xlexpress - bruxelles iii
Transcription
xlexpress - bruxelles iii
o Une publication de l’Association des Parents d’Elèves de l’Ecole européenne de Bruxelles III Edito: Back to School Agenda Du 23 au 25 octobre 2006 Réunion du Conseil Supérieur Du 30 octobre au 3 novembre Vacances de la Toussaint Du 20 novembre au 14 décembre Exposition au Berlaymont: „Unis dans la Diversité pour de Joyeuses Fêtes“ (voir page 4 ff) Le 27 novembre 2006 Publication de la brochure des voyages scolaires Le 5 décembre 2006 19h Réunion d’information S 3 Le 8 décembre 2006 Christmas Market au Berlaymont (voir page 4 ff) Le 19 décembre 2006 19h Réunion d’information S 5 Du 22 décembre au 5 janvier Congé de fin d’année Dans ce numéro Letter from Mr. Hilmersson 2 Thank you, Tony Lowe 3 Expo: United in Diversity 4 Unis dans la Diversité 5 Expo: Call for Volunteers 6 Join the XL Express team 7 Fanfan La Tulipe Next issue January 2007 N 0 8 – oc t ob re 2 0 0 6 XLEXPRESS 8 W ha t a d if f e r e n c e a y e a r m a k e s - t he be s t ne w s of t he ne w S c h oo l y e a r is t h a t t he s t u de nt po pu l a t i o n is a c t u a l ly s hr in k i n g! In m i d Se pt e m be r t h e re w e r e 2 6 5 9 pu p il s re g is t e re d a t I x e ll e s c o m pa r e d t o 2 8 2 0 a y e a r a g o a n d 2 7 6 0 la s t A p r il . The very restrictive enrolment policy is achieving the expected results where we had just over 200 new enrolments this year compared to over 330 last year. Of this about half were siblings from the EN/FR/DE/ES sections while the rest were new applicants from the EL/NE and CZ sections where there were no constraints. By contrast Uccle grew by around 450 people to nearly 3100 and Woluwe dropped slightly to just under 3000. So we are the smallest of the 3 schools at present! B e rk e n da e l s it e re f us e d How long this will last is still up in the air. In its September meeting the Board of Governors decided to refuse the Berkendael site proposed by the Belgian government as a transition school and urgently requested a seriously suitable alternative: close to Laeken, large enough for the requirements, suitable for nursery as well as primary, with minimal logistical issues etc. The arguments have been well aired. The 3 Brussels APEEE’s advocated this position as did (overwhelmingly) a General Assembly of the present and future parents called by the local Staff committees of the Institutions. At the same time for us at Ixelles it is vital to maintain the decision made at the Hague in April that all current pupils and sections in the existing schools stay put and that the Transition site (wherever located) be part of Brussels IV and not an annex to an existing school. So for now everything is at a standstill for at least a month. September is the month when all our children get used to their new classes and teachers and, for many, new subjects. And soon over 400 parents will have volunteered their time and effort to be Class Representatives. On behalf of the Association I would like to thank all those who decided to continue in this role and welcome all the new representatives. This term we have a brand new event organised by the APEEE’s of the 3 schools : a month-long Art Ex h ib it io n at the Berlaymont displaying the artistic gifts of our children - with a C hr i s t ma s M a rk e t evening on th December 8 during which our talented children and teenagers will have the opportunity to sing, dance or play an instrument while the public walks around to admire the art work or taste different national foods. Tony Bernard President APEEE Brussels III Page 2 Blackboard – Tableau noir XL Express 08 Letter from Mr. Hilmersson D e ar P ar e nt s , s tud e nt s , t ea c h er s an d a l l p er s on n el o f B X L I I I . Αγαπητοί γονείς, Εκ µέρους του Συλλόγου Γονέων και Κηδεµόνων του Ευρωπαϊκού Σχολείου σας καλωσορίζουµε και σας ευχόµαστε µια δηµιουργική και αποδοτική σχολική χρονιά για τα παιδιά µας. Είµαστε πάντα στη διάθεσή σας για οποιασδήποτε πληροφορία ή απορία που ενδέχεται να έχετε στο πολυπολιτισµικό περιβάλλον του σχολείου µας. Σαν εκπρόσωποι στο Σύλλογο Γονέων του σχολείου µας, θα θέλαµε να σας γνωστοποιήσουµε ότι µπορούµε να ζητήσουµε τη βοήθεια ή τη παρέµβαση του Συλλόγου για θέµατα και πρωτοβουλίες που µας απασχολούν. Αλίνα Χανθοπούλου Φωτεινή Μηλιώνη Εκπρόσωποι στο Διοικητικό Συµβούλιο της ΑPEEE BXL III (Association des Parents des Ecoles Européennes) Th e s ch o o l y ea r h a s s t ar t ed in a fa irl y c alm w a y th is y e ar . M a yb e i t i s b e ca u s e w e ha v e g ot to kn o w e a ch ot h er b e tt e r t ha n b e f or e an d th er e f or e s ha r e a c o m m o n un d er s ta nd in g o f wh a t l i f e in ou r s c h oo l s ho u ld b e l ik e . On e ot h er r e a s on c ou l d b e th at w e h a v e a c c e pt e d f e w er p up i ls th i s y ea r du e t o th e s tr i c t er p ol i c y o f e nr o l m e nt an d t hu s r e du c e d th e s t a t e o f o v er p op ul a t io n t ha t w e h a v e su f f er ed f ro m f or s e v er a l y ea r s . W e h a v e n o w r e a ch e d a l e v e l o f pu p i l nu m b er s th at i s m or e su i t ed t o t h e s iz e o f t h e s ch o o l. An yh o w I s e e it a s at t ai n in g a f e e l ing o f b el o n g in g a nd th i s i s s o m et h in g w e sh ou l d ta k e go o d ca r e o f an d t ry t o k e e p. I t i s s o m e th in g th at is di f f i cu l t t o a ch i e v e but qu i t e e a s y t o lo s e , s o let u s b e ca r ef u l w i th e a ch ot h er . T h i s i s s o m e th i n g qu it e in l in e w it h o ur th e m e o f t h e y e ar “ R e sp o n s ib i l it y f or y our s e l f an d o th e r s” . I f w e a ll t ak e th e r e s p on s i b il i t y t o cr e at e a pl e a s an t s ch o o l I a m su r e th a t t h e r oa d t o su c c e s s la y s o p en t o u s . B ut r e m e m b e r i t s ta rt s w it h o ur s e l v e s b e c a u s e o n ly y o u ar e re s p on s i b l e f or wh a t yo u d o an d th e at ti tu d e y ou h a v e t o w ar d s lif e , p eo p le in s ch o o l a nd e l s e wh e r e. I a m s ur e t h at m o s t o f y ou t a k e t hi s f or gr an t e d bu t I f e e l t h at it s t il l n e ed s t o b e s a id c l e ar l y . An d I kn o w t ha t I c a n c o un t o n y ou a ll to s ha r e t h e r e sp o ns i b ilit y w e h a v e a s ad u lt s to s e t a g o od e x a m ple f or ou r c h i ld r en . I w i s h yo u a g o od c on t in ua t i on of th e s ch o o l y e ar . 25 S e p t e mb e r 2 00 6 . P et er H i lm er s s o n D ir e c to r o f B X L II I Page 3 Blackboard - Schwarzes Brett Good bye, Tony Lowe The man who always sang at Springfest and wrote songs for the opening ceremony. Thank you, Tony! A f t e r ma ny y e a r s of ha r d w o rk i n t h e s c ho o l, To ny Lo w e ha s de c i de d t o "r e t i re " f r o m h is a c t iv it ie s . W e w i ll a l l m is s hi m . In t he be lo w a rt ic l e , C od j B us i na r e re a l ly d e s c ri be s h is f a nt a s t i c w ork . Tony Lowe has inspired and supported Springfest at our school from the moment Mr McArdle introduced it. I am writing this article to thank him publicly for a contribution, which over the years has become a t ra d it io n, s l ig ht ly dif f e re nt , s li g ht l y be t t e r e a c h t i me . There can be few parents, teachers or secondary pupils who would not recognise the man who always sings at Springfest and in primary who wrote songs specially for them at the opening ceremony! Primary secondary liaison? His daughters taught the primary their first Springfest dance! When I first became involved in Springfest, people referred to 'Tony, the person who sorts the outside podium entertainment, oh and helps with the opening ceremony' I could add lots more 'Oh ands'. He has been a be hi n d- t h e - s c e n e s e nt hu s i a s t and hard worker as well as a performer. Who was around to sort the sound when we couldn't find the experts? Tony! We will all remember fondly the atmosphere created by him at those moments between performances, as well as that time at the end of the primary school day when teachers could relax with parents and children in the primary playground with a drink and a snack, backed by his live music and last year by his band as well. W e c a n' t re p la c e h i m; w e c a n on ly t ha nk h i m – s i nc e re ly . Codj Businaro XL Express 08 Chers parents, Nous recherchons pour le comité de la bibliothèque de l’école primaire des membres volontaires prêts à prendre la responsabilité de la section française et de la section néerlandaise. Cela veut dire s'impliquer dans les réunions du comité (1 fois tous les 2 mois), aider à organiser des manifestations ponctuelles pour collecter des fonds (foire aux livres, marché de Noel, concert) et aider quand cela est nécessaire et de manière ponctuelle notre bibliothécaire. Nous souhaitons aussi mettre en place des projets tels que "le journal de la bibliothèque". Si vous voulez participer ou avoir de plus amples renseignements, merci de contacter Johanna Schima ([email protected] ) ou Maryse Holzhauer ([email protected]). Dear parents, The primary library committee is looking for volunteer members willing to represent the French and Dutch language sections. The representative would participate in the committee meetings (once every two months), help organize special fund-raising activities (book fair, x-mas market, concert) and help our librarian when necessary. We would also like to start new projects, such as the library newspaper. If you would like to participate or to receive further information, please, contact Johanna Schima ([email protected] ) or Maryse Holzhauer ([email protected]). Page 4 European Pages XL Express 08 „Diverse but United“ Last June, the APEEE of Woluwe organised an art exhibition at the Berlaymont; gathering paintings and sculptures of their talented students. The children were very proud to show their hard work to parents and officials form the different institutions. The Commission President Mr Barroso addressed the public during the opening ceremony, the Woluwe APEEE President Mr Stenger was also extremely proud of the organisation of the event. At the end of the last school year, the three APEEE Presidents, Alain Kruys, Michael Stenger and Tony Bernard thought of organising a joint event before the holiday season starts, promoting the talents of all three schools and Périscolaires. The theme is “Diverse but United for the Holiday Season”. The exhibition will be held from November 20 to December 14 with a special evening on December 8 (5PM-10PM). th December 8 highlight will be the Christmas Market representing all the EU member states’ holiday foods. During this evening, our talented children and teenagers will have the opportunity to sing, dance or play an instrument while the public walks around the Berlaymont Piazza to admire the art work or taste the different foods for sale in the cafeteria. The earnings of the food sale will go to charities. We will also welcome, during this evening, the Commission President, Commissioners, members of the Parliament and other high level officials. To make this event a success, we need volunteers to bring their national specialities and/or help on the different food stands. To make this event a success, we need volunteers to bring their national specialities and/or help on the different food stands. Details page 6 The organising committee, Cynthia Simpson (XL), Antonella Moruzzi (Uccle), Helena Correia (Woluwe) and Irina Sels (Woluwe) have agreed to divide the responsibilities for the food sale (of the large linguistic sections) amongst the three schools. • • • Ixelles will be in charge of the FR/BE + NL Uccle will be in charge of DE + Spain Woluwe will be in charge of EN +IT All the other linguistic sections will be covered by the school they belong to. I’m sure that we can count on your support to make this event a success! Cynthia Simpson Page 5 Pages europénnes XL Express 08 « Unis dans la Diversité… » En juin dernier, l'APEEE de Woluwé a organisé une exposition au Berlaymont; réunissant des peintures et sculptures de leurs étudiants. Les enfants étaient très fiers de montrer leur travail aux parents et aux fonctionnaires des différentes institutions. Le Président de la Commission M. Barroso s’est adressé au public pendant la cérémonie inaugurale, le Président de l’APEEE de Woluwé Mr . Stenger fût également très fier des travaux présentés. A la fin de la dernière année scolaire, les trois Présidents APEEE, Alain Kruys, Michel Stenger et Tony Bernard ont décidé d’organiser un événement commun avant les fêtes de fin d’année, promouvant les talents des trois écoles et du périscolaire. Le thème est “Unis dans la Diversité pour de Joyeuses Fêtes”. L'exposition se tiendra du 20 novembre au 14 décembre inclus avec une soirée spéciale le 8 décembre (17 heures-22 heures). Le 8 décembre, se tiendra le Marché de Noël représentant tous les produits alimentaires des différents états membres. Durant cette soirée, nos enfants et adolescents auront l'occasion de chanter, danser ou jouer d’un instrument tandis que le public pourra se promener entre les œuvres d’art et goûteront les différentes spécialités vendues dans la cafétéria. Les bénéfices de la vente iront à différentes œuvres de charité. Nous accueillerons aussi, pendant cette soirée, le Président de la Commission, les Commissaires, les membres du Parlement et d'autres fonctionnaires de haut niveau. Pour réussir cet événement, nous avons besoin de volontaires pour apporter leurs spécialités nationales et/ou aide sur les stands . Le comité d'organisation, Cynthia Simpson (XL), Antonella Moruzzi (Uccle), Hélène Correia (Woluwé) et Irina Sels (Woluwé) a décidé de répartir les responsabilités de la vente d'alimentation (des grandes sections linguistiques): • • • Pour réussir cet événement, nous Ixelles se chargera des sections FR/BE + NL Uccle se chargera des sections DE + ES Woluwé se chargera des sections EN +IT avons besoin de Toutes les autres sections linguistiques seront organisées par les écoles dont elles font partie. Je suis certaine de pouvoir compter sur vous pour faire de cet événement un succès! Cynthia Simpson volontaires pour apporter leurs spécialités nationales et/ou aide sur les stands . Détails page 6 Blackboard – Tableau noir page 6 XL Express 08 Les APEEEs d'Uccle, Woluwé et Ixelles, en collaboration avec les administrations des écoles et le périscolaire, organisent : une EXPOSITION DES OEUVRES D'ART DES ELEVES et UN MARCHE DE NOEL avec un SPECTACLE DES ELEVES “Unis dans la Diversité pour de Joyeuses Fêtes » Quand : Exposition : du 20 novembre au 14 décembre 2006 Marché de Noël : le 8 décembre 2006 de 17.00 à 22.00 heures Où : Piazza Berlaymont – Rez de chaussée NOUS AVONS BESOIN DE VOUS POUR FAIRE DE CET EVENEMENT UN SUCCES !!!!! Comment ? 1. Chaque école disposera d'une heure pendant la soirée du 8 décembre pour présenter ses ELEVES LES PLUS TALENTUEUX. Envoyez le nom de votre enfant et l'activité choisie (chant, instrument ou danse) à [email protected] 2. Pendant le marché de Noël, chaque pays représenté dans les écoles aura un stand où seront vendues leurs spécialités de Noël (nourriture). Dans un souci d'organisation, les sections ont été réparties entre les écoles : Ixelles représentera les sections francophones (FR/BE), néerlandophones (NL/BE), grecques, tchèques et slovaques. NOUS AVONS BESOIN DE VOUS : APPORTEZ VOS SPECIALITES POUR LES DIVERS STANDS. Nous cherchons également un coordinateur pour chaque section. Merci de contacter [email protected] si vous voulez participer !Tous les bénéfices du Marché de Noël iront à des organismes de charité. Il est très important que cet événement soit un succès – M. Barroso et d'autres officiels seront présents. Merci d’avance de votre assistance, Cynthia Simpson APEEEs of Uccle, Woluwé and Ixelles in cooperation with the school administrations and the periscolaire are organising a STUDENT ART EXHIBITION and CHRISTMAS MARKET “Diverse but United for the Holiday Season” Dates: Art Exhibition from November 20 to December 14, 2006 Christmas Market: 8 December 2006 from 5 to 10 PM Venue: Piazza Berlaymont – Ground Floor WE NEED YOU TO MAKE THIS EVENT A SUCCESS!!!!! How? 3. Each school has been allocated 1 hour to present their TALENTED STUDENTS on the evening of December 8. Send your child’s name and performance (song, instrument or dance) to [email protected] 4. During the Christmas Market, each country represented in the schools will have a booth to present their Holiday Specialities (food). In order to organise this efficiently, each school has been allocated certain sections: Ixelles will coordinate the French/Belgian, Dutch/Belgian, Greek, Czech and Slovak sections. WE NEED YOU TO BRING YOUR SPECIALITIES TO THE STAND. We also need a coordinator for each one of the countries represented. Please contact [email protected] if you wish to help out! All the earnings collected during the Christmas Market will go to charities. Making this event a success is extremely important to us, as Mr Barroso and other officials will be attending this event. Thanks for your help, Cynthia Simpson page 7 Blackboard – Tableau noir – Schwarzes Brett XL Express 08 L' XL Express votre journal JOIN US! WE WANT YOU! Notre équipe souhaite que ce journal soit : We regularly get articles in FR, EN and DE but we really look forward to hearing from the new sections (CZ and SK - in your own language of course). un vrai outil de communication, qu'il soit attractif, que vous ayez plaisir à le lire. Nous aimerions votre participation à vous, parents et élèves. Envoyez-nous donc vos contributions dans la langue de votre choix! Envoyez-nous des photos pour illustrer vos articles. Contacteznous – nos coordonnées sont ci-dessous. Et venez joindre notre équipe ! También esperamos articulos de la s ecció n esp ag ñol a - estamos seguro que tienen cosas interesantes que compartir con los otros alumnos y padres de la escuela. En ook onze vrienden van de nederlandstalige sec tie... XL Express is natuurlijk ook voor U - laat ons weten wat voor Uw sectie belangrijk is. Who is Who in the XL Express Team? C y nt h ia Si m p s o n American mother of 2 children in secondary, working for LexisNexis. I try to be as active as possible in the school: as Class Rep and responsible for the XL Express, for the Information Committee, in charge of all Social Events in the school, member of the Bureau and Board of Governance of the APEEE. I really enjoy working with teenage students! Please send me all positive and negative feedback : [email protected] V iv ia ne Va no v e r m e ire Bonjour - je travaille à la DG Education et Culture à la Commission européenne, je suis maman de deux garçons en 1ère secondaire, et représentante de classe depuis la maternelle. Mon travail dans l'équipe de l' XL Express, ce sera de vous harceler (ah ah!) ou plutôt de vous inciter à participer et à faire de ce journal une publication que vous lirez avec plaisir plusieurs fois par an! Nous attendons vos suggestions... dans toutes les langues de l'école ! [email protected] R e n a t e K oh l- W a c ht e r Mutter von zwei Töchtern in der Sekundarschule. Journalistin. Elternvertreterin in der deutschsprachigen Sektion. Ich mache Layout und Umbruch des XL Express und freue mich über Anregungen . Mother of two daughters in Secondary. Journalist. Class Rep in German Section. I am responsible for the XL Express layout. Any ideas ? Let me know ! Mère de deux filles en Secondaire. Journaliste. Représentante de classe en section allemande. Je suis responsable pour la maquette. Si vous avez une idée : [email protected] Students Corner – Coin des étudiants Page 8 XL Express 08 APEEE Ixelles 135, Bld. du Triomphe B-1050 Bruxelles Tel. 02-629.47.41, Fax: 02-629.47.95 E-mail: [email protected] Président: Tony Bernard Secrétariat: Jocelyne Poupé Coordinateur administratif: et financier: Jean-Marie Cauwelier e-mail: apeee.bxl3.caf@sk ynet.be Responsable publication: C ynthia Simpson Groupe Info: C ynthia Simpson, Viviane Vanovermeire, Renate Kohl-Wachter Maquette: Renate Kohl-Wachter Reproduction: Ateliers DG ADMIN School website: http://www.ee3.org Webmaster: [email protected] CONTACTS Ecole Européenee Bruxelles III (Ixelles) Des bonnes surprises comme ça, on en redemande! Le 22 juin dernier, nous étions invités (parents et professeurs concernés) à une représentation de FANFAN LA TULIPE, organisée principalement par la S2eFRa avec le concours de quelques « électrons libres » d’autres classes. Boulevard du Triomphe 135 1050 Bruxelles Tel 02-629.47.00 Fax 02-629.47.92 Le théâtre de l’école était presque plein : quelques professeurs au premier rang, des parents armés d’un caméscope ou d’un appareil-photo, des frères et sœurs… Directeur: M. Hilmersson J’avais bien sûr entendu parler de la chose. J’avais bien conduit ma Victoria à une ou deux répétitions dans une maison privée. J’avais prêté des costumes et donné des fonds de peinture pour la réalisation des décors. Mais franchement, j’y allais pour faire plaisir à ma fille… comme beaucoup d’autres, j’imagine. Directeur adjoint (Secondaire) : Mme Vassilakou Directeur adjoint (Primaire): Mme Businaro Conseillère Principale d’Education: Mme Menéndez Secrétaire Direction: Mme Ramaekers: Tel 02-629.47.10 e-mail : [email protected] Econome: M. Boisdainghien Tel 02-629.47.02 Psychologue: Mme Kant Tel 02-629.47.68 Infirmerie: Mme Rivas Tel 02-629.47.38 Cantine: M. Delhoux Tel 02-629.47.07 Périscolaire: M. Materna Tel 02-629.47.75 Transport: Mme Callens Tel 02-629.47.78 Et là, quelle merveilleuse surprise ! C’était d’une telle qualité ! Des décors colorés réalisés avec deux fois rien, un vrai casting de pro, des costumes qui typaient bien les personnages, un scénario tout à fait construit et une mise en scène dynamique. J’étais tellement médusée que j’en oubliais quelquefois de prendre des photos ! Sous la houlette enthousiaste de Carlotta Lateur (qui avait même embauché sa maman de force dans le stress de la fin des répétitions), ces élèves ont réalisé seuls un travail extraordinaire qui a été très applaudi. De plus, à la sortie dans le hall, un petit apéro bien sympa nous attendait. Merci à tous et toutes. Bravo encore et … rendez-vous en juin prochain pour une autre pièce ? Damienne MICHA Maman de Victoria, la narratrice de service
Documents pareils
Ixellophone
programmes, speak with members of
the school community and report
back to the BoG. Only when we
know what is being taught and how,
can we intelligently evaluate existing
p r o gr a mm es , w h et h...