tarifs 2016 - Grand

Transcription

tarifs 2016 - Grand
TARIFS 2016
À AFFICHER
TA X E D E
SÉJOUR
TOURIST TAX
Au prix de votre séjour dans cet établissement s’ajoute une taxe de séjour perçue par l’hébergeur pour le compte du
Grand-Figeac et du Conseil Départemental du Lot. Cette taxe est fonction de la catégorie d’hébergement et du nombre
de personnes y séjournant.
Tourist tax will be added to the price of your stay. This will be collected by the establishment in which you are staying on
behalf of the Grand-Figeac and Conseil Départemental du Lot. This tax is based on the type of accommodation and the
number of people staying.
TARIFS DE LA TAXE DE SÉJOUR / RATES OF TOURIST TAX
Par personne et par jour / Per person and per day
Hôtels, Résidences, Chambres
d’hôtes
Hotels, Residences, Bed and
breakfast


  (ou référentiel
Tarif / Rate **
Meublés de Tourisme, Gîtes
(ou tout niveau de label équivalent ou
supérieur)
Lot
Aveyron
0,85 €
0,80 €
0,77 €
0,72 €
0,70 €

0,45 €
Villages de vacances
Resort Villages
Tarif / Rate **
Lot
Aveyron
0,70 € 0,63 €
0,50 € 0,45 €
Établissements non classés à
l’exception des Campings
Establishments unranked
Tarif / Rate **
Lot
Aveyron
0,25 € 0,23 €
Offices de Tourisme de France)
4 et 5 étoiles
1, 2 et 3 étoiles
Gîtes d’étape labellisés
Lodging concept
Toutes catégories confondues
Tarif
Rate
Emplacement dans les aires de
camping-cars et des parkings
touristiques par tranche de 24h
Tarif / Rate **
Lot
Aveyron


0,70 €
0,60 €
0,63 €
0,54 €
0,63 €

0,50 €
0,45 €
0,41 €

0,40 €
0,36 €
Tarif / Rate **
Lot
Aveyron
0,22 € 0,20 €
Furnished, Holiday cottages
Tarif / Rate **
Lot
Aveyron
Toutes catégories confondues
0,70 €
0,63 €
Campings
Campgrounds
Tarif / Rate **
Lot
Aveyron
0,40 € 0,36 €
3 et 4 étoiles
NC, 1 et 2 étoiles
0,22 €
campings à la ferme classés ou NC
0,20 €
(*) À l’exception des hébergements ayant fait l’objet d’un arrêté
d’équivalence / With the exception of the accommodations having
been
the
object
of
an
order
of
equivalence.
(**) Ce tarif inclut la taxe additionnelle du département lorsque
celle-ci a été instaurée / This rate includes the additional tax of the
Conseil Départemental when this one was established.
CONDITIONS D’EXONÉRATION / CONDITIONS FOR EXEMPTION
Sont exonérés de la taxe, selon l’article L.2333-31 du
CGCT :
◦ Les personnes domiciliées sur le territoire du Grand- Figeac
ayant une résidence passible de la taxe d’habitation ;
◦ Les personnes mineures ;
◦ Les titulaires d’un contrat de travail saisonnier employés dans
la commune ;
◦ Les personnes bénéficiant d’un hébergement d’urgence ou
d’un relogement temporaire.
Are exempt from tax according to article L.2333-31 of
CGCT :
◦ People who live in the territoire of Grand-Figeac in a place
submitted to local residence tax ;
◦ Minors / People under 18 ;
◦ Seasonal contractors employed on the municipality ;
◦ People benefiting from an emergency housing or a temporary
rehousing.
GRAND-FIGEAC
35, allées Victor HUGO – BP 118 – 46103 FIGEAC CEDEX
Téléphone : 05.65.11.22.76 – Courriel : [email protected]