Lettre standard pour l`épreuve d`examen de français
Transcription
Lettre standard pour l`épreuve d`examen de français
Lettre standard pour l’épreuve d’examen de français Auteur : Pr. Lina AIELLO Avec la collaboration du : Pr. Brigitte Tumbarello (1)Les nombres cardinaux LA LETTRE AMICALE Turin, le …………………………………………………..(1)(2) Cher Pierre, / Mon cher Pierre, Chère Nathalie, / Ma chère Nathalie, Salut, Bonjour, je suis un garçon de…………………. ans (1) et je m‟appelle………………………………………… je suis une fille de ………………….….ans et je m‟appelle ………………………………………. Je m‟appelle…………………………………… et j‟ai ……………………………….ans. Mon nom (il mio cognome) est…………………….., mon prénom (il mio nome) est……………………………………. Je suis né/née le ……………………………………………. à……………………………………(3) en………………..……..…………(7) au………………………………… 7) aux………………………………..(7) mais j‟habite à…………………………………………...(3) Zéro Un Deux Trois Quatre Cinq Six Sept Huit Neuf Dix Onze Douze Treize Quatorze Quinze Seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt Vingt et un (2) Les mois de l’année (3)Les villes (le città) JANVIER FÉVRIER MARS AVRIL MAI JUIN Torino = Turin ; Roma = Rome ; Parigi = Paris…… JUILLET AOÛT SEPTEMBRE OCTOBRE NOVEMBRE DÉCEMBRE (5) Les signes du zodiaque : Actuellement j‟habite à Turin. (per chi non è nato a Torino o è nato all‟estero) Je suis né sous le signe du/de la/des …………….............. (segno zodiacale).(5) Turin est une grande et belle ville culturelle dans le Piémont. Elle est riche en monuments et musées. Elle a environ (circa) un million d‟habitants. À Turin, en automne, il fait mauvais et parfois (a volte) il y a du brouillard. En hiver , il fait froid et parfois il neige. Au printemps, il fait doux et parfois il pleut. En été, il y a du soleil, il fait très beau et chaud. (6) J‟habite dans un grand / petit / joli (grande/carino/piccolo) appartement à……………… pièces (stanze) (1) au rez –de-chaussée (a pianterreno)/au …………………. étage (piano) (4) d‟un immeuble. J‟habite une grande/petite maison (grande/piccola casa) à ……………. …….. étages (piani) (1) et à ………………………..pièces (stanze) (1). J‟habite une grande/petite/jolie villa à ……………………étages et à………………………pièces (1) C‟est une construction située au centre de la ville/en périphérie (periferia)/dans un quartier moderne (in un quartiere moderno) /dans un vieux quartier (in un vecchio quartiere)/ dans un quartier en voix de modernisation. Vingt-deux Trente Trente et un… Quarante Cinquante Soixante soixante-dix soixante et onze.. quatre-vingt quatre-vingt-un quatre-vingt-dix Cent (6) Les saisons (le stagioni) L‟automne = l‟autunno L‟hiver = l‟inverno Le printemps = la primavera L‟été = l‟estate (4) Les nombres ordinaux Premier(première) Deuxième Troisième Quatrième Cinquième Sixième Septième Huitième Neuvième Dixième Onzième Douzième Treizième Quatorzième Quinzième Seizième dix-septième dix-huitième dix-neuvième vingtième vingt-et-unième vingt-deuxième.. (7) Les prépositions devant les noms de pays ……. (8) Les pièces (le stanze)….. Lettre standard pour l’épreuve d’examen de français Auteur : Pr. Lina AIELLO Avec la collaboration du : Pr. Brigitte Tumbarello Mon appartement est composé d‟ une entrée, d‟ une cuisine, de ma chambre, de la chambre de mes parents, de la chambre de mon frère/de ma sœur, d‟un salon, d‟une salle à manger, d‟une salle de bain/de deux salles de bains et d‟un débarras.(8) J‟ai une grande/petite/ chambre de couleur ………………… J‟ai une chambre de moyenne dimension. Ma chambre malheureusement est minuscule, mais elle est très sympa. Je partage ma chambre avec mon frère/ma sœur (partager : condividere). Elle est pleine de peluche/ de posters de mon chanteur préféré/de mes chanteurs préférés/de ma chanteuse préférée/ de mes chanteuses (7) Les prépositions devant les noms de pays : (en devant le féminin, au devant le masculin, aux devant le pluriel) : en Italie, en France, en chine, en Roumanie, au Pérou, au Portugal, au Maroc, aux EtatsUnis, aux Antilles… (8) Les pièces (le stanze) L‟entrée = l‟entrata La cuisine = la cucina Le salon = il salotto La salle à manger = la sala da pranzo…….. La salle de bains = il bagno La chambre = la camera da letto La salle de séjour = il soggiorno Le débarras = il ripostiglio préférées/ de mon acteur préféré/ de mes acteurs préférés /de mon équipe de foot (squadra di calcio) préférée : La Juventus/Le Turin/Le Milan/L‟inter de Milan… (9) Les meubles de la chambre et les prépositions de lieu Dans ma chambre il y a beaucoup de chose, un lit (un letto)/des lits superposés (letti a castello), un grand/petit placard ( un armadio a muro), une armoire (un armadio), une table de chevet (un comodino)/deux tables de chevet, un bureau (una scrivania), une commode (un comò), un tapis (un tapetto)….. L‟armoire est dans l‟angle de la pièce /contre le mur/à droite, à gauche de la fenêtre/de la porte, à côté du lit/entre le lit et la commode………J‟ai un ordinateur (un computer), une télévision (una televisione), une lampe de travail…….(9) Ma famille est composée de……………….personnes (1) : mon père, ma mère, mon frère/mes deux frères, ma sœur/mes deux sœurs et moi. (10) Mon frère /ma sœur s‟appelle…………………. Il a /elle a……………..ans. Je m‟entends bien avec lui/elle (vado d‟accordo con lui/lei), il/elle est gentil/gentille, généreux/généreuse et mignon/mignonne……………… Mon père/ma mère s’appelle ……………., il/elle est professeur (professore), maître d‟école/maîtresse d‟école (maestro/maestra), mécanicien/mécanicienne (meccanico, meccanica), employé/employée (impiegato/impiegata), médecin (medico), infirmier/infirmière (infermiere), ouvrier/ouvrière (operaio/operaia), femme au foyer (casalinga), commerçant(e) (commerciante) , facteur (postino), agent de ville (vigile), maçon (muratore), secrétaire (segretario/segretaria), coiffeur/coiffeuse (parrucchiere)…………………………., (12) ( il /elle a ………………..ans et il /elle est gentil/gentille, sympa, généreux/généreuse, affectueux/affectueuse……… (10) La famille… (11) Les animaux…… Lettre standard pour l’épreuve d’examen de français Auteur : Pr. Lina AIELLO Avec la collaboration du : Pr. Brigitte Tumbarello J‟ai un chien/une chienne/deux chiens/un chat/deux chats/une chatte/un canari/une perruche/un furet/une tortue marine/une tortue terrestre/un (10) La famille (la famiglia) poisson rouge/des poissons exotiques/un hamster/…..Il /elle s‟appelle….., Les grands-parents = i nonni il/elle est mignon/mignonne (carino, carina), affectueux/affectueuse, Le grand-père = il nonno agressif/agressive…(11)….. (pépé ou papy) Ma mère/ Mon père s’appelle ……………., il/elle est professeur La grand-mère = la nonna (professore), maître d‟école/maîtresse d‟école (maestro/maestra), (mémé ou mamie) mécanicien/mécanicienne (meccanico, meccanica), employé/employée Les parents = i genirori (impiegato/impiegata), médecin (medico), infirmier/infirmière (infermiere), Le père = il padre (papa) ouvrier/ouvrière (operaio/operaia), femme au foyer (casalinga), La mère = la madre (maman) commerçant(e) (commerciante) , facteur (postino), agent de ville (vigile), Le mari = il marito maçon (muratore), secrétaire (segretario/segretaria), coiffeur/coiffeuse La femme = la moglie (parrucchiere)……. (12), Il /elle a …………..ans et il /elle est gentil/gentille, Les enfants = i figli sympa…………………………… Le fils = il figlio Je n‟ai pas d‟animaux. La fille = la figlia Mais revenons à moi ! L‟oncle = lo zio Voici mon portrait (Ecco il moi ritratto) : je suis grand/grande (alto/alta), de La tante = la zia taille moyenne (di statura media), petit/petite (basso/bassa) et très/ assez/ Les cousins = i cugini un peu (molto, abbastanza, un pò) gros/grosse (grossso/grossa), Le cousin = il cugino rondelet/rondelette (cicciotello/cicciotella), assez (abbastanza) mince La cousine = la cugina (snello), (très, assez, un peu) maigre (magro/magra) . Je suis Le neveu = il nipote degli zii mignon/mignonne (carino/carina) et charmant/charmante La nièce = la nipote degli zii (affascinante)………………………………………………………………………. Les petits-enfants = i nipotini J‟ai les yeux marron (marroni), marron clair (marrone chiaro), bleu (blu) dei nonni /bleu-ciel (azzurri)/verts (verdi)/vert clair (verde chiaro)/vert foncé (verde Le petit-fils = il nipotino dei scuro)/noisette (color nocciola)/gris (griggio) et les cheveux bruns nonni (neri)/blonds(biondi)/roux(rossi)/châtains (castani) /châtain clair/ châtain La petite fille = la nipotina dei foncé, courts (corti) /mi-longs(di lunghezza media)/longs (lunghi) et raides nonni (lisci)/ondulés (mossi) /frisés (ricci). J‟ai des mèches (ho delle mèches) (11) Les animaux (gli animali) Le chien = il cane La chienne = il cane femmina Le chat = il gatto La tortue = la tartaruga Le poisson = il pesce Le canari = il canarino L‟hamster = il criceto La perruche = la cocorita Le furet = il furetto Le lapin = il coniglio Le perroquet = il pappagallo (12) Les métiers (i mestieri) Le boulanger: il panettiere La boulangère: la panetiera Le pâtissier : il pasticiere La pâtissière : la pasticiera Le charcutier : il salumiere La charcutière : la saluniera Le camionneur : il camionista La camionneuse : la camionista L’infirmier : l’infermiere L’infirmière : l’infermiera L’instituteur : il maestro L’institutrice : la maestra Le mécanicien : il meccanico La mécanicienne : la meccanica Le policier : il poliziotto La policière : la poliziotta L’ouvrier : l’operaio L’ouvrière : l’operaia L’employé : l’impiegato L’employée : l’impiegata La femme au foyer : la casalinga Le vendeur : il commesso La vendeuse : la commessa Le chauffeur : l’autista L’agent de ville : il vigile L’infirmier : l’infermiere L’infirmière : l’infermiera La femme au foyer : la casalinga Lettre standard pour l’épreuve d’examen de français Auteur : Pr. Lina AIELLO Avec la collaboration du : Pr. Brigitte Tumbarello blondes (bionde)/rousses (rosse). J „ai les cheveux en brosse (ho i capelli a spazzola). Je porte une queue de cheval/des couettes/des tresses. (Ho i capelli raccolti a coda di cavallo/a codini/a trecce). Je porte des lunettes (Porto gli occhiali) Pour ce qui est de mon caractère, je suis plutôt timide/expansif /expansive (timido, timida/espansivo/espansiva), /renfermé(e) (chiuso/chiusa) /gai, gaie (gaio, gaia)/calme/agressif, agressive (calmo, calma, agressivo, agressiva) /intelligent(e) (intelligente) /gentil, gentille (gentile)/susceptible (permaloso, permalosa)………….. Je suis aussi très gourmand(e) (sono anche molto goloso, golosa) , j‟adore manger des gâteaux/des bonbons/des sucreries ,des glaces …..j‟aime les steaks-frites/les pâtes/le riz/la viande de veau, de porc, de dinde (tacchino)/le poulet/la pizza/le poisson/les crustacés/le jambon cuit/le jambon cru/le saucisson/les saucisses/lepâté (13)……………………………………………. J‟aime bien manger, mon plat préféré est «……….……………………….» c‟est une spécialité ………………………………………. Je ne suis pas du tout gourmand(e), je déteste manger en particulier………………………………………………………………………..…. Pour ce qui concerne l‟école, je fréquente le collège/le lycée « ……………………………………………..…… » à Turin/à ……………../ J‟adore/j‟aime bien/je déteste l‟école ! et toi ? Je suis en sixième/cinquième/quatrième/troisième. Je suis en seconde/………… (14). Ma matière préférée est/mes matières préférées sont/ les mathématiques /l‟italien/l‟éducation physique/le dessin d‟art/les sciences naturelles/la biologie/la religion/l‟histoire/la géographie/le français/l‟anglais/la technologie/………………. (13) La nourriture (il cibo) : les gâteaux = le torte les bombons = le caramelle les sucreries = i dolciumi les glaces = i gelati (féminin en français : la glace, une glace) les steaks-frites = le patate fritte con hamburger les pâtes = la pasta le riz = il riso la viande de veau = la carne di vitello la viande de porc = la carne di maiale la viande de dinde = la carne di tacchino. Le poulet = il pollo Le poisson = il pesce Les crustacés = i crostacei Le jambon cuit /cru = il prosciuto cotto/crudo Le saucisson = il salame La saucisse = la salsiccia Le pâté = il pâté (pasticcio di fegato d‟oca, anatra… Le pâté è una specialità francese) (15) Les jours de la semaine est……………………………………, je l‟aime bien /beaucoup. Mardi : Martedì Mercredi = Mercoledì Jeudi = Giovedì Vendredi = Venerdì En français, notre professeur nous a fait étudié un sonnet de……………………………..…..intitulé ………………….…….., un poème Samedi = Sabato de………………………….….. intitulé…………………….……. , une chanson Dimanche = Domenica de ………………………….intitulée ………………………………J‟ai beaucoup aimé/je n‟ai pas aimé/ j‟ai trouvé ça ennuyeux. Nous avons aussi parlé de la Bretagne/de la Normandie………………………….. et de ses coutumes/ J‟aimerais que tu me parles un peu de ta région, ça m‟intéresse.(16) En italien, nous avons étudié…….. Après la troisième, j‟aimerais bien faire de l‟informatique/des langues/…. Quand je serai grand/grande, je veux être médecin/professeur/interprète/électricien/…………………et toi ? qu‟est-ce (significa anche presepe) L‟école mater nelle = la scuola materna L‟école élémentaire = la scuola elementare Le collège = la scuola media Le lycée = la scuola superiore L‟université, la faculté = l‟università, la facoltà Sixième = prima media Cinquième = seconda media Quatrième = terza media Troisième = “quarta media” (in Francia si fa un anno in più nella scuola media e due anni in meno nelle superiori). Al quarto anno di medie si ottiene le “brevet” = la licenza media.Nelle superiori ci sono tre anni) La seconde = primo anno Première = secondo anno Terminale = terzo e ultimo anno Si ottiene le “baccalauréat” = 16) La France est divisée en 22 régions Lundi : Lunedì je l‟adore. J‟ai cours tous les jours de……………….. heures à …………………….. heures, sauf (tranne) le lundi/mardi/………………………….……où j‟ai cours également l‟après-midi de ……………….heures à ………….… Le jour que je préfère est le lundi parce que………………………………(15) La crèche = l‟asilo nido il diploma di maturità Mon meilleur ami/ma meilleure amie s‟appelle…………..………., il/elle (14) L’ École (la scuola) métropolitaines : Lettre standard pour l’épreuve d’examen de français Auteur : Pr. Lina AIELLO Avec la collaboration du : Pr. Brigitte Tumbarello qui te plairait ? Quand je ne suis pas à l‟école, j‟ai plusieurs passe-temps/mes loisirs préférés sont………………………………………………………………... (J‟aime) le sport en particulier la natation/le foot, je suis supporter de la Juve/Rome, le basket/le volley-ball/l‟équitation/la danse/le karaté…(17) J‟aime le sport, je joue au foot/au basket/au volley-ball/aux boules/au rugby/au ping-pong/au tennis…, le lundi/mardi/….de ….heures à ,,,,heures. Je fais de la natation/de l‟équitation/de la danse moderne/de la danse classique/du ski/de la planche à voile / de la pêche/ de l‟alpinisme/ du patin à glaces/ du patin à roulettes/ du VTT(vélo tout terrain)/de la bicyclette/ de la motocross/ …une fois/deux fois par semaine (una volta/due volte alla settimana)……….de temps en temps (ogni tanto)…..tous les jours (tutti i giorni)…..deux ou trois fois par mois (due o tre volte al mese……) Mon sport préféré est la natation. Mes sports préférés sont la natation, le foot, le ski…….. Je n‟aime pas le sport mais……… Et toi ? quels sports pratiques-tu ? Je m‟intéresse aussi au cinéma, je regarde souvent (spesso) des dessins animés, des films d‟aventure/de science-fiction (fantascienza) /policiers/d‟amour/historiques/westerns/d‟épouvante (horror) (18). Mon acteur préféré est/mon actrice préférée est……….., je le/la trouve super, il/elle est beau/belle, charmant/charmante…… Je n‟aime pas le cinéma mais……. J‟aime regarder la télé, mon émission préférée est « Quark »/……………… parce qu‟elle parle d‟animaux/………………… et moi, j‟adore les animaux ! / Ce que je trouve très bien c‟est qu‟on parle d‟animaux et moi, j‟adore les animaux ! J‟adore/J‟ai horreur des jeux télévisés/des spectacles de variétés……. . J‟adore (également) la lecture, en particulier les romans d‟amour/ les romans historiques/ les livres d‟aventure/ les BD (les bandes dessinées : « i fumetti »)/ les romans d‟épouvante/les œuvres de fiction/les polars. Mon auteur préféré est……………………….……et mon livre préféré est… 17) Le sport (lo sport) Le foot (le football) = il calcio Le La pêche = la pesca du Toro/du Milan Le patin à glace = de l‟Inter…… il patinaggio sul ghiaccio volley-ball = la pallavolo Les boules = le bocce La natation = il nuoto Le ski = lo sci La planche à voile = il surf Le patin à roulette = il pattinaggio a rottelle Le VTT (le vélo tout terrain) = la mountain bike (19) Les loisirs (il tempo libero) Les passe-temps (il passatempo) Collectionner = collezionare Les timbres = i francobolli Les monnaies = le monete Les images = le figurine Les figurines = le statuine da Je collectionne des timbres/des cartes téléphoniques/des monnaies/des images/des figurines… depuis trois ans/un mois/une semaine/2012…(19) Je joue du piano/de la flûte/de la guitare classique/de la guitare électrique/du violon/de la trompette/du piano mécanique………..(20). Dis-moi un peu ce que tu aimes! je suis très curieux/curieuse ! Et toi, qu‟est-ce que tu fais pendant ton temps libre ? À quoi est-ce que tu t‟intéresses ? À propos, tu sais déjà ce que tu vas faire pendant les vacances d‟été ? / où vas-tu en vacances cet été ? Moi, je vais à la mer/à la montagne/à la campagne… en Calabre/en Sicile/en Sardaigne/dans les Pouilles/en Vénétie/……à Crotone, à Messine…… avec mes parents et mes frères et sœurs /avec des amis. Nous voyageons en train/en avion/en voiture/en ferry-boat/en moto /en avion…et nous logeons à l‟hôtel/chez mes grands-parents (9) /chez des amis…… Nous faisons du camping. Nous louons un bungalow/une maison près de la mer/un chalet en montagne… Réponds-moi vite, comme ça, si tu veux, nous pourrions organiser des vacances ensemble, ça serait super ! Salut ! À bientôt ! je t‟embrasse (bien fort) ! /(grosses) bises !/(gros) bisous / Amicalement !/Amitiés ! Gérard PS : bonjour à tes parents ! dipingere (20) Les instruments de musique (gli strumenti musicali) Le piano = il pianoforte La flûte = il flauto La guitare classique = la chitarra classica La guitare électrique = la chitarra elettrica Le violon = il violino La trompette = la tromba Le piano mécanique = la pianola Le violoncelle = il violoncello La fête de la Musique = Dal 1982, ogni anno, il 21 giugno, si svolge in tutta la Francia una festa della musica, nel corso della quale musicisti dilettanti e professionisti si esibiscono gratuitamente per le strade di città e paesi. Viene dato spazio a qualsiasi genere musicale, dalla musica classica al rock, dal jazz all’hip-hop. (18) Le cinéma , la télévision et la lecture (il cinema, la televisione e la lettura) La télé (la télévision) = La TV (la televisone) Le ciné (le cinéma) = il cinema Les émissions = le trasmissioni televisive Les jeux télévisés = i giochi televisivi Les spectacles de variétés = i spettacoli di varietà Les dessins animés = i cartoni animati Les films d‟animation = i film d‟animazione Les films comiques = i film comici Les films/les romans de science-fiction = i film /i romanzi di fantascienza Les films /les romans policiers (les polars) = i film/ i romanzi gialli, i polizieschi Les films d‟action = i film d‟azione Les films fantastiques = il film fantasy Les films d‟épouvante, d‟horreur = i film dell‟orrore Les films historiques = i film storici Les films d‟aventures = i film di avventure Les films d‟amour = i film d‟amore Les bandes-dessinées = i fumetti Les œuvres de fiction = le opere di fantasia
Documents pareils
U4L1 : Vocabulaire à retenir • andare al cinema
un film dell'orrore = un film d'horreur
un film d'avventura = un film d'aventure
un film di fantascienza = un film de science-fiction
un cartone animato = un dessin animé
mi piace/mi piacciono = j'...