Panorama - VIA Rail Canada

Transcription

Panorama - VIA Rail Canada
anora
panorama
Panora ma
© Martin Hallar
caroline marcoux
Passion
and
Reason
Raison
passion
By // Par Natalie Richard
At 20, Caroline Marcoux is already a sevenyear pro with many feathers in her cap. Since starting
out with the youth TV show MixMania in 2002, she’s put
together a string of successes, first as a reporter for RadioCanada television’s Têtes@Kat, then in the hit series Virginie
and, most recently, on stage in the role of Jasmina in Félix
Gray’s Sherazade.
But Caroline Marcoux says her true calling is as a singer
and musician. “Everything in my career has happened more
or less unexpectedly. I’ve had one great challenge after another. I gave them everything I had and found new passions
along the way. But after a while, I missed making music.”
Playing a role in a musical is a dream come true for a young
artist whose bright prospects have recently spread into a new
area, the theatre. “It was a challenge for me to combine singing, dancing, and acting, and also to sustain the character
throughout a 90-minute play, without a break. Acting is one
thing but live theatre is something new for me.” Directed by
Yves Desgagnés, Sherazade involved three months of rehearsals, including intensive instruction in Oriental dance.
“After Sherazade, I’d really like to focus on my singing career. I released an album in 2005; since then I’ve worked hard
on writing songs. I really want to put everything into lyrics
and performance. I’m at an age when all sorts of changes are
happening. It’s important to take the time to set the right
course, find the style that I’m most at ease with, and where I
can offer the most.”
All her success may not have changed her, but at least it’s
given her the assurance that she’s made the right career
choices. “I find it really inspiring when I see people who are
40, 60, or 80 who still love what they do. I hope I’ll love what
I do all my life.”
À 20 ANS, Caroline Marcoux a déjà sept ans
de métier et plusieurs cordes à son arc. Depuis ses débuts avec
MixMania en 2002, elle enchaîne les succès, d’abord comme
chroniqueuse à l’émission Têtes@Kat à Radio-Canada, ensuite
dans la populaire série Virginie et, maintenant, au théâtre avec le
rôle de Jasmina dans Sherazade de Félix Gray.
Mais Caroline avoue que c’est l’appel de la musique qui vibre
le plus fort en elle. Elle est chanteuse et musicienne avant tout.
« Tout m’est arrivé un peu par surprise dans ma carrière. De beaux
défis m’ont été proposés les uns à la suite des autres. Je me suis
lancée et j’ai découvert de nouvelles passions, mais, après un
certain temps, la musique me manquait. »
Jouer dans un spectacle musical est un rêve réalisé pour la jeune
artiste qui voit son horizon s’enrichir d’un nouvel élément, celui du
théâtre. « Un des défis pour moi était d’intégrer le chant, la danse
et le jeu, mais aussi de soutenir le personnage tout au long de la
pièce pendant une heure et demie, sans pause. Le jeu dramatique
est une chose, mais le théâtre, pour moi, c’est nouveau. » Sous la
direction d’Yves Desgagnés, Sherazade a demandé trois mois de
répétitions, en plus des stages intensifs en danse orientale.
« Après Sherazade, j’aimerais vraiment me pencher sur ma carrière de chanteuse. J’ai déjà sorti un album en 2005 et, depuis,
j’ai beaucoup travaillé sur l’écriture. Je veux vraiment m’investir
dans la partie des textes et de l’interprétation. Je suis à un âge
où s’opèrent beaucoup de changements, et il est important de
prendre le temps de déterminer la bonne direction, dans quel
style je me sens mieux et où j’ai le plus à offrir. »
Si tous les succès qu’elle cumule ne l’ont pas changée, ils lui
auront au moins confirmé qu’elle a fait le bon choix. « Quand je
vois des gens à 40, 60 ou 80 ans encore passionnés par ce
qu’ils font, ça m’inspire énormément et j’espère que je serai passionnée par ce que je fais toute ma vie. » 
Sherazade, by Félix Gray, runs until April 19th at the Olympia
theatre in Montreal, and then on Tour.
Sherezade, de Félix Gray, tient l’affiche jusqu’au 19 avril au
théâtre Olympia de Montréal, puis en tournée.
destinations
7
panorama culture
BY // PAR MARIE LABRECQUE
© Rijksmuseum, Amsterdam
exhibitions expositions
Vermeer, Rembrandt and
the Golden Age of Dutch Art
Masterpieces from The Rijksmuseum
The 17th century in the Netherlands was a particularly
fertile period for artistic talent. This exhibition, from the
Rijksmuseum in Amsterdam, highlights the extraordinary paintings of such Dutch masters as Vermeer and
Rembrandt as well as other major painters of the era like
Aelbert Cuyp and Gerard Dou. An extraordinary selection of furniture, porcelain, glassware, and textiles
will also be exhibited.
Vancouver Art Gallery, Vancouver, May 10 to September 13
Information: 604 662-4719; vanartgallery.bc.ca
// La culture néerlandaise du XVIIe siècle fut particulièrement florissante en grands artistes. On pourra admirer,
dans cette exposition issue du Rijksmuseum d’Amsterdam,
des œuvres signées par les célébrissimes Vermeer et
Rembrandt, mais aussi par les autres peintres majeurs de
l’époque, tels Aelbert Cuyp ou Gerard Dou. Sans compter un assortiment de meubles, de porcelaine, de verrerie
et d’art textile.
Du 10 mai au 13 septembre, à la Vancouver Art Gallery
Infos : 604 662-4719 ; www.vanartgallery.bc.ca
Johannes Vermeer, The Love Letter, c. 1669–70, oil on canvas, Collection of the
Rijksmuseum, Amsterdam // La lettre d’amour , de Vermeer, 1669-70, huile sur
toile, collection du musée rijksmuseum, amsterdam
© Courtesy of Lisson Gallery, London /
Courtoisie Lisson Gallery, London
Biennale de Montréal 2009
For lovers of contemporary and avant-garde art,
this multidisciplinary event welcomes artists
from visual arts, architecture, design, music,
and cinema backgrounds. A few names to look
out for : Brazilian video artist Cao Guimarães,
British sculptor Richard Wentworth, and renowned designer Stefan Sagmeister, who is offering the public the opportunity to participate
in the creative process through one of his pieces.
May 1 to 31, biennalemontreal.org
// Pour les amateurs d’art actuel, ou d’avantgarde, cet événement multidisciplinaire accueille
des artistes issus des arts visuels, de l’architecture, du design, de la musique ou du cinéma.
Quelques noms à surveiller : le vidéaste brésilien
Cao Guimarães, le sculpteur britannique Richard
Wentworth, le réputé designer graphique Stefan
Sagmeister, qui propose, à partir de l’une de ses
œuvres, un processus créateur ouvert au public.
Du 1er au 31 mai, www.biennalemontreal.org
8
destinations
Richard Wentworth, From the series Making Do and Getting By, Unique photographic prints
// Richard Wentworth, De la série Making Do and Getting By, Tirages uniques
performing arts spectacles
Riverdance
© courtesy of Musée de la civilisation du Québec /
courtoisie du Musée de la civilisation du Québec
It’s impossible to resist this thunderous celebration of Irish
music, song, and dance that has tapped its way into the hearts
of millions of people around the world. Celebrating Irish culture, Riverdance is largely responsible for the current popularity of this traditional dance made up of a stunning number of
steps. This will be Toronto’s last chance to see the international
phenomenon that has been travelling the globe since 1995.
Canon Theatre, Toronto, May 19 to June 21
Tickets: 416 593-4225 or 1 800 771-3933, mirvish.com
// Impossible de résister à ce déferlement de battements de pieds, à
cette entraînante musique celtique, à l’impressionnant synchronisme
des danseurs. Célébrant la culture irlandaise, Riverdance a grandement popularisé cette danse traditionnelle misant sur d’étourdissants
numéros de gigues. Dernière chance de voir dans la Ville reine ce
spectacle qui sillonne les scènes internationales depuis 1995.
Du 19 mai au 21 juin, au Canon Theatre, à Toronto
Billets : 416 593-4225 ou 1 800 771-3933, www.mirvish.com
Cirque du Soleil
Recent Hollywood blockbusters are proof positive that
there’s an enduring fascination with mummies. But all
fantasy aside, this exhibit explores the theme of death in
ancient Egypt through the funeral rites and spiritual beliefs of a mysterious civilization. Co-produced with the
National Museum of Antiquities in Leiden, the Netherlands, some 220 artifacts are featured: sarcophagi, decorative objects, statues, and human and animal mummies,
including the 2500-year-old remains of a high-ranking
priest of Thebes. Visitors will be invited to explore the
full-scale recreation of an Egyptian burial chamber.
Musée de la civilisation du Québec, Quebec City, April 22, 2009
to April 4, 2010. Information: 418 643-2158 or 1 866 710-8031,
mcq.org
// De récentes superproductions hollywoodiennes témoignent de l’indéniable attrait qu’exercent les momies de
l’Égypte ancienne. Sur un mode plus sérieux, cette exposition nous permettra d’en apprendre davantage sur les rites
funéraires et les croyances spirituelles de cette mystérieuse
civilisation. Orchestré avec le Musée des antiquités de Leiden, aux Pays-Bas, l’événement met en vedette quelque
220 objets anciens : sarcophages, objets décoratifs, statues, momies humaines et animales, dont le corps momifié,
vieux de 2500 ans, d’un grand prêtre de Thèbes. Le visiteur
pourra pénétrer à l’intérieur de la reproduction grandeur
nature d’une chambre funéraire égyptienne.
Du 22 avril 2009 au 4 avril 2010, au Musée de la
civilisation du Québec, à Québec
Infos : 418 643-2158 ou 1 866 710-8031, www.mcq.org
A quarter of a century after its founding, Cirque du Soleil is
world-famous. The spectacular Quebec circus is celebrating
this anniversary with the premiere of its new semi-annual
travelling show, also its 25th production. Directed by Brazilian choreographer Deborah Colker—winner of London’s prestigious Laurence Olivier Award—this creation is rumoured to
be about biodiversity.
Montreal, April 23 to June 28
Quebec City, July 30 to August 23
Toronto, September 3 to October 4; cirquedusoleil.com
// Un quart de siècle après sa fondation, le Cirque du Soleil rayonne plus que jamais dans le monde. L’éclatant empire
circassien québécois célèbre cet anniversaire en lançant son
nouveau spectacle itinérant bisannuel et le 25e de son existence.
Mise en scène par la chorégraphe brésilienne Deborah Colker
– lauréate du prestigieux Laurence Olivier Award, à Londres –,
cette création devrait porter sur la bioversité.
Du 23 avril au 28 juin, à Montréal
Du 30 juillet au 23 août, à Québec
Du 3 septembre au 4 octobre, à Toronto ;
www.cirquedusoleil.com
© cirque du soleil
Fascinating Egyptian Mummies
Fascinantes momies égyptiennes
destinations
9
panorama culture
festivals festivals
© Erick Labbé
Luminato
It might only be three years old but Luminato has already taken
centre stage as Toronto’s latest major event. This arts and creativity
festival features an eclectic, high-calibre range of creative expression
from literature to visual arts. Among the noteworthy performances
are the Canadian premiere of Lipsynch, a nine-hour epic that explores
the human voice in all its forms, directed by the Quebec theatrical
genius Robert Lepage, and the debut production of The Children’s
Crusade, a medieval opera by Canadian composer R. Murray Schafer
sung by 150 artists. The city will also host a series of free concerts,
whose grand finale will feature the Serbian great Goran Bregovic
(Time of The Gypsies) and his superb orchestra.
Toronto, June 5 to 14
Information : 416 368-3100, luminato.com
// Il n’en est qu’à sa troisième édition, mais Luminato s’impose comme un
événement majeur dans la Ville reine. Ce festival artistique consacré à la
créativité propose une programmation éclectique et de haut vol, qui inclut
aussi bien la littérature que les arts visuels. Parmi les spectacles dignes
de mention, notons la première canadienne de Lipsynch, la saga – neuf
heures ! – explorant la voix humaine signée par le brillant homme de
théâtre québécois Robert Lepage; la création de The Children’s Crusade,
du compositeur canadien R. Murray Schafer, un opéra médiéval chanté
par 150 artistes. La ville accueillera aussi une série de concerts gratuits,
dont l’apothéose mettra en vedette le formidable Serbe Goran Bregovic
(Le Temps des gitans) et son imposant orchestre.
Du 5 au 14 juin, à Toronto
Infos : 416 368-3100 www.luminato.com
Robert Lepage’s lipsynch // lipsynch de robert lepage
© courtesy of b.c. scene / courtoisie de Scène Colombie-Britannique
B.C. Scene
Scène Colombie-Britannique
10
Can’t make it out west ? British Columbia’s dynamic culture
makes its way east with this multidisciplinary festival organized
by the National Arts Centre, which spotlights a different part of
the country every two years. Promised is the largest gathering of
B.C. artists ever featured outside the province. About 90 events
are planned, from dance, to food, to literature. Jazz sensation
Diana Krall, dancer Wen Wei Wang, and choreographer Crystal
Pite are among the 600 artists who will storm the theatres, museums, and restaurants of our nation’s capital.
Ottawa/Gatineau, April 21 to May 3. Information: 613 947-7000, bcscene.ca
// Pas les moyens d’aller sur la côte ouest? La dynamique culture de
la Colombie-Britannique visite l’Est grâce à ce festival multidisciplinaire
organisé par le Centre national des arts qui, tous les deux ans, met en
valeur une région différente du pays. On nous promet le plus grand rassemblement d’artistes britanno-colombiens jamais vu en dehors de cette
province. Et pas moins de 90 événements, issus de toutes les formes
artistiques, de la danse à la gastronomie en passant par la littérature.
La chanteuse de jazz Diana Krall, le danseur Wen Wei Wang et la
chorégraphe Crystal Pite comptent parmi les 600 artistes qui prennent
d’assaut les salles, musées et restaurants de la Capitale nationale.
diana krall
destinations
Du 21 avril au 3 mai, à Ottawa/Gatineau. Infos : 613 947-7000,
www.scenecb.ca