Voir le catalogue

Transcription

Voir le catalogue
1
2
H all
2
JETRO Paris
address 27, rue de Berri 75008 Paris, France
tel+33-(0)1-42-61-27-27
URLwww.jetro.go.jp/france/
[email protected]
JETRO Tokyo
address Ark Mori Building, 6F 1-12-32, Akasaka,
Minato-ku, Tokyo, 107-6006 Japan
tel+81-(0)3-3582-5015
URLwww.jetro.go.jp
www.jetro.go.jp/en/trends/design/
[email protected]
5A
5B
6
COSY
D90 SASAWASHI
D98 TAKIYOSHI
M88 LIFE STATIONERY
1
Q107 MARUAI
2
O19 MASKING COLOR
Hyogo Prefecture Incense Cooperative 3
O56 MOHEIM
SASAWASHI CO.,LTD.
TAKIYOSHI CO LTD,.
11
LIFE CO.,LTD
12
MARUAI
TAIYO TORYO CO.,LTD
13
FRAGRANCES
F39 AWAJI ISLAND KOH-SHI INCENSE
14
Plastics Co.,Ltd.
ACTUEL
B25 ALMAJIRO
Marumatsu Meibokuten Co.,ltd.
4
M64 NJK
M29 Neo TAPIS
Nihon Shoryoku Co., Ltd. 5
O58 OHASHI
6
Q105 PEN&DELI memo pad for gift
7
P20-Q19 QUILY / OVO ceramics
8
M72 15
NAKAJIMA JUKYUDO CO.,LTD.
16
Ohashi Ryoki Co.,Ltd
BELOVED
M80 365notebook
P56 C-Brain
P54 dedegumo
Shinnippon Calendar Co.,Ltd.
C-Brain co .,Ltd
Izumosenco.co.,Ltd.
tegami
Taisei Bijutsu Printing Co., Ltd.
KIRIHARA WORKS & DESIGN
Konno Printing Co., Ltd.
17
18
19
EASY LIVING
Reproduction is prohibited without prior approval of JETRO Copyright
© 2017 JETRO. All Rights Reserved.
M54 hacomo
Reproduction interdite sans autorisation préalable de Jetro Copyright
© 2017 JETRO. Tous droits réservés.
P47 hibi 10MINUTES AROMA
hacomo Co.,Ltd.
KOBE MATCH CO.,LTD.
9
D22 Lino e Lina
JOINT INC.
20
10
E88 MARUSHIN
MARUSHIN Co., Ltd.
21
6
7
MARUSHIN
FASHION
J93 KEIKO KUROISHI
K. K. INTERNATIONAL LTD.
22
D47
+TATAMI
office souriant ,.inc
33
NOW! DESIGN À VIVRE
F151
BUNACO
D204 DRAW A LINE
HEIAN SHINDO KOGYO CO., LTD.
24
I 182 ISSO
C198
ITO BINDERY
ITO BINDERY Co.,Ltd.
25
I 186
Katsuki Connection
23
BUNACO CO., LTD.
D145
ZAPPETO
wacca architects
34
ALMAJIRO
Neo TAPIS
Hall
5B
Hall Layout
EASY LIVING
Hall
6
E187
MARUNAO
B210
C209
MISOKA
D35 MIYAVIE maison koichiro kimura
E152 MOKULOCK
C186
PLYWOOD laboratory
D194 PUEBCO
C144 Sugatakatachi
35
Katsuki Connection
AWAJI ISLAND
KOH-SHI INCENSE
36
MARUNAO CO.,LTD.
26
G203 Kinzangama
Kinzangama Ltd.
37
YUMESHOKUNIN Co.,Ltd.
27
G176 KOHCHOSAI
KOHCHOSAI KOSUGA BAMBOO CO.,LTD.
38
28
F206 KYOTO CONNECTION
The Kyoto Chamber of Commerce and Industry
39
29
F160 Kyoto Contemporary
TCI Laboratory Co.,Ltd.
40
30
F166
Mugen musou
Iwata mokkou inc
41
31
G180 Porous Quartz
SnG Inc.
42
F204 WATABUN CO., LTD
Hall
4
Hall
5A
6
Lino e Lina
artcraft interantional co.,ltd
New Tech Shinsei Inc.
takizawa veneer co.,ltd
PUEBCO INC.
Sugatakatachi
32
Watabun Co., Ltd.
3
Hall
7
SASAWASHI
TAKIYOSHI
Hall
Hall
2
Hall
1
43
●
Position of Japan Booth stands
7
Hall
8
MARUAI
PEN&DELI memo pad for gift
LIFE STATIONERY
365notebook
Kinzangama
KYOTO CONNECTION
tegami
BELOVED
WATABUN CO., LTD
NJK
DRAW A LINE
hacomo
MISOKA
C-Brain
PUEBCO
dedegumo
ITO BINDERY
OHASHI
MARUNAO
MOHEIM
PLYWOOD
hibi 10MINUTES AROMA
laboratory
QUILY / OVO ceramics
MASKING COLOR
ZAPPETO
Sugatakatachi
Hall
Hall
KEIKO KUROISHI
FASHION
SCENES D’INTERIEUR GALLERY
Aoshi Inc.
KIDS
NOW! DESIGN À VIVRE
SCENES
D’INTERIEUR
GALLERY
+TATAMI MIYAVIE maison MOKULOCK
koichiro kimura
BUNACO
Katsuki
Connection
ISSO
Porous Quartz
KOHCHOSAI
Mugen musou
Kyoto Contemporary
Japan Creations at Maison & Objet
Les créations du Japon à Maison & Objet
In Japan, an archipelago stretching from the white
sand beaches of Okinawa to the snowcapped
mountains of Hokkaido, regional geographic
features and differing climates have shaped art and
craft making traditions as diverse and delicate as
Japan’s distinct four seasons.
Japanese creators today combine these rich art and
craft making traditions with the best of modern
design to create products of unique function and
beauty. Japanese creations on display at Maison &
Objet include not only traditional craft items but
Au Japon, archipel s’étendant des plages de sable
blanc d’Okinawa aux sommets enneigés d’Hokkaido,
les caractéristiques géographiques régionales et les
différents climats ont façonné des traditions d’art et de
création artisanale aussi diverses et aussi délicates que le
cycle des quatre saisons du pays.
Aujourd’hui, les créateurs japonais associent la richesse
de ces traditions artistiques et artisanales au meilleur
du design moderne pour créer des produits uniques en
termes de fonctionnalité et d’esthétisme. Les créations
japonaises présentées à Maison & Objet incluent non
also practical everyday-use items that retain aspects
of traditional Japanese techniques.
JETRO, the organizer of Japanese exhibitors at
Maison & Objet, is pleased to have the opportunity
to introduce the best of Japanese design and
innovation at France’s premier interior lifestyle
show. It is our sincere hope that visitors will see for
themselves how the Japanese creations on display
can add to the enjoyment of their daily lives.
Established by the Japanese government in 1958, the
Japan External Trade Organization (JETRO) works to
promote mutual trade and investment between Japan
and other countries. Today, JETRO has more than 74
overseas offices (including JETRO Paris) and a network
of 46 domestic Japan offices, including Tokyo and
Osaka headquarter facilities. In recent years, JETRO
has increased its efforts to help Japan’s small and
medium - size exporters expand their global reach.
seulement des articles d’artisanat traditionnel mais
également des objets pratiques d’usage courant
ayant conservé les aspects des techniques japonaises
traditionnelles.
JETRO, organisateur pour les exposants japonais à
Maison & Objet, est fier de présenter les meilleures
innovations du design japonais dans le plus important
salon français de la décoration intérieure. Nous
espérons sincèrement que les visiteurs seront sensibles
à l’agrément que pourraient leur apporter, dans leur
quotidien, ces créations japonaises.
Etablie en 1958 par le gouvernement japonais,
l’Organisation japonaise du commerce extérieur (Japan
External Trade Organization : JETRO) a notamment
pour mission de promouvoir le commerce et les
investissements mutuels entre le Japon et les autres
pays. Aujourd’hui, JETRO possède plus de 74 bureaux
à l’étranger (y compris JETRO Paris) ainsi qu’un
réseau de 46 bureaux au Japon, dont deux sièges à
Tokyo et Osaka. Depuis ces dernières années, JETRO
s’investit dans l’accompagnement des petites et
moyennes entreprises exportatrices afin de les aider à
s’internationaliser
Hall 2
S A S AWA S H I
SASAWASHI is a natural and comfortable
fabric woven using washi yarn blended
with kumazasa. We produce SASAWASHI
socks, towels, blankets, etc.
Le SASAWASHI est une étoffe naturelle
e t c o n f o r t a b l e t i s s é e à l ’a i d e d e
fil washi mélangé à du kumazasa.
Nous fabriquonsdes chaussettes,
des ser viettes, des draps, etc. en
SASAWASHI.
1
Quartier COSY
Stand No.D90
SASAWASHI Co.,Ltd.
address 22-45 Asahi-cho Izumiotsu,
Osaka, 595-0025 JAPAN
tel. / fax +81-725-22-3384 / +81-725-22-3348
e-mail [email protected]
URL
http://sasawashi.com/en/
contact Mr. Toshinori Itoi
Hall 2
TA K I Y O S H I
We hav e b e e n s e l l i n g 10 0 % s i l k
blanket s for 50 years. Our produc t s
are outstanding quality goods found
nowhere else in the world.
Nous vendons des couvertures 100%
soie depuis 50 ans. Nos produits sont
d’une qualité exceptionnelle, que l’on ne
peut trouver nulle part ailleurs.
Quartier COSY
Stand No.D98
TAKIYOSHI CO., LTD
address 4-38 kawahara-chou Izumiotsu-city,
Osaka, 595-0044 JAPAN
tel. / fax +81-725-33-3401 / +81-725-33-7152
e-mail [email protected]
URL
http://takiyoshi.jp/en/
contact Mr. Yoshinori Takitani
2
AWAJI ISLAN D
KOH-SHI IN CEN SE
With the quality and skills persistently
obser ved over the centuries, samurai
incense Bushiden is made with pride by
Koh-shi, the fragrance experts.
L’encens samouraï Bushiden est fièrement
fabriqué par les Koh-shi (exper t s en
fragrances), avec la qualité et l’habileté
qui les caractérisent depuis des siècles.
3
Hall 5A
Quartier FRAGRANCES
Stand No.F39
Hyogo Prefecture Incense Cooperative
address 621 Gunge Awaji-shi, Hyogo,
656-1511 Japan
tel. / fax +81-799-85-1212 / +81-799-85-0603
e-mail [email protected]
URL
http://awaji-kohshi.com/
contact Mr. Masaaki Shingai
Hall 5B
ALMAJIRO
ALMAJIRO sheets are made from natural
wood strips that are woven together and
fully adhere to each other. A traditional
look suited to various places.
L e s p la q u e s d é co ra t i ve s A L M A J I R O
sont faites de bandes de bois tressées
par faitement jointes. Leur aspec t
traditionnel s’adaptera à tous types de
lieux.
Quartier ACTUEL
Stand No.B25
Marumatsu Meibokuten Co.,Ltd.
address 7-11 Hanazonocho, Noshiro City,
Akita Prefacture, 016-0844 JAPAN
tel. / fax +81-185-52-5514 / +81-185-53-4048
e-mail [email protected]
URL
http://www.akita-marumatu.co.jp
/japan-marumatsu/
contact Mr. Shigeru Uemura
4
Hall 5B
N e o TA P I S
NeoTAPIS is a tapestry combining the
latest technologies and the traditional
hand-tuft technique. We transform a
photo of your pet into a 3D tapestry.
NeoTAPIS est une tapisserie associant
dernières technologies et technique
traditionnelle de touffetage à la main.
Nous transformons une photo de votre
animal de compagnie en tapisserie 3D.
5
Quartier ACTUEL
Stand No.M29
Nihon Shoryoku Co., Ltd.
address 5-24 Nishiekimae-cho, Ibaraki-city,
Osaka, 567-0032 JAPAN
tel. / fax +81-72-620-0252 / +81-72-620-0258
e-mail [email protected]
URL
www.tapis.jp/
contact Mr. Shuhei Tatsumura
Hall 6
365notebook
This notebook is delicately designed and
bound with 380 sheets of junpakushi, the
traditional paper used for Japanese daily
calendars.
Ce carnet au design délicat a été relié
à l'aide de 380 feuilles de junpakushi,
papier traditionnel généralement utilisé
dans les calendriers journaliers japonais.
Quartier BELOVED
Stand No.M80
Shinnippon Calendar Co.,Ltd.
address 3-8-11, Nakamichi, Higashinari-ku, Osaka
537-0025 Japan
tel. / fax +81-6-6971-4480 / +81-6-6971-2358
e-mail [email protected]
URL
http://www.365series.net/
contact Mr. Takao Miyazaki
6
Hall 6
Quartier BELOVED
C-Brain
Beautiful watch faces that have been
skilfully coated with iwaenogu, a
traditional Japanese paint made from
natural mineral pigments.
Ce cadran de montre a été habilement
peint avec de l'iwaenogu, une peinture
japonaise traditionnelle élaborée à partir
de pigments minéraux naturels.
7
Stand No.P56
C-Brain co .,Ltd
address 1-9-5 Wakunami, Kanazawa City,
Ishikawa, 920-0953 Japan
tel. / fax +81-76-260-7123 / +81-76-224-0582
e-mail [email protected]
URL
www.cbrain.co.jp
contact Ms. Yukiyo Hashimoto
Contact in France : JPLUG-IN
address
tel. e-mail
URL
contact
France
+33-668448378
[email protected]
www.jplug-in.com
Ms.Junko Ernst
Hall 6
dedegumo
Our timepieces are handmade in our
sho ps, w here our ar tis ans co mbin e
traditional Japanese craftsmanship with
quality and stunningly unique designs.
Toutes nos montres sont fabriquées à la
main dans nos magasins, où nos artisans
associent le savoir-faire traditionnel
japonais et l'originalité d'un design
unique de qualité exceptionnelle.
Quartier BELOVED
Stand No.P54
Izumosenco.co.,Ltd.
address 370 Yasakakamimachi, Higashiyamaku,
Kyoto-shi, Kyoto 605-0827 Japan
tel. / fax +81-75-531-1515 / +81-75-531-0515
e-mail [email protected]
URL
http://dedegumo.jp
contact Ms. Yukiko Izumo
8
Hall 6
hacomo
We want everyone to value relationships
and contact between people. This desire
is embedded in our company name,
hacomo (“happy communication”).
Nous souhaitons que le monde accorde
une valeur importante aux relations et au
contact entre les personnes. Ce désir se
reflète dans le nom de notre entreprise,
hacomo (« communication heureuse »).
9
Quartier BELOVED
Stand No.M54
hacomo CO.,LTD
address 1860-1 Minato Higashikagawa,
Kagawa, 769-2701 Japan
tel. / fax +81-879-23-0055 / +81-879-23-0056
e-mail [email protected]
URL
http://www.hacomo.com
contact Ms. Rieko Honjo
Hall 6
hibi 10MINUTES AROMA
A w o r l d ’s f i r s t , “h i b i 10 M I N U T E S
A R O M A” i s a b r a n d n e w k i n d o f
fragrance. The tip of the match is fused
with specially developed aromatic
incense.
Exclusivité mondiale, « hibi 10MINUTES
A RO M A » e s t un par fum d ’un tout
nouveau genre. L’extrémité de l’allumette
est imprégnée d’un encens aromatique
spécialement conçu.
Quartier BELOVED
Stand No.P47
KOBE MATCH CO.,LTD.
address 414 Ikaruga Taishi-cho Ibo-gun,
Hyogo, 671-1561 Japan
tel. / fax +81-79-277-0421 / +81-79-277-0424
e-mail [email protected]
URL
http://hibi-jp.com/en/
contact Mr. Masafumi Sagayama
Contact in France : Air de Malice
address
tel. e-mail
contact
101 rue de Sèvres lot1674 75279
Paris Cedex 06 France
+33-662736346
[email protected]
Mr. Jean-Sébastien Jeannin
10
Hall 6
LIFE STATION ERY
The LIFE stationer y company was
established in Tokyo in 1949.
We produce good quality paper
products, handmade by skilled artisans.
La papèterie LIFE a été fondée à Tokyo
en 1949.
Nous vendons des produits en papier
de bonne qualité, faits à la main par des
artisans qualifiés.
11
Quartier BELOVED
Stand No.M88
LIFE CO.,LTD
address MK No.5 Bldg, 5-6 Higashi Kanda
1-Chome, Chiyoda-Ku, Tokyo,
101-0031 Japan
tel. / fax +81-3-5821-2451 / +81-3-5821-2456
e-mail [email protected]
URL
http://life-st.jp/conts/english/
contact Ms. Miki Maki
Hall 6
Quartier BELOVED
MARUAI
Maruai is a paper manufacturer
established in Japan in 1888. Our items
t a ke t h e J a p a n e s e "h e a r t- t o - h e a r t
communication" approach to enrich your
life.
Maruai est un fabricant de papier établi
au Japon depuis 1888. Nos produits
reposent sur l'approche japonaise de
la «communication cœur à cœur » qui
enrichit la vie.
Stand No.Q107
MARUAI
address 8th Floor, Mitsui Seimei Shin-Ohashi
Building, 1-8-11, Shinohashi, Koto-ku,
Tokyo,135-0007 Japan
tel. / fax +81-3-5669-5374 / +81-3-5669-5375
e-mail [email protected]
URL
http://maruai.co.jp/en/
contact Mr. Yoshimitsu Kazama
12
Hall 6
MASK IN G COLOR
M A S K I N G CO L O R i s a s t r i p p a b l e
waterbased paint. It can be peeled off and
reapplied. The new applications of this
novel product are unlimited.
MASKING COLOR est une peinture à l’eau
détachable. Il est possible de l’enlever et de
la ré-appliquer. Les nouvelles applications
de ce produit novateur sont illimitées.
13
Quartier BELOVED
Stand No.O19
TAIYO TORYO CO.,LTD
address 6-4-18 Higashikoujiya Ota-ku, Tokyo,
144-0033 JAPAN
tel. / fax +81-3-3745-0111 / +81-3-3743-9161
e-mail [email protected]
URL
www.maskingcolor.com
contact Ms. Mako Kamiyama
Hall 6
MOHEIM
MOHEIM creates timeless beauty and
universality through refined designs,
while appreciating the value of Japanese
tradition and craftsmanship.
MOHEI M développe l'universalité et
la beauté intemporelles au moyen de
designs raffinés tout en respectant la
valeur de la tradition et de l'artisanat
japonais.
Quartier BELOVED
Stand No.O56
Plastics Co.,Ltd.
address 81-1-40, Nagocho, Fukui-shi, Fukui,
918-8034 Japan
tel. / fax +81-776-33-3111 / +81-776-33-3112
e-mail [email protected]
URL
http://moheim.com
contact Ms. Keiko Kimoto
14
Hall 6
NJK
TSUNAGO pencil sharpener allows you
to connect short pencils to one another.
It represents eco-friendly act of using up
products to their end of life.
Le taille - crayons TSU N AGO vous
permet de mettre bout à bout les petits
morceaux de crayons qu’il vous reste.
Ainsi, vous pouvez les utiliser bien plus
longtemps et vous prolongez leur durée
de vie.
15
Quartier BELOVED
Stand No.M64
NAKAJIMA JUKYUDO CO.,LTD.
address 7-3-28 Miyakenaka Matsubara-city,
Osaka, 580-0046 Japan
tel. / fax +81-72-339-5599 / +81-72-338-1119
e-mail [email protected]
URL
www.njk-brand.co.jp/en/
contact Mr. Junya Nakajima
Hall 6
OHASHI
Our Japanese cypress "Masu" boxes are
perfect containers or interior pieces.
Simple and soft, they combine traditional
techniques and unique design.
Nos boîtes « Masu » en bois de
c yprès du Japon sont par faites pour
le rangement d'objet s et d'élégant s
élément s d e d é coration d'intérieur.
Association harmonieuse de techniques
traditionnelleset d'un design unique,
elles sont simples et douces au toucher.
Quartier BELOVED
Stand No.O58
Ohashi Ryoki Co.,Ltd
address 2-8 Nishitogawa Ogaki-city, Gifu,
503-0908 Japan
tel. / fax +81-584-78-5468 / +81-584-78-7614
e-mail [email protected]
URL
www.ohashiryoki.com
contact Ms. Wakiko Shimizu
16
PEN &DELI
me mo pad for g ift
Food to write on. Food to send.
Wrap it, gift it, write on it!
A tasteful gift for all occasions, express
your sweet thoughts with PEN&DELI!
De la nourriture sur laquelle on peut
écrire. De la nourriture à envoyer.
Emballez, offrez, écrivez!
Un cadeau de bon goût pour toutes les
occasions - exprimez vos douces pensées
avec PEN&DELI !
17
Hall 6
Quartier BELOVED
Stand No.Q105
Taisei Bijutsu Printing Co., Ltd.
address 1-9-9 Minato Chuo-ku, Tokyo,
104-0043 Japan
tel. / fax +81-3-3552-3830 / +81-3-5566-0097
e-mail [email protected]
URL
www.pendeli.jp
contact Mr. Daihachi Shimbo
Hall 6
Q UI LY / OVO ce ra mi c s
Based on the concept “ideal forms yetto-be-created”, the brand offers various
items so as to add a little more comfort
to everyday life.
Notre marque, dont le concept est de
« créer les formes idéales qui restent
encore à créer », propose divers articles
rendant votre vie quotidienne un peu
plus confortable.
Quartier BELOVED
Stand No.P20 - Q19
KIRIHARA WORKS & DESIGN
address 4-19-10-403 Mukaiyama Taihaku-ku,
Sendai, Miyagi, 982-0841 Japan
tel. / fax +81-90-1146-4866 / +81-45-934-9727
e-mail [email protected]
URL
www.quily.jp
contact Mr. Masanori Kirihara
Contact in U.S.A. : OVO ceramics
address
e-mail
URL
contact
720 Bergen Street Apt#1RF
Brooklyn, NY, 11238 USA
[email protected]
www.ovoceramics.com/
Ms. Yuka Uchida
18
Hall 6
Quartier BELOVED
tegami
Our letterpress cards are all thoroughly
prepared one by one by the skilled hands
of our craftsmen. Discover the fusion of
fascinating designs.
To u t e s n o s c a r t e s s o n t r é a l i s é e s
minutieusement, une par une et à la
main par nos artisans, selon un procédé
typographique. Découvrez la fusion de
designs fascinants.
19
Stand No.M72
Konno Printing Co., Ltd.
address 2-10 Nishimachi Rokuchonome Wakabayashi
Sendai, Miyagi, 984-0011 Japan
tel. / fax +81-222-88-6123 / +81-222-88-0138
e-mail [email protected]
URL
www.tegamishop.com
contact Mr. Kenji Konno
Contact in U.S.A.: Greeting Life America, IGS Inc
address
tel. e-mail
URL
contact
130 Kipp Avenue 20-i, Elmwood
Park, NJ, 7407 USA
+1-2017911900
[email protected]
www.gl-america.com
Ms. Yuko Okada
Hall 6
Quartier EASY LIVING
Lino e Lina
We provide high-quality linen items for
fashion, kitchen, and home. All of our
modern Japanese products are made in
Lithuania in fascinating colours.
Nous créons des articles en lin de qualité
pour la maison, la cuisine et la mode. Nos
produits japonais modernes aux couleurs
attrayantes sont tous réalisés en Lituanie.
Stand No.D22
JOINT INC.
address 2-14-10 Jiyugaoka, Meguro-ku, Tokyo,
152-0035 Japan
tel. / fax +81-3-3723-4268 / +81-3-3723-6612
e-mail [email protected]
URL
www.linoelina-jpn.com
contact Ms. Mai Tomari
20
Hall 6
MARUSHIN
General trading company MARUSHIN
carries out product planning,
manufacturing, and wholesale
distribution for a wide range of textile
products.
La société MARUSHIN réalise la
planification, la fabrication et la
dis tr ibu ti o n d'un e vas te gamm e d e
produits textiles.
21
Quartier EASY LIVING
Stand No.E88
MARUSHIN Co., Ltd.
address 1-1-5 Obata Minami Moriyama,
Nagoya, 463-0048 Japan
tel. / fax +81-52-793-0693 / +81-52-793-0916
e-mail marushin_teamhongkong@
marushinkk.co.jp
URL
http://marushinkk.co.jp/en/
contact Ms. Noriyoshi Suzuki
Hall 6
K E I KO K URO IS HI
Original Japanese tex tile brand by
designer Keiko Kuroishi. Ar tistic silk
scarves, lamp shades and curtains with a
warm, modern handicraft design.
Une marque textile japonaise authentique
créée par la designer Keiko Kuroishi :
foulards artistiques en soie, abat-jours et
rideaux au design artisanal chaleureux et
moderne.
Quartier FASHION
Stand No.J93
K. K. INTERNATIONAL LTD.
address 506, 2-12-42, Kitaaoyama, Minato-ku, Tokyo,
107-0061 Japan
tel. / fax +81-3-3403-7703 / +81-3-3403-7704
e-mail [email protected]
URL
www.kkintl.com
contact Ms. Keiko Kuroishi
22
Hall 7
BUNACO
Introducing new BUNACO lamps.
Their soft light exudes warmth, while the
beautifully crafted beech wood adds a
certain elegance to your living space.
BU N ACO vous prés ente s a nouvelle
lampe.
Sa lumière douce crée une atmosphère
chaleureuse et son magnifique design
en bois de hêtre ajoute une touche
d'élégance à votre espace de vie.
23
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.F151
BUNACO CO.,LTD
address 1-5-4 Toyohara Hirosaki-city, Aomori,
036-8154 Japan
tel. / fax +81-172-34-8715 / +81-172-36-1119
e-mail [email protected]
URL
http://www.bunaco.co.jp/BUNACO_web/english.html
contact Ms. Makiko Sakuraba
Hall 7
D R AW A L I N E
DRAW A LINE is a simple interior product
easily installed without tools. Based on
HEIAN ROD technology which has been
widely used in Japan since 1975.
DRAW A LINE est un objet d'intérieur
simple à installer sans aucun outil. Il
a été conçu à l'aide de la technologie
HEIAN ROD, largement utilisée au Japon
depuis 1975.
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.D204
HEIAN SHINDO KOGYO CO., LTD.
address 506, 2-12-4F, 1-22-17 Edobori, Nishi-ku,
Osaka, 550-0002 Japan
tel. / fax +81-6-6228-8984 / +81-6-6147-7303
e-mail [email protected]
URL
www.heianshindo.com
contact Mr. Yusuke Katayama
24
Hall 7
ITO BINDERY
“If you wish to jot down your inspiration”
Enjoy our beautiful stationery.
«Si vous souhaitez coucher votre
inspiration sur le papier» notre superbe
ligne de papeterie est faite pour vous.
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.C198
ITO BINDERY Co.,Ltd.
address 2-16-9, Honjo, Sumida-ku,Tokyo,
130-0004 Japan
tel. / fax +81-3-3622-8865 / +81-3-3622-8893
e-mail [email protected]
URL
www.ito-bindery.co.jp
contact Mr. Masaki Ito
25
Hall 7
MARUNAO
Aiming to make chopsticks which please
the palate, M A RU N AO provides the
highest quality wood products to people
around the world.
Cherchant à fabriquer des baguettes
qui ravissent le palais des connaisseurs,
MARUNAO propose des produits en bois
d’une qualité irréprochable à travers le
monde.
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.E187
MARUNAO CO.,LTD.
address 1662-1 Yada Sanjo-city, Niigata,
959-1107 Japan
tel. / fax +81-256-45-7001 / +81-256-45-7003
e-mail [email protected]
URL
http://www.marunao.com/
contact Mr. Takahiro Fukuda
26
Hall 7
MISOKA
Clean teeth with MISOKA requiring just
a glass of water. Totally made in Japan.
MISOK A introduces a luxury and ecofriendly toothbrushing experience.
Lavez-vous les dents avec MISOK A et
un simpl e verre d ’eau. Enti èrem ent
développé au Japon, MISOKA vous fait
découvrir une expérience de brossage
simple et écologique.
27
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.B210 - C209
YUMESHOKUNIN Co.,Ltd.
address 2-4-5 Sakurai Minoh, Osaka
562-0043 Japan
tel. / fax +81-72-720-7703 / +81-72-720-7704
e-mail [email protected]
URL
www.yumeshokunin.jp
contact Ms. Arisa Ogino
MIYAVIE
maison koichiro kimura
We come from a family with a 40 0 year histor y of producing traditional
houseware. We combine these traditional
techniques with “high technology”.
Notre famille produit des ar ticles
d’intérieur traditionnels depuis 400 ans,
en associant techniques traditionnelles et
technologies de pointe.
Hall 7
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.D35
artcraft interantional co.,ltd
address 5-3-12 jingumae, shibuya-ku, Tokyo,
150-0001 Japan
tel. / fax +81-3-6427-4877 / +81-3-6427-4878
e-mail [email protected]
URL
www.koichiro-kimura.com
contact Ms. Asami Makino
28
Hall 7
MOKULOCK
Mokulock is a unique toy building block
made of wood in Japan. Its warm touch
heals not only humans but also forests,
by utilizing low grade timber.
Mokulock est un jeu unique de briques
de construc tion en bois fabriqué au
Japon. Doux pour l’Homme par son
agréable toucher, mais aussi pour la forêt
grâce à l’utilisation de bois de second
choix.
29
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.E152
New Tech Shinsei Inc.
address 3075-1 Hanazawa, Yonezawa,
Yamagata, 992-0021 Japan
tel. / fax +81-238-21-3155 / +81-238-21-3171
e-mail [email protected]
URL
www.mokulock.biz
contact Ms. Rieko Miura
Hall 7
PLYWO O D l a bora t or y
Japanese species of wood and colorful
recycled paper are stacked together
to create “Paper Wood”, our original
plywood product.
Des variétés de bois japonais et du papier
recyclé coloré sont assemblés les uns sur
les autres pour créer « Paper Wood » ,
notre produit en contreplaqué original.
Quartier
Stand No.
NOW! DESIGN À VIVRE
C186
takizawa veneer co.,ltd
address 1000 Nokanan Ashibetsu, Hokkaido,
079-1372 Japan
tel. / fax +81-124-27-3111 / +81-124-27-3113
e-mail [email protected]
URL
www.plywoodlaboratory.jp
contact Mr. Takahiro Takizawa
30
Hall 7
PUEBCO
We create what we want to create.
PUEBCO started from this simple impulse.
We tr y to create new value by using
recycled materials.
Fabriquer ce que nous avons envie de
fabriquer : c’est cette simple impulsion
qui a donné naissance à PUEBCO. Notre
objectif est de proposer de nouvelles
valeurs à partir de matériaux recyclés.
31
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.D194
PUEBCO INC.
address K-1 Bldg. 2nd floor 1-4-26 Taishido
Setagaya, Tokyo, 154-0004 Japan
tel. / fax +81-3-6805-3960 / +81-3-6805-3961
e-mail [email protected]
URL
www.puebco.jp
contact Ms. Erina Hagio
Contact in Europe: Novita Import S.r.l.
address Via Fratelli Cervi, 57, Capalle, Campi
Bisenzio, Firenze, 50013 Italy
tel. / fax +39-558969219 / +39-558969218
e-mail [email protected]
URL
www.puebco.jp
contact Mr. Tommaso Cerret
Hall 7
Sugatakatachi
W i t h d e s i g n s t h a t “g i v e s h a p e t o
movements”, we set out to create door
handles that are unique, of good quality,
and which can be part of your life.
Nous avons à coeur de fabriquer des
poignées de porte uniques, de bonne
qualité et qui se fondent dans votre
quotidien grâce à leurs designs qui «
donnent forme aux mouvements ».
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.C144
Sugatakatachi
address 1365-1 Iwazo Utsunomiya, Tochigi,
321-0973 Japan
tel. / fax +81-28-662-6934 / +81-28-662-6934
e-mail [email protected]
URL
http://www.sugatakatachi.com
contact Ms. Makiko Takahashi
32
Hall 7
+ TATA M I
We want to share the wonder of Japan
with the world.
That's why we're exhibiting the new
tatami mat, +TATAMI.
Tatami as you've never seen it before.
Nous souhaitons faire partager au monde
entier les merveilles du Japon.
C'est la raison pour laquelle nous vous
présentons +TATAMI, notre nouveau
tatami.
Un tatami inédit.
33
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.D47
office souriant ,.inc
address 1-8-4 Higashikawasaki-cho, Chuou-ku,
Kobe, 650-0044 Japan
tel. / fax +81-78-366-6060 / +81-78-366-6060
e-mail [email protected]
URL
http://souriant.co.jp
contact Mr. Hirofumi Kitagawa
Hall 7
ZAPPETO
ZAPPETO is a “furniture rug” designed
from reevaluating how a space is used. It
is a new type of rug featuring a Japanese
hand-tufting technique.
C’e s t e n r e m e t t a nt e n q u e s t i o n
l’utilisation de l’espace que nous avons
conçu le « tapis-meuble » ZAPPETO. Ce
tapis à la forme inédite est fabriqué selon
une technique japonaise de touffetage à
la main.
Quartier NOW! DESIGN À VIVRE
Stand No.D145
wacca architects
address 101-1-17-18 Himonya Meguro-ku,
Tokyo, 152-0003 Japan
tel. / fax +81-3-6412-8352 / +81-3-6412-8325
e-mail [email protected]
URL
http://zappeto.com
contact Mr. Yuji Bogaki
Contact in Europe: JPLUG-IN
address 17 rue rieuses 78220 VIROFLAY
FRANCE
tel.
+33-668448378
e-mail [email protected]
URL
www.jplug-in.com
contact Ms. Junko Ernst
34
Hall 7
Hall 7
Quartier SCENES D’INTERIEUR
GALLERY
Stand No.I 182
ISSO
At ISSO, we make Aizome (indigo-dyed)
products by a traditional technique from
Tokushima, using natural materials such
as the rare blue dye “Awa-Ai”.
Chez ISSO, nous fabriquons des produits
à l’indigo Aizome selon une technique
traditionnelle de Tokushima à l’aide
de matériaux naturels, tels que la rare
teinture bleue « Awa-Ai ».
35
Aoshi Inc.
address 2F 5-1 Sako-Rokubancho
Tokushima-city, Tokushima, 770-0026
Japan
tel. / fax +81-88-678-5393 / +81-88-678-5394
e-mail [email protected]
URL
http://aoshi.jp/en/
contact Mr. Yudai Kajimoto
Quartier SCENES D’INTERIEUR
K a t s uki C onne c t i on
We under stand the process of craf t
as a journey through life. All items are
inspired by vistas from various regions
and handmade by Japanese artisans.
Le processus de création artisanale est
un parcours à travers la vie. Tous nos
produits s'inspirent de visions propres
à différentes régions et sont créés à la
main par des artisans japonais.
GALLERY
Stand No.I 186
Katsuki Connection
address No.5 Tanaka Bldg2F, 3-4-4 Iidabashi,
Chiyoda-ku, Tokyo, 102-0072 Japan
tel. / fax +81-3-6903-5822 / +81-3-6903-5822
e-mail [email protected]
URL
www.katsuki-c.com
contact Ms. Yuko Katsuki
36
Hall 7
Hall 7
Quartier SCENES D’INTERIEUR
Kinzangama
Since 1906, Kinzangama has created
ceramic couture with an essence of gold,
originality and high-quality Kutani-yaki
workmanship.
Depuis 1906, Kinzangama élabore des
céramiques aux reflet s d'or de st yle
Kutani-yaki, créations originales et de
grande qualité.
37
GALLERY
Stand No.G203
Kinzangama Ltd.
address To-18, Takando-Machi, Komatsu-City,
Ishikawa, 923-0031 Japan
tel. / fax +81-761-22-5080 / +81-761-24-2120
e-mail [email protected]
URL
http://www.kinzangama.com/
contact Ms. Masami Nozawa
Quartier SCENES D’INTERIEUR
KOHCHOSAI
S i n c e i t w a s e s t a b l i s h e d i n 18 9 8 ,
KOHCHOSAI has made its aim to ''create
bamboo crafts to enrich life''.
Depuis sa création en 1898, KOHCHOSAI
a pour objectif « d'appliquer son savoirfaire à la création d'objets en bambou
pour enrichir la vie quotidienne ».
GALLERY
Stand No.G176
KOHCHOSAI KOSUGA BAMBOO CO.,LTD.
address 88 Sourincho, Nakagyho-ku, Kyoto,
604-8262 Japan
tel. / fax +81-75-253-1186 / +81-75-241-2382
e-mail [email protected]
URL
www.kohchosai.co.jp
contact Mr. Tatsuyuki Kosuga
38
Hall 7
Hall 7
Quartier SCENES D’INTERIEUR
KYOTO CON N ECTION
We offer comfortable home decorating
ideas using Kyoto’s natural materials and
superior manufacturing skills.
Nous proposons des idées de décoration
d’intérieur conçues avec une grande
habileté technique et des matériaux
naturels provenant de Kyoto.
GALLERY
Stand No.F206
The Kyoto Chamber of
Commerce and Industry
address Karasuma Ebisugawa Nakagyo-ku,
Kyoto, 604-0862 Japan
tel. / fax +81-75-212-6450 / +81-75-255-0428
e-mail [email protected]
URL
http://www.kyo.or.jp/kyoto-connection/
contact Mr. Junsuke Otake
Quartier SCENES D’INTERIEUR
Kyot o C ont e mpora r y
We invite you to enjoy our innovative
products that combine the ability & soul
of skilled artisans from Kyoto and their
state-of-the-art designs.
N ous vous inv itons à d é cou v rir no s
produits innovants, qui associent l'âme
et l'habileté des artisans de Kyoto à des
designs ultramodernes.
GALLERY
Stand No.F160
TCI Laboratory Co.,Ltd.
address First court Imadegawakita 7-B
493 Okitakoji Higashi-cho, Kamigyo-ku,
Kyoto, 602-8413 Japan
tel. / fax +81-75-432-8751 / +81-75-432-8015
e-mail [email protected]
URL
http://www.kyoto-contemporary.net
contact Mr. Kotaro Nishibori
Contact in France: Atelier Blancs Manteaux
address
tel.
e-mail
contact
39
38 rue des Blancs Manteaux Paris,
75004, France
+33-1-43-48-67-83
[email protected]
Ms. Aki Ishiyama
40
Hall 7
Hall 7
Quartier SCENES D’INTERIEUR
Quartier SCENES D’INTERIEUR
GALLERY
Stand No.F166
Mugen musou
Detailed work you can see.
Grain and a wood finish you can feel.
An inspiring form you can use and display.
Travail minutieux.
Toucher du grain, effet fil du bois.
Une forme inspirante à utiliser et exposer.
41
Iwata mokkou inc
address Hiroshima Hatsukaichi touge,
738-0202 Japan
tel. / fax +81-829-74-1558 / +81-829-74-1561
e-mail [email protected]
contact Mr. Kazuma Iwata
Ms. Asami Iwata
Porous Quartz
Completely unique, high-performance
sustained-release porous. Its opaque
appearance turns transparent as it fully
absorbs the essential oils.
Matériau unique poreux à hautes
performances et libération prolongée.
Sa surface opaque devient transparente
à mesure qu'il absorbe entièrement les
huiles essentielles.
GALLERY
Stand No.G180
SnG Inc.
address 1-39 Goryo-ohara, Nishikyo-ku, Kyoto,
615-8245 Japan
tel. / fax +81-75-874-5643 / +81-75-874-5743
e-mail [email protected]
URL
www.porousquartz.com
contact Mr. Hongzhi Bai
42
Hall 7
Index
Quartier SCENES D’INTERIEUR
WATABUN CO., LTD
For over 100 years, we have produced
silk textiles in Kyoto.
We use all the expertise acquired over
the year s to of fer tex tiles suited to
modern life.
N ous produisons de la soie à Kyoto
depuis plus de 100 ans.
N o u s a p p l i q u o n s t o u t e l 'e x p e r t i s e
acquise au fil des années pour proposer
des textiles parfaitement adaptés à la vie
moderne.
43
GALLERY
Stand No.F204
Kinzangama
37
Neo TAPIS
KOHCHOSAI.
38
NJK
15
5
365notebook
6
KYOTO CONNECTION
39
OHASHI
16
ALMAJIRO
4
Kyoto Contemporary
40
PEN&DELI memo pad for gift
17
AWAJI ISLAND KOH-SHI INCENSE 3
LIFE STATIONERY
11
PLYWOOD laboratory
30
Watabun Co., Ltd.
BUNACO
23
Lino e Lina
20
Porous Quartz
42
address 693 Daikoku-cho, Kamigyo-ku, Kyoto,
602-8482 Japan
tel. / fax +81-75-441-1111 / +81-75-431-0001
e-mail [email protected]
URL
http://watabun.com
C-Brain
7
MARUAI
12
PUEBCO
31
dedegumo
8
MARUNAO
26
QUILY / OVO ceramics
18
24
MARUSHIN
21
SASAWASHI
MASKING COLOR
13
Sugatakatachi
contact Mr. Hiroaki Ono
DRAW A LINE
hacomo
9
1
32
hibi 10MINUTES AROMA
10
MISOKA
27
TAKIYOSHI
ISSO
35
MIYAVIE maison koichiro kimura
28
+TATAMI
33
ITO BINDERY
25
MOHEIM
14
tegami
19
Katsuki Connection
36
MOKULOCK
29
ZAPPETO
34
KEIKO KUROISHI
22
Mugen musou
41
WATABUN CO., LTD
43
2