Vol.2 N°11 - Eurosurveillance
Transcription
Vol.2 N°11 - Eurosurveillance
Vol. 2 N°11 NOVEMBRE / NOVEMBER 1997 BULLETIN EUROPÉEN SUR LES MALADIES TRANSMISSIBLES / EUROPEAN COMMUNICABLE DISEASE BULLETIN FUNDED BY DGV OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES FINANCÉ PAR LA DGV DE LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES RAPPORT DE SURVEILLANCE SURVEILLANCE REPORT Incidence croissante de la résistance au triméthoprime et à la ciprofloxacine de Salmonella typhimurium DT104 épidémique en Angleterre et au Pays de Galles Increasing incidence of resistance to trimethoprim and ciprofloxacin in epidemic Salmonella typhimurium DT104 in England and Wales E. J. Threlfall, L. R. Ward, B. Rowe WHO Collaborating Centre for Phage Typing and Drug Resistance in Enterobacteria, Public Health Laboratory Service Laboratory of Enteric Pathogens, Central Public Health Laboratory, Londres, Angleterre. E.J. Threlfall, L.R. Ward, B. Rowe WHO Collaborating Centre for Phage Typing and Drug Resistance in Enterobacteria, Public Health Laboratory Service Laboratory of Enteric Pathogens, Central Public Health Laboratory, London, England. Introduction Introduction Depuis 1990, les souches de Salmonella typhimurium de lysotype 104 (= DT104) qui Salmonella typhimurium definitive phage type (DT) 104 (= DT104) with chrocomportent une résistance chromosomique à l’ampicilline, au chloramphénicol, à la strepmosomally-encoded resistance to ampicillin, chloramphenicol, streptomycin, tomycine, aux sulfamides et à la tétracysulphonamides, and tetracyclines (= Rcline (= phénotype ACSSuT) (1) sont type ACSSuT) (1) has become increadevenues de plus en plus fréquentes chez singly common in humans in England Figure 1 l’homme en Angleterre et au Pays de Galles and Wales since 1990 (figure 1). Since Salmonella typhimurium DT104 chez l'homme. (figure 1). Depuis 1992, seul S. enteritidis 1992 only S.enteritidis phage type 4 has Salmonella typhimurium DT104 from humans. de lysotype 4 représente une fraction plus accounted for more cases of human sal5000 Total importante des cas de salmonelloses monellosis (2). Ninety-four per cent of Multiresistant humaines (2). En 1995, 94% des isolats isolates sent to the Laboratory of Enteric 4000 envoyés au laboratoire des entéro-pathoPathogens (LEP) of the Public Health gènes (Laboratory of Enteric Pathogens, Laboratory Service (PHLS) in 1995 by 3000 LEP) du Public Health Laboratory Service laboratories in England and Wales were (PHLS) par les laboratoires situés en multiresistant to four or more antimi2000 Angleterre et au Pays de Galles étaient crobials. Cattle are the primary food animultirésistants à 4 antibiotiques ou plus. mal reservoir of multiresistant DT104 Parmi les animaux destinés à l’alimentation, (3-5) but since 1993 DT104 has become 1000 les bovins sont le principal réservoir de la the predominant strain of S. typhimurium souche DT104 multirésistante (3-5) mais, in other food animals including poultry, 0 depuis 1993, DT104 est devenu la souche sheep, and pigs (5). Multiresistant DT104 1981 1983 1985 1987 1989 1991 1993 1995 de S. typhimurium prédominante chez has now emerged in several European Nombre d'isolements / Number of isolations d’autres animaux dont les volailles, les ovins countries (6-8) and outbreaks have et les porcins (5). L’émergence du DT104 recently been reported in the United multirésistant est maintenant observée dans plusieurs pays européens (6-8) et des épiStates both in cattle (9) and in humans (10). démies ont été rapportées récemment aux Etats-Unis à la fois dans le bétail (9) et chez l’homme (10). ➤ In 1995 an increase in the spectrum of resistance in DT104 from humans ➤ S O M M A I R E Rapport de surveillance / / C O N T E N T S • Incidence croissante de la résistance au triméthoprime et à la ciprofloxacine de Salmonella typhimurium DT104 épidémique en Angleterre et au Pays de Galles Surveillance report Increasing incidence of resistance to trimethoprim and ciprofloxacin in epidemic Salmonella typhimurium DT104 in England and Wales Rapport d’investigation / • Une épidémie d’intoxications alimentaires à Salmonella enteritidis dans un hôpital psychiatrique à Dublin, Irlande Outbreak report An outbreak of Salmonella enteritidis food poisoning in a psychiatric hospital in Dublin, Ireland Note éditoriale / Editorial note • Réduction du risque de salmonelloses dues aux œufs / Minimising the risk of salmonellosis from eggs Rapport de surveillance / • La situation de la rougeole en Allemagne / Measles in Germany Surveillance report Dans les bulletins nationaux... / In the national bulletins... “Ni la Commission Européenne, ni aucune personne agissant en son nom n’est responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations ci-après.” “Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information.” EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 81 ➤ En 1995, un élargissement du spectre de résistance de DT104 chez l’homme a été observé en Angleterre et au Pays de Galles, 27% des isolats présentant une résistance supplémentaire au triméthoprime (concentration minimale inhibitrice [CMI]: >16mg/l) et 6% à la ciprofloxacine (CMI: 0.25-0.5 mg/l) (2). Cet article rapporte les dernières données disponibles sur le DT104 en Angleterre et au Pays de Galles, particulièrement celles concernant sa résistance au triméthoprime et à la ciprofloxacine. ➤ in England and Wales was observed, with 27% of isolates showing additional resistance to trimethoprim (mean inhibitory concentration [MIC]: >16mg/l) and 6% to ciprofloxacin (MIC: 0.25-0.5 mg/l) (2). This reportprovides the latest data on DT104 in England and Wales, with particular reference to resistance to trimethoprim and ciprofloxacin. Methods Méthodes W e considered isolates of S. typhimurium referred to LEP by public health and hospital laboratories in England and Wales that were subtyped by phage typing (11) and assigned to DT104 (12). The majority of isolates werefrom sporadic cases but several werefrom outbreaks, both in the community and in hospitals. There was no prior selection of isolates on the basis of antibiotic resistance. Antibiograms Nous avons pris en compte les isolats de S. typhimurium, envoyés au LEP par les laboratoires hospitaliers et de santé publique situés en Angleterre et au Pays de Galles, qui ont été typés par lysotypage (11) et identifiés comme DT104 (12). La majorité des isolatsprovenait de cas sporadiques mais plusieurs provenaient d’épidémies survenues aussi Tableau 1 S. typhimurium DT104 isolé chez l’homme en Angleterre et au Pays de Galles, 1990-1996 : résistance aux antibiotiques Table 1 S. typhimurium DT104 from humans in England and Wales, 1990-1996: resistance to individual antimicrobials Antibiotiques / Antimicrobial 1990 (n = 259) 1991 (n = 554) 1992 (n = 808) Ampicillin Chloramphenicol Gentamicin Kanamycin Streptomycin Sulphonamides Tetracyclines Trimethoprim Furazolidone Ciprofloxacin 37 32 0.4 0.4 38 37 36 0.4 0.8 0 50 49 0.7 0 52 53 50 3 3 0 72 60 0.2 0.4 75 76 74 3 0.6 0.2 1993 (n = 1526) % resistant 85 83 0.4 0.1 85 86 83 2 1 0 bien en population générale que dans des hôpitaux. Il n’y a pas eu de sélection préalable des isolats en fonction d’une résistance aux antibiotiques. Les antibiogrammes étaient déterminés en testant les isolats pour leur résistance à l’ampicilline (A 8 mg/l), au chloramphénicol (C 8 mg/l), à la gentamicine (G 4 mg/l), à la kanamycine (K 16 mg/l), à la streptomycine (S 16 mg/l), aux sulphonamides (Su 64 mg/l), aux tétracyclines (T 8 mg/l), au triméthoprime (Tm 2mg/l), au furazolidone (Fu 8 mg/l), à l’acide nalidixique (Nx 16 mg/l) et à la ciprofloxacine (Cp 0,125 mg/l) par une méthode d’incorporation en milieu agar (13). 1994 (n = 2873) 1995 (n = 3837) 1996 (n = 4006) 88 87 0.1 0.2 92 93 88 13 0.4 1 90 89 0.1 <0.1 97 90 90 30 0.3 7 95 94 0.1 2 97 97 97 24 <0.1 14 were determined by screening isolates for resistance to ampicillin (A 8 mg/l), chloramphenicol (C 8 mg/l), gentamicin (G 4 mg/l), kanamycin (K 16 mg/l), streptomycin (S 16 mg/l), sulphonamides (Su 64 mg/l), tetracyclines (T 8 mg/l), trimethoprim (Tm 2 mg/l), furazolidone (Fu 8 mg/l)), nalidixic acid (Nx 16 mg/l), and ciprofloxacin (Cp 0.125 mg/l) using an agar incorporation method (13). Results Incidence of resistance Since 1990 the number of isolates of DT104 from humans in England and Wales has increased by a factor of 15, from 259 in 1990 to 4006 in 1996, but the rate ofincrease between 1995 and 1996 (4%) was much lower than between 1994 and 1995 (33%) (table 1). The proportion of drug resistant isolates rose from 39% in 1990 to 98% in 1996, with substantial increases in the incidence of resistance to ampicillin, chloramphenicol, streptomycin, sulphonamides, and tetracyclines Résultats Incidence de la résistance Depuis 1990, le nombre d’isolements de DT104 chez l’homme a été multiplié par quinze en Angleterre et au Pays de Galles, passant de 259 en 1990 à 4006 en 1996 ; mais l’augmentation a été moins élevée entre 1995 et 1996 (4%) qu’entre 1994 et 1995 Tableau 2 Profils prédominants de résistance aux antibiotiques des souches de S. typhimurium DT104 isolées chez l’homme en Angleterre et au Pays de Galles, 1990 - 1996 Table 2 Predominant patterns of drug resistance in S. typhimurium DT104 from humans in England and Wales, 1990 - 1996 Année Year 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 Total des isolements Total isolations Résistance Drug-resistant 259 554 808 1526 2873 3837 4006 100 (39) 314 (57) 612 (76) 1325 (87) 2693 (93) 3727 (97) 3935 (98) ACSSuT 27 43 67 79 74 54 58 ACSSuTTm 0 0 0.9 1 12 27 21 % des isolats de type-R % isolates of R-type ACSSuTCp 0 0 0.1 0 1 6 13 ACSSuTTmCp 0 0 0 0 0 0.2 1 Autres / Others 11 13 8 7 8 10 6 type-R = spectre de résistance aux antibiotiques / R-type = drug resistance spectrum Symboles de résistance aux antibiotiques / Drug resistance symbols : A, ampicillin ; C, chloramphenicol ; S, streptomycin ; Su, sulphonamides ; T, tetracyclines ; Tm, trimethoprim ; Cp, ciprofloxacin Pourcentages entre parenthèses / Percentages in parentheses 82 EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 (33%) (tableau 1). La proportion des isolats résistants aux antibiotiques est passée de 39% en 1990 à 98% en 1996, avec des augmentations considérables dans l’incidence de la résistance à l’ampicilline, au chloramphénicol, à la streptomycine, aux sulphonamides et aux tétracyclines (tableau 1). L’incidence de la résistance au triméthoprime est passée de 2% en 1993 à 30% en 1995 et, même si on peut noter une légère baisse en 1996, 24% des isolats reçus en 1996 étaient résistants au triméthoprime. Depuis 1994, l’incidence des isolats résistants à la ciprofloxacine a augmenté de façon exponentielle et, en 1996, 14% des isolats étaient résistants à cet antibiotique (tableau 1). Comme tous les isolats résistants à l’acide nalidixique étaient également résistants à la ciprofloxacine à 0,25 mg/l, on a pris en compte dans ce rapport la résistance à la ciprofloxacine en la considérant comme superposable à la résistance à l’acide nalidixique qui lui était toujours associée. Profils de résistance aux médicaments Depuis 1990, le profil de résistance le plus courant de DT104 est ACSSuT. Soixante dix-neuf pour cent des isolats présentaient ce profil de résistance. Sur les trois dernières années, la proportion d’isolats de phénotypes ACSSuTTm et ACSSuTCp a augmenté avec une baisse correspondante de la proportion des isolats de phénotype ACSSuT (tableau 2). En particulier,laproportion d’isolats de phénotype ACSSuTCp a plus que doublé depuis 1995. De plus, en 1996, 43 isolats (1%) étaient résistants à la fois au triméthoprime et à la ciprofloxacine (phénotype ACSSuTTmCp). Comme pour le phénotype résistant ACSSuT qui est déterminé par des gènes de résistance, la résistance à la ciprofloxacine est déterminée chomosomiquement alors que la résistance au triméthoprime pour les isolats de phénotypes ACSSuTTm et ACSSuTTmCp est d’origine plasmidique (2). Conclusion En Angleterre et au Pays de Galles, 24% des DT104 multirésistants isolés chez l’homme en 1996 présentaient une résistance au triméthoprime et 14% à la ciprofloxacine. Un pour cent des isolats multirésistants étaient résistants aux deux antibiotiques. Il a été suggéré que l’apparition de souches DT104 résistantes au triméthoprime puisse être la conséquence de l’utilisation de triméthoprime dans le bétail pour traiter des infections causées par des DT104 de phénotype ACSSuT (2). L’émergence et la propagation des isolats présentant une résistance supplémentaire à la ciprofloxacine sont apparues après l’autorisation de commercialisation en novembre 1993 de l’enrofloxacine apparenté aux fluoroquinolones pour un usage vétérinaire au Royaume-Uni. A la suite de cette décision, l’enrofloxacine a été utilisé comme traitement et prophylaxie parmi les bovins et la volaille. Depuis 1993, des souches de DT104 résistantes à l’acide nalidixique sont apparues chez ces espèces animales destinées à l’alimentation (5). Des études menées par le LEP ont montré que ces souches sont également résistantes à la ciprofloxacine à 0,125-0,25 mg/l. L’infection à S. typhimurium est de type invasif dans le bétail et, avec l’émergence de résistances, il est probable que le traitement des animaux malades par des fluoroquinolones devienne difficile. Les bovins et les volailles sont également d’importants réservoirs de souches DT104 à l’origine d’infections humaines et il est inquiétant d’observer qu’en 1996, 14% des isolats humains de DT104 multirésistants étaient résistants à la ciprofloxacine, qui est actuellement le médicament de choix pour le traitement des salmonelloses humaines invasives. S. typhimurium DT104 multirésistant est maintenant la seconde souche la plus courante de salmonelles isolée chez les malades présentant des gastro-entérites en Angleterre et au Pays de Galles. La caractérisation et le typage de DT104 sont des pré-requis essentiels pour connaître et contrôler cette épidémie chez l’homme, mais l’éradication de cette souche dans ses réservoirs animaux doit être le principal objectif à long terme. A cet égard, il semble vain de continuer à vouloir enrayer l’épidémie en élargissant l’éventail des antibiotiques utilisés dans l’élevage animal, car cela ne fera qu’assurer la dissémination de souches résistantes dans des environnements extrêmement sélectifs. Il est très probable que la persistance de S. typhimurium DT104 chez les animaux destinés à l’alimentation en Grande Bretagne et dans plusieurs pays européens ait été favorisée par l’utilisation d’antibiotiques dans les élevages animaux, non seulement pour le traitement des animaux malades mais également comme prophylaxie. En 1994, un groupe de travail de l’OMS, le groupe de travail scientifique sur la surveillance et le management de la résistance bactérienne aux agents antimicrobiens, recommandait que l’utilisation d’antibiotiques à titre prophylactique chez les animaux destinés à l’alimentation soit découragée lorsqu’elle n’était pas nécessaire et que les agents antimicrobiens ne servent pas de substituts à une bonne hygiène dans l’élevage animal (14). Afin de combattre la propagation de S. typhimurium DT104 multirésistant et des autres salmonelles zoonotiques multirésistantes, il est nécessaire de réévaluer de façon urgente l’utilisation des antibiotiques chez les animaux destinés à l’alimentation. Au Royaume-Uni, ce problème est actuellement réexaminé par le groupe de travail sur la résistance microbienne aux antibiotiques du comité consultatif sur la sécurité microbiologique des produits alimentaires. ➤ (table 1). The incidence of resistance to trimethoprim rose from 2% in 1993 to 30% in 1995 and, although there was a slight decline in 1996, 24% of isolates received in 1996 were trimethoprim resistant. Since 1994 the incidence of isolates with resistance to ciprofloxacin has increased exponentially and in 1996 14% of isolates wereresistant to this antimicrobial (table 1). As all isolates resistant to nalidixic acid were also resistant to ciprofloxacin at 0.25 mg/l, for the purposes of this reportresistance to ciprofloxacin and nalidixic acid have been regarded as synonymous and resistance to nalidixic acid has not been included explicitly in the text. Patterns of drug resistance Since 1990 the commonest R-type of DT104 has been ACSSuT. Seventy-nine per cent of isolates showed this pattern of resistance. In the past three years the proportion of isolates of R-types ACSSuTTm and ACSSuTCp has risen with a corresponding fall in the proportion of isolates of R-type ACSSuT (table 2). In particular, the proportion of isolates of R-type ACSSuTCp has more than doubled since 1995. Furthermore, in 1996, 43 isolates (1%) wereresistant to both trimethoprim and ciprofloxacin (R-type ACSSuTTmCp). Like the ACSSuT resistance genes, resistance to ciprofloxacin is chromosomally-mediated but resistance to trimethoprim in isolates of R-types ACSSuTTm and ACSSuTTmCp is plasmid-encoded (2). Conclusion Twenty-four per cent of isolates of multiresistant DT104 isolated from humans in England and Wales in 1996 included resistance to trimethoprim and 14% to ciprofloxacin. One per cent of multiresistant isolates wereresistant to both of these antimicrobials. It has been suggested that the appearance of trimethoprim resistance DT104 may have resulted from the use of trimethoprim in cattle in attempts to treat infections caused by DT104 of R-type ACSSuT (2). The emergence and spread of isolates with additional resistance to ciprofloxacin followed the licensing in November 1993 of the related fluoroquinolone drug enrofloxacin for veterinary use in the United Kingdom. Enrofloxacin has been used subsequently for treatment and prophylaxis in cattle and poultry. Since 1993 strains of DT104 resistant to nalidixic acid have emerged in the respective food animal species (5). Studies conducted by LEP have shown that such strains are also resistant to ciprofloxacin at 0.125-0.25 mg/l. S. typhimurium infection is invasive in cattle and the emergence of resistance makes it likely that treatment of sick animals with fluoroquinolone antibiotics will be compromised. Cattle and poultry are also important reservoirs of DT104 causing human infections and it is of concern that 14% of human isolates of multiresistant DT104 in 1996 wereresistant to ciprofloxacin, which is currently the drug of choice for the treatment of invasive salmonellosis in humans. Multiresistant S. typhimurium DT104 now constitutes the second commonest strain of salmonella isolated from cases of gastroenteritis in England and Wales. Identification and subtyping of DT104 is an essential prerequisite for understanding and controlling this epidemic in humans but eradication of the organism from its reservoirs in food animals should be the long term objective. In this respect it seems futile to continue to attempt to fight the epidemic by increasing the range of antibiotics in animal husbandry, which will only ensure the promulgation of resistant strains in highly selective environments. There is little doubt that the persistence in food animals of S. typhimurium DT104 in Britain and in several European countries has been enhanced by the use of antibiotics in animal husbandry, not only for the treatment of sick animals but also for prophylaxis. In 1994 the World Health Organization Scientific Working Group on Monitoring and Management of Bacterial Resistance to Antimicrobial Agents recommended that the unnecessary use of antibiotics for prophylaxis in food animals should be discouraged and that antimicrobial agents should not be used as a substitute for adequate hygiene in animal husbandry (14). To fight the spread of multiresistant S. typhimurium DT104 and other multiresistant zoonotic salmonellas a reappraisal of the use of antibiotics in food animals is needed urgently. It is encouraging that in the United Kingdom this issue is being re-examined by the Advisory Committee on the Microbiological Safety of Foods (ACMSF) Working Group on Microbial Antibiotic Resistance in Relation to Food Safety. ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 83 References 1. Threlfall EJ, Frost JA, Ward LR, Rowe, B. Epidemic in cattle of S. typhimurium DT104 with chromosomally-integrated multiple drug resistance. Vet Rec 1995; 134: 577. 2. Threlfall EJ, Frost JA, Ward LR, Rowe B. Increasing spectrum of resistance in multiresistant Salmonella typhimurium. Lancet 1996; 347: 1053-4. 3. Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, Welsh Office, Agriculture Department, Scottish Office, Agriculture and Fisheries Department. Salmonella in Animal and Poultry Production 1992. London: HMSO, 1993. 4. Wray C, Davies RH. A veterinary view of salmonella in farm animals. PHLS Microbiology Digest 1996; 13: 44-8. 5. Veterinary Laboratories Agency. Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, Welsh Office, Agriculture Department, Scottish Office, Agriculture and Fisheries Department. Salmonella in Livestock Production. 1995. London: HMSO, 1996. 6. Brisabois A, Cazin I, Breuil J, Collatz E. Surveillance of antibiotic resistance in salmonella. Eurosurveillance 1997; 2: 19-20. 7. Kühn H, Tschäpe H, Klinische und epidemiologische Bedeutung der Antibiotika Resistenzentwicklung. In: Kühn H, Tschäpe H, editors. Salmonellosen des Menschen. Berlin: RKI Schriften, 1996. 8. Fisher IST. Salmonella enteritidis and S. typhimurium in Western Europe for 1993-1995: a surveillance reportfrom Salm-Net. Eurosurveillance 1997; 2:4-6. 9. Besser TE, Gay CC, Gay JM, Hancock DD, Rice D, Pritchett LC, et al. Salmonellosis associated with S. typhimurium DT104 in the USA. Vet Rec 1997; 140: 75. 10. CDC. Multidrug-resistant Salmonella serotype typhimurium - United States, 1996. MMWR Morb Mortal Wkly Rep 1997; 46: 308-10. 11. Callow BR. A new phage-typing scheme for Salmonella typhimurium. Journal of Hygiene 1959; 57: 346-59. 12. Anderson ES, Ward LR, De Saxe MJ, De Sa JDH. Bacteriophage-typing designations of Salmonella typhimurium. Journal of Hygiene 1977; 78: 297-300. 13. Frost JA. Testing for resistance to antimicrobial drugs. In: Chart H (editor). Methods in practical laboratory bacteriology. Boca Raton: CRC Press, 1994: 73-82. 14. WHO Scientific Working Group on Monitoring and Management of Bacterial Resistance to Antimicrobial Agents. Bacterial, viral diseases and immunology. Geneva: WHO, 1994. WHO/CDS/BVI/95.7. RAPPORT D’INVESTIGATION OUTBREAK REPORT Une épidémie d’intoxications alimentaires à Salmonella enteritidis dans un hôpital psychiatrique à Dublin, Irlande An outbreak of Salmonella enteritidis food poisoning in a psychiatric hospital in Dublin, Ireland T.Grein1,2, D. O’Flanagan2,T. McCarthy3,T.Prendergast3 1 European Programme for Intervention Epidemiology Training (EPIET) 2 Department of Public Health, Eastern Health Board, Dublin, Irlande 3 Environmental Health Services, Eastern Health Board, Dublin, Irlande T.Grein1,2, D. O’Flanagan2,T. McCarthy3,T.Prendergast3 1 European Programme for Intervention Epidemiology Training (EPIET) 2 Department of Public Health, Eastern Health Board, Dublin, Ireland 3 Environmental Health Services, Eastern Health Board, Dublin, Ireland Introduction Introduction Le 29 août 1996, le Eastern Health Board (EHB) d’Irlande était informé d’une épidémie de gastro-entérites dans un hôpital psychiatrique à Dublin. Parmi les 240 membres du personnel et les 183 patients, 50 cas avaient été identifiés depuis le 27 août 1996 et de nouveaux cas continuaient d’apparaître. Le EHB a immédiatement lancé une enquête pour évaluer l’étendue de l’épidémie, identifier le mode et le véhicule de transmission et mettre en place des mesures de contrôle appropriées. Enquête Une enquête préliminaire a permis de rechercher les membres du personnel et les patients de l’hôpital qui avaient présenté des symptômes gastro-intestinaux après le 23 août. Un cas était défini comme un patient ou un membre du personnel ayant présenté une diarrhée (trois selles ou plus en 24 heures) entre le 27 et le 31 août et s’étant trouvé à l’hôpital entre le 25 et le 27 août. Le 30 août, les patients étaient interrogés à l’aide d’un questionnaire standardisé portant sur les informations démographiques de base, les symptômes et les sources possibles d’infection (par exemple, les aliments consommés, le type de service fréquenté, les équipements de cuisine disponibles dans le service). Le 31 août, une étude cas-témoins a été menée pour déterminer les facteurs de risque potentiels de la maladie en comparant 65 personnes répondant à la définition de cas à 62 personnes saines parmi le personnel et les patients. Les cas et les témoins étaient appariés en fréquence selon la catégorie professionnelle et le service hospitalier fréquenté. 84 Nous avons demandé à toutes les personnes présentant des symptômes gastrointestinaux de fournir des échantillons de selles pour un examen microbiologique standard. Tous les aliments servis à l’hôpital entre le 25 et le 27 août et encore disponibles le 29 août ont été également analysés. Les équipements de restauration de l’hôpital ont été inspectés et les procédures de manipulation des aliments évaluées. Résultats Epidémiologie descriptive. Une recherche active a permis d’identifier 78 personnes présentant des symptômes gastro-intestinaux. Parmi elles, 65 répondaient à la définition de cas et toutes, sauf une, ont déclaré que le début des symptômes était survenu après le 26 août. Un membre du personnel ayant eu une diarrhée le 26 août était en congé et absent de l’hôpital du 23 au 27 août. Trente-six cas étaient des patients et 29 des membres du personnel. L’âge moyen des cas chez les patients était de 43 ans (14 à 85 ans) et 21 cas étaient de sexe féminin. Le taux d’attaque global pour les patients était de 20% mais variait de 5 à 36% selon les différents services (tableau 1). L’âge moyen des 29 cas membres du personnel était de 25 ans (17 à 77 ans), 22 cas étaient de sexe féminin. Leur taux d’attaque était globalement de 12% mais variait de 4% pour le personnel administratif et de maintenance à 29% pour le personnel chargé des cuisines et de la restauration (tableau 1). La durée moyenne de la maladie était de 6 jours (1 à 32 jours) dans les deux catégories de cas. Deux patients et un membre du personnel ont été admis dans un hôpital de soins intensifs. La courbe épidémique EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 On 29 August 1996 Ireland’s Eastern Health Board (EHB) was informed of an outbreak of gastrointestinal illness in a psychiatric hospital in Dublin. Fifty people among 240 members of staff and 183 patients had reportedly fallen ill since 27 August and new cases werestill occurring. The EHB immediately started an investigation to assess the extent of the outbreak, identify the mode and vehicle of transmission, and initiate appropriate control measures. Investigation Inapreliminary enquiry we searched for hospital staff members and patients who had developed gastrointestinal symptoms after 23 August. We then defined a case as a patient or member of staff who developed diarrhoea (three or more loose stools in 24 hours) between 27 and 31 August and who had been in the hospital at any time between 25 and 27 August. examination. All food items served in the hospital between 25 and 27 August and still available on 29 August were also sent for analysis. Hospital catering facilities were investigated and food handling procedures reviewed. Results Descriptive epidemiology. The active search for people with gastrointestinal symptoms identified 78 individuals, 65 of whom met the case definition. All but one of the 78 people reported developing symptoms after 26 August. A member of staff who had had diarrhoea on 26 August had been off duty since 23 August and did not return to the hospital until 27 August. Thirty-six cases were patients, and 29 staff members. The median age of cases who were patients was 43 years (range 14 to 85 years), and 21 were female. The overall attack rate for patients was 20% but varied between 5% and 36% on different wards (table 1). The median age of the 29 staff cases was 25 years (17 to 77 years), and 22 were female. Their overall attack rate was 12% but varied from 4% for administration and maintenance staff to 29% for catering and kitchen staff (table 1). Standard questionnaires were used to interview patients on 30 August for basic demographic information, symptoms, and possible sources of infection (for example, food eaten, type of ward, kitchen facilities on ward). On 31 August we conducted a case control study to determine potential risk factors for illness, comparing 65 people who met the case definition with 62 healthy staff members and patients. Controls were matched infrequency to cases by professional category and wardresidence. The median duration of illness was six days (range 1 to 32 days) in both case categories. Two patients and one member of staff were admitted to an acute care hospital. The shape of the epidemic curve suggested a point source outbreak (figure 1). W e asked all those with gastrointestinal symptoms to submit stool specimens for standard microbiological Case control study. W e asked cases and controls about the consumption of 57 food items. Our results showed that suggérait une source ponctuelle de l’épidémie (figure 1). Etude cas-témoins. On a interrogé les cas et les témoins sur leur consommation de 57 aliments différents. Nos résultats ont montré que la maladie n’était associée de façon significative qu’à la consommation d’une mousse au chocolat (odds ratio 27,8 ; intervalle de confiance à 95% : 8,6-96,7) servie au dessert lors du déjeuner du 27 août. Quarante deux des 58 cas pour lesquels l’exposition au risque était connue en avaient mangée. Enquêtes microbiologiques. Sur les 40 cas qui avaient fourni des échantillons de selles, 38 présentaient une culture positive pour Salmonella enteritidis. Une culture, lysotypée au Public Health Laboratory Service à Londres, s’est révélée de lysotype 4. Six échantillons de selles analysés par microscopie électronique étaient négatifs pour les petits virus ronds (small round structured viruses). Enquêtes environnementales. S. enteritidis a été identifiée par culture à partird’un échantillon de mousse au chocolat qui restait du déjeuner du 27 août. Une boulangerie avait préparé douze mousses au chocolat le 26 août et les avait livrées à l’hôpital le 27 août au matin. Des œufs crus avaient été utilisés pour la préparation de ces mousses. Une enquête a été menée à l’exploitation avicole qui avait fourni les œufs. Des échantillons de poussière prélevés dans un poulailler étaient positifs pour S. enteritidis mais les prélèvements cloacaux réalisés à partir des volailles de ce même poulailler étaient négatifs. La température des aliments n’était pas contrôlée convenablement dans certains équipements de restauration de l’hôpital. En raison d’un manque de place pour la conservation au froid, les assiettes de salades et de dessertsrestaient longtemps à température ambiante. Certains employés chargés des repas ou des soins avaient repris leur travail alors qu’ils souffraient toujours de diarrhée afin de parer au manque de personnel dû à l’épidémie. Mesures de contrôle. La boulangerie a fermé après qu’une action judiciaire ait été initiée contre le propriétaire pour non-respect à la règlementation en matière d’hygiène alimentaire (1,2). Nous avons demandé à l’hôpital de remédier aux défaillances structurelles et opérationnelles observées dans les installations de cuisine et d’exclure tout employé symptomatique manipulant des aliments en comptant un délai de 48 heures après une première selle redevenue normale. Afin d’éviter une dissémination secondaire parmi les patients et le personnel de soin, nous avons recom- mandé des précautions rigoureuses d’hygiène, soulignées de plus dans des brochures distribuées à l’hôpital. Aucun autre cas n’a été observé après le 2 septembre. Conclusions L’alerte rapide donnée par la direction de l’hôpital a permis une enquête précoce sur cette l’épidémie qui a touché au moins 12% de l’ensemble du personnel et 20% des patients. Vingt-trois autres personnes qui ont rapporté des troubles gastro-intestinaux illness was significantly associated only with having eaten chocolate mousse cake (odds ratio 27.8; 95 % confidence interval 8.6-96.7) served as dessertfor lunch on 27 August. Forty-two of the 58 cases whose exposure status was known had eaten the cake. The poultry farm that supplied the eggs was investigated. Environmental dust samples of one poultry house were positive for S. enteritidis, but no salmonellas were detected in cloacal swab samples from the birds in this house. Laboratory investigations.Salmonella enteritidis was culturedfrom specimens f rom 38 of the 40 who provided them. One culture was phage typed at the Public Health Laboratory Service in The control of food temperaturein some of the hospital catering facilities was inadequate. Due to insufficient cold storage space, plated salads and desserts were stored for long periods atroom temperature. Some food and health care workers presented for work while still having diarrhoea to overcome staff shortages caused by the outbreak. Tableau 1 Epidémie de Salmonella enteritidis dans un hôpital psychiatrique, Dublin, août 1996 Table 1. Outbreak of Salmonella enteritidis in a psychiatric hospital, Dublin, August 1996. Taux d’attaque (%) Attack rates (%) Statut / Status Personnel / Staff Patients / Patients Personnel / Staff Administration, maintenance, autres / Administration, maintenance, others Infirmier, médical / Nursing, medical Cuisine, restauration, logement / Kitchen, catering, accommodation Patients en / Patients in* Service A (fermé, état critique) / Ward A (closed, critical) Service B (ouvert, état moins grave) / Ward B (open, less critical) Service C (ouvert, réhabilitation) / Ward C (open, rehabilitation) Service D (fermé, > 65 ans) / Ward D (closed, > 65 years) Service E (ouvert, admission) / Ward E (open, admission) Service F (fermé, adolescents) / Ward F (closed, adolescents) Services ouverts / Open wards Services fermés / Closed wards Services approvisionnés par la cuisine centrale / Wards supplied by main kitchen Services équipés de leur propre cuisine / Wards with own kitchen facilities 29/240 (12) 36/183 (20) Risques relatifs (IC 95%) Relative risks (95% CI) 1.6 (1.0 - 2.6) 2/ 50 (4) 1.0 9/128 (7) 1.8 (0.4 - 7.9) 18/62 (29) 7.3 (1.8 - 29.8) Control measures. The bakery closed after legal proceedings began against the owner for violating food hygiene regulations (1,2). We asked the hospital to correct the structural and operational deficiencies in the kitchen facilities and to exclude all symptomatic food handlers until 48 hours after their first normal stool. To prevent secondary spread among patients and nursing staff we advised rigorous hygienic precautions as outlined in leaflets supplied to the hospital. No new cases were identified after 2 September. Conclusions 1/19 (5) 1.0 3/35 (9) 1.6 (0.2 - 14.6) 8/47 (17) 3.2 (0.4 - 24.1) 9/37 (24) 4.6 (0.6 - 33.8) 9/30 (30) 5.7 (0.8 - 41.5) 5/14 (36) 6.8 (0.9 - 51.8) Prompt notification by the hospital authorities led to an early investigation of this outbreak, which made at least 12% of all staff members and 20% of all patients ill. Another 23 people who reported gastrointestinal illness after the investigations were not included in the study. Their inclusion would have led to an even higher estimate of attack rates. 20/112 (18) 15/70 (21) 1.2 (0.7 - 2.2) 16/96 (17) 19/86 (22) 1.3 (0.7 - 2.4) * à l’exception d’un patient en consultation externe / excluding one outpatient après les investigations n’ont pas été incluses dans l’étude. En les comptant, l’estimation des taux d’attaque aurait été encore plus élevée. London, and shown to be phage type 4. Six stool specimens submitted for elect ron microscopy were negative for small round structured viruses. Notre enquête a montré que S.enteritidis était l’agent infectieux. Les résultats épidémiologiques et biologiques prouvaient clairement que la mousse au chocolat préparée avec des œufs non pasteurisés était le vecteur de l’infection. Ceci illustre les risques d’infection, bien connus, associés à la consommation de produits à base d’œufs crus ou insuffisamment cuits (3,4). ➤ Environmental investigations. S. enteritidis was grown from a sample of chocolate mousse cake left over f rom lunch on 27 August. A bakery had prepared 12 chocolate mousse cakes on 26 August and delivered them to the hospital on the morning of 27 August. Raw shell eggs had been used to make the cakes. Our investigation showed S. enteritidis to be the infecting agent. There was strong epidemiological and laboratory evidence that chocolate mousse cakes made with unpasteurised eggs were the vehicle of the outbreak. This illustrates the well known health risk associated with eating raw or under cooked egg products (3,4). Kitchen and catering staff had higher attack rates than other members of staff (table 1). All kitchen workers were interviewed in the environmental investigations and this may have led to more complete case ascertainment in kitchen workers than relying on self reporting of illness in other staff members and patients. The proportion of kitchen and catering staff who ate on duty may have also been higher than for other professions. On 28 August an outbreak of ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 85 Le 28 août, nous avons eu connaissance d’une épidémie de gastro-entérites dans une équipe cinématographique en tournage à Dublin. Sept cas ont été identifiés, l’un nécessitant une hospitalisation. Tous les cas avaient mangé de la mousse à la fraise préparée avec des œufs crus par la même boulangerie. Le même lot d’œufs avait été utilisé pour les mousses au chocolat et les mousses à la fraise. Les échantillons de selles obtenus à partir de quatre cas étaient tous positifs pour S. enteritidis. Les souches de salmonelles courantes ne sont pas caractérisées en routine en Irlande. Pour ces deux épidémies, seul un prélèvement fécal a été lysotypé au Royaume-Uni. Le typage d’autres échantillons fécaux ou environnementaux n’a pas été réalisé. dans les aliments crus et son isolement à partir de différents sites pendant une enquête ne signifie pas nécessairement qu’on ait identifié la source de l’infection. La caractérisation des souches peut fournir des informations supplémentaires pour ➤ gastrointestinal illness among m e m- bers of a Dublin film crew came to our attention. Seven cases were identified, one requiring admission to hospital. All cases had eaten strawberry mousse cake made with raw shell eggs by the not characterised routinely in Ireland. During both outbreaks only one faecal specimen was phage typed in the United Kingdom. Typing of other faecal or environmental samples was not undertaken. 15 S. enteritidis isfrequently present on raw foodstuffs and its isolation fro m different sites during an investigation does not necessarily imply that the source of the outbreak has been identified. Strain identification can provide additional information to establish such links.To improve laboratory surveillance techniques and to facilitate outbreak investigations we recommend that rIeland acquires the capacity to identify strains of enteric pathogens. ■ 10 References Figure 1 Jour et heure de survenue de la diarrhée parmi le personnel de l'hôpital et les patients (n=65), août 1996 Date and time of onset of diarrhoeal illness among hospital staff members and patients (n=65), August 1996 25 Nombre de cas / Number of cases ➤ Le personnel chargé des cuisines et de la restauration présentait des taux d’attaque plus élevés que les autres membres du personnel (tableau 1). Dans le cadre des enquêtes environnementales, tous les employés des cuisines ont été questionnés ; cela peut avoir conduit à une vérification plus exhaustive des cas chez ces employés que chez les autres membres du personnel et les patients pour lesquels on s’était basé sur les déclarations spontanées de la maladie. La proportion des employés des cuisines et de la restauration qui mangeaient pendant leur service était probablement plus élevée que pour les autres professions. Personnel / Staff 20 Patients / Patients 5 0 am pm 27 août / August am pm 28 août / August am pm 29 août / August am pm 30 août / August Survenue selon le jour et l'heure / Onset by date and time établir ces liens. Afin d’améliorer les techniques de surveillance microbiologique et de faciliter les enquêtes épidémiologiques, nous recommandons que l’Irlande acquière la capacité d’identifier les souches d’entéropathogènes. ■ same bakery. The same batch of eggs had been used for the chocolate and the strawberry mousse cakes. Stool specimens were obtained from four cases, all of which yielded S. enteritidis. 1. Statutory instruments. Food Hygiene (Amendment) Regulations 1989 (SI No 62 of 1989). Dublin, rIeland: Stationery Office; 1989. 2. Statutory instruments. European Communities (Egg Products) Regulations 1992 (SI No 419 of 1992). Dublin, Ireland: Stationery Office; 1992. 3. Djuretic T, Wall PG, Ryan MJ, Evans HS, Adak GK, Cowden JM. General outbreaks of infectious intestinal disease in England and Wales 1992 to 1994. Commun Dis Rep CDR Rev 1996; 6: R57-63. 4. CDC. Outbreaks of Salmonella serotype enteritidis infection associated with the consumption of raw shell eggs - United States 1994-1995. MMWR Morb Mort Wkly Rep 1996; 45: 737-42. Strains of common salmonellas are S. enteritidis se retrouve fréquemment NOTE ÉDITORIALE Réduction du risque de salmonelloses dues aux œufs L EDITORIAL NOTE Minimising the risk of salmonellosis from eggs O es épidémies de Salmonella enteritidis associées aux œufs crus sont encore fréquentes (1,2,3) bien que le risque lié aux œufs soit connu. Très souvent les infections à S. enteritidis se limitent d’elles-mêmes mais elles peuvent être assez sévères pour nécessiter une hospitalisation, devenir de type invasif et causer un décès, notamment chez les très jeunes et les personnes très âgées. Nous avons demandé aux membres du Comité Editorial d’Eurosurveillance s’il existait dans leur pays des mesures pour réduire le risque de salmonelloses associées aux œufs. utbreaks of Salmonella enteritidis associated with raw eggs continue to be common (1,2,3), despite the risk of using raw eggs being well known. In many cases S. enteritidis is a self-limiting illness but - particularly in very young and very old people - it can be severe enough to require admission to hospital, become invasive, and cause death. We asked members of the editorial board of Eurosurveillance whether their countries have taken steps to reduce the risk of salmonellosis associated with eggs. Nous avons reçu des réponses de six pays (Suède, Pays Bas, Angleterre et Pays de Galles, France, Grèce et Espagne). Il en ressort deux approches différentes : l’une vise à garder la volaille exempte de salmonelles, l’autre se base sur des recommandations adressées aux restaurateurs et aux consommateurs préconisant une bonne cuisson des œufs et l’utilisation d’œufs pasteurisés pour les plats peu cuits. W ereceived replies from Sweden, the Netherlands, England and Wales, France, Greece and Spain. Two approaches are described : one based on making the poultry f reefrom salmonella, the other on advising caterers and consumers to cook eggs thoroughly and use pasteurised eggs for dishes that are lightly cooked. En Suède, les œufs et les élevages de poules pondeuses sont exempts de salmonelles. Les réglementations officielles, d’abordintroduites en 1961 pour répondre à une vaste épidémie de salmonelles en 1953, assurent le contrôle de la qualité des poules pondeuses, de leur lignée et de leur alimentation. L’objectif est que les animaux arrivant à l’abattoir doivent être exempts de salmonelles et ce, grâce à la prévention de toute contamination à tous les niveaux de la chaîne de production ; le contrôle de cette chaîne est assuré aux points critiques pour détecter une éventuelle contamination et prendre les mesures nécessaires si des salmonelles étaient détectées. Les grands-parents des pondeuses sont importés et leur provenance de parents exempts de salmonelles doit être 86 EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 Swedish eggs and egg laying flocks (layers) arefree of salmonella. Government regulations, first introduced in 1961 in response to a large salmonella epidemic in 1953, control the quality of egg laying hens, their lineage, and their feed. The idea is that the animals at slaughter should be free of salmonella, by preventing contamination at all parts of the production chain, monitoring the production chain at critical control points to detect if salmonella contamination occurs, and taking actions necessary to eliminate the organism when salmonella contamination is detected. The grandparents of the layers are imported and have to be certifiedto originate from salmonella free parents. They are quarantined for 15 weeks, during which time they are tested four times for salmonella. If salmonella is isolated the certifiée. Ils sont mis en quarantaine pendant 15 semaines, période pendant laquelle ils sont testés quatre fois. Si des salmonelles sont isolées, les poules sont abattues. Depuis 1990, 90% des poules pondeuses ont subi des tests de dépistage avant l’abattoir et pendant la période de ponte ; cette procédure est devenue obligatoire en 1994. Depuis 1991, les volailles ne sont nourries qu’avec des aliments traités par chauffage, pendant la période d’élevage et en général pendant la période de production. En Suède, le contrôle des grands-parents importés est probablement l’élément le plus important dans la prévention des infections à salmonelles (4). Aux Pays-Bas, un programme national d’éradication des S. enteritidis dans les élevages de volailles a été mis en place en mars 1989 grâce aux efforts conjoints du gouvernement et de l’industrie avicole. On espère que ce programme conduira à l’élimination de S. enteritidis d’un bout à l’autre de la chaîne de production. Plus récemment, suite à ladirective de la Commission Européenne sur les zoonoses (5), le programme englobe également S. typhimurium. Ce programme de contrôle est efficace pour tout ce qui concerne l’élevage de poules reproductrices : en 1996, on n’a détecté aucune volaille positive. La transmission verticale de S. enteritidis des élevages de parents aux élevages de pondeuses à usage commercial est à un niveau minimum. Toutefois, le programme de contrôle de S. enteritidis dans les élevages de poules reproductrices n’a pas diminué le nombre d’élevages de pondeuses à usage commercial contaminés par S. enteritidis. En effet ces unités de ponte ont été contaminées directement par l’environnement des fermes. En juillet 1996, le nettoyage et la désinfection des poulaillers suivis par un contrôle bactériologique sur l’hygiène avant le restockage sont devenus obligatoires pour toutes les installations de ponte d’œufs destinés à la vente. En Angleterre, le directeur général de la santé du gouvernement recommandait en 1988 “d’éviter de consommer des œufs crus ou des aliments préparés avec des œufs crus sans cuisson et pour les personnes les plus vulnérables, comme les personnes âgées, les malades, les bébés et les femmes enceintes, de ne consommer que des œufs cuits de sorte que le blanc et le jaune soient solides” (6,7). Il était également recommandé “que les restaurateurs continuent à utiliser de plus en plus les œufs pasteurisés, surtout pour les plats qui ne sont pas destinés à être cuits avant leur consommation”. Par la suite, les recommandations ont englobé la manutention et le stockage, la formation des personnes manipulant les aliments, des améliorations dans la surveillance et la déclaration des épidémies de toxi-infections alimentaires, et des mesures gouvernementales pour le contrôle des salmonelles dans la volaille (8). Il existe en France depuis le début des années 90 un programme de contrôle de S. enteritidis tout au long de la filière ponte d’œufs de consommation. Le principe de ce contrôle dénommé “Contrôle Officiel Hygiénique et Sanitaire” (COHS) est le suivant : les bâtiments et installations d’élevages et de couvoirs, la nourriture des animaux et les conditions de fonctionnement doivent répondre à des normes strictes tant au plan hygiénique que sanitaire. Une surveillance par échantillonnage des animaux et de leur environnement est réalisée sous contrôle des Services Vétérinaires aux différentes étapes de la filière: grands-parents, parents, pondeuses. En cas de dépistage positif les animaux sont abattus et les éleveurs indemnisés par le Ministère chargé de l’Agriculture. Ce système jusqu’alors facultatif va devenir obligatoire en 1998. Un dispositif de marquage des œufs permettra de retrouver facilement l’élevage d’origine en cas de survenue de toxi infection alimentaire collective et de prendre des mesures correctives dans un délai très bref. Par ailleurs des recommandations concernant l’utilisation des œufs en restauration collective ont été faites en 1989 par le Ministère chargé de l’Agriculture. Le Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire du Ministère chargé de la Santé diffuse, à l’occasion d’articles traitant des toxi-infections alimentaires, des recommandations sur l’utilisation des œufs en milieu familial. Il préconise notamment que les personnes vulnérables (âgées, malades, bébés, femmes enceintes) ne consomment que des œufs suffisamment cuits (jaune et blanc fermes). Enfin, conformément à la directive 93/43 CEE relative à l’hygiène des denrées, les professionnels rédigent des guides de bonnes pratiques. Celui sur la restauration collective à caractère social préconise pour l’utilisation des œufs: la provenance d’un centre d’emballage agréé, une préparation au plus près de la consommation, la proscription de préparations peu cuites ou la mise en œuvre de procédures spécifiques de préparation, l’utilisation de mayonnaises industrielles ou leur fabrication à partir d’ovoproduits pasteurisés. Celui des pâtissiers et restaurants commerciaux préconise notamment l’utilisation exclusive d’œufs provenant d’élevages inscrits au COHS. En Grèce, des recommandations ont été publiées en 1990 pour répondre au nombre croissant de cas de salmonelloses, dues principalement à S. enteritidis. Elles ont été élaborées par le service de santé publique du ministère de la santé, le centre national ➤ chickens are destroyed. Since 1990, 90% of the layer flocks have been tested for salmonella before slaughter as well as during the egg production period; this became mandatory in 1994. Since 1991, only heat treated feed has been given to chickens during rearing, and commonly during their production period. The control of imported grandparent birds is probably the most important factor in the prevention of salmonella contamination in Sweden (4). In the Netherlands a national programme to eradicate S. enteritidis f rom poultry breeding flocks was implemented in March 1989 by joint efforts of the government and poultry industry. It is hoped that this programme will lead to the elimination of S. enteritidis from the top of the poultry production chain to the bottom. More recently as a consequence of the European Union zoonoses order (5), S. typhimurium has also been included in the programme. As far as the layer breeding stock is concerned, the controlprogramme has been successful: no positive flocks were found in 1996. Vertical transmission of S. enteritidis f rom parent flocks to commercial layer flocks is at a minimal level, but the S. enteritidis control programme for layer breeding flocks did not reduce the number of commercial layer flocks infected with S. enteritidis. These flocks were becoming infected mainly directly from the farm environment. In July 1996, cleaning and disinfection of poultry houses followed by a bacteriological check on hygiene beforerestocking became mandatory for all commercial layer farms. In 1988 the Government’s chief medical officer in England advised that: “people should avoid eating raw eggs or uncooked foods made from them and that vulnerable people such as the elderly, the sick, babies, and pregnant women should consume only eggs which have been cooked until the white and yolk are solid” (6,7). It was recommended “that caterers should continue to increase their use of pasteurised egg, particularly for dishes that are not subject to further cooking prior to consumption”. Handling and storage, the training of food handlers, improvements in the monitoring/reporting of outbreaks of foodborne illness, and government measures for the control of salmonella in poultry were subsequently included in recommendations (8). France introduced a programme for the controlof S. enteritidis throughout the poultry production chain in 1990. The elements of this programme, called “Contrôle Officiel Hygiénique et Sanitaire” (COHS) are as follows. Buildings and installations for poultry breeding flocks and layer flocks, animal feed, and working conditions have to meet strict hygiene and sanitary standards. Surveillance based on the sampling of animals at different steps of the production chain (grandparents, parents, and layers) and their environment is undertaken under the control of veterinary services. If positive results occur, the animals are slaughtered and the breeders are indemnified by the ministry of agriculture (Ministère chargé de l’Agriculture). This system, optional until now, will become mandatory in 1998. A branding system for eggs will enable the flocks of origin to be easily located in the event of a foodborne outbreak and appropriate measures to be taken with very little delay. The ministry of agriculture issued recommendations on the use of eggs in catering in 1989. The Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire, published by the ministry of health (Ministère chargé de la Santé) makes recommendations on the use of eggs in the general population when reports of foodborne infections are published. It recommends in particular that vulnerable people (elderly, ill, babies, and pregnant women) should eat eggs only if cooked until both white and yolk are solid. Finally, in accordance with the European Economic Community’sdirective 93/43 EEC on food hygiene, professionals issue guidelines on good practices. Concerning catering for large numbers, it is recommended that eggs should be supplied by a certified packing company,prepared in the shortest possible time before consumption, that preparations with undercooked eggs should be prohibited, and that the use of commercially manufactured mayonnaises or that made fro m pasteurised eggs should be used. Guidelines for bakeries and restaurants recommend the exclusive use of eggs from poultry flocks registered with COHS. In Greece guidelines/recommendations were issued in 1990 in response to increasing numbers of cases of salmonellosis, particularly S. enteritidis. The recommendations were prepared by the Public Health Division of the Ministry of Health, the National Reference Centre for Salmonella and Shigella of the National School of Public Health, and the Regional Salmonella Centre of Northern Greece and issued to all local health authorities. The guidelines recommend the use of pasteurised eggs in catering and that vulnerable people should avoid eating raw or under- ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 87 ➤ de référence des salmonelles et des shigelles de l’école nationale de santé publique et le centre régional des salmonelles du nord de la Grèce et diffusées à toutes les autorités sanitaires locales. Il est recommandé d’utiliser des œufs pasteurisés dans la restauration et d’éviter la consommation d’œufs crus ou insuffisamment cuits pour les personnes vulnérables. On a conseillé au grand public d’éviter l’utilisation d’œufs dont la coquille était félée et de ne manger que des œufs durs ou frits (l’œuf entier ou le jaune ferme). De plus, seuls des œufs ou des ovoproduits pasteurisés doivent être utilisés pour la production d’aliments qui ne sont pas destinés à être cuits, comme par exemple la mayonnaise et les glaces. Le ministère de la santé espagnol (Ministerio de Sanidad y Consumo) a publié en 1991 des directives sur les salmonelloses et les œufs, lesquelles recommandaient l’utilisation d’œufs pasteurisés dans la restauration collective. Des recommandations sur l’hygiène alimentaire destinées au grand public ont également été diffusées. Remerciements ➤ cooked eggs. The general public has been advised not to use eggs with visible cracks, only to eat well boiled or fried (solid whole egg or yolk). No egg or egg products of any kind should be used, unless pasteurised, for the production of food which does not undergo any further heat treatment - for example, mayonnaise and ice cream. The Spanish Ministerio de Sanidad y Consumo (Ministry of Health) issued guidelines in 1991 concerning salmonellosis and eggs, which recommended the use of pasteurised eggs in catering. Guidelines on food hygiene for the general population have also been issued. Acknowledgements Patrick Wall (England and Wales), Evelyne Maillot (France), Afroditi KaraitianouVelonaki (Greece), Lynette Wijgergangs (the Netherlands), Salvador de Mateo (Spain), and Birgitta de Jong (Sweden). ■ Patrick Wall (Angleterre et Pays de Galles), Evelyne Maillot (France), Afroditi KaraitianouVelonaki (Grèce), Lynette Wijgergangs (Pays-Bas), Salvador de Mateo (Espagne), Birgitta de Jong (Suède). ■ References 1. Furtado C, Crespi S, Ward L, WallP. Outbreak of Salmonella enteritidis phage type 1 infection in British tourists visiting Mallorca, June 1996. Eurosurveillance 1997; 2: 6-7. 2. Grein T, O’Flanagan D, McCarthy T,Prendergast T. An outbreak of Salmonella enteritidis food poisoning in a psychiatric hospital in Dublin, Ireland. Eurosurveillance 1997; 2: 84-6. 3. Outbreak of Salmonella enteritidis phage type 6 infection associated with food items provided at a buffet meal. Commun Dis Rep CDR Rev 1997; 7: 87-90. 4. Wierup M, Engström B, Engvall A, Wahlström H. Control of Salmonella enteritidis in Sweden. Stockholm: Swedish Animal Health Service 5. Council Directive 92/117/EEC of 17 December 1992 concerning measures for protection against specified zoonoses and specified zoonotic agents in animals and products of animal origin in order to prevent outbreak of food-borne infections and intoxications. Official Journal of the European Communities No L62/38-48, 15.3.93. 6. Department of Health. Salmonella and raw eggs. London: Department of Health, 1988 (Press Release 88/285). 7. Department of Health. Salmonella and eggs. London: Department of Health, 1988 (Press Release 88/409). 8. Advisory Committee on the Microbiological Safety of Food. Report on salmonella in eggs. London: HMSO. 1993. SURVEILLANCE REPORT RAPPORT DE SURVEILLANCE La situation de la rougeole en Allemagne Measles in Germany E. Gericke, G. Rasch, A. Tischer, S. Santibanez Robert Koch-Institut, Berlin, Allemagne E. Gerike, G. Rasch, A. Tischer, S. Santibanez Robert Koch-Institut, Berlin, Germany Introduction A la suite d’une réunion d’experts tenue à Copenhague les 19 et 20 novembre 1996 sur l’éradication de la rougeole en Europe, les pays européens ont été classés en quatre catégories sur la base d’une étude récente menée par le bureau régional de l’OMS pour l’Europe (1). L’Allemagne se situait dans le troisième groupe (tableau 1) comprenant les pays où la rougeole est endémique, avec des foyers ou des vagues épidémiques importantes, et où la surveillance n’est pas réalisée systématiquement. Bien que la couverture vaccinale ait augmenté ces dernières années dans la plupart des districts allemands (Bundesländer), moins de 80% des enfants qui atteignent leur 5ème année sont vaccinés. Une seconde dose de vaccin contre la rougeole est recommandée pour tous les enfants de 6 ans et plus, mais seulement 10% la reçoivent. Système de surveillance nale n’est pas évaluée de façon systématique. Certains Länder fournissent les résultats des contrôles de vaccination réalisés lors des visites médicales de routine avant la scolarisation. La législation fédérale sur les maladies transmissibles (BundesSeuchengesetz) rend la déclaration obligatoire uniquement pour les décès dus à larougeole. Cinq Länder ont maintenu le système de déclaration en routine qui existait dans l’ex-République Démocratique Allemande (RDA). Mais même dans ces Länder,lasousdéclaration est vraisemblablement importante. Les services de santé locaux recueillent les données sur les cas (antécédents de vaccination compris) et les transmettent au Robert Koch-Institut (RKI). Une légère augmentation de la morbidité a été observée dans ces Länder depuis 1990, c’est-à dire depuis la fin de l’ancien système de vaccination obligatoire qui avait permis d’atteindre une couverture vaccinale de plus de 90% (figure1). Situation de la rougeole en 1996 Introduction Experts met in Copenhagen on 19 and 20 November 1996 to discuss the elimination of measles in Europe. European countries were assigned to fourdifferent categories on the basis of arecent survey conducted by the World Health Organization’s Regional Office for Europe (1). Germany occupies a place in the third group (table 1) consisting of countries with endemic measles, with major outbreaks and epidemic waves, low vaccine coverage, and where surveillance is not carried out systematically. Vaccine coverage has increased in most federal states (Bundesländer) in recent years, but even among children who have reached their 5th birthday, less than 80% have been vaccinated. A second dose of measles vaccine is recommended for all children from the age of 6 years onwards, but only 10% receive it. Surveillance system Il n’existe pas de surveillance systématique de la rougeole en Allemagne. Dans la plupart des Länder, les cas ne sont pas déclarés en routine et la couverture vacci88 Le nombre de cas déclarés a augmenté considérablement durant les six premiers mois de 1996 dans différentes parties de l’Allemagne. Les cinq Länder qui déclarent EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 Systematic surveillance of measles has not been established in Germany. In most Länder, cases are not reported routinely and vaccination coverage is not monitored systematically. Some Länder make available the results of vaccination check-ups carried out during routine medical examinations before school entry. The Federal Communicable Diseases Act (Bundes-Seuchengesetz) demands mandatory notification only for deaths from measles. Five Länder have continued the routine reporting which existed in the former German Democratic Republic (GDR). But even in these Länder substantial underreporting is likely. Local health departments collect the data on cases including data on vaccination and report to the Robert Koch-Institut (RKI). A small increase in morbidity has been seen in these Länder since 1990 when the former system of obligatory vaccination with coverage exceeding 90% ended (figure 1). Measles in 1996 The number of reported cases rose considerably in the first six months of 1996 in different parts of Germany. The fivereporting Länder observed a 10fold increase in the number of cases compared with the same period in 1995, en routine ont observé un nombre de cas multiplié par dix par rapport à la même période en 1995, même si l’incidence rapportée dans ces cinq Länder variait de 2 à 8 cas pour 100 000 habitants. Le pic a été atteint dans le deuxième trimestre (comme à l’époque prévaccinale). Au quatrième trimestre, le nombre de déclarations hebdomadaires est descendu à quasiment zéro (2,3). L’épidémie a été causée essentiellement par l’augmentation du nombre de personnes susceptibles à l’infection par le virus de la rougeole, résultat d’une couverture vaccinale insuffisante. de sorte que l’on n’a pas pu distinguer l’immunité résultant de la vaccination de celle due à l’infection. On a détecté un déficit de protection immunitaire important (pourcentage de personnes séronégatives) qui Tableau 1 Catégorisation des pays européens selon le niveau d’élimination de la rougeole Table 1 Categories of European countries based on the level of measles elimination Catégorie / Category 1 Plus de 90% des enfants âgés de 1 à 9 ans ayant développé une rougeole n’avaient pas été vaccinés. Dans les années qui ont précédé 1996, un glissement important dans la distribution par âge des cas a été observé : davantage de cas ont affecté les adolescents et les adultes. En 1996, la proportion de cas chez les nouveau-nés et les enfants a augmenté de nouveau dans les Länder où les données étaient collectées. Les cas endémiques de rougeole apparaissent en Allemagne à un taux annuel compris entre 10 et 100 pour 100 000 habitants (5). En 1996, l’incidence a dû être beaucoup plus élevée dans la plupart des Länder. Au cours de cette épidémie, au moins cinq à dix décès sont probablement survenus, mais les données sont encore incomplètes pour le moment. Dans les cinq Länder qui ont un système de déclaration, aucun décès n’a été signalé. La baisse de l’incidence de la rougeole par la vaccination a réduit notre conscience du danger que représente cette infection virale au niveau pulmonaire, neurologique ou immunitaire. Les jeunes médecins sont particulièrement enclins à oublier ce diagnostic (6). Sérosurveillance Depuis 1991, le Centre National de Référence de la Rougeole, des Oreillons et de la Rubéole au RKI assure une surveillance de la rougeole basée sur les laboratoires (7). Les résultats d’une étude récente de séroprévalence chez des enfants âgés de 1 à 6 ans sont disponibles (figure 2). Les échantillons ont été collectés au hasard à travers tout le pays avant l’épidémie (deuxième semestre 1995). Seules des quantités résiduelles de sérum provenant de patients anonymes étaient disponibles 2 3 4 Caractérisation / Characterisation Pays avec une couverture vaccinale élevée, une surveillance très efficace, une éradication proche, ex. Finlande, Suède, Royaume-Uni Countries with high coverage of vaccination, high effective surveillance, elimination near at hand e.g. Finland, Sweden, United Kingdom Pays rencontrant des problèmes réels pour maintenir une situation favorable, ex. Hongrie, République Tchèque Countries with actual problems to keep the favourable situation e.g. Hungary, Czech Republic Pays avec une circulation endémique du virus, une couverture vaccinale insuffisante, des systèmes de surveillance insuffisants, ex. Allemagne, France, Italie, Espagne Countries with endemic virus circulation, insufficient coverage of vaccination, lacks of surveillance system e.g. Germany, France, Italy, Spain Pays avec des changements structurels fondamentaux, sans bases pour des stratégies d’élimination, ex. Nouveaux Etats Indépendants de l’ex-URSS, Yougoslavie Countries with fundamental structural changes, actually no basis for strategies of elimination e.g. Newly Independant States of the former Soviet Union and Yugoslavia In the fourth quarter, the number of weekly reports fell almost to zero (2,3). The epidemic was caused essentially by an accumulation of people susceptible to infection with measles virus that resulted from unsatisfactory vaccination coverage. a dû se développer en raison d’une couverture vaccinale insuffisante. L’Allemagne est encore loin d’atteindre une immunité de groupe d’au moins 95% chez les enfants à la fin de leur deuxième année de vie, taux nécessaire pour l’élimination de la rougeole. La figure 2 donne également les résultats Figure 1 Incidence de la rougeole (pour 100 000 habitants) depuis 1985 dans la RDA et, après l'unification en 1990, dans les cinq nouveaux Länder. The incidence of measles (per 100 000 population) since 1985 in the GDR, after unification in 1990 in the five new Länder. Pourcentage de séropositifs / Percentage of Seropositives Les déclarations de rougeole provenant des laboratoires situés dans la partie ouest de l’Allemagne montrent que l’épidémie de 1996 a touché tout le pays ; elles reflètent également le changement dans la distribution par âge caractéristique de la période postérieure à la mise en place de programmes de vaccination (4). even though the reported incidence rate in these five Länder varied between 2-8 cases per 100 000 population. The peak was reached (as in the pre-vaccination era) in the second quarter of the year. 1990 / RDA / GDR 1995 / RFA / FRG 100 Immunité de groupe / Herd Immunity 80 60 40 20 0 1<2 Age (année / year) 2<3 de la dernière surveillance sérologique menée dans la RDA où la vaccination des enfants contre la rougeole, généralement obligatoire, existait depuis 1970 et où la maladie était pratiquement éradiquée. ➤ 3<4 4<5 5<6 more cases affected adolescents and adults. In 1996 the proportion of cases among infants and young children increased again in the Länder where data were collected. Reports of measles received fro m laboratories in the western part of Germany show that the epidemic in 1996 affected the entire country. These reports also reflect the change in age distribution characteristic of the vaccination era (4). Endemic cases of measles in Germany occur at an annual rate between 10 and 100 per 100 000 population (5). The incidence in 1996 must have been much higher in most of the Länder. During this epidemic at least 5-10 deaths are likely to have occurred, but the data are incomplete at present. In the fivereporting Länder no deaths were observed. The reduction in the incidence of measles due to vaccination has reduced our awareness of the danger that a measles infection poses to the lungs and nervous and immune systems. Young physicians are particularly prone to miss the diagnosis (6). Serosurveillance Since 1991, the National Reference Centre for Measles, Mumps, and Rubella at the RKI has been practising laboratoryassisted surveillance of measles (7). Results of a recent seroprevalence study inchildren aged 1-6 years are available (figure 2). Specimens were collected randomly throughout the country before the epidemic (in the second half of 1995). Only residual quantities of serum f rom anonymous patients were available, therefore immunity due to vaccination or to infection could not be differentiated. A considerable immunity gap (percentage of seronegative persons) could be seen which must have developed as a result ofinsufficient vaccine coverage. Germany is a long way from achieving the herd immunity of ≥95% at the end of the second year of life necessary for the elimination of measles. Figure 2 also shows the results of the last serosurvey in the GDR where children had been vaccinated against measles since 1970 - generally on a compulsory basis - and where measles was almost eliminated. Circulating viruses More than 90% of the children aged 1-9 years who developed measles had not been vaccinated. In the years leading up to 1996 a significant shift in the age distribution of cases had been observed: More than 90 specimens fro m patients were studied using polymerase chain reaction (PCR) to obtain a more detailed picture of the measles epidemic of 1996. Specimens obtained in a noninvasive way - like nasal, pharyngeal, ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 89 Pour analyser de façon plus précise l’épidémie de 1996, plus de 90 prélèvements effectués sur des malades ont été analysés par PCR. Les prélèvements réalisés de façon non invasive étaient privilégiés : écouvillonnage nasal, pharyngé ou conjonctival et urine. La PCR est utilisée au centre de référence depuis 1993 pour confirmer les cas suspects de rougeole et de complications vaccinales (8). Le génotypage (9) a été réalisé en utilisant l’acide nucléique amplifié directement à partir des échantillons. En 1996, les génotypes C et D circulaient simultanément ; cela avait été observé pour la premièrefois en 1993. Les séquences nucléotidiques des virus de la rougeole détectés en 1996 ont montré une homologie de plus de 99% avec celles des années précédentes, ce qui indique que cette épidémie était associée à la circulation indigène de la rougeole. Aucune souche importée n’a été identifiée contrairement aux observations faites aux Etats Unis après une épidémie survenue en 1989/90 (10). ➤ and conjunctival swabs and urine werepreferred. PCR has been established at the RKI since 1993 to confirm cases of suspected measles and complications of vaccination (8). Genotyping (9) was carried out using nucleic acid amplified directly from the La déclaration des cas de rougeole va devenir obligatoire (suspicion, maladie, décès, détection de virus) vraisemblablement après 1998. L’Allemagne participe au réseau européen de surveillance sérologique (European Sero-Epidemiology Network - ESEN) pour les maladies évitables par la Imported virus strains were not found, in contrast to observations made in the United States after an outbreak in 1989/90 (10). Comment Effortsare being intensified at present in Germany to increase vaccination coverage. Particular attention is being paid to increasing the proportion of children who receive a second dose of measles, mumps, and rubella (MMR) vaccine. Organised vaccination campaigns or national immunisation days are being considered. Figure 2 Taux pour 100 000 habitants / Rate per 100 000 population ➤ Virus circulants Séroprévalence de la rougeole chez les enfants d'âge préscolaire (1-6 ans) Seroprevalence of measles in preschool children (1-6 years) 2,5 2 1990 : RDA/GDR, n = 480 1995 : RFA/FRG, n = 979 1,5 1 0,5 0 1 3 85 1 3 1 86 Année / Year 3 87 1 3 88 1 3 89 1 3 90 1 3 91 1 3 92 1 3 93 1 3 94 1 3 95 1 3 96 1 3 97 Méthode / Method : Enzyme immuno assay, Enzygnost® Presumably after 1998, measles will become notifiable nationally (suspicion, illness, death, detection of virus). Germany participates in the European Sero-Epidemiology Network (ESEN) for the surveillance of vaccine-preventable diseases (11). In addition to further seroprevalence studies, we will continue molecular epidemiology studies to monitor the circulation of different measles virus strains. ■ Commentaire Les efforts s’intensifient actuellement en Allemagne pour augmenter la couverture vaccinale et notamment augmenter la proportion des enfants qui reçoivent la deuxième dose de vaccin ROR (Rougeole, Oreillons, Rubéole). Des campagnes de vaccination organisées ou des journées nationales de vaccination sont actuellement envisagées. References 90 vaccination (11). Parallèlement à d’autres études de séroprévalence, nous continuerons les études d’épidémiologie moléculaire pour étudier la circulation des différentes souches du virus de la rougeole. ■ specimens. Genotypes C and D circulated simultaneously in 1996, a situation which had been first observed in 1993. The nucleotide sequences of the measles viruses detected in 1996 showed a homology of more than 99% with those of the preceding years which indicates that this epidemic was associated with the circulation of indigenous measles. 1. World Health Organization. Measles control and elimination in the European region. [Report on a WHO consultation, Copenhagen, 19-20 November 1996]. Copenhagen 1997. 2. Robert Koch-Institut. Measles in the new federal states. Epidemiologisches Bulletin 1996; (28): 190-2. 3. Robert Koch-Institut. Measles situation in Germany.Epidemiologisches Bulletin 1996; (46): 317-8. 4. Enders G. Yearbook - Laboratory Statistics 1996. Stuttgart, 1997. 5. Robert Koch-Institut. Yearbook. 1996. 6. Robert Koch-Institut. Cluster of measles proves that measles is not a harmless childhood disease. Epidemiologisches Bulletin 1997; (12): 77-8. 7. Gerike E. National Reference Centre of Measles, Mumps, Rubella. Bundesgesundheitsblatt 1992; (36): 348-9. 8. Robert Koch-Institut. Molecular typing of measles virus. Epidemiologisches Bulletin 1996; (5): 345. 9. Rima B, Earle J, Yeo R, Helith L, Baczko K, ter Meulen V et al. Temporal and geographical distribution of measles virus genotypes. Journal of General Virology 1995; (76): 1173-80. 10. Rota J, Heath J, Rota P, King G, Celma M, Carabana J et al. Molecular epidemiology of measles virus: Identification of pathways of transmission and implication for measles elimination. J ournal of Infectious Diseases 1996; (173): 32-7. 11. Osborne K, Weinberg J, Miller E. The European Sero-Epidemiology Network. Eurosurveillance 1997; (2): 29-31. EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 Vol. 2 N°11 NOVEMBRE / NOVEMBER 1997 I N DEX D A N S L E S B U L L E T I N S N AT I O N A U X Une sélection dans les derniers numéros parus CAMPYLOBACTER - Molecular epidemiological investigations of campylobacter outbreak in Western Board. Antibiotic resistance patterns in clinical Campylobacter spp. isolated in Northern Ireland during the period 1980-1996: a review.Communicable Diseases 1997; 6(6): 1-2. [Wks 21-24. Northern Ireland] CHARBON / ANTHRAX - Was it anthrax or orf virus disease? Epidemiologisch Bulletin van de Vlaamse Gemeenschap 1997; (16): 1-2. [Belgium] COQUELUCHE / PERTUSSIS Rise in pertussis notifications. ID Bulletin 1997; 5(2) [Apr-Jun. Ireland] -Isthere a problem with pertussis in Flanders? Epidemiologisch Bulletin van de Vlaamse Gemeenschap 1997; (16): 3-5. [Belgium] DIPHTÉRIE / DIPHTHERIA - Diphtheria introduction from Eastern Europe. Epidemiologisches Bulletin 1997; (34): 237. [22 August. Germany] EAU / W ATER - Surveillance of waterborne disease and water quality: January to June 1997. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(35): 317-9. [29 August. England and Wales] - Waterborne outbreaks 1992-1996. Smittskydd 1997; 3(7/8): 67-8. [July/August. Sweden] ESCHERICHIA COLI O157 - E. coli O157 infection in Lanarkshire. SCIEH Weekly Report 1997; 31(36): 185. [9 September. Scotland] -Two outbreaks of Vero cytotoxin producing Escherichia coli O157 infection associated with farms. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(30): 263. [25 July. England and Wales] - Report of an evaluation of E. coli O157 reporting to the SCIEH surveillance system. SCIEH Weekly Report 1997; 31(28): 141. [15 July. Scotland] FIÈVRE Q / Q FEVER - Q fever outbreak caused by a contaminated herd of wild deer. Epidemiologisches Bulletin 1997; (36): 249-50. [5 September. Germany] GRIPPE / INFLUENZA - Request for protective vaccination against influenza virus. Epidemiologisches Bulletin 1997; (37): 257. [12 September. Germany] - Influenza vaccination markedly improved. A first glimpse of the Spanish influenza virus of 1918. Infectieziekten Bulletin 1997; 8(8): 163-8. [August. Netherlands] - Evaluation of the efficacy of influenza vaccine 1995 in a military unit of the Île-de-France region. Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 1997; (35): 157-8. [26 August. France] HAEMOPHILUS INFLUENZAE - Invasive Haemophilus influenzae infection. SCIEH Weekly Report 1997; 31(34): 177. [26 August. Scotland] INFECTIONS NOSOCOMIALES / NOSOCOMIAL INFECTIONS - National investigation of the prevalence of nosocomial infections, 1996. Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 1997; (36): 161-3. [2 September. France] - Hospital infections, basic principles of prevention. Infectieziekten Bulletin 1997; 8(8): 169. [August. Netherlands] INTOXICATIONS ALIMENTAIRES / FOODBORNE INFECTIONS - Diarrhetic shellfish poisoning. SCIEH Weekly Report 1997; 31(36): 187. [9 September] ibid (27): 139. [8 July]; (30): 160. [29 July]; ibid (32): 168. [12 August. Scotland.] - A cluster of food poisoning or a cluster of panic phenomena? Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 1997; (32): 147. [5 August. France] LEGIONELLOSE / LEGIONELLOSIS - Legionnaires’ disease in England and Wales, 1997. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(36): 321, 4. [5 September. England and Wales] - Legionellosis. SCIEH Weekly Report 1997; 31(33): 169, 176. [19 August. Scotland] LISTERIOSE / LISTERIOSIS - Listeriosis. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(37): 332. [12 September. England and Wales] I N T H E N AT I O N A L B U L L E T I N S A selection from current issues MALADIE DE CREUTZFELDT-JAKOB / CREUTZFELDT-JAKOB DISEASE - Monthly surveillance figures for Creutzfeldt-Jakob disease. SCIEH Weekly Report 1997; 31(36): 185. [9 September. Scotland] -Creutzfeldt-Jakob disease in the United Kingdom. SCIEH Weekly Report 1997; 31(32): 165. [12 August. Scotland] - Incidence of Creutzfeldt-Jakob disease in France: at 30 April 1997. Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 1997; (28): 129. [8 July. France] MALADIE DE LYME / LYME DISEASE - Information on Lyme disease. Infectieziekten Bulletin 1997; 8(8): 171. [August. Netherlands] INFECTION A MENINGOCOQUE / MENINGOCOCCAL DISEASE - Meningococcal infection. SCIEH Weekly Report 1997; 31(31): 161. [5 August. Scotland] - Meningococcal disease in Scottish tourists in Spain. SCIEH Weekly Report 1997; 31(29): 145. [22 July] ibid (28): 141. [15 July. Scotland] -Vaccination campaign against meningococci C: results and first evaluation. Boletín Epidemiológico Semanal 1996; 4(46): 393-6. [1 July 1997. Spain] - Invasive meningococcal disease: Eastern Health Board 1993-1996. ID Bulletin 1997; 5(2) Suppl. 9 [Apr-Jun. Ireland] MST / STDs - An outbreak of infectious syphilis in Bristol. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(33): 291. [15 August. England and Wales] MALADIE TRANSMISSIBLES / INFECTIOUS DISEASES - Imported trichinellosis morefrequent this year.Epidemiologisches Bulletin 1997; (33): 229. [15 August. Germany] - Occurrence of infection with Vibio vulnificus on the German Baltic coast. Epidemiologisches Bulletin 1997; (33): 227-8. [15 August. Germany] - Epidemiology of infectious diseases in private practice: results of sentinel network in 1996. Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 1997; (33): 149-51. [12 August. France] - Bacteraemia and bacterial meningitis in England and Wales: 1982 to 1996. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(31): 275, 278. [1 August. England and Wales] - Reference laboratories for certain infectious agents and syndromes publish first information on bacteria, fungi, and parasites. Epidemiologisches Bulletin 1997; (29): 193-5. [18 July]; ibid (31): 206-7. [1 August. Germany] - Fatal Capnocytophaga canimorsus septicaemia after dog bite. SCIEH Weekly Report 1997; 31(29): 145. [22 July. Scotland] - ECHO virus 30 infection diagnosed several times. Epidemiologisches Bulletin 1997; (31): 205. [18 July. Germany] PALUDISME / MALARIA - Guidelines for the prevention of malaria in travellers from the United Kingdom. Commun Dis Rep CDR Rev 1997; 7(10): R137-52. [19 September. England and Wales] - Malaria in a tourist to Bali. SCIEH Weekly Report 1997; 31(34): 177. [26 August. Scotland] - Needlestick malaria with tragic consequences. Commun Dis Rep CDR Wkly 1997; 7(28): 247. [22 August. England and Wales] - Malaria prophylaxis. SCIEH Weekly Report 1997; 31(28): 143. [15 July. Scotland] PARASITOLOGIE / PARASITIC DISEASES - Information on Echinococcus. Infectieziekten Bulletin 1997; 8(8): 171. [August. Netherlands] - Parasitic infections in Scotland, 1996. SCIEH Weekly Report 1997; 31(29): 149-51. [22 July. Scotland] PARVOVIRUS B19 - Parvovirus B19 is increasing. SCIEH Weekly Report 1997; 31(32): 165. [12 August. Scotland] POLIOMYÉLITE / POLIOMYELITIS -Progress towards polio eradication in Germany.Epidemiologisches Bulletin 1997; (34): 236-7. [22 August. Germany] EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 I PA R T I C I PA N T S RÉSISTANCE ANTIMICROBIENNE / ANTIMICROBIAL RESISTANCE -Methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) update. SCIEH Weekly Report 1997; 31(33): 169. [19 August. Scotland] RUBÉOLE / RUBELLA - Case report: congenital rubella. Epidemiologisches Bulletin 1997; (34): 234-5. [22 August. Germany] SALMONELLOSE / SALMONELLOSIS -Typhoid fever associated with travel to the Dominican Republic. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(34): 299, 302. [22 August. England and Wales] - Outbreak of Salmonella typhimurium infection in Lanarkshire. SCIEH Weekly Report 1997; 31(33): 176. [19 August. Scotland] - Salmonellosis. SCIEH Weekly Report 1997; 31(33): 176. [19 August. Scotland] - Surveillance of human salmonellosis in Mayenne (1991-1996). Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 1997; (32): 145-6. [5 August. France] - Salmonella java phage type Worksop in young children associated with fresh fortified milk. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(31): 275. [1 August. England and Wales] - An outbreak of Salmonella hadar phage type 5 infection in London. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(30): 263. [25 July. England and Wales] - Salmonellosis in Scotland 1995. Report of a case of Salmonella glostrup associated with the keeping of African five lined skinks. SCIEH Weekly Report 1997; 31(29): 145-152. [22 July. Scotland] - Salmonella infection in Ibiza. SCIEH Weekly Report 1997; 31(28): 143. [15 July. Scotland] -Increase of Salmonella serotype hadar in Spain in 1996. Boletín Epidemiológico Semanal 1996; 4(43): 365-8. [26 May 1997. Spain] SANG / BLOOD - Surveillance of viral infections in donated blood. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(29): 255, 258. [18 July. England and Wales] SHIGELLA - Shigella sonnei in England and Wales. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(37): 329, 332. [12 September. England and Wales] SIDA / AIDS - HIV surveillance, quarterlyreport, 30 June 1997. EPI-NEWS 1997; (35). [27 August. Denmark] - HIV/AIDS second quarter 1997. Smittskydd 1997; 3(7/8): 73. [July/August. Sweden] - Maintaining an accurate HIV register for Scotland. Revision of exposure category as a result of active follow-up. The European HIV partner notification study background to the study and interim Scottish results. ANSWER 1997; (6): 1-4. [Scotland] - AIDS and HIV infection in the United Kingdom: monthly report. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(34): 307-8 [22 August]; ibid (39): 355-6 [26 September. England and Wales]. - The epidemiology of HIV infection and AIDS. A collection of articles that focus on the United Kingdom and present data to the end of 1996. Commun Dis Rep CDR Rev 1997; 7(9): R118-136. [22 August. England and Wales] - Characteristics of people infected with HIV between January 1991 and December 1995 in France. Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 1997; (34): 153-5. [19 August. France] -Antiretroviral combination therapy in Germany. HIV transmission possibly due to kissing. State and development of the HIV/AIDS epidemic. Epidemiologisches Bulletin 1997; (32): 213-9. [8 August. Germany] - HIV infection in gay men in Scotland. SCIEH Weekly Report 1997; 31(31): 161. [5 August. Scotland] - Guidelines on post-exposure prophylaxis for health care workers occupationally exposed to HIV.ANSWER 1997; (5): 1-4/SCIEH 1997; 31(35): 181. [2 September. Scotland] - Situation of paediatric AIDS in Spain. Update to 31 March 1997. Boletín Epidemiológico Semanal 1996; 4(44): 373-6. [2 June 1997. Spain] - Unlinked anonymous HIV and hepatitis B antenatal screening at the Rotunda hospital. HIV/AIDS: Is it time for statutory notification? ID Bulletin 1997; 5(2) [Apr-Jun. Ireland] STAPHYLOCOCCUS - Staphylococcal scalded skin syndrome. EPI-NEWS 1997; (35) [27 August. Denmark] -Vancomycin resistant Staphylococcus aureus in Japan. Smittskydd 1997; 3(7/8): 68. [July/August. Sweden] TÉTANOS / TETANUS - Comments on tetanus. Epidemiologisch Bulletin van de Vlaamse Gemeenschap 1997; (16): 2-3. [Belgium] TUBERCULOSE / TUBERCULOSIS -Tuberculosis in Germany 1996. Epidemiologisches Bulletin 1997; (36): 247-9. [5 September. Germany] -Tuberculosis 1996. EPI-NEWS 1997; (34). [20 August. Denmark] -Tuberculosis patients in 1996. Infectieziekten Bulletin 1997; 8(8): 169. [August. Netherlands] - Editorial: tuberculosis remains “the captain of all these men of death”. Commun Dis Rep CDR Rev 1997; 7(8): R105-6. [25 July. England and Wales] - PHLS mycobacteriology refererence services in England and Wales. Commun Dis Rep CDR Rev 1997; 7(8): R106-9. [25 July. England and Wales] - PHLS surveillance and epidemiology of tuberculosis. Commun Dis Rep CDR Rev 1997; 7(8): R110-2. [25 July. England and Wales] - Investigation of tuberculosis in an adolescent. Commun Dis Rep CDR Rev 1997; 7(8): R113-6. [25 July. England and Wales] VACCINATION / IMMUNISATION - COVER/Körner: April to June 1997. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(39): 349-50. [26 September. England and Wales] -Vaccine preventable disease in the United States, 1996. Commun Dis Rep CDR Rep 1997; 7(39): 347, 50. [26 September. England and Wales] - Measles vaccination and inflammatory bowel disease. SCIEH Weekly Report 1997; 31(37) 189. [16 September. Scotland] -Varicella-zoster vaccine and genital herpes. EPI-NEWS 1997; (35). [27 August. Denmark] - Combined hepatitis A and B vaccine for children. SCIEH Weekly Report 1997; 31(34) 180. [26 August. Scotland] - Is it possible to eradicate measles, mumps, and rubella? Epidemiologisches Bulletin 1997; (34): 233-4. [22 August. Germany] - Reassurance about MMR vaccine. SCIEH Weekly Report 1997; 31(31): 164. [5 August. Scotland] - Mumps and measles, mumps and rubella vaccine (VASPR): a question of epidemiological surveillance. Saúde em Números 1997; 12(3): 20-1. [July. Portugal] -Vaccine against hepatitis A and combined vaccine against hepatitis A and B. Boletín Epidemiológico Semanal 1996; 4(45): 381-2. [16 July 1997. Spain] VARICELLE / CHICKENPOX - Chickenpox. SCIEH Weekly Report 1997; 31(31): 161. [5 August. Scotland] VIBRIO -Vibio vulnificus. EPI-NEWS 1997; (35). [27 August. Denmark] -Presence of Vibrio vulnificus at a German Baltic coast is documented. Epidemiologisches Bulletin 1997; (34): 237. [22 August. Germany] La liste des contacts apparaît dans les numéros précédents ou sur le site web. The list of contacts is available in the previous issues or on the web site http://www.b3e.jussieu.fr/ceses/eurosurv II EUROSURVEILLANCE VOL. 2 - N°11 NOVEMBRE-NOVEMBER 1997 RESPONSABLES SCIENTIFIQUES / SCIENTIFIC EDITORS • J.C. Desenclos Réseau National de Santé Publique - Saint-Maurice - France • J. Drucker Réseau National de Santé Publique - Saint-Maurice - France • N. Gill P.H.L.S - Communicable Disease Surveillance Centre - London United Kingdom • S. Handysides P.H.L.S - Communicable Disease Surveillance Centre - London United Kingdom COMITÉ DE RÉDACTION / EDITORIAL BOARD • P. Christie SCIEH Weekly Report - Scotland • A. Dias Saúde em Números - Portugal • S. Handysides Communicable Disease Report England and Wales • M. Le Quellec-Nathan Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire - France • A. Karaitianou-Velonaki Ministry of Health, Welfare and Social Security - Greece • J.P. Klein Bundesministerium für Gesundheit Austria • J. Carlson Smittskydd - Sweden • J. F. Martinez Navarro Boletín Epidemiológico Semanal Spain • H. Nohynek Kansanterveys - Finland • T. Rønne EPI-NEWS - Denmark • D. Greco Istituto Superiore di Sanità - Italy • M. Sprenger Infectieziekten Bulletin Netherlands • W .Kiehl Epidemiologisches Bulletin Germany • L. Thornton Infectious Diseases Bulletin rIeland • F.Van Loock Epidemiologisch Bulletin van de Gezondheidsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap Santé et communauté - Belgium DIRECTEUR DE LA PUBLICATION / MANAGING EDITOR • J. B. Brunet Centre Européen pour la Surveillance Epidémiologique du Sida - Saint-Maurice - France RÉDACTEURS ADJOINTS / DEPUTY EDITORS • C. Akehurst P.H.L.S - Communicable Disease Surveillance Centre - 61 Colindale Avenue London NW9 5EQ United Kingdom Tel. (44) (0) 181 200 6868 Fax. (44) (0) 181 200 7868 • F. Reboul-Salze Centre Européen pour la Surveillance Epidémiologique du SIDA - 14 rue du Val d’Osne 94410 Saint-Maurice - France Tel. (33) (1) 43 96 65 45 Fax.( 33) (1) 43 96 50 81 SECRÉTARIAT/ SECRETARY • A. Goldschmidt • F. Mihoub Saint-Maurice - France EUROSURVEILLANCE Hôpital National de Saint-Maurice 14, rue du Val d’Osne 94410 Saint-Maurice Tel. (33) (1) 43 96 65 45 Fax. (33) (1) 43 96 50 81 ISSN: 1025 - 496X IMPRESSION : PRISME 2000 RAGE / RABIES - Fight against rabies in Switzerland. Epidemiologisches Bulletin 1997; (35): 234. [29 August. Germany]