Plan La Canourgue - Banassac - Office de Tourisme de La Canourgue
Transcription
Plan La Canourgue - Banassac - Office de Tourisme de La Canourgue
VINS & SPIRITUEUX CABINET D’ASSURANCES ROUBY Agent Général Albaret & Fils 2, place du Pré Commun - 48500 LA CANOURGUE Tél. : 04 66 32 87 60 - Mail : [email protected] N° Orias : 07022057 PLACE DU PORTAL 48500 LA CANOURGUE € DU PARTICULIER À L’ENTREPRISE AUTO HABITATION SANTÉ ÉPARGNE PRÉVOYANCE 5, avenue des Gorges du Tarn 48500 LA CANOURGUE Hôtel★★- Restaurant "Le Portalou" Logis International Tél. : 04 66 32 67 93 OUVERT : OUVERT TOUS LES JOURS EN JUILLET ET AOÛT 6 1 oq eP Rue Léon Vizier s de Rue de s Rue Basse ail le eM ed Route de Rue du Cantou s de l’Urugne Rue Neuve 1 8 Rue de 2 7 Place du Portal D33 3 La Vierge - 30mn Saint- Vers Banassac St-Saturnin Ch s Aman Rue du u Place du Portalou nt ure r stie ne Mo During the “Mérovingiennes” period, one tenth of the coinswere stamped in Banassac. The bishops of Gévaudan were stamping coins until the IX century. 10 11 12 Le Moulin Elle est protégée au titre des monuments historiques. Au 1er étage, un bandeau supporte deux sculptures représentant sur la gauche un aigle et sur la droite un petit âne. A l’origine le sol était un mètre plus bas. En témoigne aujourd’hui la trace d’une arche d’échoppe. THE RENAISSANCE HOUSE This house is a protected historic monument. On the first floor a stringcourse holds up two sculptures representing, on the left, an eagle and a small donkey on the right. The ground was originally a metre lower. Today the traces of an overhang archway can be seen. Électroménager Image - Son S.A.V. Avenue du Lot - 48500 BANASSAC - Tél. 04 66 45 53 03 Mail : [email protected] - www.group-digital.fr Conception : ID4 Communication / Impression : Imprimerie des 4 - 04 66 32 10 48 La Tour de l'Horloge THE CLOCK TOWER At the beginning of the royal line, Etienne, the former bishop of Gévaudan, had his castle confiscated. In its place, using the same stone, the Clock Tower was built. It was used as a prison and a watchtower. At the top there is a weather vane in the form of a dolphin. The legend says that it was placed there when the young king (the dauphin) was crowned. La Place et la Halle au Blé La Maison à pans de bois THE WHEAT SQUARE Set in the heart of the village, this is the oldest square around which La Canourgue grew. Here was the monastery of canon monks that gave its name to the town - “canoungès” in the occitan language and “canonica” in Latin. There has been a market here for more than 450 years. O-5 31 Tennis ............................................................. O-5 32 Dojo.................................................................. O-5 33 Lycée Piscicole Louis Pasteur..... O-6 re L’église date du XIIème siècle. Sur le clocher, un cadran solaire porte l’inscription latine : "QUA HORA NON PUTATIS FILIUS HOMINIS VENIET ESTOTE PARATI" (C’est à l’heure où vous ne vous y attendez pas que le Fils de l’Homme viendra. Soyez prêts). A l’intérieur, la nef est bordée de deux collatéraux et un déambulatoire permet de découvrir les chapelles romanes et gothiques. L’orgue a été installé en 1998 grâce à une association locale. The church dates back to the 12th century. On the bell tower an inscription on a sun dial reads: “QUA HORA NON PUTATIS FILIUS HOMINIS VENIET ESTOTE PARATI” (It’s when you least expect him that the Son of man will come. Be ready.) Inside, the nave bordered by two side aisles and an ambulatory allow the discovery of Roman and Gothic chapels. The organ was installed in 1998 thanks to a local association. 5 N-6 30 Gymnase ...................................................... Vers Fraissinet Les Balmes Pisciculture Chapelle St-Frézal 26b rugne Ave nue l’U eau de Ruiss Impasse de l’Urugne des Gorges du Tarn THE TIMBER-FRAMED HOUSE The timber-framed house dates back to the 14th century. It was restored in 1996 and is today a classified monument. The corbelling measures 1,80 m. It was built with chestnut beams filled in with tufa, chalky bedrock found near springs. There are two shops on the ground floor, the first floor being used as an exhibition room. Vers ZA La Bastide Lot. La Bastide Lot. du Golf Didrick Vacances Golf des Gorges du Tarn Camping et chalets du Golf Le Pré Commun Stand de tir de Fontjulien Sabot de Malepeyre Le Mazelet La Malène La Capelle Laval-du-Tarn Ste-Enimie ANTOUASSE (Chemin) ................................ AYRE (Place de l’) ........................................... BADAROUS F. (Passage) ........................... BASSE (Rue) ......................................................... BASTIDE (Ch. de la)....................................... BILLIERE (Rue de) ............................................ BLÉ (Place au) .................................................... CALLONGUE (Rue) ......................................... CANTOU (Rue de) ........................................... CHATEAU (Rue du) ........................................ CLAUZE (Route des)...................................... DOUPLETTE (Rue de la) ............................. ESTOMPE (Rue de l’) .................................... GORGES DU TARN (Avenue des) ...... ISSALÈNE (Rue) ................................................. LOT (Avenue du) .............................................. MAILLAN (Rue de).......................................... MAILLE (Rue de) .............................................. MONCAYROUX (Route de) ..................... NEUVE (Rue)........................................................ OULES (Rue de)................................................. PORTAL (Place du) ......................................... PORTALOU (Place du) ................................. POTERNE (Rue de la) ................................... PRÉ COMMUN (Place du) ........................ RIVES DE L’URUGNE..................................... ST-AMANS (Chemin de) ............................ ST-ETIENNE (Place) ........................................ ST-MARTIN (Place)......................................... TOUR DE VILLE (Le) ....................................... VILLE (Rue de la).............................................. HLM ............................................................................. LOT DE LA RETZ................................................ L7 I-3 I-3 G-3 I-6 J-K-5 J-3 J-4-5 / K-6 I-3 I-J-4 G-H-I-2 H-3 J-3-4 J-K-6 / L-M-7 J-3 G-H-2 J-3 J-1 I-J-1-2 H-I-3 J-3-4 I-3-4 J-4 I-J-3 I-4-5 G-H-3 H-I-4 I-4 J-3 I-J-K-2-3-4 J-3 N-5 L-7 QUARTIERS LE PATUS ................................................................ M-N-6 L’HABITARELLE.................................................. F-4 9 On l’appelait ainsi car tout le monde pouvait venir librement faire paître son troupeau. La fontaine du Griffou, ancien abreuvoir, reste le témoin de ces activités agricoles. Céleste Gineste épousa Odilon Albaret qui travai lait pour Marcel Proust comme chauffeur. Céleste entra au service de l’auteur comme servante et ne le quitta plus jusqu’à la mort de celui-ci en 1922. Céleste Albaret est née à Auxillac, petit village du canton. En 1973, elle a écrit un livre "Monsieur Proust" qui a obtenu le prix Vérité et qui rassemble ses souvenirs. THE COMMON GROUND It was given this name because anybody was entitled to let his or her animals graze here. The fountain Griffou, an old drinking trough, is a witness to these agricultural activities. THE CÉLESTE ALBARET LIBRARY Céleste Gineste married Odilon Albaret who worked as a chauffeur for Marcel Proust. Céleste entered the author’s service as a maid and didn’t leave him until his death in 1922. Céleste Albaret was born in Auxillac, a small village in the area. In 1973 she wrote a book of her memories, “Mr Proust”, which won the “Vérité” (Truth) literary prize. Le Portalou 10 La Canourgue était entourée de remparts. Le Portalou était une des deux portes qui permettait de rentrer dans la ville. La grande porte était le Portal. THE SMALL GATE La Canourgue was surrounded by ramparts. The “Portalou” was one of the two gates that gave access to the town. The big gate was called the “Portalou”. Rue Callongue La maison à pans de bois date du XIV siècle ; elle a été restaurée en 1996. Elle est aujourd’hui classée. Elle présente un encorbellement d’1,80 m. Construite avec des poutres de châtaigniers et un remplissage en tuff, pierre calcaire que l’on trouve près des sources, la maison à pans de bois abrite deux magasins au rez-de-chaussée ; les étages servent de salle d’exposition. 12 27b llongue Rue Ca 5 ème 32 Chapelle St-Frézal - 1h Sentier de Billière 45mn La Bibliothèque Céleste Albaret 6 5 This building is a mill that dates back to the 15th century. Next to it was awater reserve called the “béal”. In those days there were twenty-five mills on 3 km of river. On the red sandstone around the openings of the buildings one can clearly see the marks made by the sharpening of the hammers used to clean the granite grindstones of the mill. Elle se situe au cœur de la cité ; c’est la plus ancienne place de La Canourgue autour de laquelle s’est développée la ville. Là se trouvait le monastère des chanoines qui ont donné leur nom à la ville : canoungès en occitan et canonica en latin. Un marché se tient sur cette place depuis plus de 450 ans. M-6 29 Piscine ............................................................ illiè Gendarmerie SAINT MARTIN’S COLLEGIAL CHURCH THE MILL 3 Au début de la royauté, Etienne, ancien évêque du Gévaudan se fit confisquer son château. A cet emplacement, fut construite la Tour de l’Horloge avec les pierres de ce bâtiment. On s’en servit de prison et de tour de guet. Elle est coiffée d’une girouette représentant un dauphin. La légende raconte qu’elle fut placée là quand le jeune roi (le dauphin) monta sur le trône. La Collégiale Saint-Martin 4 Cette bâtisse est un moulin qui date du XVème siècle. A proximité se trouve une retenue d’eau appelée Le Béal. Il existait alors 25 moulins sur trois kilomètres de rivière. Sur les pierres en grès rouge situées autour des ouvertures de l’édifice apparaissent nettement des traces résultant de l’aiguisage des marteaux qui servaient à raviver les meules en granit du moulin. 2 Aires de pique-nique ................ H-3 O-6 28 Collège Sport Nature ........................ eB 25 Lot. de la Retz Maison Renaissance Jardins publics................................ H-3 M-7 27a 27b rd Lot. La Bastide GR6 Chemin de St-Guilhem (variante) Via Ferrata de Roqueprins e 9 MONEY J-6 26a 26b e gn 8 E-1-2 25 Gendarmerie............................................. ru 7 G-3 24 Village de Gîtes ..................................... l’U Un dixième des monnaies mérovingiennes fut frappé à Banassac. Les évêques du Gévaudan y ont battu monnaie jusqu’au IXème siècle. 23 Crèche ............................................................ 28 ngu de 6 G-H-3 33 allo u Centre de Loisirs ..... D-3-4 5 J-1 22 Pompiers ...................................................... 29 eC n C-5 6 Ecole 5 Ru ea C-2 5 Jardin Public ............... 5 Vers ZA La Bastide ar uT 4 Poste.................................. 4 iss E-3 Monnaie 3 sd E-3 3 Eglise St-Médard .... 2 Ru 2 Musée............................... During the first to the third century centuries the pottery industry flourished in the village of Banassac. Research campaigns and digs permitted to identify 80 signatures from various potters. century. ge E-3 I-3 Maison Renaissance ........................ I-3 Tour de l’Horloge................................ I-4 Moulin .......................................................... J-4 Place au Blé............................................. J-3 Collégiale Saint-Martin ................. J-3 Maison à Pans de Bois .................. J-3 Bibliothèque Céleste Albaret ... J-3 Place du Portal...................................... I-3-4 Jonction des Canaux........................ I-3 Place du Pré Commun.................... I-5 Le Portalou ............................................... J-4 Rue Callongue ....................................... J-4 Chapelle Saint-Frézal ...................... O-7 1 Office de Tourisme ............................ G-4 21 Maison de Retraite St-Martin.... 13 14 or 1 Mairie ............................... 18 PARCOURS DECOUVERTE sG Lot. de Plancourines 17 POTTERY RUES ET PLACES DE LA CANOURGUE 31 de Vers Canilhac La Tieule Du 1er au 3ème siècle, l’industrie de la poterie était florissante à Banassac. Des campagnes de fouilles ont permis d’identifier 80 signatures de potiers différents. J-5 30 ass e 1945 Vers St-Saturnin A75 Vers MILLAU MONTPELLIER Chemin des falaises 2h45 I-5 19 Poste................................................................ llière ue E-3 E-3 E-3 C-2-3 / D-3 B-C-D-1 C-2-3 C-5 B-2 C-D-E-2 C-D-3 C-4-5 E-3 F-3 E-3 D-4 D-E-3 C-5 C5 D-4 len Leng I-5 18 Maison Médicale .................................. e Bi ed Ru Ru ed ’An tou S. Rue I-4 17 Maison Sainte-Marie......................... 9 en 7 5 Place du Pré Commun Av Tél. : 04 66 32 80 64 du 19 16 Halle................................................................. S 98 6 BARRY (Rue du)............................................ CARREIROLE (Rue de) ............................. CONFRERIE (Place de la) ...................... COULAS (Rue de) ........................................ CLAUZES (Chemin)..................................... CROIX DE LA MISSION (Rue) ............ LENGLEN SUZANNE (Rue) ................... LE PONTET......................................................... LOT (Avenue du) .......................................... MAZET (Rue du) ........................................... MONESTIER LAURENT (Rue) ............. MOULIN (Rue du)........................................ PLANTIERS (Rue des) ............................... POTIERS (Chemin des) ............................ QUARANTE MAGDELEINE (Rue) .... ST-MEDARD (Place)................................... 8 MAI 1945 ...................................................... 19 MARS 1962 .............................................. LE POQUETEL .................................................. Rue H-4 E O D9 Librairie - Papeterie - Carterie - Cadeaux Avenue du Lot - 48500 LA CANOURGUE RUES ET PLACES DE BANASSAC Rue du 8 Mai 5 I-5 15 Ecole du Sacré-Coeur........................ 11 Ferradou Poterie N 10 16 Rocher de Roqueprins 2h40 62 19 Mars 4 Châtea 19 Maison de la Presse 5 la V ille Place St-Etienne Sentier de Rome 45mn e Vill e Place St-Martin Place au Blé 6 15 20 Rue M ag de lei ne a Rue L Qu ar an te 27a rive P Cimetière L Vers ZA Capjalat e Ru el t ue R gne L’Uru rs tie lan ur d tie du Lot. des Plantiers 2 Place de l’Ayre 26a de Doup Ruelette d ue Le To Sen Rue 3 e la le e Vil ur d Le To ngue D67 t Maze Crèche Chemin des Potiers Rue de la Carreirole Rue du Barry Lot Pompiers Ville Place de l’Eglise St-Médard Place de la Confrérie 22 ur de Lot. Le Milandré D998 Avenue du 23 P I-5 14 Ecole des Sources................................. 20 Statue de la Vierge ............................. s Le To Moulin las Fontaines uze s Oules Rue de l’Estom pe ou Cla aillan uC des O 13 Mairie ............................................................. Ferradou 21 F. Vers La Mothe Banassac Village de Gîtes 4 ed N Calvaires Rue M Lot. Champ del Mas 3 min Avenue du Lot M us Ru Che zes L Eglises Ba daro Avenue du Lot Clau Pas sag e Supermarché des lette min la Doup Che de tet Vers CLERMONT-FD PARIS 4 Cimetière Village de gîtes Po n K Vers Plo de Lacan GR60 Chemin de St-Guilhem Plo de La Can - 1h30 in Le J Vers Auxillac - Cadoule - Les Balmes - Les Vergnèdes Lot. Montbel Lot. des Bois Lot. Les Bruguières Lot. Les Castagnèdes 24 R.I.S. I Ru ges H Callo Vignes Rou Rue du 2 Chemin des d eCroix l a de o i xRue m ila s sMissi i o n on rue cr 24, rue de la ville - 48500 LA CANOURGUE Tél. : 04 66 32 83 67 [email protected] www.ot-lacanourgue.com Vers Auxillac - Cadoule Les Balmes - Les Vergnèdes Lot. Montbel - Lot. des Bois Lot. Les Bruguières Lot. Les Castagnèdes N9 ZA La Plaine Stade Centre OSCA Camping de la Mothe Camping de la Vallée Gare SNCF Chalets de Booz Auxillac Montjézieu St-Germain-du-Teil Le Ségala St-Laurent-d’Olt G La Canourgue Rue La Mothe 1 F Rue de E Banassac ux D Salle restaurant climatisée - Jardin - Parking - Terrasse - WiFi grauit Moncayro C Rue Issalène B em A Vers Place du Portalou - 48500 La Canourgue Tél. : 04 66 32 83 55 Fax : 04 66 32 92 54 A75 Mail : [email protected] Sortie 40 www.hotelleportalou.com Spécialités gourmandes de Lozère Cuisine de tradition et création Pâtisserie Maison / Spécialités de glaces 13, avenue des Gorges du Tarn 48500 LA CANOURGUE Tél. 04 66 31 27 93 - www.chez-damaselles.com Lundi - Mardi - Mercredi - Vendredi : Midi et soir Samedi - Dimanche : Le soir Fermé le jeudi La jonction des canaux 8 Les canaux provenant des sources de Saint-Frézal, Malpas et Merderic se rejoignent sous la place du Portal pour former l’Urugne après être passés sous les maisons et places de la ville. A Banassac, ces eaux rejoignent le Lot. THE CANAL JUNCTION The canals coming from the springs of St Frézal Malpas and the Merderic flow under the houses and places of the town then join forces under the Portal Square to form the “Urugne”. At Banassac, the waters flow into the river Lot. 11 "Calle longa" : rue longue en espagnol, souvenir de notre appartenance au roi d’Aragon. Dans cette rue se trouvent d’anciennes échoppes du moyen-âge. Le quartier Billière est un quartier de maisons typiques ayant d’anciennes caves à vin encastrées dans le rocher. Callongue était le seul accès à La Canourgue lorsque l’on arrivait du Causse, l’avenue des Gorges du Tarn n’ayant été construite que beaucoup plus tard. La Chapelle Saint-Frézal 12 La chapelle Saint-Frézal à l’architecture romane, date du XIème siècle ; elle tient son nom de l’évêque Frézal qui venait prier en ce lieu. Il repose encore aujourd’hui dans un sarcophage en pierre qui sert d’autel. La source était un lieu de prière et pouvait soigner les maladies de peau. Elle a la réputation de ne jamais tarir et alimente les canaux de la ville. CALLONGUE THE ST-FRÉZAL CHAPEL “Calle longa” - long street in Spanish - , is a reminder that we once belonged to the King of Aragon. Middle-Age workshop booths are to be found here. The “Billière” is a part of town made up of typical houses with wine cellars embedded in the rock itself. Callongue used to be the only way to La Canourgue coming from the Causse, the Avenue des Gorges du Tarn being built very much later. The Saint Frézal Chapel with its Roman architecture dates back to the 11th century. Its name comes from the Bishop Frézal who used to come and pray here. His final resting place is in a stone sarcophagus that is used as an altar. The spring is a place of prayer and the water is said to cure skin illnesses. The tale also says that the spring never dries up and runs into the town’s canals. ACUPUNCTURE - ENERGETIQUE CHINOISE ENERGY ACUPUNTURE QUIBBLES PEYREBRUNE ISABELLE LA CANOURGUE 06 72 37 90 77 AGENCE IMMOBILIERE ESTATE AGENT LOZERE - AVEYRON IMMOBILIER LA CANOURGUE 04 66 32 95 90 Carte éditée par le Comité Départemental du Tourisme de la Lozère STUDIO COM AGENCE DE COMMUNICATION LA CANOURGUE 06 71 79 61 83 BM SERVICES SURICATE AGENCE WEB LA CANOURGUE 04 66 42 68 30 LA CANOURGUE 04 88 72 88 16 AMBULANCES ET TAXIS AMBULANCE AND TAXI ALDEBERT ALAIN BANASSAC 04 66 32 85 89 CANOURGUE ASSISTANCE LA CANOURGUE 04 66 32 83 22 LES TRANSPORTS LOZERIENS LA CANOURGUE 04 66 32 86 25 LOZ'AIR AMBULANCE- TAXIS LA CANOURGUE 04 66 32 83 20 ARCHITECTE ARCHITECT ARRAGON - MASSON BANASSAC ASSURANCES ALLIANZ GAN GROUPAMA M.M.A. INSURANCE LA CANOURGUE LA CANOURGUE LA CANOURGUE LA CANOURGUE 04 66 47 10 08 04 66 32 87 60 04 66 32 82 30 04 66 32 88 86 04 66 32 69 69 AUTOCARISTE MOTORCOACH OPERATOR LES TRANSPORTS LOZERIENS LA CANOURGUE 04 66 32 86 25 AUTO-ECOLE DRIVING-SCHOOL AUTO-ECOLE "PRIORITE PERMIS" LA CANOURGUE 06 88 32 01 18 AUTO- ECOLE "ESPACE CONDUITE" BANASSAC 04 66 32 97 42 BANQUES BANKS CAISSE D’EPARGNE LA CANOURGUE 08 21 01 52 21 CREDIT AGRICOLE DU MIDI LA CANOURGUE 04 66 32 93 04 SOCIETE GENERALE BANASSAC 04 66 32 85 02 CELESTE ALBARET MAIRIE BIBLIOTHEQUES LIBRARIES LA CANOURGUE 04 66 65 01 19 BANASSAC 04 66 32 82 10 BIJOUTERIES JEWELLERS BIJOUTERIE ALBOUY LA CANOURGUE 04 66 32 43 13 LA ROSE D’OR LA CANOURGUE 04 66 32 68 43 oulatges Artisan Boulanger Pâtissier 48500 LA CANOURGUE Tél. : 04 66 32 80 53 12150 SÉVERAC-LE-CHÂTEAU BOUCHERIES CHARCUTERIES ARTISANS ET PAYSANS DU GEVAUDAN IMBERT JEAN-LOUIS SARL LABAUME DANIEL SARL FREZAL BUTCHERS AND DELICATESSEN LA CANOURGUE LA CANOURGUE LA CANOURGUE BANASSAC 04 66 32 87 93 04 66 32 80 49 04 66 32 80 28 04 66 32 81 76 BOULANGERIES - PATISSERIES BAKERS LA FOURNEE CANOURGUAISE LA CANOURGUE 04 66 32 02 91 SOULAGES ET FILS LA CANOURGUE 04 66 32 80 53 POUGET LUDOVIC BANASSAC 04 66 32 81 06 CADEAUX - QUINCAILLERIE GIFTS AND HARDWARE MAISON ET DECO LA CANOURGUE 04 66 32 68 43 CATENA BANASSAC 04 66 32 88 67 CAFES BARS BAR 2000 LE FLO CAMPING - CARAVANING CAMPING DU GOLF CAMPING DE LA VALLEE** CAMPING DE LA MOTHE CENTRE AERE LE CARROUSEL CAFES BARS BANASSAC 04 66 32 88 55 LA CANOURGUE 04 66 44 70 30 CAMPING AND CARAVANNING LA CANOURGUE 04 66 44 23 60 CANILHAC 04 66 32 91 14 04 66 32 80 05 LA MOTHE 04 66 32 88 11 CENTRES DE VACANCES HOLIDAY CENTERS CENTRE NATURE OSCA BANASSAC 04 66 32 84 46 DIDRICK VACANCES LA CANOURGUE 04 66 32 97 10 CHAMBRES D’HOTES (CH) - GITES D’ETAPES (GE) - YOURTES (Y) GUEST HOUSES AND INNS AUBERGE DU MOULIN (CH) CHEZ LOUIS (CH) 2 épis D'UN JOUR A L'AUTRE (CH) DOMAINE DE LA VIALETTE (CH) 3 épis DOMAINE DES OISEAUX (CH) LA MAISON DE JEANANIE (CH) 2 épis AUXILLAC LE MAZELET BANASSAC LES ECURIES DU SAUVETERRE (CH) et (GE) 3 épis LA CHAZELLE (GE) 3 épis GITE DE BOOZ (GE) 2 épis LES DOLINES DE LONGVIALA (Y) COIFFEURS COIF’LAND ISABELLE COIFFURE MARIE COIFFURE Y & B COIFFURE MARTIN NADINE : coiffeuse à domicile DISCOTHEQUES DISCOS BANASSAC LE MENESTREL EGLISE CATHOLIQUE PAROISSES CATHOLIC CHURCH LA CANOURGUE 04 66 32 80 13 ELECTRICIENS ENSEIGNEMENTS EDUCATIONS COLLEGE SPORT NATURE LA CANOURGUE ECOLE PRIVEE DU SACRE COEUR LA CANOURGUE ECOLE PUBLIQUE DES SOURCES LA CANOURGUE ECOLE PUBLIQUE DU SYCOMORE BANASSAC LYCEE AQUACOLE LOUIS PASTEUR LA CANOURGUE 04 66 32 81 54 04 66 32 81 35 04 66 32 81 26 04 66 32 86 30 04 66 32 83 54 EXPOSITION D'ART ART EXHIBITION LES ARTS EN LOZERE LA CANOURGUE 04 66 32 14 55 FLEURISTES LA PETITE BRINDILLE FLORISTS LA CANOURGUE 04 66 31 71 88 FRUITS ET LEGUMES FRAIS LE POTAGER DU SABOT FRESH FRUIT AND VEGETABLES BANASSAC 04 66 32 08 58 GARAGES GARAGES ET STATION SERVICES AND SERVICE STATIONS ALDEBERT ALAIN ANIEL ERIC GARAGE DU GOLF MAURY LAURENT INTERMARCHE S.A.R.L. RAJA BANASSAC BANASSAC BANASSAC LA CANOURGUE BANASSAC BANASSAC GENDARMERIE 17 04 66 32 85 89 04 66 32 95 95 04 66 32 81 20 04 66 42 63 57 04 66 32 91 04 04 66 32 88 36 POLICE STATION 17 LA CANOURGUE 04 66 32 80 04 HOTELS HOTELS HOTEL ECO BANASSAC HOTEL LES DEUX RIVES*** BANASSAC TERRE D'INSTANTS BANASSAC 04 66 31 69 71 04 66 32 99 97 04 66 32 44 44 HOTELS-RESTAURANTS HOTELS-RESTAURANT LE COMMERCE** LA CANOURGUE 04 66 32 80 18 LE PORTALOU** LA CANOURGUE 04 66 32 83 55 LA CITADELLE LA CANOURGUE 04 66 32 80 11 LE CALICE DU GEVAUDAN** BANASSAC 04 66 32 94 18 CHATEAU DE LA CAZE**** LAVAL DU TARN 04 66 48 51 01 INFIRMIERS(IERES) NURSES ALLO INFIRMIERES LA CANOURGUE 04 66 31 68 80 BEA BEAUTE INSTITUT DE BEAUTE BEAUTICIAN BANASSAC 04 66 32 97 97 LA POSTE LAVERIE - PRESSING POST OFFICE BANASSAC 04 66 32 81 60 LA CANOURGUE 04 66 42 69 80 LAUNDERETTE DRY CLEANER'S LA CANOURGUE 04 66 31 04 10 MACONNERIE MASONRY BOURGADE JULIEN LA CANOURGUE CHABERT DOMINIQUE LA CANOURGUE DELOUS LA CANOURGUE MAISONS DELTOUR LA CANOURGUE NUNES PHILIPPE LA CANOURGUE FAGES - TICHIT BANASSAC TRADIT-BAT BANASSAC 06 73 86 86 50 06 30 25 69 41 04 66 32 80 24 04 66 32 80 63 04 66 32 59 18 04 66 32 94 34 04 66 32 98 98 MAISON DE RETRAITE RETIREMENT HOME MAISON SAINT-MARTIN LA CANOURGUE 04 66 32 82 27 MARBRIER NASSIVERRA MARBLE INDUSTRY BANASSAC 04 66 32 82 19 04 66 32 97 46 04 66 32 94 50 04 66 32 88 45 04 66 94 08 31 MASSEURS KINESITHERAPEUTES BERTRAND JOEL BRUN AUDE WAGNER SANDRINE BANASSAC 04 66 32 65 07 MATERIAUX COMBUSTIBLE BANASSAC BIG MAT CORDONNIER SHOEMAKER LAFONT JEAN-LUC LA CANOURGUE 06 31 76 56 44 COUVREUR TILER BANASSAC 04 66 32 95 92 LA CANOURGUE 04 66 32 80 75 DAY NURSERY LA CANOURGUE 04 66 31 27 38 BIKES AND MOTORBIKES LA CANOURGUE 04 66 32 82 16 04 66 32 81 62 MEDECINS GENERALISTES GENERAL PRACTITIONERS (DOCTORS) DR. BLANC-JAQUES FABIENNE LA CANOURGUE 04 66 32 80 15 DR. BLANC JEAN-PIERRE LA CANOURGUE 04 66 32 80 15 PRATLONG SOPHIE LA CANOURGUE 04 66 32 01 01 04 66 32 95 55 04 66 32 80 48 MASSAGE AND PHYSIOTHERAPISTS LA CANOURGUE 04 66 32 87 86 LA CANOURGUE 04 66 41 09 83 LA CANOURGUE 04 66 32 09 23 MATERIALS BANASSAC MENUISIER JOINER LA CANOURGUE 04 66 32 81 29 BANASSAC 04 66 32 88 56 CORDESSE XAVIER MALZAC CHRISTIAN MEUBLES FURNITURES BANASSAC MEUBLES - MALET MOTOCULTURE LOZERE MOTOCULTURE WOJTUCH ERIC MUTCH 04 66 32 81 51 MECANISED FARMING BANASSAC 04 66 32 83 25 MULTI-SERVICES MULTISERVICES SAINT-JEAN PASCAL (Peinture, Carrelage, Placo, Electricité, Plomberie) MULTI SERVICES LA CANOURGUE 06 38 49 62 39 LA CANOURGUE BANASSAC JUSTICE OF THE PEACE LA CANOURGUE 04 66 32 80 02 OFFICE DE TOURISME TOURIST INFORMATION LA CANOURGUE 04 66 32 83 67 OPTICIEN OPTICIAN LA CANOURGUE 04 66 32 46 53 OSTEOPATHE OSTEOPATH LA CANOURGUE 04 66 45 99 10 OPTIQUE BLANC BALESTER CLAIRE PARCOURS ACROBATIQUES DU HAUT DES ARBRES LA CANOURGUE 04 66 49 37 92 PAYSAGISTE - PEPINIERISTE LANDSCAPE GARDENER - NURSERYMAN ARRAGON FABIEN BANASSAC 06 73 60 70 72 PRADEILLES SEBASTIEN LA CANOURGUE 06 86 98 39 16 TOURAINE JEAN BANASSAC 04 66 32 82 57 PEINTRE PAINTER LA CANOURGUE 04 66 32 94 16 PHARMACIE CHEMISTS LA CANOURGUE 04 66 32 80 19 GRAL JOEL JAUZION 04 66 47 10 32 06 58 22 47 05 06 42 15 02 15 SWIMMING POOL LA CANOURGUE 04 66 32 82 37 PLAQUISTE PLASTERER LA CANOURGUE 06 35 55 15 03 LA CANOURGUE 04 66 45 14 37 PLOMBIER PLUMBER BANASSAC 04 66 47 48 38 LA CANOURGUE 04 66 32 65 74 BANASSAC 04 66 32 83 52 A.N.G. FELIC YANNICK BMCHAUFFAGE POUDEVIGNE SEGUIN BERNARD SAM SEGALA MAISON DE LA PRESSE NEWSAGENTS ARTIS ALAIN LA CANOURGUE 04 66 32 80 64 04 66 48 82 83 04 66 94 06 38 04 66 45 55 48 04 66 48 89 51 NOTAIRES M. DACCORD PISCINE LA TIEULE LA CAPELLE LA CANOURGUE LONGVIALA COOPERATIVE AGRICOLE CYCLES - MOTOCYCLES LA CANOURGUE 04 66 32 91 57 BANASSAC 04 66 45 53 03 LA CANOURGUE 04 66 32 87 97 LAVAL DU TARN 04 30 11 77 39 06 26 56 73 21 BANASSAC CRECHE STRUCTURE MULTI ACCUEIL TV - HIFI - ELECTROMENAGER ELECTRICIANS CONTASTIN EXTRA - MB 48 MENAGER FRESSE DAVID MAIRIE TOWN HALL BANASSAC 04 66 32 82 10 LA CANOURGUE 04 66 32 81 47 CONTROLE TECHNIQUE VEHICULE VEHICLE TEST POINT VERT 04 66 32 81 72 E COMMERCE E COMMERCE BIEN MANGER.COM LA CANOURGUE 04 66 32 90 80 LA VIALETTE 04 66 32 83 00 LAVAL DU TARN 04 66 47 60 75 LA CANOURGUE 04 66 32 84 06 BANASSAC 04 66 32 83 30 DEKRA MERLE BERNARD DIETETICIENNE DIETICIAN RAYROLLES MARIE LA CANOURGUE 06 48 83 78 61 HAIRDRESSERS BANASSAC LA CANOURGUE LA CANOURGUE LA CANOURGUE COMBUSTIBLES - FIOUL ALBARET CABIRON 04 66 32 67 65 04 66 32 83 16 04 66 32 16 30 DENTISTS LA CANOURGUE 04 66 32 88 88 LA CANOURGUE 04 66 31 08 92 DIAGNOSTICS TECHNIQUES IMMOBILIERS ESTATE TECHNICAL DIAGNOSES QUERO FREDERIC LA CANOURGUE 06 11 52 64 24 CHILDREN'S OUTDOOR ACTIVITY CENTER BANASSAC 04 66 65 31 17 CENTRE DE BIEN-ETRE WELL BEING CENTER DANS MA BULLE BANASSAC 06 89 26 80 15 PELAT ERIC RACHAS CHRISTIAN DENTISTES PREDAN DOMINIQUE LAPORTE MICHEL POSE MENUISERIE ALU - BOIS - PVC LA CANOURGUE 06 23 69 35 51 PRODUITS DU TERROIR LOCAL SPECIALITIES FOIES GRAS AULAS JEAN-CLAUDE LA TIEULE 04 66 48 82 93 TRUITES ST-FREZAL LA CANOURGUE 06 73 17 74 89 PSYCHOLOGUE - PSYCHANALYSE PSYCOLOGIST - PSYCHOANALYSIS PRIEUR BERNARD LA CANOURGUE 06 20 42 73 58 RAMONAGE LES PROS DU RAMONAGE CHIMNEY-SWEEPING BANASSAC 04 66 32 88 94 RAVALLEMENT ROUGH-CASTING DA COSTA MANUEL BANASSAC 04 66 32 93 04 PIMENTA JOSE LA CANOURGUE 04 66 32 90 94 SEGALA BERNARD LA CANOURGUE 04 66 32 86 39 RESTAURANTS RESTAURANTS SNACK - PIZZERIAS SNACK- PIZZERIAS LA CITADELLE LE COMMERCE LE PORTALOU LA P'TITE PORTE LES DAMASELLES PIZZERIA - SNACK - JUSTE TOMATE RESTAURANT DU GOLF LE CALICE DU GEVAUDAN RESTAURANT LOU CLAPAS AUBERGE DU MOULIN AUBERGE CHEZ LOUIS RESTAURANT LE MOULIN D’OLT A.V.T. LA CANOURGUE LA CANOURGUE LA CANOURGUE LA CANOURGUE LA CANOURGUE LA CANOURGUE LA CANOURGUE BANASSAC LES BALMES AUXILLAC LE MAZELET LE PONT DE SALMON 04 66 32 80 11 04 66 32 80 18 04 66 32 83 55 04 66 32 80 00 04 66 31 27 93 04 66 32 67 93 04 66 32 84 00 04 66 32 94 18 04 66 94 03 44 04 66 32 67 65 04 66 32 83 16 04 66 32 61 44 SERVICES INFORMATIQUES IT SERVICES LA CANOURGUE 09 51 58 42 71 SERVICE SANTE A.D.M.R. A.L.A.D. HEALTH SERVICE LA CANOURGUE 04 66 32 95 81 LA CANOURGUE 04 66 32 89 21 SOUVENIRS MIRMAND VALERIE SOUVENIR SHOP LA CANOURGUE 04 66 31 82 47 SUPERMARCHES SUPERMARKETS INTERMARCHE BANASSAC 04 66 32 91 04 PETIT CASINO LA CANOURGUE 04 66 32 81 52 BAR 2000 MIRMAND VALERIE TABACS TOBACCONISTS BANASSAC 04 66 32 88 55 LA CANOURGUE 04 66 31 82 47 TRAITEUR CLAVEL ETXE-CRUZ FREZAL EMILIEN - TRAITEUR CATERER LA CANOURGUE LA CANOURGUE BANASSAC AUXILLAC 04 66 32 45 82 04 66 31 15 41 04 66 32 81 76 06 70 03 85 59 TRAVAUX PUBLICS PUBLICWORKS LACAN LA CANOURGUE 04 66 31 96 56 VIDAL ROBERT BANASSAC 04 66 31 53 15 VETEMENTS - MERCERIES LOISIRS - SPORT - DETENTE MAISON FABRE ROQUE HUGUETTE DECANTE- SEGUIN CLOTHING - HABERDASHERY LA CANOURGUE 04 66 45 40 68 LA CANOURGUE 04 66 32 80 10 LA CANOURGUE 04 66 32 80 29 VETERINAIRES VETS BANASSAC VILLAGES DE GÎTES VILLAGE DE GITES CHALETS DU GOLF CHALETS DE BOOZ 04 66 32 90 90 SELF CATERING COTTAGES LA CANOURGUE 04 66 32 87 08 LA CANOURGUE 04 66 44 23 60 BOOZ 04 66 45 55 48 VINS ET SPIRITUEUX WINES AND SPIRITS ALBARET MICHEL LA CANOURGUE 04 66 32 84 06 ACTIVITES ACCROBRANCHES BOULISTES CANOË KAYAK CYCLOTOURISME ESCALADE SPELEO GOLF NATATION PECHE RANDO PEDESTRE TENNIS TIR AUX ARMES VIA FERRATA VTT ACTIVITIES BRANCH ACROBATICS FRENCH BOWLING CANOEING BIKE TOURISM CLIMBING AND POTHOLING GOLF SWIMMING FISHING HIKING TENNIS SHOOTING RANGE VIA FERRATA CROSS-COUNTRY CYCLING
Documents pareils
la canourgue banassac - Office de Tourisme de La Canourgue
“béal”. In those days there were twenty-five mills on 31km of river. On the red sandstone around the
openings of the buildings one can clearly see the marks2made 10
by the sharpening of the hammers...