INSTALLATION DE FONTAINE À BOIRE
Transcription
INSTALLATION DE FONTAINE À BOIRE
INSTALLATION DE FONTAINE À BOIRE Pour les fontaines combinées série KEP( )ACSL-SBF avec remplisseuse de bouteilles sports A. INSPECTION Vérifier que le refroidisseur d’eau, la fontaine à boire et le carton ne présentent pas de dommages cachés dus à une manipulation brutale. En cas de dommage, les réclamations doivent être adressées au transporteur. B. MISE EN SERVICE DU REFROIDISSEUR D’EAU ET DE LA FONTAINE 1. NOTE: Les codes de plomberie provinciaux et locaux peuvent interdire l’usage de robinets avec selles de piquage en charge pour le raccordement à la conduite d’eau dans certaines applications. Les raccordements doivent être conformes aux codes de plomberie qui s’appliquent. 2. Le modèle KEP8ACSL comprend un refroidisseur d’eau et une fontaine à eau. Le refroidisseur d’eau, comprenant le système de réfrigération, est toujours monté du côté droit. Cette unité est proposée avec refroidisseur d’eau haut ou bas. Se reporter au dessin de raccordement pour l’emplacement de la plomberie (tuyauterie brute) et les connexions électriques. 3. NETTOYER À FOND LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN EAU DU BÂTIMENT AVANT D’INSTALLER L’UNITÉ. 4. Installer les supports de suspension muraux selon les indications du dessin de raccordement. Le support de suspension mural est livré fixé au dos de l’appareil. Les appareils équipés d’un filtre sont accompagnés de directives supplémentaires inscrites sur une étiquette à l’intérieur du panneau d’accès. Les lire avant d’installer l’appareil. 5. L’appareil a été assemblé en usine pour installation haute du côté droit. Conversion pour une installation basse du côté droit : a) Retirer la plaque d’obturation du panneau gauche du refroidisseur d’eau et l’installer sur le panneau droit de la fontaine en réutilisant les deux vis de fixation. Les deux vis du bas de chaque panneau latéral peuvent être temporairement retirées pour améliorer l’accès. b) Ôter les vis servant à fixer les tuyaux d’évacuation des parties hautes du refroidisseur. Le tuyau d’évacuation le plus court va se monter sur le refroidisseur tandis que le tuyau le plus long va se monter sur la fontaine d’eau. Vérifier que les joints d’étanchéité sur les évacuations sont correctement installés. 6. Monter le refroidisseur d’eau sur le support droit. 7. Redresser le tuyau d’entrée « entrée d’eau » dans la fontaine. Monter la fontaine sur le support gauche tout en faisant passer le tuyau « entrée d’eau » par l’orifice d’accès au refroidisseur. Retirer le bouchon du raccord « évacuation/eau froide éloignée [remote] » et insérer le tuyau « entrée d’eau ». 8. Les pièces servant à la tuyauterie d’évacuation pour installation sur place sont emballées dans la fontaine. Assembler la tuyauterie d’évacuation selon les indications du dessin de raccordement. La partie la plus courte de la pièce de liaison se trouve du côté refroidisseur. Lorsque l’appareil est muni d’un siphon d’évacuation interne, envelopper ce dernier dans du ruban isolant pour empêcher la condensation. Il n’est pas recommandé d’utiliser l’entrée défonçable de 1 3/4 po de diamètre pour le passage d’une tuyauterie d’évacuation car il ne serait peut-être pas possible de satisfaire aux exigences de dégagement pour les pieds définies par les normes ADA. Vérifier auprès de votre inspecteur chargé de l’application du code du bâtiment local pour approbation. 9. Installer un robinet d’arrêt sur la conduite d’alimentation en eau. Retirer le filtre du tuyau « d’arrivée d’eau » du refroidisseur. Braser le tuyau de rallonge d’entrée de 3/8 po (fourni), en utilisant de la brasure sans plomb, sur le tuyau « d’arrivée d’eau » et insérer le filtre dans l’extrémité ouverte de la rallonge. Raccorder la rallonge au robinet d’arrêt afin d’avoir un accès au filtre pour entretien; ce raccordement ne doit pas être fait par brasage ni par évasement. Pour faciliter le retrait du filtre, visser légèrement une vis à tôle dans l’extrémité ouverte. 10.Vérifier que la pale du ventilateur n’est pas bloquée en la faisant tourner à la main. 11.Vérifier que les caractéristiques de l’alimentation électrique correspondent bien à celles inscrites sur la plaque signalétique du refroidisseur d’eau. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans la prise murale. L’entrée défonçable de 1 3/8 po de diamètre située la plus en arrière, dans le bas du châssis, est prévue pour une alimentation électrique externe. Vérifier que le rebord de l’entrée défonçable est lisse et exempt de bavures. Il est recommandé d’insérer un passe-câble Heyco n° 2184 dans l’orifice de l’entrée défonçable afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation et de refermer l’ouverture autour de ce dernier. Faire cheminer le cordon de sorte qu’il soit possible de satisfaire aux exigences ADA* concernant les dégagements. 12.Pour remplir le réservoir d’eau froide sur le refroidisseur d’eau, ouvrir le robinet d’arrêt sur l’arrivée d’eau et appuyer sur l’un des boutonspoussoirs à l’avant pour faire couler l’eau vers le barboteur. Sur le modèle EE (à oeil électronique), activer l’électrovanne en immobilisant une main à environ 3 po du capteur infrarouge. Laisser l’eau s’écouler jusqu’à ce que le jet soit exempt de bulles. 13.Réglage du jet du barboteur : a) Les modèles à boutons-poussoirs sont équipés d’un régulateur à cartouche. Les modèles KEP8ACSL et KEPACSL possèdent une fente dans l’étagère sous les boutons-poussoirs. Régler le régulateur en insérant un tournevis dans la fente. Tourner dans 0615 2000102867 1 INSTALLATION DE FONTAINE À BOIRE Pour les fontaines combinées série KEP( )ACSL-SBF avec remplisseuse de bouteilles sports le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur du jet. Pour avoir accès au dispositif de réglage de modèle KEPV8ACSL, retirer l’enjoliveur et le bouton de l’avant du refroidisseur. b) Les modèles à oeil électronique (EE) sont munis d’un régulateur incorporé au barboteur. Pour effectuer un réglage, insérer une clé de 5/64 po sur environ 1 1/8 po dans l’ouverture de la buse du barboteur jusqu’à ce qu’elle vienne en butée dans une vis de réglage Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour réduire la hauteur du jet ou dans le sens antihoraire pour l’augmenter. Note : il faut moins d’un tour pour passer du débit nul (fermeture) au débit maximal (ouverture complète). Ne pas trop serrer le dispositif de réglage en position de fermeture car on risque de déformer et fausser l’empreinte hexagonale creuse dans la vis de réglage. 14.Réglage de la portée du faisceau du capteur (modèle EE seulement) : a) Couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique. b) Retirer les deux vis supérieures avant. c) Retirer les huit vis du dessous du nez servant à fixer celui-ci à l’étagère. d) Ôter le nez pour avoir accès à la vis de réglage du capteur, située entre les deux lentilles. e) On ne peut pas faire tourner la vis de plus de 3/4 tour. Tourner la vis dans le sens antihoraire pour réduire la portée. La portée du capteur se règle de 24 po à 48 po. Elle est réglée en usine à 27 po. Une temporisation avant mise en marche, non réglable, de 0,75 seconde empêche une activation accidentelle par une personne passant à proximité. Lorsqu’une personne s’en va après avoir bu, l’écoulement d’eau s’interrompt automatiquement. La durée de fonctionnement maximale est de 30 secondes, dans le cas où quelqu’un essaierait de détériorer le capteur. NOTE : un mur dont le fini est réfléchissant, comme c’est le cas avec des carreaux de céramique, situé en travers du faisceau du capteur, provoque une activation non désirable quelle que soit la distance de réglage du capteur. Par conséquent, ne pas installer l’appareil à proximité ou ternir la surface du mur de manière à ce qu’il ne réfléchisse pas la lumière. C. ENTRETIEN La seule intervention d’entretien nécessaire consiste à ôter la saleté et la charpie du condenseur du refroidisseur. Une inspection doit être effectuée tous les trois (3) mois. Débrancher le cordon d’alimentation électrique, puis nettoyer le condenseur à l’aide d’une petite brosse dure non métallique. Cette méthode permet d’assurer une circulation adéquate de l’air dans le condenseur, pour un fonctionnement efficace et économique. D. PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES (REFROIDISSEUR D’EAU) Le moteur du compresseur est muni d’une protection à réarmement automatique qui coupe l’alimentation électrique du moteur en cas de surcharge. E. LUBRIFICATION (REFROIDISSEUR D’EAU) L’appareil est équipé d’un compresseur entièrement étanche qui ne nécessite aucune lubrification supplémentaire. Sur cet appareil, le moteur du ventilateur a rarement besoin d’être lubrifié mais, si nécessaire, mettre quelques gouttes d’huile SAE 10. F. MISE HORS SERVICE DU REFROIDISSEUR D’EAU ET DE LA FONTAINE 1. Fermer le robinet d’arrivée d’eau. 2. Récupérer l’eau de vidange dans un contenant. 3. Débrancher la conduite d’alimentation en eau au niveau du tuyau « D’ARRIVÉE D’EAU » du refroidisseur. Débrancher le tuyau « ÉVACUATION/EAU FROIDE ÉLOIGNÉE [REMOTE] » du refroidisseur du tuyau « ENTRÉE D’EAU » de la fontaine. Placer le contenant sous le tuyau « ÉVACUATION/EAU FROIDE ÉLOIGNÉE » du refroidisseur, puis appuyer sur le bouton-poussoir sur le refroidisseur jusqu’à ce que ce dernier soit entièrement vidé. Placer le contenant sous le tuyau « entrée d’eau » de la fontaine, puis appuyer sur le bouton-poussoir sur la fontaine jusqu’à ce que cette dernière soit entièrement vidée. 4. Débrancher les cordons d’alimentation électrique. 5. Brancher le tuyau « ÉVACUATION/EAU FROIDE ÉLOIGNÉE » du refroidisseur et le tuyau « ENTRÉE D’EAU » de la fontaine. 6. TOUJOURS VIDANGER L’EAU ENTIÈREMENT LORSQU’IL Y A RISQUE DE GEL ET AVANT EXPÉDITION DU REFROIDISSEUR D’EAU. *American With Disabilities Act ADVERTISSEMENT: La garantie et l’enregistrement selon l’organisme Underwriters Laboratory (UL) s’appliquant à cet appareil deviennent automatiquement nuls et non avenus en cas de modification ou de combinaison avec un autre appareil ou dispositif. Une modification de cette machine risque de provoquer une inondation grave et/ou un choc électrique ou un incendie. SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES INDIQUÉES ICI, LE FABRICANT NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION, NI NE DONNE DE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RÉGLEMENTAIRE OU AUTREMENT, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’APTITUDE À L’EMPLOI. 0615 2000102867 2 DESSIN COTÉ ET DE RACCORDEMENT Pour les fontaines combinées série KEP( )ACSL-SBF avec remplisseuse de bouteilles sports ÉVACUATION - INSTALLATION HAUTE CÔTÉ DROIT ÉVACUATION - INSTALLATION BASSE CÔTÉ DROIT PANNEAU DROIT DE LA FONTAINE PANNEAU GAUCHE DU REFROIDISSEUR D'EAU TUYAU D'ÉVACUATION DE 6 PO DE LONG - DÉPLACER CÔTÉ FONTAINE TUYAU D'ÉVACUATION DE 1 1/2 PO DE LONG - DÉPLACER CÔTÉ REFROIDISSEUR TUYAUX D'ÉVACUATION DANS LEUR POSITION D'INSTALLATION EN USINE EMPLACEMENT DE LA PLAQUE D'OBTURATION POUR LE REFROIDISSEUR APRÈS CONVERSION POUR INSTALLATION BASSE CÔTÉ DROIT EMPLACEMENT DE LA PLAQUE D'OBTURATION TELLE QUE LIVRÉE POUR INSTALLATION HAUTE CÔTÉ DROIT INSTALLATION HAUTE CÔTÉ DROIT TEL QUE LIVRÉE 35 1/4 [895] TUYAU DE DRAINAGE EN OPTION - EMPLACEMENT DU BEC DE REMPLISSAGE DE VERRE PARTIE COURTE REFROIDISSEUR D'EAU FONTAINE D'EAU 18 5/8 [473] KEPV8ACSL KEPVF8ACSL RACCORDER LA SORTIE ÉLOIGNÉE DU REFROIDISSEUR À L'ENTRÉE DE LA FONTAINE À L'AIDE DU RACCORD FOURNI 2. PRÉVOIR 4 POUCES [102 MM] AU MINIMUM DE CHAQUE CÔTÉ POUR LA VENTILATION. * 3. INSTALLATION ILLUSTRÉE : ACCÈS FACILE, À UNE HAUTEUR RECOMMANDÉE POUR UN ADULTE. RÉDUIRE LA HAUTEUR D'INSTALLATION DE (3) POUCES POUR LES ENFANTS DE 12 ANS ET MOINS. PRÉVOIR ÉGALEMENT UNE SURFACE MINIMALE AU PLANCHER DE 30 [760] PAR 48 [1 220] POUR L'INSTALLATION DE L'APPAREIL. ADAPTER LES DIMENSIONS VERTICALES AUX EXIGENCES DES CODES FÉDÉRAUX, PROVINCIAUX ET LOCAUX. 12 3/4 [324] 2 ENDROITS VIS TORX T15 MODÈLES ÉQUIPÉS D'UN ŒIL ÉLECTRONIQUE SEULEMENT TROUS DE FIXATION DE SUPPORT 5/16 [8], 4 ENDROITS 3 5/16 [84] FILTRE AVEC TUYAU FLEXIBLE KEPF8ACSL(EE) ET KEPVF8ACSL 1. SIPHON, ROBINET D'ARRÊT ET PRISE ÉLECTRIQUE NON FOURNIS. 4. TOUTES DIMENSIONS EN POUCES. LES DIMENSIONS ENTRE CROCHETS [ ] SONT EN MILLIMÈTRES. 17 5/8 [448] 6 3/8 [162] 2 ENDROITS 5 1/4 [133] TROU DE FIXATION DE SUPPORT 1/4 [6], 2 ENDROITS ÉCOULEMENT D’AIR *33 [838] ORIFICE BOUTON-POUSSOIR PLAQUE-POUSSOIR REFROIDISSEUR D'EAU ET FONTAINE ARRIVÉE D'EAU DE D.E. 3/8 AVEC FILTRE NOTES : 14 1/8 [359] 2 ENDROITS 1 1/2 [38] 2 ENDROITS 1 1/2 [13]2 ENDROITS 6 [152] *37 1/32 [941] 18 29/32 [480] 2 1/4 [57] ÉVACUATION DE 1 1/4 IPS EMPLACEMENT OPTIMAL DE LA TUBULURE DE SORTIE À 1 [25] 8 1/4 [209] 1/2 [13] *29 5/16 [744] 1 [25] *35 5/16 [897] 7 23/32 [196] 2 ENDROITS *21 1/4 [540] *18 1/16 [459] *16 1/2 [419] *17 [432] 15 7/16 [392] 2 ENDROITS 4 [102] 25/32 [20] 2 ENDROITS 7 [178] 2 ENDROITS *24 1/16 [611] *38 3/16 [970] EMBOUT DE D.E. 1 ¼ PO *27 [686] *6 7/32 [158] *21 1/4 [540] TROUS DE FIXATION 1/4 [6] 8 ENDROITS *13 9/32 [337] *7 1/16 [179] EMPLACEMENT OPTIMAL DE LA PRISE ÉLECTRIQUE ALIMENTATION EN EAU DE 3/8 - EMPLACEMENT OPTIMAL DE LA TUBULURE DE SORTIE À 1 [25] INSTALLATION HAUTE CÔTÉ DROIT TEL QUE LIVRÉE 0615 2000102867 PROJECTION AMÉRICAINE DESSIN COTÉ ET DE RACCORDEMENT 3 DESSIN COTÉ ET DE RACCORDEMENT Pour les fontaines combinées série KEP( )ACSL-SBF avec remplisseuse de bouteilles sports INSTALLATION BASSE CÔTÉ DROIT APRÈS CONVERSION 35 1/4 [895] TUYAU DE DRAINAGE EN OPTION - EMPLACEMENT DU BEC DE REMPLISSAGE DE VERRE PARTIE COURTE REFROIDISSEUR D'EAU FONTAINE D'EAU * 3. INSTALLATION ILLUSTRÉE : ACCÈS FACILE, À UNE HAUTEUR RECOMMANDÉE POUR UN ADULTE. RÉDUIRE LA HAUTEUR D'INSTALLATION DE TROIS (3) POUCES POUR LES ENFANTS DE 12 ANS ET MOINS. PRÉVOIR ÉGALEMENT UNE SURFACE MINIMALE AU PLANCHER DE 30 [760] PAR 48 [1 220] POUR L'INSTALLATION DE L'APPAREIL. ADAPTER LES DIMENSIONS VERTICALES AUX EXIGENCES DES CODES PROVINCIAUX ET LOCAUX. KEPV8ACSL BOUTON-POUSSOIR PLAQUE-POUSSOIR REFROIDISSEUR D'EAU ET FONTAINE 17 5/8 [448] TROU DE FIXATION DE SUPPORT 1/4 [6], 2 ENDROITS 12 3/4 [324] 2 ENDROITS ÉVACUATION DE 1 1/4 IPS EMPLACEMENT OPTIMAL DE LA TUBULURE DE SORTIE À 1 [25] FILTRE AVEC TUYAU FLEXIBLE KEPF8ACSL(EE) ET KEPVF8ACSL MODÈLES ÉQUIPÉS D'UN OEIL ÉLECTRONIQUE SEULEMENT 1/2 [13] 2 ENDROITS 6 [152] *37 1/32 [941] 14 1/8 [359] 2 ENDROITS 18 29/32 [480] ÉCOULEMENT D’AIR *35 5/16 [897] 25/32 [20] 2 ENDROITS *24 1/16 [611] *23 [584] 4. TOUTES DIMENSIONS EN POUCES. LES DIMENSIONS ENTRE CROCHETS [ ] SONT EN MILLIMÈTRES. VIS TORX T15 6 3/8 [162] 2 ENDROITS 3 5/16 [84] 2 1/4 [57] 2 ENDROITS 1. SIPHON, ROBINET D'ARRÊT ET PRISE ÉLECTRIQUE NON FOURNIS. 2. PRÉVOIR 4 POUCES [102 MM] AU MINIMUM DE CHAQUE CÔTÉ POUR LA VENTILATION. *18 5/8 [473] TROU DE FIXATION DE SUPPORT 5/16 [8], 4 ENDROITS NOTES : EMPLACEMENT OPTIMAL DE LA PRISE ÉLECTRIQUE 7 23/32 [196] 2 ENDROITS TROUS DE FIXATION DE 1/4 [8], 8 ENDROITS *33 [838] ORIFICE 8 1/4 [209] 2 [51] 1 1/2 [38] 2 ENDROITS 1 [25] 2 ENDROITS 15 7/16 [392] 2 ENDROITS *21 1/4 [540] *18 1/16 [459] *27 [686] ARRIVÉE D'EAU DE D.E. 3/8 AVEC FILTRE *21 1/4 [540] 1/2 [13] ALIMENTATION EN EAU DE 3/8 EMPLACEMENT OPTIMAL DE LA TUBULURE DE SORTIE À 1 [25] *16 1/2 [419] 2000102867 EMBOUT DE D.E. 1 1/4 PO 1 3/4 [44] 6 7/32 [158] *13 9/32 [337] 5 1/4 [133] 7 1/16 [179] 7 [178] 2 ENDROITS INSTALLATION BASSE CÔTÉ DROIT APRÈS CONVERSION 0615 *38 3/16 [970] *29 5/16 [744] PROJECTION AMÉRICAINE DESSIN COTÉ ET DE RACCORDEMENT 4 INSTALLATION DE FONTAINE À BOIRE Pour les fontaines combinées série KEP( )AC-SBF avec remplisseuse de bouteilles sports La remplisseuse de bouteilles est un prolongement de la gamme de fontaines à boire. L’appareil se monte sur une unité existante, de sorte qu’aucun raccordement électrique supplémentaire n’est nécessaire. En cas d’installation dans un meuble réfrigéré, la remplisseuse de bouteilles sert de distributeur d’eau réfrigérée. Sinon, l’eau est à la température de la pièce. La remplisseuse de bouteilles est livrée partiellement assemblée. UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE, LA REMPLISSEUSE RESSEMBLE À CECI : Le modèle illustré se caractérise par le fini d'armoire Sandstone au bas. 0615 2000102867 5 SECTION 1 : COMMENT DÉMARRER UNITÉS NON PERCÉES À L'AVANCE/ REMPLISSEUSE DE BOUTEILLES : Si votre unité n'est pas déjà percée ou si vous avez acheté un NÉCESSAIRE de remplacement de REMPLISSEUSE DE BOUTEILLES, se reporter à page 7 (suivante). UNITÉS MUNIES DES PERÇAGES : Si votre unité a été achetée comme ensemble déjà muni des perçages en usine, sous la forme d'une COMBINAISON, se reporter à page 9. QU’EST-CE QUI EST COMPRIS? OUTILS NÉCESSAIRES : 1. Couvercle supérieur 2. 38 po de tuyau en matière plastique de 1/4 po de D.E. et 19 po d’isolant pour tuyauterie en mousse 3. Joint d’étanchéité 4. Té à raccordement rapide 5. Directives d’installation 6. Plateau d’égouttement 7. Grille anti-éclaboussures 8. Vis pour grille anti-éclaboussures (2) 9. Une bague montage par pression 10.Cabinet couvercle de châssis 11. Châssis - Foret de 3/8 po pour percer le dessus en acier inoxydable - Perceuse électrique - Petit coupe-tube pour tuyaux en cuivre - Tournevis Torx T15 à pointe à 6 pans anti-vandalisme - Tournevis Torx T20 à pointe à 6 pans anti-vandalisme - Tournevis à douille de 1/4 po - Tournevis à pointe cruciforme n° 2 6. 2. 1. 7. 3. 4. 8. 10. 5. 9. 11. 0615 2000102867 6 SECTION 3 : RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D'EAU FONTAINE À BOIRE SECTION 3 : INSTALLATION DIRECTIVES D’INSTALLATION DU REFROIDISSEUR D’EAU, MODÈLES : KEPWSBF UNITÉS NON PERCÉES SEULEMENT ÉTAPE 1 : A. PER ÇAGE D’UN TROU DANS LE DESSUS POUR RACCORDE MENT DE LA CONDUITE D’EAU a) Couper l’alimentation électrique de l’appareil le DÉBRANCHANT. peut falloir le panneau pouraccès avoir accès à 1. Couper l’alimentation électrique de l’appareil en le en DÉBRANCHANT. Il peutIl falloir retirerretirer le panneau avant avant pour avoir à l’alimentation électrique. l’alimentation électrique. 2. Couper l’arrivée d’eau à l’appareil. Il peut falloir retirer le panneau avant pour avoir accès au robinet d’arrêt sur la conduite d’eau. b) Couper l’arrivée d’eaude à l’appareil. Il peut falloirdu retirer le panneau avant pour avoir au robinet d’arrêt sur la mur. conduite d’eau. 3. Mettre en place le gabarit perçage sur le dessus refroidisseur en l’alignant avec le accès côté gauche de l’appareil et le (GABARIT À LA PAGE 29) c) Mettre en place le gabarit de perçage sur le dessus du refroidisseur en l’alignant avec le côté gauche de l’appareil et le mur. 4. Marquer l’emplacement du trou. (ALLER À LA PAGE SUIVANTE POUR LA GABARIT) 5. Ôter le dessus de l’appareil. (Figure 1) 6. Avec un foret l’emplacement de 3/8 po, percer un trou dans le dessus. d) Marquer du trou. 7. Installer la bague à montage par pression dans le trou pour éviter de couper la tuyauterie. (Figure 2) Gabarit Figure 2 Figure 1 Marquer l’emplacement du trou Percer Installer la bague Retirer le dessus du refroidisseur en ôtant les six vis Torx 15 situées sur les côtés. e) Ôter le dessus de l’appareil. (Figure 1) B. RACCORDEMENT DE LA TUYAUTERIE D’EAU - FAMILLE KEP8AC Si lef)réservoir souspo, pression, passer à l’addenda « Pressurisation du réservoir de refroidissement ». Sinon, passer à Avec unn’est foretpas de 3/8 percer un trou dans le dessus. L’ÉTAPE 1. Les appareils non pressurisés sont des appareils simples fabriqués depuis décembre 2009. Vous reporter au schéma ci-dessous pour àsavoir quelpar système vous avez. g) Installer la bague montage pression dans le trou pour éviter de couper la tuyauterie. (Figure 2) 0615 RÉSERVOIR DE REFROIDISSEMENT 2000102867 NON PRESSURISÉ Robinet/ régulateur sur l'eau Eau d'alimentation Réservoir de refroidissement Eau d'alimentation Réservoir de refroidissement Robinet/ régulateur sur l'eau RÉSERVOIR DE REFROIDISSEMENT PRESSURISÉ 7 3 1/4 po [8.3cm] PARTIR DU CÔTÉ Marquer ce centre sur le dessus. Retirer le dessus du refroidisseur. Percer ensuite un trou de 3/8 po [2.2cm] dans le dessus au point marqué comme centre. 2 1/8 po [5.4cm] À PARTIR DE L'ARRIÈRE PLA CER CE BORD CONTRE LE MUR ALIGNER CETTE LIGNE AVEC LE BORD GAUCHE DU DESSUS DU REFROIDISSUER SEULEMENT POUR LES UNITÉS NON PERCÉ À L'AVANCE À L'USINE UTILISER CE GABARIT POUR MARQUER L’EMPLACEMENT DU TROU SUR LE DESSUS DU REFROIDISSEUR 0615 2000102867 8 SECTION 3 : RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D'EAU SECTION FONTAINE À BOIRE3 : INSTALLATION DIRECTIVES D’INSTALLATION DU REFROIDISSEUR D’EAU, MODÈLES : KEPWSBF ÉTAPE 2 : Le dessus du refroidisseur étant retiré, rechercher la tuyauterie entre la sortie du réservoir de refroidissement et le robinet. Le raccord en TÉ (fourni) doit être branché entre le réservoir de refroidissement et le robinet. (Figure 3) Figure 3 Tuyau de sortie (isolation en matière plastique) ROBINET FAMILLE KEP8AC ÉTAPE 3 : Débrancher la tuyauterie du coude sur le robinet. (Figure 4) ÉTAPE 4 : Couper une longueur de 6 po dans le morceau de tuyau de 30 po fourni et les installer sur l’extrémité du TÉ. Installer le reste du tuyau sur l’embranchement du TÉ. Raccorder l’autre extrémité du TÉ sur le tuyau de sortie du réservoir (le tuyau débranché du coude). (Figure 5) ÉTAPE 5 : Faire passer le TÉ et le tuyau sous l’évacuation (drainage) puis raccorder la longueur de 6 po au coude sur le robinet d’eau. (Figure 6) TUYAU DE 24 PO TÉ Figure 4 0615 2000102867 TUYAU DE 6 PO Figure 5 COUDE SUR ROBINET D’EAU Figure 6 9 SECTION 3 : RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D'EAU FONTAINE À BOIRE ÉTAPE 6 Faire passer le tuyau dans le dessus et fixer ce dernier au refroidisseur. (Figure 10) Figure 7 0615 2000102867 10 SECTION 4 : MONTAGE DU CHÂSSIS SUR LE MUR ÉTAPE 1 : Mettre en place de joint d’étanchéité en caoutchouc sur le dessus du refroidisseur de sorte qu’il soit centré entre la gauche et la droite et contre le mur. (Figure 11) ÉTAPE 2 : Mettre en place le châssis mural sur le joint d’étanchéité. Le centrer entre la gauche et la droite et le repousser contre le mur, puis marquer l’emplacement des trous pour les attaches de fixation murale. Le joint d’étanchéité permet de placer le châssis à la bonne hauteur. (Figure 12) Figure 11 Figure 12 S’assurer de faire passer le tuyau en matière plastique dans l’orifice du châssis en tirant vers le haut. Utiliser les fentes permettant une fixation à un emplacement adéquat. ÉTAPE 3 : Fixer le châssis au mur au moyen d’attaches de fixation (non fournies). En tirant dessus vers le haut, faire passer le tuyau en matière plastique dans l’orifice du châssis. Utiliser les fentes permettant une fixation à un emplacement adéquat. S’assurer de faire passer le tuyau en matière plastique dans l’orifice du châssis en tirant vers le haut. ÉTAPE 4 : Enfiler l’isolation en mousse sur le tuyau d’eau. Raccorder le tuyau au coude D’ENTRÉE (INLET) à l’arrière de la remplisseuse de bouteilles. (Figure 13) Figure 13 Brancher la tuyauterie au coude sur le robinet. Tuyau en matière plastique VUE ARRIÈRE DE LA REMPLISSEUSE DE BOUTEILLES Isolation pour tuyauterie en mousse ÉTAPE 5 : Mettre en place l’armoire de la remplisseuse. VÉRIFIER que l’armoire s’insère dans la rainure prévue dans le joint d’étanchéité en caoutchouc des deux côtés et à l’avant de l’enveloppe. (Figure 14) Figure 14 Armoire de remplisseuse de bouteilles Rainure dans le joint d’étanchéité 0615 2000102867 11 SECTION 4 : MONTAGE DU CHÂSSIS SUR LE MUR (suite) ÉTAPE 6 : Fixer au châssis la remplisseuse de bouteilles et le dessus au moyen des six (6) vis Torx anti-vandalisme. (Figure 15) Figure 15 Vis Torx ÉTAPE 7 : Installer le plateau d’égouttement et la grille anti-éclaboussures dans l’alcôve et fixer au moyen des deux (2) vis Torx T20 en acier inoxydable. (Figure 16) ÉTAPE 8 : Rétablir l’alimentation en eau et vérifier s’il n’y a pas de fuites. Appuyer sur le bouton de mise en marche et libérer l’air emprisonné dans le système. Brancher le cordon d’alimentation électrique et remettre en place le panneau avant SI on l’avait retiré auparavant. (Figure 17) Figure 16 Figure 17 Vis pour grille anti-éclaboussures (fournies) Appuyer Grille anti-éclaboussures Plateau d’égouttement INSTALLATION TERMINÉE 0615 2000102867 12 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES REMPLISSEUSE DE BOUTEILLES SPORTS 25 33 26 12 13 29 19 24 16 14 3 17 15 28 2 27 18 1 32 20 9 22 30 21 8 23 4 6 22 22 11 25 10 5 31 7 22 0615 2000102867 13 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES REMPLISSEUSE DE BOUTEILLES SPORTS 1. 036190-002 2. 036691-001 3.036686-001 4. 036049-002 5. 036688-001 6. 036695-001 7. 036697-001 8.036194-002 9. 034649-001 10. 036689-001 11. 036191-002 12. 035990-001 13. 029967-002 14. A020957 15. 036690-001 16. 030176-002 17. 028706-036 18. 026670-007 19. 028481-101 20. 036479-001 21. 036209-001 22. 026642-003 23. 031206-005 24. 030152-046 25. 031875-003 26. 036687-001 27. 027189-007 28. 029199-103 29. 030152-031 30. 017681-008 31. 036701-001 32. 036702-001 33. 036231-001-SP Alcôve Cabinet couvercle de châssis Bouchon Vis, autotaraudeuse, tête plate Plateau, égouttement Plateau, égouttement à grille Bouchon inférieur du plateau d'égouttement Bouton Ressort Joint d’étanchéité Drain, court Support, raccord de tige de cartouche Cartouche Écrou, retenue, matière plastique Support, robinet Bouchon, obturation Rondelle/entretoise/joint - non métalliques Vis, hexagonale, service intensif, assemblage Raccord, té union en polypropylène blanc Tuyauterie de remplissage Support, tuyauterie de remplissage Vis, hexagonale, service intensif, autotaraudeuse Pièce rapportée, plaque signalétique « Aquapointe » Tuyau, longueur coupée, polyéthylène, blanc Vis, tête ronde, service intensif, autotaraudeuse Cadre Bague, montage par pression Raccord, té union en polypropylène blanc Tuyau, longueur coupée, polyéthylène, blanc Isolation en mousse, tuyauterie Plateau d'égouttement - service Bouton - service Robinet, distribution - service Trousses d’accessoires 036704-001 SRH-KEPWSBF EKG-KEPWSBF Trousse de vis à l'épreuve du vandalisme - Comprend des embouts Torx et des vis de rechange pour articles 4 et 25 Joint d'étanchéité Sunroc/Haws n° 036689-101 - Remplace l'article 10 Joint d'étanchéité Elkay/Halsey Taylor n° 036689-201 - Remplace l'article 10 « HAWS » est une marque déposée de la Société HAWS. « Elkay » et « Halsey Taylor » sont des marques déposées appartenant à ou sous licence par « Elkay Sales Inc. » et / ou de sa société mère, « Elkay Manufacturing Company ». 0615 2000102867 14 SPÉCIFICATIONS FONTAINE À BOIRE - RÉFRIGÉRÉ Tension Diamètre* Poids à l’expédition (approx.) Capacité en eau froide Compresseur Compresseur (pleine charge) Fluide frigorigène Charge de fluide frigorigène Température ambiant Température d’eau d'alimentation Température d’eau à boire Modèles : DEUX HAUTEURS Modèles : UNE SEULE CUVETTE 115 VAC±10%/1 PH/60 Hertz 35 1/4" L, 18 5/8" P, 24 29/32" H 84 lbs. 8 GPH 1/4 hp 4.4 amps 134a 3.95 OZ 90◦F 80◦F 50◦F 115 VAC±10%/1 PH/60 Hertz 17 5/8" W, 18 5/8" D, 18 29/32" H 59 lbs. 8 GPH 1/4 hp 4.4 amps 134a 3.95 OZ 90◦F 80◦F 50◦F Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. * Largeur x profondeur x hauteur 0615 2000102867 15 VUE ÉCLATÉE FONTAINE À BOIRE Pour régler la hauteur du jet, insérer un tournevis à lame plate de 1/8 po dans le trou avec fente, tel qu'illustré. Le tournevis pénètre dans le dispositif de réglage de la hauteur du jet, situé dans le plongeur de la cartouche. Tourner dans le sens horaire pour augmenter la hauteur du jet ou dans le sens antihoraire pour la réduire. 0615 2000102867 16 LISTE DES PIÈCES DE VUE ÉCLATÉE FONTAINE À BOIRE Numéro d'objet À deux niveaux Description...............................................................Réfrigérée.................Réfrigéré................... Non Réfrigérée 1.Dessus...................................................................... 031714-101...............031714-101............... 031714-101 2. Robinet de fontaine à boire....................................... 035607-108...............103607-108............... 035607-108 3. Rondelle, en dessous................................................ 028706-030...............028706-030............... 028706-030 4. Écrou de blocage...................................................... 026824-019...............026824-019............... 026824--109 5. Écrou de barboteur avec composant « John Guest ».. 036026-001...............036026-001............... 036026-001 6.Condenseur.............................................................. 031766-201...............031766-201............... Ne pas applicable 7. Panneau latéral, gauche - Grès.................................. 035080-009...............035080-309............... 035080-009 Panneau latéral, gauche - Chaux grise....................... 035080-001...............035080-301............... 035080-001 Panneau latéral, gauche - Acier inoxydable................ 035080-010...............035080-310............... 035080-010 8. Pale, ventilateur......................................................... 024033......................024033...................... Ne pas applicable 9. Moteur, ventilateur.................................................... 027354-036...............027354-036............... Ne pas applicable 10. Support, moteur de ventilateur.................................. 036478-001...............036478-001............... Ne pas applicable 11. Vis de vidange........................................................... 036049-002...............036049-002............... 036049-002 12. Joint d’étanchéité sur évacuation.............................. 031756-002...............031756-002............... 031756-002 13. Support de suspension............................................. 031363-002...............031363-002............... 031363-002 14. Panneau latéral, droit - Grès...................................... 035081-009...............035081-009............... 035081-309 Panneau latéral, droit - Chaux grise........................... 035081-001...............035081-001............... 035081-301 Panneau latéral, droit - Acier inoxydable.................... 035081-010...............035081-010............... 035081-310 15. Plaque d'obturation – Grès........................................ Ne pas applicable.......036142-009............... 036142-009 Plaque d'obturation – Chaux grise............................. Ne pas applicable.......031642-001............... 031642-001 Plaque d'obturation – Acier inoxydable...................... Ne pas applicable.......031642-010............... 031642-010 16. Cordon d'alimentation, service.................................. 026540-045...............026540-045............... Ne pas applicable 17.Châssis..................................................................... 035089-001...............035089-001............... 035089-001 18. Ensemble d'évacuation............................................. 036011-001...............036011-002............... 036009-002 19. Isolation, réservoir de refroidissement droit............... 035088-001...............035088-001............... Ne pas applicable 20. Isolation, réservoir de refroidissement gauche.......... 035088-002...............035088-002............... Ne pas applicable 21. Réservoir de refroidissement, isolé............................ 035469-055-SP..........035469-055-SP.......... Ne pas applicable 22. Réglage du refroidissement....................................... 027040-039...............027040-039............... Ne pas applicable 23.Relais........................................................................ 036056-003...............036056-003............... Ne pas applicable 24.Surcharge................................................................. 036055-003...............036055-003............... Ne pas applicable 25. Condensateur de démarrage – 60 mF....................... 027956-008...............027956-008............... Ne pas applicable 26. Condensateur de marche – 25 mF............................ 027956-009...............027956-009............... Ne pas applicable 27.Compresseur............................................................ 036115-001...............036115-001............... Ne pas applicable 28. Panneau avant, droit - Grès....................................... 035079-009...............035079-009............... 035079-009 Panneau avant, droit - Chaux grise............................ 035079-001...............035079--001.............. 035079--001 Panneau avant, droit - Acier inoxydable..................... 035079-010...............035079-010............... 035079-010 29. Nez avant - Grès........................................................ 035077-009...............035077-009............... 035077-009 Nez avant - Chaux grise............................................. 035077-001...............035077-001............... 035077-001 Nez avant - Acier inoxydable..................................... 035077-010...............035077-010............... 035077-010 30. Dispositif d'activation................................................ 035412-004...............035412-004............... 035412-004 31. Conduite d'eau, réservoir vers robinet....................... 035504-011-SP..........035504-011-SP.......... 035503-001 Conduite d'eau, entrée au robinet ou réservoir............................................................... 035504-010-SP..........035504-010-SP.......... Ne pas applicable 32. Coude union JG « John Guest ».................................. 02481-101.................028481-101............... 028481-101 33. Support de cartouche............................................... 035990-00.................035990-001............... 035990-001 34.Cartouche................................................................. 029967-002...............029967-002............... 029967-002 35. Écrou de fixation, cartouche...................................... A020957....................A020957.................... A020957 36. Conduite d'eau, réservoir ou robinet vers barboteur........................................................... 035504-013-SP..........035504-013-SP.......... 035504-013-SP 37.Étagère..................................................................... 035078-002...............035078-002............... 035078-002 38.Sécheur.................................................................... 034343-003...............034343-003............... Ne pas applicable 39. Ensemble d'activation............................................... 035092M101.............035092M101............. 035092M101 40. Té d'évacuation......................................................... Ne pas applicable.......A020968.................... A020968 41. Bras d'évacuation...................................................... Ne pas applicable.......026980-004............... 0269980-004 42. Coude d'évacuation.................................................. Ne pas applicable.......A020967.................... A020967 43. Tuyau de rallonge d'évacuation.................................. Ne pas applicable.......036010-016............... 036010-016 Pièces non illustrées : Filtre, en ligne........................................................... 033264-003...............033264-003............... 033264-003 0615 2000102867 17 SCHÉMA ÉLECTRIQUE WIRING DIAGRAM FONTAINE À BOIRE Single KEP(__) series, Série (_)KEP - Une SplitKEP Level (__)hauteur series Série KEP (_) ACSL - Deux hauteurs Franke Kindred Canada Limited Franke Commercial Systems 1000 Franke Kindred Road Midland, ON L4R 4K9 Téléphone1.855.446.5663 Télécopie 1.866.227.3050 www.franke-commercial.com 0615 2000102867