Panorama - VIA Rail Canada
Transcription
Panorama - VIA Rail Canada
anora panorama Panora ma © Martin Hallar caroline marcoux Passion and Reason Raison passion By // Par Natalie Richard At 20, Caroline Marcoux is already a sevenyear pro with many feathers in her cap. Since starting out with the youth TV show MixMania in 2002, she’s put together a string of successes, first as a reporter for RadioCanada television’s Têtes@Kat, then in the hit series Virginie and, most recently, on stage in the role of Jasmina in Félix Gray’s Sherazade. But Caroline Marcoux says her true calling is as a singer and musician. “Everything in my career has happened more or less unexpectedly. I’ve had one great challenge after another. I gave them everything I had and found new passions along the way. But after a while, I missed making music.” Playing a role in a musical is a dream come true for a young artist whose bright prospects have recently spread into a new area, the theatre. “It was a challenge for me to combine singing, dancing, and acting, and also to sustain the character throughout a 90-minute play, without a break. Acting is one thing but live theatre is something new for me.” Directed by Yves Desgagnés, Sherazade involved three months of rehearsals, including intensive instruction in Oriental dance. “After Sherazade, I’d really like to focus on my singing career. I released an album in 2005; since then I’ve worked hard on writing songs. I really want to put everything into lyrics and performance. I’m at an age when all sorts of changes are happening. It’s important to take the time to set the right course, find the style that I’m most at ease with, and where I can offer the most.” All her success may not have changed her, but at least it’s given her the assurance that she’s made the right career choices. “I find it really inspiring when I see people who are 40, 60, or 80 who still love what they do. I hope I’ll love what I do all my life.” À 20 ANS, Caroline Marcoux a déjà sept ans de métier et plusieurs cordes à son arc. Depuis ses débuts avec MixMania en 2002, elle enchaîne les succès, d’abord comme chroniqueuse à l’émission Têtes@Kat à Radio-Canada, ensuite dans la populaire série Virginie et, maintenant, au théâtre avec le rôle de Jasmina dans Sherazade de Félix Gray. Mais Caroline avoue que c’est l’appel de la musique qui vibre le plus fort en elle. Elle est chanteuse et musicienne avant tout. « Tout m’est arrivé un peu par surprise dans ma carrière. De beaux défis m’ont été proposés les uns à la suite des autres. Je me suis lancée et j’ai découvert de nouvelles passions, mais, après un certain temps, la musique me manquait. » Jouer dans un spectacle musical est un rêve réalisé pour la jeune artiste qui voit son horizon s’enrichir d’un nouvel élément, celui du théâtre. « Un des défis pour moi était d’intégrer le chant, la danse et le jeu, mais aussi de soutenir le personnage tout au long de la pièce pendant une heure et demie, sans pause. Le jeu dramatique est une chose, mais le théâtre, pour moi, c’est nouveau. » Sous la direction d’Yves Desgagnés, Sherazade a demandé trois mois de répétitions, en plus des stages intensifs en danse orientale. « Après Sherazade, j’aimerais vraiment me pencher sur ma carrière de chanteuse. J’ai déjà sorti un album en 2005 et, depuis, j’ai beaucoup travaillé sur l’écriture. Je veux vraiment m’investir dans la partie des textes et de l’interprétation. Je suis à un âge où s’opèrent beaucoup de changements, et il est important de prendre le temps de déterminer la bonne direction, dans quel style je me sens mieux et où j’ai le plus à offrir. » Si tous les succès qu’elle cumule ne l’ont pas changée, ils lui auront au moins confirmé qu’elle a fait le bon choix. « Quand je vois des gens à 40, 60 ou 80 ans encore passionnés par ce qu’ils font, ça m’inspire énormément et j’espère que je serai passionnée par ce que je fais toute ma vie. »  Sherazade, by Félix Gray, runs until April 19th at the Olympia theatre in Montreal, and then on Tour. Sherezade, de Félix Gray, tient l’affiche jusqu’au 19 avril au théâtre Olympia de Montréal, puis en tournée. destinations 7 panorama culture BY // PAR MARIE LABRECQUE © Rijksmuseum, Amsterdam exhibitions expositions Vermeer, Rembrandt and the Golden Age of Dutch Art Masterpieces from The Rijksmuseum The 17th century in the Netherlands was a particularly fertile period for artistic talent. This exhibition, from the Rijksmuseum in Amsterdam, highlights the extraordinary paintings of such Dutch masters as Vermeer and Rembrandt as well as other major painters of the era like Aelbert Cuyp and Gerard Dou. An extraordinary selection of furniture, porcelain, glassware, and textiles will also be exhibited. Vancouver Art Gallery, Vancouver, May 10 to September 13 Information: 604 662-4719; vanartgallery.bc.ca // La culture néerlandaise du XVIIe siècle fut particulièrement florissante en grands artistes. On pourra admirer, dans cette exposition issue du Rijksmuseum d’Amsterdam, des œuvres signées par les célébrissimes Vermeer et Rembrandt, mais aussi par les autres peintres majeurs de l’époque, tels Aelbert Cuyp ou Gerard Dou. Sans compter un assortiment de meubles, de porcelaine, de verrerie et d’art textile. Du 10 mai au 13 septembre, à la Vancouver Art Gallery Infos : 604 662-4719 ; www.vanartgallery.bc.ca Johannes Vermeer, The Love Letter, c. 1669–70, oil on canvas, Collection of the Rijksmuseum, Amsterdam // La lettre d’amour , de Vermeer, 1669-70, huile sur toile, collection du musée rijksmuseum, amsterdam © Courtesy of Lisson Gallery, London / Courtoisie Lisson Gallery, London Biennale de Montréal 2009 For lovers of contemporary and avant-garde art, this multidisciplinary event welcomes artists from visual arts, architecture, design, music, and cinema backgrounds. A few names to look out for : Brazilian video artist Cao Guimarães, British sculptor Richard Wentworth, and renowned designer Stefan Sagmeister, who is offering the public the opportunity to participate in the creative process through one of his pieces. May 1 to 31, biennalemontreal.org // Pour les amateurs d’art actuel, ou d’avantgarde, cet événement multidisciplinaire accueille des artistes issus des arts visuels, de l’architecture, du design, de la musique ou du cinéma. Quelques noms à surveiller : le vidéaste brésilien Cao Guimarães, le sculpteur britannique Richard Wentworth, le réputé designer graphique Stefan Sagmeister, qui propose, à partir de l’une de ses œuvres, un processus créateur ouvert au public. Du 1er au 31 mai, www.biennalemontreal.org 8 destinations Richard Wentworth, From the series Making Do and Getting By, Unique photographic prints // Richard Wentworth, De la série Making Do and Getting By, Tirages uniques performing arts spectacles Riverdance © courtesy of Musée de la civilisation du Québec / courtoisie du Musée de la civilisation du Québec It’s impossible to resist this thunderous celebration of Irish music, song, and dance that has tapped its way into the hearts of millions of people around the world. Celebrating Irish culture, Riverdance is largely responsible for the current popularity of this traditional dance made up of a stunning number of steps. This will be Toronto’s last chance to see the international phenomenon that has been travelling the globe since 1995. Canon Theatre, Toronto, May 19 to June 21 Tickets: 416 593-4225 or 1 800 771-3933, mirvish.com // Impossible de résister à ce déferlement de battements de pieds, à cette entraînante musique celtique, à l’impressionnant synchronisme des danseurs. Célébrant la culture irlandaise, Riverdance a grandement popularisé cette danse traditionnelle misant sur d’étourdissants numéros de gigues. Dernière chance de voir dans la Ville reine ce spectacle qui sillonne les scènes internationales depuis 1995. Du 19 mai au 21 juin, au Canon Theatre, à Toronto Billets : 416 593-4225 ou 1 800 771-3933, www.mirvish.com Cirque du Soleil Recent Hollywood blockbusters are proof positive that there’s an enduring fascination with mummies. But all fantasy aside, this exhibit explores the theme of death in ancient Egypt through the funeral rites and spiritual beliefs of a mysterious civilization. Co-produced with the National Museum of Antiquities in Leiden, the Netherlands, some 220 artifacts are featured: sarcophagi, decorative objects, statues, and human and animal mummies, including the 2500-year-old remains of a high-ranking priest of Thebes. Visitors will be invited to explore the full-scale recreation of an Egyptian burial chamber. Musée de la civilisation du Québec, Quebec City, April 22, 2009 to April 4, 2010. Information: 418 643-2158 or 1 866 710-8031, mcq.org // De récentes superproductions hollywoodiennes témoignent de l’indéniable attrait qu’exercent les momies de l’Égypte ancienne. Sur un mode plus sérieux, cette exposition nous permettra d’en apprendre davantage sur les rites funéraires et les croyances spirituelles de cette mystérieuse civilisation. Orchestré avec le Musée des antiquités de Leiden, aux Pays-Bas, l’événement met en vedette quelque 220 objets anciens : sarcophages, objets décoratifs, statues, momies humaines et animales, dont le corps momifié, vieux de 2500 ans, d’un grand prêtre de Thèbes. Le visiteur pourra pénétrer à l’intérieur de la reproduction grandeur nature d’une chambre funéraire égyptienne. Du 22 avril 2009 au 4 avril 2010, au Musée de la civilisation du Québec, à Québec Infos : 418 643-2158 ou 1 866 710-8031, www.mcq.org A quarter of a century after its founding, Cirque du Soleil is world-famous. The spectacular Quebec circus is celebrating this anniversary with the premiere of its new semi-annual travelling show, also its 25th production. Directed by Brazilian choreographer Deborah Colker—winner of London’s prestigious Laurence Olivier Award—this creation is rumoured to be about biodiversity. Montreal, April 23 to June 28 Quebec City, July 30 to August 23 Toronto, September 3 to October 4; cirquedusoleil.com // Un quart de siècle après sa fondation, le Cirque du Soleil rayonne plus que jamais dans le monde. L’éclatant empire circassien québécois célèbre cet anniversaire en lançant son nouveau spectacle itinérant bisannuel et le 25e de son existence. Mise en scène par la chorégraphe brésilienne Deborah Colker – lauréate du prestigieux Laurence Olivier Award, à Londres –, cette création devrait porter sur la bioversité. Du 23 avril au 28 juin, à Montréal Du 30 juillet au 23 août, à Québec Du 3 septembre au 4 octobre, à Toronto ; www.cirquedusoleil.com © cirque du soleil Fascinating Egyptian Mummies Fascinantes momies égyptiennes destinations 9 panorama culture festivals festivals © Erick Labbé Luminato It might only be three years old but Luminato has already taken centre stage as Toronto’s latest major event. This arts and creativity festival features an eclectic, high-calibre range of creative expression from literature to visual arts. Among the noteworthy performances are the Canadian premiere of Lipsynch, a nine-hour epic that explores the human voice in all its forms, directed by the Quebec theatrical genius Robert Lepage, and the debut production of The Children’s Crusade, a medieval opera by Canadian composer R. Murray Schafer sung by 150 artists. The city will also host a series of free concerts, whose grand finale will feature the Serbian great Goran Bregovic (Time of The Gypsies) and his superb orchestra. Toronto, June 5 to 14 Information : 416 368-3100, luminato.com // Il n’en est qu’à sa troisième édition, mais Luminato s’impose comme un événement majeur dans la Ville reine. Ce festival artistique consacré à la créativité propose une programmation éclectique et de haut vol, qui inclut aussi bien la littérature que les arts visuels. Parmi les spectacles dignes de mention, notons la première canadienne de Lipsynch, la saga – neuf heures ! – explorant la voix humaine signée par le brillant homme de théâtre québécois Robert Lepage; la création de The Children’s Crusade, du compositeur canadien R. Murray Schafer, un opéra médiéval chanté par 150 artistes. La ville accueillera aussi une série de concerts gratuits, dont l’apothéose mettra en vedette le formidable Serbe Goran Bregovic (Le Temps des gitans) et son imposant orchestre. Du 5 au 14 juin, à Toronto Infos : 416 368-3100 www.luminato.com Robert Lepage’s lipsynch // lipsynch de robert lepage © courtesy of b.c. scene / courtoisie de Scène Colombie-Britannique B.C. Scene Scène Colombie-Britannique 10 Can’t make it out west ? British Columbia’s dynamic culture makes its way east with this multidisciplinary festival organized by the National Arts Centre, which spotlights a different part of the country every two years. Promised is the largest gathering of B.C. artists ever featured outside the province. About 90 events are planned, from dance, to food, to literature. Jazz sensation Diana Krall, dancer Wen Wei Wang, and choreographer Crystal Pite are among the 600 artists who will storm the theatres, museums, and restaurants of our nation’s capital. Ottawa/Gatineau, April 21 to May 3. Information: 613 947-7000, bcscene.ca // Pas les moyens d’aller sur la côte ouest? La dynamique culture de la Colombie-Britannique visite l’Est grâce à ce festival multidisciplinaire organisé par le Centre national des arts qui, tous les deux ans, met en valeur une région différente du pays. On nous promet le plus grand rassemblement d’artistes britanno-colombiens jamais vu en dehors de cette province. Et pas moins de 90 événements, issus de toutes les formes artistiques, de la danse à la gastronomie en passant par la littérature. La chanteuse de jazz Diana Krall, le danseur Wen Wei Wang et la chorégraphe Crystal Pite comptent parmi les 600 artistes qui prennent d’assaut les salles, musées et restaurants de la Capitale nationale. diana krall destinations Du 21 avril au 3 mai, à Ottawa/Gatineau. Infos : 613 947-7000, www.scenecb.ca