MPC 300 - Belle Group

Transcription

MPC 300 - Belle Group
Operators Manual
6
Manuel De L'Opérateur
13
NL
Handleiding
20
RUS
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa 27
GB
F
MPC
300
- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Onderdelen Boekje
- Запасные части Книга
34
1
870/10009/3
12/15
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
GB
F
E
P
NL
DK
We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an
authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2002/96/CE, the
low voltage directive 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions conform to
directives 2000/14/EC Annex VI & 2005/88/EC, for machines under article 12 the notified body is AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington,
Cheshire, WA5 7ZB, GB.
Noise Technical Files are held at the Belle Group Head Office address which is stated above.
Nous soussignés, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un
distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 2006/42/CE (Cette norme remplace la norme 98/37/CE), Norme
compatible pour l'électromagnisme 2004/108/CE (modifié par 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Les déchets électriques, et d’équipement électronique 2002/96/CE,
caractéristiques basse tension 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés, si applicable. Les
émissions de bruit sont conformes à la directive 2000/14/EC Annexe VI et 2005/88/EC pour machines , article 12, l’objet mentionné est AVT Reliability, Unit 2 Easter
Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
Les dossiers techniques sur les émissions sonores des machines sont détenus au siège social de BELLE GROUP à l’adresse ci-dessus.
La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este
certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 2006/42/CE de la CEE (Esta directiva
sustituye a la Directiva 98/37/CE), Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Los
residuos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2002/96/CE, Directiva sobre Bajo Voltaje 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 de Seguridad de Maquinaria y Niveles
armonizados estándares asociados donde sean aplicables. Emisión de Ruídos conforme a la Directiva 2000/14/CE Anexo VI y 2005/88/ECpara máquinas bajo artículo
12 la mencionada unidad está AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
En La Sede Central de Belle Group existen Archivos Técnicos con contenido referente a Niveles de Ruido.
O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a
um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 2006/42/CE (Esta
directiva substitui a Directiva 98/37/EC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE (conforme corrigido pelas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC).
O Eléctrico de Desperdício e Equipamento Electrónico (DEEE) 2002/96/CE, a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da
maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis. As emissões de ruído respeitam e estão dentro das directivas para máquinas 2000/14/EC Anexo VI &
2005/88/EC, artigo 12, sendo o organismo notificado AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
A informação técnica sobre níveis sonoros está disponivel na Sede da Belle Group na morada acima mencionada.
Ondergetekende, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 OEU, GB, verklaren hierbij dat als het product zoals beschreven in dit certificaat is
gekocht van een erkende Belle Group dealer binnen de EEG, het voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: 2006/42/CE (Deze richtlijn vervangt Richtlijn 98/37/EC),
Electromagnetische Compatability Richtlijn 2004/108/CE (geamendeerd door 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). De afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) 2002/96/CE, de Laagspannings Richtlijn 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Veiligheid van Machines en hieraan gekoppelde geharmoniseerde
Standaarden, waar deze van toepassing is. Geluidshinder te voldoen aan de richtlijnen 2000/14/EG en 2005/88/EG bijlage VI, voor toestel onder stuk 12 naar de notified
troep zit AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
Worden de Technische Dossiers van het lawaai gehouden op het adres van het Hoofdkantoor van de Groep Belle dat hierboven ' wordt verklaard.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret
Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret
ved 89/336/EEC, 92/31/EØF & 93/68 EØF), Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) 2002/96/CE, lavspændingsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003
Maskinsikkerhed og tilhørende harmoniserede standarder, hvor det er relevant. Støjemission i overensstemmelse med direktiverne 2000/14/EF bilag VI og 2005/88/EF.
for maskiner under paragraf 12. Det bemyndigede organ er AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Storbritanien.
De tekniske støjspecifikationer forefindes på Belle Group´s hovedkontor, adressen er skrevet ovenfor.
PRODUCT TYPE .................
TYPE DE PRODUIT..............
TIPO DE PRODUCTO ..........
MODEL.................................
MODELE...............................
MODELO ..............................
SERIAL No...........................
N° DE SERIE ........................
N° DE SERIE........................
DATE OF MANUFACTURE.
DATE DE FABRICATION .....
FECHA DE FABRICACIÓN..
SOUND POWER LEVEL
MEASURED /
....................(GUARANTEED)
NIVEAU DE PUISSANCE
SONORE MESUREE /
............................(GARANTIE)
NIVEL DE POTENCIA
ACÚSTICA MEDIDO /
..................(GARANTIZADO)
WEIGHT...............................
POIDS...................................
PESO ....................................
TIPO DE PRODUCTO..........
PRODUCTTYPE ...................
PRODUKTTYPE...................
Signature:
Medido por:
Assinado por:
Signed by:
MODELO..............................
MODEL .................................
MODEL .................................
NO. DE SÉRIE .....................
SERIENUMMER ...................
SERIENR. .............................
DATA DE FABRIC................
FABRICAGEDATUM ............
FREMSTILLINGSDATO .......
NIVEL DE POTÊNCIA
DE SOM MEDIDO /
.......................(GARANTIDO)
GEMETEN
GELUIDSSTERKTENIVEAU /
...............(GEGARANDEERD)
LYDEFFEKTNIVEAU
MÅLT /
...................(GARANTERET)
Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
PESO....................................
GEWICHT.............................
VÆGT...................................
Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Administrerende direktør – På vegne af BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Place of Declaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Lieu de déclaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Declaración hecha en - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Lugar de Declaração - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Plaats van de Verklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Sted i erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Getekend door:
Uunderskrevetaf:
Ray Neilson
Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Date of Declaration - 2007 ...........................................................................
Date de déclaration - 2007...........................................................................
Fecha de la declarachón - 2007 ..................................................................
Data da Declaração - 2007...........................................................................
Datum van de verklaring - 2007 ..................................................................
Dato for erklæringen - 2007.........................................................................
2
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS /
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE
D
I
S
NO
SF
PL
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem
gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie
98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG). Die Elektro-und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) 2002/96/CE, der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicherheit von Maschinen und der damit verbundenen harmonisierten
Normen, sofern zutreffend. Geräuschemissionen entsprechen der Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI und 2005/88/EG, für Maschinen gemäß Artikel 12 der benannten
Stelle ist AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
Geräuschtechnische Dokumente stehen in unserer Zentrale unter obig angegebener Adresse zur Verfügung.
Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che, se il prodotto descritto nel presente certificato viene acquistato da un
rivenditore autorizzato Belle gruppo all'interno della CEE, è conforme alle seguenti direttive CEE: 2006/42/CE (presente direttiva sostituisce la direttiva 98/37/CE),
elettromagnetica compatibilità con la direttiva 2004/108/CE (modificata dalla 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68 CEE). L'Elettrico di Spreco e l'Apparecchiatura Elettronica
(WEEE) 2002/96/CE, la direttiva bassa tensione 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicurezza del macchinario e le relative norme armonizzate, se del caso.
Emissioni sonore conformi alla direttiva 2000/14/CE, allegato VI e 2005/88/EG, per le macchine a norma dell'articolo 12, l'organismo notificato AVT Reliability, Unit 2
Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
Dati tecnici relativi ai livelli acustici sono disponibili su richiesta dalla sede madre Belle Group al sopra citato indirizzo.
Undertecknade, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, intygar härmed att om den produkt som beskrivs i detta intyg är
köpt från en auktoriserad Belle-återförsäljare inom EEG, överensstämmer med följande EEG-direktiv: 2006/42/CE (Detta direktiv ersätter direktiv 98/37/EG),
Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/CE (ändrat genom direktiv 89/336/EEG, 92/31/EEG och 93/68 EEG). Avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE)
2002/96/CE, lågspänningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Maskinsäkerhet och tillhörande harmoniserade standarder, i förekommande fall. Buller följa
direktiv 2000/14/EG bilaga VI och 2005/88/EG till maskiner enligt artikel 12 anmälda organet är AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington,
Cheshire, WA5 7ZB, Storbritannien.
Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert
Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk
kompatabiltets-direktivet 2004/108/CE (endret ved 89/336/EEC, 92/31/EEC og 93/68 EEC). Avfallet Elektrisk og Elektronisk Utstyr (WEEE) 2002/96/CE,
Lavspenningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sikkerhet av maskiner og tilhørende harmoniserte standarder, der dette er aktuelt. Lydeffekt samsvar med
direktiv 2000/14/EC vedlegg VI og 2005/88/EG, for maskiner i henhold til artikkel 12 i meldte organ er AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard,
Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
Lydtekniske filer er arkivert hos Bell Group Hovedkontor med adresse som nevnt ovenfor.
Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, todistaa, että jos tuote on kuvattu tämän todistuksen ostetaan valtuutetun Belle
jälleenmyyjä ETY: n sisällä, se täyttää seuraavat EY-direktiiveihin: 2006/42/EY (tällä direktiivillä korvataan direktiivi 98/37/EY), sähkömagneettinen yhteensopivuutta
direktiivin 2004/108/CE (muutettuna 89/336/ETY, 92/31/ETY ja 93/68 ETY). Tuhlaa Sähkö ja Sähköinen Varusteet (WEEE) 2002/96/CE, the matalajännitedirektiivistä
2006/95/CE, SFS-EN ISO 12100-1:2003 Koneturvallisuus ja niihin liittyvien yhdenmukaistettujen standardien tarvittaessa. Melupäästöjä täyttävät direktiivin 2000/14/EY
liitteessä VI ja 2005/88/EG, koneiden 12 artiklan mukaisesti ilmoitetun laitoksen on AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire,
WA5 7ZB, GB.
Melumittausten teknilliset arvot ovat saatavana Belle Group pääkonttorin ylläolevasta osoitteesta.
0\%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8:LHOND%U\WDQLDQLQLHMV]\PSRÑZLDGF]DP\LÝSURGXNWRSLVDQ\ZW\PÑZLDGHFWZLH]RVWD¦
]DNXSLRQ\RGDXWRU\]RZDQHM%HOOH*URXSZ8(LMHVW]JRGQ\]QDVW¿SXMºF\PLG\UHNW\ZDPL(82006/42/EY1LQLHMV]DG\UHNW\ZD]DVWĊSXMHG\UHNW\ZĊ(&
'\UHNW\Zº]JRGQRÑFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM2004/108/CE]SRSUDZNDPLZQLHVLRQ\PLSU]H]89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC8W\OL]DFMDVSU]ĊWXHOHNWU\F]QHJRL
elektronicznego 2002/96/CE, G\UHNW\ZºZVSUDZLHQLVNLFKQDSL¿²2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003%H]SLHF]HÇVWZRPDV]\QL]ZLº]DQHQRUP\KDUPRQL]DF\MQH
WDPJG]LHWRPD]DVWRVRZDQLH3R]LRPKD¦DVXMHVW]JRGQ\]'\UHNW\Zº(&=DOºF]QLN9,L2005/88/EGRUJDQL]DFMD]DZLDGDPLDQDRGQRÑQLH]JRGQRÑFLWRAVT
Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, :LHOND%U\WDQLD
,QIRUPDFMH7HFKQLF]QHGRW\F]ąFHSR]LRPXKDáDVXVąSU]HFKRZ\ZDQHZ%HOOH*URXS±DGUHVSRZ\ĪHM
PRODUKTTYP.....................
TIPO PRODOTTO ................
PRODUKTTYP.....................
MODELL ..............................
MODELLO ............................
MODELL...............................
SERIENNR...........................
SERIE N° ..............................
SERIE NR. ...........................
HERSTELLUNGSDATU ......
DATA DI FABBRICAZIONE..
TILLVERKNINGSDATUM.....
SCHALLLEISTUNGSPEGEL
GEMESSEN /
......................(GARANTIERT)
LIVELLO POTENZA
SONORA MISURATA /
.........................(GARANTITA)
LJUDSTYRKA
UPPMÄTT /
.................(GARANTERAD)
GEWICHT.............................
PESO ....................................
VIKT......................................
PRODUKTTYP.....................
TUOTETYYPPI .....................
TYP PRODUKTO..................
Firmato da:
MODELL ..............................
MALLI ...................................
MODEL .................................
Undertecknat:
SERIE NR. ...........................
VALMISTUSNRO .................
Nr SERII................................
PRODUKSJONSDATO........
VALMISTUSPÄIVÄ ..............
DATAPRODUKCJI ...............
ÄLYDKRAFTNIVÅ
MÅLT /
.......................(GARANTERT)
ÄNENVOIMAKKUUDEN
TASO MITATTU /
.................................(TAATTU)
POZIOM MOCY
'ÛWI¿KU ZMIERZONY /
...........(GWARANTOWANY)
VEKT....................................
MASSA .................................
WAGA...................................
Unterzeichnet vo:
Erklärungsort - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Luogo de dichiarazione - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Plats av Förklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Sted av Erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Julistuksen paikka - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Miejsce deklaracji - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Signatur:
Allekirjoitus:
3RGSLVD¦:
Ray Neilson
Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK.
V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Toimitusjohtaja - BELLE GROUP (SHEEN) UK: n puolesta.
'\UHNWRU=DU]»G]DM»F\ – w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK
Erklärungsdatum - 2007...............................................................................
Data de dichiarazione - 2007 .......................................................................
Datum av Förklaring - 2007 .........................................................................
Dato av Erklæring - 2007 .............................................................................
Julistuksen päivämäärä - 2007 ...................................................................
Data deklaracji - 2007...................................................................................
3
ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / —˜ž“£“©›²š“¤¢“š•“ ˜ “
›š›¤•“ ›²ǻǻǺǽȀȌȇǽǿǸȈǸȀȀǽȀȄȈǽȈǸȇ
RUS
EST
LV
LT
BG
GR
Ɇɵɧɢɠɟɩɨɞɩɢɫɚɜɲɢɟɫɹɨɬɢɦɟɧɢ%HOOH*URXS6KHHQȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8ȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɹɡɚɹɜɥɹɟɦɱɬɨɜɫɥɭɱɚɟ
ɟɫɥɢɨɩɢɫɚɧɧɚɹɜɞɚɧɧɨɦɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟɩɪɨɞɭɤɰɢɹɛɵɥɚɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɚɭɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɝɨɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɹȻɟɥɥɟȽɪɭɩɜȿɋɬɨɨɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɫɥɟɞɭɸɳɢɦ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦȿɋ&(ɗɬɚɞɢɪɟɤɬɢɜɚɡɚɦɟɧɹɟɬɞɢɪɟɤɬɢɜɭȿȿɋɞɢɪɟɤɬɢɜɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ&(ɞɨɩɨɥɧɟɧɧɨɣ
((&((&((&ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ:(((&(&(Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɧɢɡɤɨɝɨ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ%6(1,62Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɦɚɲɢɧɢɫɜɹɡɚɧɧɵɟɫɧɢɦɢɝɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜɝɞɟɷɬɨɩɪɢɦɟɧɢɦɨɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ(&ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟ9,ɢ(&ɞɥɹɦɚɲɢɧɭɤɚɡɚɧɧɵɯɜɫɬɚɬɶɟɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣɨɪɝɚɧAVT Reliability, Unit 2 Easter
Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹɩɨɞɚɧɧɨɦɭɜɨɩɪɨɫɭɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɜɲɬɚɛɤɜɚɪɬɢɪɟ%HOOH*URXSɩɨɚɞɪɟɫɭɤɨɬɨɪɵɣɭɤɚɡɚɧɜɵɲɟ
0HLHBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GBNLQQLWDQHWNXLNLUMHOGDWXGWRRWHMRRNVXONlHVROHYDVHUWLILNDDGLRQRVWHWXGOXEDWXG%HOOH
QLPHOYDKHQGDMDMRRNVXO(0hVHHYDVWDEMlUJPLVWHOH(0hGLUHNWLLYLGHOH&(NlHVROHYGLUHNWLLYDVHQGDEGLUHNWLLYL(hHOHNWURPDJQHWLOLVHKLOGXYXVH
GLUHNWLLYL&(PXXGHWXG(0h(0hMD(0h-DHOHNWURRQLNDVHDGPHWHMllWPHWH:(((&(PDGDOSLQJHGLUHNWLLYL&(
%6(1,620DVLQDWHRKXWXVQLQJVHOOHJDVHRWXGKWOXVWDWXGVWDQGDUGLWHOHNXLVHHRQNRKDOGDWDY0UDRVDVYDVWDPDGLUHNWLLYL(h9,OLVDMD
(hPDVLQDWHDUWLNOLNRKDVHOWWHDYLWDWXGDVXWXVRQAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
Dokumendid tehnilise müra kohta arhiveeritakse Belle Group peakontoris eelpoolmainitud aadressil.
0ƝV%HOOH*URXS6KHHQ8.1U%X[WRQ'HUE\UVKLUH6.(8DUãRDSOLHFLQƗPDUãRDSOLHFLQXNDJDGƯMXPƗMDSURGXNWVDSUDNVWƯWVãDMƗVHUWLILNƗWƗLULHJƗGƗMLHV
QRSLOQYDURWD%HOOHJUXSDVGƯOHUDWHULWRULMƗ((.WƗDWELOVWãƗGƗP(.GLUHNWƯYƗP&(âƯGLUHNWƯYDDL]YLHWR'LUHNWƯYX(.(OHNWURPDJQƝWLVNƗVVDGHUƯEDV
GLUHNWƯYX&(NXUƗJUR]ƯMXPLL]GDUƯWLDU((.((.XQ((.(OHNWULVNRXQHOHNWURQLVNRLHNƗUWXDWNULWXPLHP((,$&(
]HPVSULHJXPDGLUHFWLYH&(%6(1,620DãƯQXGURãƯEDXQVDLVWƯWRVVDVNDƼRWXVVWDQGDUWXVMDYDMDG]ƯJV7URNãƼDHPLVLMDVQHDWELOVW'LUHNWƯYDV
(.9,SLHOLNXPƗXQ(.PDãƯQXVDVNDƼƗDUSLOQYDURWƗLHVWƗGHLUAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire,
WA5 7ZB, /,(/%5,7Ɩ1,-$
7HKQLVNƗGRNXPHQWƗFLMDSDULHNƗUWXWURNãƼXOƯPHQLJODEƗMDV%HOOH*UXSDVJDOYHQDMƗELURMƗNXUDDGUHVHLUQRUƗGƯWDDXJãƗ
0HVBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GBSDWYLUWLQXNDGMHLSURGXNWDVNDLSDSUDã\WDãLRVHUWLILNDWRSLUNWLLãOHLGåLDPD%HOOHIUDNFLMRV
DWVWRYDVSDJDO((%MLVDWLWLQNDãLXRV((%GLUHNW\YDV&(ãLGLUHNW\YDSDNHLþLD'LUHNW\Yą(%HOHNWURPDJQHWLQLRVXGHULQDPXPRGLUHNW\YRV&(
VXSDNHLWLPDLVSDGDU\WDLV((%((%LU((%(OHNWURVLUHOHNWURQLQơVƳUDQJRVDWOLHNǐ((ƲDWOLHNǐ&(äHPRVLRVƳWDPSRVƳUDQJRVGLUHNW\Yą
&(/67(1,620DãLQǐVDXJDLUVXVLMĊGDUQLHMLVWDQGDUWDLMHLWDLN\WLQD7ULXNãPRHPLVLMDQHDWLWLQND'LUHNW\YRV(%9,SULHGH81
(%XåPDãLQRVSDJDOVWUDLSVQLRQXRVWDWDVQRWLILNXRWRMLƳVWDLJD\UDAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
7HFKQLQơVE\ORVDSLHWULXNãPRVNOHLGLPąVDXJRPRVFHQWULQLDPH%HOOH*URXSELXUHDGUHVDVQXURG\WDVYLUãXMH
.À¾Á²¿ºÑIJ%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.2(8*%ɫɟɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɜɚɱɟɚɤɨɫɬɨɤɚɬɚɟɨɩɢɫɚɧɨɜɬɨɡɢɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟɡɚɤɭɩɟɧɨɬ
ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɞɢɥɴɪ%HOOHɝɪɭɩɚɜɪɚɦɤɢɬɟɧɚȿɂɈɬɨɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɫɥɟɞɧɢɬɟɞɢɪɟɤɬɢɜɢɧɚȿɂɈ&(ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚɞɢɪɟɤɬɢɜɚɡɚɦɟɧɹȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɈ
ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬȾɢɪɟɤɬɢɜɚ&(ɤɚɤɬɨɟɢɡɦɟɧɟɧɫȿɂɈȿɂɈȿɂɈɁɚɨɬɩɚɞɴɰɢɬɟɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɢɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ
ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɈȿȿɈ&(ɧɢɫɤɨɬɨɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɞɢɪɟɤɬɢɜɚ&(%6(1,62Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɧɚɦɚɲɢɧɢɬɟɢɫɜɴɪɡɚɧɢɬɟɫɬɹɯ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢɤɨɝɚɬɨɟɩɪɢɥɨɠɢɦɨɒɭɦɟɦɢɫɢɢɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɈɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ9,ɢ(2ɡɚɦɚɲɢɧɢɫɴɝɥɚɫɧɨɱɥɟɧ
ɧɚɧɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧɨɪɝɚɧɟAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
ɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɬɟɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɡɚɲɭɦɨɜɢɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɫɟɧɚɦɢɪɚɬɧɚɚɞɪɟɫɚɧɚɐɟɧɬɪɚɥɧɢɹɨɮɢɫɧɚȻɟɥȽɪɭɩɤɨɣɬɨɟɩɨɫɨɱɟɧɩɨɝɨɪɟ
ǼȝİȓȢȘ%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8ȂİȖȐȜȘǺȡİIJĮȞȓĮȕİȕĮȚȫȞȦȩIJȚĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞʌȠȣʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠ
ʌȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩȑȤİȚĮȖȠȡĮıIJİȓĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ%HOOHȠȝȐįĮıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢǼȅȀșĮıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚȝİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢǼȅȀ&(
ǾʌĮȡȠȪıĮȠįȘȖȓĮĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJȘȞȠįȘȖȓĮǼȀǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮȠįȘȖȓĮ&(ȩʌȦȢIJȡȠʌȠʌȠȚȒșȘțİĮʌȩIJȘȞǼȅȀǼȅȀțĮȚ
ǼȅȀȉĮǹʌȩȕȜȘIJĮǾȜİțIJȡȚțȠȪțĮȚǾȜİțIJȡȠȞȚțȠȪǼȟȠʌȜȚıȝȠȪǹǾǾǼ&(ȘȠįȘȖȓĮ&(ȤĮȝȘȜȒȢIJȐıȘȢ%6(1,62ǹıijȐȜİȚĮ
ȝȘȤĮȞȫȞțĮȚIJȦȞıȤİIJȚțȫȞİȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȦȞʌȡȠIJȪʌȦȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘǼțʌȠȝʌȑȢșȠȡȪȕȠȣıȪȝijȦȞĮȝİIJȘȞȠįȘȖȓĮǼȀʌĮȡȐȡIJȘȝĮ9,țĮȚ
ǼȀȖȚĮIJȚȢȝȘȤĮȞȑȢıȪȝijȦȞĮȝİIJȠȐȡșȡȠIJȠȣțȠȚȞȠʌȠȚȘȝȑȞȠȣȠȡȖĮȞȚıȝȠȪʌȠȣİȓȞĮȚAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington,
Cheshire, WA5 7ZB, GB.
ȉİȤȞȚțȠȓijȐțİȜȠȚʌȠȣĮijȠȡȠȪȞIJĮĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮȝİIJȡȒıİȦȞșȠȡȪȕȠȣijȣȜȐııȠȞIJĮȚıIJĮțİȞIJȡȚțȐȖȡĮijİȓĮIJȘȢǺǼ//(ıIJȘȞĮȞȦIJȑȡȦįȚİȪșȣȞıȘ
ɍɃɊɊɋɉȿɎɅɑɃɃ 7227(7hh3 ɇɉȿɀɆɗ 08'(/ 352'8.7$7,36 02'(/,6
ɌɀɋɃɄɈɖɄɈɉɇɀɋ 6(5,$180%(5 6Ɲ5,-$615 ȿȻɍȻȽɖɊɎɌɅȻ 9$/0,67$0,6(.883b(9 ,=*$7$92ã$1$6'$7806
ɎɋɉȽɀɈɗɓɎɇȻɂȻɇɀɋ ɊɋɉɃɂȽɀȿɀɈ
...............(ȾȻɋȻɈɍɃɋɉȽȻɈ
+(/,78*(986(7$6(
0¯¯'(78'
*$5$17((5,78'
,=0Ɲ5Ư7$,66.$Ƽ$6
-$8'$6/Ư0(1,6
*$5$17Ɲ7$,6
ªȻɌɍɉɍȻ .$$/ 0$6$
*$0,1,27,3$6 ȽɃȿɈȻɊɋɉȿɎɅɍȻ ȈȩʋȟȡʋȠȟȦȨȝıȟȡ..........
02'(/,6 ɇɉȿɀɆ ȁȟȝıȐțȟ ............................
6(5,-2615 ɌɀɋɃɀɈɈɉɇɀɋ ǸȠșȘȜȨȡȇįșȠȏȡ ..............
3$*$0,1,02'$7$ ȿȻɍȻɈȻɊɋɉɃɂȽɉȿɌɍȽɉ *$56267,35802
/<*,6,ã0$7827$6
*$5$17827$6
ɈɃȽɉɈȻɌɃɆȻɍȻɈȻ
ȇıĭȘȜȗīȟȠȢȔȟȢ
ɂȽɎɅȻɃɂɇɀɋɀɈɉ
ǿĭıĭȈȗȝǽȜįȠȟȜȗȝșĭ
ȾȻɋȻɈɍɃɋȻɈɉ ǿ
ĭıĭİȚįȢȗİǻȕȕȢȗȜįȝȗ
6925,6 7ɀɉ²Ɇ ȁįıȠȗȜįȝȗ .......................
ǻȑȢȡȣ
Ɇɟɫɬɨɞɟɤɥɚɪɢɪɨɜɚɧɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
Koht deklaratsiooni6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
9LHWDVGHNODUƗFLMX6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
9LHWDGHNODUDFLMRV6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
Ⱦɚɬɚɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
ȉȩʌȠȢǻȚĮțȒȡȣȟȘȢ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
ɉɨɞɩɢɫɶ:
$OODNLUMXWDQXG
3DUDNVWV
3DVLUDãH:
ɉɨɞɩɢɫ:
ȉʋȟȕȠĭIJȑ:
5D\1HLOVRQ
ɢɫɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣɞɢɪɟɤɬɨɪɨɬɢɦɟɧɢȻȿɅɅȿȽɊɍɉɒɂɂɇȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂə
Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt.
VadoãDLVGLUHNWRUV3ƗUVWƗYRW%(//(*52836+((18.
*HQHUDOLQLVGLUHNWRULXV%(//(*52836+((18.YDUGX
3H»Ÿº½ÃÌ¿¥Á²´½Ñ´²Ë¶ºÂ·¼ÄÀÂÀĺ¾·ÄÀ¿²%(//(*52836+((18.
ǻȚİȣșȪȞȦȞȈȪȝȕȠȣȜȠȢ±İțȝȑȡȠȣȢIJȘȢ%(//(*52836+((1ȂİȖȐȜȘǺȡİIJĮȞȓĮ.
Ⱦɚɬɚɞɟɤɥɚɪɢɪɨɜɚɧɢɹ - 2007
Deklaratsiooni kuupäev - 2007
'LHQDVGHNODUƗFLMD - 2007
'DWDGHNODUDFLMRV - 2007 Ɇɹɫɬɨɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ - 2007
ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮįȒȜȦıȘȢ - 2007
4
(6352+/Çá(1Ê26+2'Ċ'(&/$5$7,('(&21)250,7$7(&(
(80(*)(/(/Ė6e*,1<,/$7.2=$7(&8<80%÷/'÷5*(6÷(&,=-$9$286./$ć(1267,
35(+/Ç6(1,(2=+2'(
CZ
RO
HUN
HR
TR
SK
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké BritánieWSRWYU]XMLåHYSĜtSDGČYêURENĤXYHGHQêFKYWRPWRRVYČGþHQtMHNRXSLORG
DXWRUL]RYDQpKRGHDOHUD%HOOHVNXSLQXYUiPFL(+6åHVSOĖXMHQiVOHGXMtFtVPČUQLF(+6&(WDWRVPČUQLFHQDKUD]XMHVPČUQLFL(6(OHNWURPDJQHWLFNi
NRPSDWLELOLWD6PČUQLFH&(YH]QČQt((&((&(+62GSDGQtFKHOHNWULFNêFKDHOHNWURQLFNêFK]DĜt]HQtFK2((=&(
Qt]NRQDSČĢRYpVPČUQLFH&(%6(1,62%H]SHþQRVWVWURMQtFK]DĜt]HQtDVRXYLVHMtFtKDUPRQL]RYDQpQRUP\SRSĜtSDGČ+OXNRYêFKHPLVtY
VRXODGXVHVPČUQLFt(6SĜtORKD9,(6SURVWURMHSRGOHþOiQNXR]QiPHQêVXEMHNWAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard,
Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie.
7HFKQLFNp~GDMHRKOHGQČKODGLQKOXNXMVRXNGLVSR]LFLNQDKOpGQXWtQDDGUHVHVSROROHþQRVWL%HOOH*URXSNWHUiMHXYHGHQDYêãH
1RLBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,FHUWLILFSULQSUH]HQWDFăvQFD]XOvQFDUHSURGXVXOGHVFULVvQFDGUXODFHVWXLFHUWLILFDWHVWH
FXPSDUDWGHODXQGLVWULEXLWRUDXWRUL]DW%HOOH*URXSvQFDGUXO&((HVWHFRQIRUPăFXXUPăWRDUHOHGLUHFWLYH&((&(SUH]HQWDGLUHFWLYăvQORFXLHúWH'LUHFWLYD
&(GHFRPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFăD'LUHFWLYHL&(DVWIHOFXPDIRVWPRGLILFDWăSULQ&((&((úL&(('HúHXULOHHOHFWULFHúL
HOHFWURQLFH'(((&(WHQVLXQHVFă]XWăD'LUHFWLYHL&(%6(1,626HFXULWDWHDPDúLQLORUúLDVRFLDWHVWDQGDUGHOHDUPRQL]DWHDFROR
XQGHHVWHFD]XO$HPLVLLORUGH]JRPRWvQFRQIRUPLWDWHFX'LUHFWLYD&(DQH[D9,&(SHQWUXPDúLQLvQWHPHLXODUWLFROXOXLRUJDQLVPXOQRWLILFDWHVWH
AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
)LVHOHWHKQLFHFXSULYLUHODHPLVLLOHGH]JRPRWVXQWSDVWUDWHOD%LURXO&HQWUDO%HOOH*URXSFDUHHVWHDPLQWLWPDLVXV
0LDBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült KirályságH]~WRQLJD]RORPKRJ\KDDWHUPpNOHtUiVDEHOOH]WDEL]RQ\tWYiQ\W
YiViUROWHQJHGpO\H]HWW%HOOH*URXSNHUHVNHGĘD](*.D]PHJIHOHOD]DOiEEL((&LUiQ\HOYHNQHN&(H]D]LUiQ\HOYIHOYiOWMDD(.LUiQ\HOY
HOHNWURPiJQHVHVNRPSDWLELOLWiVLLUiQ\HOY&(PyGRVtWRWW(*.(*.pV(*.$KXOODGpNHOHNWURPRVpVHOHNWURQLNXVEHUHQGH]pVHN:(((
&(NLVIHV]OWVpJLUiQ\HOY&(%6(1,62*pSHNEL]WRQViJDpVDNDSFVROyGyKDUPRQL]iOWV]DEYiQ\RNDGRWWHVHWEHQ=DMNLERFViWiV
PHJIHOHOD(.LUiQ\HOY9,pV(.JpSKH]DFLNNDODSMiQDEHMHOHQWHWWV]HUYH]HWAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard,
Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Egyesült Királyság.
$]DMNLERFViWiVLDGDWRNDWPHJWDOiOMDD%HOOH*URXSIHQWHPOtWHWWN|]SRQWLFtPpQ
Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GBRYLPHSRWYUÿXMHPGDDNRSURL]YRGRSLVDQXQXWDURYRJFHUWLILNDWDMHNXSLRRG%HOOH*URXS
RYODãWHQRJGLVWULEXWHUDXQXWDU((=RQDRGJRYDUDVOMHGHþLP((&VPMHUQLFD&(2YDGLUHNWLYD]DPMHQMXMHGLUHNWLYD(&(OHNWURPDJQHWVNDNRPSDWLELOQRVW
'LUHNWLYD&(NDNRMHL]PLMHQMHQR((&((&L((&2WSDGHOHNWULþQHLHOHNWURQLþNHRSUHPH:(((&(QLVNRQDSRQVNHGLUHNWLYL
&(%6(1,626LJXUQRVWVWURMHYDLSULGUXåHQHXVNODÿHQHVWDQGDUGHJGMHMHSULPMHQMLYR(PLVLMDEXNHXVNODGXVGLUHNWLYRP(&$QHNV9,
L(&]DVWURMHYHL]þODQNDREDYLMHãWHQLWLMHORAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
7HKQLþNDGRNXPHQWDFLMDREXFLþXYDVHXVMHGLãWXWYUWNH%HOOH*URXSþLMDDGUHVDMHJRUHQDYHGHQD
%L]Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,%HOOH*URXS(÷HUUQEXVHUWLILND\ÕLoLQGHDoÕNODQDQEXUDGDGDWDVGLN$(7LoLQGH\HWNLOL
%HOOH*UXSGLOHUVDWÕQROGX÷XQGDQDúD÷ÕGDNL$(7GLUHNWLIOHULQHX\XPOXGXU&(%X\|QHUJH\|QHUJHVL(&\HULQH(OHNWURPDQ\HWLN8\XPOXOXN<|QHWPHOL÷L
&(DV((&((&YH$(7WDUDIÕQGDQGH÷LúWLULOPLúWLU$WÕN(OHNWULNOLYH(OHNWURQLN(NLSPDQ:(((&(DOoDNJHULOLPGLUHNWLIL
&(%6(1,620DNLQH*YHQOL÷LYHLOJLOLX\XPODúWÕUÕOPÕúVWDQGDUWODUX\JXODQDELOLU2QD\ODQPÕúNXUXOXúPDGGHDOWÕQGDPDNLQHOHULLoLQJUOW
HPLV\RQODUÕGLUHNWLIOHUL(&(N9,YH(&LOHX\XPOXAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
6HV7HNQLN'RV\DVÕ\XNDUÕGDDGUHVLEHOLUWLOHQ%HOOH*URXS0HUNH]2ILVLQGHEXOXQPDNWDGÕU
9LBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,SRWYUG]XMHPåHYSUtSDGHYêURENRYXYHGHQêFKYWRPWRRVYHGþHQtMHN~SLORG
DXWRUL]RYDQpKRGHDOHUD%HOOHVNXSLQXYUiPFL(+6åHVSĎĖDQDVOHGXM~FHVPHUQtF(+6&(WiWRVPHUQLFDQDKUiG]DVPHUQLFX(6(OHNWURPDJQHWLFNi
NRPSDWLELOLWD6PHUQLFD&(Y]QHQt((&((&(+62GSDGRYêFKHOHNWULFNêFKDHOHNWURQLFNêFK]DULDGHQLDFK2((=&(
Qt]NRQDSlĢRYpVPHUQLFH&(%6(1,62%H]SHþQRVĢVWURMRYêFK]DULDGHQtDV~YLVLDFHKDUPRQL]RYDQpQRUP\SUtSDGQH+OXNRYêFKHPLVLtY
V~ODGHVRVPHUQLFRX(6SUtORKD9,D(6QDVWURMHSRGĐDþOiQNXQRWLILNRYDQêRUJiQAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard,
Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
7HFKQLFNiGRNXPHQWiFLDREVDKXM~FLKODGLQ\KOXNXMHNGLVSR]tFLLQDDGUHVHYHGHQtVSRORþQRVWL%HOOH*URXSNWRUiMHXYHGHQiY\ãH
TYP PRODUKU ...................
TIPUL PRODUSULUI ...........
A TERMÉK TÍPUSA .............
MODEL.................................
MODEL .................................
MODELL...............................
6(5,þÌ6/ ............................
SERIA ...................................
GYÁRI SZÁM .......................
DATUM VÝROBY.................
DATA FABRICARII ...............
*<É57É6,,'Ę ....................
1$0ČĜ(1É+/
+/8.8
................(GARANTOVANÁ)
NIVEL DE ZGOMOT
0$685$7
...........................(GARANTAT)
A MÉRT
+$1*(5Ę6=,17
......................(GARANTÁLT)
+0271267 *5(87$7($ 6Ó/<
Podepsal:
Semnat de:
Aláírás:
TIP PROIZVODA..................
ÜRÜN TIPI. ...........................
TYP PRODUKTU..................
MODEL.................................
MODEL .................................
MODEL .................................
SERIJSKI Br. ......................
SERI NUMARASI .................
6e5,29eþÌ6/2 ..................
'$780352,=92'1-( h5(7,07$5,+,....................
DÁTUM VÝROBY.................
*HQHUiOQtĜHGLWHO – jménem BELLE GROUP (SHEEN) UK
Director General - in numele BELLE GROUP (SHEEN), UK
NIVO SNAGE
=98.$,=0-(5(1
..................(GARANTIRANO)
SES SEVIYE
g/dh0h
...............(GARANTI EDILEN)
NAMERANÁ
+/$',1$+/8.8
...............(GARANTOVANÁ)
hJ\YH]HWĘLJD]JDWy - A BELLE GROUP (SHEEN) UK nevében
TEä,1$ $÷,5/,÷, +0271267 *HQHUiOQ\ULDGLWHĐ – menom BELLE GROUP (SHEEN) UK
Potpisao:
øP]DOD\DQ
Podpísal:
5D\1HLOVRQ
Izvršni Direktor – U ime BELLE GROUP (SHEEN) UK
Yönetici%(//(*52836+((18.DGÕQD
Místo Deklarace6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
Datum Deklarace - 2007
Locul declaratiei6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
Data declaratiei - 2007 Kiállítás Helye6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
Kiállítás Ideje - 2007 0MHVWRL]MDYHRXVNODÿHQRVWL6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'DWXPL]MDYHRXVNODÿHQRVWL - 2007
Declaration Yeri6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
Declaration Tarihi - 2007 Miesto Deklarácie6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88.
Dátum Deklarácie - 2007
5
GB
How To Use This Manual
This manual has been written to help you operate and service the ‘MPC300’ Plate compactor safely. This manual is intended for dealers and operators of the ‘MPC300’ Plate compactor .
Foreword
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
The ‘General Safety’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the
general public.
The ‘Operating Instructions’ section helps you with the setting up and use of the machine.
The ‘Trouble Shooting’ guide helps you if you have a problem with your machine.
The ‘Service & Maintenance’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:
CAUTION
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
WARNING
The life of the operator can be at risk.
WARNING
GB
WARNING
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
PDFKLQHRIIEHIRUH\RXVZLWFKRQLQFDVH\RXJHWLQWRGLI¿FXOW\
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK):
GB
Contents
How to use this manual ............................................................................................................................................................................. Warning ..................................................................................................................................................................................................... Machine Description .................................................................................................................................................................................. 7
Technical Data ........................................................................................................................................................................................... 7
Decals........................................................................................................................................................................................................ Environment .............................................................................................................................................................................................. Reasons For compaction .......................................................................................................................................................................... General Safety .......................................................................................................................................................................................... Health and Safety ...................................................................................................................................................................................... Pre-Start Checks ....................................................................................................................................................................................... Operating Instructions ............................................................................................................................................................................. Service & Maintenance ............................................................................................................................................................................
Trouble Shooting Guide .......................................................................................................................................................................... Warranty .................................................................................................................................................................................................. Declaration of Conformity .......................................................................................................................................................................... $OWUDG%HOOHUHVHUYHVWKHULJKWWRFKDQJHPDFKLQHVSHFL¿FDWLRQZLWKRXWSULRUQRWLFHRUREOLJDWLRQ
6
GB
Machine Description
)XHO7DQN
&KRNH/HYHU
)XHO212))/HYHU
8
1
2
www.belle-group.co.uk
Tel: +44 (0)1298 84606
Fax: +44 (0)1298 84722
MANUFACTURED BY:
3
Belle Group Sheen UK
Sheen, Nr. Buxton,
SK17 0EU, GB.
SERIAL No:
13
YEAR MADE:
WEIGHT:
4
6
*****
Engine Oil Filler / Dipstick
Engine Oil Drain Plug
5HFRLO6WDUWHU+DQGOH
Engine ON/OFF Switch
2SHUDWLQJ+DQGOH
2SHUDWLQJ+DQGOH/RFNLQJ.QRE
([KDXVW
%HOW*XDUG
9LEUDWRU/XEULFDWLRQ$FFHVV3RLQW
9
5
MPC01
MODEL CODE:
4.
5.
7.
7
6HULDO1XPEHU/DEHO
10
11
12
CAUTION
The optimum engine RPM has been pre-set at the factory; DO NOT adjust the throttle position.
Failure to comply may result in damage or the product warranty being voided.
Technical Data
Model
GB
MPC 300
A - Height (Maximum) - Operation (mm)
B - Length (Maximum) - Operation (mm)
C - Width (mm)
300
D - Length - Storage (mm)
707
E - Height - Storage (mm)
Engine
Honda GXH50
#USP
Engine Power (Hp/kW)
Weight (kg)
Centrifugal Force (kN)
Frequency (Hz)
Maximum Travel Speed (m/min)
Compaction Force (kg/m2)
3 Axis Vibration* (m/sec2)
Usage Time (min)
G%$
Sound Power Level (LWA)
* Minimum level to EN500 Part 4
7
Decals
GB
A. Safety Decal
B. Noise Decal
A
B
A - Safety Decal (Part No. 19.0.373)
Please Read
Operators Manual
Wear Protective
Footwear
Wear Ear
Protection
Wear Eye
Protection
B - Noise Decal (800-99916)
7KH1RLVH/HYHORIWKHPDFKLQHGXULQJRSHUDWLRQLVG%$
GB
Environment
Component
Safe Disposal.
Instructions for the protection of the environment. The
machine contains valuable materials. Take the discarded
apparatus and accessories to the relevant recycling
facilities.
GB
Material
Operator Handle
Steel
Hand Grip
Rubber
Main Frame
Steel
Base Plate
Steel
Eccentric Weight
Steel
Petrol Engine Housing
Aluminium
Petrol Engine Covers
Synthetic Material
Various Parts
Steel & Aluminium
Reasons For Compaction
6RLOZKLFKKDVEHHQGLVWXUEHGRUQHZLQ¿OOVXEEDVHDQGEODFNWRSZLOOKDYHVPDOOYRLGVRUDLUSRFNHWVZKLFKLIQRWFRPSDFWHGZLOO
lead to one or more problems occurring.
$VWUDI¿FFURVVHVWKHVXUIDFHRIDQXQFRPSDFWHGDUHDWKHPDWHULDOLVFRPSUHVVHG7KLVOHDGVWRVXEVLGHQFHRIWKHWRSVXUIDFHDV
WKHPDWHULDO¿OOVWKHYRLGV
$VLPLODUVLWXDWLRQRFFXUVZLWKVWDWLFORDGVRQXQFRPSDFWHGJURXQG7KHORDGHJDEXLOGLQJZLOOVLQN
3. Materials with voids are more susceptible to water seepage, leading to erosion. Water ingress may also cause the soil to expand
during freezing temperatures and contract during dry spells. Expansion and contraction is a major cause of damage to building
foundations and normally leads to the structure requiring underpinning.
Compaction increases the density of the material and therefore increases its load bearing capacity. Reduces air voids and therefore
reduces the risk of subsidence, expansion and contraction, due to ingress of water.
8
General Safety
GB
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely.
If you are unsure about the safe and correct use of the ‘MPC300’ Plate compactor, consult your supervisor or Altrad Belle.
WARNING
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any
maintenance, service or repairs.
‡
‡
‡
‡
‡
‡
7KLVHTXLSPHQWLVKHDY\DQGPXVWQRWEHOLIWHGVLQJOHKDQGHGO\HLWKHU*(7+(/3RUXVHVXLWDEOHOLIWLQJHTXLSPHQW
&RUGRQRIIWKHZRUNDUHDDQGNHHSPHPEHUVRIWKHSXEOLFDQGXQDXWKRUL]HGSHUVRQQHODWDVDIHGLVWDQFH
3HUVRQDO3URWHFWLYH(TXLSPHQW33(PXVWEHZRUQE\WKHRSHUDWRUZKHQHYHUWKLVHTXLSPHQWLVEHLQJXVHGVHH+HDOWK6DIHW\
0DNHVXUH\RXNQRZKRZWRVDIHO\VZLWFKWKLVPDFKLQH2))EHIRUH\RXVZLWFKLW21LQFDVH\RXJHWLQWRGLI¿FXOW\
$OZD\VVZLWFK2))WKHHQJLQHEHIRUHWUDQVSRUWLQJPRYLQJLWDURXQGWKHVLWHRUVHUYLFLQJLW
'XULQJXVHWKHHQJLQHEHFRPHVYHU\KRWDOORZWKHHQJLQHWRFRROEHIRUHWRXFKLQJLW1HYHUOHDYHWKHHQJLQHUXQQLQJDQG
unattended.
‡ 1HYHUUHPRYHRUWDPSHUZLWKDQ\JXDUGV¿WWHGWKH\DUHWKHUHIRU\RXUSURWHFWLRQ$OZD\VFKHFNJXDUGVIRUFRQGLWLRQDQGVHFXULW\LI
any are damaged or missing, DO NOT USE THE MACHINE until the guard has been replaced or repaired.
‡ 'RQRWRSHUDWHWKH0$&+,1(ZKHQ\RXDUHLOOIHHOLQJWLUHGRUZKHQXQGHUWKHLQÀXHQFHRIDOFRKRORUGUXJV
Fuel Safety.
WARNING
‡
‡
‡
‡
)XHOLVÀDPPDEOH,WPD\FDXVHLQMXU\DQGSURSHUW\GDPDJH6KXWGRZQWKHHQJLQHH[WLQJXLVKDOO
RSHQÀDPHVDQGGRQRWVPRNHZKLOH¿OOLQJWKHIXHOWDQN$OZD\VZLSHXSDQ\VSLOOHGIXHO
%HIRUHUHIXHOOLQJVZLWFKRIIWKHHQJLQHDQGDOORZLWWRFRRO
:KHQUHIXHOOLQJ'2127VPRNHRUDOORZQDNHGÀDPHVLQWKHDUHD
6SLOWIXHOPXVWEHPDGHVDIHLPPHGLDWHO\XVLQJVDQG,IIXHOLVVSLOWRQ\RXUFORWKHVFKDQJHWKHP
6WRUHIXHOLQDQDSSURYHGSXUSRVHPDGHFRQWDLQHUDZD\IURPKHDWDQGLJQLWLRQVRXUFHV
Health And Safety
GB
Vibration
Some vibration from the compaction operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Altrad Belle ‘Minipac’ has
EHHQVSHFL¿FDOO\GHVLJQHGWRUHGXFHKDQGDUPYLEUDWLRQOHYHOV5HIHUWR7HFKQLFDO'DWDVHFWLRQIRUYLEUDWLRQOHYHOVDQGXVDJHWLPHV
UHFRPPHQGHGPD[LPXPGDLO\H[SRVXUHWLPHDO NOT exceed the maximum usage times.
PPE (Personal Protective Equipment).
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped
IRRWZHDUZLWKDQWLVOLSVROHVIRUDGGHGSURWHFWLRQ:HDUFORWKLQJVXLWDEOHIRUWKHZRUN\RXDUHGRLQJ$OZD\VSURWHFWVNLQIURPFRQWDFW
with concrete.
Dust.
The compaction process can produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the type of
dust being produced.
Fuel.
Do not ingest fuel or inhale fuel vapors and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately. If you get fuel in your eyes,
irrigate with copious amounts of water and seek medical attention as soon as possible.
Exhaust Fumes.
Do not operate your ‘MPC300¶LQGRRUVRULQDFRQ¿QHGVSDFHPDNHVXUHWKHZRUNDUHDLVDGHTXDWHO\YHQWLODWHG
WARNING
7KHH[KDXVWIXPHVSURGXFHGE\WKLVHTXLSPHQWDUHKLJKO\WR[LFDQGFDQNLOO
Pre-Start Checks
GB
Pre start-up inspection.
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use,
ZKLFKHYHULV¿UVW3OHDVHUHIHUWRWKHVHUYLFHVHFWLRQIRUGHWDLOHGJXLGDQFH,IDQ\IDXOWLVGLVFRYHUHGWKHµ03&¶PXVWQRWEHXVHG
XQWLOWKHIDXOWLVUHFWL¿HG
7KRURXJKO\LQVSHFWWKHµ03&¶IRUVLJQVRIGDPDJH0DNHVXUHWKDWWKHEHOWJXDUGLVVHFXUHEHIRUHXVLQJWKHPDFKLQH
&KHFNKRVHV¿OOHURSHQLQJVGUDLQSOXJVDQGDQ\RWKHUDUHDVIRUVLJQVRIOHDNDJH)L[DQ\OHDNVEHIRUHRSHUDWLQJ
3. Check the engine oil level and top up as necessary.
4. Check the engine fuel level and top up as necessary.
5. Check for fuel and oil leaks.
9
Operating Instructions
GB
WARNING
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
Honda GXH50
1
)XHO7DQN
&KRNH/HYHU
2
3
)XHO212))/HYHU
4. Engine Oil Filler / Dipstick,
5. Engine Oil Drain Plug
4
5HFRLO6WDUWHU+DQGOH
7. Engine ON/OFF Switch
5
6
CAUTION
7
The optimum engine RPM has been pre-set at the factory; DO NOT ADJUST THE ENGINE RPM.
Failure to comply may result in damage to the machine or the warranty becoming void.
Stopping the engine
7XUQWKHHQJLQH212))VZLWFKDQWLFORFNZLVHWRWKHµ¶SRVLWLRQ
7XUQWKHIXHORII
Starting the engine
2SHQWKHIXHOWDSE\PRYLQJWKHIXHO212))OHYHUIXOO\WRWKH5,*+7
,IVWDUWLQJWKHHQJLQHIURPFROGPRYHWKHFKRNHOHYHUWRWKH&/26('SRVLWLRQ7RUHVWDUWDZDUPHQJLQHOHDYHWKHFKRNHOHYHULQ
the OPEN position.
3. Turn the engine ON / OFF switch clockwise to the ‘I’ position.
7DNLQJD¿UPKROGRIWKHFRQWUROKDQGOHZLWKRQHKDQGJUDVSWKHUHFRLOVWDUWHUKDQGOHZLWKWKHRWKHU3XOOWKHUHFRLOVWDUWHUXQWLOHQgine resistance is felt, then let starter return.
7DNLQJFDUHQRWWRSXOOWKHVWDUWHU¶VURSHIXOO\RXWDQGSXOOWKHVWDUWHUKDQGOHEULVNO\
5HSHDWXQWLOWKHHQJLQH¿UHV127(2QFHWKHHQJLQH¿UHVLWZLOOUXQRQLW¶VSUHVHWHQJLQH530
,)WKHFKRNHOHYHUZDVPRYHGWRWKH&/26('SRVLWLRQWRWKHVWDUWWKHHQJLQHJUDGXDOO\PRYHLWWRWKH23(1SRVLWLRQDVWKHHQJLQH
warms up.
,IWKHHQJLQHIDLOVWR¿UHDIWHUVHYHUDODWWHPSWVIROORZWKHWURXEOHVKRRWLQJJXLGH
‡ 7DNHWKHµMPC300’ to where it is required.
NEVER leave the engine running whilst moving or transporting the ‘MPC300’, even if it is only a short distance.
‡ +DYLQJFDUULHGRXWWKHFKHFNVOLVWHGLQWKHµSUHVWDUW¶VHFWLRQ\RXPD\VWDUWWKHHQJLQH
‡ NOTE:- Once the machine has been started, the ‘MPC300’ should start vibrating and therefore the machine will also move in a
forward direction. Always check the machine for any unusual noises. If any of these occur, stop the machine immediately and refer
to the troubleshooting section.
‡ 8VHWKHFRQWUROKDQGOHWRVWHHURUWXUQWKH‘MPC300’.
‡ The vibrator will not only cause the baseplate to vibrate but will also cause the machine to travel forward. During normal operation
you should not have to push the ‘MPC300’ but allow it to travel at its own pace.
‡ The speed of travel will be determined by the condition of the surface being compacted.
‡ If the surface to be compacted is on a slope, great care must be taken when controlling the ‘MPC300’ direction of travel. Work up
and down a slope not across.
‡ :RUNWKH‘MPC300’ over the surface in an organised pattern until the required compaction has been achieved.
‡ Where there are a number of different layers to be compacted on top of each other, compact each layer individually.
10
Service and Maintenance
GB
Maintenance
The Altrad Belle ‘MPC300’ is designed to give many years of trouble free operation. It is recommended that an approved Altrad Belle
dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may
void your warranty.
Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the engine and disconnect the HT lead from the sparkplug.
$OZD\VVHWWKHµ03&¶RQOHYHOJURXQGWRHQVXUHDQ\ÀXLGOHYHOVZLOOEHFRUUHFWO\UHDG2QO\XVHUHFRPPHQGHGRLOVVHHFKDUWRQ
IROORZLQJSDJH
Running In Period
:KHQWKHµ03&¶LV¿UVWXVHGIURPQHZWKHHQJLQHRLOPXVWEHFKDQJHGDIWHUWKHLQLWLDOUXQQLQJLQSHULRGVHHHQJLQHPDQXDOIRUIXOO
GHWDLO7KHEHOWWHQVLRQVKRXOGEHFKHFNHGDIWHUKRXUVXVH,IQHZEHOWVKDYHEHHQ¿WWHGWKHEHOWWHQVLRQVKRXOGEHFKHFNHGDIWHU
minutes.
First 4
Hours
Routine Maintenance
&KHFN/HYHO
First Month /
20 Hours
Change
9
Check Condition
9
Air Filter
Change
Tension
9
9
9
Clean / Replace
Drive Belt
6 Months /
100 Hours
9
Engine Oil
Spark Plug
3 Months / 50
Hours
9
9
9
Drive Belt
5HPRYHWKHEHOWJXDUGDQGFKHFNWKHEHOWWHQVLRQE\SODFLQJOLJKW¿QJHUSUHVVXUHRQWKHWRSRI
WKHEHOWDVQHDUFHQWUDOEHWZHHQWKHHQJLQHGULYHDQGGULYHQSXOOH\7KHEHOWVKRXOGGHÀHFWE\
approximately 5mm.
9
Drive Belt
Adjustment
%ROWV[
If the belt tension requires adjustment, loosen the four drive belt adjustment bolts enough to allow
the engine to be moved. Adjust the engine’s position by sliding the engine assembly forwards or
backwards on the baseplate. Once set, retighten the drive belt adjustment bolts and re-check the
belt tension.
Check the pulley alignment. If the alignment is incorrect, loosen the taperlock bushes and move
the pulley to suit. Once the pulley is aligned, retighten the taperlock bushes. Replace the belt
JXDUGHQVXULQJLWLVFRUUHFWO\DQGVHFXUHO\¿WWHG
Drive Belt
Tension
Vibrator Unit.
5HPRYHWKHDFFHVVSOXJV[IURPWKHEHOWJXDUG7RSXSDVQHFHVVDU\ZLWKWKHVXLWDEOHJUHDVH
Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type
Oil Type
Petrol Honda GXH50
6$(:
Quantity
(Litre)
11
Fuel Type
Capacity
(Litre)
Spark Plug
Type
Electrode
Gap (mm)
Unleaded
%0Dɢɥɢ
BmR4a
Troubleshooting Guide
GB
Problem
Cause
Remedy
Open fuel tap.
No fuel.
Fill fuel tank.
Engine will not start.
Engine still will not start.
Unit will not vibrate.
Engine switched off.
Switch engine on.
Spark plug fouled.
Clean and reset plug gap.
Engine cold.
Close choke.
(QJLQHÀRRGHG
Honda, open choke, fully open throttle, pull
UHFRLOVWDUWHUXQWLOHQJLQH¿UHV
Major Fault
Contact Agent or Altrad Belle.
Drive belt tension loose.
Adjust belt tension.
$LU¿OWHUEORFNHG
&OHDQRUUHQHZDLU¿OWHU
Eccentric Shaft damaged.
Replace Eccentric Shaft
Asphalt adhering to plate.
/DFNRIOXEULFDWLRQ
Use a water spray system.
Paving blocks damaged.
Plate in direct contact with material.
Use a paving pad.
%LWXPLQRXVVXUIDFHÀDNLQJODPLQDWLQJ
Over compaction.
Remove and relay.
/D\HUWKLFNQHVVWRRGHHS
Remove some of the material.
Moisture content too high or too low.
Remove material and adjust.
Low travel speed (plate sinking).
Warranty
GB
<RXUQHZ$OWUDG%HOOHµ03&¶VLQJOHGLUHFWLRQSODWHFRPSDFWRULVZDUUDQWHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUIRUDSHULRGRIRQH\HDU
PRQWKVIURPWKHRULJLQDOGDWHRISXUFKDVH
The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Altrad Belle warranty:
'DPDJHFDXVHGE\DEXVHPLVXVHGURSSLQJRURWKHUVLPLODUGDPDJHFDXVHGE\RUDVDUHVXOWRIIDLOXUHWRIROORZDVVHPEO\
operation or user maintenance instructions.
$OWHUDWLRQVDGGLWLRQVRUUHSDLUVFDUULHGRXWE\SHUVRQVRWKHUWKDQ$OWUDG%HOOHRUWKHLUUHFRJQLVHGDJHQWV
3. Transportation or shipment costs to and from Altrad Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a warranty
claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
The following components are not covered by warranty.
· Drivebelt/s
ā(QJLQHDLU¿OWHU
· Engine spark plug
Altrad Belle and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other
damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
$OOZDUUDQW\FODLPVVKRXOG¿UVWO\EHGLUHFWHGWR$OWUDG%HOOHHLWKHUE\WHOHSKRQHE\)D[E\(PDLORULQZULWLQJ
For warranty claims:
7HO
)D[ (PDLO:DUUDQW\#EHOOHJURXSFRXN
Write to:
Altrad Belle Warranty Department,
Sheen, Nr. Buxton
Derbyshire
6.(8
England.
12
Comment Utiliser Ce Manual
Ce manuel est rédigé pour vous aider à vous servir et à entretenir la ‘MPC 300’ plaque de compactage en toute sécurité. Il est
destiné aux concessionnaires et aux opérateurs de la ‘MPC 300’ plaque de compactage.
Avant-propos
/DVHFWLRQ‘Description de l’appareil’ vous permettra de vous familiariser avec l’agencement et les commandes de l’appareil.
/DVHFWLRQ‘Environnement’ contient des instructions sur les méthodes de recyclage et d’élimination des appareils dans le respect de
l’environnement.
/HVVHFWLRQV‘Consignes de sécurité générales’ et ‘Santé et sécurité’ expliquent la manière dont il faut utiliser l’appareil pour
assurer votre sécurité et celle des membres du public, en général.
/DVHFWLRQ“Mode d’emploi” vous aide avec la mise en place et l’utilisation de la machine
/DVHFWLRQ‘Dépistage des anomalies’ vous donne des conseils en cas de problèmes concernant votre appareil.
/DVHFWLRQ‘Entretien et révision’ vous donne des conseils sur l’entretien général et les révisions de votre appareil.
Renseignements concernant les notations utilisées dans ce manuel.
Dans ce manuel, il faut prêter une attention toute particulière au texte signalé comme suit :
ATTENTION
3URGXLWjULVTXH9RXVSRXYH]YRXVEOHVVHURXODPDFKLQHSHXWrWUHHQGRPPDJpHVLYRXVQHUHVSHFWH]
SDVODSURFpGXUHG¶XWLOLVDWLRQjODOHWWUH
AVERTISSEMENT
3HXWrWUHGDQJHUHX[SRXUO¶XWLOLVDWHXU
AVERTISSMENT
AVERTISSEMENT
9HXLOOH]OLUHHWpWXGLHUFHPDQXHODYDQWWRXWHXWLOLVDWLRQRXHQWUHWLHQGHFHWDSSDUHLO
SAVOIR utiliser les commandes de cet appareil et procéder à son entretien en toute sécurité.
36$VVXUH]YRXVGHVDYRLUDUUrWHUODPDFKLQHDYDQWGHODGpPDUUHUDXFDVRXYRXVDXULH]GHVSUREOqPHV
TOUJOURS utiliser les éléments nécessaires à votre protection lors de l’utilisation de la machine.
3RXU7287(6 48(67,216 UHODWLYHV j O¶HQWUHWLHQ HW O¶XWLOLVDWLRQ HQ WRXWH VpFXULWp GH FHW DSSDUHLO '(0$1'(5 &216(,/$ 9275(
',5(&7,2128&217$&7(5$OWUDG%HOOH
Sommaire
Comment Utiliser ce Manuel ................................................................................................................................................................... Avertissement .......................................................................................................................................................................................... Description de l’appareil .......................................................................................................................................................................... Caractéristiques Techniques ................................................................................................................................................................... Etiquettes................................................................................................................................................................................................. Respect de l’environnement .................................................................................................................................................................... Buts du Compactage ............................................................................................................................................................................... Consignes de Sécurité Générales .......................................................................................................................................................... Santé et Sécurité ..................................................................................................................................................................................... Contrôles de Sécurité Préalables au Démarrage ................................................................................................................................... Mode d’emploi ......................................................................................................................................................................................... Service & Maintenance ........................................................................................................................................................................... Guide de Dépistage des Anomalies ........................................................................................................................................................ Garantie ..................................................................................................................................................................................................... Attestation CE ........................................................................................................................................................................................... $OWUDG%HOOHVHUpVHUYHOHGURLWGHFKDQJHUODIRUPHO¶pTXLSHPHQWHWODWHFKQLTXHGHODPDFKLQHVDQVQRWL¿FDWLRQ
13
How
Warn
Mac
Tech
Deca
Envi
Reas
Gen
Hea
Pre-
Ope
Serv
Trou
Warr
Decl
Description de l’appareil
8
1
2
www.belle-group.co.uk
Tel: +44 (0)1298 84606
Fax: +44 (0)1298 84722
MANUFACTURED BY:
3
Belle Group Sheen UK
Sheen, Nr. Buxton,
SK17 0EU, GB.
SERIAL No:
13
MPC01
*****
MODEL CODE:
YEAR MADE:
WEIGHT:
4
Réservoir à carburant
/HYLHUGHVWDUWHU
3. /HYLHU2XYHUWXUH&RXSXUHGH carburant
4. Jauge de remplissage / niveau
d’huile moteur
5. Bouchon de vidange d’huile
moteur
Manette de démarreur à rappel
7. Interrupteur de Marche / Arrêt du
moteur
Poignée de commande
3RLJQpHGHIRQFWLRQQHPHQW
bouton de verrouillage
9
5
6
7
10
Echappement
11
Pare-courroie
9LEUDWHXU3RLQWG¶DFFqVGH
/XEUL¿FDWLRQ
1XPpURGHVpULHeWLTXHWWH
12
ATTENTION
/H530RSWLPDOGXPRWHXUDpWpSUpUpJOpjO¶XVLQHNE PASDMXVWHUODSRVLWLRQGHO¶DFFpOpUDWHXU
/HQRQUHVSHFWSHXWHQWUDvQHUGHVGRPPDJHVRXODJDUDQWLHGXSURGXLWpWDQWDQQXOpH
Caractéristiques Techniques
Model
MPC 300
A - Hauteur (Maximum) - Opération (mm)
B - Longueur (Maximum) - Opération (mm)
C - Largeur (mm)
300
D - Longueur - Stockage (mm)
707
E - Hauteur - Stockage (mm)
Moteur
Honda GXH50
#USP
Puissance de Moteur (Hp/kW)
Poids (kg)
Force de Vibrateur (kN)
Fréquence (Hz)
Vitesse de Déplacement max (m/min)
Pression Statique (kg/m2)
Vibration sur 3 Axes* (m/sec2)
Durée Utilisation (min)
G%$
Niveau de Puissance Sonore (LWA)
* Minimum level to EN500 Part 4
14
Etiquettes
A. Décalcomanie Sécurité.
B. Décalcomanie Bruit.
A
B
A - Décalcomanie Sécurité (Part No. 19.0.373)
Veuillez lire le Manuel
des Opérateurs
Portez des Chaussures
de Protection
Portez des Protections
pour les Oreilles
Portez des Protection
pour les Yeux
B - Décalcomanie Bruit (800-99916)
/H1LYHDXGH%UXLWGHODPDFKLQHORUVGXIRQFWLRQQHPHQWHVWGHG%$
Respect de l’environnement
Elimination en toute sécurité.
Instructions pour le respect de l’environnement.
Cet appareil contient des matériaux recyclables. Pour
vous débarrasser de l’appareil, prière d’emmener
l’appareil et les accessoires dans une décharge de
recyclage agréé.
Composant
Material
Poignée
Acier
Poignées
Caoutchouc
Châssis Principal
Acier
Plaque d’embase
Acier
Balourd
Acier
Moteur à Essence Logement
Aluminium
Couvercles de Moteur à Essence
Matériel Synthétique
Autres Piéces
Acier et Aluminium
Buts du compactage
Après perturbation du sol, ou dans le cas d’un remplissage, d’une couche inférieure de la chaussée ou d’un revêtement hydrocarboné
récents, il y aura des petits vides interstitiels ou poches d’air qui risquent de provoquer des problèmes s’ils ne sont pas compactés.
/RUVTXHOHWUD¿FWUDYHUVHXQHVXUIDFHVXUXQHSDUWLHGXVROQRQFRPSDFWpHOHPDWpULDXVHFRPSULPHFHTXLFDXVH
l’affaissement de la surface supérieure au fur et à mesure que le matériau remplit les cavités.
&¶HVWFHTXLVHSDVVHpJDOHPHQWORUVTXHGHVFKDUJHVVWDWLTXHVV¶H[HUFHQWVXUXQVROQRQFRPSDFWp/DFKDUJHXQEkWLPHQW
SDUH[HPSOHV¶HQIRQFH
/HVPDWpULDX[SUpVHQWDQWGHVYLGHVVRQWWUqVVXVFHSWLEOHVDX[LQ¿OWUDWLRQVG¶HDXFHTXLHQWUDvQHGHVULVTXHVG¶pURVLRQ/HV
LQ¿OWUDWLRQVG¶HDXSHXYHQWpJDOHPHQWHQWUDvQHUO¶H[SDQVLRQGXVROORUVTX¶LOJqOHDLQVLTXHVDFRQWUDFWLRQSHQGDQWOHVSpULRGHV
GHVpFKHUHVVH(QIDLWO¶H[SDQVLRQHWODFRQWUDFWLRQGXVROFRQVWLWXHQWOHVSULQFLSDOHVFDXVHVGHGpJkWVGHVIRQGDWLRQVGHV
EkWLPHQWV,OIDXWpYHQWXHOOHPHQWUHSUHQGUHODVWUXFWXUHHQVRXV°XYUH
/HFRPSDFWDJHDXJPHQWHODGHQVLWpGXPDWpULDXHWSDUFRQVpTXHQWVDFDSDFLWpSRUWHXVH,OUpGXLWOHVYLGHVLQWHUVWLWLHOVHWGRQFOHV
ULVTXHVG¶DIIDLVVHPHQWG¶H[SDQVLRQHWGHFRQWUDFWLRQGXVDX[LQ¿OWUDWLRQVG¶HDX
15
Consignes de Sécurité
Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité, prière de lire et de bien assimiler
les consignes de sécurité suivante. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement
en toute sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité de la plaque de compactage, prière de consulter votre
responsable ou Altrad Belle.
ATTENTION
8QHQWUHWLHQPDOIDLWRXXQHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHULVTXHG¶rWUHGDQJHUHX[VH/LVH]HWDVVLPLOH]FHWWH
VHFWLRQDYDQWG¶HIIHFWXHUGHVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQGHVHUYLFHRXGHVUpSDUDWLRQV
‡ &HPDWpULHOHVWORXUGHWQHGRLWSDVrWUHVRXOHYpSDUXQHVHXOHSHUVRQQH2%7(1(='(/¶$,'(RXXWLOLVH]XQpTXLSHPHQWGH
levage approprié.
‡ %DOLVH]OD]RQHGHWUDYDLOHWpORLJQH]OHVPHPEUHVGXSXEOLFHWWRXWOHSHUVRQQHOQRQDXWRULVpjXQHGLVWDQFHV€UH
‡ ,OHVWLPSpUDWLITXHO¶RSpUDWHXUSRUWHXQpTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQLQGLYLGXHOOHjFKDTXHIRLVTX¶LOXWLOLVHFHWDSSDUHLOYRLU³6DQWpHWVpFXULWp´
‡ 9pUL¿H]TXHYRXVVDYH]FRPPHQWFRXSHUFHWDSSDUHLODYDQWGHOHPHWWUHHQPDUFKHHQFDVGHGLI¿FXOWpV
‡ ,OIDXWWRXMRXUV&283(5OHPRWHXUDYDQWGHOHWUDQVSRUWHUGHOHGpSODFHURXDYDQWWRXWHLQWHUYHQWLRQ
‡ /HPRWHXUSHXWGHYHQLUWUqVFKDXGHQFRXUVG¶XVDJH$WWHQGH]TXHOHPRWHXUVRLWUHIURLGLDYDQWGHOHWRXFKHU1HODLVVH]MDPDLVOH
moteur tourner sans surveillance.
‡ ,OQHIDXWMDPDLVUHWLUHUQLPRGL¿HUOHVFDSRWVGHSURWHFWLRQLQVWDOOpV,OVVRQWSUpYXVSRXUYRWUHSURWHFWLRQ,OIDXWWRXMRXUV YpUL¿HUTXHOHVFDSRWVVRQWHQERQpWDWHWVRQWELHQ¿[pV6LO¶XQGHVFDSRWVHVWHQGRPPDJpRXPDQTXDQW,/1()$87 3$687,/,6(5/(&203$&7(85WDQWTXHOHFDSRWQ¶HVWSDVUHPLVHQSODFHRXUpSDUp,OQHIDXWSDVIDLUHIRQFWLRQQHUOH
FRPSDFWHXUVLYRXVQHYRXVVHQWH]SDVELHQVLYRXVrWHVIDWLJXpRXVLYRXVDYH]DEXVpG¶DOFRRORXGHVWXSp¿DQWV
Consignes de sécurité concernant le carburant.
ATTENTION
/HFDUEXUDQWHVWLQÀDPPDEOH,OULVTXHGHFDXVHUGHVEOHVVXUHVHWGHVGpJkWV&RXSH]OHPRWHXU
pWHLJQH]WRXWHVOHVÀDPPHVQXHVHWQHIXPH]SDVSHQGDQWOHUHPSOLVVDJHGXUpVHUYRLUGHFDUEXUDQW
(VVX\H]WRXMRXUVWRXWFDUEXUDQWUHQYHUVp
‡ $YDQWGHIDLUHO¶DSSRLQWGHFDUEXUDQWFRXSH]OHPRWHXUHWDWWHQGH]TX¶LODLWUHIURLGL
‡ 3HQGDQWOHUHPSOLVVDJHLO1()$87QLIXPHUQLDXWRULVHUOHVÀDPPHVQXHVGDQVFHWWH]RQH
‡ ,OIDXWWRXMRXUVVpFXULVHULPPpGLDWHPHQWDYHFGXVDEOHWRXWGpYHUVHPHQWGHFDUEXUDQW6LGXFDUEXUDQWV¶HVWUHQYHUVpVXUYRV
vêtements, il faut vous changer.
‡ (QWUHSRVH]OHFDUEXUDQWGDQVXQUpFLSLHQWSUpYXSRXUFHODHWDJUppjO¶pFDUWGHODFKDOHXUHWGHWRXWHVVRXUFHVGHFRPEXVWLRQ
Santé et Sécurité
Vibrations
8QHSDUWLHGHVYLEUDWLRQVSURYRTXpHVSDUOHFRPSDFWDJHHVWWUDQVPLVHSDUOHJXLGRQDX[PDLQVGHO¶RSpUDWHXU/DJDPPHGHSODTXHV
de compactage Errut est spécialement conçue pour réduire les niveaux de vibrations dans les mains/bras. Reportez-vous aux
FDUDFWpULVWLTXHVHWDXVSpFL¿FDWLRQVSRXUpWDEOLUOHQLYHDXGHVYLEUDWLRQVHWOHVGXUpHVG¶XWLOLVDWLRQGXUpHG¶H[SRVLWLRQTXRWLGLHQQH
PD[LPDOHUHFRPPDQGpH,O1()$873$6GpSDVVHUODGXUpHG¶XWLOLVDWLRQPD[LPDOH
EPI (Equipement de protection individuelle).
/RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHFHWDSSDUHLOLOHVWLPSpUDWLIGHSRUWHUXQ(3,DSSURSULpH[OXQHWWHVGHSURWHFWLRQJDQWVGHSURWHFWLRQFDVTXH
DQWLEUXLWHWFKDXVVXUHVjHPERXWG¶DFLHU,OIDXWSRUWHUGHVYrWHPHQWVDGDSWpVDXWUDYDLO$WWDFKH]OHVFKHYHX[ORQJVSRXUOHVGpJDJHU
et ne portez pas de bijoux susceptibles de s’accrocher aux pièces mobiles de l’appareil.
Poussière.
/HSURFpGpGHFRPSDFWDJHSURGXLWpYHQWXHOOHPHQWGHODSRXVVLqUHTXLULVTXHG¶rWUHQRFLYHSRXUODVDQWp,OIDXWWRXMRXUVSRUWHUXQ
masque approprié au type de poussière produite.
Carburant.
,OQHIDXWSDVDYDOHUQLLQKDOHUOHVYDSHXUVGHFDUEXUDQWHWLOIDXWpYLWHUWRXWFRQWDFWDYHFODSHDX/DYH]LPPpGLDWHPHQWOHV
éclaboussures de carburant. En cas d’éclaboussures de carburant dans les yeux, il faut les rincer à grande eau et consulter un
méédecin dès que possible.
Fumées d’échappement
,OQHIDXWSDVIDLUHIRQFWLRQQHUODSODTXHGHFRPSDFWDJHjO¶LQWpULHXURXGDQVXQHVSDFHFRQ¿Qp9HLOOH]jWUDYDLOOHUGDQVXQORFDO
VXI¿VDPPHQWYHQWLOp
AVERTISSEMENT
/HVJD]G¶pFKDSSHPHQWGHFHWDSSDUHLOVRQWWUqVWR[LTXHVHWSHXYHQWHQWUDvQHUODPRUW
Contrôles préables au démarrage
Inspection préalable au démarrage
Il faut effectuer l’inspection suivante préalable au démarrage avant le début de chaque séance de travail, ou toutes les quatre heures
d’utilisation, selon ce qui est échu en premier. Pour des instructions détaillées, veuillez-vous reporter à la section «Révision». Si des
GpIDXWVVRQWUHSpUpVLOQHIDXWSDVXWLOLVHUODSODTXHGHFRPSDFWDJHWDQWTXHFHGpIDXWQ¶DSDVpWpUHFWL¿p
,QVSHFWH]VRLJQHXVHPHQWOH©03&ªSRXUGHVVLJQHVGHGRPPDJHV$VVXUH]YRXVTXHOHJDUGHFRXUURLHHVWVpFXULVpDYDQW
d’utiliser la machine.
9pUL¿HUOHVWX\DX[OHVRXYHUWXUHVGHUHPSOLVVDJHERXFKRQVGHYLGDQJHHWWRXWHVOHVDXWUHV]RQHVGHVVLJQHVGHIXLWH5pSDUHU
toute fuite avant d’utiliser.
9pUL¿H]OHQLYHDXG¶KXLOHPRWHXUHWIDLWHVO¶DSSRLQWOHFDVpFKpDQW
9pUL¿H]OHQLYHDXGHFDUEXUDQWGXPRWHXUHWIDLWHVO¶DSSRLQWOHFDVpFKpDQW
9pUL¿H]TX¶LOQ¶\DSDVGHIXLWHVGHFDUEXUDQWQLG¶KXLOH
16
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
9HXLOOH]OLUHHWpWXGLHUFHPDQXHODYDQWWRXWHXWLOLVDWLRQRXHQWUHWLHQGHFHWDSSDUHLO
Honda GXH50
1
Réservoir à carburant,
/HYLHUGHVWDUWHU,
3. /HYLHU2XYHUWXUH&RXSXUHGHFDUEXUDQW,
4. Jauge de remplissage / niveau d’huile moteur,
5. Bouchon de vidange d’huile moteur,
2
3
4
Manette de démarreur à rappel,
7. Interrupteur de Marche / Arrêt du moteur
5
6
ATTENTION
7
/H530RSWLPDOGXPRWHXUDpWpSUpUpJOpjO¶XVLQHNE PASDMXVWHUODSRVLWLRQGHO¶DFFpOpUDWHXU
/HQRQUHVSHFWSHXWHQWUDvQHUGHVGRPPDJHVRXODJDUDQWLHGXSURGXLWpWDQWDQQXOpH
Arrêt du moteur
7RXUQHUO¶LQWHUUXSWHXUGHPDUFKH$UUrWGXPRWHXUGDQVOHVHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHYHUVODSRVLWLRQ©ª
)HUPHUO¶DUULYpHG¶HVVHQFH
Démarrer le moteur
3RXURXYULUOHURELQHWG¶HVVHQFHGpSODFH]OHOHYLHU2XYHUWXUH&RXSXUHGHFDUEXUDQWjIRQGYHUVODGURLWH
6LOHPRWHXUGpPDUUHjIURLGPHWWH]OHVWDUWHUDPHQDQWOHOHYLHUGHVWDUWHUjIRQGYHUVODGURLWH6LOHPRWHXUUHGpPDUUHjFKDXGLO
n’est généralement pas nécessaire d’utiliser le starter, mais si le moteur s’est refroidi dans une certaine mesure, il peut s’avérer
nécessaire de mettre partiellement le starter.
3. Tourner le bouton MARCHE/ARRET du moteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’amener à la position « I ».
4. Pour mettre le papillon à la position de ralenti, déplacez le levier de papillon à fond vers la gauche. Prenez fermement la manette
de commande d’une main et saisissez la manette du démarreur à rappel de l’autre.
5. Tirez le démarreur à rappel jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance du moteur, puis laissez le démarreur revenir en place.
(QIDLVDQWDWWHQWLRQjQHSDVWLUHUFRPSOqWHPHQWOHFRUGRQGXGpPDUUHXUWLUH]YLYHPHQWODPDQHWWHGXGpPDUUHXU
7. Recommencez cette manoeuvre à plusieurs reprises jusqu’à ce que le moteur tourne. NOTE: Une fois que le moteur tire elle se
GpURXOHUDVXUVRQUpJLPHPRWHXUSUpGp¿QL
6LOHOHYLHUGHVWDUWHUDpWpGpSODFpYHUVODSRVLWLRQIHUPpHSRXUOHGpEXWGXPRWHXUSDVVHUSURJUHVVLYHPHQWjODSRVLWLRQ289(57
à mesure que le moteur chauffe
6LDXERXWGHSOXVLHXUVWHQWDWLYHVOHPRWHXUQHWRXUQHWRXMRXUVSDVUHSRUWH]YRXVDXJXLGHGHGpSLVWDJHGHVDQRPDOLHV
‡ $PHQH]ODµ03&¶VXUOHOLHXRHOOHGRLWIRQFWLRQQHU.
NE JAMAIS laisser le moteur en marche tout en déplaçant ou le transport du ‘MPC300’, même si elle est seulement une courte
distance.
‡ $SUqVDYRLUHIIHFWXpOHVFRQWU{OHV¿JXUDQWjODVHFWLRQ³&RQWU{OHSUpDODEOHDXGpPDUUDJH´YRXVSRXYH]PHWWUHOHPRWHXU
en route.
‡ NOTE: - Une fois que la machine a été lancé, le ‘MPC300’ devrait commencer vibrant et donc la machine sera également se
GpSODFHUGDQVXQHGLUHFWLRQYHUVO¶DYDQW7RXMRXUVYpUL¿HUODPDFKLQHSRXUGHVEUXLWVLQKDELWXHOV6LXQGHFHVV\PSW{PHVDUUrWH]
immédiatement la machine et se référer à la section de dépannage.
‡ 8WLOLVH]ODSRLJQpHGHFRPPDQGHSRXUGLULJHURXWRXUQHUOHµ03&¶
‡ /HYLEUDWHXUSURYRTXHQRQVHXOHPHQWGHVYLEUDWLRQVGHODSODTXHG¶HPEDVHPDLVDXVVLO¶DYDQFHPHQWGHO¶DSSDUHLO(Q
IRQFWLRQQHPHQWQRUPDOYRXVQ¶DYH]SDVjSRXVVHUODSODTXHGHFRPSDFWDJHLOVXI¿WGHOHODLVVHUVHGpSODFHUWRXWVHXOjVRQ
propre rythme.
‡ /DYLWHVVHGHGpSODFHPHQWHVWGpWHUPLQpHSDUO¶pWDWGHODVXUIDFHjFRPSDFWHU
‡ Si la surface à compacter est en pente, il faut agir avec beaucoup de précaution pour bien contrôler le sens de déplacement
de la plaque de compactage. Pour faire un travail en pente, montez et descendez la pente, mais ne travaillez pas en travers.
‡ Faites passer la plaque de compactage sur toute la surface selon un schéma logique jusqu’à obtention du compactage
requis.
‡ /RUVTX¶LO\DXQFHUWDLQQRPEUHGHGLIIpUHQWHVFRXFKHVjFRPSDFWHUOHVXQVVXUOHVDXWUHVFKDTXHFRXFKHLQGLYLGXHOOHPHQWFRPSDFW
17
Révision
Maintenance
/DJDPPHµ03&¶GHSODTXHGHFRPSDFWDJHXQLGLUHFWLRQQHOOH$OWUDG%HOOHHVWFRQoXHSRXUGRQQHUGHQRPEUHXVHVDQQpHVGHVHUvices sans problèmes. Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agréé Altrad Belle pour effectuer toutes les opérations
G¶HQWUHWLHQLPSRUWDQWHVHWWRXWHVOHVUpSDUDWLRQVpYHQWXHOOHV,OIDXWWRXMRXUVXWLOLVHUGHVSLqFHVG¶RULJLQH$OWUDG%HOOH/¶XWLOLVDWLRQGH
pièces de marque autre que la marque Altrad Belle risque d’annuler votre garantie.
Avant d’effectuer des opérations d’entretien sur l’appareil, coupez le moteur. S’il s’agit d’un appareil à moteur à essence, débranchez le
¿O+7GHODERXJLH
,OIDXWSODFHUOHµ03&¶VXUXQVROSODWHWKRUL]RQWDOD¿QG¶REWHQLUXQHOHFWXUHH[DFWHGHVQLYHDX[GHVOLTXLGHV8WLOLVH]XQLTXHPHQW
OHVKXLOHVSUpFRQLVpHVYRLUJUDSKLTXHFL
Rodage
/RUVTX¶XQFRPSDFWHXUQHXIHVWXWLOLVpSRXUODSUHPLqUHIRLVLOIDXWYLGDQJHUO¶KXLOHPRWHXUDSUqVODSpULRGHGHURGDJHLQLWLDOSRXUGH
SOXVDPSOHVUHQVHLJQHPHQWVYRLUPDQXHOGXPRWHXU,OIDXWYpUL¿HUODWHQVLRQGHODFRXUURLHWRXWHVOHVKHXUHVG¶XWLOLVDWLRQ6LGH
QRXYHOOHVFHLQWXUHVRQWpWpLQVWDOOpVODWHQVLRQGHODFRXUURLHGRLWrWUHYpUL¿pDSUqVPLQXWHV
Premier 4
Heures
Fréquence d’entretien
9pUL¿HUOHQLYHDX
Premier Mois
/ 20 Heures
Vidanger
9
9pUL¿HUO¶pWDW
9
Filtre à air
Vidanger
Tension
9
9
9
Nettoyer / Vidanger
Bougie
6 Mois / 100
Heures
9
Huile Moteur
Courroie d’entraînement
3 Mois / 50
Heures
9
9
9
Courroie d’entraînement
5HWLUH]OHFDSRWGHSURWHFWLRQGHODFRXUURLHSXLVYpUL¿H]ODWHQVLRQ3RXUFHODH[HUFH]XQH
légère pression du doigt sur le dessus de la courroie, approximativement à michemin entre la
SRXOLHG¶HQWUDvQHPHQWGXPRWHXUHWODSRXOLHGXYLEUDWHXU/DFRXUURLHGRLWSUpVHQWHUXQHÀqFKH
variant de 5mm.
9
Ceinture de
sécurité
Ajustement
ERXORQV[
6¶LOIDXWUpJOHUODWHQVLRQGHVVHUUH]VXI¿VDPPHQWOHVTXDWUHERXORQVGHVPRQWDQWVPRWHXUSRXU
pouvoir déplacer le moteur. Ajuster la position du moteur en faisant coulisser l’ensemble moteur
avant ou en arrière sur la plaque de base. Une fois réglée, resserrer les boulons d’ajustement de
ODFRXUURLHG¶HQWUDvQHPHQWHWGHUHYpUL¿HUODWHQVLRQGHODFRXUURLH
9pUL¿H]O¶DOLJQHPHQWGHVSRXOLHV6LO¶DOLJQHPHQWHVWLQFRUUHFWGHVVHUUHUOHVEXLVVRQVGH
Taperlock et déplacer la poulie en fonction. Une fois la poulie est alignée, resserrez les buissons
GH7DSHUORFN5HPSODFH]OHFDUWHUGHFRXUURLHDVVXUDQWTX¶LOHVWFRUUHFWHPHQWHWVROLGHPHQW¿[p
Ceinture de sécurité
Tension
Unité de Vibration.
5HWLUH]OHVERXFKRQVG¶DFFqV[GHODSURWHFWLRQGHODFRXUURLH&RPSOpWHUVLQpFHVVDLUH
avec la graisse appropriée.
Type et quantité d’huile/de carburant - Type de bougie
Moteur à essence
Honda GXH50
Type d’huile
Quantité
(Litres)
Type de
Carburant
Capacité
(Litres)
Type de
Bougie
Entrefer
d’electrode (mm)
6$(:
Sans Plomb
BM4a or
BmR4a
18
Guide de dépistage des anomalies
Problème
Cause
Action
Ouvrir le robinet de carburant.
Pas de carburant.
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur ne démarre
toujours pas
Remplir le réservoir de carburant.
Moteur coupé.
Mettre le contact.
Bougie encrassée.
Nettoyer, puis régler l’entrefer de la bougie.
Moteur froid.
Fermer le starter.
Moteur noyé.
Honda, ouvrir le starter, pleins gaz, tirer le
démarreur à rappel jusqu’au lancement du moteur.
Défaut Majeur
Contacter le technicien de service local.
&RXUURLHG¶HQWUDvQHPHQWGpWHQGXH
Régler la tension de la courroie.
Filtre à air colmaté.
1HWWR\HURXUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU
Panne du vibrateur.
Contacter le technicien de service local.
Asphalte adhère à la plaque. 0DQTXHGHOXEUL¿FDWLRQ.
Blocs de pavage
endommagés.
Ecaillage de la surface
bitumineuse (feuilletage).
Utiliser le système d’arrosage à l’eau.
Plaque en contact direct avec le matériau.
Avec ce matériau, utiliser un tampon pour pavés.
Surcompactage.
/DUHWLUHUHWODUHSRVHU
Faible vitesse d’avancement Epaisseur de couche trop grande.
(enfoncement de plaque)
Teneur en humidité trop haute ou trop faible.
Retirer une partie du matériau.
Retirer le matériau et ajuster la teneur.
Garantie
/DSODTXHGHFRPSDFWDJHXQLGLUHFWLRQQHOOHµ03&¶QHXYHGH$OWUDG%HOOHHVWJDUDQWLHjO¶DFTXpUHXUG¶RULJLQHXQDQPRLVj
SDUWLUGHODGDWHRULJLQDOHGHO¶DFKDW/DJDUDQWLH$OWUDG%HOOHV¶DSSOLTXHjWRXVGpIDXWVGHPDWpULDX[RXjXQYLFHGHFRQFHSWLRQRXGH
fabrication.
/DJDUDQWLH$OWUDG%HOOHQHFRXYUHSDVFHTXLVXLW
'pJkWVFDXVpVSDUXQXVDJHDEXVLIQpJOLJHQWXQHFKXWHRXWRXVDXWUHVGpJkWVVLPLODLUHVFDXVpVSDUOHQRQUHVSHFWGHV
instructions concernant l’assemblage, l’utilisation ou les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur, ou résultant de celle-ci.
7RXWHVPRGL¿FDWLRQVDGGLWLRQVRXUpSDUDWLRQVHIIHFWXpHVSDUGHVSHUVRQQHVDXWUHVTXHOHVUHVSRQVDEOHVGH$OWUDG%HOOHRXVHV
agents agréés.
/HVIUDLVGHWUDQVSRUWRXG¶H[SpGLWLRQSRXUUHWRXUQHUO¶DSSDUHLOj$OWUDG%HOOHRXVHVDJHQWVDJUppVHWOHUHQYR\HUHQYXHGH
le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
/HVFR€WVGHVPDWpULDX[HWRXGHODPDLQG¶°XYUHUHTXLVSRXUUHPSODFHUUpSDUHURXUHQRXYHOHUOHVFRPSRVDQWVHQUDLVRQ
d’une usure raisonnable.
Sont exclus de la garantie les composants suivants :
ā&RXUURLHVG¶HQWUDvQHPHQW
· Filtre à air de moteur
· Bougie de moteur
$OWUDG%HOOHHWRXVHVDJHQWVDJUppVGLUHFWHXUVHPSOR\pVRXDVVXUHXUVQHVRQWSDVWHQXVUHVSRQVDEOHVGHWRXVGpJkWV
conséquentiels ou autres, pertes ou dépenses encourus en relation avec l’utilisation de l’appareil, ou l’incapacité d’utiliser l’appareil
dans un but quel qu’il soit.
Réclamations sous garantie
Il faut tout d’abord adresser toutes réclamations sous garantie à Altrad Belle par téléphone, fax, e-mail ou par courrier.
Pour les revendications sous garantie:
7pO )D[ (PDLO:DUUDQW\#EHOOHJURXSFRXN
Prière d’écrire à:
Altrad Belle Warranty Department,
Sheen, Nr. Buxton
Derbyshire
6.(8
England.
Angleterre
19
Gebruik van deze handleiding
In deze handleiding leest u hoe u de trilplaat veilig kunt bedienen en onderhouden. De handleiding is bedoeld voor de dealers en
operators van deze machine.
Voorwoord
Aan de hand van de informatie in de paragraaf ‘Machinebeschrijving’ raakt u vertrouwd met het ontwerp en de regelaars van de machine.
In de paragraaf ‘Milieu’ worden aanwijzingen gegeven voor het milieuvriendelijk recyclen van een afgedankte machine.
In de paragrafen ‘Algemene veiligheid’ en ‘Gezondheid en veiligheid’ vindt u de gebruiksvoorschriften voor de machine met het
oog op uw eigen veiligheid en die van anderen.
De sectie ‘Bedieningsinstructies’ helpt u met het opzetten en het gebruik van de machine.
Onder ‘Foutopsporing’ worden oplossingen gegeven voor eventuele problemen met de machine.
In de paragraaf ‘Onderhoud’ wordt het algemene onderhoud van de machine beschreven.
Richtlijnen met betrekking tot de tekstweergave.
Passages in deze handleiding die om extra aandacht vragen, worden als volgt weergegeven:
VOORZICHTIG
9ROJGHJHEUXLNVYRRUVFKULIWHQQDXZOHWWHQGRSWHUYRRUNRPLQJYDQRQYHLOLJHVLWXDWLHVSHUVRRQOLMN
letsel en schade aan de machine.
WAARSCHUWING
Niet-naleving van de gebruiksvoorschriften kan tot gevaarlijke situaties leiden.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
9RRUGDWXPHWGH]HPDFKLQHJDDWZHUNHQRIHUHQLJRQGHUKRXGDDQJDDWXLWYRHUHQPRHWX
eerst deze handleiding AANDACHTIG DOORLEZEN.
=RUJGDWXYHUWURXZGEHQWPHWGHPDFKLQHUHJHODDUVHQOHHVKRHXGHPDFKLQHYHLOLJNXQWRQGHUKRXGHQ
1%]RUJLQYHUEDQGPHWQRRGVLWXDWLHVGDWXZHHWKRHXGHPDFKLQHPRHWXLW]HWWHQDOYRUHQVGH]HLQWHVFKDNHOHQ
Draag altijd geschikte veiligheidskleding. Mocht u vragen hebben over de gebruiksen onderhoudsvoorschriften voor deze machine,
QHHPGDQFRQWDFWRSPHWXZRS]LFKWHURIPHW$OWUDG%HOOH
Inhoud
Gebruik van Deze Handleiding .............................................................................................................................................................. Waarschuwing ......................................................................................................................................................................................... Machinebeschrijving ................................................................................................................................................................................ Technische Gegevens ............................................................................................................................................................................. Stickers .................................................................................................................................................................................................... Milieu ....................................................................................................................................................................................................... Waarom Verdichten? ............................................................................................................................................................................... Algemene Veiligheid ................................................................................................................................................................................ Gezondheid en Veiligheid........................................................................................................................................................................ Veiligheidscontroles vóór het Opstarten.................................................................................................................................................. Bedieningsinstructies............................................................................................................................................................................... Onderhoud............................................................................................................................................................................................... Foutopsporing.......................................................................................................................................................................................... Garantie ................................................................................................................................................................................................... EG-Machinerichtlijn ................................................................................................................................................................................... 'H%HOOH*URHSEHKRXGW]LFKKHWUHFKWYRRUPDFKLQHVSHFL¿FDWLHV]RQGHUYRRUDIJDDQGHNHQQLVJHYLQJRIYHUSOLFKWLQJWHZLM]LJHQ
20
Machinebeschrijving
8
1
2
www.belle-group.co.uk
Tel: +44 (0)1298 84606
Fax: +44 (0)1298 84722
MANUFACTURED BY:
3
Belle Group Sheen UK
Sheen, Nr. Buxton,
SK17 0EU, GB.
SERIAL No:
13
MPC01
MODEL CODE:
YEAR MADE:
WEIGHT:
4
6
Brandstoftank,
Chokehendel,
Brandstoftoevoerhendel,
Motorolievulleiding / peilstok,
Motorolieaftapplug,
Repeteerstarter,
7. Motor-aan-uit-schakelaar,
Bedieningshendel,
Bedieningshendel vergrendelknop,
Uitlaat,
Riembeschermkap,
9LEUDWRU6PHUHQWRHJDQJVSXQW
6HULHQXPPHUODEHO
9
5
*****
3.
4.
5.
7
10
11
12
VOORZICHTIG
De optimale motortoerental is vooraf in de fabriek; DO de stand van het gaspedaal niet
aanpassen. Niet-naleving kan leiden tot schade of de garantie ongeldig wordt.
Technische Gegevens
Model
MPC 300
A - Hoogte (Maximum) - Operatie (mm)
B - Lengte (Maximum) - Operatie (mm)
C - Breedte (mm)
300
D - Lengte - Opslagruimte (mm)
707
E - Hoogte - Opslagruimte (mm)
Motor
Honda GXH50
#USP
Motor Vermogen (Hp/kW)
Gewicht (kg)
Kracht van trilelement (kN)
Frequentie (Hz)
Maximumloopsnelheid (m/min)
Verdichting Kracht (kg/m2)
Drieastrilling* (m/sec2)
Gebruiksduur (min)
G%$
Gemeten Geluidssterkteniveau (LWA)
* Minimum level to EN500 Part 4
21
Stickers
A. Veiligheidssticker.
B. Geluidssticker.
A
B
A - Veiligheidssticker (Onderdeelnr. 19.0.373)
Lees de bedieningshandleiding
Draag beschermend schoeisel.
Draag
oorbescherming.
Draag
oogbescherming.
B - Geluidssticker (800-99916)
+HWJHOXLGVQLYHDXYDQGHPDFKLQHJHGXUHQGHGHZHUNLQJLVG%$
Milieu
Veilig afdanken.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu.
De machine bevat waardevolle materialen.
Breng de afgedankte machine en accessoires naar het
aangewezen recyclingbedrijf.
Onderdeel
Materiaal
Hendel
Staal
Handgrepen
Rubber
Hoofdframe
Staal
Vloerplaat
Staal
Excentrieke Gewicht
Staal
Benzine Motor Huisvesting
Aluminium
Benzinemotor dekking
Kunststof
Diverse Onderdelen
Staal & Aluminium
Waarom verdichten
Bewerkte grond, nieuw opvulsel, een nieuwe funderingslaag en nieuw asfalt vertonen kleine holten of luchtzakjes die, indien ze niet
worden verdicht, tot problemen leiden.
+HWYHUNHHUGDWRYHUKHWRSSHUYODNYDQHHQQLHWYHUGLFKWJHELHGULMGW]RUJWHUYRRUGDWKHWPDWHULDDOZRUGWVDPHQJHGUXNW
Hierdoor worden de holten opgevuld en zakt de bovenlaag weg.
(HQVRRUWJHOLMNHVLWXDWLHGRHW]LFKYRRUELMVWDWLVFKHEHODVWLQJYDQQLHWYHUGLFKWHJURQGGHEHODVWLQJEYHHQJHERXZ]DOLQ]DNNHQ
3. Materiaal dat holten vertoont, is meer onderhevig aan insijpelend water, met erosie als gevolg. Indringend water kan er
bovendien toe leiden dat de grond bij vorst uitzet en tijdens droge perioden samentrekt. Uitzetting en samentrekking zijn een
belangrijke oorzaak van schade aan de fundering van gebouwen. Het gevolg is doorgaans dat de fundamenten van
dergelijke gebouwen moeten worden verstevigd.
Door verdichting krijgt het materiaal een hogere dichtheid, waardoor de draagcapaciteit wordt vergroot. Het materiaal vertoont minder
luchtholten, waardoor het risico van inzakking, uitzetting en samentrekking als gevolg van indringend water afneemt.
22
Algemene veiligheid
/HHVYRRUXZHLJHQYHLOLJKHLGHQGLHYDQDQGHUHQGHYROJHQGHLQIRUPDWLHDDQGDFKWLJGRRU'HRSHUDWRUPRHWHUYRRU]RUJHQGDWKLM
volledig vertrouwd is met de gebruiksvoorschriften voor deze machine. Mocht u vragen hebben over deze gebruiksvoorschriften,
neem dan contact op met uw opzichter of met Altrad Belle.
VOORZICHTIG
9HUNHHUGJHEUXLNRIRQGHUKRXGNDQJHYDDUOLMN]LMQ=RUJGDWXYHUWURXZGEHQWPHWGHLQKRXGYDQ
deze paragraaf voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert.
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
7LOGHPDFKLQHYDQZHJHKHWJHZLFKWQLHWDOOHHQRS=RUJYRRUKXOSRIPDDNJHEUXLNYDQJHVFKLNWHKLMVDSSDUDWXXU
=HWGHZHUNSOHNDIHQKRXGRQEHYRHJGHQRSYHLOLJHDIVWDQG
'UDDJELMJHEUXLNYDQGH]HPDFKLQHDOWLMGYHLOLJKHLGVNOHGLQJ]LH*H]RQGKHLGHQYHLOLJKHLG
=RUJLQYHUEDQGPHWQRRGVLWXDWLHVGDWXZHHWKRHXGHPDFKLQHYHLOLJNXQWXLW]HWWHQDOYRUHQVGH]HLQWHVFKDNHOHQ
=HWGHPRWRUDOWLMGXLWDOYRUHQVGHPDFKLQHWHYHUYRHUHQWHRQGHUKRXGHQRIRSGHZHUNSOHNWHYHUSODDWVHQ
$OVGHPRWRUGUDDLWZRUGWGH]H]HHUKHHW5DDNGHPRWRUQLHWDDQYRRUGDWGH]HLVDIJHNRHOG
/DDWGHPRWRUQRRLWRQEHKHHUGGUDDLHQ
'HEHVFKHUPNDSSHQ]LMQDDQJHEUDFKWYRRUXZYHLOLJKHLGHQPRJHQQRRLWZRUGHQYHUZLMGHUGRIDDQJHSDVW
&RQWUROHHUDOWLMGRIGHEHVFKHUPNDSSHQLQJRHGHVWDDWYHUNHUHQ/DDWHYHQWXHOHEHVFKDGLJGHRIRQWEUHNHQGHEHVFKHUPNDSSHQ
vervangen of repareren alvorens de trilplaat in gebruik te nemen.
‡ :HUNQRRLWPHWGHWULOSODDWDOVX]LFK]LHNRIPRHYRHOWRIDOVXRQGHULQYORHGEHQWYDQDOFRKRORIPHGLFLMQHQ
Veiligheid inzake brandstof.
VOORZICHTIG
‡
‡
‡
‡
%UDQGVWRILVEUDQGEDDUHQNDQSHUVRRQOLMNOHWVHORIVFKDGHDDQDSSDUDWXXUYHURRU]DNHQ=HW
alvorens de brandstoftank te vullen de motor uit en doof eventuele open vlammen. Rook nooit
tijdens het vullen en veeg eventueel gemorste brandstof altijd op.
=HWGHPRWRUYyyUKHWYXOOHQXLWHQODDWGH]HDINRHOHQ
'RRIRSHQYODPPHQHQURRNQRRLWWLMGHQVKHWYXOOHQ
%HVWURRLJHPRUVWHEUDQGVWRIRQPLGGHOOLMNPHW]DQGHQWUHNEHYOHNWHNOHGLQJXLW
%HZDDUEUDQGVWRILQHHQGDDUYRRUEHVWHPGHJRHGJHNHXUGHFRQWDLQHUHQSODDWVGH]HQRRLWLQGHEXXUWYDQZDUPWHRI
ontstekingsbronnen.
Gezondheid en veiligheid
Trilling
%LMKHWEHGLHQHQYDQGHWULOSODDWRQGHUYLQGWGHRSHUDWRUYLDGHKHQGHOHQLJHWULOOLQJLQGHKDQGHQ'RRUKHWVSHFL¿HNHRQWZHUSYDQGH
WULOSODWHQYDQ(UUXWZRUGWWULOOLQJLQKDQGHQHQDUPHQJHUHGXFHHUG=LHVSHFL¿FDWLHVHQWHFKQLVFKHJHJHYHQVYRRUWULOOLQJQLYHDXVHQ
JHEUXLNVGXXUDDQEHYROHQPD[LPDOHGDJHOLMNVHEORRWVWHOOLQJVWLMG'HPD[LPXPJHEUXLNVGXXUPDJQLHWZRUGHQRYHUVFKUHGHQ
Veiligheidskleding.
Draag bij gebruik van de machine geschikte veiligheidskleding (veiligheidsbril, handschoenen, oorbeschermers, stofmasker, en
VFKRHQHQPHWVWDOHQQHXV'UDDJNOHGLQJGLHJHVFKLNWLVYRRUGHZHUN]DDPKHGHQ%LQGODQJKDDUVDPHQHQGUDDJJHHQVLHUDGHQGLH
in de bewegende onderdelen van de machine verstrikt kunnen raken.
Stof.
Tijdens het verdichten kan stof vrijkomen, wat schadelijk kan zijn voor uw gezondheid. Draag daarom altijd een stofmasker dat
geschikt is voor het type stof dat vrijkomt.
Brandstof.
Adem geen brandstofdampen in en vermijd aanraking met de huid. Was brandstofvlekken onmiddellijk uit. Bij aanraking met de ogen
met veel water uitspoelen en zo snel mogelijk een arts waarschuwen.
Uitlaatgassen
Gebruik de trilplaat niet binnenshuis of in een besloten ruimte en zorg voor voldoende ventilatie op de werkplek.
VOORZICHTIG
De uitlaatgassen van deze machine zijn uiterst giftig en kunnen dodelijk zijn!
Veiligheidscontroles vóór het opstarten
Inspectie vóór het opstarten
9RHUDDQKHWEHJLQYDQHONHZHUNSHULRGHRIQDHONHYLHUEHGULMIVXUHQDOVGHZHUNSHULRGHODQJHUGXXUWGHYROJHQGHLQVSHFWLHXLW
=LHGHSDUDJUDDI2QGHUKRXGYRRUPHHULQIRUPDWLH:HUNELMFRQVWDWHULQJYDQHHQVWRULQJQLHWPHWGHPDFKLQHWRWGDWGHVWRULQJLV
verholpen.
,QVSHFWHHUGHµ03&¶RSWHNHQHQYDQEHVFKDGLJLQJ=RUJHUYRRUGDWGHJRUGHOEHZDNHUYHLOLJLVYRRUKHWJHEUXLNYDQGH
machine.
&RQWUROHHUVODQJHQYXORSHQLQJHQDIWDSSOXJJHQHQDOOHDQGHUHJHELHGHQRSWHNHQHQYDQOHNNDJH+HUVWHOOHQYDQHYHQWXHOH
lekken voordat u.
3. Controleer het motoroliepeil en vul zo nodig olie bij.
4. Controleer het motorbrandstofniveau en vul zo nodig brandstof bij.
5. Controleer op brandstof- en olielekken.
23
Bedieningsinstructies
WAARSCHUWING
9RRUGDWXPHWGH]HPDFKLQHJDDWZHUNHQRIHUHQLJRQGHUKRXGDDQJDDWXLWYRHUHQPRHWX
eerst deze handleiding AANDACHTIG DOORLEZEN.
Honda GXH50
1
%UDQGVWRIWDQN
&KRNH
2
3
3. Brandstof ON/OFF hendel,
4. Vulopening /Peilstok Motorolie,
5. Gashendel,
4
$XWRPDWLVFKH6WDUWKHQGHO
7. Motor ON/OFF Schakelaar
5
6
7
VOORZICHTIG
De optimale motortoerental is vooraf in de fabriek; DO de stand van het gaspedaal niet
aanpassen. Niet-naleving kan leiden tot schade of de garantie ongeldig wordt.
De motor uitschakelen
'UDDLGH212))VFKDNHODDUYDQGHPRWRUOLQNVRPLQGHµ¶VWDQG
6OXLWGHEUDQGVWRIWRHYRHU
De motor starten
'UDDLGHEUDQGVWRINUDDQRSHQGRRUGH212))EUDQGVWRIKHQGHOKHOHPDDOQDDUUHFKWVWHGUDDLHQ
:DQQHHUGHPRWRUNRXGLVVFKDNHOWXGHFKRNH,1GRRUGHKHQGHOYDQGHFKRNHKHOHPDDOQDDUUHFKWVWHYHU]HWWHQ:DQQHHUXHHQ
warme motor opnieuw opstart is het gebruik van de choke normaalgesproken niet nodig; indien de motor echter enigszins is af
gekoeld kan het nodig zijn de choke gedeeltelijk te gebruiken.
3. Draai de ON / OFF -schakelaar van de motor rechtsom in de ‘I’- positie.
=HWGHJDVKHQGHOLQGHYULMORRSVWDQGGRRUGHKHQGHOKHOHPDDOQDDUEHQHGHQWHEHZHJHQ
5. Grijp de handgreep van de machine goed met één hand vast en pak de automatische starthendel met de andere. Trek aan de
starter totdat u de weerstand van de motor voelt, laat het startkoord zich dan weer oprollen.
=RUJHUYRRUGDWXKHWVWDUWNRRUGHUQLHWKHOHPDDOXLWWUHNWHQJHHIHUHHQNRUWHUXNDDQ
+HUKDDOWRWGHPRWRUDDQVODDW230(5.,1*=RGUDGHPRWRUDDQVODDW]DOGUDDLHQRSKHWLQJHVWHOGHWRHUHQWDO
,QGLHQGHFKRNHZHUGYHUSODDWVWQDDUGH*(6/27(1SRVLWLHQDDUGHVWDUWYDQGHPRWRUJHOHLGHOLMNYHUSODDWVHQQDDUGH23(1
positie als de motor opwarmt.
:DQQHHUGHPRWRUQDYHUVFKLOOHQGHSRJLQJHQQLHWDDQVODDWYROJGDQGHDGYLH]HQYDQGH³KDQGOHLGLQJSUREOHHPRSORVVLQJ´RS
‡ Vervoer de trilplaat naar de gewenste plaats.
122,7/DDWGHPRWRUGUDDLHQWHUZLMOKHWYHUSODDWVHQRIWUDQVSRUWHUHQYDQGHµ03&¶RRNDOLVKHWVOHFKWVHHQNRUWHDIVWDQG
‡ 1DGDWXGHFRQWUROHVLQGHSDUDJUDDIµ9HLOLJKHLGVFRQWUROHVYyyUKHWRSVWDUWHQ¶KHEWXLWJHYRHUGNXQWXGHPRWRUVWDUWHQ.
‡ Opmerking: - Wanneer de machine gestart is, de ‘MPC300 “moet gaan trillen en dus de machine zal bewegen in een voorwaartse
richting. Controleer de machine altijd op ongewone geluiden. Als een van deze zich voordoen, stop de machine onmiddellijk en
raadpleeg de sectie Problemen oplossen.
‡ *HEUXLNGHMR\VWLFNRPWHVWXUHQRIGUDDLGHµ03&¶
‡ Het trilelement zorgt ervoor dat de vloerplaat gaat trillen en dat deze wordt voortbewogen. Bij normaal gebruik hoeft u de
trilplaat niet te duwen, maar kunt u deze in zijn eigen tempo laten lopen.
‡ De loopsnelheid is afhankelijk van de toestand van de te verdichten ondergrond.
‡ Als de te verdichten ondergrond zich op een helling bevindt, bestuur de trilplaat dan uiterst voorzichtig. Werk uitsluitend in de
lengterichting van een helling, nooit van zijkant naar zijkant.
‡ Leid de trilplaat in een vast patroon over de ondergrond totdat deze voldoende is verdicht.
‡ Wanneer er verschillende lagen te verdichten boven elkaar compact elke laag afzonderlijk.
24
Onderhoud
Onderhoudswerkzaamheden
De eenrichtingstrilplaten in het ‘MPC300’-assortiment van Altrad Belle staan garant voor een jarenlange probleemloze werking. /DDW
grote onderhouds- en reparatiewerkzaamheden bij voorkeur uitvoeren door een erkende Altrad Belle-dealer. Maak altijd gebruik van
originele Errutvervangingsonderdelen; bij gebruik van niet-originele onderdelen kan de garantie vervallen.
=HWGHPRWRUXLWDOYRUHQVRQGHUKRXGVZHUN]DDPKHGHQWHYHUULFKWHQ7UHNELMZHUN]DDPKHGHQDDQHHQPDFKLQHPHWEHQ]LQHPRWRUGH
bougiekabel los.
Plaats de trilplaat altijd op een egale ondergrond, zodat de vloeistofniveaus correct kunnen worden afgelezen. Gebruik uitsluitend
DDQEHYROHQROLHW\SHQ]LHRQGHUVWDDQGHJUD¿HN
Inloopperiode
Als de trilplaat voor het eerst wordt gebruikt, moet de motorolie na de initiële inloopperiode worden ververst (zie motorhandleiding voor
PHHULQIRUPDWLH&RQWUROHHUGHULHPVSDQQLQJQDYLHUEHGULMIVXUHQ Als nieuwe riemen zijn aangebracht, moet de riemspanning worden
gecontroleerd na 30 minuten.
Elke 4
Uur
Routineonderhoud
Verversen
9
Staat Controleren
9
Bougie
Verversen
Spanning
9
9
9
Reinigen / Verversen
Aandrijfriem
6 Mnd /
100 Uur
3 Mnd / 50 Uur
9
Peil Controleren
Motorolie
/XFKW¿OWHU
Eerste mnd /
20 Uur
9
9
9
Aandrijfriem
Verwijder de riembescherming en controleer de riemspanning door het plaatsen van lichte vingerdruk op de bovenkant van de band, zoals in de buurt van de centrale tussen de motor aandrijving
en aangedreven poelie. De band moet buigen door ongeveer 5 mm.
9
Aandrijfriem
Aanpassing
ERXWHQ[
Als de riemspanning moet worden bijgesteld, maak de vier aandrijfriem stelbouten genoeg om de
motor te worden verplaatst. Pas de positie van de motor door vooruit of achteruit schuiven van de
motor montage op de bodemplaat. Eenmaal ingesteld, draai de aandrijfriem aanpassing bouten
en opnieuw controleren van de riemspanning.
Controleer de poelie uitlijning. Als de uitlijning niet correct is, draait u de taperlock struiken en verSODDWVGHNDWURODDQWHSDVVHQ=RGUDGHSRHOLHLVXLWJHOLMQGGUDDLGHWDSHUORFNVWUXLNHQ9HUYDQJ
de riembescherming te zorgen dat het correct en veilig gemonteerd.
Aandrijfriem
Spanning
Vibrator Behuizing
9HUZLMGHUGHWRHJDQJSOXJJHQ[YDQGHEDQGWHEHZDNHQ9XO]RQRGLJPHWGHJHVFKLNWHYHW
Olie- / brandstoftype en hoeveelheid - Bougietype
Benzine Motor Honda GXH50
Olietype
Hoeveel
Brandstoftype
Inhoud
Bougietype
Elektroden
-afstand (mm)
6$(:
O
Ongelood
O
BM4a or BmR4a
25
Foutopsporing
Probleem
Oorzaak
Oplossing
=HWEUDQGVWRIWRHYRHURSHQ
Geen brandstof.
Motor no arranca.
Vul brandstoftank.
Motor staat uit
=HWPRWRUDDQ
Vuile bougie elektrodenafstand opnieuw af.
Reinig bougie en stel.
Motor is koud.
=HWFKRNHXLW
Motor is verzopen.
Honda zet choke open, zet gasklep volledig open,
trek aan repeteerstarter totdat motor aanslaat.
Motor nog steeds niet gestart. Grote Fout
Unit zal niet trillen.
Neem contact op me plaatselijke serviceagent.
Spanning aandrijfriem te laag
Stel riemspanning af.
/XFKW¿OWHUYHUVWRSW
5HLQLJRIYHUYDQJOXFKW¿OWHU
Storing van trilelement.
Neem contact op met plaatselijke serviceagent.
Asfalt kleeft aan plaat.
Onvoldoende smering.
Gebruik een waterinstallatie.
Plaveiblokken beschadigd
Plaat in direct contact met materiaal
Gebruik een kunststof onderplaat
Oververdichting.
Oppervlak verwijder en opnieuw leggen.
Bitumineus oppervlak
scheurt (splijt in lagen)
Lage loopsnelheid
/DDJGLNWHWHGLHS
Verwijder een deel van het materiaal.
(Platz zak in)
Vochtgehalte te hoog of te laag.
Materiaal verwijderen en aanpassen.
Garantie
Op deze ‘MPC 300’-eenrichtingstrilplaat van Altrad Belle wordt garantie verleend aan de oorspronkelijke koper gedurende een periode
YDQppQMDDUPDDQGHQYDQDIGHRRUVSURQNHOLMNHGDWXPYDQDDQNRRS'HJDUDQWLHYDQ$OWUDG%HOOHLVJHOGLJLQJHYDOYDQRQWZHUS
materiaal- en fabrieksfouten.
Het volgende valt niet onder de garantie van Altrad Belle:
6FKDGHDOVJHYROJYDQPLVEUXLNYHUNHHUGJHEUXLNKHWYDOOHQYDQGHPDFKLQHHQDQGHUHVRRUWJHOLMNHVFKDGHDOVJHYROJYDQ
het niet opvolgen van de montage-, bedienings- en onderhoudsinstructies.
$DQSDVVLQJHQPRQWDJHYDQH[WUDRQGHUGHOHQRIUHSDUDWLHVGRRUDQGHUHQGDQ$OWUDG%HOOHRIGLHQVHUNHQGHDJHQWHQ
3. De kosten van transport- en vervoer van en naar Altrad Belle of diens erkende agenten in verband met reparatie dan wel
inschatting van schade aan de machine bij een garantieclaim.
4. Materiaal- en/of arbeidskosten voor het vernieuwen, repareren of vervangen van onderdelen als gevolg van normale slijtage.
De volgende onderdelen vallen niet onder de garantie:
ā$DQGULMIULHPHQ
ā/XFKW¿OWHUPRWRU
ā%RXJLHPRWRU
Altrad Belle en/of diens erkende agenten, leidinggevenden, medewerkers en verzekeraars kunnen niet aansprakelijk worden gesteld
voor gevolgschade of andere schade, verliezen dan wel onkosten in verband met of als gevolg van het onvermogen de machine voor
enig doel te gebruiken.
Garantieclaims
Garantieclaims dienen in eerste instantie telefonisch, schriftelijk, per fax of per email te worden gericht aan Altrad Belle.
Nummers voor garantieclaims:
7HO )D[
(PDLO:DUUDQW\#EHOOHJURXSFRXN
Correspondentieadres:
Altrad Belle Warranty Department,
Sheen, Nr. Buxton
Derbyshire
6.(8
England
26
Ʉɚɤɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɷɬɢɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ
RUS
ɇɚɫɬɨɹɳɟɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɦɨɠɟɬɜɚɦɛɟɡɨɩɚɫɧɨɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɬɶɜɢɛɪɨɩɥɢɬɭ03&ɗɬɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɞɢɥɟɪɨɜɢɨɩɟɪɚɬɨɪɨɜɜɢɛɪɨɩɥɢɬɵ03&
ɉɪɟɞɢɫɥɨɜɢɟ
ȼɪɚɡɞɟɥɟɈɩɢɫɚɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɨɠɧɨɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹɫɨɫɯɟɦɨɣɢɨɪɝɚɧɚɦɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ȼɪɚɡɞɟɥɟɈɤɪɭɠɚɸɳɚɹɫɪɟɞɚɞɚɧɵɭɤɚɡɚɧɢɹɩɨɷɤɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɫɩɢɫɚɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ȼɪɚɡɞɟɥɚɯɈɛɳɚɹɬɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɢɈɯɪɚɧɚɬɪɭɞɚɨɛɴɹɫɧɹɟɬɫɹɤɚɤɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɞɥɹɫɟɛɹɢ
ɨɤɪɭɠɚɸɳɢɯɩɪɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
Ɋɚɡɞɟɥɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɨɦɨɠɟɬɜɚɦɜɧɚɥɚɞɤɟɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɊɚɡɞɟɥɊɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣɩɨɦɨɠɟɬɜɚɦɜɫɥɭɱɚɟɩɪɨɛɥɟɦɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
ɊɚɡɞɟɥɌɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɩɨɦɨɠɟɬɜɚɦɜɵɩɨɥɧɢɬɶɨɛɳɟɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɍɤɚɡɚɧɢɹɜɨɬɧɨɲɟɧɢɢɭɫɥɨɜɧɵɯɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɣ
Ɍɟɤɫɬɬɪɟɛɭɸɳɢɣɨɫɨɛɨɝɨɜɧɢɦɚɧɢɹɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɨɛɨɡɧɚɱɚɟɬɫɹɫɥɟɞɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɢɡɞɟɥɢɹɫɨɩɪɹɠɟɧɨɫɪɢɫɤɨɦɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɥɢɬɪɚɜɦɚɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɀɢɡɧɶɨɩɟɪɚɬɨɪɚɩɨɞɭɝɪɨɡɨɣ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
RUS
ɉɟɪɟɞɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢɥɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɋɅȿȾɍȿɌɈɁɇȺɄɈɆɂɌɖɋəɫ
ɧɚɫɬɨɹɳɢɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ
ɋɅȿȾɍȿɌɁɇȺɌɖɩɨɪɹɞɨɤɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɢɟɝɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟɉɟɪɟɞ
ɡɚɩɭɫɤɨɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɥɟɞɭɟɬɭɡɧɚɬɶɤɚɤɨɧɨɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹɧɚɫɥɭɱɚɣɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹɬɪɭɞɧɨɫɬɟɣ
ɋɅȿȾɍȿɌȼɋȿȽȾȺɧɨɫɢɬɶɢɥɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟɫɪɟɞɫɬɜɚɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɣɡɚɳɢɬɵɉɈȼɋȿɆȼɈɉɊɈɋȺɆ
ɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɥɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸɷɬɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɈȻɊȺɓȺɃɌȿɋɖɄɋȼɈȿɆɍɇȺɑȺɅɖɇɂɄɍɂɅɂȼ
ɄɈɆɉȺɇɂɘ$OWUDG%HOOHȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂə
Ɉɝɥɚɜɥɟɧɢɟ
RUS
Ʉɚɤɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɷɬɢɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ .................................................................................................................................................. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ......................................................................................................................................................................................... Ɉɩɢɫɚɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ............................................................................................................................................................................ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ................................................................................................................................................................ Ɂɧɚɤɢ ..................................................................................................................................................................................................... Ɉɤɪɭɠɚɸɳɚɹɫɪɟɞɚ ............................................................................................................................................................................... ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɶɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ .................................................................................................................................................................. Ɉɛɳɚɹɬɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ............................................................................................................................................................... 30
Ɉɯɪɚɧɚɬɪɭɞɚ ......................................................................................................................................................................................... 30
ɉɪɟɞɩɭɫɤɨɜɵɟɩɪɨɜɟɪɤɢ ........................................................................................................................................................................ 30
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ................................................................................................................................................................ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɢɪɟɦɨɧɬ .................................................................................................................................................. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ..................................................................................................................................... 33
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ................................................................................................................................................................................................. 33
£·Âĺƺ¼²ÄÃÀÀÄ´·ÄÃÄ´ºÑ
$OWUDG%HOOHɜɩɪɚɜɟɢɡɦɟɧɹɬɶɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɭɫɥɨɜɢɹɧɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹɢɥɢɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜ
27
Ɉɩɢɫɚɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
RUS
Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣɛɚɤ
Ɋɵɱɚɝɜɨɡɞɭɲɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢ
Ɋɵɱɚɝɜɤɥɸɱɟɧɢɹɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ
8
1
2
www.belle-group.co.uk
Tel: +44 (0)1298 84606
Fax: +44 (0)1298 84722
MANUFACTURED BY:
3
Belle Group Sheen UK
Sheen, Nr. Buxton,
SK17 0EU, GB.
SERIAL No:
13
MPC01
*****
MODEL CODE:
YEAR MADE:
WEIGHT:
4
6
ɉɭɫɤɨɜɚɹɪɭɤɨɹɬɤɚ
ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɋɭɱɤɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ɏɢɤɫɚɬɨɪɪɭɱɤɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ȼɵɯɥɨɩɧɚɹɫɢɫɬɟɦɚ
9
5
ɩɨɞɚɱɢɬɨɩɥɢɜɚ
Ƚɨɪɥɨɜɢɧɚɞɥɹɡɚɥɢɜɤɢɦɚɫɥɚ
ɦɚɫɥɹɧɵɣɳɭɩ
Ɇɚɫɥɨɫɥɢɜɧɚɹɩɪɨɛɤɚ
7
Ʉɨɠɭɯɪɟɦɧɹ
Ɍɨɱɤɚɫɦɚɡɤɢɜɢɛɪɚɰɢɨɧɧɨɝɨ
10
11
ɦɟɯɚɧɢɡɦɚ
Ɍɚɛɥɢɱɤɚɫɫɟɪɢɣɧɵɦɧɨɦɟɪɨɦ
12
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɇɚɡɚɜɨɞɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɨɩɬɢɦɚɥɶɧɚɹɱɚɫɬɨɬɚɜɪɚɳɟɧɢɹɞɜɢɝɚɬɟɥɹɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋə
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɩɨɥɨɠɟɧɢɟɞɪɨɫɫɟɥɶɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɷɬɨɝɨɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸɝɚɪɚɧɬɢɢ
RUS
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Ɇɨɞɟɥɶ
MPC 300
$±ȼɵɫɨɬɚɧɟɛɨɥɟɟ±ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹɦɦ
$±Ⱦɥɢɧɚɧɟɛɨɥɟɟ±ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹɦɦ
&±ɒɢɪɢɧɚɦɦ
300
'±Ⱦɥɢɧɚ±ɏɪɚɧɟɧɢɟɦɦ
707
(±ȼɵɫɨɬɚ±ɏɪɚɧɟɧɢɟɦɦ
Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ
Honda GXH50
Ɇɨɳɧɨɫɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɹɥɫɤȼɬɨɛɦɢɧ
ȼɟɫɤɝ
ɐɟɧɬɪɨɛɟɠɧɚɹɫɢɥɚɤɇ
ɑɚɫɬɨɬɚȽɰ
ɋɤɨɪɨɫɬɶɯɨɞɚɧɟɛɨɥɟɟɦɦɢɧ
ɍɩɥɨɬɧɹɸɳɚɹɫɢɥɚɤɝɦ
Ɉɛɴɟɦɧɚɹɜɢɛɪɚɰɢɹɦɫ
ɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɦɢɧ
ɍɪɨɜɟɧɶɦɨɳɧɨɫɬɢɡɜɭɤɚɞȻȺ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɫɨɝɥɚɫɧɨ(1ɱɚɫɬɶ
28
Ɂɧɚɤɢ
RUS
$Ɂɧɚɤɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
%Ɂɧɚɤɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦɭɪɨɜɧɹɲɭɦɚ
A
B
$Ɂɧɚɤɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɉɪɨɱɬɢɬɟ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɞɥɹ
ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
Ɋɚɛɨɬɚɬɶɜ
ɡɚɳɢɬɧɨɣɨɛɭɜɢ
Ɋɚɛɨɬɚɬɶɜ
ɡɚɳɢɬɧɵɯ
ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ
Ɋɚɛɨɬɚɬɶɜ
ɡɚɳɢɬɧɵɯɨɱɤɚɯ
%Ɂɧɚɤɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦɭɪɨɜɧɹɲɭɦɚ
ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬɞȻȺ
Ɉɤɪɭɠɚɸɳɚɹɫɪɟɞɚ
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɚɹɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ
ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɡɚɳɢɬɟɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɫɨɞɟɪɠɢɬɰɟɧɧɵɟɦɚɬɟɪɢɚɥɵɋɩɢɫɚɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɜɦɟɫɬɟɫɨɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦɫɞɚɟɬɫɹ
ɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟɩɟɪɟɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɟɟɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟ
Ʉɨɦɩɨɧɟɧɬ
RUS
Ɇɚɬɟɪɢɚɥ
Ɋɭɱɤɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɋɬɚɥɶ
Ɋɭɤɨɹɬɤɚ
Ɋɟɡɢɧɚ
Ɉɫɧɨɜɧɚɹɪɚɦɚ
ɋɬɚɥɶ
Ɉɩɨɪɧɚɹɩɥɢɬɚ
ɋɬɚɥɶ
Ƚɪɭɡɷɤɫɰɟɧɬɪɢɤɚ
ɋɬɚɥɶ
Ʉɨɪɩɭɫɛɟɧɡɢɧɨɜɨɝɨ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ⱥɥɸɦɢɧɢɣ
Ʉɪɵɲɤɢɛɟɧɡɢɧɨɜɨɝɨ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɋɢɧɬɟɬɢɱɟɫɤɢɣɦɚɬɟɪɢɚɥ
Ɋɚɡɥɢɱɧɵɟɞɟɬɚɥɢ
ɋɬɚɥɶɢɚɥɸɦɢɧɢɣ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɶɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ
RUS
ɇɚɪɭɲɟɧɧɵɣɢɥɢɧɨɜɵɣɧɚɫɵɩɚɧɧɵɣɝɪɭɧɬɩɨɞɫɬɢɥɚɸɳɢɣɫɥɨɣɢɥɢɚɫɮɚɥɶɬɨɛɟɬɨɧɢɦɟɟɬɩɭɫɬɨɬɵɢɥɢɜɨɡɞɭɲɧɵɟɤɚɪɦɚɧɵ
ɤɨɬɨɪɵɟɟɫɥɢɢɯɧɟɭɩɥɨɬɧɢɬɶɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸɩɪɨɛɥɟɦ
Ⱦɜɢɠɟɧɢɟɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚɩɨɧɟɭɩɥɨɬɧɟɧɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɫɠɢɦɚɟɬɦɚɬɟɪɢɚɥɗɬɨɩɪɢɜɨɞɢɬɤɩɪɨɫɟɞɚɧɢɸɜɟɪɯɧɢɯɫɥɨɟɜɤɨɝɞɚ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɡɚɩɨɥɧɹɟɬɩɭɫɬɨɬɵ
ɇɟɦɟɧɟɟɫɟɪɶɟɡɧɵɟɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɜɨɡɧɢɤɚɸɬɢɩɪɢɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɣɧɚɝɪɭɡɤɟɧɚɧɟɭɩɥɨɬɧɟɧɧɵɣɝɪɭɧɬɗɬɨɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤ
ɩɪɨɫɟɞɚɧɢɸɫɬɪɨɟɧɢɹɟɫɥɢɮɭɧɞɚɦɟɧɬɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚɧɟɭɩɥɨɬɧɟɧɧɨɦɝɪɭɧɬɟ
Ɇɚɬɟɪɢɚɥɵɫɩɭɫɬɨɬɚɦɢɛɨɥɟɟɜɨɫɩɪɢɢɦɱɢɜɵɤɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸɜɨɞɵɱɬɨɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɷɪɨɡɢɢɉɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟ
ɠɢɞɤɨɫɬɢɜɧɟɭɩɥɨɬɧɟɧɧɵɣɝɪɭɧɬɩɪɢɜɨɞɢɬɤɟɝɨɪɚɫɲɢɪɟɧɢɸɜɩɪɢɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɵɯɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯɢɫɠɚɬɢɸɜɠɚɪɤɨɟɢ
ɫɭɯɨɟɜɪɟɦɹɊɚɫɲɢɪɟɧɢɟɢɫɠɚɬɢɟɹɜɥɹɸɬɫɹɨɫɧɨɜɧɵɦɢɩɪɢɱɢɧɚɦɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɮɭɧɞɚɦɟɧɬɨɜɫɬɪɨɟɧɢɣɱɬɨɩɪɢɜɨɞɢɬɤ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɭɫɢɥɟɧɢɹɮɭɧɞɚɦɟɧɬɚ
ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟɩɨɜɵɲɚɟɬɩɥɨɬɧɨɫɬɶɦɚɬɟɪɢɚɥɚɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɟɝɨɧɟɫɭɳɭɸɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶɫɨɤɪɚɳɚɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɩɭɫɬɨɬɫɧɢɠɚɹ
ɪɢɫɤɩɪɨɫɟɞɚɧɢɹɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹɢɫɠɚɬɢɹɜɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟɩɨɩɚɞɚɧɢɹɜɨɞɵ
29
Ɉɛɳɚɹɬɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
RUS
ɑɬɨɛɵɡɚɳɢɬɢɬɶɫɟɛɹɢɨɤɪɭɠɚɸɳɢɯɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶɫɨɫɥɟɞɭɸɳɟɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Ɉɩɟɪɚɬɨɪɨɛɹɡɚɧɞɨɫɤɨɧɚɥɶɧɨɡɧɚɬɶɩɨɪɹɞɨɤɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹȿɫɥɢɜɵɧɟɭɜɟɪɟɧɵɜɫɜɨɢɯ
ɡɧɚɧɢɹɯɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɢɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɜɢɛɪɨɩɥɢɬɵ03&ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɤɫɜɨɟɦɭɧɚɱɚɥɶɧɢɤɭɢɥɢɜɤɨɦɩɚɧɢɸ
Altrad Belle.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɫɨɩɪɹɠɟɧɨɫɪɢɫɤɨɦɉɟɪɟɞɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɢɥɢɪɟɦɨɧɬɚɫɥɟɞɭɟɬɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹɫɧɚɫɬɨɹɳɢɦɪɚɡɞɟɥɨɦ
‡ ɗɬɨɬɹɠɟɥɨɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɤɨɬɨɪɨɟɧɟɥɶɡɹɩɨɞɧɢɦɚɬɶɜɨɞɢɧɨɱɤɭɋɥɟɞɭɟɬɜɡɹɬɶɫɟɛɟɩɨɦɨɳɧɢɤɚɢɥɢɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɩɨɞɴɟɦɧɵɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ
‡ ɋɥɟɞɭɟɬɨɝɨɪɨɞɢɬɶɪɚɛɨɱɢɣɭɱɚɫɬɨɤɢɧɟɞɨɩɭɫɤɚɬɶɧɚɧɟɝɨɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯɱɬɨɛɵɨɧɢɨɫɬɚɜɚɥɢɫɶɧɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ
‡ ɈɩɟɪɚɬɨɪɞɨɥɠɟɧɧɨɫɢɬɶɫɪɟɞɫɬɜɚɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɣɡɚɳɢɬɵɋɂɁɜɨɜɪɟɦɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɫɦɪɚɡɞɟɥ
©Ɉɯɪɚɧɚɬɪɭɞɚª
‡ ɉɟɪɟɞɡɚɩɭɫɤɨɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɥɟɞɭɟɬɭɡɧɚɬɶɤɚɤɨɧɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹɧɚɫɥɭɱɚɣɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹɬɪɭɞɧɨɫɬɟɣ
‡ ɋɥɟɞɭɟɬɜɵɤɥɸɱɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶɩɟɪɟɞɟɝɨɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɨɣɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦɢɥɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ
‡ ȼɩɪɨɰɟɫɫɟɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɞɜɢɝɚɬɟɥɶɫɢɥɶɧɨɧɚɝɪɟɜɚɟɬɫɹɩɨɷɬɨɦɭɫɥɟɞɭɟɬɞɚɬɶɟɦɭɨɫɬɵɬɶɩɪɟɠɞɟɱɟɦɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹɤɧɟɦɭ
Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɨɫɬɚɜɥɹɬɶɪɚɛɨɬɚɸɳɢɣɞɜɢɝɚɬɟɥɶɛɟɡɩɪɢɫɦɨɬɪɚ
‡ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɫɧɢɦɚɬɶɢɥɢɜɫɤɪɵɜɚɬɶɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟɤɨɠɭɯɢɬɚɤɤɚɤɨɧɢɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵɞɥɹɡɚɳɢɬɵɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
ɋɥɟɞɭɟɬɜɫɟɝɞɚɩɪɨɜɟɪɹɬɶɫɨɫɬɨɹɧɢɟɢɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶɤɨɠɭɯɨɜȿɫɥɢɨɧɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵɢɥɢɨɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋə
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɩɨɤɚɤɨɠɭɯɢɧɟɛɭɞɭɬɡɚɦɟɧɟɧɵɢɥɢɨɬɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɵ
‡ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɟɫɥɢɜɵɛɨɥɶɧɵɭɫɬɚɥɢɢɥɢɧɚɯɨɞɢɬɟɫɶɩɨɞɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦɚɥɤɨɝɨɥɹɢɥɢɧɚɪɤɨɬɢɤɨɜ
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɬɨɩɥɢɜɚ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
‡
‡
‡
‡
ɌɨɩɥɢɜɨɨɝɧɟɨɩɚɫɧɨɈɧɨɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɬɪɚɜɦɚɦɢɥɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɢɦɭɳɟɫɬɜɚɉɟɪɟɞ
ɡɚɥɢɜɤɨɣɬɨɩɥɢɜɚɜɬɨɩɥɢɜɧɵɣɛɚɤɫɥɟɞɭɟɬɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶɢɩɨɬɭɲɢɬɶɜɫɟ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɢɨɬɤɪɵɬɨɝɨɨɝɧɹɉɪɨɥɢɬɨɟɬɨɩɥɢɜɨɫɥɟɞɭɟɬɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɭɛɪɚɬɶ
ɋɥɟɞɭɟɬɜɵɤɥɸɱɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶɢɞɚɬɶɟɦɭɨɫɬɵɬɶɩɟɪɟɞɡɚɩɪɚɜɤɨɣ
ɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋəɤɭɪɢɬɶɢɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɨɬɤɪɵɬɵɦɨɝɧɟɦɧɚɭɱɚɫɬɤɟɜɨɜɪɟɦɹɡɚɥɢɜɤɢɬɨɩɥɢɜɚ
ɉɪɨɥɢɬɨɟɬɨɩɥɢɜɨɫɥɟɞɭɟɬɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɡɚɫɵɩɚɬɶɩɟɫɤɨɦȿɫɥɢɬɨɩɥɢɜɨɩɨɩɚɥɨɧɚɨɞɟɠɞɭɫɥɟɞɭɟɬɫɦɟɧɢɬɶɟɟ
Ɍɨɩɥɢɜɨɞɨɥɠɧɨɯɪɚɧɢɬɶɫɹɜɨɞɨɛɪɟɧɧɨɦɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɦɤɨɧɬɟɣɧɟɪɟɜɞɚɥɢɨɬɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɬɟɩɥɚɢɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ
Ɉɯɪɚɧɚɬɪɭɞɚ
RUS
ȼɢɛɪɚɰɢɹ
ɑɚɫɬɶɜɢɛɪɚɰɢɢɜɨɡɧɢɤɚɸɳɟɣɜɨɜɪɟɦɹɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹɩɟɪɟɞɚɟɬɫɹɱɟɪɟɡɪɭɱɤɭɧɚɪɭɤɢɨɩɟɪɚɬɨɪɚ$OWUDG%HOOH0LQLSDFɢɦɟɟɬ
ɨɫɨɛɨɟɢɫɩɨɥɧɟɧɢɟɫɧɢɠɚɸɳɟɟɭɪɨɜɧɢɜɢɛɪɚɰɢɢɪɭɤɍɪɨɜɧɢɜɢɛɪɚɰɢɢɢɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɨɟ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɜɪɟɦɹɟɠɟɞɧɟɜɧɨɝɨɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɭɤɚɡɚɧɵɜɪɚɡɞɟɥɟ©ɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢªɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋə
ɩɪɟɜɵɲɚɬɶɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɜɪɟɦɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɋɪɟɞɫɬɜɚɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɣɡɚɳɢɬɵɋɂɁ
ɋɥɟɞɭɟɬɧɨɫɢɬɶɩɨɞɯɨɞɹɳɢɟɋɂɁɜɨɜɪɟɦɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɬɨɟɫɬɶɡɚɳɢɬɧɵɟɨɱɤɢɩɟɪɱɚɬɤɢɫɪɟɞɫɬɜɚ
ɡɚɳɢɬɵɨɪɝɚɧɨɜɫɥɭɯɚɪɟɫɩɢɪɚɬɨɪɡɚɳɢɬɧɚɹɨɛɭɜɶɫɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɦɧɨɫɤɨɦɫɧɟɫɤɨɥɶɡɤɨɣɩɨɞɨɲɜɨɣɞɥɹɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɡɚɳɢɬɵɋɩɟɰɨɞɟɠɞɚɞɨɥɠɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶɜɵɩɨɥɧɹɟɦɨɣɪɚɛɨɬɟɋɥɟɞɭɟɬɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɡɚɳɢɳɚɬɶɤɨɠɭɨɬɤɨɧɬɚɤɬɚɫɛɟɬɨɧɨɦ
ɉɵɥɶ
ɉɪɢɭɩɥɨɬɧɟɧɢɢɦɨɠɟɬɨɛɪɚɡɨɜɵɜɚɬɶɫɹɩɵɥɶɱɬɨɧɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɞɥɹɡɞɨɪɨɜɶɹɨɩɟɪɚɬɨɪɚɋɥɟɞɭɟɬɪɚɛɨɬɚɬɶɜɦɚɫɤɟ
ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɧɨɣɧɚɬɢɩɩɵɥɢɨɛɪɚɡɭɟɦɨɣɩɪɢɭɩɥɨɬɧɟɧɢɢ
Ɍɨɩɥɢɜɨ
ɇɟɝɥɨɬɚɬɶɬɨɩɥɢɜɨɢɧɟɜɞɵɯɚɬɶɟɝɨɩɚɪɵɢɡɛɟɝɚɬɶɩɨɩɚɞɚɧɢɹɧɚɤɨɠɭɉɪɢɩɨɩɚɞɚɧɢɢɧɚɤɨɠɭɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɫɦɵɬɶɉɪɢ
ɩɨɩɚɞɚɧɢɢɜɝɥɚɡɚɨɛɢɥɶɧɨɩɪɨɦɵɬɶɝɥɚɡɚɜɨɞɨɣɢɤɚɤɦɨɠɧɨɫɤɨɪɟɟɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɡɚɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨɣɩɨɦɨɳɶɸ
ȼɵɯɥɨɩɧɵɟɝɚɡɵ
Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ03&ɜɩɨɦɟɳɟɧɢɢɢɥɢɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɨɦɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɟɈɛɟɫɩɟɱɢɬɶɧɚɞɥɟɠɚɳɭɸɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ
ɧɚɪɚɛɨɱɟɦɭɱɚɫɬɤɟ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
RUS
ȼɵɪɚɛɚɬɵɜɚɟɦɵɟɷɬɢɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦɜɵɯɥɨɩɧɵɟɝɚɡɵɨɱɟɧɶɬɨɤɫɢɱɧɵɢɦɨɝɭɬɭɛɢɬɶ
ɉɪɟɞɩɭɫɤɨɜɵɟɩɪɨɜɟɪɤɢ
ɉɪɟɞɩɭɫɤɨɜɚɹɩɪɨɜɟɪɤɚ
ɉɟɪɟɞɧɚɱɚɥɨɦɪɚɛɨɬɵɢɩɨɫɥɟɤɚɠɞɵɯɱɟɬɵɪɟɯɱɚɫɨɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɫɥɟɞɭɟɬɜɵɩɨɥɧɢɬɶɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɭɸɩɪɨɜɟɪɤɭɉɨɞɪɨɛɧɵɟ
ɭɤɚɡɚɧɢɹɢɡɥɨɠɟɧɵɜɪɚɡɞɟɥɟɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢɉɪɢɜɵɹɜɥɟɧɢɢɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢɫɥɟɞɭɟɬɩɪɟɤɪɚɬɢɬɶɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ
03&ɞɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
Ɍɳɚɬɟɥɶɧɨɨɫɦɨɬɪɟɬɶ03&ɞɥɹɜɵɹɜɥɟɧɢɹɩɪɢɡɧɚɤɨɜɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣɉɪɨɜɟɪɢɬɶɤɪɟɩɥɟɧɢɟɤɨɠɭɯɚɪɟɦɧɹɩɟɪɟɞ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɲɥɚɧɝɢɡɚɥɢɜɨɱɧɵɟɨɬɜɟɪɫɬɢɹɩɪɨɛɤɢɫɥɢɜɧɵɯɨɬɜɟɪɫɬɢɣɢɞɪɭɝɢɟɱɚɫɬɢɞɥɹɜɵɹɜɥɟɧɢɹɩɪɢɡɧɚɤɨɜɭɬɟɱɟɤ
ɠɢɞɤɨɫɬɟɣɉɟɪɟɞɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɫɥɟɞɭɟɬɭɫɬɪɚɧɢɬɶɭɬɟɱɤɢ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɭɪɨɜɟɧɶɦɚɫɥɚɜɞɜɢɝɚɬɟɥɟɢɞɨɥɢɬɶɩɪɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɭɪɨɜɟɧɶɬɨɩɥɢɜɚɜɞɜɢɝɚɬɟɥɟɢɞɨɥɢɬɶɩɪɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
Ɉɫɦɨɬɪɟɬɶɞɥɹɜɵɹɜɥɟɧɢɹɭɬɟɱɤɢɬɨɩɥɢɜɚɢɥɢɦɚɫɥɚ
30
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
RUS
ɉɟɪɟɞɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢɥɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɋɅȿȾɍȿɌɈɁɇȺɄɈɆɂɌɖɋəɫ
ɧɚɫɬɨɹɳɢɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
Honda GXH50
1
Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣɛɚɤ
Ɋɵɱɚɝɜɨɡɞɭɲɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢ
2
3
Ɋɵɱɚɝɜɤɥɸɱɟɧɢɹɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹɩɨɞɚɱɢɬɨɩɥɢɜɚ
Ƚɨɪɥɨɜɢɧɚɞɥɹɡɚɥɢɜɤɢɦɚɫɥɚɦɚɫɥɹɧɵɣɳɭɩ
Ɇɚɫɥɨɫɥɢɜɧɚɹɩɪɨɛɤɚ
4
ɉɭɫɤɨɜɚɹɪɭɤɨɹɬɤɚ
ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
5
6
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
7
ɇɚɡɚɜɨɞɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɨɩɬɢɦɚɥɶɧɚɹɱɚɫɬɨɬɚɜɪɚɳɟɧɢɹɞɜɢɝɚɬɟɥɹɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋə
ɊȿȽɍɅɂɊɈȼȺɌɖɈȻɈɊɈɌɕȾȼɂȽȺɌȿɅəɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɷɬɨɝɨɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸɝɚɪɚɧɬɢɢ
Ɉɫɬɚɧɨɜɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɉɨɜɟɪɧɭɬɶɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɞɜɢɝɚɬɟɥɹɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ©ª
ɉɟɪɟɤɪɵɬɶɩɨɞɚɱɭɬɨɩɥɢɜɚ
Ɂɚɩɭɫɤɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɉɬɤɪɵɬɶɬɨɩɥɢɜɧɵɣɤɪɚɧɩɟɪɟɞɜɢɧɭɜɪɵɱɚɝɜɤɥɸɱɟɧɢɹɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹɩɨɞɚɱɢɬɨɩɥɢɜɚɜɤɪɚɣɧɟɟɥɟɜɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ȼɫɥɭɱɚɟɯɨɥɨɞɧɨɝɨɩɭɫɤɚɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɶɪɵɱɚɝɜɨɡɞɭɲɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢɜɡɚɤɪɵɬɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟȾɥɹɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨɩɭɫɤɚɩɪɨɝɪɟɬɨɝɨ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹɫɥɟɞɭɟɬɨɫɬɚɜɢɬɶɪɵɱɚɝɜɨɡɞɭɲɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢɜɨɬɤɪɵɬɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢ
ɉɨɜɟɪɧɭɬɶɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɞɜɢɝɚɬɟɥɹɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ©,ª
Ʉɪɟɩɤɨɞɟɪɠɚɪɭɱɤɭɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɨɞɧɨɣɪɭɤɨɣɜɡɹɬɶɫɹɡɚɩɭɫɤɨɜɭɸɪɭɤɨɹɬɤɭɞɪɭɝɨɣɪɭɤɨɣɉɨɬɹɧɭɬɶɡɚɩɭɫɤɨɜɭɸɪɭɤɨɹɬɤɭ
ɩɨɤɚɧɟɩɨɱɭɜɫɬɜɭɟɬɫɹɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟɢɞɚɬɶɪɭɤɨɹɬɤɟɜɟɪɧɭɬɶɫɹɧɚɦɟɫɬɨ
Ɋɟɡɤɨɞɟɪɧɭɬɶɡɚɩɭɫɤɨɜɭɸɪɭɤɨɹɬɤɭɫɬɚɪɚɹɫɶɧɟɜɵɬɹɧɭɬɶɲɧɭɪɧɚɜɫɸɞɥɢɧɭ
ɉɨɜɬɨɪɹɬɶɩɪɨɰɟɞɭɪɭɞɨɡɚɩɭɫɤɚɞɜɢɝɚɬɟɥɹɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿɉɨɫɥɟɡɚɩɭɫɤɚɞɜɢɝɚɬɟɥɶɪɚɛɨɬɚɟɬɫɡɚɪɚɧɟɟɡɚɞɚɧɧɵɦɢ
ɨɛɨɪɨɬɚɦɢ
ȿɫɥɢɪɵɱɚɝɜɨɡɞɭɲɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢɛɵɥɩɟɪɟɦɟɳɟɧɜɡɚɤɪɵɬɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɞɥɹɡɚɩɭɫɤɚɞɜɢɝɚɬɟɥɹɫɥɟɞɭɟɬɩɥɚɜɧɨɩɟɪɟɜɟɫɬɢ
ɟɝɨɜɨɬɤɪɵɬɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɩɨɦɟɪɟɩɪɨɝɪɟɜɚɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ȿɫɥɢɞɜɢɝɚɬɟɥɶɧɟɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɩɨɫɥɟɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯɩɨɩɵɬɨɤɫɥɟɞɭɟɬɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɤɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɩɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
‡ Ⱦɨɫɬɚɜɢɬɶ03&ɧɚɦɟɫɬɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɩɟɪɟɦɟɳɚɬɶ03&ɫɪɚɛɨɬɚɸɳɢɦɞɜɢɝɚɬɟɥɟɦɞɚɠɟɧɚɤɨɪɨɬɤɢɟɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ
‡ ɉɨɫɥɟɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɭɤɚɡɚɧɧɵɯɜɵɲɟɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɵɯɩɪɨɜɟɪɨɤɦɨɠɧɨɡɚɩɭɫɤɚɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
‡ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿɉɨɫɥɟɡɚɩɭɫɤɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɚɱɢɧɚɟɬɜɢɛɪɢɪɨɜɚɬɶɢɞɜɢɝɚɬɶɫɹɜɩɟɪɟɞɋɥɟɞɭɟɬɩɪɢɫɥɭɲɚɬɶɫɹɞɥɹɜɵɹɜɥɟɧɢɹ
ɧɟɨɛɵɱɧɵɯɲɭɦɨɜɉɪɢɜɵɹɜɥɟɧɢɢɭɤɚɡɚɧɧɵɯɩɪɢɡɧɚɤɨɜɫɥɟɞɭɟɬɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɫɥɟɞɨɜɚɬɶ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɩɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
‡ Ɋɭɱɤɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɩɨɜɨɪɨɬɚ03&
‡ ȼɢɛɪɚɰɢɨɧɧɵɣɦɟɯɚɧɢɡɦɩɪɢɜɨɞɢɬɧɟɧɟɬɨɥɶɤɨɤɜɢɛɪɢɪɨɜɚɧɢɸɨɩɨɪɧɨɣɩɥɢɬɵɧɨɢɞɜɢɠɟɧɢɸɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɜɩɟɪɟɞɉɪɢ
ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɨɩɟɪɚɬɨɪɭɧɟɩɪɢɯɨɞɢɬɫɹɬɨɥɤɚɬɶ03&ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɞɜɢɠɟɬɫɹɜɩɟɪɟɞɫɜɨɢɦɯɨɞɨɦ
‡ ɋɤɨɪɨɫɬɶɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹɡɚɜɢɫɢɬɨɬɫɨɫɬɨɹɧɢɹɭɩɥɨɬɧɹɟɦɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
‡ ɋɥɟɞɭɟɬɨɱɟɧɶɨɫɬɨɪɨɠɧɨɭɩɪɚɜɥɹɬɶɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦɞɜɢɠɟɧɢɹ03&ɩɪɢɭɩɥɨɬɧɟɧɢɢɧɚɤɥɨɧɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɋɥɟɞɭɟɬ
ɧɚɩɪɚɜɥɹɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɜɟɪɯɢɜɧɢɡɧɨɧɟɩɨɩɟɪɟɤɭɤɥɨɧɚ
‡ ɍɩɨɪɹɞɨɱɟɧɧɨɭɩɥɨɬɧɹɬɶɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɞɨɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹɬɪɟɛɭɟɦɨɣɩɥɨɬɧɨɫɬɢ
‡ ȿɫɥɢɭɩɥɨɬɧɟɧɢɸɩɨɞɥɟɠɚɬɧɟɫɤɨɥɶɤɨɫɥɨɟɜɤɚɠɞɵɣɢɡɧɢɯɭɩɥɨɬɧɹɟɬɫɹɨɬɞɟɥɶɧɨ
31
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɢɪɟɦɨɧɬ
RUS
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ȼɢɛɪɨɩɥɢɬɚ$OWUDG%HOOH03&ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚɞɥɹɦɧɨɝɨɥɟɬɧɟɣɛɟɫɩɟɪɟɛɨɣɧɨɣɪɚɛɨɬɵɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɱɬɨɛɵɨɫɧɨɜɧɨɟ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɢɪɟɦɨɧɬɜɵɩɨɥɧɹɥɨɞɨɛɪɟɧɧɵɣɞɢɥɟɪɤɨɦɩɚɧɢɢ$OWUDG%HOOHɋɥɟɞɭɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ
ɡɚɩɚɫɧɵɟɱɚɫɬɢ$OWUDG%HOOHɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɩɨɞɞɟɥɶɧɵɯɱɚɫɬɟɣɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸɜɚɲɟɣɝɚɪɚɧɬɢɢ
ɉɟɪɟɞɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɥɟɞɭɟɬɜɵɤɥɸɱɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶɩɪɨɜɨɞɜɵɫɨɤɨɝɨɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɨɬ
ɫɜɟɱɢɡɚɠɢɝɚɧɢɹ
Ⱦɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯɩɨɤɚɡɚɧɢɣɭɪɨɜɧɟɣɠɢɞɤɨɫɬɟɣɜɢɛɪɨɩɥɢɬɚ03&ɞɨɥɠɧɚɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɧɚɪɨɜɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
ɋɥɟɞɭɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟɦɚɫɥɚɫɦɬɚɛɥɢɰɭɧɚɫɥɟɞɭɸɳɟɣɫɬɪɚɧɢɰɟ
ȼɪɟɦɹɩɪɢɪɚɛɨɬɤɢ
ɉɪɢɩɟɪɜɨɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ03&ɫɥɟɞɭɟɬɡɚɦɟɧɢɬɶɦɨɬɨɪɧɨɟɦɚɫɥɨɩɨɫɥɟɩɪɢɪɚɛɨɬɤɢɩɨɞɪɨɛɧɟɟɜɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɤ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɸɑɟɪɟɡɱɚɫɚɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɫɥɟɞɭɟɬɩɪɨɜɟɪɢɬɶɧɚɬɹɠɟɧɢɟɪɟɦɧɹɉɨɫɥɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɨɜɵɯɪɟɦɧɟɣɫɥɟɞɭɟɬɩɪɨɜɟɪɢɬɶ
ɢɯɧɚɬɹɠɟɧɢɟɱɟɪɟɡɱɚɫɨɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɉɨɫɥɟɩɟɪɜɵɯ
ɱɟɬɵɪɟɯɱɚɫɨɜ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Ɍɟɤɭɳɟɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
Ɇɨɬɨɪɧɨɟɦɚɫɥɨ
ȼɨɡɞɭɲɧɵɣɮɢɥɶɬɪ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɭɪɨɜɟɧɶ
ɉɟɪɜɵɣ
ɦɟɫɹɰɱ
ɦɟɫɹɰɟɜ
ɱ
ɦɟɫɹɰɚɱ
9
Ɂɚɦɟɧɢɬɶ
9
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɫɨɫɬɨɹɧɢɟ
9
Ɉɱɢɫɬɢɬɶɡɚɦɟɧɢɬɶ
ɋɜɟɱɚɡɚɠɢɝɚɧɢɹ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɨɱɢɫɬɢɬɶ
ɉɪɢɜɨɞɧɨɣɪɟɦɟɧɶ
ɇɚɬɹɠɟɧɢɟ
9
9
9
9
9
9
ɉɪɢɜɨɞɧɨɣɪɟɦɟɧɶ
ɋɧɹɬɶɤɨɠɭɯɪɟɦɧɹɢɩɪɨɜɟɪɢɬɶɧɚɬɹɠɟɧɢɟɪɟɦɧɹɫɥɟɝɤɚɧɚɠɚɜɧɚɧɟɝɨɩɚɥɶɰɟɦ
ɩɨɫɟɪɟɞɢɧɟɦɟɠɞɭɩɪɢɜɨɞɨɦɢɜɟɞɨɦɵɦɲɤɢɜɨɦɊɟɦɟɧɶɞɨɥɠɟɧɩɪɨɝɢɛɚɬɶɫɹɩɪɢɦɟɪɧɨɧɚ
ɦɦ
9
Ȼɨɥɬɵɞɥɹ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ
ɩɪɢɜɨɞɧɨɝɨ
ɪɟɦɧɹî
ȿɫɥɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɪɟɦɟɧɶɫɥɟɞɭɟɬɨɫɥɚɛɢɬɶɤɪɟɩɟɠɧɵɯɛɨɥɬɚɱɬɨɛɵ
ɦɨɠɧɨɛɵɥɨɫɦɟɫɬɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶȾɥɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɩɨɥɨɠɟɧɢɹɞɜɢɝɚɬɟɥɹɫɥɟɞɭɟɬɫɦɟɫɬɢɬɶ
ɟɝɨɜɩɟɪɟɞɢɥɢɧɚɡɚɞɧɚɨɩɨɪɧɨɣɩɥɢɬɟɍɫɬɚɧɨɜɢɜɞɜɢɝɚɬɟɥɶɜɬɪɟɛɭɟɦɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɫɥɟɞɭɟɬɡɚɬɹɧɭɬɶɤɪɟɩɟɠɧɵɟɛɨɥɬɵɢɫɧɨɜɚɩɪɨɜɟɪɢɬɶɧɚɬɹɠɟɧɢɟɪɟɦɧɹ
ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɰɟɧɬɪɨɜɤɭɲɤɢɜɚȿɫɥɢɰɟɧɬɪɨɜɤɚɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹɨɫɥɚɛɢɬɶɤɨɧɭɫɧɵɟɜɬɭɥɤɢ
ɢɨɬɰɟɧɬɪɢɪɨɜɚɬɶɲɤɢɜȾɨɫɬɢɝɧɭɜɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɰɟɧɬɪɨɜɤɢɡɚɬɹɧɭɬɶɤɨɧɭɫɧɵɟɜɬɭɥɤɢ
ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɧɚɦɟɫɬɨɢɧɚɞɟɠɧɨɡɚɤɪɟɩɢɬɶɤɨɠɭɯɪɟɦɧɹ
ɇɚɬɹɠɟɧɢɟ
ɩɪɢɜɨɞɧɨɝɨɪɟɦɧɹ
ȼɢɛɪɚɰɢɨɧɧɵɣɦɟɯɚɧɢɡɦ
ɋɧɹɬɶɡɚɝɥɭɲɤɢîɫɤɨɠɭɯɚɪɟɦɧɹȾɨɛɚɜɢɬɶɩɨɞɯɨɞɹɳɟɣɫɦɚɡɤɢɩɪɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɌɢɩɢɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɦɚɫɥɚɬɨɩɥɢɜɚɌɢɩɫɜɟɱɢɡɚɠɢɝɚɧɢɹ
Ɍɢɩɦɚɫɥɚ
Petrol Honda GXH50
6$(:
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ
ɥ
Ɍɢɩɬɨɩɥɢɜɚ
ȿɦɤɨɫɬɶ
ɥ
Ɍɢɩɫɜɟɱɢ
ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ
Ɂɚɡɨɪɦɟɠɞɭ
ɷɥɟɤɬɪɨɞɚɦɢɦɦ
ɇɟɷɬɢɥɢɪɨɜɚɧɧɨɟ
%0Dɢɥɢ
BmR4a
32
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
ɉɪɨɛɥɟɦɚ
ɉɪɢɱɢɧɚ
Ɋɟɲɟɧɢɟ
Ɉɬɤɪɵɬɶɬɨɩɥɢɜɧɵɣɤɪɚɧ
ɇɟɬɬɨɩɥɢɜɚ
ɇɟɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
Ɂɚɩɨɥɧɢɬɶɬɨɩɥɢɜɧɵɣɛɚɤ
ȼɵɤɥɸɱɢɥɫɹɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
ȼɤɥɸɱɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
Ɂɚɫɨɪɟɧɚɫɜɟɱɚɡɚɠɢɝɚɧɢɹ
Ɉɱɢɫɬɢɬɶɢɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɡɚɡɨɪɫɜɟɱɢ
ɇɟɩɪɨɝɪɟɬɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
Ɂɚɤɪɵɬɶɜɨɡɞɭɲɧɭɸɡɚɫɥɨɧɤɭ
Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶɡɚɥɢɬ
Ɉɬɤɪɵɬɶɜɨɡɞɭɲɧɭɸɡɚɫɥɨɧɤɭɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
ɨɬɤɪɵɬɶɞɪɨɫɫɟɥɶɧɭɸɡɚɫɥɨɧɤɭɞɟɪɝɚɬɶɡɚ
Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶɜɫɟɪɚɜɧɨɧɟɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɋɟɪɶɟɡɧɚɹɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɧɚɬɹɧɭɬɪɟɦɟɧɶ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɜɢɛɪɢɪɭɟɬ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɨɜɪɟɠɞɚɟɬɛɪɭɫɱɚɬɤɭ
ɩɭɫɤɨɜɭɸɪɭɤɨɹɬɤɭɞɨɡɚɩɭɫɤɚɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɉɛɪɚɬɢɬɶɫɹɤɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɸɢɥɢɜ
ɤɨɦɩɚɧɢɸ$OWUDG%HOOH
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɧɚɬɹɠɟɧɢɟɪɟɦɧɹ
Ɂɚɫɨɪɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨɮɢɥɶɬɪɚ
Ɉɱɢɫɬɢɬɶɢɥɢɡɚɦɟɧɢɬɶɜɨɡɞɭɲɧɵɣɮɢɥɶɬɪ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɫɥɨɦɚɧɷɤɫɰɟɧɬɪɢɱɧɵɣ
ɜɚɥ
Ɂɚɦɟɧɢɬɶɷɤɫɰɟɧɬɪɢɱɧɵɣɜɚɥ
ɉɥɢɬɚɧɚɩɪɹɦɭɸɤɨɧɬɚɤɬɢɪɭɟɬɫ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɨɞɤɥɚɞɤɭ
Ɉɬɫɥɚɢɜɚɧɢɟɛɢɬɭɦɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
ɑɪɟɡɦɟɪɧɨɟɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ
ɪɚɫɳɟɩɥɟɧɢɟɧɚɫɥɨɢ
Ɇɟɞɥɟɧɧɵɣɯɨɞɩɥɢɬɚɩɨɝɪɭɠɚɟɬɫɹ
RUS
ɋɧɹɬɶɢɭɥɨɠɢɬɶɛɢɬɭɦɩɨɜɬɨɪɧɨ
ɋɥɢɲɤɨɦɬɨɥɫɬɵɣɫɥɨɣ
ɍɛɪɚɬɶɱɚɫɬɶɦɚɬɟɪɢɚɥɚ
ɋɥɢɲɤɨɦɦɧɨɝɨɢɥɢɦɚɥɨɜɥɚɝɢ
ɍɛɪɚɬɶɢɢɫɩɪɚɜɢɬɶɦɚɬɟɪɢɚɥ
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ
RUS
ɂɫɯɨɞɧɨɦɭɩɨɤɭɩɚɬɟɥɸɧɨɜɨɣɜɢɛɪɨɩɥɢɬɵ$OWUDG%HOOH03&ɞɚɟɬɫɹɝɚɪɚɧɬɢɹɧɚɨɞɢɧɝɨɞɦɟɫɹɰɟɜɫɨɞɧɹɢɫɯɨɞɧɨɣ
ɩɨɤɭɩɤɢ
$OWUDG%HOOHɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟɞɟɮɟɤɬɨɜɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɢɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
Ƚɚɪɚɧɬɢɹɤɨɦɩɚɧɢɢ$OWUDG%HOOHɧɟɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɧɚɫɥɟɞɭɸɳɟɟ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɜɵɡɜɚɧɧɵɟɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢɩɚɞɟɧɢɟɦɢɥɢɩɨɞɨɛɧɵɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɜɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ
ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɫɛɨɪɤɟɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɥɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ
Ɇɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢɞɨɩɨɥɧɟɧɢɹɢɥɢɪɟɦɨɧɬɧɵɟɪɚɛɨɬɵɜɵɩɨɥɧɟɧɧɵɟɧɟɫɨɬɪɭɞɧɢɤɚɦɢɢɧɟɨɮɢɰɢɚɥɶɧɵɦɢɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɹɦɢ
ɤɨɦɩɚɧɢɢ$OWUDG%HOOH
ɋɬɨɢɦɨɫɬɶɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢɢɥɢɩɟɪɟɜɨɡɤɢɢɡɤɨɦɩɚɧɢɢ$OWUDG%HOOHɢɥɢɟɟɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɝɨɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɚɧɚɪɟɦɨɧɬ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɥɢɨɰɟɧɤɭɩɨɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɣɪɟɤɥɚɦɚɰɢɢ
Ɋɚɫɯɨɞɵɧɚɦɚɬɟɪɢɚɥɵɢɢɥɢɡɚɪɚɛɨɬɧɭɸɩɥɚɬɭɞɥɹɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɪɟɦɨɧɬɚɢɥɢɡɚɦɟɧɵɞɟɬɚɥɟɣɩɨɞɜɟɪɝɲɢɯɫɹ
ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɨɦɭɢɡɧɨɫɭ
Ƚɚɪɚɧɬɢɹɧɟɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɧɚɫɥɟɞɭɸɳɟɟ
‡ ɉɪɢɜɨɞɧɵɟɪɟɦɧɢ
‡ ȼɨɡɞɭɲɧɵɣɮɢɥɶɬɪɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
‡ ɋɜɟɱɚɡɚɠɢɝɚɧɢɹɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ʉɨɦɩɚɧɢɹ$OWUDG%HOOHɢɢɥɢɟɟɨɮɢɰɢɚɥɶɧɵɟɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɢɞɢɪɟɤɬɨɪɚɫɨɬɪɭɞɧɢɤɢɢɥɢɫɬɪɚɯɨɜɵɟɤɨɦɩɚɧɢɢɧɟɧɟɫɭɬ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɡɚɤɨɫɜɟɧɧɵɟɢɥɢɞɪɭɝɢɟɭɛɵɬɤɢɩɨɬɟɪɢɢɪɚɫɯɨɞɵɜɵɡɜɚɧɧɵɟɧɟɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶɸɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɬɚɧɨɤɞɥɹ
ɤɚɤɢɯɥɢɛɨɰɟɥɟɣ
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟɪɟɤɥɚɦɚɰɢɢ
ȼɫɟɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟɪɟɤɥɚɦɚɰɢɢɫɧɚɱɚɥɚɧɚɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɜɤɨɦɩɚɧɢɸ$OWUDG%HOOHɩɨɬɟɥɟɮɨɧɭɮɚɤɫɭɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɟɢɥɢɜ
ɩɢɫɶɦɟɧɧɨɦɜɢɞɟ
Ⱦɥɹɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɯɪɟɤɥɚɦɚɰɢɣ
Ɍɟɥ
Ɏɚɤɫ ɗɥɩɨɱɬɚ:DUUDQW\#EHOOHJURXSFRXN
ɉɨɱɬɨɜɵɣɚɞɪɟɫ
Altrad Belle Warranty Department,
Sheen, Nr. Buxton
Derbyshire
6.(8
England.
33
MPC 300
47
1
48
9
46
3
2
45
5
49
44
10
7
4
6
53
52
51
11
12
8
50
15
15
61
43
17
13
60
99
20
22
15
14
800 99916
55
54
16
63
18
6
19
5
24
23
64
26
57
25
28
37
27
21
21
39
40
36
38
29
34
35
30
56
39
42
31
32
33
41
58
34
59
62
MPC 300
ITEM NUMBER
43
PART NUMBER
MP03
DESCRIPTION
(1*,1(+21'$*;+
63$&(5
.(<
(1*,1(38//(<
:$6+(50;2'
:$6+(5635,1*
6(76&5(:´81);´
'5,9(%(/7
+$1'/(
+$1'/(*5,3
18701</2&
+$1'/(%86+
.12%
635,1*
:$6+(50
/2&.,1*%$5
63/,73,1´;´
%2/70;
%('3/$7(
1870'20()URP6HULDO1R
:$6+(50
3/8*
*8$5')URP6HULDO1R
6(76&5(:0;
*8$5'63$&(5
1870
:$6+(50635,1*
*5($6(1,33/(0
%($5,1*
*58%6&5(:´81)
(&&(175,&:(,*+7
9,%5$7256+$)7
9,%5$72538//(<
*58%6&5(:0;
.(<
6(76&5(:0;)/$1*('
$902817
1870
:$6+(50635,1*
:$6+(50)250$
%$6(3/$7(.,7&:;%2/76
6&5(:0;
PAVING PAD KIT
18701</2&
:$6+(50
&/$03
%$&.,1*3/$7(
6&5(:0;&¶6.
3$9,1*3$'
6(76&5(:0;
:$6+(50635,1*
&/$03,1*3/$7(
1870:,1*
:$6+(50)250$)URP6HULDO1R
:$6+(50635,1*)URP6HULDO1R
:$6+(50)250&
18701</2&
6&5(:0;
6&5(:0;
12,6('(&$/
,16$)(7<'(&$/
03&/2=(1*('(&$/
%(//(/2*2'(&$/
0,1,3$&'(&$/
(1) Item Number / numéro sur le schéma / número de la ilustración / número da ilustração / afbeeldingsnummer / tegningsnummeret / Teil-Nummer / numero dell’illustrazione
(2) Part Number / Numéro de référence de la pièce / número de pieza / número da parte / stuknummer / Styknummer / Nummer auf der Abbildung / numero di parte
(3) Description / Désignation / Descripción / Descrição / Omschrijving / Beskrivelse / Bezeichnung / Descrizione
35
ALTRAD Belle Head Office
Sheen, Nr. Buxton
Derbyshire.
SK17 OEU
England
Tel: +44 (0)1298 84606
Fax: +44 (0)1298 84722
email: [email protected]
www.ALTRAD-Belle.com
www.Belle247.com
No.1 for Light Construction Equipment
ALTRAD...
COMPACTING...
Belle...
MIXING...
BarOmix...
CONCRETING...
www.ALTRAD-Belle.com
FORT...
CUTTING...
36
Limex...
BREAKING...
Richard Fraisse...
MOVING...
Plettac
WHEELBARROWS...