distance pedometer podomètre indicateur de distance

Transcription

distance pedometer podomètre indicateur de distance
9
10
BOUTONS DE VOTRE PODOMÈTRE
stride
RESET –
1. Remet la distance à
zéro lorsque vous
désirez repartir à
0,00.
2. Pour convertir du
système de mesure
impérial
STRIDE RESET
(milles/pieds) au
système métrique (kilomètres/centimètres)
STRIDE – Sert à entrer la longueur de votre foulée (stride)
en pieds ou en centimètres.
CE QUE FAIT VOTRE PODOMÈTRE INDICATEUR DE
DISTANCE
Votre podomètre enregistre automatiquement la distance
parcourue en se fondant sur les pas que vous faites en
marchant ou en courant. Pour la précision de la mesure de
la distance, il est important que vous marchiez ou couriez
d’une manière constante. Si le rythme de vos pas varie, la
longueur de votre foulée variera également et la distance
parcourue réelle différera de la distance affichée.
11
CALCUL DE LA LONGUEUR DE VOTRE FOULÉE
(Plage : de 1,0 à 6,0 pieds / 30 à 180 centimètres, avec des
valeurs par défaut de 2 pieds / 60 cm)
10
8
9
6
7
4
2
5
3
0
1
Longeur De Pas
Distance Ideál
1. Faites 10 pas.
2. Mesurez la distance franchie, soit d’un talon à l’autre,
soit de la pointe du pied à l’autre pointe.
3. Divisez la distance franchie par 10 pour connaître la
longueur de votre foulée.
4. Exemple : si la distance mesurée est 360 pouces et le
nombre de pas est 10, la longueur d’une foulée est égale
à 36 pouces ou 3 pieds.
Pour les coureurs, faites les 10 pas à la course.
IMPORTANT : N’oubliez pas que la longueur de votre
foulée en marchant et en courant n’est pas la même. Si
vous prévoyez utiliser le podomètre pour les deux types
d’exercice, vous devrez reprogrammer votre foulée chaque
fois que vous passerez d’un exercice à l’autre.
BUTTONS ON YOUR PEDOMETER
BEFORE USING YOUR PEDOMETER
1. Remove the plastic film from the LCD display on the
front of the pedometer.
2. Slowly pull the battery protector tab out from the
battery door located on the back to activate.
RESET 1. To reset the distance
when you wish to start
again from 0.00.
2. To convert from Imperial
(miles/feet) to Metric
(kilometers/centimeters)
STRIDE RESET
measurement systems
STRIDE - Used to input your stride length in either feet or
centimeters
DISPLAY
In Distance Mode it will show the distance you've walked
in miles. The maximum distance it records is 999.99
miles/km’s. As you are walking the word “STEP” will
appear on the screen for each step you take to indicate
the pedometer is working. However, it will not provide
the actual number of steps you take.
In Stride Setting Mode it will show the stride length.
2
stride
DISTANCE PEDOMETER
WHAT YOUR DISTANCE PEDOMETER DOES
Your pedometer automatically records your exercise
distance taken based upon your walking or jogging
movements. It is important for accurate distance
measurement to walk or jog consistently. If you vary your
walking pace your stride will vary and your distance traveled
will be different.
3
12
ENTRÉE DE LA LONGUEUR DE VOTRE FOULÉE
Choisissez d’abord si vous voulez utiliser le système
impérial ou le système métrique. Le système par défaut est
le système impérial. Le message MIL apparaîtra dans le
bas de l’écran de l’appareil si vous utilisez le système
impérial et le message KM si vous utilisez le système
métrique. Si votre appareil n’est pas réglé au système de
mesure que vous désirez utiliser, appuyez sur le bouton
RESET et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
L’appareil passera alors à l’autre système de mesure.
Lorsque l’écran affiche le système que vous désirez utiliser,
passez à l’étape suivante.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la foulée (stride)
pour entrer la longueur de votre foulée. Chaque fois que
vous enfoncez la touche, votre foulée augmente de 0,1
pied (1,2 pouces ou 5 centimètres). Le podomètre
comptera jusqu’à 6,0 pieds ou 180 centimètres avant de
revenir à 1,0 pied ou 30 centimètres pour recommencer à
compter.
Remarque : Au bout de six secondes, l’affichage revient
au mode DISTANCE (MIL ou KM).
INPUT YOUR STRIDE LENGTH
(Range: 1.0 to 6.0 feet/30-180 centimeters with defaults
set at 2 feet/60 cm)
10
8
9
6
7
4
5
2
3
0
1
Step Distance
Ideal Distance
1. Walk 10 steps.
2. Measure the distance that you've walked either from
heel-to-heel or toe-to-toe.
3. Divide by the distance covered to arrive at your Stride
Length.
4. Example: measured distance 360 inches; number of
steps taken was 10 = 36 inches or 3 feet stride length.
For Joggers follow the direction above, except jog for 10
steps.
IMPORTANT: Please remember that the length of your
stride while walking is different than the length of your
stride while running. If you plan to use this pedometer for
both types of exercise, you will have to reprogram your
stride length when you go from one to the other.
4
13
DÉBUT DE VOTRE PROGRAMME D’EXERCICE
Appuyez sur le bouton RESET (remise à zéro) jusqu’à ce
que l’affichage indique 0,00 et commencez à marcher ou à
courir.
Remarque : Ce podomètre ne mesure que la distance.
Selon la longueur de votre foulée, vous devrez donc faire
de nombreux pas avant que l’affichage n’enregistre la
distance parcourue. Le mot « STEP » s’affichera à l’écran
à chaque pas que vous faites, mais le podomètre
n’indiquera pas le nombre de pas faits.
REMPLACEMENT DE LA PILE
1. Faites glisser la porte du compartiment à pile, à l’arrière
de l’appareil.
2. Remplacez la pile par une pile de type semblable, c’està-dire AG12, LR1142, SR1142, SR43 ou 386 ou
l’équivalent.
3. Appuyez sur le bouton RESET de manière que
l’affichage indique 0,00, puis entrez de nouveau la
longueur de votre foulée avant de recommencer à utiliser
le podomètre.
POSITION DE VOTRE PODOMÈTRE
REMARQUE
• Les piles non-rechargeables ne doivent pas etre
rechargees
• Les piles rechargeables doivent etre retirees avant d'etre
rechargees
• Les piles rechargeables ne doivent etre rechargees que
sous la supervision d'un adulte
• Ne pas mélanger ensemble piles alcalines, piles
ordinaires (carbone–zinc) ou piles rechargeables
(nickel–cadmium)
• Les piles neuves et vieilles ne doivent pas etre
melangees
• Les piles epuisees doivent etre retirees
1) Fixez le podomètre à votre ceinture ou au haut de votre
short ou de votre pantalon, le plus près possible du pli.
2) Le podomètre doit toujours être horizontal afin d’être
parallèle au sol. Ne le fixez pas en angle ou sur le côté, il
donnerait de fausses indications.
TO INPUT YOUR STRIDE LENGTH
First determine if you want to use the Imperial or Metric
measuring systems. The default is set for the Imperial
system. MIL will appear at the bottom of the display if you
are in the Imperial system or KM will appear if it is set to the
Metric system. If you are not in the measurement system
you want to work with, hold down the RESET button for 5
seconds. The display will then change to the alternative
measuring system. When the display indicates the system
you want to work with, proceed to the next step.
Press the stride button repeatedly to enter your personal
stride length. Each press advances your stride by 0.1 foot
(1.2 inches or 5 centimeters). The pedometer will count up to
6.0 feet or 180 centimeters before dropping down to 1.0 foot
or 30 centimeters to start counting up again.
Note: After six seconds the display will return to the
DISTANCE (MIL or KM) mode.
TO START YOUR EXERCISE PROGRAM
Press the RESET button until the display shows 0.00 and
start walking or jogging.
Note: This pedometer only measures distance so you will
need to walk many steps before the display registers the
5
WV3476IS02SPORA
09/06/07
distance you have walked. This will depend on your stride
length. The word “STEP” will appear on the screen for
each step you take but it will not provide the number of
steps taken.
TO POSITION THE PEDOMETER
1) Clip the unit to your belt or to the top of your shorts,
trousers, or slacks as close as possible to the crease
line of your pant.
2) The pedometer must always be horizontal so it is parallel
with the ground. Do not attach at an angle or sideways
as false readings will occur.
TO REPLACE BATTERY
1. Slide open the battery door on the back of the unit.
2. Replace battery with similar type AG12, LR1142,
SR1142, SR43 or 386 or equivalent.
3. Press the RESET button so the display shows 0.00 and
then re-enter your stride before beginning to use your
pedometer again.
6
14
1
• Ne pas jeter les piles dans un feu; elles pourraient
exploser ou couler
• Ne pas jeter le produit dans un feu; les piles pourraient
exploser ou couler
AUTRES RENSEIGNEMENTS
1. Prenez soin de votre podomètre.
2. Le podomètre N'EST PAS imperméable.
3. Ce podomètre est conçu pour être en marche
continuellement.
4. La pile dure environ un an.
Veuillez noter : avant de vous
servir de votre podomètre, ôtez
le revêtement isolant qui a pour
fonction de conserver la
puissance de la pile.
DISTANCE PEDOMETER
PODOMÈTRE
INDICATEUR DE
DISTANCE
Walking Advantage by Sportline™
is distributed by SPORTLINE INC. in Canada/
Walking Advantage par Sportline TM est distribué
pour SPORTLINE INC. au Canada par Star Case Canada Inc.,
2616 Sheridan Drive, Oakville, Ontario L6J-7Z2.
All Rights Reserved/Touts droits reservé ©2007
WV3476IS02SPORA
NOTE
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged
• Rechargeable batteries must be removed before
recharging
• Rechargeable batteries only to be recharged under adult
supervision
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries
• Do not mix old and new batteries
• Exhausted batteries to be removed
• Do not dispose of battery in fire; battery may explode or
leak
• Do not dispose of product in fire; battery may explode or
leak
OTHER USEFUL INFORMATION
1. Treat your pedometer with care.
2. Pedometer is NOT waterproof or shockproof.
3. This pedometer is designed to remain on continuously.
4. Battery life is approximately one year.
#3476/SL342W
© 2007 Sportline Inc.
PODOMÈTRE INDICATEUR DE DISTANCE
AVANT D'UTILISER VOTRE PODOMÈTRE :
1. Enlevez la pellicule de plastique qui recouvre l’écran
LCD, à l’avant de votre podomètre.
2. Retirez lentement la languette de protection de la pile de
la porte du compartiment à pile, à l’arrière, pour activer
votre podomètre.
AFFICHAGE
En mode Distance, il indiquera la distance parcourue en
milles. La distance maximale enregistrée est 999,99
milles/km’s. Lorsque vous marchez, le mot « STEP »
s’affichera à l’écran à chaque pas que vous faites pour
indiquer que le podomètre fonctionne. Toutefois, il
n’indiquera pas le nombre réel de pas que vous faites.
En mode Stride Setting (réglage de foulée), il indiquera la
longueur de la foulée.
Please note: Before using your
pedometer, remove battery
insulation strip. (Insulation strip
designed to preserve battery power)
7
8