MPC 300 - Belle Group
Transcription
MPC 300 - Belle Group
Operators Manual 6 Manuel De L'Opérateur 13 NL Handleiding 20 RUS Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa 27 GB F MPC 300 - Spare Parts Book - Pièces détachées - Onderdelen Boekje - Запасные части Книга 34 1 870/10009/3 12/15 EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING GB F E P NL DK We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2002/96/CE, the low voltage directive 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions conform to directives 2000/14/EC Annex VI & 2005/88/EC, for machines under article 12 the notified body is AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Noise Technical Files are held at the Belle Group Head Office address which is stated above. Nous soussignés, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 2006/42/CE (Cette norme remplace la norme 98/37/CE), Norme compatible pour l'électromagnisme 2004/108/CE (modifié par 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Les déchets électriques, et d’équipement électronique 2002/96/CE, caractéristiques basse tension 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés, si applicable. Les émissions de bruit sont conformes à la directive 2000/14/EC Annexe VI et 2005/88/EC pour machines , article 12, l’objet mentionné est AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Les dossiers techniques sur les émissions sonores des machines sont détenus au siège social de BELLE GROUP à l’adresse ci-dessus. La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 2006/42/CE de la CEE (Esta directiva sustituye a la Directiva 98/37/CE), Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Los residuos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2002/96/CE, Directiva sobre Bajo Voltaje 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 de Seguridad de Maquinaria y Niveles armonizados estándares asociados donde sean aplicables. Emisión de Ruídos conforme a la Directiva 2000/14/CE Anexo VI y 2005/88/ECpara máquinas bajo artículo 12 la mencionada unidad está AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. En La Sede Central de Belle Group existen Archivos Técnicos con contenido referente a Niveles de Ruido. O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 2006/42/CE (Esta directiva substitui a Directiva 98/37/EC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE (conforme corrigido pelas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). O Eléctrico de Desperdício e Equipamento Electrónico (DEEE) 2002/96/CE, a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis. As emissões de ruído respeitam e estão dentro das directivas para máquinas 2000/14/EC Anexo VI & 2005/88/EC, artigo 12, sendo o organismo notificado AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. A informação técnica sobre níveis sonoros está disponivel na Sede da Belle Group na morada acima mencionada. Ondergetekende, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 OEU, GB, verklaren hierbij dat als het product zoals beschreven in dit certificaat is gekocht van een erkende Belle Group dealer binnen de EEG, het voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: 2006/42/CE (Deze richtlijn vervangt Richtlijn 98/37/EC), Electromagnetische Compatability Richtlijn 2004/108/CE (geamendeerd door 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). De afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) 2002/96/CE, de Laagspannings Richtlijn 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Veiligheid van Machines en hieraan gekoppelde geharmoniseerde Standaarden, waar deze van toepassing is. Geluidshinder te voldoen aan de richtlijnen 2000/14/EG en 2005/88/EG bijlage VI, voor toestel onder stuk 12 naar de notified troep zit AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Worden de Technische Dossiers van het lawaai gehouden op het adres van het Hoofdkantoor van de Groep Belle dat hierboven ' wordt verklaard. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret ved 89/336/EEC, 92/31/EØF & 93/68 EØF), Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) 2002/96/CE, lavspændingsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Maskinsikkerhed og tilhørende harmoniserede standarder, hvor det er relevant. Støjemission i overensstemmelse med direktiverne 2000/14/EF bilag VI og 2005/88/EF. for maskiner under paragraf 12. Det bemyndigede organ er AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Storbritanien. De tekniske støjspecifikationer forefindes på Belle Group´s hovedkontor, adressen er skrevet ovenfor. PRODUCT TYPE ................. TYPE DE PRODUIT.............. TIPO DE PRODUCTO .......... MODEL................................. MODELE............................... MODELO .............................. SERIAL No........................... N° DE SERIE ........................ N° DE SERIE........................ DATE OF MANUFACTURE. DATE DE FABRICATION ..... FECHA DE FABRICACIÓN.. SOUND POWER LEVEL MEASURED / ....................(GUARANTEED) NIVEAU DE PUISSANCE SONORE MESUREE / ............................(GARANTIE) NIVEL DE POTENCIA ACÚSTICA MEDIDO / ..................(GARANTIZADO) WEIGHT............................... POIDS................................... PESO .................................... TIPO DE PRODUCTO.......... PRODUCTTYPE ................... PRODUKTTYPE................... Signature: Medido por: Assinado por: Signed by: MODELO.............................. MODEL ................................. MODEL ................................. NO. DE SÉRIE ..................... SERIENUMMER ................... SERIENR. ............................. DATA DE FABRIC................ FABRICAGEDATUM ............ FREMSTILLINGSDATO ....... NIVEL DE POTÊNCIA DE SOM MEDIDO / .......................(GARANTIDO) GEMETEN GELUIDSSTERKTENIVEAU / ...............(GEGARANDEERD) LYDEFFEKTNIVEAU MÅLT / ...................(GARANTERET) Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK. Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK. PESO.................................... GEWICHT............................. VÆGT................................... Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK. Administrerende direktør – På vegne af BELLE GROUP (SHEEN) UK. Place of Declaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Lieu de déclaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Declaración hecha en - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Lugar de Declaração - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Plaats van de Verklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Sted i erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Getekend door: Uunderskrevetaf: Ray Neilson Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK. Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK. Date of Declaration - 2007 ........................................................................... Date de déclaration - 2007........................................................................... Fecha de la declarachón - 2007 .................................................................. Data da Declaração - 2007........................................................................... Datum van de verklaring - 2007 .................................................................. Dato for erklæringen - 2007......................................................................... 2 EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE D I S NO SF PL Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG). Die Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2002/96/CE, der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicherheit von Maschinen und der damit verbundenen harmonisierten Normen, sofern zutreffend. Geräuschemissionen entsprechen der Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI und 2005/88/EG, für Maschinen gemäß Artikel 12 der benannten Stelle ist AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Geräuschtechnische Dokumente stehen in unserer Zentrale unter obig angegebener Adresse zur Verfügung. Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che, se il prodotto descritto nel presente certificato viene acquistato da un rivenditore autorizzato Belle gruppo all'interno della CEE, è conforme alle seguenti direttive CEE: 2006/42/CE (presente direttiva sostituisce la direttiva 98/37/CE), elettromagnetica compatibilità con la direttiva 2004/108/CE (modificata dalla 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68 CEE). L'Elettrico di Spreco e l'Apparecchiatura Elettronica (WEEE) 2002/96/CE, la direttiva bassa tensione 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicurezza del macchinario e le relative norme armonizzate, se del caso. Emissioni sonore conformi alla direttiva 2000/14/CE, allegato VI e 2005/88/EG, per le macchine a norma dell'articolo 12, l'organismo notificato AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Dati tecnici relativi ai livelli acustici sono disponibili su richiesta dalla sede madre Belle Group al sopra citato indirizzo. Undertecknade, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, intygar härmed att om den produkt som beskrivs i detta intyg är köpt från en auktoriserad Belle-återförsäljare inom EEG, överensstämmer med följande EEG-direktiv: 2006/42/CE (Detta direktiv ersätter direktiv 98/37/EG), Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/CE (ändrat genom direktiv 89/336/EEG, 92/31/EEG och 93/68 EEG). Avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE) 2002/96/CE, lågspänningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Maskinsäkerhet och tillhörande harmoniserade standarder, i förekommande fall. Buller följa direktiv 2000/14/EG bilaga VI och 2005/88/EG till maskiner enligt artikel 12 anmälda organet är AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Storbritannien. Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk kompatabiltets-direktivet 2004/108/CE (endret ved 89/336/EEC, 92/31/EEC og 93/68 EEC). Avfallet Elektrisk og Elektronisk Utstyr (WEEE) 2002/96/CE, Lavspenningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sikkerhet av maskiner og tilhørende harmoniserte standarder, der dette er aktuelt. Lydeffekt samsvar med direktiv 2000/14/EC vedlegg VI og 2005/88/EG, for maskiner i henhold til artikkel 12 i meldte organ er AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Lydtekniske filer er arkivert hos Bell Group Hovedkontor med adresse som nevnt ovenfor. Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, todistaa, että jos tuote on kuvattu tämän todistuksen ostetaan valtuutetun Belle jälleenmyyjä ETY: n sisällä, se täyttää seuraavat EY-direktiiveihin: 2006/42/EY (tällä direktiivillä korvataan direktiivi 98/37/EY), sähkömagneettinen yhteensopivuutta direktiivin 2004/108/CE (muutettuna 89/336/ETY, 92/31/ETY ja 93/68 ETY). Tuhlaa Sähkö ja Sähköinen Varusteet (WEEE) 2002/96/CE, the matalajännitedirektiivistä 2006/95/CE, SFS-EN ISO 12100-1:2003 Koneturvallisuus ja niihin liittyvien yhdenmukaistettujen standardien tarvittaessa. Melupäästöjä täyttävät direktiivin 2000/14/EY liitteessä VI ja 2005/88/EG, koneiden 12 artiklan mukaisesti ilmoitetun laitoksen on AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Melumittausten teknilliset arvot ovat saatavana Belle Group pääkonttorin ylläolevasta osoitteesta. 0\%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8:LHOND%U\WDQLDQLQLHMV]\PSRÑZLDGF]DP\LÝSURGXNWRSLVDQ\ZW\PÑZLDGHFWZLH]RVWD¦ ]DNXSLRQ\RGDXWRU\]RZDQHM%HOOH*URXSZ8(LMHVW]JRGQ\]QDVW¿SXMºF\PLG\UHNW\ZDPL(82006/42/EY1LQLHMV]DG\UHNW\ZD]DVWĊSXMHG\UHNW\ZĊ(& '\UHNW\Zº]JRGQRÑFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM2004/108/CE]SRSUDZNDPLZQLHVLRQ\PLSU]H]89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC8W\OL]DFMDVSU]ĊWXHOHNWU\F]QHJRL elektronicznego 2002/96/CE, G\UHNW\ZºZVSUDZLHQLVNLFKQDSL¿²2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003%H]SLHF]HÇVWZRPDV]\QL]ZLº]DQHQRUP\KDUPRQL]DF\MQH WDPJG]LHWRPD]DVWRVRZDQLH3R]LRPKD¦DVXMHVW]JRGQ\]'\UHNW\Zº(&=DOºF]QLN9,L2005/88/EGRUJDQL]DFMD]DZLDGDPLDQDRGQRÑQLH]JRGQRÑFLWRAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, :LHOND%U\WDQLD ,QIRUPDFMH7HFKQLF]QHGRW\F]ąFHSR]LRPXKDáDVXVąSU]HFKRZ\ZDQHZ%HOOH*URXS±DGUHVSRZ\ĪHM PRODUKTTYP..................... TIPO PRODOTTO ................ PRODUKTTYP..................... MODELL .............................. MODELLO ............................ MODELL............................... SERIENNR........................... SERIE N° .............................. SERIE NR. ........................... HERSTELLUNGSDATU ...... DATA DI FABBRICAZIONE.. TILLVERKNINGSDATUM..... SCHALLLEISTUNGSPEGEL GEMESSEN / ......................(GARANTIERT) LIVELLO POTENZA SONORA MISURATA / .........................(GARANTITA) LJUDSTYRKA UPPMÄTT / .................(GARANTERAD) GEWICHT............................. PESO .................................... VIKT...................................... PRODUKTTYP..................... TUOTETYYPPI ..................... TYP PRODUKTO.................. Firmato da: MODELL .............................. MALLI ................................... MODEL ................................. Undertecknat: SERIE NR. ........................... VALMISTUSNRO ................. Nr SERII................................ PRODUKSJONSDATO........ VALMISTUSPÄIVÄ .............. DATAPRODUKCJI ............... ÄLYDKRAFTNIVÅ MÅLT / .......................(GARANTERT) ÄNENVOIMAKKUUDEN TASO MITATTU / .................................(TAATTU) POZIOM MOCY 'ÛWI¿KU ZMIERZONY / ...........(GWARANTOWANY) VEKT.................................... MASSA ................................. WAGA................................... Unterzeichnet vo: Erklärungsort - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Luogo de dichiarazione - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Plats av Förklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Sted av Erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Julistuksen paikka - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Miejsce deklaracji - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Signatur: Allekirjoitus: 3RGSLVD¦: Ray Neilson Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK. Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK. V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK. Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK. Toimitusjohtaja - BELLE GROUP (SHEEN) UK: n puolesta. '\UHNWRU=DU]»G]DM»F\ – w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK Erklärungsdatum - 2007............................................................................... Data de dichiarazione - 2007 ....................................................................... Datum av Förklaring - 2007 ......................................................................... Dato av Erklæring - 2007 ............................................................................. Julistuksen päivämäärä - 2007 ................................................................... Data deklaracji - 2007................................................................................... 3 ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / £©²¤¢ ¤ ²ǻǻǺǽȀȌȇǽǿǸȈǸȀȀǽȀȄȈǽȈǸȇ RUS EST LV LT BG GR Ɇɵɧɢɠɟɩɨɞɩɢɫɚɜɲɢɟɫɹɨɬɢɦɟɧɢ%HOOH*URXS6KHHQȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8ȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɹɡɚɹɜɥɹɟɦɱɬɨɜɫɥɭɱɚɟ ɟɫɥɢɨɩɢɫɚɧɧɚɹɜɞɚɧɧɨɦɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟɩɪɨɞɭɤɰɢɹɛɵɥɚɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɚɭɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɝɨɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɹȻɟɥɥɟȽɪɭɩɜȿɋɬɨɨɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦȿɋ&(ɗɬɚɞɢɪɟɤɬɢɜɚɡɚɦɟɧɹɟɬɞɢɪɟɤɬɢɜɭȿȿɋɞɢɪɟɤɬɢɜɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ&(ɞɨɩɨɥɧɟɧɧɨɣ ((&((&((&ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ:(((&(&(Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɧɢɡɤɨɝɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ%6(1,62Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɦɚɲɢɧɢɫɜɹɡɚɧɧɵɟɫɧɢɦɢɝɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜɝɞɟɷɬɨɩɪɢɦɟɧɢɦɨɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ(&ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟ9,ɢ(&ɞɥɹɦɚɲɢɧɭɤɚɡɚɧɧɵɯɜɫɬɚɬɶɟɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣɨɪɝɚɧAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹɩɨɞɚɧɧɨɦɭɜɨɩɪɨɫɭɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɜɲɬɚɛɤɜɚɪɬɢɪɟ%HOOH*URXSɩɨɚɞɪɟɫɭɤɨɬɨɪɵɣɭɤɚɡɚɧɜɵɲɟ 0HLHBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GBNLQQLWDQHWNXLNLUMHOGDWXGWRRWHMRRNVXONlHVROHYDVHUWLILNDDGLRQRVWHWXGOXEDWXG%HOOH QLPHOYDKHQGDMDMRRNVXO(0hVHHYDVWDEMlUJPLVWHOH(0hGLUHNWLLYLGHOH&(NlHVROHYGLUHNWLLYDVHQGDEGLUHNWLLYL(hHOHNWURPDJQHWLOLVHKLOGXYXVH GLUHNWLLYL&(PXXGHWXG(0h(0hMD(0h-DHOHNWURRQLNDVHDGPHWHMllWPHWH:(((&(PDGDOSLQJHGLUHNWLLYL&( %6(1,620DVLQDWHRKXWXVQLQJVHOOHJDVHRWXGKWOXVWDWXGVWDQGDUGLWHOHNXLVHHRQNRKDOGDWDY0UDRVDVYDVWDPDGLUHNWLLYL(h9,OLVDMD (hPDVLQDWHDUWLNOLNRKDVHOWWHDYLWDWXGDVXWXVRQAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Dokumendid tehnilise müra kohta arhiveeritakse Belle Group peakontoris eelpoolmainitud aadressil. 0ƝV%HOOH*URXS6KHHQ8.1U%X[WRQ'HUE\UVKLUH6.(8DUãRDSOLHFLQƗPDUãRDSOLHFLQXNDJDGƯMXPƗMDSURGXNWVDSUDNVWƯWVãDMƗVHUWLILNƗWƗLULHJƗGƗMLHV QRSLOQYDURWD%HOOHJUXSDVGƯOHUDWHULWRULMƗ((.WƗDWELOVWãƗGƗP(.GLUHNWƯYƗP&(âƯGLUHNWƯYDDL]YLHWR'LUHNWƯYX(.(OHNWURPDJQƝWLVNƗVVDGHUƯEDV GLUHNWƯYX&(NXUƗJUR]ƯMXPLL]GDUƯWLDU((.((.XQ((.(OHNWULVNRXQHOHNWURQLVNRLHNƗUWXDWNULWXPLHP((,$&( ]HPVSULHJXPDGLUHFWLYH&(%6(1,620DãƯQXGURãƯEDXQVDLVWƯWRVVDVNDƼRWXVVWDQGDUWXVMDYDMDG]ƯJV7URNãƼDHPLVLMDVQHDWELOVW'LUHNWƯYDV (.9,SLHOLNXPƗXQ(.PDãƯQXVDVNDƼƗDUSLOQYDURWƗLHVWƗGHLUAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, /,(/%5,7Ɩ1,-$ 7HKQLVNƗGRNXPHQWƗFLMDSDULHNƗUWXWURNãƼXOƯPHQLJODEƗMDV%HOOH*UXSDVJDOYHQDMƗELURMƗNXUDDGUHVHLUQRUƗGƯWDDXJãƗ 0HVBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GBSDWYLUWLQXNDGMHLSURGXNWDVNDLSDSUDã\WDãLRVHUWLILNDWRSLUNWLLãOHLGåLDPD%HOOHIUDNFLMRV DWVWRYDVSDJDO((%MLVDWLWLQNDãLXRV((%GLUHNW\YDV&(ãLGLUHNW\YDSDNHLþLD'LUHNW\Yą(%HOHNWURPDJQHWLQLRVXGHULQDPXPRGLUHNW\YRV&( VXSDNHLWLPDLVSDGDU\WDLV((%((%LU((%(OHNWURVLUHOHNWURQLQơVƳUDQJRVDWOLHNǐ((ƲDWOLHNǐ&(äHPRVLRVƳWDPSRVƳUDQJRVGLUHNW\Yą &(/67(1,620DãLQǐVDXJDLUVXVLMĊGDUQLHMLVWDQGDUWDLMHLWDLN\WLQD7ULXNãPRHPLVLMDQHDWLWLQND'LUHNW\YRV(%9,SULHGH81 (%XåPDãLQRVSDJDOVWUDLSVQLRQXRVWDWDVQRWLILNXRWRMLƳVWDLJD\UDAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. 7HFKQLQơVE\ORVDSLHWULXNãPRVNOHLGLPąVDXJRPRVFHQWULQLDPH%HOOH*URXSELXUHDGUHVDVQXURG\WDVYLUãXMH .À¾Á²¿ºÑIJ%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.2(8*%ɫɟɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɜɚɱɟɚɤɨɫɬɨɤɚɬɚɟɨɩɢɫɚɧɨɜɬɨɡɢɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟɡɚɤɭɩɟɧɨɬ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɞɢɥɴɪ%HOOHɝɪɭɩɚɜɪɚɦɤɢɬɟɧɚȿɂɈɬɨɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɫɥɟɞɧɢɬɟɞɢɪɟɤɬɢɜɢɧɚȿɂɈ&(ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚɞɢɪɟɤɬɢɜɚɡɚɦɟɧɹȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɈ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬȾɢɪɟɤɬɢɜɚ&(ɤɚɤɬɨɟɢɡɦɟɧɟɧɫȿɂɈȿɂɈȿɂɈɁɚɨɬɩɚɞɴɰɢɬɟɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɢɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɈȿȿɈ&(ɧɢɫɤɨɬɨɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɞɢɪɟɤɬɢɜɚ&(%6(1,62Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɧɚɦɚɲɢɧɢɬɟɢɫɜɴɪɡɚɧɢɬɟɫɬɹɯ ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢɤɨɝɚɬɨɟɩɪɢɥɨɠɢɦɨɒɭɦɟɦɢɫɢɢɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɈɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ9,ɢ(2ɡɚɦɚɲɢɧɢɫɴɝɥɚɫɧɨɱɥɟɧ ɧɚɧɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧɨɪɝɚɧɟAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. ɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɬɟɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɡɚɲɭɦɨɜɢɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɫɟɧɚɦɢɪɚɬɧɚɚɞɪɟɫɚɧɚɐɟɧɬɪɚɥɧɢɹɨɮɢɫɧɚȻɟɥȽɪɭɩɤɨɣɬɨɟɩɨɫɨɱɟɧɩɨɝɨɪɟ ǼȝİȓȢȘ%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8ȂİȖȐȜȘǺȡİIJĮȞȓĮȕİȕĮȚȫȞȦȩIJȚĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞʌȠȣʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠ ʌȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩȑȤİȚĮȖȠȡĮıIJİȓĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ%HOOHȠȝȐįĮıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢǼȅȀșĮıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚȝİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢǼȅȀ&( ǾʌĮȡȠȪıĮȠįȘȖȓĮĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJȘȞȠįȘȖȓĮǼȀǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮȠįȘȖȓĮ&(ȩʌȦȢIJȡȠʌȠʌȠȚȒșȘțİĮʌȩIJȘȞǼȅȀǼȅȀțĮȚ ǼȅȀȉĮǹʌȩȕȜȘIJĮǾȜİțIJȡȚțȠȪțĮȚǾȜİțIJȡȠȞȚțȠȪǼȟȠʌȜȚıȝȠȪǹǾǾǼ&(ȘȠįȘȖȓĮ&(ȤĮȝȘȜȒȢIJȐıȘȢ%6(1,62ǹıijȐȜİȚĮ ȝȘȤĮȞȫȞțĮȚIJȦȞıȤİIJȚțȫȞİȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȦȞʌȡȠIJȪʌȦȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘǼțʌȠȝʌȑȢșȠȡȪȕȠȣıȪȝijȦȞĮȝİIJȘȞȠįȘȖȓĮǼȀʌĮȡȐȡIJȘȝĮ9,țĮȚ ǼȀȖȚĮIJȚȢȝȘȤĮȞȑȢıȪȝijȦȞĮȝİIJȠȐȡșȡȠIJȠȣțȠȚȞȠʌȠȚȘȝȑȞȠȣȠȡȖĮȞȚıȝȠȪʌȠȣİȓȞĮȚAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. ȉİȤȞȚțȠȓijȐțİȜȠȚʌȠȣĮijȠȡȠȪȞIJĮĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮȝİIJȡȒıİȦȞșȠȡȪȕȠȣijȣȜȐııȠȞIJĮȚıIJĮțİȞIJȡȚțȐȖȡĮijİȓĮIJȘȢǺǼ//(ıIJȘȞĮȞȦIJȑȡȦįȚİȪșȣȞıȘ ɍɃɊɊɋɉȿɎɅɑɃɃ 7227(7hh3 ɇɉȿɀɆɗ 08'(/ 352'8.7$7,36 02'(/,6 ɌɀɋɃɄɈɖɄɈɉɇɀɋ 6(5,$180%(5 6Ɲ5,-$615 ȿȻɍȻȽɖɊɎɌɅȻ 9$/0,67$0,6(.883b(9 ,=*$7$92ã$1$6'$7806 ɎɋɉȽɀɈɗɓɎɇȻɂȻɇɀɋ ɊɋɉɃɂȽɀȿɀɈ ...............(ȾȻɋȻɈɍɃɋɉȽȻɈ +(/,78*(986(7$6( 0¯¯'(78' *$5$17((5,78' ,=0Ɲ5Ư7$,66.$Ƽ$6 -$8'$6/Ư0(1,6 *$5$17Ɲ7$,6 ªȻɌɍɉɍȻ .$$/ 0$6$ *$0,1,27,3$6 ȽɃȿɈȻɊɋɉȿɎɅɍȻ ȈȩʋȟȡʋȠȟȦȨȝıȟȡ.......... 02'(/,6 ɇɉȿɀɆ ȁȟȝıȐțȟ ............................ 6(5,-2615 ɌɀɋɃɀɈɈɉɇɀɋ ǸȠșȘȜȨȡȇįșȠȏȡ .............. 3$*$0,1,02'$7$ ȿȻɍȻɈȻɊɋɉɃɂȽɉȿɌɍȽɉ *$56267,35802 /<*,6,ã0$7827$6 *$5$17827$6 ɈɃȽɉɈȻɌɃɆȻɍȻɈȻ ȇıĭȘȜȗīȟȠȢȔȟȢ ɂȽɎɅȻɃɂɇɀɋɀɈɉ ǿĭıĭȈȗȝǽȜįȠȟȜȗȝșĭ ȾȻɋȻɈɍɃɋȻɈɉ ǿ ĭıĭİȚįȢȗİǻȕȕȢȗȜįȝȗ 6925,6 7ɀɉ²Ɇ ȁįıȠȗȜįȝȗ ....................... ǻȑȢȡȣ Ɇɟɫɬɨɞɟɤɥɚɪɢɪɨɜɚɧɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Koht deklaratsiooni6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 9LHWDVGHNODUƗFLMX6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 9LHWDGHNODUDFLMRV6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Ⱦɚɬɚɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. ȉȩʌȠȢǻȚĮțȒȡȣȟȘȢ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. ɉɨɞɩɢɫɶ: $OODNLUMXWDQXG 3DUDNVWV 3DVLUDãH: ɉɨɞɩɢɫ: ȉʋȟȕȠĭIJȑ: 5D\1HLOVRQ ɢɫɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣɞɢɪɟɤɬɨɪɨɬɢɦɟɧɢȻȿɅɅȿȽɊɍɉɒɂɂɇȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂə Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt. VadoãDLVGLUHNWRUV3ƗUVWƗYRW%(//(*52836+((18. *HQHUDOLQLVGLUHNWRULXV%(//(*52836+((18.YDUGX 3H»º½ÃÌ¿¥Á²´½Ñ´²Ë¶ºÂ·¼ÄÀÂÀĺ¾·ÄÀ¿²%(//(*52836+((18. ǻȚİȣșȪȞȦȞȈȪȝȕȠȣȜȠȢ±İțȝȑȡȠȣȢIJȘȢ%(//(*52836+((1ȂİȖȐȜȘǺȡİIJĮȞȓĮ. Ⱦɚɬɚɞɟɤɥɚɪɢɪɨɜɚɧɢɹ - 2007 Deklaratsiooni kuupäev - 2007 'LHQDVGHNODUƗFLMD - 2007 'DWDGHNODUDFLMRV - 2007 Ɇɹɫɬɨɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ - 2007 ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮįȒȜȦıȘȢ - 2007 4 (6352+/Çá(1Ê26+2'Ċ'(&/$5$7,('(&21)250,7$7(&( (80(*)(/(/Ė6e*,1<,/$7.2=$7(&8<80%÷/'÷5*(6÷(&,=-$9$286./$ć(1267, 35(+/Ç6(1,(2=+2'( CZ RO HUN HR TR SK My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké BritánieWSRWYU]XMLåHYSĜtSDGČYêURENĤXYHGHQêFKYWRPWRRVYČGþHQtMHNRXSLORG DXWRUL]RYDQpKRGHDOHUD%HOOHVNXSLQXYUiPFL(+6åHVSOĖXMHQiVOHGXMtFtVPČUQLF(+6&(WDWRVPČUQLFHQDKUD]XMHVPČUQLFL(6(OHNWURPDJQHWLFNi NRPSDWLELOLWD6PČUQLFH&(YH]QČQt((&((&(+62GSDGQtFKHOHNWULFNêFKDHOHNWURQLFNêFK]DĜt]HQtFK2((=&( Qt]NRQDSČĢRYpVPČUQLFH&(%6(1,62%H]SHþQRVWVWURMQtFK]DĜt]HQtDVRXYLVHMtFtKDUPRQL]RYDQpQRUP\SRSĜtSDGČ+OXNRYêFKHPLVtY VRXODGXVHVPČUQLFt(6SĜtORKD9,(6SURVWURMHSRGOHþOiQNXR]QiPHQêVXEMHNWAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. 7HFKQLFNp~GDMHRKOHGQČKODGLQKOXNXMVRXNGLVSR]LFLNQDKOpGQXWtQDDGUHVHVSROROHþQRVWL%HOOH*URXSNWHUiMHXYHGHQDYêãH 1RLBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,FHUWLILFSULQSUH]HQWDFăvQFD]XOvQFDUHSURGXVXOGHVFULVvQFDGUXODFHVWXLFHUWLILFDWHVWH FXPSDUDWGHODXQGLVWULEXLWRUDXWRUL]DW%HOOH*URXSvQFDGUXO&((HVWHFRQIRUPăFXXUPăWRDUHOHGLUHFWLYH&((&(SUH]HQWDGLUHFWLYăvQORFXLHúWH'LUHFWLYD &(GHFRPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFăD'LUHFWLYHL&(DVWIHOFXPDIRVWPRGLILFDWăSULQ&((&((úL&(('HúHXULOHHOHFWULFHúL HOHFWURQLFH'(((&(WHQVLXQHVFă]XWăD'LUHFWLYHL&(%6(1,626HFXULWDWHDPDúLQLORUúLDVRFLDWHVWDQGDUGHOHDUPRQL]DWHDFROR XQGHHVWHFD]XO$HPLVLLORUGH]JRPRWvQFRQIRUPLWDWHFX'LUHFWLYD&(DQH[D9,&(SHQWUXPDúLQLvQWHPHLXODUWLFROXOXLRUJDQLVPXOQRWLILFDWHVWH AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. )LVHOHWHKQLFHFXSULYLUHODHPLVLLOHGH]JRPRWVXQWSDVWUDWHOD%LURXO&HQWUDO%HOOH*URXSFDUHHVWHDPLQWLWPDLVXV 0LDBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült KirályságH]~WRQLJD]RORPKRJ\KDDWHUPpNOHtUiVDEHOOH]WDEL]RQ\tWYiQ\W YiViUROWHQJHGpO\H]HWW%HOOH*URXSNHUHVNHGĘD](*.D]PHJIHOHOD]DOiEEL((&LUiQ\HOYHNQHN&(H]D]LUiQ\HOYIHOYiOWMDD(.LUiQ\HOY HOHNWURPiJQHVHVNRPSDWLELOLWiVLLUiQ\HOY&(PyGRVtWRWW(*.(*.pV(*.$KXOODGpNHOHNWURPRVpVHOHNWURQLNXVEHUHQGH]pVHN:((( &(NLVIHV]OWVpJLUiQ\HOY&(%6(1,62*pSHNEL]WRQViJDpVDNDSFVROyGyKDUPRQL]iOWV]DEYiQ\RNDGRWWHVHWEHQ=DMNLERFViWiV PHJIHOHOD(.LUiQ\HOY9,pV(.JpSKH]DFLNNDODSMiQDEHMHOHQWHWWV]HUYH]HWAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Egyesült Királyság. $]DMNLERFViWiVLDGDWRNDWPHJWDOiOMDD%HOOH*URXSIHQWHPOtWHWWN|]SRQWLFtPpQ Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GBRYLPHSRWYUÿXMHPGDDNRSURL]YRGRSLVDQXQXWDURYRJFHUWLILNDWDMHNXSLRRG%HOOH*URXS RYODãWHQRJGLVWULEXWHUDXQXWDU((=RQDRGJRYDUDVOMHGHþLP((&VPMHUQLFD&(2YDGLUHNWLYD]DPMHQMXMHGLUHNWLYD(&(OHNWURPDJQHWVNDNRPSDWLELOQRVW 'LUHNWLYD&(NDNRMHL]PLMHQMHQR((&((&L((&2WSDGHOHNWULþQHLHOHNWURQLþNHRSUHPH:(((&(QLVNRQDSRQVNHGLUHNWLYL &(%6(1,626LJXUQRVWVWURMHYDLSULGUXåHQHXVNODÿHQHVWDQGDUGHJGMHMHSULPMHQMLYR(PLVLMDEXNHXVNODGXVGLUHNWLYRP(&$QHNV9, L(&]DVWURMHYHL]þODQNDREDYLMHãWHQLWLMHORAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. 7HKQLþNDGRNXPHQWDFLMDREXFLþXYDVHXVMHGLãWXWYUWNH%HOOH*URXSþLMDDGUHVDMHJRUHQDYHGHQD %L]Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,%HOOH*URXS(÷HUUQEXVHUWLILND\ÕLoLQGHDoÕNODQDQEXUDGDGDWDVGLN$(7LoLQGH\HWNLOL %HOOH*UXSGLOHUVDWÕQROGX÷XQGDQDúD÷ÕGDNL$(7GLUHNWLIOHULQHX\XPOXGXU&(%X\|QHUJH\|QHUJHVL(&\HULQH(OHNWURPDQ\HWLN8\XPOXOXN<|QHWPHOL÷L &(DV((&((&YH$(7WDUDIÕQGDQGH÷LúWLULOPLúWLU$WÕN(OHNWULNOLYH(OHNWURQLN(NLSPDQ:(((&(DOoDNJHULOLPGLUHNWLIL &(%6(1,620DNLQH*YHQOL÷LYHLOJLOLX\XPODúWÕUÕOPÕúVWDQGDUWODUX\JXODQDELOLU2QD\ODQPÕúNXUXOXúPDGGHDOWÕQGDPDNLQHOHULLoLQJUOW HPLV\RQODUÕGLUHNWLIOHUL(&(N9,YH(&LOHX\XPOXAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. 6HV7HNQLN'RV\DVÕ\XNDUÕGDDGUHVLEHOLUWLOHQ%HOOH*URXS0HUNH]2ILVLQGHEXOXQPDNWDGÕU 9LBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,SRWYUG]XMHPåHYSUtSDGHYêURENRYXYHGHQêFKYWRPWRRVYHGþHQtMHN~SLORG DXWRUL]RYDQpKRGHDOHUD%HOOHVNXSLQXYUiPFL(+6åHVSĎĖDQDVOHGXM~FHVPHUQtF(+6&(WiWRVPHUQLFDQDKUiG]DVPHUQLFX(6(OHNWURPDJQHWLFNi NRPSDWLELOLWD6PHUQLFD&(Y]QHQt((&((&(+62GSDGRYêFKHOHNWULFNêFKDHOHNWURQLFNêFK]DULDGHQLDFK2((=&( Qt]NRQDSlĢRYpVPHUQLFH&(%6(1,62%H]SHþQRVĢVWURMRYêFK]DULDGHQtDV~YLVLDFHKDUPRQL]RYDQpQRUP\SUtSDGQH+OXNRYêFKHPLVLtY V~ODGHVRVPHUQLFRX(6SUtORKD9,D(6QDVWURMHSRGĐDþOiQNXQRWLILNRYDQêRUJiQAVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. 7HFKQLFNiGRNXPHQWiFLDREVDKXM~FLKODGLQ\KOXNXMHNGLVSR]tFLLQDDGUHVHYHGHQtVSRORþQRVWL%HOOH*URXSNWRUiMHXYHGHQiY\ãH TYP PRODUKU ................... TIPUL PRODUSULUI ........... A TERMÉK TÍPUSA ............. MODEL................................. MODEL ................................. MODELL............................... 6(5,þÌ6/ ............................ SERIA ................................... GYÁRI SZÁM ....................... DATUM VÝROBY................. DATA FABRICARII ............... *<É57É6,,'Ę .................... 1$0ČĜ(1É+/ +/8.8 ................(GARANTOVANÁ) NIVEL DE ZGOMOT 0$685$7 ...........................(GARANTAT) A MÉRT +$1*(5Ę6=,17 ......................(GARANTÁLT) +0271267 *5(87$7($ 6Ó/< Podepsal: Semnat de: Aláírás: TIP PROIZVODA.................. ÜRÜN TIPI. ........................... TYP PRODUKTU.................. MODEL................................. MODEL ................................. MODEL ................................. SERIJSKI Br. ...................... SERI NUMARASI ................. 6e5,29eþÌ6/2 .................. '$780352,=92'1-( h5(7,07$5,+,.................... DÁTUM VÝROBY................. *HQHUiOQtĜHGLWHO – jménem BELLE GROUP (SHEEN) UK Director General - in numele BELLE GROUP (SHEEN), UK NIVO SNAGE =98.$,=0-(5(1 ..................(GARANTIRANO) SES SEVIYE g/dh0h ...............(GARANTI EDILEN) NAMERANÁ +/$',1$+/8.8 ...............(GARANTOVANÁ) hJ\YH]HWĘLJD]JDWy - A BELLE GROUP (SHEEN) UK nevében TEä,1$ $÷,5/,÷, +0271267 *HQHUiOQ\ULDGLWHĐ – menom BELLE GROUP (SHEEN) UK Potpisao: øP]DOD\DQ Podpísal: 5D\1HLOVRQ Izvršni Direktor – U ime BELLE GROUP (SHEEN) UK Yönetici%(//(*52836+((18.DGÕQD Místo Deklarace6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Datum Deklarace - 2007 Locul declaratiei6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Data declaratiei - 2007 Kiállítás Helye6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Kiállítás Ideje - 2007 0MHVWRL]MDYHRXVNODÿHQRVWL6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'DWXPL]MDYHRXVNODÿHQRVWL - 2007 Declaration Yeri6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Declaration Tarihi - 2007 Miesto Deklarácie6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Dátum Deklarácie - 2007 5 GB How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the ‘MPC300’ Plate compactor safely. This manual is intended for dealers and operators of the ‘MPC300’ Plate compactor . Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls. The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way. The ‘General Safety’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the general public. The ‘Operating Instructions’ section helps you with the setting up and use of the machine. The ‘Trouble Shooting’ guide helps you if you have a problem with your machine. The ‘Service & Maintenance’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine. Directives with regard to the notations. Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way: CAUTION The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not carried out in the correct way. WARNING The life of the operator can be at risk. WARNING GB WARNING Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY this manual. KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the PDFKLQHRIIEHIRUH\RXVZLWFKRQLQFDVH\RXJHWLQWRGLI¿FXOW\ ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): GB Contents How to use this manual ............................................................................................................................................................................. Warning ..................................................................................................................................................................................................... Machine Description .................................................................................................................................................................................. 7 Technical Data ........................................................................................................................................................................................... 7 Decals........................................................................................................................................................................................................ Environment .............................................................................................................................................................................................. Reasons For compaction .......................................................................................................................................................................... General Safety .......................................................................................................................................................................................... Health and Safety ...................................................................................................................................................................................... Pre-Start Checks ....................................................................................................................................................................................... Operating Instructions ............................................................................................................................................................................. Service & Maintenance ............................................................................................................................................................................ Trouble Shooting Guide .......................................................................................................................................................................... Warranty .................................................................................................................................................................................................. Declaration of Conformity .......................................................................................................................................................................... $OWUDG%HOOHUHVHUYHVWKHULJKWWRFKDQJHPDFKLQHVSHFL¿FDWLRQZLWKRXWSULRUQRWLFHRUREOLJDWLRQ 6 GB Machine Description )XHO7DQN &KRNH/HYHU )XHO212))/HYHU 8 1 2 www.belle-group.co.uk Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 MANUFACTURED BY: 3 Belle Group Sheen UK Sheen, Nr. Buxton, SK17 0EU, GB. SERIAL No: 13 YEAR MADE: WEIGHT: 4 6 ***** Engine Oil Filler / Dipstick Engine Oil Drain Plug 5HFRLO6WDUWHU+DQGOH Engine ON/OFF Switch 2SHUDWLQJ+DQGOH 2SHUDWLQJ+DQGOH/RFNLQJ.QRE ([KDXVW %HOW*XDUG 9LEUDWRU/XEULFDWLRQ$FFHVV3RLQW 9 5 MPC01 MODEL CODE: 4. 5. 7. 7 6HULDO1XPEHU/DEHO 10 11 12 CAUTION The optimum engine RPM has been pre-set at the factory; DO NOT adjust the throttle position. Failure to comply may result in damage or the product warranty being voided. Technical Data Model GB MPC 300 A - Height (Maximum) - Operation (mm) B - Length (Maximum) - Operation (mm) C - Width (mm) 300 D - Length - Storage (mm) 707 E - Height - Storage (mm) Engine Honda GXH50 #USP Engine Power (Hp/kW) Weight (kg) Centrifugal Force (kN) Frequency (Hz) Maximum Travel Speed (m/min) Compaction Force (kg/m2) 3 Axis Vibration* (m/sec2) Usage Time (min) G%$ Sound Power Level (LWA) * Minimum level to EN500 Part 4 7 Decals GB A. Safety Decal B. Noise Decal A B A - Safety Decal (Part No. 19.0.373) Please Read Operators Manual Wear Protective Footwear Wear Ear Protection Wear Eye Protection B - Noise Decal (800-99916) 7KH1RLVH/HYHORIWKHPDFKLQHGXULQJRSHUDWLRQLVG%$ GB Environment Component Safe Disposal. Instructions for the protection of the environment. The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus and accessories to the relevant recycling facilities. GB Material Operator Handle Steel Hand Grip Rubber Main Frame Steel Base Plate Steel Eccentric Weight Steel Petrol Engine Housing Aluminium Petrol Engine Covers Synthetic Material Various Parts Steel & Aluminium Reasons For Compaction 6RLOZKLFKKDVEHHQGLVWXUEHGRUQHZLQ¿OOVXEEDVHDQGEODFNWRSZLOOKDYHVPDOOYRLGVRUDLUSRFNHWVZKLFKLIQRWFRPSDFWHGZLOO lead to one or more problems occurring. $VWUDI¿FFURVVHVWKHVXUIDFHRIDQXQFRPSDFWHGDUHDWKHPDWHULDOLVFRPSUHVVHG7KLVOHDGVWRVXEVLGHQFHRIWKHWRSVXUIDFHDV WKHPDWHULDO¿OOVWKHYRLGV $VLPLODUVLWXDWLRQRFFXUVZLWKVWDWLFORDGVRQXQFRPSDFWHGJURXQG7KHORDGHJDEXLOGLQJZLOOVLQN 3. Materials with voids are more susceptible to water seepage, leading to erosion. Water ingress may also cause the soil to expand during freezing temperatures and contract during dry spells. Expansion and contraction is a major cause of damage to building foundations and normally leads to the structure requiring underpinning. Compaction increases the density of the material and therefore increases its load bearing capacity. Reduces air voids and therefore reduces the risk of subsidence, expansion and contraction, due to ingress of water. 8 General Safety GB For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘MPC300’ Plate compactor, consult your supervisor or Altrad Belle. WARNING Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any maintenance, service or repairs. 7KLVHTXLSPHQWLVKHDY\DQGPXVWQRWEHOLIWHGVLQJOHKDQGHGO\HLWKHU*(7+(/3RUXVHVXLWDEOHOLIWLQJHTXLSPHQW &RUGRQRIIWKHZRUNDUHDDQGNHHSPHPEHUVRIWKHSXEOLFDQGXQDXWKRUL]HGSHUVRQQHODWDVDIHGLVWDQFH 3HUVRQDO3URWHFWLYH(TXLSPHQW33(PXVWEHZRUQE\WKHRSHUDWRUZKHQHYHUWKLVHTXLSPHQWLVEHLQJXVHGVHH+HDOWK6DIHW\ 0DNHVXUH\RXNQRZKRZWRVDIHO\VZLWFKWKLVPDFKLQH2))EHIRUH\RXVZLWFKLW21LQFDVH\RXJHWLQWRGLI¿FXOW\ $OZD\VVZLWFK2))WKHHQJLQHEHIRUHWUDQVSRUWLQJPRYLQJLWDURXQGWKHVLWHRUVHUYLFLQJLW 'XULQJXVHWKHHQJLQHEHFRPHVYHU\KRWDOORZWKHHQJLQHWRFRROEHIRUHWRXFKLQJLW1HYHUOHDYHWKHHQJLQHUXQQLQJDQG unattended. 1HYHUUHPRYHRUWDPSHUZLWKDQ\JXDUGV¿WWHGWKH\DUHWKHUHIRU\RXUSURWHFWLRQ$OZD\VFKHFNJXDUGVIRUFRQGLWLRQDQGVHFXULW\LI any are damaged or missing, DO NOT USE THE MACHINE until the guard has been replaced or repaired. 'RQRWRSHUDWHWKH0$&+,1(ZKHQ\RXDUHLOOIHHOLQJWLUHGRUZKHQXQGHUWKHLQÀXHQFHRIDOFRKRORUGUXJV Fuel Safety. WARNING )XHOLVÀDPPDEOH,WPD\FDXVHLQMXU\DQGSURSHUW\GDPDJH6KXWGRZQWKHHQJLQHH[WLQJXLVKDOO RSHQÀDPHVDQGGRQRWVPRNHZKLOH¿OOLQJWKHIXHOWDQN$OZD\VZLSHXSDQ\VSLOOHGIXHO %HIRUHUHIXHOOLQJVZLWFKRIIWKHHQJLQHDQGDOORZLWWRFRRO :KHQUHIXHOOLQJ'2127VPRNHRUDOORZQDNHGÀDPHVLQWKHDUHD 6SLOWIXHOPXVWEHPDGHVDIHLPPHGLDWHO\XVLQJVDQG,IIXHOLVVSLOWRQ\RXUFORWKHVFKDQJHWKHP 6WRUHIXHOLQDQDSSURYHGSXUSRVHPDGHFRQWDLQHUDZD\IURPKHDWDQGLJQLWLRQVRXUFHV Health And Safety GB Vibration Some vibration from the compaction operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Altrad Belle ‘Minipac’ has EHHQVSHFL¿FDOO\GHVLJQHGWRUHGXFHKDQGDUPYLEUDWLRQOHYHOV5HIHUWR7HFKQLFDO'DWDVHFWLRQIRUYLEUDWLRQOHYHOVDQGXVDJHWLPHV UHFRPPHQGHGPD[LPXPGDLO\H[SRVXUHWLPHDO NOT exceed the maximum usage times. PPE (Personal Protective Equipment). Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped IRRWZHDUZLWKDQWLVOLSVROHVIRUDGGHGSURWHFWLRQ:HDUFORWKLQJVXLWDEOHIRUWKHZRUN\RXDUHGRLQJ$OZD\VSURWHFWVNLQIURPFRQWDFW with concrete. Dust. The compaction process can produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the type of dust being produced. Fuel. Do not ingest fuel or inhale fuel vapors and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately. If you get fuel in your eyes, irrigate with copious amounts of water and seek medical attention as soon as possible. Exhaust Fumes. Do not operate your ‘MPC300¶LQGRRUVRULQDFRQ¿QHGVSDFHPDNHVXUHWKHZRUNDUHDLVDGHTXDWHO\YHQWLODWHG WARNING 7KHH[KDXVWIXPHVSURGXFHGE\WKLVHTXLSPHQWDUHKLJKO\WR[LFDQGFDQNLOO Pre-Start Checks GB Pre start-up inspection. The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, ZKLFKHYHULV¿UVW3OHDVHUHIHUWRWKHVHUYLFHVHFWLRQIRUGHWDLOHGJXLGDQFH,IDQ\IDXOWLVGLVFRYHUHGWKHµ03&¶PXVWQRWEHXVHG XQWLOWKHIDXOWLVUHFWL¿HG 7KRURXJKO\LQVSHFWWKHµ03&¶IRUVLJQVRIGDPDJH0DNHVXUHWKDWWKHEHOWJXDUGLVVHFXUHEHIRUHXVLQJWKHPDFKLQH &KHFNKRVHV¿OOHURSHQLQJVGUDLQSOXJVDQGDQ\RWKHUDUHDVIRUVLJQVRIOHDNDJH)L[DQ\OHDNVEHIRUHRSHUDWLQJ 3. Check the engine oil level and top up as necessary. 4. Check the engine fuel level and top up as necessary. 5. Check for fuel and oil leaks. 9 Operating Instructions GB WARNING Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY this manual. Honda GXH50 1 )XHO7DQN &KRNH/HYHU 2 3 )XHO212))/HYHU 4. Engine Oil Filler / Dipstick, 5. Engine Oil Drain Plug 4 5HFRLO6WDUWHU+DQGOH 7. Engine ON/OFF Switch 5 6 CAUTION 7 The optimum engine RPM has been pre-set at the factory; DO NOT ADJUST THE ENGINE RPM. Failure to comply may result in damage to the machine or the warranty becoming void. Stopping the engine 7XUQWKHHQJLQH212))VZLWFKDQWLFORFNZLVHWRWKHµ¶SRVLWLRQ 7XUQWKHIXHORII Starting the engine 2SHQWKHIXHOWDSE\PRYLQJWKHIXHO212))OHYHUIXOO\WRWKH5,*+7 ,IVWDUWLQJWKHHQJLQHIURPFROGPRYHWKHFKRNHOHYHUWRWKH&/26('SRVLWLRQ7RUHVWDUWDZDUPHQJLQHOHDYHWKHFKRNHOHYHULQ the OPEN position. 3. Turn the engine ON / OFF switch clockwise to the ‘I’ position. 7DNLQJD¿UPKROGRIWKHFRQWUROKDQGOHZLWKRQHKDQGJUDVSWKHUHFRLOVWDUWHUKDQGOHZLWKWKHRWKHU3XOOWKHUHFRLOVWDUWHUXQWLOHQgine resistance is felt, then let starter return. 7DNLQJFDUHQRWWRSXOOWKHVWDUWHU¶VURSHIXOO\RXWDQGSXOOWKHVWDUWHUKDQGOHEULVNO\ 5HSHDWXQWLOWKHHQJLQH¿UHV127(2QFHWKHHQJLQH¿UHVLWZLOOUXQRQLW¶VSUHVHWHQJLQH530 ,)WKHFKRNHOHYHUZDVPRYHGWRWKH&/26('SRVLWLRQWRWKHVWDUWWKHHQJLQHJUDGXDOO\PRYHLWWRWKH23(1SRVLWLRQDVWKHHQJLQH warms up. ,IWKHHQJLQHIDLOVWR¿UHDIWHUVHYHUDODWWHPSWVIROORZWKHWURXEOHVKRRWLQJJXLGH 7DNHWKHµMPC300’ to where it is required. NEVER leave the engine running whilst moving or transporting the ‘MPC300’, even if it is only a short distance. +DYLQJFDUULHGRXWWKHFKHFNVOLVWHGLQWKHµSUHVWDUW¶VHFWLRQ\RXPD\VWDUWWKHHQJLQH NOTE:- Once the machine has been started, the ‘MPC300’ should start vibrating and therefore the machine will also move in a forward direction. Always check the machine for any unusual noises. If any of these occur, stop the machine immediately and refer to the troubleshooting section. 8VHWKHFRQWUROKDQGOHWRVWHHURUWXUQWKH‘MPC300’. The vibrator will not only cause the baseplate to vibrate but will also cause the machine to travel forward. During normal operation you should not have to push the ‘MPC300’ but allow it to travel at its own pace. The speed of travel will be determined by the condition of the surface being compacted. If the surface to be compacted is on a slope, great care must be taken when controlling the ‘MPC300’ direction of travel. Work up and down a slope not across. :RUNWKH‘MPC300’ over the surface in an organised pattern until the required compaction has been achieved. Where there are a number of different layers to be compacted on top of each other, compact each layer individually. 10 Service and Maintenance GB Maintenance The Altrad Belle ‘MPC300’ is designed to give many years of trouble free operation. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty. Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the engine and disconnect the HT lead from the sparkplug. $OZD\VVHWWKHµ03&¶RQOHYHOJURXQGWRHQVXUHDQ\ÀXLGOHYHOVZLOOEHFRUUHFWO\UHDG2QO\XVHUHFRPPHQGHGRLOVVHHFKDUWRQ IROORZLQJSDJH Running In Period :KHQWKHµ03&¶LV¿UVWXVHGIURPQHZWKHHQJLQHRLOPXVWEHFKDQJHGDIWHUWKHLQLWLDOUXQQLQJLQSHULRGVHHHQJLQHPDQXDOIRUIXOO GHWDLO7KHEHOWWHQVLRQVKRXOGEHFKHFNHGDIWHUKRXUVXVH,IQHZEHOWVKDYHEHHQ¿WWHGWKHEHOWWHQVLRQVKRXOGEHFKHFNHGDIWHU minutes. First 4 Hours Routine Maintenance &KHFN/HYHO First Month / 20 Hours Change 9 Check Condition 9 Air Filter Change Tension 9 9 9 Clean / Replace Drive Belt 6 Months / 100 Hours 9 Engine Oil Spark Plug 3 Months / 50 Hours 9 9 9 Drive Belt 5HPRYHWKHEHOWJXDUGDQGFKHFNWKHEHOWWHQVLRQE\SODFLQJOLJKW¿QJHUSUHVVXUHRQWKHWRSRI WKHEHOWDVQHDUFHQWUDOEHWZHHQWKHHQJLQHGULYHDQGGULYHQSXOOH\7KHEHOWVKRXOGGHÀHFWE\ approximately 5mm. 9 Drive Belt Adjustment %ROWV[ If the belt tension requires adjustment, loosen the four drive belt adjustment bolts enough to allow the engine to be moved. Adjust the engine’s position by sliding the engine assembly forwards or backwards on the baseplate. Once set, retighten the drive belt adjustment bolts and re-check the belt tension. Check the pulley alignment. If the alignment is incorrect, loosen the taperlock bushes and move the pulley to suit. Once the pulley is aligned, retighten the taperlock bushes. Replace the belt JXDUGHQVXULQJLWLVFRUUHFWO\DQGVHFXUHO\¿WWHG Drive Belt Tension Vibrator Unit. 5HPRYHWKHDFFHVVSOXJV[IURPWKHEHOWJXDUG7RSXSDVQHFHVVDU\ZLWKWKHVXLWDEOHJUHDVH Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type Oil Type Petrol Honda GXH50 6$(: Quantity (Litre) 11 Fuel Type Capacity (Litre) Spark Plug Type Electrode Gap (mm) Unleaded %0Dɢɥɢ BmR4a Troubleshooting Guide GB Problem Cause Remedy Open fuel tap. No fuel. Fill fuel tank. Engine will not start. Engine still will not start. Unit will not vibrate. Engine switched off. Switch engine on. Spark plug fouled. Clean and reset plug gap. Engine cold. Close choke. (QJLQHÀRRGHG Honda, open choke, fully open throttle, pull UHFRLOVWDUWHUXQWLOHQJLQH¿UHV Major Fault Contact Agent or Altrad Belle. Drive belt tension loose. Adjust belt tension. $LU¿OWHUEORFNHG &OHDQRUUHQHZDLU¿OWHU Eccentric Shaft damaged. Replace Eccentric Shaft Asphalt adhering to plate. /DFNRIOXEULFDWLRQ Use a water spray system. Paving blocks damaged. Plate in direct contact with material. Use a paving pad. %LWXPLQRXVVXUIDFHÀDNLQJODPLQDWLQJ Over compaction. Remove and relay. /D\HUWKLFNQHVVWRRGHHS Remove some of the material. Moisture content too high or too low. Remove material and adjust. Low travel speed (plate sinking). Warranty GB <RXUQHZ$OWUDG%HOOHµ03&¶VLQJOHGLUHFWLRQSODWHFRPSDFWRULVZDUUDQWHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUIRUDSHULRGRIRQH\HDU PRQWKVIURPWKHRULJLQDOGDWHRISXUFKDVH The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship. The following are not covered under the Altrad Belle warranty: 'DPDJHFDXVHGE\DEXVHPLVXVHGURSSLQJRURWKHUVLPLODUGDPDJHFDXVHGE\RUDVDUHVXOWRIIDLOXUHWRIROORZDVVHPEO\ operation or user maintenance instructions. $OWHUDWLRQVDGGLWLRQVRUUHSDLUVFDUULHGRXWE\SHUVRQVRWKHUWKDQ$OWUDG%HOOHRUWKHLUUHFRJQLVHGDJHQWV 3. Transportation or shipment costs to and from Altrad Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a warranty claim, on any machine. 4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear. The following components are not covered by warranty. · Drivebelt/s ā(QJLQHDLU¿OWHU · Engine spark plug Altrad Belle and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose. Warranty Claims $OOZDUUDQW\FODLPVVKRXOG¿UVWO\EHGLUHFWHGWR$OWUDG%HOOHHLWKHUE\WHOHSKRQHE\)D[E\(PDLORULQZULWLQJ For warranty claims: 7HO )D[ (PDLO:DUUDQW\#EHOOHJURXSFRXN Write to: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire 6.(8 England. 12 Comment Utiliser Ce Manual Ce manuel est rédigé pour vous aider à vous servir et à entretenir la ‘MPC 300’ plaque de compactage en toute sécurité. Il est destiné aux concessionnaires et aux opérateurs de la ‘MPC 300’ plaque de compactage. Avant-propos /DVHFWLRQ‘Description de l’appareil’ vous permettra de vous familiariser avec l’agencement et les commandes de l’appareil. /DVHFWLRQ‘Environnement’ contient des instructions sur les méthodes de recyclage et d’élimination des appareils dans le respect de l’environnement. /HVVHFWLRQV‘Consignes de sécurité générales’ et ‘Santé et sécurité’ expliquent la manière dont il faut utiliser l’appareil pour assurer votre sécurité et celle des membres du public, en général. /DVHFWLRQ“Mode d’emploi” vous aide avec la mise en place et l’utilisation de la machine /DVHFWLRQ‘Dépistage des anomalies’ vous donne des conseils en cas de problèmes concernant votre appareil. /DVHFWLRQ‘Entretien et révision’ vous donne des conseils sur l’entretien général et les révisions de votre appareil. Renseignements concernant les notations utilisées dans ce manuel. Dans ce manuel, il faut prêter une attention toute particulière au texte signalé comme suit : ATTENTION 3URGXLWjULVTXH9RXVSRXYH]YRXVEOHVVHURXODPDFKLQHSHXWrWUHHQGRPPDJpHVLYRXVQHUHVSHFWH] SDVODSURFpGXUHG¶XWLOLVDWLRQjODOHWWUH AVERTISSEMENT 3HXWrWUHGDQJHUHX[SRXUO¶XWLOLVDWHXU AVERTISSMENT AVERTISSEMENT 9HXLOOH]OLUHHWpWXGLHUFHPDQXHODYDQWWRXWHXWLOLVDWLRQRXHQWUHWLHQGHFHWDSSDUHLO SAVOIR utiliser les commandes de cet appareil et procéder à son entretien en toute sécurité. 36$VVXUH]YRXVGHVDYRLUDUUrWHUODPDFKLQHDYDQWGHODGpPDUUHUDXFDVRXYRXVDXULH]GHVSUREOqPHV TOUJOURS utiliser les éléments nécessaires à votre protection lors de l’utilisation de la machine. 3RXU7287(6 48(67,216 UHODWLYHV j O¶HQWUHWLHQ HW O¶XWLOLVDWLRQ HQ WRXWH VpFXULWp GH FHW DSSDUHLO '(0$1'(5 &216(,/$ 9275( ',5(&7,2128&217$&7(5$OWUDG%HOOH Sommaire Comment Utiliser ce Manuel ................................................................................................................................................................... Avertissement .......................................................................................................................................................................................... Description de l’appareil .......................................................................................................................................................................... Caractéristiques Techniques ................................................................................................................................................................... Etiquettes................................................................................................................................................................................................. Respect de l’environnement .................................................................................................................................................................... Buts du Compactage ............................................................................................................................................................................... Consignes de Sécurité Générales .......................................................................................................................................................... Santé et Sécurité ..................................................................................................................................................................................... Contrôles de Sécurité Préalables au Démarrage ................................................................................................................................... Mode d’emploi ......................................................................................................................................................................................... Service & Maintenance ........................................................................................................................................................................... Guide de Dépistage des Anomalies ........................................................................................................................................................ Garantie ..................................................................................................................................................................................................... Attestation CE ........................................................................................................................................................................................... $OWUDG%HOOHVHUpVHUYHOHGURLWGHFKDQJHUODIRUPHO¶pTXLSHPHQWHWODWHFKQLTXHGHODPDFKLQHVDQVQRWL¿FDWLRQ 13 How Warn Mac Tech Deca Envi Reas Gen Hea Pre- Ope Serv Trou Warr Decl Description de l’appareil 8 1 2 www.belle-group.co.uk Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 MANUFACTURED BY: 3 Belle Group Sheen UK Sheen, Nr. Buxton, SK17 0EU, GB. SERIAL No: 13 MPC01 ***** MODEL CODE: YEAR MADE: WEIGHT: 4 Réservoir à carburant /HYLHUGHVWDUWHU 3. /HYLHU2XYHUWXUH&RXSXUHGH carburant 4. Jauge de remplissage / niveau d’huile moteur 5. Bouchon de vidange d’huile moteur Manette de démarreur à rappel 7. Interrupteur de Marche / Arrêt du moteur Poignée de commande 3RLJQpHGHIRQFWLRQQHPHQW bouton de verrouillage 9 5 6 7 10 Echappement 11 Pare-courroie 9LEUDWHXU3RLQWG¶DFFqVGH /XEUL¿FDWLRQ 1XPpURGHVpULHeWLTXHWWH 12 ATTENTION /H530RSWLPDOGXPRWHXUDpWpSUpUpJOpjO¶XVLQHNE PASDMXVWHUODSRVLWLRQGHO¶DFFpOpUDWHXU /HQRQUHVSHFWSHXWHQWUDvQHUGHVGRPPDJHVRXODJDUDQWLHGXSURGXLWpWDQWDQQXOpH Caractéristiques Techniques Model MPC 300 A - Hauteur (Maximum) - Opération (mm) B - Longueur (Maximum) - Opération (mm) C - Largeur (mm) 300 D - Longueur - Stockage (mm) 707 E - Hauteur - Stockage (mm) Moteur Honda GXH50 #USP Puissance de Moteur (Hp/kW) Poids (kg) Force de Vibrateur (kN) Fréquence (Hz) Vitesse de Déplacement max (m/min) Pression Statique (kg/m2) Vibration sur 3 Axes* (m/sec2) Durée Utilisation (min) G%$ Niveau de Puissance Sonore (LWA) * Minimum level to EN500 Part 4 14 Etiquettes A. Décalcomanie Sécurité. B. Décalcomanie Bruit. A B A - Décalcomanie Sécurité (Part No. 19.0.373) Veuillez lire le Manuel des Opérateurs Portez des Chaussures de Protection Portez des Protections pour les Oreilles Portez des Protection pour les Yeux B - Décalcomanie Bruit (800-99916) /H1LYHDXGH%UXLWGHODPDFKLQHORUVGXIRQFWLRQQHPHQWHVWGHG%$ Respect de l’environnement Elimination en toute sécurité. Instructions pour le respect de l’environnement. Cet appareil contient des matériaux recyclables. Pour vous débarrasser de l’appareil, prière d’emmener l’appareil et les accessoires dans une décharge de recyclage agréé. Composant Material Poignée Acier Poignées Caoutchouc Châssis Principal Acier Plaque d’embase Acier Balourd Acier Moteur à Essence Logement Aluminium Couvercles de Moteur à Essence Matériel Synthétique Autres Piéces Acier et Aluminium Buts du compactage Après perturbation du sol, ou dans le cas d’un remplissage, d’une couche inférieure de la chaussée ou d’un revêtement hydrocarboné récents, il y aura des petits vides interstitiels ou poches d’air qui risquent de provoquer des problèmes s’ils ne sont pas compactés. /RUVTXHOHWUD¿FWUDYHUVHXQHVXUIDFHVXUXQHSDUWLHGXVROQRQFRPSDFWpHOHPDWpULDXVHFRPSULPHFHTXLFDXVH l’affaissement de la surface supérieure au fur et à mesure que le matériau remplit les cavités. &¶HVWFHTXLVHSDVVHpJDOHPHQWORUVTXHGHVFKDUJHVVWDWLTXHVV¶H[HUFHQWVXUXQVROQRQFRPSDFWp/DFKDUJHXQEkWLPHQW SDUH[HPSOHV¶HQIRQFH /HVPDWpULDX[SUpVHQWDQWGHVYLGHVVRQWWUqVVXVFHSWLEOHVDX[LQ¿OWUDWLRQVG¶HDXFHTXLHQWUDvQHGHVULVTXHVG¶pURVLRQ/HV LQ¿OWUDWLRQVG¶HDXSHXYHQWpJDOHPHQWHQWUDvQHUO¶H[SDQVLRQGXVROORUVTX¶LOJqOHDLQVLTXHVDFRQWUDFWLRQSHQGDQWOHVSpULRGHV GHVpFKHUHVVH(QIDLWO¶H[SDQVLRQHWODFRQWUDFWLRQGXVROFRQVWLWXHQWOHVSULQFLSDOHVFDXVHVGHGpJkWVGHVIRQGDWLRQVGHV EkWLPHQWV,OIDXWpYHQWXHOOHPHQWUHSUHQGUHODVWUXFWXUHHQVRXV°XYUH /HFRPSDFWDJHDXJPHQWHODGHQVLWpGXPDWpULDXHWSDUFRQVpTXHQWVDFDSDFLWpSRUWHXVH,OUpGXLWOHVYLGHVLQWHUVWLWLHOVHWGRQFOHV ULVTXHVG¶DIIDLVVHPHQWG¶H[SDQVLRQHWGHFRQWUDFWLRQGXVDX[LQ¿OWUDWLRQVG¶HDX 15 Consignes de Sécurité Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité, prière de lire et de bien assimiler les consignes de sécurité suivante. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité de la plaque de compactage, prière de consulter votre responsable ou Altrad Belle. ATTENTION 8QHQWUHWLHQPDOIDLWRXXQHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHULVTXHG¶rWUHGDQJHUHX[VH/LVH]HWDVVLPLOH]FHWWH VHFWLRQDYDQWG¶HIIHFWXHUGHVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQGHVHUYLFHRXGHVUpSDUDWLRQV &HPDWpULHOHVWORXUGHWQHGRLWSDVrWUHVRXOHYpSDUXQHVHXOHSHUVRQQH2%7(1(='(/¶$,'(RXXWLOLVH]XQpTXLSHPHQWGH levage approprié. %DOLVH]OD]RQHGHWUDYDLOHWpORLJQH]OHVPHPEUHVGXSXEOLFHWWRXWOHSHUVRQQHOQRQDXWRULVpjXQHGLVWDQFHVUH ,OHVWLPSpUDWLITXHO¶RSpUDWHXUSRUWHXQpTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQLQGLYLGXHOOHjFKDTXHIRLVTX¶LOXWLOLVHFHWDSSDUHLOYRLU³6DQWpHWVpFXULWp´ 9pUL¿H]TXHYRXVVDYH]FRPPHQWFRXSHUFHWDSSDUHLODYDQWGHOHPHWWUHHQPDUFKHHQFDVGHGLI¿FXOWpV ,OIDXWWRXMRXUV&283(5OHPRWHXUDYDQWGHOHWUDQVSRUWHUGHOHGpSODFHURXDYDQWWRXWHLQWHUYHQWLRQ /HPRWHXUSHXWGHYHQLUWUqVFKDXGHQFRXUVG¶XVDJH$WWHQGH]TXHOHPRWHXUVRLWUHIURLGLDYDQWGHOHWRXFKHU1HODLVVH]MDPDLVOH moteur tourner sans surveillance. ,OQHIDXWMDPDLVUHWLUHUQLPRGL¿HUOHVFDSRWVGHSURWHFWLRQLQVWDOOpV,OVVRQWSUpYXVSRXUYRWUHSURWHFWLRQ,OIDXWWRXMRXUV YpUL¿HUTXHOHVFDSRWVVRQWHQERQpWDWHWVRQWELHQ¿[pV6LO¶XQGHVFDSRWVHVWHQGRPPDJpRXPDQTXDQW,/1()$87 3$687,/,6(5/(&203$&7(85WDQWTXHOHFDSRWQ¶HVWSDVUHPLVHQSODFHRXUpSDUp,OQHIDXWSDVIDLUHIRQFWLRQQHUOH FRPSDFWHXUVLYRXVQHYRXVVHQWH]SDVELHQVLYRXVrWHVIDWLJXpRXVLYRXVDYH]DEXVpG¶DOFRRORXGHVWXSp¿DQWV Consignes de sécurité concernant le carburant. ATTENTION /HFDUEXUDQWHVWLQÀDPPDEOH,OULVTXHGHFDXVHUGHVEOHVVXUHVHWGHVGpJkWV&RXSH]OHPRWHXU pWHLJQH]WRXWHVOHVÀDPPHVQXHVHWQHIXPH]SDVSHQGDQWOHUHPSOLVVDJHGXUpVHUYRLUGHFDUEXUDQW (VVX\H]WRXMRXUVWRXWFDUEXUDQWUHQYHUVp $YDQWGHIDLUHO¶DSSRLQWGHFDUEXUDQWFRXSH]OHPRWHXUHWDWWHQGH]TX¶LODLWUHIURLGL 3HQGDQWOHUHPSOLVVDJHLO1()$87QLIXPHUQLDXWRULVHUOHVÀDPPHVQXHVGDQVFHWWH]RQH ,OIDXWWRXMRXUVVpFXULVHULPPpGLDWHPHQWDYHFGXVDEOHWRXWGpYHUVHPHQWGHFDUEXUDQW6LGXFDUEXUDQWV¶HVWUHQYHUVpVXUYRV vêtements, il faut vous changer. (QWUHSRVH]OHFDUEXUDQWGDQVXQUpFLSLHQWSUpYXSRXUFHODHWDJUppjO¶pFDUWGHODFKDOHXUHWGHWRXWHVVRXUFHVGHFRPEXVWLRQ Santé et Sécurité Vibrations 8QHSDUWLHGHVYLEUDWLRQVSURYRTXpHVSDUOHFRPSDFWDJHHVWWUDQVPLVHSDUOHJXLGRQDX[PDLQVGHO¶RSpUDWHXU/DJDPPHGHSODTXHV de compactage Errut est spécialement conçue pour réduire les niveaux de vibrations dans les mains/bras. Reportez-vous aux FDUDFWpULVWLTXHVHWDXVSpFL¿FDWLRQVSRXUpWDEOLUOHQLYHDXGHVYLEUDWLRQVHWOHVGXUpHVG¶XWLOLVDWLRQGXUpHG¶H[SRVLWLRQTXRWLGLHQQH PD[LPDOHUHFRPPDQGpH,O1()$873$6GpSDVVHUODGXUpHG¶XWLOLVDWLRQPD[LPDOH EPI (Equipement de protection individuelle). /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHFHWDSSDUHLOLOHVWLPSpUDWLIGHSRUWHUXQ(3,DSSURSULpH[OXQHWWHVGHSURWHFWLRQJDQWVGHSURWHFWLRQFDVTXH DQWLEUXLWHWFKDXVVXUHVjHPERXWG¶DFLHU,OIDXWSRUWHUGHVYrWHPHQWVDGDSWpVDXWUDYDLO$WWDFKH]OHVFKHYHX[ORQJVSRXUOHVGpJDJHU et ne portez pas de bijoux susceptibles de s’accrocher aux pièces mobiles de l’appareil. Poussière. /HSURFpGpGHFRPSDFWDJHSURGXLWpYHQWXHOOHPHQWGHODSRXVVLqUHTXLULVTXHG¶rWUHQRFLYHSRXUODVDQWp,OIDXWWRXMRXUVSRUWHUXQ masque approprié au type de poussière produite. Carburant. ,OQHIDXWSDVDYDOHUQLLQKDOHUOHVYDSHXUVGHFDUEXUDQWHWLOIDXWpYLWHUWRXWFRQWDFWDYHFODSHDX/DYH]LPPpGLDWHPHQWOHV éclaboussures de carburant. En cas d’éclaboussures de carburant dans les yeux, il faut les rincer à grande eau et consulter un méédecin dès que possible. Fumées d’échappement ,OQHIDXWSDVIDLUHIRQFWLRQQHUODSODTXHGHFRPSDFWDJHjO¶LQWpULHXURXGDQVXQHVSDFHFRQ¿Qp9HLOOH]jWUDYDLOOHUGDQVXQORFDO VXI¿VDPPHQWYHQWLOp AVERTISSEMENT /HVJD]G¶pFKDSSHPHQWGHFHWDSSDUHLOVRQWWUqVWR[LTXHVHWSHXYHQWHQWUDvQHUODPRUW Contrôles préables au démarrage Inspection préalable au démarrage Il faut effectuer l’inspection suivante préalable au démarrage avant le début de chaque séance de travail, ou toutes les quatre heures d’utilisation, selon ce qui est échu en premier. Pour des instructions détaillées, veuillez-vous reporter à la section «Révision». Si des GpIDXWVVRQWUHSpUpVLOQHIDXWSDVXWLOLVHUODSODTXHGHFRPSDFWDJHWDQWTXHFHGpIDXWQ¶DSDVpWpUHFWL¿p ,QVSHFWH]VRLJQHXVHPHQWOH©03&ªSRXUGHVVLJQHVGHGRPPDJHV$VVXUH]YRXVTXHOHJDUGHFRXUURLHHVWVpFXULVpDYDQW d’utiliser la machine. 9pUL¿HUOHVWX\DX[OHVRXYHUWXUHVGHUHPSOLVVDJHERXFKRQVGHYLGDQJHHWWRXWHVOHVDXWUHV]RQHVGHVVLJQHVGHIXLWH5pSDUHU toute fuite avant d’utiliser. 9pUL¿H]OHQLYHDXG¶KXLOHPRWHXUHWIDLWHVO¶DSSRLQWOHFDVpFKpDQW 9pUL¿H]OHQLYHDXGHFDUEXUDQWGXPRWHXUHWIDLWHVO¶DSSRLQWOHFDVpFKpDQW 9pUL¿H]TX¶LOQ¶\DSDVGHIXLWHVGHFDUEXUDQWQLG¶KXLOH 16 Mode d’emploi AVERTISSEMENT 9HXLOOH]OLUHHWpWXGLHUFHPDQXHODYDQWWRXWHXWLOLVDWLRQRXHQWUHWLHQGHFHWDSSDUHLO Honda GXH50 1 Réservoir à carburant, /HYLHUGHVWDUWHU, 3. /HYLHU2XYHUWXUH&RXSXUHGHFDUEXUDQW, 4. Jauge de remplissage / niveau d’huile moteur, 5. Bouchon de vidange d’huile moteur, 2 3 4 Manette de démarreur à rappel, 7. Interrupteur de Marche / Arrêt du moteur 5 6 ATTENTION 7 /H530RSWLPDOGXPRWHXUDpWpSUpUpJOpjO¶XVLQHNE PASDMXVWHUODSRVLWLRQGHO¶DFFpOpUDWHXU /HQRQUHVSHFWSHXWHQWUDvQHUGHVGRPPDJHVRXODJDUDQWLHGXSURGXLWpWDQWDQQXOpH Arrêt du moteur 7RXUQHUO¶LQWHUUXSWHXUGHPDUFKH$UUrWGXPRWHXUGDQVOHVHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHYHUVODSRVLWLRQ©ª )HUPHUO¶DUULYpHG¶HVVHQFH Démarrer le moteur 3RXURXYULUOHURELQHWG¶HVVHQFHGpSODFH]OHOHYLHU2XYHUWXUH&RXSXUHGHFDUEXUDQWjIRQGYHUVODGURLWH 6LOHPRWHXUGpPDUUHjIURLGPHWWH]OHVWDUWHUDPHQDQWOHOHYLHUGHVWDUWHUjIRQGYHUVODGURLWH6LOHPRWHXUUHGpPDUUHjFKDXGLO n’est généralement pas nécessaire d’utiliser le starter, mais si le moteur s’est refroidi dans une certaine mesure, il peut s’avérer nécessaire de mettre partiellement le starter. 3. Tourner le bouton MARCHE/ARRET du moteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’amener à la position « I ». 4. Pour mettre le papillon à la position de ralenti, déplacez le levier de papillon à fond vers la gauche. Prenez fermement la manette de commande d’une main et saisissez la manette du démarreur à rappel de l’autre. 5. Tirez le démarreur à rappel jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance du moteur, puis laissez le démarreur revenir en place. (QIDLVDQWDWWHQWLRQjQHSDVWLUHUFRPSOqWHPHQWOHFRUGRQGXGpPDUUHXUWLUH]YLYHPHQWODPDQHWWHGXGpPDUUHXU 7. Recommencez cette manoeuvre à plusieurs reprises jusqu’à ce que le moteur tourne. NOTE: Une fois que le moteur tire elle se GpURXOHUDVXUVRQUpJLPHPRWHXUSUpGp¿QL 6LOHOHYLHUGHVWDUWHUDpWpGpSODFpYHUVODSRVLWLRQIHUPpHSRXUOHGpEXWGXPRWHXUSDVVHUSURJUHVVLYHPHQWjODSRVLWLRQ289(57 à mesure que le moteur chauffe 6LDXERXWGHSOXVLHXUVWHQWDWLYHVOHPRWHXUQHWRXUQHWRXMRXUVSDVUHSRUWH]YRXVDXJXLGHGHGpSLVWDJHGHVDQRPDOLHV $PHQH]ODµ03&¶VXUOHOLHXRHOOHGRLWIRQFWLRQQHU. NE JAMAIS laisser le moteur en marche tout en déplaçant ou le transport du ‘MPC300’, même si elle est seulement une courte distance. $SUqVDYRLUHIIHFWXpOHVFRQWU{OHV¿JXUDQWjODVHFWLRQ³&RQWU{OHSUpDODEOHDXGpPDUUDJH´YRXVSRXYH]PHWWUHOHPRWHXU en route. NOTE: - Une fois que la machine a été lancé, le ‘MPC300’ devrait commencer vibrant et donc la machine sera également se GpSODFHUGDQVXQHGLUHFWLRQYHUVO¶DYDQW7RXMRXUVYpUL¿HUODPDFKLQHSRXUGHVEUXLWVLQKDELWXHOV6LXQGHFHVV\PSW{PHVDUUrWH] immédiatement la machine et se référer à la section de dépannage. 8WLOLVH]ODSRLJQpHGHFRPPDQGHSRXUGLULJHURXWRXUQHUOHµ03&¶ /HYLEUDWHXUSURYRTXHQRQVHXOHPHQWGHVYLEUDWLRQVGHODSODTXHG¶HPEDVHPDLVDXVVLO¶DYDQFHPHQWGHO¶DSSDUHLO(Q IRQFWLRQQHPHQWQRUPDOYRXVQ¶DYH]SDVjSRXVVHUODSODTXHGHFRPSDFWDJHLOVXI¿WGHOHODLVVHUVHGpSODFHUWRXWVHXOjVRQ propre rythme. /DYLWHVVHGHGpSODFHPHQWHVWGpWHUPLQpHSDUO¶pWDWGHODVXUIDFHjFRPSDFWHU Si la surface à compacter est en pente, il faut agir avec beaucoup de précaution pour bien contrôler le sens de déplacement de la plaque de compactage. Pour faire un travail en pente, montez et descendez la pente, mais ne travaillez pas en travers. Faites passer la plaque de compactage sur toute la surface selon un schéma logique jusqu’à obtention du compactage requis. /RUVTX¶LO\DXQFHUWDLQQRPEUHGHGLIIpUHQWHVFRXFKHVjFRPSDFWHUOHVXQVVXUOHVDXWUHVFKDTXHFRXFKHLQGLYLGXHOOHPHQWFRPSDFW 17 Révision Maintenance /DJDPPHµ03&¶GHSODTXHGHFRPSDFWDJHXQLGLUHFWLRQQHOOH$OWUDG%HOOHHVWFRQoXHSRXUGRQQHUGHQRPEUHXVHVDQQpHVGHVHUvices sans problèmes. Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agréé Altrad Belle pour effectuer toutes les opérations G¶HQWUHWLHQLPSRUWDQWHVHWWRXWHVOHVUpSDUDWLRQVpYHQWXHOOHV,OIDXWWRXMRXUVXWLOLVHUGHVSLqFHVG¶RULJLQH$OWUDG%HOOH/¶XWLOLVDWLRQGH pièces de marque autre que la marque Altrad Belle risque d’annuler votre garantie. Avant d’effectuer des opérations d’entretien sur l’appareil, coupez le moteur. S’il s’agit d’un appareil à moteur à essence, débranchez le ¿O+7GHODERXJLH ,OIDXWSODFHUOHµ03&¶VXUXQVROSODWHWKRUL]RQWDOD¿QG¶REWHQLUXQHOHFWXUHH[DFWHGHVQLYHDX[GHVOLTXLGHV8WLOLVH]XQLTXHPHQW OHVKXLOHVSUpFRQLVpHVYRLUJUDSKLTXHFL Rodage /RUVTX¶XQFRPSDFWHXUQHXIHVWXWLOLVpSRXUODSUHPLqUHIRLVLOIDXWYLGDQJHUO¶KXLOHPRWHXUDSUqVODSpULRGHGHURGDJHLQLWLDOSRXUGH SOXVDPSOHVUHQVHLJQHPHQWVYRLUPDQXHOGXPRWHXU,OIDXWYpUL¿HUODWHQVLRQGHODFRXUURLHWRXWHVOHVKHXUHVG¶XWLOLVDWLRQ6LGH QRXYHOOHVFHLQWXUHVRQWpWpLQVWDOOpVODWHQVLRQGHODFRXUURLHGRLWrWUHYpUL¿pDSUqVPLQXWHV Premier 4 Heures Fréquence d’entretien 9pUL¿HUOHQLYHDX Premier Mois / 20 Heures Vidanger 9 9pUL¿HUO¶pWDW 9 Filtre à air Vidanger Tension 9 9 9 Nettoyer / Vidanger Bougie 6 Mois / 100 Heures 9 Huile Moteur Courroie d’entraînement 3 Mois / 50 Heures 9 9 9 Courroie d’entraînement 5HWLUH]OHFDSRWGHSURWHFWLRQGHODFRXUURLHSXLVYpUL¿H]ODWHQVLRQ3RXUFHODH[HUFH]XQH légère pression du doigt sur le dessus de la courroie, approximativement à michemin entre la SRXOLHG¶HQWUDvQHPHQWGXPRWHXUHWODSRXOLHGXYLEUDWHXU/DFRXUURLHGRLWSUpVHQWHUXQHÀqFKH variant de 5mm. 9 Ceinture de sécurité Ajustement ERXORQV[ 6¶LOIDXWUpJOHUODWHQVLRQGHVVHUUH]VXI¿VDPPHQWOHVTXDWUHERXORQVGHVPRQWDQWVPRWHXUSRXU pouvoir déplacer le moteur. Ajuster la position du moteur en faisant coulisser l’ensemble moteur avant ou en arrière sur la plaque de base. Une fois réglée, resserrer les boulons d’ajustement de ODFRXUURLHG¶HQWUDvQHPHQWHWGHUHYpUL¿HUODWHQVLRQGHODFRXUURLH 9pUL¿H]O¶DOLJQHPHQWGHVSRXOLHV6LO¶DOLJQHPHQWHVWLQFRUUHFWGHVVHUUHUOHVEXLVVRQVGH Taperlock et déplacer la poulie en fonction. Une fois la poulie est alignée, resserrez les buissons GH7DSHUORFN5HPSODFH]OHFDUWHUGHFRXUURLHDVVXUDQWTX¶LOHVWFRUUHFWHPHQWHWVROLGHPHQW¿[p Ceinture de sécurité Tension Unité de Vibration. 5HWLUH]OHVERXFKRQVG¶DFFqV[GHODSURWHFWLRQGHODFRXUURLH&RPSOpWHUVLQpFHVVDLUH avec la graisse appropriée. Type et quantité d’huile/de carburant - Type de bougie Moteur à essence Honda GXH50 Type d’huile Quantité (Litres) Type de Carburant Capacité (Litres) Type de Bougie Entrefer d’electrode (mm) 6$(: Sans Plomb BM4a or BmR4a 18 Guide de dépistage des anomalies Problème Cause Action Ouvrir le robinet de carburant. Pas de carburant. Le moteur ne démarre pas. Le moteur ne démarre toujours pas Remplir le réservoir de carburant. Moteur coupé. Mettre le contact. Bougie encrassée. Nettoyer, puis régler l’entrefer de la bougie. Moteur froid. Fermer le starter. Moteur noyé. Honda, ouvrir le starter, pleins gaz, tirer le démarreur à rappel jusqu’au lancement du moteur. Défaut Majeur Contacter le technicien de service local. &RXUURLHG¶HQWUDvQHPHQWGpWHQGXH Régler la tension de la courroie. Filtre à air colmaté. 1HWWR\HURXUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU Panne du vibrateur. Contacter le technicien de service local. Asphalte adhère à la plaque. 0DQTXHGHOXEUL¿FDWLRQ. Blocs de pavage endommagés. Ecaillage de la surface bitumineuse (feuilletage). Utiliser le système d’arrosage à l’eau. Plaque en contact direct avec le matériau. Avec ce matériau, utiliser un tampon pour pavés. Surcompactage. /DUHWLUHUHWODUHSRVHU Faible vitesse d’avancement Epaisseur de couche trop grande. (enfoncement de plaque) Teneur en humidité trop haute ou trop faible. Retirer une partie du matériau. Retirer le matériau et ajuster la teneur. Garantie /DSODTXHGHFRPSDFWDJHXQLGLUHFWLRQQHOOHµ03&¶QHXYHGH$OWUDG%HOOHHVWJDUDQWLHjO¶DFTXpUHXUG¶RULJLQHXQDQPRLVj SDUWLUGHODGDWHRULJLQDOHGHO¶DFKDW/DJDUDQWLH$OWUDG%HOOHV¶DSSOLTXHjWRXVGpIDXWVGHPDWpULDX[RXjXQYLFHGHFRQFHSWLRQRXGH fabrication. /DJDUDQWLH$OWUDG%HOOHQHFRXYUHSDVFHTXLVXLW 'pJkWVFDXVpVSDUXQXVDJHDEXVLIQpJOLJHQWXQHFKXWHRXWRXVDXWUHVGpJkWVVLPLODLUHVFDXVpVSDUOHQRQUHVSHFWGHV instructions concernant l’assemblage, l’utilisation ou les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur, ou résultant de celle-ci. 7RXWHVPRGL¿FDWLRQVDGGLWLRQVRXUpSDUDWLRQVHIIHFWXpHVSDUGHVSHUVRQQHVDXWUHVTXHOHVUHVSRQVDEOHVGH$OWUDG%HOOHRXVHV agents agréés. /HVIUDLVGHWUDQVSRUWRXG¶H[SpGLWLRQSRXUUHWRXUQHUO¶DSSDUHLOj$OWUDG%HOOHRXVHVDJHQWVDJUppVHWOHUHQYR\HUHQYXHGH le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie. /HVFRWVGHVPDWpULDX[HWRXGHODPDLQG¶°XYUHUHTXLVSRXUUHPSODFHUUpSDUHURXUHQRXYHOHUOHVFRPSRVDQWVHQUDLVRQ d’une usure raisonnable. Sont exclus de la garantie les composants suivants : ā&RXUURLHVG¶HQWUDvQHPHQW · Filtre à air de moteur · Bougie de moteur $OWUDG%HOOHHWRXVHVDJHQWVDJUppVGLUHFWHXUVHPSOR\pVRXDVVXUHXUVQHVRQWSDVWHQXVUHVSRQVDEOHVGHWRXVGpJkWV conséquentiels ou autres, pertes ou dépenses encourus en relation avec l’utilisation de l’appareil, ou l’incapacité d’utiliser l’appareil dans un but quel qu’il soit. Réclamations sous garantie Il faut tout d’abord adresser toutes réclamations sous garantie à Altrad Belle par téléphone, fax, e-mail ou par courrier. Pour les revendications sous garantie: 7pO )D[ (PDLO:DUUDQW\#EHOOHJURXSFRXN Prière d’écrire à: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire 6.(8 England. Angleterre 19 Gebruik van deze handleiding In deze handleiding leest u hoe u de trilplaat veilig kunt bedienen en onderhouden. De handleiding is bedoeld voor de dealers en operators van deze machine. Voorwoord Aan de hand van de informatie in de paragraaf ‘Machinebeschrijving’ raakt u vertrouwd met het ontwerp en de regelaars van de machine. In de paragraaf ‘Milieu’ worden aanwijzingen gegeven voor het milieuvriendelijk recyclen van een afgedankte machine. In de paragrafen ‘Algemene veiligheid’ en ‘Gezondheid en veiligheid’ vindt u de gebruiksvoorschriften voor de machine met het oog op uw eigen veiligheid en die van anderen. De sectie ‘Bedieningsinstructies’ helpt u met het opzetten en het gebruik van de machine. Onder ‘Foutopsporing’ worden oplossingen gegeven voor eventuele problemen met de machine. In de paragraaf ‘Onderhoud’ wordt het algemene onderhoud van de machine beschreven. Richtlijnen met betrekking tot de tekstweergave. Passages in deze handleiding die om extra aandacht vragen, worden als volgt weergegeven: VOORZICHTIG 9ROJGHJHEUXLNVYRRUVFKULIWHQQDXZOHWWHQGRSWHUYRRUNRPLQJYDQRQYHLOLJHVLWXDWLHVSHUVRRQOLMN letsel en schade aan de machine. WAARSCHUWING Niet-naleving van de gebruiksvoorschriften kan tot gevaarlijke situaties leiden. WAARSCHUWING WAARSCHUWING 9RRUGDWXPHWGH]HPDFKLQHJDDWZHUNHQRIHUHQLJRQGHUKRXGDDQJDDWXLWYRHUHQPRHWX eerst deze handleiding AANDACHTIG DOORLEZEN. =RUJGDWXYHUWURXZGEHQWPHWGHPDFKLQHUHJHODDUVHQOHHVKRHXGHPDFKLQHYHLOLJNXQWRQGHUKRXGHQ 1%]RUJLQYHUEDQGPHWQRRGVLWXDWLHVGDWXZHHWKRHXGHPDFKLQHPRHWXLW]HWWHQDOYRUHQVGH]HLQWHVFKDNHOHQ Draag altijd geschikte veiligheidskleding. Mocht u vragen hebben over de gebruiksen onderhoudsvoorschriften voor deze machine, QHHPGDQFRQWDFWRSPHWXZRS]LFKWHURIPHW$OWUDG%HOOH Inhoud Gebruik van Deze Handleiding .............................................................................................................................................................. Waarschuwing ......................................................................................................................................................................................... Machinebeschrijving ................................................................................................................................................................................ Technische Gegevens ............................................................................................................................................................................. Stickers .................................................................................................................................................................................................... Milieu ....................................................................................................................................................................................................... Waarom Verdichten? ............................................................................................................................................................................... Algemene Veiligheid ................................................................................................................................................................................ Gezondheid en Veiligheid........................................................................................................................................................................ Veiligheidscontroles vóór het Opstarten.................................................................................................................................................. Bedieningsinstructies............................................................................................................................................................................... Onderhoud............................................................................................................................................................................................... Foutopsporing.......................................................................................................................................................................................... Garantie ................................................................................................................................................................................................... EG-Machinerichtlijn ................................................................................................................................................................................... 'H%HOOH*URHSEHKRXGW]LFKKHWUHFKWYRRUPDFKLQHVSHFL¿FDWLHV]RQGHUYRRUDIJDDQGHNHQQLVJHYLQJRIYHUSOLFKWLQJWHZLM]LJHQ 20 Machinebeschrijving 8 1 2 www.belle-group.co.uk Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 MANUFACTURED BY: 3 Belle Group Sheen UK Sheen, Nr. Buxton, SK17 0EU, GB. SERIAL No: 13 MPC01 MODEL CODE: YEAR MADE: WEIGHT: 4 6 Brandstoftank, Chokehendel, Brandstoftoevoerhendel, Motorolievulleiding / peilstok, Motorolieaftapplug, Repeteerstarter, 7. Motor-aan-uit-schakelaar, Bedieningshendel, Bedieningshendel vergrendelknop, Uitlaat, Riembeschermkap, 9LEUDWRU6PHUHQWRHJDQJVSXQW 6HULHQXPPHUODEHO 9 5 ***** 3. 4. 5. 7 10 11 12 VOORZICHTIG De optimale motortoerental is vooraf in de fabriek; DO de stand van het gaspedaal niet aanpassen. Niet-naleving kan leiden tot schade of de garantie ongeldig wordt. Technische Gegevens Model MPC 300 A - Hoogte (Maximum) - Operatie (mm) B - Lengte (Maximum) - Operatie (mm) C - Breedte (mm) 300 D - Lengte - Opslagruimte (mm) 707 E - Hoogte - Opslagruimte (mm) Motor Honda GXH50 #USP Motor Vermogen (Hp/kW) Gewicht (kg) Kracht van trilelement (kN) Frequentie (Hz) Maximumloopsnelheid (m/min) Verdichting Kracht (kg/m2) Drieastrilling* (m/sec2) Gebruiksduur (min) G%$ Gemeten Geluidssterkteniveau (LWA) * Minimum level to EN500 Part 4 21 Stickers A. Veiligheidssticker. B. Geluidssticker. A B A - Veiligheidssticker (Onderdeelnr. 19.0.373) Lees de bedieningshandleiding Draag beschermend schoeisel. Draag oorbescherming. Draag oogbescherming. B - Geluidssticker (800-99916) +HWJHOXLGVQLYHDXYDQGHPDFKLQHJHGXUHQGHGHZHUNLQJLVG%$ Milieu Veilig afdanken. Aanwijzingen ter bescherming van het milieu. De machine bevat waardevolle materialen. Breng de afgedankte machine en accessoires naar het aangewezen recyclingbedrijf. Onderdeel Materiaal Hendel Staal Handgrepen Rubber Hoofdframe Staal Vloerplaat Staal Excentrieke Gewicht Staal Benzine Motor Huisvesting Aluminium Benzinemotor dekking Kunststof Diverse Onderdelen Staal & Aluminium Waarom verdichten Bewerkte grond, nieuw opvulsel, een nieuwe funderingslaag en nieuw asfalt vertonen kleine holten of luchtzakjes die, indien ze niet worden verdicht, tot problemen leiden. +HWYHUNHHUGDWRYHUKHWRSSHUYODNYDQHHQQLHWYHUGLFKWJHELHGULMGW]RUJWHUYRRUGDWKHWPDWHULDDOZRUGWVDPHQJHGUXNW Hierdoor worden de holten opgevuld en zakt de bovenlaag weg. (HQVRRUWJHOLMNHVLWXDWLHGRHW]LFKYRRUELMVWDWLVFKHEHODVWLQJYDQQLHWYHUGLFKWHJURQGGHEHODVWLQJEYHHQJHERXZ]DOLQ]DNNHQ 3. Materiaal dat holten vertoont, is meer onderhevig aan insijpelend water, met erosie als gevolg. Indringend water kan er bovendien toe leiden dat de grond bij vorst uitzet en tijdens droge perioden samentrekt. Uitzetting en samentrekking zijn een belangrijke oorzaak van schade aan de fundering van gebouwen. Het gevolg is doorgaans dat de fundamenten van dergelijke gebouwen moeten worden verstevigd. Door verdichting krijgt het materiaal een hogere dichtheid, waardoor de draagcapaciteit wordt vergroot. Het materiaal vertoont minder luchtholten, waardoor het risico van inzakking, uitzetting en samentrekking als gevolg van indringend water afneemt. 22 Algemene veiligheid /HHVYRRUXZHLJHQYHLOLJKHLGHQGLHYDQDQGHUHQGHYROJHQGHLQIRUPDWLHDDQGDFKWLJGRRU'HRSHUDWRUPRHWHUYRRU]RUJHQGDWKLM volledig vertrouwd is met de gebruiksvoorschriften voor deze machine. Mocht u vragen hebben over deze gebruiksvoorschriften, neem dan contact op met uw opzichter of met Altrad Belle. VOORZICHTIG 9HUNHHUGJHEUXLNRIRQGHUKRXGNDQJHYDDUOLMN]LMQ=RUJGDWXYHUWURXZGEHQWPHWGHLQKRXGYDQ deze paragraaf voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert. 7LOGHPDFKLQHYDQZHJHKHWJHZLFKWQLHWDOOHHQRS=RUJYRRUKXOSRIPDDNJHEUXLNYDQJHVFKLNWHKLMVDSSDUDWXXU =HWGHZHUNSOHNDIHQKRXGRQEHYRHJGHQRSYHLOLJHDIVWDQG 'UDDJELMJHEUXLNYDQGH]HPDFKLQHDOWLMGYHLOLJKHLGVNOHGLQJ]LH*H]RQGKHLGHQYHLOLJKHLG =RUJLQYHUEDQGPHWQRRGVLWXDWLHVGDWXZHHWKRHXGHPDFKLQHYHLOLJNXQWXLW]HWWHQDOYRUHQVGH]HLQWHVFKDNHOHQ =HWGHPRWRUDOWLMGXLWDOYRUHQVGHPDFKLQHWHYHUYRHUHQWHRQGHUKRXGHQRIRSGHZHUNSOHNWHYHUSODDWVHQ $OVGHPRWRUGUDDLWZRUGWGH]H]HHUKHHW5DDNGHPRWRUQLHWDDQYRRUGDWGH]HLVDIJHNRHOG /DDWGHPRWRUQRRLWRQEHKHHUGGUDDLHQ 'HEHVFKHUPNDSSHQ]LMQDDQJHEUDFKWYRRUXZYHLOLJKHLGHQPRJHQQRRLWZRUGHQYHUZLMGHUGRIDDQJHSDVW &RQWUROHHUDOWLMGRIGHEHVFKHUPNDSSHQLQJRHGHVWDDWYHUNHUHQ/DDWHYHQWXHOHEHVFKDGLJGHRIRQWEUHNHQGHEHVFKHUPNDSSHQ vervangen of repareren alvorens de trilplaat in gebruik te nemen. :HUNQRRLWPHWGHWULOSODDWDOVX]LFK]LHNRIPRHYRHOWRIDOVXRQGHULQYORHGEHQWYDQDOFRKRORIPHGLFLMQHQ Veiligheid inzake brandstof. VOORZICHTIG %UDQGVWRILVEUDQGEDDUHQNDQSHUVRRQOLMNOHWVHORIVFKDGHDDQDSSDUDWXXUYHURRU]DNHQ=HW alvorens de brandstoftank te vullen de motor uit en doof eventuele open vlammen. Rook nooit tijdens het vullen en veeg eventueel gemorste brandstof altijd op. =HWGHPRWRUYyyUKHWYXOOHQXLWHQODDWGH]HDINRHOHQ 'RRIRSHQYODPPHQHQURRNQRRLWWLMGHQVKHWYXOOHQ %HVWURRLJHPRUVWHEUDQGVWRIRQPLGGHOOLMNPHW]DQGHQWUHNEHYOHNWHNOHGLQJXLW %HZDDUEUDQGVWRILQHHQGDDUYRRUEHVWHPGHJRHGJHNHXUGHFRQWDLQHUHQSODDWVGH]HQRRLWLQGHEXXUWYDQZDUPWHRI ontstekingsbronnen. Gezondheid en veiligheid Trilling %LMKHWEHGLHQHQYDQGHWULOSODDWRQGHUYLQGWGHRSHUDWRUYLDGHKHQGHOHQLJHWULOOLQJLQGHKDQGHQ'RRUKHWVSHFL¿HNHRQWZHUSYDQGH WULOSODWHQYDQ(UUXWZRUGWWULOOLQJLQKDQGHQHQDUPHQJHUHGXFHHUG=LHVSHFL¿FDWLHVHQWHFKQLVFKHJHJHYHQVYRRUWULOOLQJQLYHDXVHQ JHEUXLNVGXXUDDQEHYROHQPD[LPDOHGDJHOLMNVHEORRWVWHOOLQJVWLMG'HPD[LPXPJHEUXLNVGXXUPDJQLHWZRUGHQRYHUVFKUHGHQ Veiligheidskleding. Draag bij gebruik van de machine geschikte veiligheidskleding (veiligheidsbril, handschoenen, oorbeschermers, stofmasker, en VFKRHQHQPHWVWDOHQQHXV'UDDJNOHGLQJGLHJHVFKLNWLVYRRUGHZHUN]DDPKHGHQ%LQGODQJKDDUVDPHQHQGUDDJJHHQVLHUDGHQGLH in de bewegende onderdelen van de machine verstrikt kunnen raken. Stof. Tijdens het verdichten kan stof vrijkomen, wat schadelijk kan zijn voor uw gezondheid. Draag daarom altijd een stofmasker dat geschikt is voor het type stof dat vrijkomt. Brandstof. Adem geen brandstofdampen in en vermijd aanraking met de huid. Was brandstofvlekken onmiddellijk uit. Bij aanraking met de ogen met veel water uitspoelen en zo snel mogelijk een arts waarschuwen. Uitlaatgassen Gebruik de trilplaat niet binnenshuis of in een besloten ruimte en zorg voor voldoende ventilatie op de werkplek. VOORZICHTIG De uitlaatgassen van deze machine zijn uiterst giftig en kunnen dodelijk zijn! Veiligheidscontroles vóór het opstarten Inspectie vóór het opstarten 9RHUDDQKHWEHJLQYDQHONHZHUNSHULRGHRIQDHONHYLHUEHGULMIVXUHQDOVGHZHUNSHULRGHODQJHUGXXUWGHYROJHQGHLQVSHFWLHXLW =LHGHSDUDJUDDI2QGHUKRXGYRRUPHHULQIRUPDWLH:HUNELMFRQVWDWHULQJYDQHHQVWRULQJQLHWPHWGHPDFKLQHWRWGDWGHVWRULQJLV verholpen. ,QVSHFWHHUGHµ03&¶RSWHNHQHQYDQEHVFKDGLJLQJ=RUJHUYRRUGDWGHJRUGHOEHZDNHUYHLOLJLVYRRUKHWJHEUXLNYDQGH machine. &RQWUROHHUVODQJHQYXORSHQLQJHQDIWDSSOXJJHQHQDOOHDQGHUHJHELHGHQRSWHNHQHQYDQOHNNDJH+HUVWHOOHQYDQHYHQWXHOH lekken voordat u. 3. Controleer het motoroliepeil en vul zo nodig olie bij. 4. Controleer het motorbrandstofniveau en vul zo nodig brandstof bij. 5. Controleer op brandstof- en olielekken. 23 Bedieningsinstructies WAARSCHUWING 9RRUGDWXPHWGH]HPDFKLQHJDDWZHUNHQRIHUHQLJRQGHUKRXGDDQJDDWXLWYRHUHQPRHWX eerst deze handleiding AANDACHTIG DOORLEZEN. Honda GXH50 1 %UDQGVWRIWDQN &KRNH 2 3 3. Brandstof ON/OFF hendel, 4. Vulopening /Peilstok Motorolie, 5. Gashendel, 4 $XWRPDWLVFKH6WDUWKHQGHO 7. Motor ON/OFF Schakelaar 5 6 7 VOORZICHTIG De optimale motortoerental is vooraf in de fabriek; DO de stand van het gaspedaal niet aanpassen. Niet-naleving kan leiden tot schade of de garantie ongeldig wordt. De motor uitschakelen 'UDDLGH212))VFKDNHODDUYDQGHPRWRUOLQNVRPLQGHµ¶VWDQG 6OXLWGHEUDQGVWRIWRHYRHU De motor starten 'UDDLGHEUDQGVWRINUDDQRSHQGRRUGH212))EUDQGVWRIKHQGHOKHOHPDDOQDDUUHFKWVWHGUDDLHQ :DQQHHUGHPRWRUNRXGLVVFKDNHOWXGHFKRNH,1GRRUGHKHQGHOYDQGHFKRNHKHOHPDDOQDDUUHFKWVWHYHU]HWWHQ:DQQHHUXHHQ warme motor opnieuw opstart is het gebruik van de choke normaalgesproken niet nodig; indien de motor echter enigszins is af gekoeld kan het nodig zijn de choke gedeeltelijk te gebruiken. 3. Draai de ON / OFF -schakelaar van de motor rechtsom in de ‘I’- positie. =HWGHJDVKHQGHOLQGHYULMORRSVWDQGGRRUGHKHQGHOKHOHPDDOQDDUEHQHGHQWHEHZHJHQ 5. Grijp de handgreep van de machine goed met één hand vast en pak de automatische starthendel met de andere. Trek aan de starter totdat u de weerstand van de motor voelt, laat het startkoord zich dan weer oprollen. =RUJHUYRRUGDWXKHWVWDUWNRRUGHUQLHWKHOHPDDOXLWWUHNWHQJHHIHUHHQNRUWHUXNDDQ +HUKDDOWRWGHPRWRUDDQVODDW230(5.,1*=RGUDGHPRWRUDDQVODDW]DOGUDDLHQRSKHWLQJHVWHOGHWRHUHQWDO ,QGLHQGHFKRNHZHUGYHUSODDWVWQDDUGH*(6/27(1SRVLWLHQDDUGHVWDUWYDQGHPRWRUJHOHLGHOLMNYHUSODDWVHQQDDUGH23(1 positie als de motor opwarmt. :DQQHHUGHPRWRUQDYHUVFKLOOHQGHSRJLQJHQQLHWDDQVODDWYROJGDQGHDGYLH]HQYDQGH³KDQGOHLGLQJSUREOHHPRSORVVLQJ´RS Vervoer de trilplaat naar de gewenste plaats. 122,7/DDWGHPRWRUGUDDLHQWHUZLMOKHWYHUSODDWVHQRIWUDQVSRUWHUHQYDQGHµ03&¶RRNDOLVKHWVOHFKWVHHQNRUWHDIVWDQG 1DGDWXGHFRQWUROHVLQGHSDUDJUDDIµ9HLOLJKHLGVFRQWUROHVYyyUKHWRSVWDUWHQ¶KHEWXLWJHYRHUGNXQWXGHPRWRUVWDUWHQ. Opmerking: - Wanneer de machine gestart is, de ‘MPC300 “moet gaan trillen en dus de machine zal bewegen in een voorwaartse richting. Controleer de machine altijd op ongewone geluiden. Als een van deze zich voordoen, stop de machine onmiddellijk en raadpleeg de sectie Problemen oplossen. *HEUXLNGHMR\VWLFNRPWHVWXUHQRIGUDDLGHµ03&¶ Het trilelement zorgt ervoor dat de vloerplaat gaat trillen en dat deze wordt voortbewogen. Bij normaal gebruik hoeft u de trilplaat niet te duwen, maar kunt u deze in zijn eigen tempo laten lopen. De loopsnelheid is afhankelijk van de toestand van de te verdichten ondergrond. Als de te verdichten ondergrond zich op een helling bevindt, bestuur de trilplaat dan uiterst voorzichtig. Werk uitsluitend in de lengterichting van een helling, nooit van zijkant naar zijkant. Leid de trilplaat in een vast patroon over de ondergrond totdat deze voldoende is verdicht. Wanneer er verschillende lagen te verdichten boven elkaar compact elke laag afzonderlijk. 24 Onderhoud Onderhoudswerkzaamheden De eenrichtingstrilplaten in het ‘MPC300’-assortiment van Altrad Belle staan garant voor een jarenlange probleemloze werking. /DDW grote onderhouds- en reparatiewerkzaamheden bij voorkeur uitvoeren door een erkende Altrad Belle-dealer. Maak altijd gebruik van originele Errutvervangingsonderdelen; bij gebruik van niet-originele onderdelen kan de garantie vervallen. =HWGHPRWRUXLWDOYRUHQVRQGHUKRXGVZHUN]DDPKHGHQWHYHUULFKWHQ7UHNELMZHUN]DDPKHGHQDDQHHQPDFKLQHPHWEHQ]LQHPRWRUGH bougiekabel los. Plaats de trilplaat altijd op een egale ondergrond, zodat de vloeistofniveaus correct kunnen worden afgelezen. Gebruik uitsluitend DDQEHYROHQROLHW\SHQ]LHRQGHUVWDDQGHJUD¿HN Inloopperiode Als de trilplaat voor het eerst wordt gebruikt, moet de motorolie na de initiële inloopperiode worden ververst (zie motorhandleiding voor PHHULQIRUPDWLH&RQWUROHHUGHULHPVSDQQLQJQDYLHUEHGULMIVXUHQ Als nieuwe riemen zijn aangebracht, moet de riemspanning worden gecontroleerd na 30 minuten. Elke 4 Uur Routineonderhoud Verversen 9 Staat Controleren 9 Bougie Verversen Spanning 9 9 9 Reinigen / Verversen Aandrijfriem 6 Mnd / 100 Uur 3 Mnd / 50 Uur 9 Peil Controleren Motorolie /XFKW¿OWHU Eerste mnd / 20 Uur 9 9 9 Aandrijfriem Verwijder de riembescherming en controleer de riemspanning door het plaatsen van lichte vingerdruk op de bovenkant van de band, zoals in de buurt van de centrale tussen de motor aandrijving en aangedreven poelie. De band moet buigen door ongeveer 5 mm. 9 Aandrijfriem Aanpassing ERXWHQ[ Als de riemspanning moet worden bijgesteld, maak de vier aandrijfriem stelbouten genoeg om de motor te worden verplaatst. Pas de positie van de motor door vooruit of achteruit schuiven van de motor montage op de bodemplaat. Eenmaal ingesteld, draai de aandrijfriem aanpassing bouten en opnieuw controleren van de riemspanning. Controleer de poelie uitlijning. Als de uitlijning niet correct is, draait u de taperlock struiken en verSODDWVGHNDWURODDQWHSDVVHQ=RGUDGHSRHOLHLVXLWJHOLMQGGUDDLGHWDSHUORFNVWUXLNHQ9HUYDQJ de riembescherming te zorgen dat het correct en veilig gemonteerd. Aandrijfriem Spanning Vibrator Behuizing 9HUZLMGHUGHWRHJDQJSOXJJHQ[YDQGHEDQGWHEHZDNHQ9XO]RQRGLJPHWGHJHVFKLNWHYHW Olie- / brandstoftype en hoeveelheid - Bougietype Benzine Motor Honda GXH50 Olietype Hoeveel Brandstoftype Inhoud Bougietype Elektroden -afstand (mm) 6$(: O Ongelood O BM4a or BmR4a 25 Foutopsporing Probleem Oorzaak Oplossing =HWEUDQGVWRIWRHYRHURSHQ Geen brandstof. Motor no arranca. Vul brandstoftank. Motor staat uit =HWPRWRUDDQ Vuile bougie elektrodenafstand opnieuw af. Reinig bougie en stel. Motor is koud. =HWFKRNHXLW Motor is verzopen. Honda zet choke open, zet gasklep volledig open, trek aan repeteerstarter totdat motor aanslaat. Motor nog steeds niet gestart. Grote Fout Unit zal niet trillen. Neem contact op me plaatselijke serviceagent. Spanning aandrijfriem te laag Stel riemspanning af. /XFKW¿OWHUYHUVWRSW 5HLQLJRIYHUYDQJOXFKW¿OWHU Storing van trilelement. Neem contact op met plaatselijke serviceagent. Asfalt kleeft aan plaat. Onvoldoende smering. Gebruik een waterinstallatie. Plaveiblokken beschadigd Plaat in direct contact met materiaal Gebruik een kunststof onderplaat Oververdichting. Oppervlak verwijder en opnieuw leggen. Bitumineus oppervlak scheurt (splijt in lagen) Lage loopsnelheid /DDJGLNWHWHGLHS Verwijder een deel van het materiaal. (Platz zak in) Vochtgehalte te hoog of te laag. Materiaal verwijderen en aanpassen. Garantie Op deze ‘MPC 300’-eenrichtingstrilplaat van Altrad Belle wordt garantie verleend aan de oorspronkelijke koper gedurende een periode YDQppQMDDUPDDQGHQYDQDIGHRRUVSURQNHOLMNHGDWXPYDQDDQNRRS'HJDUDQWLHYDQ$OWUDG%HOOHLVJHOGLJLQJHYDOYDQRQWZHUS materiaal- en fabrieksfouten. Het volgende valt niet onder de garantie van Altrad Belle: 6FKDGHDOVJHYROJYDQPLVEUXLNYHUNHHUGJHEUXLNKHWYDOOHQYDQGHPDFKLQHHQDQGHUHVRRUWJHOLMNHVFKDGHDOVJHYROJYDQ het niet opvolgen van de montage-, bedienings- en onderhoudsinstructies. $DQSDVVLQJHQPRQWDJHYDQH[WUDRQGHUGHOHQRIUHSDUDWLHVGRRUDQGHUHQGDQ$OWUDG%HOOHRIGLHQVHUNHQGHDJHQWHQ 3. De kosten van transport- en vervoer van en naar Altrad Belle of diens erkende agenten in verband met reparatie dan wel inschatting van schade aan de machine bij een garantieclaim. 4. Materiaal- en/of arbeidskosten voor het vernieuwen, repareren of vervangen van onderdelen als gevolg van normale slijtage. De volgende onderdelen vallen niet onder de garantie: ā$DQGULMIULHPHQ ā/XFKW¿OWHUPRWRU ā%RXJLHPRWRU Altrad Belle en/of diens erkende agenten, leidinggevenden, medewerkers en verzekeraars kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade of andere schade, verliezen dan wel onkosten in verband met of als gevolg van het onvermogen de machine voor enig doel te gebruiken. Garantieclaims Garantieclaims dienen in eerste instantie telefonisch, schriftelijk, per fax of per email te worden gericht aan Altrad Belle. Nummers voor garantieclaims: 7HO )D[ (PDLO:DUUDQW\#EHOOHJURXSFRXN Correspondentieadres: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire 6.(8 England 26 Ʉɚɤɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɷɬɢɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ RUS ɇɚɫɬɨɹɳɟɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɦɨɠɟɬɜɚɦɛɟɡɨɩɚɫɧɨɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɬɶɜɢɛɪɨɩɥɢɬɭ03&ɗɬɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɞɢɥɟɪɨɜɢɨɩɟɪɚɬɨɪɨɜɜɢɛɪɨɩɥɢɬɵ03& ɉɪɟɞɢɫɥɨɜɢɟ ȼɪɚɡɞɟɥɟɈɩɢɫɚɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɨɠɧɨɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹɫɨɫɯɟɦɨɣɢɨɪɝɚɧɚɦɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ȼɪɚɡɞɟɥɟɈɤɪɭɠɚɸɳɚɹɫɪɟɞɚɞɚɧɵɭɤɚɡɚɧɢɹɩɨɷɤɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɫɩɢɫɚɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ȼɪɚɡɞɟɥɚɯɈɛɳɚɹɬɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɢɈɯɪɚɧɚɬɪɭɞɚɨɛɴɹɫɧɹɟɬɫɹɤɚɤɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɞɥɹɫɟɛɹɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɢɯɩɪɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ɋɚɡɞɟɥɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɨɦɨɠɟɬɜɚɦɜɧɚɥɚɞɤɟɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɊɚɡɞɟɥɊɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣɩɨɦɨɠɟɬɜɚɦɜɫɥɭɱɚɟɩɪɨɛɥɟɦɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɊɚɡɞɟɥɌɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɩɨɦɨɠɟɬɜɚɦɜɵɩɨɥɧɢɬɶɨɛɳɟɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɍɤɚɡɚɧɢɹɜɨɬɧɨɲɟɧɢɢɭɫɥɨɜɧɵɯɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɣ Ɍɟɤɫɬɬɪɟɛɭɸɳɢɣɨɫɨɛɨɝɨɜɧɢɦɚɧɢɹɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɨɛɨɡɧɚɱɚɟɬɫɹɫɥɟɞɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɢɡɞɟɥɢɹɫɨɩɪɹɠɟɧɨɫɪɢɫɤɨɦɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɥɢɬɪɚɜɦɚɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɀɢɡɧɶɨɩɟɪɚɬɨɪɚɩɨɞɭɝɪɨɡɨɣ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ RUS ɉɟɪɟɞɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢɥɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɋɅȿȾɍȿɌɈɁɇȺɄɈɆɂɌɖɋəɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ ɋɅȿȾɍȿɌɁɇȺɌɖɩɨɪɹɞɨɤɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɢɟɝɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟɉɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɥɟɞɭɟɬɭɡɧɚɬɶɤɚɤɨɧɨɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹɧɚɫɥɭɱɚɣɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹɬɪɭɞɧɨɫɬɟɣ ɋɅȿȾɍȿɌȼɋȿȽȾȺɧɨɫɢɬɶɢɥɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟɫɪɟɞɫɬɜɚɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɣɡɚɳɢɬɵɉɈȼɋȿɆȼɈɉɊɈɋȺɆ ɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɥɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸɷɬɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɈȻɊȺɓȺɃɌȿɋɖɄɋȼɈȿɆɍɇȺɑȺɅɖɇɂɄɍɂɅɂȼ ɄɈɆɉȺɇɂɘ$OWUDG%HOOHȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂə Ɉɝɥɚɜɥɟɧɢɟ RUS Ʉɚɤɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɷɬɢɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ .................................................................................................................................................. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ......................................................................................................................................................................................... Ɉɩɢɫɚɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ............................................................................................................................................................................ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ................................................................................................................................................................ Ɂɧɚɤɢ ..................................................................................................................................................................................................... Ɉɤɪɭɠɚɸɳɚɹɫɪɟɞɚ ............................................................................................................................................................................... ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɶɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ .................................................................................................................................................................. Ɉɛɳɚɹɬɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ............................................................................................................................................................... 30 Ɉɯɪɚɧɚɬɪɭɞɚ ......................................................................................................................................................................................... 30 ɉɪɟɞɩɭɫɤɨɜɵɟɩɪɨɜɟɪɤɢ ........................................................................................................................................................................ 30 ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ................................................................................................................................................................ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɢɪɟɦɨɧɬ .................................................................................................................................................. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ..................................................................................................................................... 33 Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ................................................................................................................................................................................................. 33 £·Âĺƺ¼²ÄÃÀÀÄ´·ÄÃÄ´ºÑ $OWUDG%HOOHɜɩɪɚɜɟɢɡɦɟɧɹɬɶɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɭɫɥɨɜɢɹɧɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹɢɥɢɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜ 27 Ɉɩɢɫɚɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ RUS Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣɛɚɤ Ɋɵɱɚɝɜɨɡɞɭɲɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢ Ɋɵɱɚɝɜɤɥɸɱɟɧɢɹɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ 8 1 2 www.belle-group.co.uk Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 MANUFACTURED BY: 3 Belle Group Sheen UK Sheen, Nr. Buxton, SK17 0EU, GB. SERIAL No: 13 MPC01 ***** MODEL CODE: YEAR MADE: WEIGHT: 4 6 ɉɭɫɤɨɜɚɹɪɭɤɨɹɬɤɚ ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɋɭɱɤɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ɏɢɤɫɚɬɨɪɪɭɱɤɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ȼɵɯɥɨɩɧɚɹɫɢɫɬɟɦɚ 9 5 ɩɨɞɚɱɢɬɨɩɥɢɜɚ Ƚɨɪɥɨɜɢɧɚɞɥɹɡɚɥɢɜɤɢɦɚɫɥɚ ɦɚɫɥɹɧɵɣɳɭɩ Ɇɚɫɥɨɫɥɢɜɧɚɹɩɪɨɛɤɚ 7 Ʉɨɠɭɯɪɟɦɧɹ Ɍɨɱɤɚɫɦɚɡɤɢɜɢɛɪɚɰɢɨɧɧɨɝɨ 10 11 ɦɟɯɚɧɢɡɦɚ Ɍɚɛɥɢɱɤɚɫɫɟɪɢɣɧɵɦɧɨɦɟɪɨɦ 12 ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɇɚɡɚɜɨɞɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɨɩɬɢɦɚɥɶɧɚɹɱɚɫɬɨɬɚɜɪɚɳɟɧɢɹɞɜɢɝɚɬɟɥɹɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋə ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɩɨɥɨɠɟɧɢɟɞɪɨɫɫɟɥɶɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɷɬɨɝɨɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸɝɚɪɚɧɬɢɢ RUS Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ Ɇɨɞɟɥɶ MPC 300 $±ȼɵɫɨɬɚɧɟɛɨɥɟɟ±ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹɦɦ $±Ⱦɥɢɧɚɧɟɛɨɥɟɟ±ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹɦɦ &±ɒɢɪɢɧɚɦɦ 300 '±Ⱦɥɢɧɚ±ɏɪɚɧɟɧɢɟɦɦ 707 (±ȼɵɫɨɬɚ±ɏɪɚɧɟɧɢɟɦɦ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ Honda GXH50 Ɇɨɳɧɨɫɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɹɥɫɤȼɬɨɛɦɢɧ ȼɟɫɤɝ ɐɟɧɬɪɨɛɟɠɧɚɹɫɢɥɚɤɇ ɑɚɫɬɨɬɚȽɰ ɋɤɨɪɨɫɬɶɯɨɞɚɧɟɛɨɥɟɟɦɦɢɧ ɍɩɥɨɬɧɹɸɳɚɹɫɢɥɚɤɝɦ Ɉɛɴɟɦɧɚɹɜɢɛɪɚɰɢɹɦɫ ɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɦɢɧ ɍɪɨɜɟɧɶɦɨɳɧɨɫɬɢɡɜɭɤɚɞȻȺ Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɫɨɝɥɚɫɧɨ(1ɱɚɫɬɶ 28 Ɂɧɚɤɢ RUS $Ɂɧɚɤɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ %Ɂɧɚɤɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦɭɪɨɜɧɹɲɭɦɚ A B $Ɂɧɚɤɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɉɪɨɱɬɢɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɞɥɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ Ɋɚɛɨɬɚɬɶɜ ɡɚɳɢɬɧɨɣɨɛɭɜɢ Ɋɚɛɨɬɚɬɶɜ ɡɚɳɢɬɧɵɯ ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ Ɋɚɛɨɬɚɬɶɜ ɡɚɳɢɬɧɵɯɨɱɤɚɯ %Ɂɧɚɤɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦɭɪɨɜɧɹɲɭɦɚ ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬɞȻȺ Ɉɤɪɭɠɚɸɳɚɹɫɪɟɞɚ Ȼɟɡɨɩɚɫɧɚɹɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɡɚɳɢɬɟɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɞɟɪɠɢɬɰɟɧɧɵɟɦɚɬɟɪɢɚɥɵɋɩɢɫɚɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜɦɟɫɬɟɫɨɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦɫɞɚɟɬɫɹ ɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟɩɟɪɟɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɟɟɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟ Ʉɨɦɩɨɧɟɧɬ RUS Ɇɚɬɟɪɢɚɥ Ɋɭɱɤɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɋɬɚɥɶ Ɋɭɤɨɹɬɤɚ Ɋɟɡɢɧɚ Ɉɫɧɨɜɧɚɹɪɚɦɚ ɋɬɚɥɶ Ɉɩɨɪɧɚɹɩɥɢɬɚ ɋɬɚɥɶ Ƚɪɭɡɷɤɫɰɟɧɬɪɢɤɚ ɋɬɚɥɶ Ʉɨɪɩɭɫɛɟɧɡɢɧɨɜɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ⱥɥɸɦɢɧɢɣ Ʉɪɵɲɤɢɛɟɧɡɢɧɨɜɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɋɢɧɬɟɬɢɱɟɫɤɢɣɦɚɬɟɪɢɚɥ Ɋɚɡɥɢɱɧɵɟɞɟɬɚɥɢ ɋɬɚɥɶɢɚɥɸɦɢɧɢɣ ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɶɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ RUS ɇɚɪɭɲɟɧɧɵɣɢɥɢɧɨɜɵɣɧɚɫɵɩɚɧɧɵɣɝɪɭɧɬɩɨɞɫɬɢɥɚɸɳɢɣɫɥɨɣɢɥɢɚɫɮɚɥɶɬɨɛɟɬɨɧɢɦɟɟɬɩɭɫɬɨɬɵɢɥɢɜɨɡɞɭɲɧɵɟɤɚɪɦɚɧɵ ɤɨɬɨɪɵɟɟɫɥɢɢɯɧɟɭɩɥɨɬɧɢɬɶɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸɩɪɨɛɥɟɦ Ⱦɜɢɠɟɧɢɟɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚɩɨɧɟɭɩɥɨɬɧɟɧɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɫɠɢɦɚɟɬɦɚɬɟɪɢɚɥɗɬɨɩɪɢɜɨɞɢɬɤɩɪɨɫɟɞɚɧɢɸɜɟɪɯɧɢɯɫɥɨɟɜɤɨɝɞɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɡɚɩɨɥɧɹɟɬɩɭɫɬɨɬɵ ɇɟɦɟɧɟɟɫɟɪɶɟɡɧɵɟɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɜɨɡɧɢɤɚɸɬɢɩɪɢɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɣɧɚɝɪɭɡɤɟɧɚɧɟɭɩɥɨɬɧɟɧɧɵɣɝɪɭɧɬɗɬɨɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤ ɩɪɨɫɟɞɚɧɢɸɫɬɪɨɟɧɢɹɟɫɥɢɮɭɧɞɚɦɟɧɬɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚɧɟɭɩɥɨɬɧɟɧɧɨɦɝɪɭɧɬɟ Ɇɚɬɟɪɢɚɥɵɫɩɭɫɬɨɬɚɦɢɛɨɥɟɟɜɨɫɩɪɢɢɦɱɢɜɵɤɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸɜɨɞɵɱɬɨɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɷɪɨɡɢɢɉɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟ ɠɢɞɤɨɫɬɢɜɧɟɭɩɥɨɬɧɟɧɧɵɣɝɪɭɧɬɩɪɢɜɨɞɢɬɤɟɝɨɪɚɫɲɢɪɟɧɢɸɜɩɪɢɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɵɯɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯɢɫɠɚɬɢɸɜɠɚɪɤɨɟɢ ɫɭɯɨɟɜɪɟɦɹɊɚɫɲɢɪɟɧɢɟɢɫɠɚɬɢɟɹɜɥɹɸɬɫɹɨɫɧɨɜɧɵɦɢɩɪɢɱɢɧɚɦɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɮɭɧɞɚɦɟɧɬɨɜɫɬɪɨɟɧɢɣɱɬɨɩɪɢɜɨɞɢɬɤ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɭɫɢɥɟɧɢɹɮɭɧɞɚɦɟɧɬɚ ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟɩɨɜɵɲɚɟɬɩɥɨɬɧɨɫɬɶɦɚɬɟɪɢɚɥɚɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɟɝɨɧɟɫɭɳɭɸɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶɫɨɤɪɚɳɚɟɬɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɩɭɫɬɨɬɫɧɢɠɚɹ ɪɢɫɤɩɪɨɫɟɞɚɧɢɹɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹɢɫɠɚɬɢɹɜɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟɩɨɩɚɞɚɧɢɹɜɨɞɵ 29 Ɉɛɳɚɹɬɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ RUS ɑɬɨɛɵɡɚɳɢɬɢɬɶɫɟɛɹɢɨɤɪɭɠɚɸɳɢɯɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶɫɨɫɥɟɞɭɸɳɟɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɉɩɟɪɚɬɨɪɨɛɹɡɚɧɞɨɫɤɨɧɚɥɶɧɨɡɧɚɬɶɩɨɪɹɞɨɤɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹȿɫɥɢɜɵɧɟɭɜɟɪɟɧɵɜɫɜɨɢɯ ɡɧɚɧɢɹɯɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɢɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɜɢɛɪɨɩɥɢɬɵ03&ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɤɫɜɨɟɦɭɧɚɱɚɥɶɧɢɤɭɢɥɢɜɤɨɦɩɚɧɢɸ Altrad Belle. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɫɨɩɪɹɠɟɧɨɫɪɢɫɤɨɦɉɟɪɟɞɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɢɥɢɪɟɦɨɧɬɚɫɥɟɞɭɟɬɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹɫɧɚɫɬɨɹɳɢɦɪɚɡɞɟɥɨɦ ɗɬɨɬɹɠɟɥɨɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɤɨɬɨɪɨɟɧɟɥɶɡɹɩɨɞɧɢɦɚɬɶɜɨɞɢɧɨɱɤɭɋɥɟɞɭɟɬɜɡɹɬɶɫɟɛɟɩɨɦɨɳɧɢɤɚɢɥɢɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɩɨɞɴɟɦɧɵɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɋɥɟɞɭɟɬɨɝɨɪɨɞɢɬɶɪɚɛɨɱɢɣɭɱɚɫɬɨɤɢɧɟɞɨɩɭɫɤɚɬɶɧɚɧɟɝɨɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯɱɬɨɛɵɨɧɢɨɫɬɚɜɚɥɢɫɶɧɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɈɩɟɪɚɬɨɪɞɨɥɠɟɧɧɨɫɢɬɶɫɪɟɞɫɬɜɚɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɣɡɚɳɢɬɵɋɂɁɜɨɜɪɟɦɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɫɦɪɚɡɞɟɥ ©Ɉɯɪɚɧɚɬɪɭɞɚª ɉɟɪɟɞɡɚɩɭɫɤɨɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɥɟɞɭɟɬɭɡɧɚɬɶɤɚɤɨɧɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹɧɚɫɥɭɱɚɣɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹɬɪɭɞɧɨɫɬɟɣ ɋɥɟɞɭɟɬɜɵɤɥɸɱɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶɩɟɪɟɞɟɝɨɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɨɣɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦɢɥɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ȼɩɪɨɰɟɫɫɟɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɞɜɢɝɚɬɟɥɶɫɢɥɶɧɨɧɚɝɪɟɜɚɟɬɫɹɩɨɷɬɨɦɭɫɥɟɞɭɟɬɞɚɬɶɟɦɭɨɫɬɵɬɶɩɪɟɠɞɟɱɟɦɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹɤɧɟɦɭ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɨɫɬɚɜɥɹɬɶɪɚɛɨɬɚɸɳɢɣɞɜɢɝɚɬɟɥɶɛɟɡɩɪɢɫɦɨɬɪɚ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɫɧɢɦɚɬɶɢɥɢɜɫɤɪɵɜɚɬɶɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟɤɨɠɭɯɢɬɚɤɤɚɤɨɧɢɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵɞɥɹɡɚɳɢɬɵɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɋɥɟɞɭɟɬɜɫɟɝɞɚɩɪɨɜɟɪɹɬɶɫɨɫɬɨɹɧɢɟɢɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶɤɨɠɭɯɨɜȿɫɥɢɨɧɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵɢɥɢɨɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋə ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɩɨɤɚɤɨɠɭɯɢɧɟɛɭɞɭɬɡɚɦɟɧɟɧɵɢɥɢɨɬɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɵ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɟɫɥɢɜɵɛɨɥɶɧɵɭɫɬɚɥɢɢɥɢɧɚɯɨɞɢɬɟɫɶɩɨɞɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦɚɥɤɨɝɨɥɹɢɥɢɧɚɪɤɨɬɢɤɨɜ Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɬɨɩɥɢɜɚ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɌɨɩɥɢɜɨɨɝɧɟɨɩɚɫɧɨɈɧɨɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɬɪɚɜɦɚɦɢɥɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɢɦɭɳɟɫɬɜɚɉɟɪɟɞ ɡɚɥɢɜɤɨɣɬɨɩɥɢɜɚɜɬɨɩɥɢɜɧɵɣɛɚɤɫɥɟɞɭɟɬɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶɢɩɨɬɭɲɢɬɶɜɫɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤɢɨɬɤɪɵɬɨɝɨɨɝɧɹɉɪɨɥɢɬɨɟɬɨɩɥɢɜɨɫɥɟɞɭɟɬɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɭɛɪɚɬɶ ɋɥɟɞɭɟɬɜɵɤɥɸɱɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶɢɞɚɬɶɟɦɭɨɫɬɵɬɶɩɟɪɟɞɡɚɩɪɚɜɤɨɣ ɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋəɤɭɪɢɬɶɢɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɨɬɤɪɵɬɵɦɨɝɧɟɦɧɚɭɱɚɫɬɤɟɜɨɜɪɟɦɹɡɚɥɢɜɤɢɬɨɩɥɢɜɚ ɉɪɨɥɢɬɨɟɬɨɩɥɢɜɨɫɥɟɞɭɟɬɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɡɚɫɵɩɚɬɶɩɟɫɤɨɦȿɫɥɢɬɨɩɥɢɜɨɩɨɩɚɥɨɧɚɨɞɟɠɞɭɫɥɟɞɭɟɬɫɦɟɧɢɬɶɟɟ Ɍɨɩɥɢɜɨɞɨɥɠɧɨɯɪɚɧɢɬɶɫɹɜɨɞɨɛɪɟɧɧɨɦɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɦɤɨɧɬɟɣɧɟɪɟɜɞɚɥɢɨɬɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɬɟɩɥɚɢɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ Ɉɯɪɚɧɚɬɪɭɞɚ RUS ȼɢɛɪɚɰɢɹ ɑɚɫɬɶɜɢɛɪɚɰɢɢɜɨɡɧɢɤɚɸɳɟɣɜɨɜɪɟɦɹɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹɩɟɪɟɞɚɟɬɫɹɱɟɪɟɡɪɭɱɤɭɧɚɪɭɤɢɨɩɟɪɚɬɨɪɚ$OWUDG%HOOH0LQLSDFɢɦɟɟɬ ɨɫɨɛɨɟɢɫɩɨɥɧɟɧɢɟɫɧɢɠɚɸɳɟɟɭɪɨɜɧɢɜɢɛɪɚɰɢɢɪɭɤɍɪɨɜɧɢɜɢɛɪɚɰɢɢɢɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɨɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɜɪɟɦɹɟɠɟɞɧɟɜɧɨɝɨɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɭɤɚɡɚɧɵɜɪɚɡɞɟɥɟ©ɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢªɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋə ɩɪɟɜɵɲɚɬɶɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɜɪɟɦɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɋɪɟɞɫɬɜɚɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɣɡɚɳɢɬɵɋɂɁ ɋɥɟɞɭɟɬɧɨɫɢɬɶɩɨɞɯɨɞɹɳɢɟɋɂɁɜɨɜɪɟɦɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɬɨɟɫɬɶɡɚɳɢɬɧɵɟɨɱɤɢɩɟɪɱɚɬɤɢɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵɨɪɝɚɧɨɜɫɥɭɯɚɪɟɫɩɢɪɚɬɨɪɡɚɳɢɬɧɚɹɨɛɭɜɶɫɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɦɧɨɫɤɨɦɫɧɟɫɤɨɥɶɡɤɨɣɩɨɞɨɲɜɨɣɞɥɹɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɡɚɳɢɬɵɋɩɟɰɨɞɟɠɞɚɞɨɥɠɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶɜɵɩɨɥɧɹɟɦɨɣɪɚɛɨɬɟɋɥɟɞɭɟɬɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɡɚɳɢɳɚɬɶɤɨɠɭɨɬɤɨɧɬɚɤɬɚɫɛɟɬɨɧɨɦ ɉɵɥɶ ɉɪɢɭɩɥɨɬɧɟɧɢɢɦɨɠɟɬɨɛɪɚɡɨɜɵɜɚɬɶɫɹɩɵɥɶɱɬɨɧɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɞɥɹɡɞɨɪɨɜɶɹɨɩɟɪɚɬɨɪɚɋɥɟɞɭɟɬɪɚɛɨɬɚɬɶɜɦɚɫɤɟ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɧɨɣɧɚɬɢɩɩɵɥɢɨɛɪɚɡɭɟɦɨɣɩɪɢɭɩɥɨɬɧɟɧɢɢ Ɍɨɩɥɢɜɨ ɇɟɝɥɨɬɚɬɶɬɨɩɥɢɜɨɢɧɟɜɞɵɯɚɬɶɟɝɨɩɚɪɵɢɡɛɟɝɚɬɶɩɨɩɚɞɚɧɢɹɧɚɤɨɠɭɉɪɢɩɨɩɚɞɚɧɢɢɧɚɤɨɠɭɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɫɦɵɬɶɉɪɢ ɩɨɩɚɞɚɧɢɢɜɝɥɚɡɚɨɛɢɥɶɧɨɩɪɨɦɵɬɶɝɥɚɡɚɜɨɞɨɣɢɤɚɤɦɨɠɧɨɫɤɨɪɟɟɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɡɚɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨɣɩɨɦɨɳɶɸ ȼɵɯɥɨɩɧɵɟɝɚɡɵ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ03&ɜɩɨɦɟɳɟɧɢɢɢɥɢɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɨɦɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɟɈɛɟɫɩɟɱɢɬɶɧɚɞɥɟɠɚɳɭɸɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ ɧɚɪɚɛɨɱɟɦɭɱɚɫɬɤɟ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ RUS ȼɵɪɚɛɚɬɵɜɚɟɦɵɟɷɬɢɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦɜɵɯɥɨɩɧɵɟɝɚɡɵɨɱɟɧɶɬɨɤɫɢɱɧɵɢɦɨɝɭɬɭɛɢɬɶ ɉɪɟɞɩɭɫɤɨɜɵɟɩɪɨɜɟɪɤɢ ɉɪɟɞɩɭɫɤɨɜɚɹɩɪɨɜɟɪɤɚ ɉɟɪɟɞɧɚɱɚɥɨɦɪɚɛɨɬɵɢɩɨɫɥɟɤɚɠɞɵɯɱɟɬɵɪɟɯɱɚɫɨɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɫɥɟɞɭɟɬɜɵɩɨɥɧɢɬɶɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɭɸɩɪɨɜɟɪɤɭɉɨɞɪɨɛɧɵɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹɢɡɥɨɠɟɧɵɜɪɚɡɞɟɥɟɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢɉɪɢɜɵɹɜɥɟɧɢɢɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢɫɥɟɞɭɟɬɩɪɟɤɪɚɬɢɬɶɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ 03&ɞɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ Ɍɳɚɬɟɥɶɧɨɨɫɦɨɬɪɟɬɶ03&ɞɥɹɜɵɹɜɥɟɧɢɹɩɪɢɡɧɚɤɨɜɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣɉɪɨɜɟɪɢɬɶɤɪɟɩɥɟɧɢɟɤɨɠɭɯɚɪɟɦɧɹɩɟɪɟɞ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɲɥɚɧɝɢɡɚɥɢɜɨɱɧɵɟɨɬɜɟɪɫɬɢɹɩɪɨɛɤɢɫɥɢɜɧɵɯɨɬɜɟɪɫɬɢɣɢɞɪɭɝɢɟɱɚɫɬɢɞɥɹɜɵɹɜɥɟɧɢɹɩɪɢɡɧɚɤɨɜɭɬɟɱɟɤ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣɉɟɪɟɞɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɫɥɟɞɭɟɬɭɫɬɪɚɧɢɬɶɭɬɟɱɤɢ ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɭɪɨɜɟɧɶɦɚɫɥɚɜɞɜɢɝɚɬɟɥɟɢɞɨɥɢɬɶɩɪɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɭɪɨɜɟɧɶɬɨɩɥɢɜɚɜɞɜɢɝɚɬɟɥɟɢɞɨɥɢɬɶɩɪɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ Ɉɫɦɨɬɪɟɬɶɞɥɹɜɵɹɜɥɟɧɢɹɭɬɟɱɤɢɬɨɩɥɢɜɚɢɥɢɦɚɫɥɚ 30 ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ RUS ɉɟɪɟɞɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢɥɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɋɅȿȾɍȿɌɈɁɇȺɄɈɆɂɌɖɋəɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ Honda GXH50 1 Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣɛɚɤ Ɋɵɱɚɝɜɨɡɞɭɲɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢ 2 3 Ɋɵɱɚɝɜɤɥɸɱɟɧɢɹɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹɩɨɞɚɱɢɬɨɩɥɢɜɚ Ƚɨɪɥɨɜɢɧɚɞɥɹɡɚɥɢɜɤɢɦɚɫɥɚɦɚɫɥɹɧɵɣɳɭɩ Ɇɚɫɥɨɫɥɢɜɧɚɹɩɪɨɛɤɚ 4 ɉɭɫɤɨɜɚɹɪɭɤɨɹɬɤɚ ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɞɜɢɝɚɬɟɥɹ 5 6 ȼɇɂɆȺɇɂȿ 7 ɇɚɡɚɜɨɞɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɨɩɬɢɦɚɥɶɧɚɹɱɚɫɬɨɬɚɜɪɚɳɟɧɢɹɞɜɢɝɚɬɟɥɹɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋə ɊȿȽɍɅɂɊɈȼȺɌɖɈȻɈɊɈɌɕȾȼɂȽȺɌȿɅəɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɷɬɨɝɨɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸɝɚɪɚɧɬɢɢ Ɉɫɬɚɧɨɜɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɉɨɜɟɪɧɭɬɶɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɞɜɢɝɚɬɟɥɹɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ©ª ɉɟɪɟɤɪɵɬɶɩɨɞɚɱɭɬɨɩɥɢɜɚ Ɂɚɩɭɫɤɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɉɬɤɪɵɬɶɬɨɩɥɢɜɧɵɣɤɪɚɧɩɟɪɟɞɜɢɧɭɜɪɵɱɚɝɜɤɥɸɱɟɧɢɹɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹɩɨɞɚɱɢɬɨɩɥɢɜɚɜɤɪɚɣɧɟɟɥɟɜɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ȼɫɥɭɱɚɟɯɨɥɨɞɧɨɝɨɩɭɫɤɚɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɶɪɵɱɚɝɜɨɡɞɭɲɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢɜɡɚɤɪɵɬɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟȾɥɹɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨɩɭɫɤɚɩɪɨɝɪɟɬɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹɫɥɟɞɭɟɬɨɫɬɚɜɢɬɶɪɵɱɚɝɜɨɡɞɭɲɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢɜɨɬɤɪɵɬɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɉɨɜɟɪɧɭɬɶɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɞɜɢɝɚɬɟɥɹɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ©,ª Ʉɪɟɩɤɨɞɟɪɠɚɪɭɱɤɭɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɨɞɧɨɣɪɭɤɨɣɜɡɹɬɶɫɹɡɚɩɭɫɤɨɜɭɸɪɭɤɨɹɬɤɭɞɪɭɝɨɣɪɭɤɨɣɉɨɬɹɧɭɬɶɡɚɩɭɫɤɨɜɭɸɪɭɤɨɹɬɤɭ ɩɨɤɚɧɟɩɨɱɭɜɫɬɜɭɟɬɫɹɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟɢɞɚɬɶɪɭɤɨɹɬɤɟɜɟɪɧɭɬɶɫɹɧɚɦɟɫɬɨ Ɋɟɡɤɨɞɟɪɧɭɬɶɡɚɩɭɫɤɨɜɭɸɪɭɤɨɹɬɤɭɫɬɚɪɚɹɫɶɧɟɜɵɬɹɧɭɬɶɲɧɭɪɧɚɜɫɸɞɥɢɧɭ ɉɨɜɬɨɪɹɬɶɩɪɨɰɟɞɭɪɭɞɨɡɚɩɭɫɤɚɞɜɢɝɚɬɟɥɹɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿɉɨɫɥɟɡɚɩɭɫɤɚɞɜɢɝɚɬɟɥɶɪɚɛɨɬɚɟɬɫɡɚɪɚɧɟɟɡɚɞɚɧɧɵɦɢ ɨɛɨɪɨɬɚɦɢ ȿɫɥɢɪɵɱɚɝɜɨɡɞɭɲɧɨɣɡɚɫɥɨɧɤɢɛɵɥɩɟɪɟɦɟɳɟɧɜɡɚɤɪɵɬɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɞɥɹɡɚɩɭɫɤɚɞɜɢɝɚɬɟɥɹɫɥɟɞɭɟɬɩɥɚɜɧɨɩɟɪɟɜɟɫɬɢ ɟɝɨɜɨɬɤɪɵɬɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɩɨɦɟɪɟɩɪɨɝɪɟɜɚɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ȿɫɥɢɞɜɢɝɚɬɟɥɶɧɟɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɩɨɫɥɟɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯɩɨɩɵɬɨɤɫɥɟɞɭɟɬɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɤɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɩɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ Ⱦɨɫɬɚɜɢɬɶ03&ɧɚɦɟɫɬɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɩɟɪɟɦɟɳɚɬɶ03&ɫɪɚɛɨɬɚɸɳɢɦɞɜɢɝɚɬɟɥɟɦɞɚɠɟɧɚɤɨɪɨɬɤɢɟɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ ɉɨɫɥɟɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɭɤɚɡɚɧɧɵɯɜɵɲɟɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɵɯɩɪɨɜɟɪɨɤɦɨɠɧɨɡɚɩɭɫɤɚɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿɉɨɫɥɟɡɚɩɭɫɤɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɚɱɢɧɚɟɬɜɢɛɪɢɪɨɜɚɬɶɢɞɜɢɝɚɬɶɫɹɜɩɟɪɟɞɋɥɟɞɭɟɬɩɪɢɫɥɭɲɚɬɶɫɹɞɥɹɜɵɹɜɥɟɧɢɹ ɧɟɨɛɵɱɧɵɯɲɭɦɨɜɉɪɢɜɵɹɜɥɟɧɢɢɭɤɚɡɚɧɧɵɯɩɪɢɡɧɚɤɨɜɫɥɟɞɭɟɬɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɫɥɟɞɨɜɚɬɶ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɩɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ Ɋɭɱɤɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɩɨɜɨɪɨɬɚ03& ȼɢɛɪɚɰɢɨɧɧɵɣɦɟɯɚɧɢɡɦɩɪɢɜɨɞɢɬɧɟɧɟɬɨɥɶɤɨɤɜɢɛɪɢɪɨɜɚɧɢɸɨɩɨɪɧɨɣɩɥɢɬɵɧɨɢɞɜɢɠɟɧɢɸɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɜɩɟɪɟɞɉɪɢ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɨɩɟɪɚɬɨɪɭɧɟɩɪɢɯɨɞɢɬɫɹɬɨɥɤɚɬɶ03&ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɞɜɢɠɟɬɫɹɜɩɟɪɟɞɫɜɨɢɦɯɨɞɨɦ ɋɤɨɪɨɫɬɶɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹɡɚɜɢɫɢɬɨɬɫɨɫɬɨɹɧɢɹɭɩɥɨɬɧɹɟɦɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɋɥɟɞɭɟɬɨɱɟɧɶɨɫɬɨɪɨɠɧɨɭɩɪɚɜɥɹɬɶɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦɞɜɢɠɟɧɢɹ03&ɩɪɢɭɩɥɨɬɧɟɧɢɢɧɚɤɥɨɧɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɋɥɟɞɭɟɬ ɧɚɩɪɚɜɥɹɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɜɟɪɯɢɜɧɢɡɧɨɧɟɩɨɩɟɪɟɤɭɤɥɨɧɚ ɍɩɨɪɹɞɨɱɟɧɧɨɭɩɥɨɬɧɹɬɶɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɞɨɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹɬɪɟɛɭɟɦɨɣɩɥɨɬɧɨɫɬɢ ȿɫɥɢɭɩɥɨɬɧɟɧɢɸɩɨɞɥɟɠɚɬɧɟɫɤɨɥɶɤɨɫɥɨɟɜɤɚɠɞɵɣɢɡɧɢɯɭɩɥɨɬɧɹɟɬɫɹɨɬɞɟɥɶɧɨ 31 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɢɪɟɦɨɧɬ RUS Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ȼɢɛɪɨɩɥɢɬɚ$OWUDG%HOOH03&ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚɞɥɹɦɧɨɝɨɥɟɬɧɟɣɛɟɫɩɟɪɟɛɨɣɧɨɣɪɚɛɨɬɵɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɱɬɨɛɵɨɫɧɨɜɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɢɪɟɦɨɧɬɜɵɩɨɥɧɹɥɨɞɨɛɪɟɧɧɵɣɞɢɥɟɪɤɨɦɩɚɧɢɢ$OWUDG%HOOHɋɥɟɞɭɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɚɩɚɫɧɵɟɱɚɫɬɢ$OWUDG%HOOHɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɩɨɞɞɟɥɶɧɵɯɱɚɫɬɟɣɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸɜɚɲɟɣɝɚɪɚɧɬɢɢ ɉɟɪɟɞɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɥɟɞɭɟɬɜɵɤɥɸɱɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶɩɪɨɜɨɞɜɵɫɨɤɨɝɨɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɨɬ ɫɜɟɱɢɡɚɠɢɝɚɧɢɹ Ⱦɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯɩɨɤɚɡɚɧɢɣɭɪɨɜɧɟɣɠɢɞɤɨɫɬɟɣɜɢɛɪɨɩɥɢɬɚ03&ɞɨɥɠɧɚɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɧɚɪɨɜɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɋɥɟɞɭɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟɦɚɫɥɚɫɦɬɚɛɥɢɰɭɧɚɫɥɟɞɭɸɳɟɣɫɬɪɚɧɢɰɟ ȼɪɟɦɹɩɪɢɪɚɛɨɬɤɢ ɉɪɢɩɟɪɜɨɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ03&ɫɥɟɞɭɟɬɡɚɦɟɧɢɬɶɦɨɬɨɪɧɨɟɦɚɫɥɨɩɨɫɥɟɩɪɢɪɚɛɨɬɤɢɩɨɞɪɨɛɧɟɟɜɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɤ ɞɜɢɝɚɬɟɥɸɑɟɪɟɡɱɚɫɚɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɫɥɟɞɭɟɬɩɪɨɜɟɪɢɬɶɧɚɬɹɠɟɧɢɟɪɟɦɧɹɉɨɫɥɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɨɜɵɯɪɟɦɧɟɣɫɥɟɞɭɟɬɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɢɯɧɚɬɹɠɟɧɢɟɱɟɪɟɡɱɚɫɨɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɉɨɫɥɟɩɟɪɜɵɯ ɱɟɬɵɪɟɯɱɚɫɨɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ Ɍɟɤɭɳɟɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ Ɇɨɬɨɪɧɨɟɦɚɫɥɨ ȼɨɡɞɭɲɧɵɣɮɢɥɶɬɪ ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɭɪɨɜɟɧɶ ɉɟɪɜɵɣ ɦɟɫɹɰɱ ɦɟɫɹɰɟɜ ɱ ɦɟɫɹɰɚɱ 9 Ɂɚɦɟɧɢɬɶ 9 ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɫɨɫɬɨɹɧɢɟ 9 Ɉɱɢɫɬɢɬɶɡɚɦɟɧɢɬɶ ɋɜɟɱɚɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɨɱɢɫɬɢɬɶ ɉɪɢɜɨɞɧɨɣɪɟɦɟɧɶ ɇɚɬɹɠɟɧɢɟ 9 9 9 9 9 9 ɉɪɢɜɨɞɧɨɣɪɟɦɟɧɶ ɋɧɹɬɶɤɨɠɭɯɪɟɦɧɹɢɩɪɨɜɟɪɢɬɶɧɚɬɹɠɟɧɢɟɪɟɦɧɹɫɥɟɝɤɚɧɚɠɚɜɧɚɧɟɝɨɩɚɥɶɰɟɦ ɩɨɫɟɪɟɞɢɧɟɦɟɠɞɭɩɪɢɜɨɞɨɦɢɜɟɞɨɦɵɦɲɤɢɜɨɦɊɟɦɟɧɶɞɨɥɠɟɧɩɪɨɝɢɛɚɬɶɫɹɩɪɢɦɟɪɧɨɧɚ ɦɦ 9 Ȼɨɥɬɵɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɩɪɢɜɨɞɧɨɝɨ ɪɟɦɧɹî ȿɫɥɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɪɟɦɟɧɶɫɥɟɞɭɟɬɨɫɥɚɛɢɬɶɤɪɟɩɟɠɧɵɯɛɨɥɬɚɱɬɨɛɵ ɦɨɠɧɨɛɵɥɨɫɦɟɫɬɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶȾɥɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɩɨɥɨɠɟɧɢɹɞɜɢɝɚɬɟɥɹɫɥɟɞɭɟɬɫɦɟɫɬɢɬɶ ɟɝɨɜɩɟɪɟɞɢɥɢɧɚɡɚɞɧɚɨɩɨɪɧɨɣɩɥɢɬɟɍɫɬɚɧɨɜɢɜɞɜɢɝɚɬɟɥɶɜɬɪɟɛɭɟɦɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬɡɚɬɹɧɭɬɶɤɪɟɩɟɠɧɵɟɛɨɥɬɵɢɫɧɨɜɚɩɪɨɜɟɪɢɬɶɧɚɬɹɠɟɧɢɟɪɟɦɧɹ ɉɪɨɜɟɪɢɬɶɰɟɧɬɪɨɜɤɭɲɤɢɜɚȿɫɥɢɰɟɧɬɪɨɜɤɚɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹɨɫɥɚɛɢɬɶɤɨɧɭɫɧɵɟɜɬɭɥɤɢ ɢɨɬɰɟɧɬɪɢɪɨɜɚɬɶɲɤɢɜȾɨɫɬɢɝɧɭɜɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɰɟɧɬɪɨɜɤɢɡɚɬɹɧɭɬɶɤɨɧɭɫɧɵɟɜɬɭɥɤɢ ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɧɚɦɟɫɬɨɢɧɚɞɟɠɧɨɡɚɤɪɟɩɢɬɶɤɨɠɭɯɪɟɦɧɹ ɇɚɬɹɠɟɧɢɟ ɩɪɢɜɨɞɧɨɝɨɪɟɦɧɹ ȼɢɛɪɚɰɢɨɧɧɵɣɦɟɯɚɧɢɡɦ ɋɧɹɬɶɡɚɝɥɭɲɤɢîɫɤɨɠɭɯɚɪɟɦɧɹȾɨɛɚɜɢɬɶɩɨɞɯɨɞɹɳɟɣɫɦɚɡɤɢɩɪɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɌɢɩɢɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɦɚɫɥɚɬɨɩɥɢɜɚɌɢɩɫɜɟɱɢɡɚɠɢɝɚɧɢɹ Ɍɢɩɦɚɫɥɚ Petrol Honda GXH50 6$(: Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɥ Ɍɢɩɬɨɩɥɢɜɚ ȿɦɤɨɫɬɶ ɥ Ɍɢɩɫɜɟɱɢ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ Ɂɚɡɨɪɦɟɠɞɭ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚɦɢɦɦ ɇɟɷɬɢɥɢɪɨɜɚɧɧɨɟ %0Dɢɥɢ BmR4a 32 Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɉɪɨɛɥɟɦɚ ɉɪɢɱɢɧɚ Ɋɟɲɟɧɢɟ Ɉɬɤɪɵɬɶɬɨɩɥɢɜɧɵɣɤɪɚɧ ɇɟɬɬɨɩɥɢɜɚ ɇɟɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɞɜɢɝɚɬɟɥɶ Ɂɚɩɨɥɧɢɬɶɬɨɩɥɢɜɧɵɣɛɚɤ ȼɵɤɥɸɱɢɥɫɹɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ȼɤɥɸɱɢɬɶɞɜɢɝɚɬɟɥɶ Ɂɚɫɨɪɟɧɚɫɜɟɱɚɡɚɠɢɝɚɧɢɹ Ɉɱɢɫɬɢɬɶɢɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɡɚɡɨɪɫɜɟɱɢ ɇɟɩɪɨɝɪɟɬɞɜɢɝɚɬɟɥɶ Ɂɚɤɪɵɬɶɜɨɡɞɭɲɧɭɸɡɚɫɥɨɧɤɭ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶɡɚɥɢɬ Ɉɬɤɪɵɬɶɜɨɡɞɭɲɧɭɸɡɚɫɥɨɧɤɭɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɤɪɵɬɶɞɪɨɫɫɟɥɶɧɭɸɡɚɫɥɨɧɤɭɞɟɪɝɚɬɶɡɚ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶɜɫɟɪɚɜɧɨɧɟɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɋɟɪɶɟɡɧɚɹɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɧɚɬɹɧɭɬɪɟɦɟɧɶ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɜɢɛɪɢɪɭɟɬ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɨɜɪɟɠɞɚɟɬɛɪɭɫɱɚɬɤɭ ɩɭɫɤɨɜɭɸɪɭɤɨɹɬɤɭɞɨɡɚɩɭɫɤɚɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɉɛɪɚɬɢɬɶɫɹɤɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɸɢɥɢɜ ɤɨɦɩɚɧɢɸ$OWUDG%HOOH Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɧɚɬɹɠɟɧɢɟɪɟɦɧɹ Ɂɚɫɨɪɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨɮɢɥɶɬɪɚ Ɉɱɢɫɬɢɬɶɢɥɢɡɚɦɟɧɢɬɶɜɨɡɞɭɲɧɵɣɮɢɥɶɬɪ ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɫɥɨɦɚɧɷɤɫɰɟɧɬɪɢɱɧɵɣ ɜɚɥ Ɂɚɦɟɧɢɬɶɷɤɫɰɟɧɬɪɢɱɧɵɣɜɚɥ ɉɥɢɬɚɧɚɩɪɹɦɭɸɤɨɧɬɚɤɬɢɪɭɟɬɫ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɨɞɤɥɚɞɤɭ Ɉɬɫɥɚɢɜɚɧɢɟɛɢɬɭɦɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɑɪɟɡɦɟɪɧɨɟɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɪɚɫɳɟɩɥɟɧɢɟɧɚɫɥɨɢ Ɇɟɞɥɟɧɧɵɣɯɨɞɩɥɢɬɚɩɨɝɪɭɠɚɟɬɫɹ RUS ɋɧɹɬɶɢɭɥɨɠɢɬɶɛɢɬɭɦɩɨɜɬɨɪɧɨ ɋɥɢɲɤɨɦɬɨɥɫɬɵɣɫɥɨɣ ɍɛɪɚɬɶɱɚɫɬɶɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɋɥɢɲɤɨɦɦɧɨɝɨɢɥɢɦɚɥɨɜɥɚɝɢ ɍɛɪɚɬɶɢɢɫɩɪɚɜɢɬɶɦɚɬɟɪɢɚɥ Ƚɚɪɚɧɬɢɹ RUS ɂɫɯɨɞɧɨɦɭɩɨɤɭɩɚɬɟɥɸɧɨɜɨɣɜɢɛɪɨɩɥɢɬɵ$OWUDG%HOOH03&ɞɚɟɬɫɹɝɚɪɚɧɬɢɹɧɚɨɞɢɧɝɨɞɦɟɫɹɰɟɜɫɨɞɧɹɢɫɯɨɞɧɨɣ ɩɨɤɭɩɤɢ $OWUDG%HOOHɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟɞɟɮɟɤɬɨɜɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɢɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ Ƚɚɪɚɧɬɢɹɤɨɦɩɚɧɢɢ$OWUDG%HOOHɧɟɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɧɚɫɥɟɞɭɸɳɟɟ ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɜɵɡɜɚɧɧɵɟɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢɩɚɞɟɧɢɟɦɢɥɢɩɨɞɨɛɧɵɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɜɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɫɛɨɪɤɟɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɥɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ Ɇɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢɞɨɩɨɥɧɟɧɢɹɢɥɢɪɟɦɨɧɬɧɵɟɪɚɛɨɬɵɜɵɩɨɥɧɟɧɧɵɟɧɟɫɨɬɪɭɞɧɢɤɚɦɢɢɧɟɨɮɢɰɢɚɥɶɧɵɦɢɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɹɦɢ ɤɨɦɩɚɧɢɢ$OWUDG%HOOH ɋɬɨɢɦɨɫɬɶɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢɢɥɢɩɟɪɟɜɨɡɤɢɢɡɤɨɦɩɚɧɢɢ$OWUDG%HOOHɢɥɢɟɟɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɝɨɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɚɧɚɪɟɦɨɧɬ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɥɢɨɰɟɧɤɭɩɨɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɣɪɟɤɥɚɦɚɰɢɢ Ɋɚɫɯɨɞɵɧɚɦɚɬɟɪɢɚɥɵɢɢɥɢɡɚɪɚɛɨɬɧɭɸɩɥɚɬɭɞɥɹɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɪɟɦɨɧɬɚɢɥɢɡɚɦɟɧɵɞɟɬɚɥɟɣɩɨɞɜɟɪɝɲɢɯɫɹ ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɨɦɭɢɡɧɨɫɭ Ƚɚɪɚɧɬɢɹɧɟɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɧɚɫɥɟɞɭɸɳɟɟ ɉɪɢɜɨɞɧɵɟɪɟɦɧɢ ȼɨɡɞɭɲɧɵɣɮɢɥɶɬɪɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɋɜɟɱɚɡɚɠɢɝɚɧɢɹɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ʉɨɦɩɚɧɢɹ$OWUDG%HOOHɢɢɥɢɟɟɨɮɢɰɢɚɥɶɧɵɟɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɢɞɢɪɟɤɬɨɪɚɫɨɬɪɭɞɧɢɤɢɢɥɢɫɬɪɚɯɨɜɵɟɤɨɦɩɚɧɢɢɧɟɧɟɫɭɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɡɚɤɨɫɜɟɧɧɵɟɢɥɢɞɪɭɝɢɟɭɛɵɬɤɢɩɨɬɟɪɢɢɪɚɫɯɨɞɵɜɵɡɜɚɧɧɵɟɧɟɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶɸɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɬɚɧɨɤɞɥɹ ɤɚɤɢɯɥɢɛɨɰɟɥɟɣ Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟɪɟɤɥɚɦɚɰɢɢ ȼɫɟɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟɪɟɤɥɚɦɚɰɢɢɫɧɚɱɚɥɚɧɚɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹɜɤɨɦɩɚɧɢɸ$OWUDG%HOOHɩɨɬɟɥɟɮɨɧɭɮɚɤɫɭɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɟɢɥɢɜ ɩɢɫɶɦɟɧɧɨɦɜɢɞɟ Ⱦɥɹɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɯɪɟɤɥɚɦɚɰɢɣ Ɍɟɥ Ɏɚɤɫ ɗɥɩɨɱɬɚ:DUUDQW\#EHOOHJURXSFRXN ɉɨɱɬɨɜɵɣɚɞɪɟɫ Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire 6.(8 England. 33 MPC 300 47 1 48 9 46 3 2 45 5 49 44 10 7 4 6 53 52 51 11 12 8 50 15 15 61 43 17 13 60 99 20 22 15 14 800 99916 55 54 16 63 18 6 19 5 24 23 64 26 57 25 28 37 27 21 21 39 40 36 38 29 34 35 30 56 39 42 31 32 33 41 58 34 59 62 MPC 300 ITEM NUMBER 43 PART NUMBER MP03 DESCRIPTION (1*,1(+21'$*;+ 63$&(5 .(< (1*,1(38//(< :$6+(50;2' :$6+(5635,1* 6(76&5(:´81);´ '5,9(%(/7 +$1'/( +$1'/(*5,3 18701</2& +$1'/(%86+ .12% 635,1* :$6+(50 /2&.,1*%$5 63/,73,1´;´ %2/70; %('3/$7( 1870'20()URP6HULDO1R :$6+(50 3/8* *8$5')URP6HULDO1R 6(76&5(:0; *8$5'63$&(5 1870 :$6+(50635,1* *5($6(1,33/(0 %($5,1* *58%6&5(:´81) (&&(175,&:(,*+7 9,%5$7256+$)7 9,%5$72538//(< *58%6&5(:0; .(< 6(76&5(:0;)/$1*(' $902817 1870 :$6+(50635,1* :$6+(50)250$ %$6(3/$7(.,7&:;%2/76 6&5(:0; PAVING PAD KIT 18701</2& :$6+(50 &/$03 %$&.,1*3/$7( 6&5(:0;&¶6. 3$9,1*3$' 6(76&5(:0; :$6+(50635,1* &/$03,1*3/$7( 1870:,1* :$6+(50)250$)URP6HULDO1R :$6+(50635,1*)URP6HULDO1R :$6+(50)250& 18701</2& 6&5(:0; 6&5(:0; 12,6('(&$/ ,16$)(7<'(&$/ 03&/2=(1*('(&$/ %(//(/2*2'(&$/ 0,1,3$&'(&$/ (1) Item Number / numéro sur le schéma / número de la ilustración / número da ilustração / afbeeldingsnummer / tegningsnummeret / Teil-Nummer / numero dell’illustrazione (2) Part Number / Numéro de référence de la pièce / número de pieza / número da parte / stuknummer / Styknummer / Nummer auf der Abbildung / numero di parte (3) Description / Désignation / Descripción / Descrição / Omschrijving / Beskrivelse / Bezeichnung / Descrizione 35 ALTRAD Belle Head Office Sheen, Nr. Buxton Derbyshire. SK17 OEU England Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 email: [email protected] www.ALTRAD-Belle.com www.Belle247.com No.1 for Light Construction Equipment ALTRAD... COMPACTING... Belle... MIXING... BarOmix... CONCRETING... www.ALTRAD-Belle.com FORT... CUTTING... 36 Limex... BREAKING... Richard Fraisse... MOVING... Plettac WHEELBARROWS...