Téléchargez

Transcription

Téléchargez
InFinito®
Fongicide pour la lutte contre le mildiou en pommes de terre et plants de pommes de terre, contre le
mildiou en épinard et poireau et contre le mildiou et la rouille blanche en chou pommé, chou-fleur,
chou brocoli, chou de Bruxelles, chou frisé, radis, radis noir, radis rave et chou-rave.
Numéro d’autorisation: 9650P/B
Numéro d’agrément luxembourgeois: L01811-017
Suspension concentrée (SC) à base de 62,5 g/L (5,53% w/w) de fluopicolide et 625 g/L (55,3 % w/w)
de propamocarbe.
USAGE ET DOSE D’EMPLOI
A.
POMMES DE TERRE
Culture
Pour lutter contre
le mildiou
(Phytophthora
infestans)
Pommes de terre
et culture de
plants de pommes
de terre (en plein
air)
B.
Dose
Stade d’application
1,2-1,6 l/ha
Se baser sur sur les avertissements
régionaux ou un schéma de traitement
avec un intervalle de 7 jours. En cas de
risque élevé d’infection par le mildiou,
l’intervalle entre les applications peut être
réduit.
Conditions d’application:
 Infinito® s’utilise préventivement à la dose de 1,2 l/ha. Dans le cas où
une rétro-activité est nécessaire, augmenter la dose d’ Infinito® à 1,6
l/ha ou combiner 1,2 l/ha Infinito® avec un produit à base de cymoxanil.
Ce mélange est sous la responsabilité du détenteur de l’autorisation.
 Infinito® est efficace contre la contamination des tubercules par le
Phytophthora.
 Maximum 5 applications par culture. Maximum 6,4 l / ha de culture / 36
mois.
 Volume d’eau à pulvériser: 200 - 400 l/ha.
 Délai extrême d’utilisation avant récolte: 7 jours.
 Zone tampon minimale de 1 mètre avec technique classique.
CHOUX, NAVETS ET RUTABAGAS
Culture
Chou-rave (plein
air)
Pour lutter contre
Dose
Stade d’application
le mildiou
(Peronospora
brassicae
(Peronospora
parasitica)) et la
rouille blanche
(Albugo candida)
1,6 l/ha
Préventivement ou à l’apparition des
premiers symptômes. Du stade BBCH 41
(début de la formation des têtes ou
inflorescences: les 2 feuilles les plus
jeunes ne se déroulent pas) jusqu’au
stade BBCH 49 (les têtes ou
inflorescences ont atteint leur grandeur,
forme et dureté typiques).
Conditions d’application:
 Maximum 2 applications par culture à intervalle de 10-14 jours.
 Volume d’eau à pulvériser: 200-600 l/ha.
 Délai extrême d’utilisation avant récolte: 14 jours.
 Zone tampon minimale de 1 mètre avec technique classique.
Choux pommés
(blanc, rouge,
chou cabus et
chou de savoie),
chou-fleur (blanc
et vert), chou
le mildiou
(Peronospora
brassicae
(Peronospora
parasitica)) et la
rouille blanche
1,6 l/ha
Préventivement ou à l’apparition des
premiers symptômes. Du stade BBCH 41
(début de la formation des têtes ou
inflorescences: les 2 feuilles les plus
jeunes ne se déroulent pas) jusqu’au
stade BBCH 49 (les têtes ou
brocoli, chou de
Bruxelles, chou
frisé et chou
palmier (plein air)
Chou-fleur (blanc
et vert) (sous
protection)
(Albugo candida)
inflorescences ont atteint leur grandeur,
forme et dureté typiques).
Conditions d’application:
 Maximum 3 applications par culture à intervalle de 10-14 jours.
 Volume d’eau à pulvériser: 200-600 l/ha.
 Délai extrême d’utilisation avant récolte: 14 jours.
 Zone tampon minimale de 1 mètre avec technique classique.
le mildiou
(Peronospora
brassicae
(Peronospora
parasitica)) et la
rouille blanche
(Albugo candida)
1,6 l/ha
Du stade BBCH 41 (début de la formation
des têtes ou inflorescences: les 2 feuilles
les plus jeunes ne se déroulent pas)
jusqu’au stade BBCH 49 (les têtes ou
inflorescences ont atteint leur grandeur,
forme et dureté typiques).
Conditions d’application:
 Maximum 3 applications par culture à intervalle de 10-14 jours.
 Volume d’eau à pulvériser: 200-600 l/ha.
 Délai extrême d’utilisation avant récolte: 14 jours.
C.
LÉGUMES-RACINES ET TUBERCULES
Culture
Radis, radis noir,
radis rave (plein
air)
D.
Dose
le mildiou
(Peronospora
brassicae
(Peronospora
parasitica)) et la
rouille blanche
(Albugo candida)
1,6 l/ha
Conditions d’application:
 Maximum 2 applications par culture à intervalle de 10-14 jours.
 Volume d’eau à pulvériser: 200-600 l/ha.
 Délai extrême d’utilisation avant récolte: 14 jours.
 Zone tampon minimale de 1 mètre avec technique classique.
LÉGUMES FEUILLUS
Culture
Épinard (plein air)
E.
Pour lutter contre
Pour lutter contre
Dose
Stade d’application
le mildiou de
l'épinard
(Peronospora
farinosa f.sp.
spinaciae)
1,6 l/ha
Du stade BBCH 14 (4 feuilles étalées)
jusqu’au stade BBCH 47 (70% de sa
masse foliaire finale).
Conditions d’application:
 Maximum 3 applications par culture à intervalle de 7-10 jours.
 Volume d’eau à pulvériser: 200 - 600 l/ha.
 Délai extrême d’utilisation avant récolte: 14 jours.
 Zone tampon: 2 mètres avec technique classique.
LÉGUMES-TIGES
Culture
Pour lutter contre
Poireau (plein air)
le mildiou du poireau
(Phytophthora porri)
Dose
Stade d’application
1,6 l/ha
Du stade BBCH 41 (la base des feuilles
commence à s'allonger) jusqu’au stade
BBCH 47 (le fût (fausse tige) a atteint
70% de sa taille finale).
Conditions d’application:
 Maximum 3 applications par culture à intervalle de 14 jours.
 Volume d’eau à pulvériser: 200 - 500 l/ha.
 Délai extrême d’utilisation avant récolte: 14 jours.
 Zone tampon: 2 mètres avec technique classique.
Remarques générales
1. Maximum 400 g fluopicolide / ha / 36 mois.
2. Afin d’éviter des problèmes de résidu, un délai de minimum 30 jours entre le dernier
traitement et le semis ou la plantation de cultures pour lesquelles il n’y a pas d’usage agréé de
propamocarbe en Belgique doit être respecté.
Remarque générale concernant la dose
La dose agréée est la plus petite dose qui garantit la meilleure efficacité dans la plupart des situations.
Elle peut être réduite, sous la responsabilité de l’utilisateur, par exemple dans les situations où le
risque de dégâts est faible ou lors de l’utilisation de produits en mélange. La diminution de la dose
appliquée n’autorise pas l’augmentation du nombre maximal d’applications, ni la réduction du délai
avant récolte.
USAGES CONFORMES A L’ARTICLE 51 DU REGLEMENT 1107/2009
L’utilisation du produit Infinito® dans les cultures mentionnées dans le tableau ci-dessous a été
évaluée conformément à l’article 51 du Règlement européen 1107/2009. Peu ou pas d’étude
d’efficacité et/ou de phytotoxicité n’a été effectuée pour cet usage. Il est donc recommandé d’effectuer
un essai de pulvérisation avant d’utiliser le produit. L’utilisation de ce produit dans ces cultures tombe
donc sous la responsabilité de l’utilisateur.
Culture
Oignons
(récoltés secs),
échalote, ail,
ciboulette
(consommation
des feuilles
et/ou tiges)
(plein air)
Pour lutter contre
Mildiou de l’oignon
(Peronospora destructor)
Dose
Stade d’application
1,6 l/ha
Du stade BBCH 40
(développement des organes
végétatifs de récolte) jusqu’au
stade BBCH 49 (les feuilles et
l'extrémité du bulbe sont
sèches).
Conditions d’application :
 1-2 applications.
 Délai avant récolte: 7 jours.
 Zone tampon minimale de 1 mètre avec technique classique.
Remarques générales
1. Maximum 400 g fluopicolide / ha / 36 mois.
2. Afin d’éviter des problèmes de résidu, un délai de minimum 30 jours entre le dernier
traitement et le semis ou la plantation de cultures pour lesquelles il n’y a pas d’usage agréé de
propamocarbe en Belgique doit être respecté.
Remarque générale concernant la dose
La dose agréée est la plus petite dose qui garantit la meilleure efficacité dans la plupart des situations.
Elle peut être réduite, sous la responsabilité de l’utilisateur, par exemple dans les situations où le
risque de dégâts est faible ou lors de l’utilisation de produits en mélange. La diminution de la dose
appliquée n’autorise pas l’augmentation du nombre maximal d’applications, ni la réduction du délai
avant récolte.
CONDITIONS PARTICULIERES D’APPLICATION
Produit destiné à un usage professionnel.
PREPARATION DE LA BOUILLIE, TRAITEMENT DES EMBALLAGES VIDES ET SURPLUS DE
TRAITEMENT
Remplir la cuve à 1/2 d’eau. Ajouter le produit, mélanger et compléter le volume de la cuve.
L’emballage de ce produit, soigneusement vidé, doit être rincé à l’eau suivant un système manuel (3
agitations successives) ou par un système de nettoyage à l’eau sous pression placé sur le
pulvérisateur. Les eaux de ce nettoyage devront être versées dans la cuve de pulvérisation.
L’emballage ainsi rincé devra être ramené par l’utilisateur aux points de ramassage prévus à cet effet.
Diluer les surplus de traitement au moins 10 fois et pulvériser ceux-ci sur la parcelle déjà traitée
suivant les prescriptions d’emploi. Ne pas contaminer les étangs, les cours d’eau ou les fossés avec le
produit ou l’emballage vide. L’emballage ne peut en aucun cas être réutilisé à d’autres fins. De façon à
éviter tout surplus de traitement après l’application, on s’efforcera de calculer au mieux la quantité de
bouillie à préparer ou la quantité à appliquer, en fonction de la superficie à traiter et du débit par
hectare.
MESURES POUR EVITER LA POLLUTION DES EAUX SOUTERRAINES ET DE SURFACE
SP1: ne pas polluer l’eau avec le produit ou son emballage. Ne pas nettoyer le matériel d’application
près des eaux de surface. Eviter la contamination via les systèmes d’évacuation des eaux à partir des
cours de ferme et des routes.
SPe1: pour protéger les eaux souterraines, la quantité totale de fluopicolide/ha apportée par ce
produit ou tout autre produit à base de fluopicolide sur la même parcelle ne peut pas dépasser 400 g
tous les trois ans. Au Luxembourg, il y a un risque pour les eaux souterraines dans les zones
sensibles.
SPe3: pour protéger les organismes aquatiques, respecter une zone non traitée par rapport aux points
d’eau. Voir les instructions spécifiques à la culture sous la rubrique ‘Usage et doses d’emploi’.
Réduction de la dérive: éviter la dérive sur la végétation et les surfaces avoisinantes, ainsi que sur les
plans et cours d’eau. Pulvériser en l’absence de vent, à basse pression si vous utilisez des buses
standards ou avec une pression adaptée selon les recommandations spécifiques pour les buses
antidérive. Ajuster la quantité d’eau et la vitesse pour éviter autant que possible la dérive sur les
cultures avoisinantes ou les cours d’eau. Utiliser des buses antidérive le long des cours d’eau et des
bordures de champs.
Parcelles sensibles à l’érosion: il est recommandé de mettre en place des mesures adaptées sur les
parcelles sensibles à l’érosion afin d’empêcher le ruissellement vers les eaux de surface.
MESURES DE PRECAUTION
Respecter les précautions habituellement prises lors de l’utilisation des produits
phytopharmaceutiques. Conserver le produit sous clé dans son emballage d’origine fermé, dans un
endroit frais et sec, spécialement prévu à cet effet et à l’abri du gel.
SPo: ne pas pénétrer dans des cultures traitées avant que le dépôt de pulvérisation ne soit
complètement sec. Ventiler pendant minimum 2 heures jusqu’au séchage du produit pulvérisé dans
les zones / serres traitées avant d’y accéder.
SPo2: laver tous les équipements de protection après utilisation.
INDICATIONS CONCERNANT LES PREMIERS SECOURS
Symptômes: pas de données disponibles chez Premiers soins
l’homme, les symptômes indiqués proviennent
d’observation chez l’animal.
Inhalation: pas de mortalité, ni de symptômes Inhalation: air frais, repos. En cas de symptômes,
spécifiques constatés lors des observations chez consulter un médecin et lui montrer l’étiquette ou
l’animal.
l’emballage.
Ingestion: pas de mortalité, ni de symptômes Ingestion: ne pas faire vomir. Rincer la bouche.
spécifiques constatés lors des observations chez Faire boire un peu d’eau. Consulter le Centre
l’animal. LD50>2500 mg/kg.
Antipoisons pour savoir si la prise de charbon de
bois en suspension dans l’eau est indiquée.
Consulter immédiatement un médecin et lui
montrer l’étiquette ou l’emballage.
Contact avec la peau: possibilité d’une légère Contact avec la peau: rincer abondamment à
irritation locale. Une réaction d’hypersensibilité l’eau ou prendre une douche pendant 15 minutes.
peut survenir (allergie de contact).
Enlever entre-temps les chaussures et les
vêtements contaminés. En cas de symptômes,
consulter un médecin et lui montrer l’étiquette ou
l’emballage.
Projection dans les yeux: légère irritation Projection dans les yeux: rincer abondamment à
passagère.
l’eau pendant 10 minutes. Ne pas faire couler
l’eau vers l’œil non atteint. Porteurs de lentilles de
contact: enlever si possible les lentilles de contact,
puis rincer. En cas de symptômes, consulter un
médecin et lui montrer l’étiquette ou l’emballage.
Remarque pour le médecin:
Bien qu’étant un carbamate, ce produit n’est pas un inhibiteur de cholinestérase.
Prise en charge: traitement symptomatique. Contacter le Centre Antipoisons pour le traitement
ultérieur en milieu hospitalier.
Pour informations complémentaires, contacter le Centre Antipoisons: 070/245.245
Pour le G.-D. du Luxembourg : (+352) 8002 5500
GARANTIE
Chaque fabrication est contrôlée en laboratoire, et ne sont livrés dans le commerce que les produits
de qualité irréprochable. Nous sommes cependant dans l’impossibilité de vérifier l’application de nos
produits qui est faite par l’acheteur, et nous ne pouvons pas donner de garantie à l’acheteur; nous
déclinons par conséquent toute responsabilité quant au résultat insuffisant et aux dégâts pouvant être
occasionnés à des personnes, des animaux, des plantes ou des appareils, sauf lorsqu’il est clairement
établi que la cause du dégât est exclusivement due à un défaut du produit. L’acheteur supporte seul
tous les risques inhérents à l’emploi des produits étant donné qu’il décide seul des modalités
spéciales d’emploi.
H317
H410
P102
P261
P270
P273
P280
P391
P302 +
P352
P333 +
P313
P501
EUH210
EUH401
GHS07
GHS09
Mention d’avertissement:
Attention
Mentions de danger
Peut provoquer une allergie cutanée.
Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
Conseils de prudence
Tenir hors de portée des enfants.
Éviter de respirer les aérosols.
Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.
Éviter le rejet dans l’environnement.
Porter des gants de protection et des vêtements de protection.
Recueillir le produit répandu.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau et au savon.
En cas d’irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.
Éliminer le contenu et le récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou
spéciaux.
Information supplémentaire
Fiche de données de sécurité disponible sur demande.
Respectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et
l’environnement.
Contenu: 10 L
Numéro de lot: zie op verpakking/voir sur l’emballage
Détenteur de l’autorisation:
Bayer CropScience SA-NV
J.E. Mommaertslaan 14
1831 Diegem (Machelen)
Tel. 02/ 535 63
www.cropscience.bayer.be
Labelversion: 12/2016
®: Trademark of Bayer Group
©: Copyright Bayer CropScience