french iii - Pimsleur Approach
Transcription
french iii - Pimsleur Approach
SIMON & SCHUSTER’S PIMSLEUR ® French III second edition reading booklet Graphic Design: Maia Kennedy © and ‰ Recorded Program 2005 Simon & Schuster, Inc. © Reading Booklet 2005 Simon & Schuster, Inc. Pimsleur® is an imprint of Simon & Schuster Audio, a division of Simon & Schuster, Inc. Mfg. in USA. All rights reserved. acknowledgments French III second edition Voices English-Speaking Instructor . . . . . . . . . . . . . . . Ray Brown French-Speaking Instructor . . . . . . . . . Dominique Clément Female French Speaker . . . . . . Marie-P. Grandin-Gillette Male French Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Daniel Apffel Course Writers Marie-P. Grandin-Gillette Dr. Ulrike S. Rettig Editors Elizabeth R. Horber Beverly D. Heinle Executive Producer Beverly D. Heinle Reviewer Dr. François Weiss Producer & Director Sarah H. McInnis Recording Engineers Peter S. Turpin Kelly Saux Simon & Schuster Studios, Concord, MA iii table of contents Reading Lessons Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Leçon un: A l’aéroport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Leçon deux: Panneaux de signalisation . . . . . . . 5 Leçon trois: Demander son chemin . . . . . . . . . . 7 Leçon quatre: Formules courantes . . . . . . . . . . . 9 Leçon cinq: A la pharmacie . . . . . . . . . . . . . . . 11 Leçon six: En cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 13 Leçon sept: Parties du corps . . . . . . . . . . . . . . . 15 Leçon huit: Formules de politesse . . . . . . . . . . 17 Leçon neuf: Au restaurant . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Leçon dix: Pour téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . 21 Leçon onze: Une réservation . . . . . . . . . . . . . . 23 Leçon douze: Dans les magasins . . . . . . . . . . . 25 Leçon treize: A la poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Leçon quatorze: A la banque . . . . . . . . . . . . . . 29 Leçon quinze: Au bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Leçon seize: Au musée / Au théâtre . . . . . . . . . 33 Leçon dix-sept: Le temps . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Leçon dix-huit: Quelques proverbes . . . . . . . . 37 Leçon dix-neuf: A Paris . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Leçon vingt: Destinations touristiques . . . . . . . 42 iv french III Introduction Reading can be defined as “the act of decoding graphic material in order to determine its message.” To put it another way, reading consists of coming back to speech through its graphic symbols. In short, meanings reside in the sounds of the spoken language. Speaking a language is the necessary first step to acquiring the ability to read a language with meaning. The recorded portion of the reading materials for French III, Second Edition, will be found at the end of the program. Most of this material will be unfamiliar. The Reading Lessons for French III are intended to build on your vocabulary as well as provide reading practice. All of the lessons in the booklet are accompanied by translations. However, it is recommended that you do the Reading Lesson first, sounding out the words to check your pronunciation, before you refer to the translations. For more information, call 1-800-831-5497 or visit us at www.Pimsleur.com french III Leçon un - A l’aéroport 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. l’aéroport l’aérogare la navette les arrivées les départs le vol à l’heure retardé annulé lignes intérieures lignes internationales les renseignements la douane la police les toilettes (hommes / femmes) la boutique détaxé bagages transports en commun location de voiture french III Lesson One - At the Airport 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. the airport the terminal the shuttle arrivals departures the flight on time delayed cancelled domestic flights international flights information the customs the police the restrooms (men’s / women’s) the shop tax-free luggage public transportation car rental french III Leçon deux - Panneaux de signalisation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Centre ville Stationnement interdit Stationnement payant Paiement par carte Horodateur Voie sans issue Sortie de véhicules Voie piétonne Déviation Cédez le passage Ecole Travaux Allumez vos feux Chaussée glissante Chute de pierres Contrôle radar Vitesse limitée Essence sans plomb / gazole Péage Aire de repos french III Lesson Two - Signs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. City center No parking Fee parking Credit card payment (accepted) Ticket machine No exit Vehicles exiting Pedestrian walkway Detour Yield School Road work Turn on your lights Icy pavement Falling rocks Speed checked by radar Speed limit Unleaded gasoline / diesel fuel Toll Rest area french III Leçon trois - Demander son chemin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Excusez-moi, s’il vous plaît. Pour aller à ---? Je cherche --C’est loin ---? C’est bien la route de ---? tout droit en face au coin au bout à gauche à droite au feu au carrefour à l’embranchement sur votre droite la première à gauche Prenez la prochaine sortie. Suivez la direction --un raccourci Je vous remercie! french III Lesson Three - Asking for Directions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Excuse me, please. To get to ---? I’m looking for --Is it far ---? Is this the road to ---? straight ahead across (the street) at the corner at the end to / on the left to / on the right at the traffic light at the intersection at the fork in the road on your right the first left Take the next exit. Follow the signs for --a shortcut Thank you very much! french III Leçon quatre - Formules courantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Félicitations! Bon weekend! Quoi de neuf? Amusez-vous bien! Joyeux anniversaire! Mes amitiés à votre femme. C’est dommage. Incroyable! Excusez-moi. Tu vas bien? Je suis vraiment désolé. Attention! Pas de problème. Bon courage. Comme vous voulez. Avec plaisir. Non merci, sans façon. A tout à l’heure. A bientôt. Bonne journée! french III Lesson Four - Common Phrases 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Congratulations! Have a good weekend! What’s new? Have a good time! Happy Birthday! My regards to your wife. That’s too bad. Unbelievable! Excuse me. Are you well? I’m really sorry. Watch out! No problem. Don’t lose heart. As you like. With pleasure. No thanks, really. See you in a while. See you soon. Have a good day! 10 french III Leçon cinq - A la pharmacie 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. des mouchoirs en papier de l’aspirine des pastilles du dentifrice une brosse à dents du fil dentaire du savon un rasoir de la mousse à raser un peigne une brosse du shampooing du déodorant des pansements du désinfectant une lime à ongles des vitamines du sirop pour la toux une crème solaire de l’eau de toilette 11 french III Lesson Five - At the Pharmacy 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. some tissues some aspirin some lozenges some toothpaste a toothbrush some dental floss some soap a razor some shaving cream a comb a brush some shampoo some deodorant some adhesive bandages some antiseptic a nail file some vitamins some cough syrup a suntan lotion some toilet water 12 french III Leçon six - En cas d’urgence 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Aidez-moi! Appelez une ambulance! Le Service d’Aide Médicale d’Urgence / le SAMU Je me sens mal. Je suis malade. médecins de nuit l’hôpital un médecin une infirmière une ordonnance un médicament une pharmacie de garde une radio l’assurance-maladie les urgences des examens J’ai mal à la tête. Ca va passer. Ce n’est pas grave. Ne vous inquiétez pas. 13 french III Lesson Six - In an Emergency 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Help! Call an ambulance! Emergency Medical Service / EMS I feel ill. I’m sick. night medical service the hospital a doctor a nurse a prescription a medicine an all-night pharmacy an x-ray the medical insurance the emergency room some tests I have a headache. It’s going to pass. It’s not serious. Don’t worry. 14 french III Leçon sept - Parties du corps 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. le crâne / la tête les yeux les oreilles la gorge la poitrine le ventre / l’estomac le bassin les hanches les jambes les genoux les chevilles les pieds les épaules les bras les coudes les poignets les mains les doigts la paume de la main les ongles 15 french III Lesson Seven - Parts of the Body 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. the head the eyes the ears the throat the chest the stomach the pelvis the hips the legs the knees the ankles the feet the shoulders the arms the elbows the wrists the hands the fingers the palm of the hand the fingernails 16 french III Leçon huit - Formules de politesse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Monsieur, --En réponse à votre lettre --du douze janvier, --j’ai l’honneur de --vous informer que --nous avons retenu --votre candidature. Veuillez agréer, Monsieur, --l’assurance de --ma considération distinguée. François Dutilleul Madame, --Comme convenu --lors de notre conversation téléphonique, --je serais heureux de vous rencontrer --mercredi 16 février à seize heures. Je vous prie d’accepter, Madame --l’expression de --mon profond respect. Armand Roussel 17 french III Lesson Eight - Polite Expressions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Sir, --In answer to your letter --of January twelfth, --I have the honor to --inform you that --we are considering --your application. Please receive, Sir, --the assurance of --my distinguished consideration. François Dutilleul Madam, --As agreed --during our telephone conversation, --I would be happy to meet with you --on Wednesday February 16th at four P.M. Please accept, Madam, --the expression of --my deepest respect. Armand Roussel 18 french III Leçon neuf - Au restaurant 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. le petit déjeuner le déjeuner le dîner la carte la liste des consommations Je pourrais voir la carte des vins, s’il vous plaît? Je vais prendre un apéritif. Vous désirez une entrée? Quel est le plat du jour? Vous avez choisi? Comme plat, je vais prendre --Et comme boisson? Une carafe d’eau, s’il vous plaît. Oui, tout de suite, monsieur. le chariot des desserts Je vous recommande le millefeuilles. C’est délicieux! Vous nous faites l’addition, s’il vous plaît? Le service est compris. Bonsoir, merci! 19 french III Lesson Nine - In a Restaurant 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. the breakfast the lunch the dinner the menu the beverage list Could I see the wine list, please? I’m going to have a drink before dinner. Would you like an appetizer? What is the daily special? Have you made your choice? For a main course, I’m going to have --And to drink? A pitcher of water, please. Yes, right away, sir. the dessert cart I recommend the “millefeuilles.” [layered, cream filled cake made of puff pastry] It’s delicious! Can you get us the check, please? Gratuity is included. Good night, thank you! 20 french III Leçon dix - Pour téléphoner 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Je voudrais téléphoner. un annuaire Quelqu’un a téléphoné. C’est un numéro à Paris. Monsieur Leblanc, rue des Ecoles. Vous avez une carte? Appuyez sur la touche “étoile”. Faites le “huit”. Le poste trente-trois, s’il vous plaît. Pardon? C’est occupé. Je suis désolé --Ce n’est pas le bon numéro. Prends mon portable, si tu veux. Allo, ici Philip Davis. Est-ce que je pourrais parler à Marc Laborie? Oui, c’est moi. Je ne suis pas là pour le moment. Laissez-moi un message. Je rappellerai, merci. 21 french III Lesson Ten - Making a Phone Call 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. I’d like to make a phone call. a phonebook Someone called. It’s a Paris number. Mister Leblanc, on School Street. Do you have a (phone) card? Press the “star” key. Dial “eight.” Extension thirty-three, please. Pardon me? The line is busy. I’m sorry --This is not the right number. Use my cell phone, if you want. Hello, this is Philip Davis. Could I talk to Marc Laborie? Yes, this is he. (literally, “It’s me.”) I’m not here at the moment. Leave me a message. I’ll call back, thank you. 22 french III Leçon onze - Une réservation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. J’aimerais réserver une chambre --pour deux personnes --pour trois nuits. Quels sont vos tarifs? la réception le parking Fumeur ou non-fumeur? Vous pensez arriver vers quelle heure? Le petit-déjeuner est compris. Vous servez jusqu’à quelle heure? Il faut quitter la chambre --avant midi. Voilà votre clé. Chambre quatre-vingt-quinze. Au quatrième étage. Il y a une connection --Internet. Réveillez-moi --à six heures et demie. Bonne nuit, à demain. 23 french III Lesson Eleven - A Reservation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. I’d like to reserve a room --for two people --for three nights. What are your rates? the front desk the parking lot Smoking or non-smoking? Around what time are you planning to arrive? Breakfast is included. Service is until what time? The room must be vacated --before noon. Here is your key. Room ninety-five. On the fourth floor. There is a connection --to the Internet. Wake me up --at six-thirty. Good night, see you tomorrow. 24 french III Leçon douze - Dans les magasins 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Si on allait faire des courses? un grand magasin un centre commercial une boutique des vêtements des souvenirs Je peux vous renseigner? Non merci, je regarde. Vous auriez ça en noir? Quelle taille? C’est combien? Vous êtes ouvert demain? J’aimerais bien essayer ça, s’il vous plaît. Je vais le prendre. Est-ce que vous acceptez --les chèques de voyages? la carte bleue? Vous pourriez me faire --un paquet-cadeau? C’est pour offrir. 25 french III Lesson Twelve - In the Stores 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. How about going to do some shopping? a department store a shopping mall a boutique some clothes some souvenirs Can I help you? No thanks, I’m just looking. Would you have this in black? What size? How much is it? Are you open tomorrow? I’d like to try this on, please. I’m going to take it. Do you accept --traveller’s checks? a debit card? Could you --wrap it for me? It’s a gift. 26 french III Leçon treize - A la poste 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. toutes opérations les timbres les colis les cartes postales les enveloppes la boîte aux lettres les virements exprès par avion recommandé un envoi en France à l’étranger l’adresse le code postal l’employé le guichet le reçu la monnaie le courrier 27 french III Lesson Thirteen - At the Post Office 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. all transactions the stamps the packages the postcards the envelopes the mailbox transfers express via air mail registered a piece of mail in France abroad the address the postal code the employee the window the receipt the change the mail 28 french III Leçon quatorze - A la banque 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. une agence ouvrir un compte un compte courant un compte épargne un versement verser de l’argent un retrait retirer de l’agent le montant les intérêts les frais un emprunt emprunter remplir un formulaire faire un chèque une carte bancaire / une carte de crédit un distributeur automatique des billets des pièces de l’argent liquide 29 french III Lesson Fourteen - At the Bank 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. a branch to open an account a checking account a savings account a deposit to deposit money a withdrawal to withdraw money the amount the interest the fees a loan to borrow to fill out a form to write a check a bank card / a credit card an ATM some bills some coins some cash 30 french III Leçon quinze - Au bureau 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. l’ordinateur portable l’écran le clavier la souris le disque dur l’imprimante la disquette le modem le scanner un logiciel un tableur le traitement de texte l’Internet / la toile le site / la page web le courriel / le mail le fax la photocopie le téléphone portable le répondeur la messagerie 31 french III Lesson Fifteen - At the Office 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. the laptop the screen the keyboard the mouse the hard drive the printer the diskette the modem the scanner software a spreadsheet word processing the Internet / the Web the website / the web page the e-mail the fax the photocopy the cell phone the answering machine the voicemail service 32 french III Leçon seize - Au musée / Au théâtre 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. les Beaux Arts l’entrée plein tarif réduction la galerie le tableau la toile la sculpture le sculpteur une oeuvre / un chef d’oeuvre le balcon l’orchestre la scène l’entracte le programme les décors les costumes la mise en scène le rideau la sortie 33 french III Lesson Sixteen - At the Museum / At the Theater 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. the fine arts the entrance / admission full price reduced price the gallery the painting the canvas the sculpture the sculptor a creation / a work of art the balcony the orchestra the stage / the scene the intermission the program the set the costumes the production the curtain the exit 34 french III Leçon dix-sept - Le temps 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Il fait chaud. / Il fait froid. Il fait bon. / Il fait frais. Il fait sec. / Il fait humide. Il y a du soleil. Il y a des nuages. Il y a du vent. Il y a du brouillard. des orages des averses des chutes de neige du verglas un temps couvert un temps dégagé des éclaircies Il pleut fort. Il neige! Quel temps est-ce qu’il va faire? au nord / au sud à l’est / à l’ouest Quel temps magnifique! 35 french III Lesson Seventeen - The Weather 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. It’s warm. / It’s cold. It’s comfortable. / It’s cool. It’s dry. / It’s damp. It’s sunny. It’s cloudy. It’s windy. It’s foggy. thunderstorms rain showers snow showers black ice overcast weather clear skies partly sunny It’s raining hard. It’s snowing! What’s the weather going to be? to the North / to the South to the East / to the West What magnificent weather! 36 french III Leçon dix-huit - Quelques proverbes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Ce n’est pas la mer à boire. Chercher une aiguille --dans une botte de foin. Amour, Amour, quand tu nous tiens! Après la pluie, le beau temps. Qui paie ses dettes s’enrichit. Il ne faut pas y aller --par quatre chemins. Amis comme chien et chat Demain il fera jour. Tout nouveau tout beau Avec des “si”, on mettrait Paris en bouteille. Les grands esprits se rencontrent. Mains froides, coeur chaud Plus on est de fous, plus on rit. Qui dort dîne. Petit à petit --l’oiseau fait son nid. Vouloir c’est pouvoir. Il n’y a pas de fumée sans feu. 37 french III Lesson Eighteen - Some Proverbs 1. It’s not so bad. (literal meaning: It’s not the sea to drink.) 2. To look for a needle --- 3. in a haystack. (literal meaning: in a bundle of hay.) 4. Love, love, when you take hold of us! 5. Every cloud has a silver lining. (literal meaning: After the rain, nice weather.) 6. He who pays his debts gets richer. 7. Don’t beat --- 8. around the bush. (literal meaning: You mustn’t go there by four roads.) 9. They get along like cats and dogs. (literal meaning: Friends like dog and cat) 10. Tomorrow is another day. (literal meaning: Tomorrow, it will be day.) 11. The novelty will soon wear off. (literal meaning: All new all pretty) 12. If wishes were horses, beggars would ride. (literal meaning: With “ifs” you could put Paris in a bottle.) 38 french III Lesson Eighteen (continued) 13. Great minds think alike. (literal meaning: Great minds meet.) 14. Cold hands, warm heart 15. The more, the merrier. (literal meaning: The more crazies there are, the more we laugh.) 16. When you’re asleep you don’t feel hungry. (literal meaning: Who sleeps, dines.) 17. With time and effort --- 18. you achieve your goals. (literal meaning: Little by little, the bird builds its nest.) 19. Where there’s a will, there’s a way. (literal meaning: To want is to be able to.) 20. There is no smoke without fire. 39 french III Leçon dix-neuf - A Paris 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. L’Ecole des Beaux Arts La Sorbonne Le Jardin des Tuileries La tour Eiffel Montmartre L’avenue des Champs Elysées L’avenue de Breteuil La place de la Bastille La place des Vosges Le Sacré-Coeur Les Halles Beaubourg Le boulevard Victor Hugo Le boulevard de Reims Le boulevard Raspail Le boulevard Magenta La rue de Metz La rue du Faubourg-St-Honoré Le quai de Gesvres Le Jardin du Luxembourg 40 french III Lesson Nineteen - In Paris 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. The School of Fine Arts The Sorbonne The Tuileries Garden The Eiffel Tower Montmartre Champs-Elysées Avenue Breteuil Avenue Bastille Square Vosges Square Sacred Heart The Halles Beaubourg Victor Hugo Boulevard Reims Boulevard Raspail Boulevard Magenta Boulevard Metz Street Faubourg Saint Honoré Street Gesvres Quay The Luxembourg Garden 41 french III Leçon vingt - Destinations touristiques 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Les alignements de Carnac Le golfe du Morbihan Le pont de Saint-Nazaire L’abbaye du Mont-Saint-Michel Les plages du débarquement La cathédrale de Chartres Les jardins de Giverny Le parvis de Notre-Dame Les catacombes La forêt de Fontainebleau Les châteaux de la Loire Les volcans d’Auvergne Les vignobles de Saint-Emilion Le bassin d’Arcachon La grotte de Lascaux Les gorges du Tarn Le cirque de Gavarnie Le massif du Mont-Blanc La cité de Carcassonne La vallée du Rhône 42 french III Lesson Twenty - Tourist Destinations 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. The Carnac Stones The Gulf of Morbihan The Saint-Nazaire Bridge The Mont-Saint-Michel Abbey The D-Day Beaches The Chartres Cathedral The Giverny Gardens The Notre-Dame Square The Catacombs The Fontainebleau Forest The Castles of the Loire Valley The Auvergne Volcanoes The Saint-Emilion Vineyards The Arcachon Basin The Lascaux Cave The Gorges of the Tarn Valley The Gavarnie Circus The Massif of Mont-Blanc The City of Carcassonne The Rhône Valley 43
Documents pareils
french ii - Pimsleur Approach
The recorded portion of the reading materials for
French II, Third Edition, will be found at the end
of the program. Instructions on how to proceed
with the Readings are contained in the audio port...