distance pedometer podomètre indicateur de distance
Transcription
distance pedometer podomètre indicateur de distance
9 10 BOUTONS DE VOTRE PODOMÈTRE stride RESET – 1. Remet la distance à zéro lorsque vous désirez repartir à 0,00. 2. Pour convertir du système de mesure impérial STRIDE RESET (milles/pieds) au système métrique (kilomètres/centimètres) STRIDE – Sert à entrer la longueur de votre foulée (stride) en pieds ou en centimètres. CE QUE FAIT VOTRE PODOMÈTRE INDICATEUR DE DISTANCE Votre podomètre enregistre automatiquement la distance parcourue en se fondant sur les pas que vous faites en marchant ou en courant. Pour la précision de la mesure de la distance, il est important que vous marchiez ou couriez d’une manière constante. Si le rythme de vos pas varie, la longueur de votre foulée variera également et la distance parcourue réelle différera de la distance affichée. 11 CALCUL DE LA LONGUEUR DE VOTRE FOULÉE (Plage : de 1,0 à 6,0 pieds / 30 à 180 centimètres, avec des valeurs par défaut de 2 pieds / 60 cm) 10 8 9 6 7 4 2 5 3 0 1 Longeur De Pas Distance Ideál 1. Faites 10 pas. 2. Mesurez la distance franchie, soit d’un talon à l’autre, soit de la pointe du pied à l’autre pointe. 3. Divisez la distance franchie par 10 pour connaître la longueur de votre foulée. 4. Exemple : si la distance mesurée est 360 pouces et le nombre de pas est 10, la longueur d’une foulée est égale à 36 pouces ou 3 pieds. Pour les coureurs, faites les 10 pas à la course. IMPORTANT : N’oubliez pas que la longueur de votre foulée en marchant et en courant n’est pas la même. Si vous prévoyez utiliser le podomètre pour les deux types d’exercice, vous devrez reprogrammer votre foulée chaque fois que vous passerez d’un exercice à l’autre. BUTTONS ON YOUR PEDOMETER BEFORE USING YOUR PEDOMETER 1. Remove the plastic film from the LCD display on the front of the pedometer. 2. Slowly pull the battery protector tab out from the battery door located on the back to activate. RESET 1. To reset the distance when you wish to start again from 0.00. 2. To convert from Imperial (miles/feet) to Metric (kilometers/centimeters) STRIDE RESET measurement systems STRIDE - Used to input your stride length in either feet or centimeters DISPLAY In Distance Mode it will show the distance you've walked in miles. The maximum distance it records is 999.99 miles/km’s. As you are walking the word “STEP” will appear on the screen for each step you take to indicate the pedometer is working. However, it will not provide the actual number of steps you take. In Stride Setting Mode it will show the stride length. 2 stride DISTANCE PEDOMETER WHAT YOUR DISTANCE PEDOMETER DOES Your pedometer automatically records your exercise distance taken based upon your walking or jogging movements. It is important for accurate distance measurement to walk or jog consistently. If you vary your walking pace your stride will vary and your distance traveled will be different. 3 12 ENTRÉE DE LA LONGUEUR DE VOTRE FOULÉE Choisissez d’abord si vous voulez utiliser le système impérial ou le système métrique. Le système par défaut est le système impérial. Le message MIL apparaîtra dans le bas de l’écran de l’appareil si vous utilisez le système impérial et le message KM si vous utilisez le système métrique. Si votre appareil n’est pas réglé au système de mesure que vous désirez utiliser, appuyez sur le bouton RESET et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. L’appareil passera alors à l’autre système de mesure. Lorsque l’écran affiche le système que vous désirez utiliser, passez à l’étape suivante. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la foulée (stride) pour entrer la longueur de votre foulée. Chaque fois que vous enfoncez la touche, votre foulée augmente de 0,1 pied (1,2 pouces ou 5 centimètres). Le podomètre comptera jusqu’à 6,0 pieds ou 180 centimètres avant de revenir à 1,0 pied ou 30 centimètres pour recommencer à compter. Remarque : Au bout de six secondes, l’affichage revient au mode DISTANCE (MIL ou KM). INPUT YOUR STRIDE LENGTH (Range: 1.0 to 6.0 feet/30-180 centimeters with defaults set at 2 feet/60 cm) 10 8 9 6 7 4 5 2 3 0 1 Step Distance Ideal Distance 1. Walk 10 steps. 2. Measure the distance that you've walked either from heel-to-heel or toe-to-toe. 3. Divide by the distance covered to arrive at your Stride Length. 4. Example: measured distance 360 inches; number of steps taken was 10 = 36 inches or 3 feet stride length. For Joggers follow the direction above, except jog for 10 steps. IMPORTANT: Please remember that the length of your stride while walking is different than the length of your stride while running. If you plan to use this pedometer for both types of exercise, you will have to reprogram your stride length when you go from one to the other. 4 13 DÉBUT DE VOTRE PROGRAMME D’EXERCICE Appuyez sur le bouton RESET (remise à zéro) jusqu’à ce que l’affichage indique 0,00 et commencez à marcher ou à courir. Remarque : Ce podomètre ne mesure que la distance. Selon la longueur de votre foulée, vous devrez donc faire de nombreux pas avant que l’affichage n’enregistre la distance parcourue. Le mot « STEP » s’affichera à l’écran à chaque pas que vous faites, mais le podomètre n’indiquera pas le nombre de pas faits. REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Faites glisser la porte du compartiment à pile, à l’arrière de l’appareil. 2. Remplacez la pile par une pile de type semblable, c’està-dire AG12, LR1142, SR1142, SR43 ou 386 ou l’équivalent. 3. Appuyez sur le bouton RESET de manière que l’affichage indique 0,00, puis entrez de nouveau la longueur de votre foulée avant de recommencer à utiliser le podomètre. POSITION DE VOTRE PODOMÈTRE REMARQUE • Les piles non-rechargeables ne doivent pas etre rechargees • Les piles rechargeables doivent etre retirees avant d'etre rechargees • Les piles rechargeables ne doivent etre rechargees que sous la supervision d'un adulte • Ne pas mélanger ensemble piles alcalines, piles ordinaires (carbone–zinc) ou piles rechargeables (nickel–cadmium) • Les piles neuves et vieilles ne doivent pas etre melangees • Les piles epuisees doivent etre retirees 1) Fixez le podomètre à votre ceinture ou au haut de votre short ou de votre pantalon, le plus près possible du pli. 2) Le podomètre doit toujours être horizontal afin d’être parallèle au sol. Ne le fixez pas en angle ou sur le côté, il donnerait de fausses indications. TO INPUT YOUR STRIDE LENGTH First determine if you want to use the Imperial or Metric measuring systems. The default is set for the Imperial system. MIL will appear at the bottom of the display if you are in the Imperial system or KM will appear if it is set to the Metric system. If you are not in the measurement system you want to work with, hold down the RESET button for 5 seconds. The display will then change to the alternative measuring system. When the display indicates the system you want to work with, proceed to the next step. Press the stride button repeatedly to enter your personal stride length. Each press advances your stride by 0.1 foot (1.2 inches or 5 centimeters). The pedometer will count up to 6.0 feet or 180 centimeters before dropping down to 1.0 foot or 30 centimeters to start counting up again. Note: After six seconds the display will return to the DISTANCE (MIL or KM) mode. TO START YOUR EXERCISE PROGRAM Press the RESET button until the display shows 0.00 and start walking or jogging. Note: This pedometer only measures distance so you will need to walk many steps before the display registers the 5 WV3476IS02SPORA 09/06/07 distance you have walked. This will depend on your stride length. The word “STEP” will appear on the screen for each step you take but it will not provide the number of steps taken. TO POSITION THE PEDOMETER 1) Clip the unit to your belt or to the top of your shorts, trousers, or slacks as close as possible to the crease line of your pant. 2) The pedometer must always be horizontal so it is parallel with the ground. Do not attach at an angle or sideways as false readings will occur. TO REPLACE BATTERY 1. Slide open the battery door on the back of the unit. 2. Replace battery with similar type AG12, LR1142, SR1142, SR43 or 386 or equivalent. 3. Press the RESET button so the display shows 0.00 and then re-enter your stride before beginning to use your pedometer again. 6 14 1 • Ne pas jeter les piles dans un feu; elles pourraient exploser ou couler • Ne pas jeter le produit dans un feu; les piles pourraient exploser ou couler AUTRES RENSEIGNEMENTS 1. Prenez soin de votre podomètre. 2. Le podomètre N'EST PAS imperméable. 3. Ce podomètre est conçu pour être en marche continuellement. 4. La pile dure environ un an. Veuillez noter : avant de vous servir de votre podomètre, ôtez le revêtement isolant qui a pour fonction de conserver la puissance de la pile. DISTANCE PEDOMETER PODOMÈTRE INDICATEUR DE DISTANCE Walking Advantage by Sportline™ is distributed by SPORTLINE INC. in Canada/ Walking Advantage par Sportline TM est distribué pour SPORTLINE INC. au Canada par Star Case Canada Inc., 2616 Sheridan Drive, Oakville, Ontario L6J-7Z2. All Rights Reserved/Touts droits reservé ©2007 WV3476IS02SPORA NOTE • Non-rechargeable batteries are not to be recharged • Rechargeable batteries must be removed before recharging • Rechargeable batteries only to be recharged under adult supervision • Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries • Do not mix old and new batteries • Exhausted batteries to be removed • Do not dispose of battery in fire; battery may explode or leak • Do not dispose of product in fire; battery may explode or leak OTHER USEFUL INFORMATION 1. Treat your pedometer with care. 2. Pedometer is NOT waterproof or shockproof. 3. This pedometer is designed to remain on continuously. 4. Battery life is approximately one year. #3476/SL342W © 2007 Sportline Inc. PODOMÈTRE INDICATEUR DE DISTANCE AVANT D'UTILISER VOTRE PODOMÈTRE : 1. Enlevez la pellicule de plastique qui recouvre l’écran LCD, à l’avant de votre podomètre. 2. Retirez lentement la languette de protection de la pile de la porte du compartiment à pile, à l’arrière, pour activer votre podomètre. AFFICHAGE En mode Distance, il indiquera la distance parcourue en milles. La distance maximale enregistrée est 999,99 milles/km’s. Lorsque vous marchez, le mot « STEP » s’affichera à l’écran à chaque pas que vous faites pour indiquer que le podomètre fonctionne. Toutefois, il n’indiquera pas le nombre réel de pas que vous faites. En mode Stride Setting (réglage de foulée), il indiquera la longueur de la foulée. Please note: Before using your pedometer, remove battery insulation strip. (Insulation strip designed to preserve battery power) 7 8