Remonteur de montre automatique Watch winder
Transcription
Remonteur de montre automatique Watch winder
Remonteur de montre automatique Watch winder www.davidts.eu PLUG 0.492oi-11.2015.indd 1 BATTERY TIMER PROGRAMS adaptator: model : 3A-041WT03 input : 100-240 V – 50-60 Hz, 0,2A output : 3,3 V - 1,5 A for i.t.e. use only 17/11/2015 11:28:30 0.492oi-11.2015.indd 2 17/11/2015 11:28:30 Remonteur de montre automatique Etape 1 A Votre remonteur nécessite une source de courant. Brancher le transformateur 3.3V à l’arrière du remonteur. A B Certains modèles peuvent fonctionner avec des piles (voir le compartiment à l’arrière du remontoir). B Votre remontoir peut fonctionner sur batterie pendant environ 6 mois en mode continu. 0.492oi-11.2015.indd 3 17/11/2015 11:28:30 Etape 2 Enlevez le coussin hors du rotor et fixez votre montre suivant le dessin ci-dessous. Pour faciliter la fermeture du bracelet, compressez le coussin puis fermez le bracelet Le bracelet doit être fermé. Assurez-vous que votre montre est positionnée au centre du coussin. Ensuite, replacez le coussin dans le rotor. 0.492oi-11.2015.indd 4 17/11/2015 11:28:31 ON = Le rotor va entrer en mouvement dans les 10 secondes. N A 0 1 2 L’étape suivante consiste à choisir le type de programme à l’aide du bouton sélecteur. O Etape 3 B C 0 = Pas de mouvement. 12 = Le rotor va entrer en mouvement après 12 heures. Témoin lumineux Une lumière verte indique que le remontoir est en mouvement. Si la lumière est rouge, remplacer les piles (en mode batterie uniquement). Position A = Sens horaire Le tambour tourne dans le sens horaire 150 fois (approximativement 15 minutes) puis s’arrête pendant approximativement 75 minutes. Cela correspond à un cycle de rotation. Ce cycle est répété 4 fois (6 heures) puis le tambour s’immobilise durant les 18 heures restantes de la journée avant de débuter à nouveau le même cycle de 24 heures. Le cycle de rotation est le même dans tous les modes. Cela permet d’éviter à votre montre d’être remontée à bloc pendant une 0.492oi-11.2015.indd 5 17/11/2015 11:28:31 longue période ce qui prolongera sa durée de vie. Position B = Sens antihoraire Le fonctionnement de ce mode est similaire à celui du mode A à l’exception de la rotation qui se fera dans le sens anti-horaire. Position C= alternativement horaire et antihoraire. Dans ce mode, le tambour effectue 150 rotations dans le sens horaire puis 150 rotations dans le sens contraire. Il s’arrêtera ensuite approximativement pendant 60 minutes pour terminer 1 cycle. Ce cycle sera répété 4 fois avant de s’arrêter pendant 18 heures. Note : En général, toutes les montres automatiques sont compatibles avec tous les modes. Cependant certains mécanismes rares pourraient demander des mouvements spécifiques: Veuillez donc consulter le fabricant pour déterminer votre choix de programme. 0.492oi-11.2015.indd 6 17/11/2015 11:28:31 Attention ! Le remontoir ne doit jamais être actionné manuellement car cela risque d’endommager le mécanisme. Ne pas retirer votre montre lorsque le remontoir est en cours de fonctionnement. 0.492oi-11.2015.indd 7 17/11/2015 11:28:31 Guidelines for Watch winder Step 1 A You can operate your watch A winder with the AC adapter. Plug the jack-plug supplied into the socket in the back of watch winder. B Some models also have a battery powered option (see the rear of the rotator to locale the battery compartment). B You can expect approximately 6 months of battery life when the winder is in continuous operation. 0.492oi-11.2015.indd 8 17/11/2015 11:28:31 Step 2 Take the watch cushion out of the winder and place the watch over it, with the wristband closed. To facilitate ease of closing your watch strap over the cuff, first compress the cuff & close the watch strap. Make sure that the watch is resting in the middle of the cushion. Then place the cuff inside the watch drum with the watch facing outward. 0.492oi-11.2015.indd 9 17/11/2015 11:28:31 ON = R otator will begin motion within 10 seconds. N A 0 1 2 The next step is to determine the desired movement mode with the switch. O Step 3 B C 0 = No motion. 12 = Rotator will begin motion alter 12 hours. LED light Green light will be displayed when in motion. If a red light is displayed please replace the batteries, when using battery only mode. A setting = clockwise direction ln this mode the winding drum will rotate in a clockwise direction for 150 revolutions (approx. 15 minutes) and then stop for approx 75 minutes. This equals one rotation cycle. This rotation cycle is repeated 4 times (6 hours) then the rotator rests for 18 hours during the daytime before is starts the same 24 hour cycle again. The rotation cycle process is the same in ail modes. This helps prevent the watch from becoming fully wound for long periods of time, thereby prolonging the life of the watch 0.492oi-11.2015.indd 10 17/11/2015 11:28:31 0 1 2 C B setting = counter-clockwise direction The operation of this mode is similar to that of Mode A except the rotation shall be in the counter-clockwise direction. C setting = a combination of both clockwise and counter-clockwise directions. ln this mode, the winding drum will start rotation in the clockwise direction for 150 revolutions and then rotate counter clockwise for another 150 revolutions. lt will then stop for approx 60 minutes to complete 1 cycle. This is repeated 4 times before resting for 18 hours. Note : Except in rare instances, all automatic watches will work in any of the above modes. The rationale for multiple modes of rotation is to provide winding capabilities for even the most unique requirements for heirloom watches or those with specific complications. Caution! The watch rotator should never be turned manually as this may cause damage to the internal drive mechanism. Never remove your watch from the rotator while in operation. 0.492oi-11.2015.indd 11 17/11/2015 11:28:31 Gebruiksaanwijzing voor de Watch winder Stap 1 A A Uw Watchwinder heeft een voedingsbron nodig. Sluit de 3,3 V transformator aan de achterkant van de Watchwinder aan. B Sommige modellen kunnen werken op batterijen (zie het achterste compartiment van de Watchwinder). B Uw Watchwinder kan op de batterijen draaien voor ongeveer 6 maanden in continu modus. 0.492oi-11.2015.indd 12 17/11/2015 11:28:31 Stap 2 Verwijder het kussen uit de rotor en bevestig uw horloge volgens de onderstaande tekening. Om de sluiting van de armband te vergemakkelijken, comprimeer het kussen en sluit de armband. De armband moet worden gesloten. Zorg ervoor dat uw horloge is gepositioneerd in het midden van het kussen. Plaats vervolgens het kussen in de rotor. 0.492oi-11.2015.indd 13 17/11/2015 11:28:32 ON = De rotor begint te bewegen na 10 seconden. N A 0 1 2 De volgende stap is om het type programma met behulp van de keuzeknop te selecteren. O Stap 3 B C 0 = Geen beweging. 12 = De rotor zal gaan bewegen na 12 uur. LED Een groen lampje geeft aan dat de rotor in beweging is. Als het lampje rood is, vervang de batterijen (alleen in accu–modus). Positie A = Met de klok mee De rotor draait 150 keer met de klok mee (ongeveer 15 minuten) en stopt dan voor ongeveer 75 minuten. Dit komt overeen met een rotatiecyclus. Deze cyclus wordt 4 keer (6 uur) herhaald en vervolgens wordt de rotor geïmmobiliseerd gedurende de overblijvende 18 uur van de dag om dan opnieuw dezelfde cyclus van 24 uur te herhalen. De rotatiecyclus is hetzelfde in alle modi. Dit voorkomt dat uw horloge voor een lange tijd volledig opgedraaid blijft en het leven van het horloge 0.492oi-11.2015.indd 14 17/11/2015 11:28:32 0 1 verlengt. 2 Positie B = Tegen de klok in De werking van deze modus is dezelfde dan de modus A, behalve dat de rotatie tegen de klok is. C Positie C = Afwisselend met de klok mee en tegen de klok in. In deze modus, maakt de rotor 150 omwentelingen rechtsom dan 150 omwentelingen in de tegenovergestelde richting. Het zal dan stoppen gedurende ongeveer 60 minuten om een cyclus te voltooien. Deze cyclus zal 4 keer herhaald worden vooraleer te stoppen gedurende 18 uur. Opmerking: In het algemeen, zijn alle automatische horloges compatibel met alle modi. Toch kan een aantal zeldzame mechanismen specifieke bewegingen vereisen. Neem dus contact op met de fabrikant om uw keuze van programma te bepalen. Waarschuwing ! De rotor mag nooit handmatig worden bediend omdat dit het mechanisme kan beschadigen. Verwijder uw horloge niet als de kroon draait. 0.492oi-11.2015.indd 15 17/11/2015 11:28:32 390.492oi-11.2015 0.492oi-11.2015.indd 16 www.davidts.eu 17/11/2015 11:28:32
Documents pareils
Remonteur de montre automatique Watch winder
The operation of this mode is similar to that of Mode
A except the rotation shall be in the counter-clockwise
direction.
C setting = a combination of both clockwise and
counter-clockwise directions...
Remonteur de montre automatique Watch winder
found on the back of the case. Make sure to insert the
batteries matching the + and - signs. You can expect
approximately 6 months of battery life when the winder
is in continuous operation.