modèle hem-711accan
Transcription
modèle hem-711accan
HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 3 R Guide d’utilisation Tensiomètre automatique avec IntellisenseMC English HEM-711ACCAN AU MODTOMATIC EL H BLO EM-7 OD P 11 RESS URE SYS MON TOL ITOR IC DIAS TOL IC R MEEAD AS Y T PULS E/min UR O RE BAT PLACE E TER IES PRO GRE SS STA RT ON/ OFF Français MODÈLE HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 5 TABLE DES MATIÈRES Introduction ................................................................................................ 4 Notes sur la s curit ................................................................................... 5 Description de l appareil ............................................................................ 6 Guide de r f rence ...................................................................................... 7 Installation/remplacement des piles ........................................................... 8 Installation du brassard ......................................................................... 9, 10 Prise de la tension art rielle ............................................................... 11, 12 Fonction de m moire ................................................................................ 13 Adaptateur courant alternatif .................................................................... 14 D pannage ................................................................................................ 15 Mise en garde ........................................................................................... 16 Entretien et nettoyage ............................................................................... 17 Garantie restreinte de cinq ans ................................................................. 18 Sp cifications ............................................................................................ 19 3 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 6 INTRODUCTION Merci d avoir achet le tensiom tre automatique avec IntelliSenseMC HEM-711AC d Omron. Bien que votre tension art rielle change au cours de la journ e, vous n avez aucun ajustement effectuer. Le tensiom tre s ajuste aux fluctuations de votre tat. Le tensiom tre IntelliSenseMC est dot d une technologie logique floue qui d tecte vos tensions systolique et diastolique, et personnalise le gonflement de chaque mesure. L inconfort et les r sultats erron e dus un gonflage incorrect du brassard sont pratiquement limin s. Votre nouveau tensiom tre OMRON utilise la m thode oscillom trique de mesure de la tension art rielle. Cela signifie que le tensiom tre d tecte les mouvements du sang dans votre art re brachiale et convertit ces mouvements en lectures num riques. L op ration d une touche remplit automatiquement le brassard d air, amorce le d gonflage, et affiche les mesures de tension systolique et diastolique et le pouls sur un tr s grand cran. Veuillez lire très attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser cet appareil. Pour des renseignements spécifiques au sujet de votre hypertension, COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE MÉDECIN. 4 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 7 TITLE NOTES SUR LA SÉCURITÉ ¥ Les indicateurs d avertissement et les exemples d ic nes sont pr sent s pour vous aider utiliser le produit correctement et de fa on s curitaire, et pour pr venir le risque de dommages qui pourraient tre caus s, vous ou quelqu un d autre. ¥ Les ic nes et leur signification suivent. Indicateur d avertissement Signification ! Mise en garde Indique un point o des l sions corporelles ou des dommages mat riels* pourraient survenir en cas de mauvaise utilisation. *Dommages mat riels r f re une vaste gamme de dommages impliquant votre maison, vos biens, les animaux domestiques et les animaux de compagnie. Exemples d ic nes L ic ne indique une interdiction (vous ne pouvez pas faire). Les sujets impliquant de r elles interdictions sont indiqu es par un texte ou des illustrations dans ou pr s de . L ic ne de gauche r f re l interdiction de ˙ d sassembler ¨. L ic ne indique un point obligatoire (vous devez toujours respecter). Les sujets impliquant de r els points obligatoires sont indiqu s par un texte ou des illustrations dans ou pr s de . L ic ne de gauche r f re une ˙ obligation g n rale ¨ ! Mise en garde! L auto-diagnostic des mesures et l auto-traitement sont dangereux. Veuillez respecter les directives de votre m decin. N utilisez pas l appareil sur de jeunes enfants ou des personnes qui ne peuvent exprimer leurs intentions. N utilisez pas l appareil d autres fins que de mesurer la tension art rielle. N utilisez pas un t l phone cellulaire pr s de l appareil. Une op ration inad quate pourrait en d couler. Ne d sassemblez pas, ne r parez pas ou ne transformez pas l unit principale ou le brassard du tensiom tre. Le liquide des piles peut fuir et endommager l unit principale. Veuillez respecter les points suivants: • Enlevez les piles lorsque vous pr voyez ne pas utiliser l appareil durant une longue p riode (environ trois mois ou plus). • Remplacez imm diatement les piles plat par des neuves. ¥ N utilisez pas des piles usag es et des piles neuves en m me temps. ¥ Ins rez les piles en respectant les polarit s indiqu es dans le bo tier des piles. N appliquez pas de force excessive pour plier le brassard ou le tube d air. Lorsque vous retirez le tube d air, tenez-le par le raccord. Prot gez l unit des chocs ou des chutes. Ne gonflez pas le brassard s il n est pas enroul sur le bras. 5 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 8 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Affichage de la tension art rielle systolique Coeur-symbole R NITO E MO SUR RES OD P O L TIC B 11 OMA M-7 AUTODEL HE M E LAC IES REAPTTER B SS GRE O R P IC TOL SYS LIC STO DIA FF ON/O O YTE AD UR REEAS M Touche MISE EN MARCHE/ARR T RT STA Touche START E/min PULS Touche de rappel de la m moire Prise d air Affichage de la tension art rielle diastolique/du pouls Connecteur (se branche la brise d air) Brassard Tube d air Indicateur vert Adaptateur CA Pochette de rangement 6 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 9 GUIDE DE RÉFÉRENCE 1. vitez de boire, de fumer et de faire de l exercice au moins 30 minutes avant de prendre une mesure. 2. Enlevez les v tements ajust s de la partie sup rieure de votre bras. 3. Assoyez-vous sur une chaise, les pieds plat sur le sol, et placez votre bras sur une table de fa on que le brassard soit la m me hauteur que votre coeur. 4. Passez votre bras dans le brassard en vous assurant que le bord inf rieur du brassard soit environ un demi-pouce au-dessus de votre coude et que l indicateur vert du brassard soit au-dessus de l art re brachiale. 1/2 pouce Indicateur vert 5. Tirez sur l extr mit du brassard pour que le brassard entier s ajuste de fa on gale autour de votre bras, et rabattez fermement le c t boucles sur le c t crochets du tissu. 6. Appuyez sur la touche ON/OFF. 7. Lorsque le coeur-symbole ( ) appara t l cran num rique, appuyez sur la touche START, et restez calme (sans bouger) jusqu ce que la mesure ait t compl t e. 8. Lorsque la mesure est compl te, l cran affiche votre tension art rielle et votre pouls, et l appareil d gonfle automatiquement le brassard. 9. Attendez 2 ou 3 minutes entre des mesures successives de votre tension. Il se peut que votre physiologie personnelle exige un temps d attente plus long entre les mesures. 7 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 10 INSTALLATION/ REMPLACEMENT DES PILES 1. Poussez le couvercle des piles dans la direction de la fl che. 2. Installez ou remplacez 4 piles ˙ AA ¨ en pla ant les polarit s (+/-) dans les directions indiqu es dans le bo tier des piles. 3. Refermez le couvercle des piles. Remarques: Si l indicateur de d charge piles( ) appara t l cran, remplacez les quatre piles. On recommande d utiliser des piles alcaline longue dur e. Si vous pr voyez ne pas utiliser votre tensiom tre durant une longue p riode, enlevez les piles de l appareil. 8 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 11 INSTALLATION DU BRASSARD AU ODEL H M 1. Si le brassard est correctement assembl , le c t crochets du tissu se trouve l ext rieur du revers du brassard, et l anneau en m tal en forme de D ne touche pas votre peau. 2. Si le brassard n est pas assembl , passez l extr mit du brassard la plus loign e du tube d air dans l anneau en m tal en forme de D pour former une bouche. La tissu lisse doit tre l int rieur du brassard. 3. Assoyez-vous sur une chaise, les pieds plat sur le sol, et placez votre bras sur une table de fa on que le brassard soit la m me hauteur que votre coeur. 4. Passez votre bras dans le brassard. Le bord inf rieur du brassard doit tre environ 1/2 po au-dessus de votre coude. L indicateur vert du brassard doit tre au-dessus de l art re brachiale du c t interne de votre bras. Le tube doit se trouver au centre du bras, peu pr s galit avec le majeur. 9 IC TOL SYS LIC STO DIA C t boucles du tissu Tissu crochets cousu Anneau en forme de D Bord inf rieur 1/2 pouce Tube reli au brassard Indicateur vert E PULS HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 12 INSTALLATION DU BRASSARD 5. Tirez sur l extr mit du brassard pour que les bords sup rieur et inf rieur s ajustent de fa on gale autour de votre bras. 6. Lorsque le brassard est correctement install , rabattez FERMEMENT le c t boucles sur le c t crochets du tissu. 7. Assurez-vous que le brassard soit bien ajust autour de votre bras et qu il soit bien en contact avec votre peau. Vous devez pouvoir passer un doigt entre le brassard et votre bras. 8. D tendez votre bras et tournez la paume de votre main vers le haut. 9. Assurez-vous que le tube d air ne soit pas entortill . 10 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 13 PRISE DE LA TENSION ARTÉRIELLE 1. Appuyez sur la touche ON/OFF a) Tous les symboles de l cran s affichent durant environ une seconde. b) Lorsque le tensiom tre est pr t prendre la mesure, le coeur-symbole appara t l cran. Initial LCD Test 2. Appuyez sur la touche START et ne bougez pas. Lorsque le brassard commence se gonfler, le tensiom tre d termine automatiquement le niveau de gonflement id al pour vous. Ce tensiom tre d tecte votre pouls durant le gonflage. C est pourquoi vous ne devez pas bouger votre bras et vous devez rester calme (sans bouger) tant que la mesure n a pas t compl t e. Gonflage amorc 3. Le gonflement s arr te automatiquement et la mesure commence. Lorsque le brassard commence se d gonfler lentement, des nombres d croissants apparaissent l cran et le coeur-symbole ( ) clignote chaque battement de coeur. Il arrive quelquefois qu un gonflement plus important soit n cessaire. Dans ce cas, le tensiom tre regonfle le brassard jusqu 30 mmHg de plus que le gonflement initial et recommence les mesures. 4. Lorsque la mesure est compl t e, le brassard se d gonfle compl tement et l cran affiche votre tension art rielle et votre pouls. REMARQUE: Le tensiom tre met automatiquement en m moire votre tension art rielle et votre pouls. 5. Appuyez sur la touche ON/OFF pour arr ter le tensiom tre. REMARQUE: Si vous oubliez d arr ter le tensiom tre, il s arr tera automatiquement apr s cinq minutes. 11 Test initial de l cran cristaux liquides HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 14 PRISE DE LA TENSION ARTÉRIELLE Directives pour conditions spéciales: ¥ S il est reconnu que votre tension systolique est de plus de 220 mmHg, appuyez sur la touche START et maintenez-la jusqu ce que le tensiom tre gonfle le brassard 30 40 mmHg de plus que votre tension systolique pr sum e. REMARQUE : N’appliquez pas plus de pression que nécessaire. Le tensiomètre ne gonflera pas le brassard au-delà de 300mmHg. START ¥ Si vous d sirez arr ter la mesure, appuyez sur la touche ON/OFF. Le tensiom tre arr tera le gonflage, commencera rapidement le d gonflage, et s arr tera ensuite. 12 Continuez d appuyer sur la touche HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 15 FONCTION DE MÉMOIRE Ce tensiom tre est dot d une m moire capable d enregistrer quatorze mesures. Chaque fois qu une mesure est compl t e, le tensiom tre met automatiquement en m moire la tension art rielle et le pouls. ¥ Lorsque l cran affiche le coeur-symbole ( ), appuyez sur la touche ( ) pour rappeler les mesures en m moire. ¥ Lorsque la m moire contient quatorze mesures, la mesure la plus ancienne est effac e pour enregistrer une nouvelle mesure. Derni re mesure Valeur pr c dant la derni re mesure Valeur de la quatorzi me mesure pr c dente ¥ Pour annuler les mesures en m moire, appuyez sur la touche ( ) et immédiatement ensuite, appuyez simultan ment sur la touche START. Toutes les mesures seront alors effac es. START Appuyez simultan ment sur ces deux touches. Affichage de l effacement de la m moire. 13 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 16 ADAPTATEUR COURANT ALTERNATIF Pour viter des dommages potentiels au tensiom tre, utilisez seulement l adaptateur courant alternatif (mod le HEM-ADPT1). Pour brancher l adaptateur courant alternatif 1. Ins rez le connecteur de l adaptateur courant alternatif dans la prise sur le c t du tensiom tre. 2. Ins rez la fiche de l adaptateur dans une prise de courant alternatif 120 V (50 - 60 cycles). Connecteur Pour enlever l adaptateur courant alternatif Pour enlever l adaptateur courant alternatif, d branchez d abord la fiche de l adaptateur de la prise de courant alternatif, et d branchez ensuite le connecteur de la prise du tensiom tre. Prise d air Adaptateur CA REMARQUE: Lorsqu un adaptateur courant alternatif est utilis , le tensiom tre ne soutire pas d nergie des piles. 14 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 17 DÉPANNAGE Code d’erreur Cause Le brassard n est pas assez gonfl . Il y a eu mouvement durant la mesure. Solution Arr tez le tensiom tre, attendez 2 3 minutes et prenez une nouvelle mesure. R p tez les tapes indiqu es la section ˙ Prise de la tension art rielle ¨. Si l cran affiche de nouveau ˙ EE ¨, prenez une autre mesure en appuyant sur la touche START et en la maintenant, comme indiqu la page 10 la section ˙ Directives pour conditions sp ciales ¨. Il se peut que le brassard soit trop serr autour de votre bras. Le brassard est trop gonfl (plus de 300 mmHg). Arr tez le tensiom tre. Lisez attentivement et r p tez les tapes indiqu es la section ˙ Prise de la tension art rielle ¨. Le tension des piles est excessivement basse. Remplacez les quatre piles ˙ AA ¨ par des piles neuves. Probl me caus par une fonction anormale de la m moire. Consultez la page 18 pour conna tre la fa on de retourner votre unit au Service des r parations Si vous ne pouvez obtenir une bonne mesure apr s avoir appliqu les solutions plus haut d crites, COMMUNIQUEZ SANS FRAIS AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE D’OMRON AU 1-800-634-4350, et indiquez au repr sentant que vous avez un mod le HEM-711AC d OMRON. 15 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 18 MISE EN GARDE MISE EN GARDE: Des changements ou modifications non approuv es express ment par Omron Healthcare, Inc. peuvent annuler la garantie accord e l usager de ce produit. REMARQUE: POTENTIEL DE BROUILLAGE RADIO LECTRIQUE ET EN T L VISION (pour les tats-Unis seulement) Ce produit a t test et trouv conforme aux limites s appliquant aux instruments num riques de classe B, en vertu de la partie 15 des r glements de la FCC. Ces limites sont destin es offrir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans les installations r sidentielles. Le produit g n re, utilise et peut mettre de l nergie radiofr quence et, s il n est pas install et utilis selon les directives, peut causer du brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois, il n existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation particuli re. Si le produit cause du brouillage nuisible la r ception radio ou de t l vision, lequel peut tre d termin par la mise en marche et l arr t de l appareil, on encourage l utilisateur essayer de corriger le brouillage en appliquant l une des mesures suivantes: ¥ R orientez ou relocalisez l antenne de r ception. ¥ Augmentez la distance entre le produit et le r cepteur. ¥ Branchez le produit dans une prise de courant d un circuit diff rent de celui du r cepteur. ¥ Demandez de l aide au marchand ou un technicien exp riment en radio/t l vision. POTENTIEL DE BROUILLAGE RADIO LECTRIQUE ET EN T L VISION (pour le Canada seulement) Cet appareil num rique n exc de pas les limites de la classe B applicables aux appareils num riques mettant des ondes radio selon les dispositions de la norme aff rente aux quipement causant du brouillage, intitul e ˙ Normes sur le mat riel brouilleur ¨, NMB-003 de Communications Canada. Cet appareil num rique respecte les limites de bruits radioel ctriques applicables aux appareils num riques de Classe B prescrites dans la norme sur le mat riel brouilleur: "Appareils Num riques", ICES-003 dict e par le ministre des communications. 16 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 19 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour protéger votre tensiomètre contre tout dommage, veuillez ÉVITER les situations suivantes: ¥ Soumettre votre tensiom tre et votre brassard des temp ratures extr mes, de l humidit et un ensoleillement direct. ¥ Plier fortement le brassard et le tube. ¥ Gonfler le tensiom tre plus de 280 mmHg. ¥ D monter le tensiom tre. ¥ Faire subir de forts chocs au tensiom tre (par exemple, l chapper sur le plancher). ¥ Nettoyer le tensiom tre avec des liquides volatiles. LE TENSIOMØTRE DEVRAIT TRE NETTO Y AVEC UN LINGE DOUX ET SEC. ¥ Laver ou mouiller le brassard. 17 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 20 GARANTIE RESTREINTE DE CINQ ANS Votre tensiom tre automatique avec IntelliSenseMC HEM-711AC d Omron porte une garantie du fabricant contre tout vice de fabrication pour une p riode de cinq ans dans des conditions d utilisation normale. La garantie de cinq ans exclut le brassard, qui porte une garantie d un an. Cette garantie est consentie l acheteur au d tail original seulement. Si des r parations taient n cessaires l int rieur de la p riode de garantie, exp diez l unit port pay Omron Healthcare, Inc., 300 Lakeview Parkway, Vernon Hills, IL 60061, U.S.A., l attention du Service des r parations, accompagn de 5 $ pour les frais d exp dition et d assurance. Assurez-vous d inclure sur toute correspondance le num ro de mod le de votre unit et votre num ro de t l phone. Omron Healthcare, Inc. Attn: Repair Department 300 Lakeview Parkway Vernon Hills, IL 60061 Omron r parera ou remplacera ( son choix) gratuitement toute pi ce qui se r v lera d fectueuse en raison d un vice de mati re ou de fabrication. Cette garantie est compl te et exclusive. Le garant d cline express ment toute responsabilit pour des dommages indirects, particuliers ou cons cutifs de toute nature. (Certaines provinces ne permettant pas l exclusion ou la limitation de dommages indirects ou cons cutifs, cette garantie peut ne pas s appliquer vous.) Toute garantie implicite inh rente l effet d une loi sera limit e dans le temps aux modalit s de cette garantie. (Certaines provinces ne permettant pas les limitations d une garantie implicite dans le temps, cette limitation peut ne pas s appliquer vous.) Cette garantie vous donne des droits l gaux sp cifiques, et vous pouvez avoir d autres droits qui varient d une province une autre. Cette garantie sera en vigueur la condition expresse que la carte d enregistrement ci-jointe soit remplie et exp di e Omron dans les 10 jours suivant la date d achat. POUR LE SERVICE ¸ LA CLIENTØLE, APPELEZ SANS FRAIS LE 1-800-634-4350 ou utilisez le formulaire de commentaires www.omronhealthcare.com 18 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 21 SPÉCIFICATIONS Modèle: HEM-711AC Écran: Affichage num rique cristaux liquides Plage de mesure: Tension : 0 280 mmHg Pouls : 40 180/minute Précision/étalonnage: Tension : – 3 mmHg ou 2 % de la mesure Pouls : – 5 % de la mesure Gonflage: Gonflage automatique par pompe Dégonflage: Soupape commande lectronique active Détente rapide (pression): Soupape commande lectronique active Détection de la tension: Capteur capacitif Mesure: M thode oscillom trique Détection du pouls: Capteur capacitif Alimentation: 4 piles ˙ AA ¨ ou adaptateur courant alternatif Durée de vie des piles: Environ 300 mesures Température et humidité - rangement: 50 ¡F 104 ¡F (10 ¡C 40 ¡C) 30 85 % H.R. maximum Température et humidité - rangement: -4 140 ¡F (- 20 ¡C 60 ¡C) 10 95 % H.R. maximum Poids de l’unité: Environ 12.3 oz (530 g) excluant les piles Dimensions de l’unité: Environ 4 1/4 po (L.) x 6 2/3 po (l.) x 2 3/5 po (H.) (109 mm x 170 mm x 66 mm) Dimensions du brassard: Environ 5 1/2 po x 19 po (140 mm x 480 mm) Circonférence du brassard: Convient pour des bras de 9 po 13 po Accessoires: Brassard, pochette de rangement, guide d utilisation ACA REMARQUE: Ces sp cifications sont sujettes modifications sans avis. * Accessoires en option : Grand brassard (pour bras de 13 po 17 po de circonf rence) et petit brassard (pour bras de 7 po 9 po de circonf rence) sont vendus s par ment. 19 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 22 For Customer Service Call Toll Free 1-800-634-4350 Fabriqué par OMRON Distribué par: OMRON HEALTHCARE CANADA 5500 North Service Road Burlington, Ontario L7L 6W6 Copyright © 8/2001 OMRON HEALTHCARE, INC. 711ACCANINST REV HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 23 R INSTRUCTION MANUAL Automatic Blood Pressure Monitor with IntelliSense™ HEM-711AC English Model AU MODTOMATIC EL H BLO EM-7 OD P 11 RESS URE SYS MON TOL ITOR IC DIAS TOL IC R MEEAD A Y PULS E/min SU TO RE R BAT PLACE E TER IES PRO GRE SS STA RT ON/ OFF HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 25 TABLE OF CONTENTS Introduction.................................................................................................24 Notes on Safety...........................................................................................25 Know Your Unit..........................................................................................26 Quick Reference Guide ..............................................................................27 Battery Installation/Replacement................................................................28 How to Apply the Arm Cuff .................................................................29, 30 How to Take a Reading ........................................................................31, 32 How to Use the Memory Function .............................................................33 How to Use the AC adapter........................................................................34 Troubleshooting ..........................................................................................35 Caution........................................................................................................36 Care and Maintenance ................................................................................37 Five Year Limited Warranty .......................................................................38 Specifications..............................................................................................39 23 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 26 INTRODUCTION Thank you for purchasing the Omron Automatic Blood Pressure Monitor with IntelliSense“ , HEM-711AC. Although your blood pressure fluctuates throughout the day, no self-adjustment is necessary as the monitor intelligently adjusts to your changing conditions. The IntelliSense“ monitor uses fuzzy logic intelligence to sense both your systolic and diastolic blood pressure values, and the result is personalized inflation with every reading. Arm discomfort and misreading due to improper cuff inflation are virtually eliminated. Your new OMRON monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means the monitor detects your blood’s movement through your brachial artery and converts the movements into a digital reading. At the push of a button, the monitor automatically fills the cuff with air, starts deflation, then displays your systolic, diastolic, and pulse readings on an extra large display panel. Please read this instruction manual thoroughly before using this unit. For specific information on your own blood pressure, CONTACT YOUR PHYSICIAN. 24 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 27 NOTES ON SAFETY ¥ The warning signs and the sample icons shown here are listed for you to use the product safely and correctly as well as to prevent the risk and the damage to you and others from happening. ¥ The icons and meanings are as follow. Warning sign Caution Contents Indicates matters in which bodily harm or material damage* may arise as a result of incorrect handling. * Material damage refers to a wide range of damage involving your house, household goods, domestic animals, and pets. Examples of signs The icon indicates prohibitions (what you cannot do). Matters involving actual prohibitions are indicated by text or pictures in or near The left icon refers to "prohibition to disassemble". . The icon indicates something compulsory (always follow). Matters involving actual compulsory actions are indicated by text or pictures in or near . The left icon refers to "general compulsion". Caution Self-diagnosis of measured results and treatment are dangerous. Please follow the instructions of your doctor. Do not use the unit on infants or persons who cannot express one’s intention. Do not use the unit for any purpose other than measuring blood pressure. Do not use a cellular phone near the unit. Improper operation may result. Do not disassemble, repair, or remodel the main unit or the arm cuff of the blood pressure monitor. The battery liquid may leak and damage the main unit. Please observe the following points. ¥ When you are not going to use the unit for a long period of time (approximately three months or more), take out the batteries. ¥ Replace the worn batteries with new ones immediately. ¥ Do not use worn and new batteries together. ¥ Do not insert the batteries with their polarities in wrong direction. Do not force to bend the arm cuff or the air tube excessively. When removing the air tube, pull at the connector. Do not apply strong shock or drop the main unit. Do not inflate the arm cuff without it being wrapped on the arm. 25 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 28 KNOW YOUR UNIT Heart Symbol Systolic Blood Pressure Display ITOR MON URE ESS D PR LOO B TIC 11 OMA M-7 AUTODEL HE M FF ON/O O YTE AD UR REEAS M E LAC IES REAPTTER B SS GRE PRO IC TOL SYS LIC STO DIA RT STA ON/OFF Button START Button E/min PULS Memory Call Button Air Jack Diastolic Blood Pressure Display / Pulse Display Air Plug (Connects to the air jack) Arm Cuff Air Tube Green Marker AC Adapter Carrying Case 26 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 29 QUICK REFERENCE GUIDE 1. Avoid eating, smoking, and exercising for at least 30 minutes before taking a measurement. 2. Remove tight-fitting clothing from your upper arm. 3. Sit in a chair with your feet flat on the floor and place your arm on a table so that the cuff is at the same level as your heart. 4. Put your arm through the cuff loop making sure that the bottom edge of the cuff is approximately one-half inch above the elbow and that the Green Marker on the cuff is above brachial artery. 1/2 inch Green Marker 5. Pull the end of the cuff so that the entire cuff is evenly tightened around your arm and press the hook material firmly against the pile side of the cuff. 6. Press the ON/OFF button. 7. After the Heart Symbol ( ) appears on the digital panel, press the Start button, and remain still until the measurement is complete. 8. When measurement is complete, the monitor displays your blood pressure and pulse rate, and automatically deflates the cuff. 9. Wait 2-3 minutes before taking another blood pressure measurement. You may require more rest time between readings depending on your individual physiological characteristics. 27 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 30 BATTERY INSTALLATION/REPLACEMENT 1. Slide the battery cover off in the direction of the arrow. 2. Install or replace 4 "AA" size batteries so the + (positive) and — (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. 3. Replace the battery cover. Notes: If the Low Battery Indicator ( ) appears on the display, replace all four batteries. Long-life alkaline batteries are recommended. Remove the batteries if the monitor will not be used for an extended period of time. 28 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 31 HOW TO APPLY THE ARM CUFF AU ODEL H M 1. If the cuff is assembled correctly, the hook material will be on the outside of the cuff loop and the metal D-ring will not touch your skin. 2. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest from the tubing through the metal D-ring to form a loop. The smooth cloth should be on the inside of the cuff loop. IC TOL SYS LIC STO DIA Pile Side Material Sewn Hook Material 3. Sit in a chair with your feet flat on the floor and place your arm on a table so that the cuff is at the same level as your heart. 4. Put your arm through the cuff loop. The bottom of the cuff should be approximately 1/2" above the elbow. The Green Marker on the cuff should lie over the brachial artery on the inside of the arm. Tube should run down center of arm approximately even with middle finger. 29 D-Ring Bottom Edge 1/2 Inch Cuff Tube Green Marker E PULS HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 32 HOW TO APPLY THE ARM CUFF 5. Pull the cuff so that the top and bottom edgesm are tightened evenly around your arm. 6. When the cuff is positioned correctly, press the sewn hook material FIRMLY against the pile side of the cuff. 7. Make certain the cuff fits snugly around your arm. The cuff should make good contact with your skin. You should be able to fit your index finger between the cuff and your arm easily, so you can pull the cuff off and on. 8. Relax your arm and turn your palm upward. 9. Be sure there are no kinks in the air tubing. 30 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 33 HOW TO TAKE A READING 1. Press the ON/OFF button. a) All display symbols appear for approximately one second. b) When the monitor becomes ready to measure, the Heart Symbol appears on the display. 2. Press the START button and remain still. Initial LCD Test As the cuff begins to inflate, the monitor automatically determines your ideal inflation level. Because this monitor detects the pulse even during inflation, do not move your arm and remain still until the entire measurement completes. 3. Inflation stops automatically and measurement is started. As the cuff slowly deflates, decreasing numbers appear on the display and the Heart Symbol ( ) flashes at every heartbeat. In rare circumstances, a higher inflation may be necessary. In those cases, the monitor reinflates the cuff up to 30 mmHg higher than initial inflation and restarts the measurement. 4. When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates and your blood pressure and pulse rate are displayed. NOTE: The monitor automatically stores blood pressure and pulse rate into the memory. 5. Press the ON/OFF button to turn the monitor off. NOTE: If you forget to turn the monitor off, it will automatically shut itself off after five minutes. 31 Ready to Measure Inflation started. HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 34 HOW TOP TAKE A READING Instructions for special conditions: ¥ If your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg, push and hold the START button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your suspected systolic pressure. NOTE: Do not apply more pressure than necessary. The monitor will not inflate above 300 mmHg. • If you want to stop the measurement, push the ON/OFF button. The monitor will stop inflating and start deflating rapidly, then the monitor will turn off. START Continue to press button 32 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 35 HOW TO USE THE MEMORY FUNCTION This monitor has a memory capable of storing fourteen sets of readings. Every time you complete the measurement, the monitor automatically stores blood pressure and pulse rate. ¥ Push the Symbol ( button to recall stored readings while the Heart ) is displayed. ¥ When the memory is holding fourteen sets of readings, the oldest set will be deleted to store a new set. Last reading Value before the last reading Value of fourteen readings before • To delete stored readings, press the button and the Start button at once, then all the readings will be deleted. NOTE: You can not delete the stored readings partially. START Press these two buttons at the same time. Display of memory deletion 33 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 36 HOW TO USE THE AC ADAPTER To avoid potential damage to the monitor, use only the exclusive AC adapter (Model HEM-ADPT1). To connect the AC adapter 1. Insert the AC adapter plug into the jack on the side of the monitor. 2. Insert the AC adapter plug into a 120V AC outlet (50 - 60 cycles). To remove the AC adapter To remove the AC adapter, disconnect the adapter plug from the AC outlet first and then disconnect the cord from the monitor s jack. Plug Jack NOTE: The monitor is designed not to draw power from the batteries when the AC adapter is in use. 34 Option AC Adapter HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 37 TROUBLESHOOTING Error Indicator Cause Cuff under-inflated. Movement during measurement. Correction Turn monitor off, wait 2-3 minutes and take another measurement. Repeat steps listed under "How to Take a Reading." If "EE" is displayed again, take another measurement by pressing and holding the START button as shown on instruction page 12 under "How to Take a Reading", instructions for special conditions. Your cuff maybe wrapped too tightly around your arm. Cuff over-inflated (more than 300 mmHg). Turn the monitor off, carefully read and repeat steps listed under "How to Take a Reading." Battery voltage is excessively low. Replace all four "AA" batteries with new batteries. Problem caused by abnormal Refer to page 18, sending unit memory function. in for repair service. If you continue to have difficulty obtaining a reading, call OMRON HEALTHCARE CUSTOMER SERVICE TOLL FREE 1-800-634-4350. Please tell the representative you have an OMRON Model HEM-711AC. 35 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 38 CAUTION CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Omron Healthcare, Inc. could void the user s warranty. NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ¥ Reorient or relocate the receiving antenna. ¥ Increase the separation between the product and receiver. ¥ Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ¥ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled "Digital Apparatus", ICES-003 of the Canadian Department of Communications. Cet appareil num rique respecte les limites de bruits radioel ctriques applicables aux appareils num riques de Classe B prescrites dans la norme sur le mat riel brouilleur: "Appareils Num riques", ICES-003 dict e par le ministre des communications. 36 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 39 CARE AND MAINTENANCE To protect your monitor from damage, please AVOID the following: ¥ Subjecting your monitor and cuff to extreme temperatures, humidity, moisture, and direct sunlight. ¥ Folding the cuff and tubing tightly. ¥ Inflating the monitor over 280 mmHg. ¥ Disassembling the monitor. ¥ Subjecting the monitor to strong shocks (for example, dropping the monitor on the floor.) ¥ Do not clean the monitor with volatile liquids. THE MONITOR SHOULD BE CLEANED WITH A SOFT, DRY CLOTH. ¥ Do not clean cuff. 37 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 40 FIVE YEAR LIMITED WARRANTY Your HEM-711 IntelliSense“ Automatic Blood Pressure Monitor is warranted to be free from manufacturing defects for a period of five years under normal use. The five year warranty excludes the monitor cuff. The cuff is warranted for a one year period. This warranty extends only to the original retail purchaser. Should repair be needed within the warranty period, ship the unit prepaid with the proof of purchase date and $5.00 for return shipping and insurance to: Omron Healthcare, Inc. Attn: Repair Department 300 Lakeview Parkway Vernon Hills, IL 60061 Be sure to include the model number and your phone number on any correspondence. We will either repair or replace (at our option) free of charge any parts necessary to correct defects in the materials or workmanship. The above warranty is complete and exclusive. The warrantor expressly disclaims liability for incidental, special, or consequential damages of any nature. (Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above warranty may not apply to you.) Any implied warranties arising by the operation of law shall be limited in duration to the term of this warranty. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. As a condition to operation of your warranty, the enclosed registration card must be completed and sent to us within 10 days from the date of purchase. FOR CUSTOMER SERVICE CONTACT US By phone toll free By using the feedback form at 1-800-634-4350 www.omronhealthcare.com 38 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 41 SPECIFICATIONS Model: HEM-711AC Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 280 mmHg ACA Pulse: 40 to 180/minute Accuracy/Calibration: Pressure: –3 mmHg or 2% of reading Pulse: –5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Active electronic control valve Rapid Pressure Release: Active electronic control valve Pressure Detection: Capacitive pressure sensor Measurement Method: Oscillometric method Pulse Wave Detection: Capacitive pressure sensor Power Source: 4 "AA" batteries or AC adapter Battery Life: Approximately 300 uses Operating Temperatures/Humidity: 50¡F to 104¡F (10¡C to 40¡C) 30 to 85% RH maximum Storage Temperatures/Humidity: —4¡F to 140¡F (—20¡C to 60¡C) 10 to 95% RH maximum Main Unit Weight: Approximately 12.3 oz (350g) not including batteries Main Unit Dimensions: Approximately 4 1/4" (l) x 6 2/3" (w) x 2 3/5" (h) (109 mm x 170 mm x 66 mm) Cuff Dimensions: Approximately 5 1/2" x 19" (140 mm x 480 mm) Cuff Circumference: Fits arm circumference 9" to 13" Accessories: Arm cuff, carrying case, instruction manual NOTE: These specifications are subject to change without notice. *Optional accessories: large cuff (fits arms 13" to 17" in circumference) and small cuff (fits arms 7 to 9 in circumference) are sold separately. 39 HEM-711ACCAN 11/21/02 8:37 AM Page 2 For Customer Service Call Toll Free 1-800-634-4350 Manufactured by OMRON Distributed by: OMRON HEALTHCARE CANADA 5500 North Service Road Burlington, Ontario L7L 6W6 Copyright © 8/2001 OMRON HEALTHCARE, INC. 711ACCANINST REV
Documents pareils
FR - Cardionet
T Symbole d’erreur en cas de mouvement
U Indicateur du niveau de pression
artérielle
Brassard
V Affichage du pouls et numéro en
I Brassard (brassard moyen : cirmémoire
conférence du bras comprise e...
Model R3 Instruction Manual
How to Sit Correctly
To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated, under comfortable room
temperature. No eating, smoking or exercising 30 minutes before taking a measurement.
Les appareils d`automesure: fiabilité, validation
résultats doivent être exprimés sous deux formes (chacune
initialement proposée par chacun des protocoles anglais et
américain). Les résultats sont exprimés séparément pour les
pressions systolique...