INSTALLATION DE FONTAINE À BOIRE

Transcription

INSTALLATION DE FONTAINE À BOIRE
INSTALLATION DE FONTAINE À BOIRE
Pour les fontaines combinées série KEP( )ACSL-SBF
avec remplisseuse de bouteilles sports
A. INSPECTION
Vérifier que le refroidisseur d’eau, la fontaine à boire et le carton ne présentent pas de dommages cachés dus à une manipulation
brutale. En cas de dommage, les réclamations doivent être adressées au transporteur.
B. MISE EN SERVICE DU REFROIDISSEUR D’EAU ET DE LA FONTAINE
1. NOTE: Les codes de plomberie provinciaux et locaux peuvent interdire l’usage de robinets avec selles de piquage en charge pour
le raccordement à la conduite d’eau dans certaines applications. Les raccordements doivent être conformes aux codes de plomberie qui s’appliquent.
2. Le modèle KEP8ACSL comprend un refroidisseur d’eau et une fontaine à eau. Le refroidisseur d’eau, comprenant le système de
réfrigération, est toujours monté du côté droit. Cette unité est proposée avec refroidisseur d’eau haut ou bas. Se reporter au dessin de raccordement pour l’emplacement de la plomberie (tuyauterie brute) et les connexions électriques.
3. NETTOYER À FOND LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN EAU DU BÂTIMENT AVANT D’INSTALLER L’UNITÉ.
4. Installer les supports de suspension muraux selon les indications du dessin de raccordement. Le support de suspension mural est
livré fixé au dos de l’appareil. Les appareils équipés d’un filtre sont accompagnés de directives supplémentaires inscrites sur une
étiquette à l’intérieur du panneau d’accès. Les lire avant d’installer l’appareil.
5. L’appareil a été assemblé en usine pour installation haute du côté droit. Conversion pour une installation basse du côté droit :
a) Retirer la plaque d’obturation du panneau gauche du refroidisseur d’eau et l’installer sur le panneau droit de la fontaine en
réutilisant les deux vis de fixation. Les deux vis du bas de chaque panneau latéral peuvent être temporairement retirées pour
améliorer l’accès.
b) Ôter les vis servant à fixer les tuyaux d’évacuation des parties hautes du refroidisseur. Le tuyau d’évacuation le plus court
va se monter sur le refroidisseur tandis que le tuyau le plus long va se monter sur la fontaine d’eau. Vérifier que les joints
d’étanchéité sur les évacuations sont correctement installés.
6. Monter le refroidisseur d’eau sur le support droit.
7. Redresser le tuyau d’entrée « entrée d’eau » dans la fontaine. Monter la fontaine sur le support gauche tout en faisant passer
le tuyau « entrée d’eau » par l’orifice d’accès au refroidisseur. Retirer le bouchon du raccord « évacuation/eau froide éloignée
[remote] » et insérer le tuyau « entrée d’eau ».
8. Les pièces servant à la tuyauterie d’évacuation pour installation sur place sont emballées dans la fontaine. Assembler la tuyauterie
d’évacuation selon les indications du dessin de raccordement. La partie la plus courte de la pièce de liaison se trouve du côté
refroidisseur. Lorsque l’appareil est muni d’un siphon d’évacuation interne, envelopper ce dernier dans du ruban isolant pour
empêcher la condensation. Il n’est pas recommandé d’utiliser l’entrée défonçable de 1 3/4 po de diamètre pour le passage d’une
tuyauterie d’évacuation car il ne serait peut-être pas possible de satisfaire aux exigences de dégagement pour les pieds définies
par les normes ADA. Vérifier auprès de votre inspecteur chargé de l’application du code du bâtiment local pour approbation.
9. Installer un robinet d’arrêt sur la conduite d’alimentation en eau. Retirer le filtre du tuyau « d’arrivée d’eau » du refroidisseur.
Braser le tuyau de rallonge d’entrée de 3/8 po (fourni), en utilisant de la brasure sans plomb, sur le tuyau « d’arrivée d’eau » et
insérer le filtre dans l’extrémité ouverte de la rallonge. Raccorder la rallonge au robinet d’arrêt afin d’avoir un accès au filtre pour
entretien; ce raccordement ne doit pas être fait par brasage ni par évasement. Pour faciliter le retrait du filtre, visser légèrement
une vis à tôle dans l’extrémité ouverte.
10.Vérifier que la pale du ventilateur n’est pas bloquée en la faisant tourner à la main.
11.Vérifier que les caractéristiques de l’alimentation électrique correspondent bien à celles inscrites sur la plaque signalétique du
refroidisseur d’eau. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans la prise murale. L’entrée défonçable de 1 3/8 po de diamètre située la plus en arrière, dans le bas du châssis, est prévue pour une alimentation électrique externe. Vérifier que le rebord
de l’entrée défonçable est lisse et exempt de bavures. Il est recommandé d’insérer un passe-câble Heyco n° 2184 dans l’orifice
de l’entrée défonçable afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation et de refermer l’ouverture autour de ce dernier. Faire
cheminer le cordon de sorte qu’il soit possible de satisfaire aux exigences ADA* concernant les dégagements.
12.Pour remplir le réservoir d’eau froide sur le refroidisseur d’eau, ouvrir le robinet d’arrêt sur l’arrivée d’eau et appuyer sur l’un des
boutonspoussoirs à l’avant pour faire couler l’eau vers le barboteur. Sur le modèle EE (à oeil électronique), activer l’électrovanne
en immobilisant une main à environ 3 po du capteur infrarouge. Laisser l’eau s’écouler jusqu’à ce que le jet soit exempt de bulles.
13.Réglage du jet du barboteur :
a) Les modèles à boutons-poussoirs sont équipés d’un régulateur à cartouche. Les modèles KEP8ACSL et KEPACSL possèdent
une fente dans l’étagère sous les boutons-poussoirs. Régler le régulateur en insérant un tournevis dans la fente. Tourner dans
0615
2000102867
1
INSTALLATION DE FONTAINE À BOIRE
Pour les fontaines combinées série KEP( )ACSL-SBF
avec remplisseuse de bouteilles sports
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur du jet. Pour avoir accès au dispositif de réglage de modèle KEPV8ACSL, retirer l’enjoliveur et le bouton de l’avant du refroidisseur.
b) Les modèles à oeil électronique (EE) sont munis d’un régulateur incorporé au barboteur. Pour effectuer un réglage, insérer une
clé de 5/64 po sur environ 1 1/8 po dans l’ouverture de la buse du barboteur jusqu’à ce qu’elle vienne en butée dans une vis de
réglage Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour réduire la hauteur du jet ou dans le sens antihoraire pour l’augmenter.
Note : il faut moins d’un tour pour passer du débit nul (fermeture) au débit maximal (ouverture complète). Ne pas trop serrer le dispositif de réglage en position de fermeture car on risque de déformer et fausser l’empreinte hexagonale creuse dans la vis de réglage.
14.Réglage de la portée du faisceau du capteur (modèle EE seulement) :
a) Couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique.
b) Retirer les deux vis supérieures avant.
c) Retirer les huit vis du dessous du nez servant à fixer celui-ci à l’étagère.
d) Ôter le nez pour avoir accès à la vis de réglage du capteur, située entre les deux lentilles.
e) On ne peut pas faire tourner la vis de plus de 3/4 tour. Tourner la vis dans le sens antihoraire pour réduire la portée. La portée du
capteur se règle de 24 po à 48 po. Elle est réglée en usine à 27 po. Une temporisation avant mise en marche, non réglable, de 0,75
seconde empêche une activation accidentelle par une personne passant à proximité. Lorsqu’une personne s’en va après avoir bu,
l’écoulement d’eau s’interrompt automatiquement. La durée de fonctionnement maximale est de 30 secondes, dans le cas où
quelqu’un essaierait de détériorer le capteur. NOTE : un mur dont le fini est réfléchissant, comme c’est le cas avec des carreaux de
céramique, situé en travers du faisceau du capteur, provoque une activation non désirable quelle que soit la distance de réglage du
capteur. Par conséquent, ne pas installer l’appareil à proximité ou ternir la surface du mur de manière à ce qu’il ne réfléchisse pas
la lumière.
C. ENTRETIEN
La seule intervention d’entretien nécessaire consiste à ôter la saleté et la charpie du condenseur du refroidisseur. Une inspection doit être
effectuée tous les trois (3) mois. Débrancher le cordon d’alimentation électrique, puis nettoyer le condenseur à l’aide d’une petite brosse
dure non métallique. Cette méthode permet d’assurer une circulation adéquate de l’air dans le condenseur, pour un fonctionnement efficace et économique.
D. PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES (REFROIDISSEUR D’EAU)
Le moteur du compresseur est muni d’une protection à réarmement automatique qui coupe l’alimentation électrique du moteur en cas de surcharge.
E. LUBRIFICATION (REFROIDISSEUR D’EAU)
L’appareil est équipé d’un compresseur entièrement étanche qui ne nécessite aucune lubrification supplémentaire. Sur cet appareil, le
moteur du ventilateur a rarement besoin d’être lubrifié mais, si nécessaire, mettre quelques gouttes d’huile SAE 10.
F. MISE HORS SERVICE DU REFROIDISSEUR D’EAU ET DE LA FONTAINE
1. Fermer le robinet d’arrivée d’eau.
2. Récupérer l’eau de vidange dans un contenant.
3. Débrancher la conduite d’alimentation en eau au niveau du tuyau « D’ARRIVÉE D’EAU » du refroidisseur. Débrancher le tuyau « ÉVACUATION/EAU FROIDE ÉLOIGNÉE [REMOTE] » du refroidisseur du tuyau « ENTRÉE D’EAU » de la fontaine. Placer le contenant sous le
tuyau « ÉVACUATION/EAU FROIDE ÉLOIGNÉE » du refroidisseur, puis appuyer sur le bouton-poussoir sur le refroidisseur jusqu’à ce que
ce dernier soit entièrement vidé. Placer le contenant sous le tuyau « entrée d’eau » de la fontaine, puis appuyer sur le bouton-poussoir
sur la fontaine jusqu’à ce que cette dernière soit entièrement vidée.
4. Débrancher les cordons d’alimentation électrique.
5. Brancher le tuyau « ÉVACUATION/EAU FROIDE ÉLOIGNÉE » du refroidisseur et le tuyau « ENTRÉE D’EAU » de la fontaine.
6. TOUJOURS VIDANGER L’EAU ENTIÈREMENT LORSQU’IL Y A RISQUE DE GEL ET AVANT EXPÉDITION DU REFROIDISSEUR D’EAU.
*American With Disabilities Act
ADVERTISSEMENT: La garantie et l’enregistrement selon l’organisme Underwriters Laboratory (UL) s’appliquant à cet appareil
deviennent automatiquement nuls et non avenus en cas de modification ou de combinaison avec un autre appareil ou dispositif. Une
modification de cette machine risque de provoquer une inondation grave et/ou un choc électrique ou un incendie. SAUF DISPOSITIONS
CONTRAIRES INDIQUÉES ICI, LE FABRICANT NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION, NI NE DONNE DE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
RÉGLEMENTAIRE OU AUTREMENT, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’APTITUDE À L’EMPLOI.
0615
2000102867
2
DESSIN COTÉ ET DE RACCORDEMENT
Pour les fontaines combinées série KEP( )ACSL-SBF
avec remplisseuse de bouteilles sports
ÉVACUATION - INSTALLATION HAUTE CÔTÉ DROIT
ÉVACUATION - INSTALLATION BASSE CÔTÉ DROIT
PANNEAU DROIT
DE LA FONTAINE
PANNEAU GAUCHE DU
REFROIDISSEUR D'EAU
TUYAU D'ÉVACUATION DE 6 PO
DE LONG - DÉPLACER CÔTÉ FONTAINE
TUYAU D'ÉVACUATION DE
1 1/2 PO DE LONG - DÉPLACER
CÔTÉ REFROIDISSEUR
TUYAUX D'ÉVACUATION
DANS LEUR POSITION
D'INSTALLATION EN USINE
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE D'OBTURATION
POUR LE REFROIDISSEUR APRÈS CONVERSION POUR
INSTALLATION BASSE CÔTÉ DROIT
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE D'OBTURATION TELLE QUE
LIVRÉE POUR INSTALLATION HAUTE CÔTÉ DROIT
INSTALLATION HAUTE CÔTÉ DROIT TEL QUE LIVRÉE
35 1/4 [895]
TUYAU DE DRAINAGE
EN OPTION - EMPLACEMENT DU
BEC DE REMPLISSAGE DE VERRE
PARTIE COURTE
REFROIDISSEUR
D'EAU
FONTAINE
D'EAU
18 5/8
[473]
KEPV8ACSL
KEPVF8ACSL
RACCORDER LA SORTIE ÉLOIGNÉE
DU REFROIDISSEUR À L'ENTRÉE DE LA
FONTAINE À L'AIDE DU RACCORD FOURNI
2. PRÉVOIR 4 POUCES [102 MM] AU MINIMUM
DE CHAQUE CÔTÉ POUR LA VENTILATION.
* 3. INSTALLATION ILLUSTRÉE : ACCÈS FACILE,
À UNE HAUTEUR RECOMMANDÉE POUR UN
ADULTE. RÉDUIRE LA HAUTEUR D'INSTALLATION
DE (3) POUCES POUR LES ENFANTS DE 12 ANS
ET MOINS. PRÉVOIR ÉGALEMENT UNE SURFACE
MINIMALE AU PLANCHER DE 30 [760] PAR
48 [1 220] POUR L'INSTALLATION DE L'APPAREIL.
ADAPTER LES DIMENSIONS VERTICALES AUX
EXIGENCES DES CODES FÉDÉRAUX, PROVINCIAUX
ET LOCAUX.
12 3/4 [324]
2 ENDROITS
VIS TORX T15
MODÈLES ÉQUIPÉS D'UN ŒIL
ÉLECTRONIQUE SEULEMENT
TROUS DE FIXATION
DE SUPPORT 5/16 [8],
4 ENDROITS
3 5/16
[84]
FILTRE AVEC TUYAU FLEXIBLE KEPF8ACSL(EE) ET KEPVF8ACSL
1. SIPHON, ROBINET D'ARRÊT ET PRISE
ÉLECTRIQUE NON FOURNIS.
4. TOUTES DIMENSIONS EN POUCES. LES
DIMENSIONS ENTRE CROCHETS [ ] SONT
EN MILLIMÈTRES.
17 5/8 [448]
6 3/8 [162]
2 ENDROITS
5 1/4 [133]
TROU DE FIXATION
DE SUPPORT 1/4 [6], 2 ENDROITS
ÉCOULEMENT
D’AIR
*33
[838]
ORIFICE
BOUTON-POUSSOIR
PLAQUE-POUSSOIR REFROIDISSEUR D'EAU ET FONTAINE
ARRIVÉE D'EAU DE D.E. 3/8 AVEC FILTRE
NOTES :
14 1/8 [359]
2 ENDROITS
1 1/2 [38]
2 ENDROITS
1 1/2 [13]2 ENDROITS
6
[152]
*37 1/32
[941]
18 29/32
[480]
2 1/4 [57]
ÉVACUATION DE 1 1/4 IPS EMPLACEMENT OPTIMAL DE LA
TUBULURE DE SORTIE À 1 [25]
8 1/4
[209]
1/2 [13]
*29 5/16
[744]
1 [25]
*35 5/16
[897]
7 23/32 [196]
2 ENDROITS
*21 1/4
[540]
*18 1/16
[459]
*16 1/2
[419]
*17
[432]
15 7/16 [392]
2 ENDROITS
4
[102]
25/32 [20]
2 ENDROITS
7 [178]
2 ENDROITS
*24 1/16
[611]
*38 3/16
[970]
EMBOUT
DE D.E. 1 ¼ PO
*27
[686]
*6 7/32
[158]
*21 1/4
[540]
TROUS DE FIXATION 1/4 [6]
8 ENDROITS
*13 9/32
[337]
*7 1/16
[179]
EMPLACEMENT OPTIMAL DE LA PRISE ÉLECTRIQUE
ALIMENTATION EN EAU DE 3/8 - EMPLACEMENT OPTIMAL DE LA TUBULURE DE SORTIE À 1 [25]
INSTALLATION HAUTE CÔTÉ
DROIT TEL QUE LIVRÉE
0615
2000102867
PROJECTION AMÉRICAINE
DESSIN COTÉ
ET DE
RACCORDEMENT
3
DESSIN COTÉ ET DE RACCORDEMENT
Pour les fontaines combinées série KEP( )ACSL-SBF
avec remplisseuse de bouteilles sports
INSTALLATION BASSE CÔTÉ DROIT APRÈS CONVERSION
35 1/4 [895]
TUYAU DE DRAINAGE
EN OPTION - EMPLACEMENT
DU BEC DE REMPLISSAGE DE VERRE
PARTIE COURTE
REFROIDISSEUR
D'EAU
FONTAINE
D'EAU
* 3. INSTALLATION ILLUSTRÉE : ACCÈS FACILE, À
UNE HAUTEUR RECOMMANDÉE POUR UN
ADULTE. RÉDUIRE LA HAUTEUR D'INSTALLATION
DE TROIS (3) POUCES POUR LES ENFANTS DE
12 ANS ET MOINS. PRÉVOIR ÉGALEMENT UNE
SURFACE MINIMALE AU PLANCHER DE 30 [760]
PAR 48 [1 220] POUR L'INSTALLATION DE
L'APPAREIL. ADAPTER LES DIMENSIONS
VERTICALES AUX EXIGENCES DES CODES
PROVINCIAUX ET LOCAUX.
KEPV8ACSL
BOUTON-POUSSOIR
PLAQUE-POUSSOIR REFROIDISSEUR D'EAU
ET FONTAINE
17 5/8 [448]
TROU DE FIXATION DE SUPPORT
1/4 [6], 2 ENDROITS
12 3/4 [324]
2 ENDROITS
ÉVACUATION DE 1 1/4 IPS EMPLACEMENT OPTIMAL DE
LA TUBULURE DE SORTIE À 1 [25]
FILTRE AVEC TUYAU FLEXIBLE KEPF8ACSL(EE) ET KEPVF8ACSL
MODÈLES ÉQUIPÉS D'UN OEIL
ÉLECTRONIQUE SEULEMENT
1/2 [13]
2 ENDROITS
6
[152]
*37 1/32
[941]
14 1/8 [359]
2 ENDROITS
18 29/32
[480]
ÉCOULEMENT
D’AIR
*35 5/16
[897]
25/32 [20]
2 ENDROITS
*24 1/16
[611]
*23
[584]
4. TOUTES DIMENSIONS EN POUCES. LES
DIMENSIONS ENTRE CROCHETS [ ] SONT
EN MILLIMÈTRES.
VIS TORX T15
6 3/8
[162]
2 ENDROITS
3 5/16 [84]
2 1/4 [57]
2 ENDROITS
1. SIPHON, ROBINET D'ARRÊT ET PRISE
ÉLECTRIQUE NON FOURNIS.
2. PRÉVOIR 4 POUCES [102 MM] AU MINIMUM
DE CHAQUE CÔTÉ POUR LA VENTILATION.
*18 5/8
[473]
TROU DE FIXATION DE SUPPORT
5/16 [8], 4 ENDROITS
NOTES :
EMPLACEMENT
OPTIMAL DE LA
PRISE ÉLECTRIQUE
7 23/32 [196]
2 ENDROITS
TROUS DE FIXATION
DE 1/4 [8], 8 ENDROITS
*33 [838]
ORIFICE
8 1/4
[209]
2
[51]
1 1/2 [38]
2 ENDROITS
1 [25]
2 ENDROITS
15 7/16 [392]
2 ENDROITS
*21 1/4
[540]
*18 1/16
[459]
*27
[686]
ARRIVÉE
D'EAU DE D.E.
3/8 AVEC FILTRE
*21 1/4
[540]
1/2 [13]
ALIMENTATION EN EAU DE 3/8 EMPLACEMENT OPTIMAL DE LA
TUBULURE DE SORTIE À 1 [25]
*16 1/2
[419]
2000102867
EMBOUT DE
D.E. 1 1/4 PO
1 3/4
[44]
6 7/32
[158]
*13 9/32
[337]
5 1/4 [133]
7 1/16
[179]
7 [178]
2 ENDROITS
INSTALLATION BASSE CÔTÉ
DROIT APRÈS CONVERSION
0615
*38 3/16
[970]
*29 5/16
[744]
PROJECTION AMÉRICAINE
DESSIN COTÉ
ET DE
RACCORDEMENT
4
INSTALLATION DE FONTAINE À BOIRE
Pour les fontaines combinées série KEP( )AC-SBF
avec remplisseuse de bouteilles sports
La remplisseuse de bouteilles est un prolongement de la gamme de
fontaines à boire. L’appareil se monte sur une unité existante, de sorte
qu’aucun raccordement électrique supplémentaire n’est nécessaire.
En cas d’installation dans un meuble réfrigéré, la remplisseuse de
bouteilles sert de distributeur d’eau réfrigérée. Sinon, l’eau est à la
température de la pièce.
La remplisseuse de bouteilles est livrée partiellement assemblée.
UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE, LA REMPLISSEUSE RESSEMBLE À CECI :
Le modèle illustré se caractérise par le fini d'armoire Sandstone au bas.
0615
2000102867
5
SECTION 1 : COMMENT DÉMARRER
UNITÉS NON PERCÉES À L'AVANCE/ REMPLISSEUSE DE BOUTEILLES :
Si votre unité n'est pas déjà percée ou si vous avez acheté un NÉCESSAIRE de remplacement de REMPLISSEUSE DE
BOUTEILLES, se reporter à page 7 (suivante).
UNITÉS MUNIES DES PERÇAGES :
Si votre unité a été achetée comme ensemble déjà muni des perçages en usine, sous la forme d'une
COMBINAISON, se reporter à page 9.
QU’EST-CE QUI EST COMPRIS?
OUTILS NÉCESSAIRES :
1. Couvercle supérieur
2. 38 po de tuyau en matière plastique de 1/4 po de D.E. et
19 po d’isolant pour tuyauterie en mousse
3. Joint d’étanchéité
4. Té à raccordement rapide
5. Directives d’installation
6. Plateau d’égouttement
7. Grille anti-éclaboussures
8. Vis pour grille anti-éclaboussures (2)
9. Une bague montage par pression
10.Cabinet couvercle de châssis
11. Châssis
- Foret de 3/8 po pour percer le dessus en acier inoxydable
- Perceuse électrique
- Petit coupe-tube pour tuyaux en cuivre
- Tournevis Torx T15 à pointe à 6 pans anti-vandalisme
- Tournevis Torx T20 à pointe à 6 pans anti-vandalisme
- Tournevis à douille de 1/4 po
- Tournevis à pointe cruciforme n° 2
6.
2.
1.
7.
3.
4.
8.
10.
5.
9.
11.
0615
2000102867
6
SECTION 3 : RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D'EAU
FONTAINE À BOIRE
SECTION 3 : INSTALLATION
DIRECTIVES D’INSTALLATION DU REFROIDISSEUR D’EAU, MODÈLES : KEPWSBF
UNITÉS NON PERCÉES SEULEMENT
ÉTAPE 1 :
A. PER ÇAGE D’UN TROU DANS LE DESSUS POUR RACCORDE MENT DE LA CONDUITE D’EAU
a) Couper
l’alimentation
électrique
de l’appareil
le DÉBRANCHANT.
peut falloir
le panneau
pouraccès
avoir accès
à
1. Couper
l’alimentation
électrique
de l’appareil
en le en
DÉBRANCHANT.
Il peutIl falloir
retirerretirer
le panneau
avant avant
pour avoir
à
l’alimentation
électrique.
l’alimentation
électrique.
2. Couper l’arrivée d’eau à l’appareil. Il peut falloir retirer le panneau avant pour avoir accès au robinet d’arrêt sur la conduite d’eau.
b) Couper
l’arrivée
d’eaude
à l’appareil.
Il peut
falloirdu
retirer
le panneau
avant pour
avoir
au robinet
d’arrêt sur
la mur.
conduite
d’eau.
3. Mettre
en place
le gabarit
perçage sur
le dessus
refroidisseur
en l’alignant
avec
le accès
côté gauche
de l’appareil
et le
(GABARIT
À LA PAGE 29)
c) Mettre en place le gabarit de perçage sur le dessus du refroidisseur en l’alignant avec le côté gauche de l’appareil et le mur.
4. Marquer l’emplacement du trou.
(ALLER À LA PAGE SUIVANTE POUR LA GABARIT)
5. Ôter le dessus de l’appareil. (Figure 1)
6. Avec
un foret l’emplacement
de 3/8 po, percer
un trou dans le dessus.
d) Marquer
du trou.
7. Installer la bague à montage par pression dans le trou pour éviter de couper la tuyauterie. (Figure 2)
Gabarit
Figure 2
Figure 1
Marquer l’emplacement du trou
Percer
Installer la bague
Retirer le dessus du
refroidisseur en ôtant les six vis
Torx 15 situées sur les côtés.
e) Ôter le dessus de l’appareil.
(Figure 1)
B. RACCORDEMENT
DE LA TUYAUTERIE
D’EAU - FAMILLE KEP8AC
Si lef)réservoir
souspo,
pression,
passer
à l’addenda
« Pressurisation du réservoir de refroidissement ». Sinon, passer à
Avec unn’est
foretpas
de 3/8
percer un
trou dans
le dessus.
L’ÉTAPE 1. Les appareils non pressurisés sont des appareils simples fabriqués depuis décembre 2009. Vous reporter au
schéma
ci-dessous
pour àsavoir
quelpar
système
vous
avez.
g) Installer
la bague
montage
pression
dans
le trou pour éviter de couper la tuyauterie. (Figure 2)
0615
RÉSERVOIR DE REFROIDISSEMENT
2000102867
NON PRESSURISÉ
Robinet/
régulateur
sur l'eau
Eau
d'alimentation
Réservoir de
refroidissement
Eau
d'alimentation
Réservoir de
refroidissement
Robinet/
régulateur
sur l'eau
RÉSERVOIR DE REFROIDISSEMENT
PRESSURISÉ
7
3 1/4 po
[8.3cm]
PARTIR DU CÔTÉ
Marquer ce centre sur le dessus.
Retirer le dessus du refroidisseur.
Percer ensuite un trou de 3/8 po
[2.2cm] dans le dessus au point
marqué comme centre.
2 1/8 po
[5.4cm]
À PARTIR DE
L'ARRIÈRE
PLA CER CE BORD CONTRE LE MUR
ALIGNER CETTE LIGNE AVEC LE BORD GAUCHE
DU DESSUS DU REFROIDISSUER
SEULEMENT POUR LES UNITÉS NON PERCÉ À L'AVANCE À L'USINE
UTILISER CE GABARIT POUR
MARQUER L’EMPLACEMENT
DU TROU SUR LE DESSUS
DU REFROIDISSEUR
0615
2000102867
8
SECTION 3 : RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D'EAU
SECTION
FONTAINE À BOIRE3 : INSTALLATION
DIRECTIVES D’INSTALLATION DU REFROIDISSEUR D’EAU, MODÈLES : KEPWSBF
ÉTAPE 2 :
Le dessus du refroidisseur étant retiré, rechercher la tuyauterie entre la sortie du réservoir de refroidissement et le robinet. Le raccord en TÉ
(fourni) doit être branché entre le réservoir de refroidissement et le robinet. (Figure 3)
Figure 3
Tuyau de sortie (isolation en matière plastique)
ROBINET
FAMILLE KEP8AC
ÉTAPE 3 :
Débrancher la tuyauterie du coude sur le robinet. (Figure 4)
ÉTAPE 4 :
Couper une longueur de 6 po dans le morceau de tuyau de 30 po fourni et les installer sur l’extrémité du TÉ. Installer le reste du tuyau sur
l’embranchement du TÉ. Raccorder l’autre extrémité du TÉ sur le tuyau de sortie du réservoir (le tuyau débranché du coude). (Figure 5)
ÉTAPE 5 :
Faire passer le TÉ et le tuyau sous l’évacuation (drainage) puis raccorder la longueur de 6 po au coude sur le robinet d’eau. (Figure 6)
TUYAU DE
24 PO
TÉ
Figure 4
0615
2000102867
TUYAU DE
6 PO
Figure 5
COUDE SUR
ROBINET
D’EAU
Figure 6
9
SECTION 3 : RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D'EAU
FONTAINE À BOIRE
ÉTAPE 6
Faire passer le tuyau dans le dessus et fixer ce dernier au refroidisseur. (Figure 10)
Figure 7
0615
2000102867
10
SECTION 4 : MONTAGE DU CHÂSSIS SUR LE MUR
ÉTAPE 1 :
Mettre en place de joint d’étanchéité en caoutchouc sur le dessus du refroidisseur de sorte qu’il soit centré entre la gauche et la droite et
contre le mur. (Figure 11)
ÉTAPE 2 :
Mettre en place le châssis mural sur le joint d’étanchéité. Le centrer entre la gauche et la droite et le repousser contre le mur, puis marquer
l’emplacement des trous pour les attaches de fixation murale. Le joint d’étanchéité permet de placer le châssis à la bonne hauteur. (Figure 12)
Figure 11
Figure 12
S’assurer de faire
passer le tuyau en
matière plastique dans
l’orifice du châssis en
tirant vers le haut.
Utiliser les
fentes permettant
une fixation à un
emplacement adéquat.
ÉTAPE 3 :
Fixer le châssis au mur au moyen d’attaches de fixation (non fournies). En tirant dessus vers le haut, faire passer le tuyau en matière plastique dans l’orifice du châssis. Utiliser les fentes permettant une fixation à un emplacement adéquat. S’assurer de faire passer le tuyau en
matière plastique dans l’orifice du châssis en tirant vers le haut.
ÉTAPE 4 :
Enfiler l’isolation en mousse sur le tuyau d’eau. Raccorder le tuyau au coude D’ENTRÉE (INLET) à l’arrière de la remplisseuse de bouteilles. (Figure 13)
Figure 13
Brancher la tuyauterie au
coude sur le robinet.
Tuyau en matière plastique
VUE ARRIÈRE DE
LA REMPLISSEUSE
DE BOUTEILLES
Isolation pour tuyauterie
en mousse
ÉTAPE 5 :
Mettre en place l’armoire de la remplisseuse. VÉRIFIER que l’armoire s’insère dans la rainure prévue dans le joint d’étanchéité en caoutchouc des deux côtés et à l’avant de l’enveloppe. (Figure 14)
Figure 14
Armoire de remplisseuse de bouteilles
Rainure dans le joint d’étanchéité
0615
2000102867
11
SECTION 4 : MONTAGE DU CHÂSSIS SUR LE MUR (suite)
ÉTAPE 6 :
Fixer au châssis la remplisseuse de bouteilles et le dessus au moyen des six (6) vis Torx anti-vandalisme. (Figure 15)
Figure 15
Vis Torx
ÉTAPE 7 :
Installer le plateau d’égouttement et la grille anti-éclaboussures dans l’alcôve et fixer au moyen des deux (2) vis Torx T20 en acier inoxydable. (Figure 16)
ÉTAPE 8 :
Rétablir l’alimentation en eau et vérifier s’il n’y a pas de fuites. Appuyer sur le bouton de mise en marche et libérer l’air
emprisonné dans le système. Brancher le cordon d’alimentation électrique et remettre en place le panneau avant SI on
l’avait retiré auparavant. (Figure 17)
Figure 16
Figure 17
Vis pour grille
anti-éclaboussures
(fournies)
Appuyer
Grille
anti-éclaboussures
Plateau
d’égouttement
INSTALLATION TERMINÉE
0615
2000102867
12
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
REMPLISSEUSE DE BOUTEILLES SPORTS
25
33
26
12
13
29
19
24
16
14
3
17
15
28
2
27
18
1
32
20
9
22
30
21
8
23
4
6
22
22
11
25
10
5
31
7
22
0615
2000102867
13
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
REMPLISSEUSE DE BOUTEILLES SPORTS
1. 036190-002 2. 036691-001 3.036686-001
4. 036049-002
5. 036688-001
6. 036695-001
7. 036697-001
8.036194-002
9. 034649-001
10. 036689-001
11. 036191-002
12. 035990-001
13. 029967-002
14. A020957
15. 036690-001
16. 030176-002
17. 028706-036
18. 026670-007
19. 028481-101
20. 036479-001
21. 036209-001
22. 026642-003
23. 031206-005
24. 030152-046
25. 031875-003
26. 036687-001 27. 027189-007 28. 029199-103 29. 030152-031 30. 017681-008 31. 036701-001
32. 036702-001 33. 036231-001-SP
Alcôve
Cabinet couvercle de châssis
Bouchon
Vis, autotaraudeuse, tête plate
Plateau, égouttement
Plateau, égouttement à grille
Bouchon inférieur du plateau d'égouttement
Bouton
Ressort
Joint d’étanchéité
Drain, court
Support, raccord de tige de cartouche
Cartouche
Écrou, retenue, matière plastique
Support, robinet
Bouchon, obturation
Rondelle/entretoise/joint - non métalliques
Vis, hexagonale, service intensif, assemblage
Raccord, té union en polypropylène blanc
Tuyauterie de remplissage
Support, tuyauterie de remplissage
Vis, hexagonale, service intensif, autotaraudeuse
Pièce rapportée, plaque signalétique « Aquapointe »
Tuyau, longueur coupée, polyéthylène, blanc
Vis, tête ronde, service intensif, autotaraudeuse
Cadre
Bague, montage par pression
Raccord, té union en polypropylène blanc
Tuyau, longueur coupée, polyéthylène, blanc
Isolation en mousse, tuyauterie
Plateau d'égouttement - service
Bouton - service
Robinet, distribution - service
Trousses d’accessoires
036704-001 SRH-KEPWSBF EKG-KEPWSBF Trousse de vis à l'épreuve du vandalisme - Comprend des embouts Torx et des vis de rechange pour articles 4 et 25
Joint d'étanchéité Sunroc/Haws n° 036689-101 - Remplace l'article 10
Joint d'étanchéité Elkay/Halsey Taylor n° 036689-201 - Remplace l'article 10
« HAWS » est une marque déposée de la Société HAWS.
« Elkay » et « Halsey Taylor » sont des marques déposées appartenant à ou sous licence par « Elkay Sales Inc. » et / ou de sa société mère,
« Elkay Manufacturing Company ».
0615
2000102867
14
SPÉCIFICATIONS
FONTAINE À BOIRE - RÉFRIGÉRÉ
Tension
Diamètre*
Poids à l’expédition (approx.)
Capacité en eau froide
Compresseur
Compresseur (pleine charge)
Fluide frigorigène
Charge de fluide frigorigène
Température ambiant
Température d’eau d'alimentation
Température d’eau à boire
Modèles : DEUX HAUTEURS
Modèles : UNE SEULE CUVETTE
115 VAC±10%/1 PH/60 Hertz
35 1/4" L, 18 5/8" P, 24 29/32" H
84 lbs.
8 GPH
1/4 hp
4.4 amps
134a
3.95 OZ
90◦F
80◦F
50◦F
115 VAC±10%/1 PH/60 Hertz
17 5/8" W, 18 5/8" D, 18 29/32" H
59 lbs.
8 GPH
1/4 hp
4.4 amps
134a
3.95 OZ
90◦F
80◦F
50◦F
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
* Largeur x profondeur x hauteur
0615
2000102867
15
VUE ÉCLATÉE
FONTAINE À BOIRE
Pour régler la hauteur du jet, insérer un tournevis à lame plate de 1/8 po dans le
trou avec fente, tel qu'illustré. Le tournevis pénètre dans le dispositif de réglage de
la hauteur du jet, situé dans le plongeur de la cartouche. Tourner dans le sens
horaire pour augmenter la hauteur du jet ou dans le sens antihoraire pour la réduire.
0615
2000102867
16
LISTE DES PIÈCES DE VUE ÉCLATÉE
FONTAINE À BOIRE
Numéro d'objet
À deux niveaux
Description...............................................................Réfrigérée.................Réfrigéré................... Non Réfrigérée
1.Dessus...................................................................... 031714-101...............031714-101............... 031714-101
2. Robinet de fontaine à boire....................................... 035607-108...............103607-108............... 035607-108
3. Rondelle, en dessous................................................ 028706-030...............028706-030............... 028706-030
4. Écrou de blocage...................................................... 026824-019...............026824-019............... 026824--109
5. Écrou de barboteur avec composant « John Guest ».. 036026-001...............036026-001............... 036026-001
6.Condenseur.............................................................. 031766-201...............031766-201............... Ne pas applicable
7. Panneau latéral, gauche - Grès.................................. 035080-009...............035080-309............... 035080-009
Panneau latéral, gauche - Chaux grise....................... 035080-001...............035080-301............... 035080-001
Panneau latéral, gauche - Acier inoxydable................ 035080-010...............035080-310............... 035080-010
8. Pale, ventilateur......................................................... 024033......................024033...................... Ne pas applicable
9. Moteur, ventilateur.................................................... 027354-036...............027354-036............... Ne pas applicable
10. Support, moteur de ventilateur.................................. 036478-001...............036478-001............... Ne pas applicable
11. Vis de vidange........................................................... 036049-002...............036049-002............... 036049-002
12. Joint d’étanchéité sur évacuation.............................. 031756-002...............031756-002............... 031756-002
13. Support de suspension............................................. 031363-002...............031363-002............... 031363-002
14. Panneau latéral, droit - Grès...................................... 035081-009...............035081-009............... 035081-309
Panneau latéral, droit - Chaux grise........................... 035081-001...............035081-001............... 035081-301
Panneau latéral, droit - Acier inoxydable.................... 035081-010...............035081-010............... 035081-310
15. Plaque d'obturation – Grès........................................ Ne pas applicable.......036142-009............... 036142-009
Plaque d'obturation – Chaux grise............................. Ne pas applicable.......031642-001............... 031642-001
Plaque d'obturation – Acier inoxydable...................... Ne pas applicable.......031642-010............... 031642-010
16. Cordon d'alimentation, service.................................. 026540-045...............026540-045............... Ne pas applicable
17.Châssis..................................................................... 035089-001...............035089-001............... 035089-001
18. Ensemble d'évacuation............................................. 036011-001...............036011-002............... 036009-002
19. Isolation, réservoir de refroidissement droit............... 035088-001...............035088-001............... Ne pas applicable
20. Isolation, réservoir de refroidissement gauche.......... 035088-002...............035088-002............... Ne pas applicable
21. Réservoir de refroidissement, isolé............................ 035469-055-SP..........035469-055-SP.......... Ne pas applicable
22. Réglage du refroidissement....................................... 027040-039...............027040-039............... Ne pas applicable
23.Relais........................................................................ 036056-003...............036056-003............... Ne pas applicable
24.Surcharge................................................................. 036055-003...............036055-003............... Ne pas applicable
25. Condensateur de démarrage – 60 mF....................... 027956-008...............027956-008............... Ne pas applicable
26. Condensateur de marche – 25 mF............................ 027956-009...............027956-009............... Ne pas applicable
27.Compresseur............................................................ 036115-001...............036115-001............... Ne pas applicable
28. Panneau avant, droit - Grès....................................... 035079-009...............035079-009............... 035079-009
Panneau avant, droit - Chaux grise............................ 035079-001...............035079--001.............. 035079--001
Panneau avant, droit - Acier inoxydable..................... 035079-010...............035079-010............... 035079-010
29. Nez avant - Grès........................................................ 035077-009...............035077-009............... 035077-009
Nez avant - Chaux grise............................................. 035077-001...............035077-001............... 035077-001
Nez avant - Acier inoxydable..................................... 035077-010...............035077-010............... 035077-010
30. Dispositif d'activation................................................ 035412-004...............035412-004............... 035412-004
31. Conduite d'eau, réservoir vers robinet....................... 035504-011-SP..........035504-011-SP.......... 035503-001
Conduite d'eau, entrée au robinet
ou réservoir............................................................... 035504-010-SP..........035504-010-SP.......... Ne pas applicable
32. Coude union JG « John Guest ».................................. 02481-101.................028481-101............... 028481-101
33. Support de cartouche............................................... 035990-00.................035990-001............... 035990-001
34.Cartouche................................................................. 029967-002...............029967-002............... 029967-002
35. Écrou de fixation, cartouche...................................... A020957....................A020957.................... A020957
36. Conduite d'eau, réservoir ou robinet
vers barboteur........................................................... 035504-013-SP..........035504-013-SP.......... 035504-013-SP
37.Étagère..................................................................... 035078-002...............035078-002............... 035078-002
38.Sécheur.................................................................... 034343-003...............034343-003............... Ne pas applicable
39. Ensemble d'activation............................................... 035092M101.............035092M101............. 035092M101
40. Té d'évacuation......................................................... Ne pas applicable.......A020968.................... A020968
41. Bras d'évacuation...................................................... Ne pas applicable.......026980-004............... 0269980-004
42. Coude d'évacuation.................................................. Ne pas applicable.......A020967.................... A020967
43. Tuyau de rallonge d'évacuation.................................. Ne pas applicable.......036010-016............... 036010-016
Pièces non illustrées :
Filtre, en ligne........................................................... 033264-003...............033264-003............... 033264-003
0615
2000102867
17
SCHÉMA ÉLECTRIQUE WIRING DIAGRAM
FONTAINE À BOIRE
Single KEP(__) series,
Série
(_)KEP
- Une
SplitKEP
Level
(__)hauteur
series
Série KEP (_) ACSL - Deux hauteurs
Franke Kindred Canada Limited
Franke Commercial Systems
1000 Franke Kindred Road
Midland, ON L4R 4K9
Téléphone1.855.446.5663
Télécopie 1.866.227.3050
www.franke-commercial.com
0615
2000102867