Sagane™ • Interrupteur individuel RTS Somfy • Individuele
Transcription
Sagane™ • Interrupteur individuel RTS Somfy • Individuele
Sagane™ • Interrupteur individuel RTS Somfy • Individuele schakelaar RTS Somfy • Individual switch RTS Somfy 840 81 - 1810451 • Description 1810451 • Beschrijving • Description • Média de communication RF => Radiofréquence • Voyant programme • Controlelampje programma • Program indicator • Communicatiemiddel RF => Radiofrequentie Somfy RTS • Communication media RF => Radio Frequency PROG • Touche programmation • Programmeertoets • Programming button 840 81 • Caractéristiques • Eigenschappen • Alimentation • Voeding • Power supply • 1 pile 3V lithium CR 2032 • 1 batterij 3V lithium CR 2032 • 1 lithium cell 3 V CR 2032 • Control buttons • Features • Portée • Bereik • Range • Fréquence RF • Frequentie RF • Radio frequency 433,42 Mhz RTS Somfy • environ 50 m en champ libre • ca. 50 m in geval van onbelemmerde transmissie • approx. 50 m in free field • Compatibilité • Compatibiliteit • Compatibility L'interrupteur RTS est compatible avec l'ensemble des récepteurs RTS de la gamme Somfy De RTS-schakelaar is compatibel met alle RTSontvangers van het Somfy-assortiment The RTS switch is compatible with all RTS receivers in the Somfy range • Démontage 1810451 • Demontage 1810451 • Removal 1810451 N0064GS5/00 + 5°C / + 45°C • Touches de commandes • Bediening stoetsen • Fonctionnement • Werking • Operation L'interrupteur RTS Somfy permet de commander un ou plusieurs volets roulants équipés d’un système RTS situé dans le rayon de l’action de l’émetteur Met de RTS-schakelaar van Somfy kunnen één of meerdere rolluiken bediend worden die voorzien zijn van een RTS-systeem dat zich in het werkgebied van de zender bevindt The Somfy RTS switch controls one or several roller blinds equipped with an RTS system located within the transmitter’s action radius. • Recommandations • Instructies • Recommendations Si l’installation comporte plusieurs moteurs RTS, un seul moteur doit être alimenté pendant la phase de programmation. La distance minimum entre 2 émetteurs doit être de 30 cm. Indien de installatie over meerdere RTS-motoren beschikt, mag tijdens het programmeren slechts één motor van stroom voorzien worden. De minimum afstand tussen 2 zenders moet 30 cm zijn. If the installation has several RTS motors, only one motor must be powered during the programming phase. The minimum distance between 2 transmitters is 30 cm. • Légende • Legende • Key • Voyant clignotant • Voyant allumé fixe • Knipperend controlelampje • Permanent brandend controlelampje • Flashing indicator • Indicator on steady • Programmering • Programmation Avec un récepteur RTS déporté accessible déjà existant • Récepteur (début de la programmation) • Bouton “programmation” du récepteur • “Programmeer”-knop van de ontvanger • Receiver “programming” button • Programming Met een reeds bestaande verplaatste RTSontvanger die toegankelijk is With an already existing accessible remote RTS receiver • Ontvanger (begin van de programmering) • Receiver (start of programming) • La led s’allume en fixe • De led gaat permanent branden • The LED comes on steady • Appuyer 2 secondes sur le bouton de programmation du récepteur • Druk de programmeerknop van de ontvanger 2 seconden in • Press the receiver programming button for 2 seconds • Émetteur (suite de la programmation) • Touche “PROG” de l’émetteur • “PROG”-toets van de zender • Transmitter “PROG” button • Zender (vervolg van de programmering) • Appuyer 0,5 secondes sur la touche “PROG” de l’émetteur • Druk 0,5 seconde op de “PROG”-toets van de zender • Press the transmitter “PROG” button for half a second • Transmitter (continuing the programming) • Le voyant du récepteur clignote 5 secondes • Het controlelampje van de ontvanger knippert 5 seconden • The receiver indicator flashes for 5 seconds • La programmation est terminée • Het programmeren is voltooid • The programming is finished • Ajout d’un émetteur Avec un récepteur RTS intégré au moteur, inaccessible et un émetteur déjà programmé • Sur l’émetteur existant (début de la programmation) Met een in de motor ingebouwde RTS-ontvanger, ontoegankelijk en een reeds geprogrammeerde zender • Op de bestaande zender (begin van de programmering) • Adding a transmitter With an RTS receiver integrated into the motor, inaccessible, and a previously programmed transmitter • On the existing transmitter (start of programming) • Appuyer 2 secondes sur le bouton de programmation de l’émetteur jusqu’au bref va et vient du moteur • Druk 2 seconden op de programmeerknop van de zender tot een snelle heen-en-weergaande beweging van de motor • Press the transmitter programming button for 2 seconds until the motor rolls in and out briefly • Sur l’émetteur à ajouter (suite de la programmation) • Toevoegen van een zender • Op de toe te voegen zender (vervolg van de programmering) • On the transmitter to be added (continuing the programming) • Appuyer 0,5 secondes sur la touche “PROG” de l’émetteur jusqu’au bref va et vient du moteur • Druk 0,5 seconden op de “PROG”-toets van de zender tot een snelle heen-en-weergaande beweging van de motor • Press the transmitter “PROG” button for half a second until the motor rolls in and out briefly • La programmation est terminée • Het programmeren is voltooid • The programming is finished • Pas d'émetteur présent : • Geen zender aanwezig : • No transmitter present : Merci de se reporter à la notice du moteur Gelieve de handleiding van de reeds geïns- Please refer to the instructions of the motor déjà installé. talleerde motor te raadplegen. already installed. 2 • Suppression d’un émetteur • Wissen van een zender • Sur l’émetteur à conserver (début de la programmation) • Op de te bewaren zender (begin van de programmering) • On the transmitter to be kept (start of programming) • Appuyer 2 secondes sur la touche “PROG” de l’émetteur jusqu’au bref va et vient du moteur • Druk 2 seconden op de “PROG”-toets van de zender tot een snelle heen-en-weergaande beweging van de motor • Press the transmitter “PROG” button for 2 seconds until the motor rolls in and out briefly • Sur l’émetteur à supprimer (suite de la programmation) • Deleting a transmitter • Op de te wissen zender (vervolg van de programmering) • On the transmitter to be deleted (continuing the programming) • Appuyer 0,5 secondes sur le bouton de programmation de l’émetteur jusqu’au bref va et vient du moteur • Druk 0,5 seconden op de programmeerknop van de zender tot een snelle heen-en-weergaande beweging van de motor • Press the transmitter programming button for half a second until the motor rolls in and out briefly • La suppression est effective • De zender is gewist • The deletion is completed • Installation • Installatie • Installation • ou • of • or 3 • Remplacement de la pile • Vervangen van batterij • Replacing the cell DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur et/ou aux recommandations du constructeur on condition that they are used in the manner intended and/or in accordance with the current installation standards and/or with the manufacturer's recommandantions Ces dispositions sont assurées pour la directive 1999/5/CEE par la conformité aux normes suivantes : These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards : EN 60669-2-1 EN 300220-3