port, bufoncria, it. buffonario.), s. f. Bouf¬
Transcription
port, bufoncria, it. buffonario.), s. f. Bouf¬
318 BOUFOUN Negre coum un bouhoun. Argus pous fontaine. Languedoc, Rat-bufou, musaraigne, v. rato. R. boufo. boufoun', bufoun (a.), ouNo(esp. bu fon, cat. bufó, it. buffone, b. lat. buffo), s. etadj. Bouffon, onne, v. farcejciire, matoucliin, pcfou ; personne qui sert de jouet, v. boufet, machoto, toco ; sobriquet des gens de Sigean (Aude). Boufoun coume un cendriè, farceur lu¬ gubre. Les premiers bouffons que l'on ait vus en France y furent amenés, dit-on, par Constance de Toulouse qui épousa en 998 le roi Robert. R. boufo. boufouna, pefouna (toul.), (it. buffonare), v. n. et a. Bouffonner, plaisanter, goguenarder, v. farceja, pegueja ; attraper, tromper, chiper, v. badina, talouna. En boufounant pourrie ban èstre, tout en raillant, cela pourrait bien être; crese que boufounes, je crois que tu plaisantes. en Se bobfoüna, v. Se moquer ; se trom¬ r. per. Voudrié vèire E pièi se se lou creiriéu boufouna de iéu. b. royer. Boufouna, boufounat (1.), ado, part. Attrapé, trompé, ée. R. boufoun. boufounado, (a.), (cat. esp. bufounaio bufonada), s. f. Plaisanterie, facétie, v. badinado, galejado, trufo ; fredaine, frasque, refoulèri ; sottise, méprise, bévue, v. gafo, v. talounado. Prene li gènt par sa boufounado, se mo¬ quer des gens, les tourner en ridicule ; tout acò 's de boufounado, tout cela n'est pas sé¬ rieux; Boufounados, titre des œuvres de Roustan de Nimes (1824). R. boufoun, bou¬ founa. boufoun air AS mauvais Asso, , s. Gros farceur, plaisant. R. boufounaire. boufounaíre, akello, aïris, airo, s. et adj. Celui, celle qui bouffonne, plaisant, ante, farceur, facétieux, euse, goguenard, arde, v. badinaire, galejaire ; trompeur, euse, v. enganaire. Bigounet, boufounaire a plus d'aquest tèms. Coume n'i'en v. martin. R. boufouna. boufounarlé, boufounariò (1. d.), boufanariò (1. g.), pefounariè (toul.), (esp. port, bufoncria, it. buffonario.), s. f. Bouf¬ fonnerie, v. boufounado. R. boufoun. Boufounié, boufanié. v. boufra, boufjla (lim.), v. a. et n. Gonfler, bonder, gorger, v. cafi ; bouffer, v. boufia. E puei per noueste argent s'erian boufra la panso. c. poncy. R. boufre. boufle(lim.), boufe(rouerg. d.), òuflo, oüfo(it. bofjîce), adj. Bouffi, ie, bouffant, anle, v. bòfi, gofe ; hydropique, boufre, oufro, boufis v. ; orgueilleux, euse, v. bufre ; eu¬ phémisme de bougre, en Dauphiné. Quand siguè mort, vengué tout boufre, lorsqu'il fut mort, son corps se tuméfia ; nose boufro, boufo et bofo (d.), noix creuse, avortée. Las nouses Sauter par dessus, en Velay, franqui, trépassa. R. boula, voula ? bouga (b. lat. vulgaris, métayer), n. p. Bouga, nom de fam. provençal. Bougal, v. bourgal. bougan (rom. volgan, volcant, vide; tud. bougan, courber, pencher, d'où l'on dérive bugspriet, mât de beaupré),...? en Toulou¬ v. auts, bouhouns pre nous. trad. de la vendran bofos, lou rasins purrivan. prophétie de la salette. Femo boufo, femme stérile. boufre, n. de 1. Boffres (Ardèche). f. Goinfrerie, dans les Cévenselon G. Azaïs. Mot et sens suspects, v. brifado. m. Bouffissure, v. Plantée L'afetacioun e lou boufrige e boufre. de la lou faus goust. f. R. a mistral. Bougna l'arpo, mouiller la griffe ; tendre étangs ; chai leissa bougna (lim.), il faut laisser couver cette af¬ des filets dans les acò faire. Bougna dins desaoipados bougan à l'abandoun. Ce à qui signifie peut-être : plantée : bougan l'abandoun, il écrivit : nous voguons à l'abandon. bougarbÈ (rom. Borgarber, Bore garn. de 1. Bougarber (Basses-Pyrénées). bougabd, adj. Nom qu'on donne aux bœufs de certaine couleur, v. bigar ou boucliard ? ber), Ma fiho, n'as pas cap de car. Més pèr de car Tuaren lou biòu bougard. — pop. gàubi. Prene de bouge, prendre du ventre ; acò de bouge, cela n'a pas de tour¬ nure. Lou moust m'a fach peta lous dous céucles del j. laurès. [bouge. bouge, oujo, adj. Renflé, bombé, ée, v. boumbu ; pour vide, v. vuege. Porto boujo, porte renflée, en voilée. R. bouge 1.. bouge, buge (rom. buges, fr. bouge ; an- glo-sax. bugian, habiter), s. m. Petit cabinet, réduit obscur, en Limousin, v. jounjoun. bouge, s. m. Spargelle, genista sagittalis (Lin.), arbuste ; genêt des teinturiers, genista tinctoria, à Toulouse, v. genestoun. bóugeja, baucheja (cat. bojejar), v. n. Badiner, plaisanter, en Rouergue, v. badina. R. bauch. bougés, s. m. Le Bougés, nom d'un chaî¬ du mont Lozère. bouget, s. m. Petit non bouge ; cloison, pierre de taille, v. buget plus usité. R. bouge 3. bóuget (rom. bouget), s. m. Petit sac, v. saquet ; petit soufflet de forge, v. boufet. Uni bouget, unes boulzets (1.), double soufflet à l'usage des chaudronniers, soufflet de forge de martinet. R. bòujo. bóugeto, s. poucheto ; nom bougia, v. a. dodu, ; ue, v. re¬ bougnas, s. m. Vieux tronc d'arbre noueux, grosse et vilaine tête, v. cabasso ; abcès du sein, v. acamp ; tas d'excréments, gros ex¬ crément, v. bousenas ; personne d'une saleté repoussante, v. vilaniô ; pour bonasse, v. bougno. enflure, d'arbre, s. f. Grosse tumeur, grosse boudougnasso ; grosse souche bourdo. v. v. D'un la rouvenas bougnasso signouso. lafare-alais. R. bougno. bougnassouív, boug3vassou (1.), s. m. ou fille qui s'accroupit auprès du feu, Femme cendrouleto. R. v. bougnatòbi, _ lin bougnas. Pain mâché, farine de s. m. qu'on met sur un membre malade, cata¬ plasme, en bas Limousin, v. brenado, cataplaume. R. bougna. bougnet, s. m. Débris noueux d'un arbre, petite souche, v. boussignolo ; pour tonnelet, dans les Alpes, v. bouniè. R. bougno. bougnet, bounit(lim.), bugnet, begnet (1.), binet (m.), (suisse bugnet, cat. bonyet, bunyol), s. m. Beignet, sorte de friture, v. bougneto plus usité. Pèr bonur avian en begnets Dous cents calosses de caulets. c. R. favre. bougno, buegno. bougneta, v. a. Couvrir de taches d'huile de ou graisse, ouncha, taca. v. Se bougneta, v. r. Se tacher d'huile. Bougneta, R. part, etadj. Taché d'huile. ado, bougneto. bougnetasso , bigxetasso f. Gros s. , beignet; grande tache d'huile. B. bougneto. bougneto bugneto ( vív.) bigxeto (nie.), (rom. bonheta, boineta),s. f. Beignet, pâte qu'on fait frire avec de l'huile, v. tourtèu ; tache d'huile ou de graisse, v. ouncliuro, taeo ; nature de la femme, v. mouniflo ; ricochet que l'on fait faire sur l'eau à une pierre plate, v. soupeto. Bougneto de ris, beignet de riz, crevé dans , , le lait et aromatisé ; rire coume uno bou¬ de fam. Iang. R. bòujo. R. Bougier une étoffé,' v. emv. f. Petite femme rebondie, R. bougel. (m.), (rom. Bogia, esp. port. it. b. lat. Bugia), n. de 1. et s. f. Bougie, ville d'Afrique ; chandelle de cire, v. candèlo ; faïence, qu'on apporte de Bougie, v. terraio. bouginjouno, s. boulotte, en Dauphiné,v. boufello. bougio, bouglgo(carc.), begié Fau avé de bougio vièl rouliè qu'entènde la magio. A tout sage. aluma, Lampo emai bougio. a. peyrol. blouco ; bougio, v. bouco. bougna, bouingna (Var), v. n. Boucher avec force, enfoncer le bouchon, v. cougna, tapouna. R. bouin. v. boula adj. udo, cabus, moufle. R. bougno. f. Bougette, petite poche, v. bouchibarbo. Bougie, bougnaru, 1íougnarut (1), en parlant des choux, v. Pommé, gneto, rire gras, comme font les enfants; esquicho-bougneto, ladre, avare fieffé. l'aura de poumpo à l'ùli, De bougneto e d'aiôli. bougia. R. bougio. Bóugièiro, v. baugièiro ; bougimbarbo, E quauque roux. bougnasso, lang. bougarÈu, bougabèl (1.), n. p. Bougarel, Bugarel, Boujarel, Bouzarel, Bougerel, Bou¬ gerai, noms de fam. mérid. R. bouga. bouge, boutge (1.), bouche (rouerg.), bòuge, vòuge (Hérault), (rom. boges, bou¬ clier ; all. bogen, arc), s. m. Renflement, cour¬ bure, partie bombée du moyeu d'une roue, d'une futaille, d'un bau, d'un cercle, v. ardi, boumb, ventre ; chape d'un filet de pêche, v. boursau ; réservoir qui fait aller un moulin ; abée d'un moulin, ouverture par laquelle l'eau tombe sur la roue, v. esclafidou, esparsié ; tournure, grâce, en bas Limousin, v. biais, n'a pas aigo patoulliouso. Bougna, bougnat (1.), ado, part. Trempé, mouillé, ée. R. bougno, buegno. bounias. R. — ch. uno j. valès. bouden- flige, enflour. A de boufrige dins li cambo, il tuméfaction aux jambes. naia. Sur de barcos d. boufrige, s. Tremper, en Limousin Languedoc, v. bagna, trempa; macérer, infuser, v. remuia; croupir, couver, v. groua, bougna, v. n. et a. et sain. boufkido, s. nes, BOUGNO bouga, v. a. larrebat. j. — a. mathieu. bougno, buegno. bougnetous, bignetous, ouso, ouo, adj. Couvert de taches d'huile, v. ounchous, taca. R. bougneto. bougno, bug no (a.), baugno (niç.), (cat. bony, it. bugna, esp. uûa ; lati .vulnus, bles¬ sure; gr. /3ow'oç, amas), s. f. Bosse, enflure, tu¬ meur, v. boudougno, buegno ; souche d'arbre, partie noueuse où sont attachées les racines, v. bourdo, cosso, mougno, turlo ; maladie du maïs, v. acouloubri ; écrouelles, en Querci, v. escrolo ; La Bouigne, nom de lieu commun dans le Cantal ; Bonie, nom de fam. gascon. Lèvo la bougno, casso escoto (D. Sage), terme de marine. Sèmpre lou grel sort de la bougno. a. arnavielle. Courdurant lou cami, tustant pèiros e bougnos. lafare-alais. Touto bougnos al col, touto mal e consturos. g. bernes.
Documents pareils
BÒUJO —
BÓuiu, roulzut(L), udo (for. boju), adj.
Proéminent, ente, v. boumbu ; ventru, ue,
creux, euse, vide, v. boufct, bóusaru; avide,
glouton, v. afama.
Èro meichant coumo la galo,
Mal fargat, espallut,...