18.05.16 10:08 La série M de Bridgestone Bridgestone a lancé une nouvelle série de pneus pour poids lourds. Indépendamment de l’état du terrain, les pneus des gammes M-Steer 001, M-Drive 001 et M-Trailer 001 sont en mesure de maîtriser au mieux toutes les difficultés. +++ Pirelli 40 homologations pour MAN Depuis peu, Pirelli fournit les pneus de première monte équipant les camions MAN en Europe. Dans le courant de l’année, les pneus destinés aux bus compléteront cet assortiment. Il s’agit de pneus de dernière génération (série :01) qui ont été essayés par MAN dans toutes les conditions. A la suite de ces essais, Pirelli a reçu 40 nouvelles homologations pour les pneus suivants: H:01: pour les transports long-courrier; diminution de la consommation, kilométrage élevé et sécurité; le meilleur de sa classe en matière de freinage sur chaussée mouillée. R:01 II: pour les transports moyen-courrier; longévité et kilométrages très élevés; performances au top sur chaussée sèche, chaussée mouillée et par basses températures; tenue de route améliorée. G:01: pneu idéal pour le chantier, excellente protection contre les coupures dans le terrain, une meilleure traction, un kilométrage plus élevé et un meilleur confort acoustique sur l’asphalte. MC:01: le pneu idéal pour les bus urbains; la technologie brevetée des pneus de la série :01 garantit un kilométrage plus élevé, une réduction de la consommation, un meilleur confort et une sécurité accrue; les dimensions disponibles couvrent tous les besoins de 17,5 à 22,5 pouces. La large palette des pneus Pirelli High Performance homologués par MAN démontre l’engagement de ce manufacturier en tant que partenaire sérieux. Renato Zilli, CEO Pirelli Industrial Europe: «Cette collaboration avec MAN confirme la qualité et la fiabilité des pneus de notre nouvelle série :01. Pirelli met tout en œuvre pour proposer des solutions aux propriétaires de flottes leur permettant de réduire sensiblement leurs frais d’exploitation. Sur les étiquettes européennes, les valeurs de chaque produit de la série :01 sont au top. En d’autres termes, elles garantissent une sécurité de premier ordre, une faible résistance au roulement et des émissions de CO2 réduites. Pour terminer, sachez que les clients de MAN peuvent compter sur un vaste réseau international d’agents vendant la marque Pirelli dont la qualité du service correspondra à coup sûr à leurs attentes.» (sp) e nouveau pneu pour poids lourds Bridgestone Line-up offre les meilleures performances sur tous les types de terrains: que ce soit sur asphalte, gravier, sable ou boue, ces pneus offrent un maximum de résistance contre les coupures, les déchirures et autres dommages. Mises à part ses qualités en matière de durée de vie, le nouveau Lineup affiche également de très bonnes valeurs dans les domaines du grip et de la traction. De nombreuses dimensions «Nous sommes particulièrement fiers de nos nouvelles gammes de pneus. Avec le kilométrage qu’ils peuvent effectuer et leur durée de vie encore prolongée, ces pneus affichent d’excellentes performances», explique Harald Van Ooteghem, Senior Manager Truck & Bus Tyres de Bridgestone. Ces nouveaux pneus pour poids lourds sont disponibles dans les dimensions suivantes: 315/80R22.5 pour les essieux directeurs, 13R22.5 & 315/80R22.5 pour les essieux moteurs et 385/65R22.5 pour les essieux de remorques (sans marquage FRT): de quoi couvrir les dimensions les plus courantes. La dimension 295/80R22.5 (pour essieux directeurs et moteurs) arrivera sur le marché en cours d’année. Une plus longue durée de vie Les nouveaux pneus M-Steer-001, MDrive 001 et M-Trailer 001 ont été développés au moyen des technologies les plus modernes afin qu’ils puissent parcourir des distances encore plus longues sur la route et dans le terrain. Selon les tests pratiqués par Bridgestone, ces nouveaux pneus bénéficieraient d’une longévité kilométrique supérieure de 20 % par rapport aux produits de la série précédente. Grâce à cette technologie de pointe, la longévité des pneus augmente, Photos: DR L M-Drive 001: un profil idéal pour les chantiers. ce qui fait baisser la durée d’immobilisation du véhicule et les frais d’exploitation, tout en améliorant la compétitivité du propriétaire du véhicule. La sécurité est un thème cher à Bridgestone; les pneus de la nouvelle série M offrent donc de bonnes performances par tous les temps (ils sont munis du sigle M+S et du symbole en forme de flocon de neige). Le concept «Total Tyre Life» Les pneus Bridgestone de la nouvelle série M ont une longue durée de vie et leur nouvelle carcasse se prête particulièrement bien au rechapage (Bandag Premium). Grâce aux nouveaux profils de rechapage Bandag M-Drive 001 et Bandag Trailer 001, qui seront introduits sur le marché à la fin de l’année 2016, on pourra encore optimiser la durée de vie de ces pneus, tout en réduisant les coûts d’exploitation au kilomètre. En tant que premier fabricant de pneus au monde, Bridgestone développe en permanence de nouvelles technologies pour les transporteurs, raison pour laquelle ce manufacturier a décidé de combiner la qualité de ses pneus, leur sécurité, leurs performances et leur durée de vie supérieures à la moyenne avec les solutions de rechapage offertes par Bandag: c’est ce que Bridgestone appelle le concept «Total Tyre Life». (sp) Profils: les nouveaux pneumatiques Bridgestone M-Steer (à gauche) et M-Trailer (à droite). CAMION 6 / 2016 35-35_FR_Reifen_neu.indd 35 35 18.05.16 10:09 Routiers Shop Chemise homme, manches courtes (65 % polyester, 35 % coton), couleur zinc, facile d’entretien D’autres offres vous attendent sur www.routiers.ch 45.– * Prix pour les non-membres Tailles: L, XL *55.– Tous les prix sont en CHF Modèle réduit 1 : 50 Edition limitée Mercedes ou Volvo 155.– (le modèle) *175.– Tasse magique 19.– T-shirt noir «Les Routiers» 35.– NEW *45.– Tailles: S, M, L, XL, 4XL *23.– Ce mug change de motif en fonction de la température de son contenu. Plaque de nom 25.– (écussons: 2.– pce) *30.– (écussons: 2.50 pce) NEW Linge microfibre gris Dimensions: 110 cm × 180 cm Dimensions: 10 caractères max. Composez vous-même votre texte he blanc riture c é / uchsia Rose f 29.– *35.– Bleue / écriture blanche Blanche / écriture noire Co Blanche / écriture bleue Rouge / écriture blanche Verte / écriture blanche Jaune / écriture noire Noire / écriture argent Noire / écriture blanche Orange / écriture noire Noire / écriture rouge Polo-shirt pour dame, stretch, pink avec élasthanne pour une bonne tenue 49.– *59.– Tailles: M à XL 36-37_DE_FR_Shop.indd 36 10.05.16 15:18 NEW Lunettes S 3 Lunettes O 10 39.– *59.– 45.– *69.– Lunettes P 9 Lunettes P 10 39.– *59.– 35.– *49.– Chaque paire de lunettes de soleil Polaroid est dotée de verres polarisés pour une protection visuelle facile à porter et offrant une vision parfaite. Les verres polarisants UltraSight™ bloquent l’éblouissement et ne permettent qu’à la lumière utile d’atteindre l’œil. Offre exclusive NEW 119.– 32.– *38.– 29.– (au lieu de 45.– L Carrera «New Champion» pour Porte-monnaie Sac à dos pour les membres: vos nouvelles lunettes *159.– Polo pour homme, blanc ou bleu marine Action spéciale 35.– (au lieu de 49.– et *59.–) Tailles bleu marine: M, L Tailles blanc: M, L, XL et *55.–) Gilet softshell 49.– (au lieu de 65.– et *75.–) Tailles: M, L, XL Commande Nom: ✂ Renvoyez à: Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, 1026 Echandens ou commandez en ligne sous www.routiers.ch Article Quantité Taille Couleur Prénom: Rue: NPA/lieu: Téléphone: No de membre: Date, signature: 36-37_DE_FR_Shop.indd 37 Plaque de nom: Couleur: Frais d’envoi: 8.50 (Europe: 13.–) 10.05.16 09:03 Formation Cette formation OACP vous permet de progresser! Vous trouverez dans les pages suivantes les thèmes actuels des cours et les divers lieux où ils se déroulent. Veuillez vous inscrire sur notre site internet ! Les Routiers Suisses, route de la Chocolatière 26 1026 Echandens, téléphone 021 706 20 00 e-mail: [email protected], www.routiers.ch 38 38-41_FR_Formation.indd 38 CAMION 6 / 2016 13.05.16 13:52 OTR / Tachygraphe / prescriptions routières Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13740 14262 13988 14907 14848 14001 14849 14398 14990 13843 14769 14131 06.06.16 08:00 07.06.16 08:00 11.06.16 08:00 14.06.16 08:00 21.06.16 08:00 01.07.16 08:00 18.07.16 08:00 03.09.16 08:00 13.09.16 08:00 17.09.16 08:00 21.09.16 08:00 22.09.16 08:00 Lu Ma Sa Ma Ma Ve Lu Sa Ma Sa Me Je 1775 Grandsivaz 1775 Grandsivaz 1026 Echandens 1276 Gingins 1026 Echandens 1026 Echandens 1026 Echandens 1020 Renens 1026 Echandens 2710 Tavannes 1026 Echandens 1294 Genthod 175.175.210.175.175.175.175.210.175.210.175.175.- Manipulation Tachygraphe, Emotach Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13840 12762 14936 14749 13683 14766 04.06.16 08:00 24.06.16 08:00 25.06.16 08:00 16.07.16 08:00 20.08.16 08:00 06.09.16 08:00 Sa Ve Sa Sa Sa Ma 2710 Tavannes 2043 Boudevilliers 1026 Echandens 1026 Echandens 1963 Vétroz 1026 Echandens 210.175.210.210.210.175.- Sécurité du chargement / Sécurité lors du chargement Durée 1 Jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 14846 13862 13995 14748 14758 13743 07.06.16 08:00 18.06.16 08:00 23.06.16 08:00 16.07.16 08:00 18.08.16 08:00 03.09.16 08:00 Ma Sa Je Sa Je Sa En route avec le car Durée 1 jour Cour Début: 13634 12761 14127 14000 13794 04.06.16 08:00 09.06.16 08:00 23.06.16 08:00 01.07.16 08:00 23.09.16 08:00 1026 Echandens 1630 Bulle 1026 Echandens 1026 Echandens 1026 Echandens 1523 Granges-Marnan 175.210.175.210.175.210.- reconnu OACP: 1 jour Prix: Lieu: Sa Je Je Ve Ve 1893 Muraz 2043 Boudevilliers 1294 Genthod 1026 Echandens 1754 Rosé 210.175.175.175.175.- Légal, illégal, les droits et obligations Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13986 14906 13999 13741 13682 14751 14920 14761 13842 14034 10.06.16 08:00 11.06.16 08:00 30.06.16 08:00 30.06.16 08:00 05.07.16 08:00 21.07.16 08:00 15.08.16 08:00 24.08.16 08:00 27.08.16 08:00 01.09.16 08:00 Ve Sa Je Je Ma Je Lu Me Sa Je En route avec le minibus Durée 1 jour Cour Début: 1026 Echandens 1276 Gingins 1026 Echandens 1775 Grandsivaz 1963 Vétroz 1026 Echandens 1276 Gingins 1026 Echandens 2822 Courroux 1890 St-Maurice 175.210.175.175.175.175.175.175.210.175.- reconnu OACP: 1 jour Lieu: Prix: 14029 01.06.16 08:00 Me 1890 St-Maurice 13742 02.07.16 08:00 Sa 1775 Grandsivaz 13864 10.09.16 08:00 Sa 1697 La Joux 175.210.210.- gar. Membre: 175.175.210.175.175.175.175.210.175.210.175.175.- gar. Membre: 210.175.210.210.210.175.- gar. Membre: 175.210.175.210.175.210.- gar. Membre: 210.175.175.175.175.- gar. Membre: 175.210.175.175.175.175.175.175.210.175.- gar. Membre: Conduite défensive et efficace Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13984 13994 14747 14033 14760 14988 04.06.16 08:00 23.06.16 08:00 15.07.16 08:00 18.08.16 08:00 22.08.16 08:00 13.09.16 08:00 Sa Je Ve Je Lu Ma En forme sur la route Durée 1 jour Cour Début: 1026 Echandens 1026 Echandens 1026 Echandens 1890 St-Maurice 1026 Echandens 1890 St-Maurice reconnu OACP: 1 jour Prix: Lieu: 14750 19.07.16 08:00 Ma 1026 Echandens 14763 30.08.16 08:00 Ma 1026 Echandens 13744 23.09.16 08:00 Ve 1775 Grandsivaz 175.175.175.- Comportement et tolérance Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13790 25.06.16 08:00 Sa 1754 Rosé 14743 06.07.16 08:00 Me 1026 Echandens 14035 21.09.16 08:00 Me 1890 St-Maurice 210.175.175.- Chauffeur - Entreprise = Carte de visite Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13983 14908 13993 14032 14757 14923 01.06.16 08:00 18.06.16 08:00 22.06.16 08:00 13.07.16 08:00 17.08.16 08:00 12.09.16 08:00 Me Sa Me Me Me Lu Défi de l indépendance Durée 1 jour Cour Début: 14847 13863 14961 14756 14965 14975 14977 13.06.16 08:00 22.06.16 08:00 24.06.16 08:00 16.08.16 08:00 19.08.16 08:00 31.08.16 08:00 02.09.16 08:00 1026 Echandens 1026 Echandens 1026 Echandens 1890 St-Maurice 1026 Echandens 1276 Gingins 175.210.175.175.175.175.- reconnu OACP: 1 jour Prix: Lieu: Lu Me Ve Ma Ve Me Ve 1026 Echandens 1652 Botterens 1775 Grandsivaz 1026 Echandens 1963 Vétroz 2345 Les Breuleux 1294 Genthod 175.175.175.175.175.175.175.- Premiers secours sur la route Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 14966 14962 14963 14964 20.08.16 08:00 27.08.16 08:00 03.09.16 08:00 17.09.16 08:00 Sa Sa Sa Sa Transports chantier Durée 1 jour Cour Début: 14030 13992 14128 14755 14762 13793 16.06.16 08:00 17.06.16 08:00 06.07.16 08:00 26.07.16 08:00 27.08.16 08:00 17.09.16 08:00 1026 Echandens 1026 Echandens 1026 Echandens 1026 Echandens 210.210.210.210.- reconnu OACP: 1 jour Prix: Lieu: Je Ve Me Ma Sa Sa 1890 St-Maurice 1026 Echandens 1276 Gingins 1026 Echandens 1026 Echandens 1754 Rosé 175.175.175.175.210.210.- 210.175.175.175.175.175.- gar. Membre: 175.175.175.- gar. Membre: 210.175.175.- gar. Membre: 175.210.175.175.175.175.- gar. Membre: 175.175.175.175.175.175.175.- gar. Membre: 210.210.210.210.- gar. Membre: 175.175.175.175.210.210.- 175.210.210.- = nous garantissons que ce cours aura bien lieu. Les cours déjà complets ne sont plus mentionnés dans cette liste. 38-41_FR_Formation.indd 39 210.175.175.175.175.175.- gar. Membre: CAMION 6 / 2016 39 11.05.16 08:31 Formation Sécurité sur les chantiers Durée 1 jour Cour Début: 13997 14752 14948 13636 13903 14768 29.06.16 08:00 22.07.16 08:00 29.08.16 08:00 10.09.16 08:00 15.09.16 08:00 16.09.16 08:00 Me Ve Lu Sa Je Ve reconnu OACP: 1 jour Prix: Lieu: 1026 Echandens 1026 Echandens 1890 St-Maurice 1893 Muraz 1658 Rossinière 1026 Echandens 175.175.175.210.175.175.- Technique et entretien du véhicule Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13985 14126 13998 14031 12763 13791 14754 14765 13865 08.06.16 08:00 09.06.16 08:00 29.06.16 08:00 02.07.16 08:00 04.07.16 08:00 09.07.16 08:00 25.07.16 08:00 03.09.16 08:00 16.09.16 08:00 Me Je Me Sa Lu Sa Lu Sa Ve 1026 Echandens 1294 Genthod 1026 Echandens 1890 St-Maurice 2043 Boudevilliers 1754 Rosé 1026 Echandens 1026 Echandens 1634 La Roche 175.175.175.210.175.210.175.210.175.- Que faire en cas de accident? Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 14397 13901 14937 14002 14129 14753 14921 13684 11.06.16 08:00 13.06.16 08:00 27.06.16 08:00 02.07.16 08:00 20.07.16 08:00 23.07.16 08:00 23.08.16 08:00 15.09.16 08:00 Sa Lu Lu Sa Me Sa Ma Je 1020 Renens 1658 Rossinière 1026 Echandens 1026 Echandens 1276 Gingins 1026 Echandens 1026 Echandens 1963 Vétroz 210.175.175.210.175.210.175.175.- Catégories de permis, règlementation routière Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 14905 14897 13681 13989 14742 13841 14130 13902 13792 14922 03.06.16 08:00 06.06.16 08:00 06.06.16 08:00 15.06.16 08:00 20.06.16 08:00 25.06.16 08:00 19.08.16 08:00 25.08.16 08:00 27.08.16 08:00 05.09.16 08:00 Ve Lu Lu Me Lu Sa Ve Je Sa Lu 1276 Gingins 1026 Echandens 1963 Vétroz 1026 Echandens 1026 Echandens 2950 Courgenay 1276 Gingins 1863 Sepey 1754 Rosé 1276 Gingins 175.175.175.175.175.210.175.175.210.175.- Limite libre (sans permis SDR) Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13789 13991 14764 12765 11.06.16 08:00 17.06.16 08:00 02.09.16 08:00 17.09.16 08:00 Sa Ve Ve Sa 1754 Rosé 1026 Echandens 1026 Echandens 2043 Boudevilliers 210.175.175.210.- Cours OACP-Formation de Base 7 jours Durée 7 Tage reconnu OACP: 0 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13624 13.09.16 18:00 Ma 1026 Echandens Cours de base SDR/ADR Durée 3 jours Cour Début: 40 38-41_FR_Formation.indd 40 gar. Membre: 175.175.175.210.175.175.- gar. Membre: 175.175.175.210.175.210.175.210.175.- gar. Membre: 210.175.175.210.175.210.175.175.- gar. Membre: 175.175.175.175.175.210.175.175.210.175.- gar. Membre: 210.175.175.210.- 12975 12976 12977 14735 14976 20.06.16 08:00 25.07.16 08:00 12.09.16 08:00 14.09.16 08:00 20.09.16 08:00 Lu Lu Lu Me Ma 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1026 Echandens 1026 Echandens 600.600.600.600.600.- Cours citerne SDR/ADR 1.5 jours Durée 1.5 jours reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 12987 23.06.16 08:00 Je 12988 28.07.16 08:00 Je 12989 15.09.16 08:00 Je 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 460.460.460.- Cours de répétition SDR/ADR Durée 2 jours reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 14011 13004 13005 14012 13006 14013 15.06.16 08:00 27.06.16 08:00 02.08.16 08:00 19.08.16 08:00 08.09.16 08:00 22.09.16 08:00 Me Lu Ma Ve Je Je 1026 Echandens 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1026 Echandens 1844 Villeneuve 1026 Echandens 390.390.390.390.390.390.- 600.600.600.600.600.- gar. Membre: 460.460.460.- gar. Membre: 390.390.390.390.390.390.- T e v Uso corretto del tachigrafo digitale e Emotach Durata totale 1 giorno Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Prezzo Membro: Cors Inizio: Luogo: 13337 26.08.16 08:00 Ve 6593 Cadenazzo 175.- 175.- Sicurezza del carico / sicurezza durante il carico Durata totale 1 giorno Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Cors Inizio: Luogo: Prezzo Membro: 13336 09.07.16 08:00 Sa 6593 Cadenazzo Guidare i bus Durata totale 1 giorno Cors Inizio: 175.- 175.- Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Prezzo Membro: Luogo: 13335 18.06.16 08:00 Sa 6593 Cadenazzo In forma al volante Durata totale 1 giorno Cors Inizio: 210.- Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Prezzo Membro: Luogo: 13334 17.06.16 08:00 Ve 6593 Cadenazzo Guida difensiva Durata totale 1 giorno Cors Inizio: 210.- 210.- 210.- Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Luogo: Prezzo Membro: 13338 17.09.16 08:00 Sa 6593 Cadenazzo 210.- 210.- Le sfide per i conducenti indipendenti Durata totale 1 giorno Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Prezzo Membro: Cors Inizio: Luogo: 14980 11.07.16 08:00 Lu 6593 Cadenazzo 14981 03.09.16 08:00 Sa 6593 Cadenazzo 175.210.- 175.210.- Un incidente, cosa devo fare? Durata totale 1 giorno Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Prezzo Membro: Cors Inizio: Luogo: 13339 23.09.16 08:00 Ve 6593 Cadenazzo 175.- 175.- gar. Membre: 2'500.- 2'500.- reconnu OACP: 2 jour Lieu: Prix: P L s p E a gar. Membre: L L 1 CAMION 6 / 2016 11.05.16 08:31 38-41_D Programme de formation Contenu et objectifs du cours: • Technique et entretien du véhicule • • • Connaître les points de l’entretien de son véhicule et être capable de transférer ses connaissances sur un autre véhicule. Evaluer l’état d’un véhicule et identifier les dégâts. Savoir comment agir avec son véhicule afin d’épargner au maximum la mécanique et l’électronique. Savoir comment se comporter en cas de panne et connaître les effets et conséquences. Durée du cours: 7 heures Cette formation est prise en compte pour le perfectionnement obligatoire des chauffeurs professionnels selon l’ordonnance réglant l’admission des chauffeurs (OACP) Les Routiers Suisses offrent un vaste programme de cours continuellement adaptés aux besoins. Grâce à leur partie pratique, ils sont tout spécialement appréciés par les chauffeurs, le personnel de quai et les agents de transport. Etes-vous intéressés? Nous vous proposons avec plaisir un cours adapté à vos besoins. Les Routiers Suisses Tél. 021 706 20 00 La Chocolatière 26 [email protected] 1026 Echandens www.routiers.ch 23 41 2 / 2012 CAMION 6 / 2016 Kompetenz für Berufsfahrer Compétences pour chauffeurs professionnels 38-41_DE_FR_Formation.indd 38-41_FR_Formation.indd 41 41 24.10.12 08:31 09:09 11.05.16 Ticino Superamento a destra ≠ sorpasso a destra tenza del Tribunale federale. Ciò non toglie che questo verdetto non deve incoraggiare a effettuare sorpassi a destra. (em) +++ Votazione cantonale del 5 giugno Modifica della legge sui trasporti pubblici / tassa di collegamento Il Tribunale federale ha assolto un conducente da un’accusa di sorpasso a destra. Questo caso è particolare, vale comunque la pena parlarne. I l conducente denunciato stava viaggiando su un’autostrada a tre corsie. Dopo essersi spostato dalla corsia di mezzo a quella di marcia, superò i veicoli che si trovavano su entrambe le corsie di sorpasso. Il Tribunale federale lo ha assolto dall’accusa di sorpasso a destra, facendo riferimento alle seguenti caratteristiche particolari del superamento: ci si deve trovare su un’autostrada a tre o più corsie. Traffico in colonna parallela: • Si suppone che, quando il traffico sulla corsia di destra e quella centrale è talmente congestionato che i veicoli che si trovano su queste corsie non procedono di fatto a una velocità superiore rispetto a quella dei veicoli che si trovano sulla corsia di marcia, le velocità siano quasi le stesse. • Irrilevanti in tal senso: le distanze non identiche tra i veicoli in entrambe le corsie e l’esigua differenza di velocità sulle corsie. • Devono essere tenute in considerazione le condizioni concrete del traffico. Superamento: Superamento passivo sulla corsia di marcia, velocità costante indipendentemente dal fatto che le distanze tra i veicoli che si trovano sulla corsia di marcia siano maggiori rispetto a quelle mantenute dai veicoli che viaggiano sulla corsia di sinistra e di mezzo. Ciò non autorizza il conducente a tenere una condotta incauta, una guida sicura è molto importante; non è un comportamento di guida gravemente contrario alle norme di circolazione stradale. Se le suddette condizioni sono soddisfatte, in siffatte circostanze si può sperare in un’assoluzione dall’accusa di aver sorpassato a destra. Oggigiorno, e con le attuali condizioni del traffico in determinate ore della giornata, a qualcuno potrebbe far comodo questa sen- § Responsabilità del proprietario dell’opera Supponiamo di percorrere una strada a bordo di un veicolo. Un buco o la presenza di olio e le conseguenze possono essere le più disparate. Così possono originarsi incidenti gravi. Ma in casi simili chi risponde dei danni subiti? Dal punto di vista giuridico le strade sono da considerarsi «opere». Come tutte le altre opere anche le strade devono essere realizzate e mantenute in modo tale da offrire agli utenti un sufficiente grado di sicurezza. Di certo non ci si può aspettare che il proprietario dell’opera (Confederazione, cantone) risani ogni piccolo buco, ciononostante la strada dovrebbe offrire un sufficiente grado di sicurezza all’utente. Quest’ultimo ha l’obbligo di utilizzare la strada in conformità alla legge e con la necessaria diligenza. Infine, l’entità della manutenzione in capo al proprietario dell’opera si determina anche in base al tipo di strada in questione, ovvero se si tratta di un’autostrada, di una strada principale, ecc. A seconda di ciò varia il grado di necessità della manutenzione. La presenza di un tratto stradale danneggiato e non ancora riparato o di lavori va appositamente segnalata. Deve essere posizionata la segnaletica di pericolo indicante «Cantiere», «Strada sdrucciolevole», ecc., di modo che i conducenti siano avvertiti. In assenza di tale segnaletica il proprietario dell’opera è considerato responsabile e chi subisce un danno può richiedere a quest’ultimo un risarcimento (fonte: TF 4A_479/2015). (em) 42 42-42_IT_ticino_Neu.indd 42 Il prossimo 5 giugno saremo chiamati ad esprimerci sulla modifica della legge sui trasporti pubblici, modo elegante di definire l’introduzione di una nuova tassa, che nel caso specifico va a colpire, ancora una volta, gli automobilisti. Lo scopo di questa tassa, a detta dei promotori, dovrebbe essere quella di limitare il traffico veicolare privato, in particolare quello dei frontalieri, e di incentivare l’uso dei trasporti pubblici. Gli introiti di questa tassa dovrebbero andare a favore proprio dei mezzi pubblici, non tenendo conto che l’automobilista già oggi contribuisce in modo molto sostanzioso al loro finanziamento. L’obbiettivo poi di andare a colpire il frontalierato, si ripercuoterà negativamente proprio sui Ticinesi, in particolare quelli che abitano nelle zone più discoste e nelle valli, dove l’utilizzo dei mezzi pubblici, a condizioni che di mezzi pubblici ce ne siamo, risulterebbe oltremodo difficoltoso, costoso e con delle tempistiche improponibili. Inoltre, una grossa percentuale di frontalieri è impiegata nel settore edile, dove spesso le aziende, malgrado abbiano molti dipendenti, non dispongono di 50 posteggi perché i loro collaboratori si recano con le proprie automobili direttamente in cantiere. Tutti questi non pagheranno la tassa! Pagheremo invece la tassa tutti noi quando ci rechiamo a far spesa nei supermercati ticinesi, preferendoli, sebbene più cari, a quelli di oltre confine. O quando ci recheremo in banca, o presso altri servizi che si trovano dislocati all’interno dei centri commerciali o per chi lavora in grandi aziende, per recarci sul posto di lavoro. Il Cantone ha sempre imposto che per ogni nuova attività vi fossero un numero sufficiente di posteggi, incentivando la creazioni di poli commerciali e adesso, proprio quei posteggi che prima ha imposto li vuole tassare? Francamente, questa nuova tassa, oltre che non portare beneficio a nessuno, se non che alle casse cantonali, provocherà un ulteriore peggioramento della già difficile situazione congiunturale ticinese, con un aggravio per molte famiglie di oltre 1200 franchi all’anno. Per tutti questi motivi sono fortemente contrario a questa nuova tassa ed invito tutta la popolazione a votare NO il 5 giugno. Luigi Meier, membro del Comitato LRS, Sezione Ticino e Moesano CAMION 6 / 2016 18.05.16 10:10 RELAIS ROUTIERS LES ROUTIERS SUISSES RELAIS ROUTIERS Photo: ek SCHWEIZER BERUFSFAHRER Le «Lamm» à Wislisau: grâce à sa situation géographique, ce Relais est un point de rencontre aussi bien pour les chauffeurs que pour les motards. Le «Lamm», un relais apprécié de tous L a météo printanière de ces derniers jours constituait une véritable invitation à la balade dans nos campagnes fleuries de dentsde-lion alors que les Préalpes étaient encore enneigées. Arrivé à Guin (Düdingen en allemand), on quitte l’autoroute A9 pour prendre la direction de Tavel (Tafers), localité à partir de laquelle on va encore rouler une vingtaine de kilomètres sur la route principale en direction de Thoune. Le paysage est magnifique et l’objectif du jour est le Relais Lamm, situé dans le hameau de Wislisau qui fait partie de la commune de Rüschegg. Ce restaurant dispose d’une énorme place de parc, située à proximité d’une station-service, d’un arrêt de car postal et d’une ferme. A cet endroit, le ruisseau Schwarzwasser court à travers champs pour descendre la vallée. Il est 12 h 45 et la salle du restaurant est bondée, quelques convives ont même pris place sur la terrasse ensoleillée. A mon arrivée, je suis accueillie très aimablement par le patron, Erdinc Kartal, qui m’accompagne jusqu’à la petite salle à manger. L’atmosphère de ce lieu est très conviviale. Parmi les quatre menus à choix, j’opte pour un ossobuco accompagné d’un risotto au safran (16,50 francs). Pour l’entrée, j’ai le choix entre le potage et la salade. Le dessert est une mousse au chocolat. Sur la carte, on trouve d’autres plats intéressants tels que le steak de porc aux morilles, les pommes de terre nouvelles accompagnées d’asperges (27 francs), le foie de veau, servi avec rösti et pommes au romarin (25 francs), ou encore le hamburger maison avec pommes frites (13,50 francs). Si les prix sont modérés, les portions sont généreuses! Parmi les autres spécialités, on citera les viandes sur ardoise, la fondue chinoise et divers plats à base d’agneau. Le patron est en cuisine C’est au mois de mars 2013 que Cornelia et Erdinc Kartal-Wyssen ont repris cet établissement géré auparavant par Thérèse Allenbach. La patronne, originaire du Haut-Valais, et le patron, Suisse d’origine kurde, se sont rapidement sentis à l’aise ici. Ce couple (le patron est aux fourneaux), qui est à la tête d’une brigade de sept personnes, bénéficie d’une expérience de plusieurs années Raron VS Hotel-Restaurant Bergheim Telefon 027 934 18 20 www.hotelbergheimraron.ch [email protected] – 10 Lkw-Parkplätze – Tagesmenu ab Fr. 17.– – grosse Gartenterrasse – Treuekarte für Menus und Übernachtungen – an Sonn- und Feiertagen geschlossen dans la branche. Il vient du reste de fêter le 3e anniversaire de la reprise de ce Relais en organisant une fête durant laquelle l’orchestre champêtre les «Calimeros» et le groupe local de country-rock «Black Hawks» ont assuré l’animation musicale. Cornelia est de l’avis que les clients de l’établissement ont apprécié cette manifestation! Du reste, le Relais Lamm organise chaque mois une soirée concert. Ces manifestations sont importantes car elles attirent du monde. Le Relais Lamm est aussi le point de rencontre des motards de passage dans la région, propice aux virées à moto. La salle du restaurant dispose de 30 places, la salle à manger de 25 places, la salle des fêtes peut accueillir plus de 100 personnes, le Pub Bar 60, la terrasse couverte une centaine de personnes et le fumoir compte 20 places. Diverses sociétés utilisent toute cette place pour organiser leurs manifestations. La section Berne des Routiers Suisses y a déjà organisé plusieurs fois son assemblée générale. Ce Relais, qui se trouve dans le parc naturel du Gantrisch, est aussi un lieu idéal pour faire une pause en tant que randonneur ou organiser des fêtes de famille. Pensez-y si vous êtes de passage dans cette magnifique région ou si vous cherchez un endroit sympathique pour vous retrouver entre amis. Attention: le Relais Lamm sera désormais fermé le lundi. (ek) Contact: Restaurant Lamm, Wislisau, 3154 Rüschegg Heubach. Heures d’ouverture: du mardi au dimanche de 8 h à 23 h 30. Fermé le lundi. CAMION 6 / 2016 43-43_FR_Relais LAMM.indd 43 43 19.05.16 06:39 VIE DES SECTIONS +++ Section Emmental-Oberaargau Prise de congé du Relais Kreuz +++ Section Thurgovie Balade ensoleillée au mois de mai Comme le veut la tradition, les petits et les grands se sont retrouvés à l’occasion de notre sortie printanière. Nous avons commencé par prendre des forces au Relais Restaurant Krone, à Balterswil, en faisant une pause café et croissants. Accompagnés par le beau temps, nous nous sommes mis en route, avant de faire une halte à mi-chemin, où des grillades attendaient la petite troupe affamée: d’abord faire cuire la viande, puis la déguster en partageant les dernières nouvelles avec les collègues. La fontaine quant à elle a permis aux enfants de se rafraîchir. Nous avons passé une bien belle journée et je profite de l’occasion pour remercier les organisateurs et toutes les personnes qui ont participé au bon déroulement de cette sortie réussie. (Marlis Franchi) C’est par un magnifique temps de printemps que plus d’une trentaine de membres des Routiers Suisses se sont retrouvés le 5 mai au restaurant Kreuz à Linden pour leur sortie de l’Ascension. Nous avons pu profiter des rayons du soleil et d’un bon café sur la terrasse. A l’heure du dîner, nous avons passé à la salle pour déguster les spécialités de la cuisine. Un dessert exquis et un café nous ont accompagnés pendant l’après- +++ midi. Mais il nous restait encore une tâche à accomplir, pas forcément agréable: nous avons dû démonter le panneau des Relais Routiers, étant donné qu’à la fin du mois de mai, le restaurant Kreuz sera définitivement fermé afin de céder la place à un home pour personnes âgées. Nous souhaitons tout de même plein de bonnes choses et de réussite à la famille des tenanciers. (Elisabeth Gerber) Section Biel-Bienne Le brunch des bénévoles à Meienried +++ Section Obwalden Visite d’une fabrique de ciment Le 30 avril dernier, la section Obwalden a organisé une visite d’entreprise. Cette fois-ci, il s’agissait de la société Jura Cement, à Wildegg (Argovie). Nous avions rendez-vous à 7 h 30 sur le site de l’entreprise Dillier-Wyrsch à Sarnen. C’est à bord de l’autocar de l’entreprise Koch Reisen que 29 membres de la section ont embarqué pour un voyage d’à peine une heure. Arrivés à Wildegg, nous avons été accueillis par la société Jura Cement, qui nous a offert le café et les croissants. Au cours d’une visite qui a duré trois heures, nous avons pu suivre toute la chaîne de fabrication, de la gravière jusqu’au produit fini, le béton. 44 44-47_FR_SEKTIONEN.indd 44 Je profite de cette occasion pour remercier chaleureusement la société Jura Cement Wildegg pour cette matinée très intéressante. Une fois cette visite terminée, nous avons repris le car pour nous rendre au Relais Restaurant Kastanienbaum à Hunzenschwil, où nous avons apprécié un bon dîner bien mérité. Après une pause de midi prolongée, nous avons repris le car vers 15 heures, afin de prendre le chemin du retour. Tous les participants sont arrivés à bon port. Encore un grand merci à tous les participants et aux organisateurs de cette sympathique sortie! (Michel Bruno) Le 24 avril dernier, nous avons organisé un brunch à Meienried afin de remercier tous nos bénévoles, leurs partenaires ainsi que tous les membres. Nous nous sommes donc retrouvés à 9 h 30 en ce dimanche matin plutôt frais pour la saison. Grâce aux nombreuses gourmandises, fromages, charcuteries, pain faits maison, tresses, confitures et autres birchermüesli, chacun a pu se rassasier. Le soleil a même fini par faire une apparition, comme pour un clin d’œil à nos bénévoles. Je n’ai pas grand-chose à ajouter à l’allocution que Küre Baumer a prononcée ce jour-là: «Il est de plus en plus difficile de trouver des membres motivés qui, année après année, s’investissent pour notre association, que ce soit pour organiser et servir de chauffeur lors d’une sortie, pour organiser notre soirée soupe/fondue ou pour donner un coup de main lors d’un loto. Par les temps qui courent, il ne va pas forcément de soi de consacrer du temps à son association alors que tout le monde dispose de moins en moins de temps libre.» Dans ces conditions, le comité a décidé dernièrement d’offrir ce brunch non seulement à nos bénévoles et à leurs partenaires, mais à tous les membres qui souhaitaient y participer. Donc, en guise de conclusion, je vous adresse un grand merci à tous, en me réjouissant des prochaines rencontres avec nos membres... et du brunch de l’année prochaine! (Katja Nobs) CAMION 6 / 2016 18.05.16 10:12 VIE DES SECTIONS +++ +++ Section Schwyz Balade gourmande au mois de mai Durant toute la journée, le soleil a joué à cache-cache avec les nuages et la pluie nous a tenu compagnie du début à la fin, ce qui n’a pas empêché les 14 personnes présentes, représentant le noyau de la section, de participer à cette sortie printanière. Cette balade a conduit la section Schwyz à Weggis, qui fêtait ses 900 ans. Weggis, localité merveilleusement située au bord du lac des QuatreCantons, porte également le nom de «Riviera de la Suisse centrale». A l’occasion de ce 900e anniversaire, les restaurants et les hôtels de Weggis ont organisé un parcours gourmand de 4 kilomètres (à effectuer à pied) et comptant 23 postes différents. A 9 h, les par- +++ Section Nidwalden Départ pour les bains de Baden ticipants à cette balade ont touché un sac à dos, que l’on a rempli tout au long du parcours avec différentes spécialités: vin, saucisses, petits gâteaux, petits schnaps, sel de bain, prosecco, boissons aux fruits, apéro drinks, «Äntebüsi» et j’en passe: les aubergistes et les hôteliers ont gâté ces promeneurs! Nous avons également eu l’occasion de déguster différents plats, comme cette soupe d’antan, les macaronis aux asperges, tranches au fromage, risotto, sans oublier les différents desserts. Inutile de préciser que cette balade s’est déroulée dans la bonne humeur, laissant ainsi un excellent souvenir à chacun. (Sandra Steiner) Le 19 mars dernier, jour de la St-Joseph, férié dans le canton de Nidwald, une trentaine de membres de la section se sont retrouvés à 8 heures du matin sur le parking de la commune de Stans. Les bains thermaux de Schinznach, tel était le but de notre sortie ce jour-là. C’est notre vice-président, Werni Odermatt, qui nous a emmenés dans le canton d’Argovie à bord d’un autocar. Avec un enthousiasme non dissimulé, nous avons pris d’assaut les bassins extérieurs, que les plus jeunes d’entre nous ont animés de leurs rires et de leur bonne humeur. Mais attention: les membres qui ont préféré ne pas se mouiller et aller prendre un café en discutant entre collègues nous avaient à l’œil! Vers midi, nous avons poursuivi notre route en direction d’Othmarsingen afin de nous rendre dans une auberge réputée, le Landgasthof Pflug. Normalement fermé ce jour-là, cet établissement nous a ouvert ses portes et a ravi nos papilles gustatives. Sur le chemin du retour, nous avons fait une halte à Würenlos pour aller prendre un café et une part de gâteau au nouveau centre ouvert par Les Routiers Suisses. Après une brève visite des lieux, nous avons repris la route et nous sommes arrivés à Stans vers 17 heures. Le comité était satisfait d’avoir réuni autant de membres ce jour-là et espère que cette sortie un peu spéciale laissera de bons souvenirs à chacun. (Claudia Amrein) des bénévoles, toutes les bonnes choses qui avaient été préparées ont été mises en place afin de présenter un beau buffet. Une fois que tout était prêt, les premiers invités sont arrivés et la Rogglischeune n’a pas tardé à être pleine à craquer. Heureusement que les bénévoles étaient là pour alimenter le buffet au fur et à mesure, sans oublier de préparer du lait pour les amateurs de chocolat chaud. Oh, voilà qu’il n’y a plus de tresse! Mais tous ceux qui nous connaissent savent bien que le réapprovisionnement se fait toujours rapidement et discrètement. Une fois que tout le monde fut rassasié, après avoir fait bon usage de tout ce qui composait le buffet (rösti au lard avec œufs, saucisses, fromage et birchermüesli, entre autres), nous avons eu droit à un moment de satisfaction et d’émotion intenses. En effet, nous avons eu le plaisir de remettre l’intégralité de la somme récoltée à l’occasion du jeu de pronostic organisé lors de notre dernière assemblée générale à Sandra Hofer, représentant le groupe bernois de parents d’enfants atteints d’un cancer. Tout le monde était très ému, d’autant plus que le montant remis était conséquent. La famille Hofer nous a remerciés chaleu- reusement, après quoi chacun a pu continuer à discuter avec ses voisins de tablée. Peu à peu, les invités sont rentrés à la maison et les bénévoles ont repris le travail afin que nous puissions rendre le local brillant comme un sou neuf! Un magnifique dimanche prenait fin et le temps était venu de remercier nos valeureux bénévoles, ainsi que toutes les personnes ayant participé à cette belle journée magnifiquement organisée. (Claudia Gooss) Section Berner Oberland Un brunch empreint d’émotion C’est le 1er mai que nous avons organisé notre traditionnel brunch à la Rogglischeune, à Spiez. Cette année, nous avons établi un nouveau record en ce qui concerne le nombre de participants inscrits, parmi lesquels figuraient des invités qui avaient fait un long chemin pour nous rejoindre: Hans-Peter Steiner (rédacteur en chef du journal SWISS CAMION), Astrid Dasen (Section Beider Basel) et la famille Hofer, appartenant au groupe bernois de parents d’enfants atteints d’un cancer. Les bénévoles étaient déjà sur place peu après 7 heures du matin, afin de mettre en place tous les ingrédients nécessaires à un bon déjeuner: il fallait préparer le café, mettre les nappes et les couverts sur les tables, et j’en passe. Grâce à l’aide CAMION 6 / 2016 44-47_FR_SEKTIONEN.indd 45 45 19.05.16 06:59 VIE DES SECTIONS 21e rencontre Saurer-Berna et autres véhicules utilitaires oldtimer suisses +++ Section Säntis Soirée bowling conviviale Samedi 25 juin 2016, dès 7 heures, sur la place des Glariers à aigle Cantine avec boissons et petite restauration Diverses animations avec une démonstration de modèles réduits, promenade en car oldtimer et boutique du club Vous avez acheté la voiture de vos rêves? Offrez-lui la meilleure couverture! Contactez-nous pour une offre au téléphone 021 706 20 00 ou par courriel: [email protected] Nous vous enverrons notre meilleure offre. Allianz vous couvrira à la hauteur de vos attentes. 46 44-47_FR_SEKTIONEN.indd 46 Le 9 avril, environ 34 membres se retrouvent avec leurs familles pour la soirée bowling dans le centre de loisirs à Niederbüren. Après l’inscription et la remise des chaussures spéciales, les joueurs étaient prêts pour la partie de jeu. Les premières boules percutent les quilles. Quelques joueurs obtiennent malheureusement juste un point et d’autres des «strikes» et des «spares». Entretemps nous avons pu admirer les résultats, car notre membre d’honneur, Werner Götti, a signé trois fois de suite un «strikes» et il reçut une quille en peluche pour son exploit. Malgré cela il n’a pas gagné la première place. La compétition se termina après deux heures de stress et des bras bien fatigués. Par la suite nous nous sommes rendus au restaurant pour partager le verre de l’amitié et profiter des bonnes discussions entre amis. Pendant ce temps Tipi a annoncé le classement de notre compétition: 1er Köbi Schoch, 2e Werner Götti, 3e Hatip Ramadani, 4e Stefan Widmer et Vreni Bernegger, 5e Päddy Brühweiler. Les derniers membres sont partis vers minuit. De nouveau nous avons participé à une excellente compétition pendant laquelle nous nous sommes bien amusés. Nous nous réjouissons déjà du prochain rendez-vous pendant lequel nous rencontrons beaucoup de membres ainsi que leurs familles. (Hatip Ramadani) La logistique fait bouger le monde – alors bougez avec nous! Un descriptif des cours est disponible sur www.asfl.ch isses, e routiers Su éciale En tant qu sp n io ct du ré e . profitez d’un s ASFL SVBL sur nos cour CAMION 6 / 2016 19.05.16 07:00 VIE DES SECTIONS Agenda 28/05/2016 Sektion Freiburg/section Fribourg: Jubiläumsfeier, jubilé, 28. Mai 2016 in der Festhalle St. Léonard in Fribourg, Türöffnung und Aperitif um 10 Uhr, offizielle Zeremonie um 11 Uhr, Fahnenträgerempfang, Mittagessen. Ab 15 Uhr verschiedene Attraktionen für Gross und Klein, Musik und Festwirtschaft. Dans le hall des fêtes St. Léonard à Fribourg. Apéritif dès 10 h, cérémonie officielle à 11 heures salutations des porteurs de drapeau, repas. Dès 15 h attractions pour les petites et les grands, musique et cantine. 29/05/2016 Sektion Belchen-Baselbiet: Sternfahrt mit der Sektion Aargau. Die Einladung und das Programm erhalten Sie per Post oder Sie finden diese Informationen auf der Webseite der Sektion: www.routiers-belchen.ch 29/05/2016 Sektion Aargau: Sternfahrt. Start um 8.15 Uhr in Gelterkinden, Sissacherstrasse 15/Postgarage, Startgeld CHF 20.– pro erwachsene Person, inklusive Mittagessen (ohne Getränke). Anmeldung bei Andy Zuber, Sonnmatt 5, 5608 Stetten. E-Mail: andyzuber@ bluewin.ch. 03/06/2016 Sektion Beider Basel: Hock ab 18 Uhr im Relais Gilgenberg in Zullwil. Anmeldung nicht erforderlich. 03/06/2016 Sektion Zürich-Oberland: Juni-Höck ab 19 Uhr im Restaurant Kreuzstrasse in Dürnten. 04/06/2016 Sektion Thurgau: Geschicklichkeitsfahren ab 8 Uhr auf dem Areal der Meyerhans Mühlen AG in Weinfelden. Startkartenausgabe ab 8 Uhr. 04/06/2016 Sektion Luzern: Geschicklichkeitsfahren bei der Sektion Thurgau auf dem Areal der Firma Meyerhans Mühlen in Weinfelden TG. 04/06/2016 Sektion Biel-Seeland: Motorradausflug mit Verschiebdatum vom 11. Juni). Treffpunkt um 8 Uhr im Tearoom Sunny, Autobahngarage Zwahlen in Lyss, Anmeldung bei Bruno Brägger, Telefon 079 751 64 11. 05/06/2016 Sektion SchaffhausenNordostschweiz: Sektionsreise an den Bielersee. Weitere Details folgen. 05/06/2016 Section de la Broye: Journée familiale dès 11 heures au stand de tir de Fétigny. Inscriptions auprès de Christophe, téléphone 079 787 33 46. Prix de la journée CHF 15.– par personne, gratuit pour les enfants de moins de 10 ans. 10/06/2016 Sektion Säntis: LTO Lkw-Treff Ostschweiz in Altstätten. 11/06/2016 Sektion Simmental-Saanenland: Sommeranlass. Verkehrshaus Luzern mit Car. Abfahrt 7 Uhr in Gstaad. Rückkehr gegen 22 Uhr. Anmeldung bis 4. Juni 2016 bei Ueli Graber, Telefon 079 432 06 16, E-Mail: [email protected]. 12/06/2016 Sektion Schwyz: RoutiersPicknick. Wir treffen uns um 10.30 Uhr auf dem Hof von Adi Reichlin in Immensee. Suppe und Getränke sind vorhanden, Grilladen nimmt jeder selber mit. Bei schlechter Witterung findet der An- lass am 19. Juni statt. Auskunft über die Durchführung unter der Telefonnummer 077 411 41 20 ab 7.30 Uhr. Wegbeschreibung. Hauptstrasse Arth-Immensee, Wegweiser Routiers folgen. 12/06/2016 Sektion Glarus: Grillplausch. In der Blockhütte im Gäsi. Getränke, Grilladen und diverse Salate sind vorhanden. Anmeldung bis am 5. Juni bei Martin Hangartner, Telefon 055 614 51 61. 17/06/2016 Sektion Belchen-Baselbiet: Spaghetti-Essen im Hotel Schiff in Möhlin. 18/06/2016 Sektion Zürich: Ausflug ins Zeppelinmuseum in Friederichshafen. 18/06/2016 Sektionen SchaffhausenNordostschweiz, Thurgau und Zürcher-Oberland: Zweitages-Motorradtour. Samstag und Sonntag 18./19. Juni. Um 7 Uhr Besammlung beim Restaurant Sonne, Hauptstrasse 12, Berg am Irchel. 8 Uhr Abfahrt. Route am ersten Tag: Wildhaus, Maienfeld, Landquart, Davos Susch, Livigno bis Pontresina. Übernachtung im Hotel Palü in Pontresina. Tel. 081 838 95 95. Abendessen im Hotel. Preis mit Halbpension und Frühstück CHF 145.– im Doppel- und CHF 160.– im Einzelzimmer. Route am 2. Tag: Pontresina, Julierpass, Bivio, Thusis, Flims, Andermatt, Altdorf, Glarus weiter zur Alp R... wo wir den Abschluss der Tour feiern. Anmeldung auf der Homepage: www.routiers-sh-nos.ch. 18/06/2016 Sektion Berner Oberland: Familienbräteln in Steffisburg. Anmeldung bis 11. Juni unter [email protected]. 18/06/2016 Sektion Belchen-Baselbiet: Grillplausch mit der Sektion Aargau beim Weinbau W. Büchli, Rebsiedlung 196, 5078 Effingen. Die Einladung wird per Post versendet oder sie finden diese Informationen auf der Webseite der Sektion: www.routiers-belchen.ch. 18/06/2016 Sektion Aargau: Grillplausch ab 18 Uhr, zusammen mit der Sektion Belchen-Baselbiet, beim Weinbau W. Büchli, Rebsiedlung, 5078 Effingen, Preis pro erwachsene Person und Jugendliche über 14 Jahre CHF 25.–. Anmeldung bis 11. Juni bei Marcel Rüegsegger, Konsumstrasse 15, 5603 Staufen, E-Mail: m.ruegsegger@hotmail. de. 19/06/2016 Sektion Beider Basel: Brunch auf der Holzbrücke in Münchenstein. Anmeldung unter Telefon 061 631 23 33 oder E-Mail: [email protected]. 19/06/2016 Sektion Luzern: Grillplausch in der Jagdhütte Diana in Hergiswil b/ Willisau. 22/06/2016 Sektion Belchen-Baselbiet: Minigolf in Augst. 24/06/2016 Sektion Solothurn: Truckertreffen am T & C Festival in Interlaken. Details und Anmeldung seihe Webseite www.routiers-solothurn.ch. 26/06/2016 Sektion Nidwalden: Familienpicknick eine persönliche Einladung folgt. 26/06/2016 Sektion Freiburg: La route gourmande du Vully. Genaue Angaben folgen. 26/06/2016 Sektion Nidwalden: Familienpicknick ab 11 Uhr beim Ebnet-Rain Naissances La Broye: Nous avons la joie de vous annoncer la naissance de Mathys qui est né le 1er avril à l’hôpital de Payerne. Il est le fils de Sylvie Aubert et Cyril Jaquier, membre de notre section. Nous leur souhaitons plein de bonheur dans leur vie à quatre. Rétablissement Thurgau: Wir wünschen unserem Mitglied Tony Truniger aus Siegershausen gute Genesung. Décès Uri: Traurig mussten wir den Abschied von unserem «Fahnengötti» Josef Wipfli zur Kenntnis nehmen. Wir entrichten seiner Frau Ruth und den Angehörigen unsere tiefste Anteilnahme und wünschen ihnen viel Kraft und Zuversicht. Biel-Seeland: Die Sektion Biel-Seeland trauert um die Wirtin, Phylis Leuenberger, des Relais Bären in Büetigen, welche unerwartet verstorben ist. Der Familie sprechen wir unser aufrichtiges Beileid aus. Nidwalden: Unser Mitglied und ehemaliges Vorstandsmitglied Wolfgang Von Burg musste im April von seinem Vater Abschied nehmen. Auf diesem Weg möchten wir unsere aufrichtige Anteilnahme aussprechen. Morges-La Côte: Nous avons la tristesse d’annoncer le décès de notre membre et ami Agénor Jungo. Nous adressons nos condoléances et notre sympathie à tous les membres de sa famille. Berner-Oberland: Die Sektion trauert mit den Angehörigen und Freunden von Hans-Rudolf Wüthrich aus Mamishaus. Er hat uns kurz nach seinem wohlverdienten Ruhestand verlassen. Wir wünschen allen die Housi kannten, viel Kraft in dieser schweren Zeit. Bern: Die Sektion Bern trauert um ihr Mitglied Hans-Rudolf Wüthrich. Den Angehörigen wünschen wir viel Kraft und alles Gute. Thurgau: Die Sektion trauert um Beat Steinbrunner, Restaurant Sternen, Egnach. Wir entbieten allen Angehörigen unser tiefes Beileid und wünschen viel Kraft und Trost während der Trauerzeit. b-Huisli in Buochs. Die Zufahrt ist ausgeschildert. Anmeldungen fürs Salat- und Dessertbuffet bei Claudia Amrein per SMS, Telefon 079 726 08 19. 01/07/2016 Sektion Zürcher-Oberland: Juli-Höck bei Conny, ab 19 Uhr im Restaurant Lenzen in Steg. 02/07/2016 Sektion SchaffhausenNordostschweiz: Kegelmeisterschaft, 2. Teil ab 19.30 Uhr im Restaurant Rössli im Oberdorf in Marthalen. Unkostenbeitrag von CHF 5.–, eine Anmeldung ist nicht erforderlich. 03/07/2016 Sektion Glarus: Familienwanderung Atzmännig. Treffpunkt um 10 Uhr an der Talstation Atzmännig. Etwa 1,5 Stunden Wanderung nach Absprache mit dem Wanderleiter. Die Grillstelle liegt unterwegs, der Parcours ist nicht kinderwagentauglich. Information bei Martin Hangartner, Telefon 055 614 51 61. 03/07/2016 Sektion Schwyz: PlauschMinigolf. Wir treffen uns um 14 Uhr bei der Minigolfanlage in Arth. Nur bei schö- nem Wetter. Auskunft ab 13 Uhr unter Telefon 041 810 02 62 oder Natel 076 425 93 35. 09/07/2016 Sektion Emmental-Oberaargau: Arbeitswochenende in Grindelwald, am 16. und 17. Juli. Anmeldung bis 10. Juli bei Pingu, Telefon 079 344 17 80. 09/07/2016 Sektion Zürich-Oberland: Grillplausch in Hombrechtikon. Detailinformationen folgen. 22/07/2016 Sektion Belchen Baselbiet: Mini-Golf in Augst. Die Einladung erhalten die Mitglieder per Post oder sie finden die Informationen auf der Webseite der Sektion. www.routiiers-belchen.ch. 23/07/2016 Sektion Zürcher-Oberland: Grillplausch ab 16 Uhr im Schützenhaus in Hombrechtikon. Wer Salate oder Desserts mitbringen möchte kann dies schriftlich bei Kurt Meier melden. Anmeldung bis 26. Juni: Kurt Meier, Zinkereistrasse 9, 8633 Wolfhausen, Natel 079 624 75 32 (SMS WhatsApp ebenfalls willkommen) E-Mail: [email protected]. CAMION 6 / 2016 44-47_FR_SEKTIONEN.indd 47 47 18.05.16 10:13 – Simple – Rapide – Efficace Avec TachiFox2Pro, accomplissez vos obligations légales en toute facilité. ➜ Gardez une vue d’ensemble sur le rapport d’heures de travail et sur les déplacements de vos camions. ➜ Gérez les absences de vos collaborateurs. ➜ Analysez simplement et rapidement les cartes chauffeurs et les données du tachygraphe. ➜ Vérifiez simplement le respect de l’OTR. Prix : dès CHF 900.– (+ support dès CHF 180.– par année) Intéressé ? Contactez le secrétariat général des Routiers Suisses, au 021 706 20 00 ou www.tachifox.ch Et tout devient plus simple... TachiFox2Pro_1-1_INS_14_FR.indd 1 07.02.14 14:49 En avant-première A lire dans notre prochain numéro +++ Scania Et voici les camions de chantier autonomes! Voici une nouveauté restée relativement secrète jusqu’à présent: ce que d’autres marques effectuent sur la route, Scania l’effectue désormais sur les chantiers: rouler sans que le chauffeur soit actif ou tout simplement sans chauffeur, sans se fatiguer et 24 heures sur 24! C’est sous le titre «Rouler de manière autonome hors des sentiers battus» que Scania a dévoilé cette innovation en Suède. Cette étape marque-t-elle la fin des chauffeurs de camionsbennes? Ou carrément la fin du métier de chauffeur? Scania a invité la presse spécialisée pour lui présenter cette primeur ainsi que d’autres nouveautés. Nous étions bien entendu de la partie. +++ Utilitaires légers Hyundai H350 Amplia Utilitaire léger construit en Turquie, le Hyundai H350 Amplia a été mis à notre disposition (malheureusement uniquement en version à empattement court) pendant dix jours. On pourrait penser que tous ces utilitaires légers sont sembables, raison pour laquelle nous avons décidé d’examiner cet utilitaire coréen sous toutes ses coutures. Dans sa version à empattement court (3435 mm), il offre tout de même suffisamment de place pour transporter quatre euro-palettes ou 10,5 m3 de marchandises. Accouplé à une boîte à 6 vitesses, son moteur turbo-diesel de 2,5 litres (Euro 5) développe 150 ch. Relevons encore que Hyundai a veillé à ce que la place de travail du conducteur soit confortable et bien agencée. +++ Jubilés Les 50 ans de la section de Fribourg Le défilé des drapeaux des différentes sections constitue un cérémonial important, surtout lorsqu’il s’agit de marquer un anniversaire (ici lors du 50e anniversaire de la section LucerneZoug). Le 28 mai, la section de Fribourg a fêté son demi-siècle d’existence à la Halle des fêtes de St-Léonard, 50 ans après sa fondation au restaurant du Gothard, à proximité de la cathédrale de Fribourg. A l’époque, on se réunissait simplement dans un bistrot pour créer une section! Celle-ci avait été parrainée par les représentants des sections de la Broye et du Vieux-Comté. Bon de commande Texte de l’annonce: Rubrique A vendre A acheter Divers Offre d’emploi Recherche d’emploi Fr. 20.– Fr. 30.– Paiement simple Fr. 40.– Mettre le montant en billets ou le récé- Fr. 50.– pissé p ostal (10-15075-5, Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, CH-1026 Fr. 60.– Echandens) dans une enveloppe. Fr. 70.– Pas de rabais. Pas de publication sans paiement Longueur minimale d’une petite annonce: trois lignes. Chaque début de ligne compte pour une ligne entière. Utiliser un carré par préalable. lettre et par signe de ponctuation et laisser un carré libre entre chaque mot. Souligner les mots en gras. E crire en caractères bien Photo: lisibles. Aucune réclamation ne sera a dmise pour tous les textes incorrects. Oui + Fr. 20.– Nom:Prénom: Frais d’annonces sous chiffre + Fr. 30.– par annonce (y compris la place Rue: pour le texte). Les épreuves ne sont pas envoyées. Date: Cochez les cases de votre choix 48 Code postal, localité: Signature: Envoyer à: Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, CH-1026 Echandens, fax 021 706 20 09. CAMION 6 / 2016 48-48_FR_Vorschau_6_16.indd 48 18.05.16 10:13
Documents pareils
CAMION SWISS - SwissCamion
Impressum Rédaction: SWISS CAMION, La Chocolatière 26, 1026 Echandens.
Tél. 021 706 20 00, e-mail: [email protected] | Rédacteur en chef:
Hans-Peter Steiner, [email protected] | Rédacteur...
Les places sont attribuées
moteur de 460 CV, d’une boîte I-Shift, d’une cabine Globetrotter XL et de plusieurs équipements destinés au confort.
Contact: Volvo Trucks (Suisse) SA, Lindenstrasse 6,
CH-8108 Dällikon, tél. 044 8...