Voir le catalogue
Transcription
Voir le catalogue
1 2 H all 2 JETRO Paris address 27, rue de Berri 75008 Paris, France tel+33-(0)1-42-61-27-27 URLwww.jetro.go.jp/france/ [email protected] JETRO Tokyo address Ark Mori Building, 6F 1-12-32, Akasaka, Minato-ku, Tokyo, 107-6006 Japan tel+81-(0)3-3582-5015 URLwww.jetro.go.jp www.jetro.go.jp/en/trends/design/ [email protected] 5A 5B 6 COSY D90 SASAWASHI D98 TAKIYOSHI M88 LIFE STATIONERY 1 Q107 MARUAI 2 O19 MASKING COLOR Hyogo Prefecture Incense Cooperative 3 O56 MOHEIM SASAWASHI CO.,LTD. TAKIYOSHI CO LTD,. 11 LIFE CO.,LTD 12 MARUAI TAIYO TORYO CO.,LTD 13 FRAGRANCES F39 AWAJI ISLAND KOH-SHI INCENSE 14 Plastics Co.,Ltd. ACTUEL B25 ALMAJIRO Marumatsu Meibokuten Co.,ltd. 4 M64 NJK M29 Neo TAPIS Nihon Shoryoku Co., Ltd. 5 O58 OHASHI 6 Q105 PEN&DELI memo pad for gift 7 P20-Q19 QUILY / OVO ceramics 8 M72 15 NAKAJIMA JUKYUDO CO.,LTD. 16 Ohashi Ryoki Co.,Ltd BELOVED M80 365notebook P56 C-Brain P54 dedegumo Shinnippon Calendar Co.,Ltd. C-Brain co .,Ltd Izumosenco.co.,Ltd. tegami Taisei Bijutsu Printing Co., Ltd. KIRIHARA WORKS & DESIGN Konno Printing Co., Ltd. 17 18 19 EASY LIVING Reproduction is prohibited without prior approval of JETRO Copyright © 2017 JETRO. All Rights Reserved. M54 hacomo Reproduction interdite sans autorisation préalable de Jetro Copyright © 2017 JETRO. Tous droits réservés. P47 hibi 10MINUTES AROMA hacomo Co.,Ltd. KOBE MATCH CO.,LTD. 9 D22 Lino e Lina JOINT INC. 20 10 E88 MARUSHIN MARUSHIN Co., Ltd. 21 6 7 MARUSHIN FASHION J93 KEIKO KUROISHI K. K. INTERNATIONAL LTD. 22 D47 +TATAMI office souriant ,.inc 33 NOW! DESIGN À VIVRE F151 BUNACO D204 DRAW A LINE HEIAN SHINDO KOGYO CO., LTD. 24 I 182 ISSO C198 ITO BINDERY ITO BINDERY Co.,Ltd. 25 I 186 Katsuki Connection 23 BUNACO CO., LTD. D145 ZAPPETO wacca architects 34 ALMAJIRO Neo TAPIS Hall 5B Hall Layout EASY LIVING Hall 6 E187 MARUNAO B210 C209 MISOKA D35 MIYAVIE maison koichiro kimura E152 MOKULOCK C186 PLYWOOD laboratory D194 PUEBCO C144 Sugatakatachi 35 Katsuki Connection AWAJI ISLAND KOH-SHI INCENSE 36 MARUNAO CO.,LTD. 26 G203 Kinzangama Kinzangama Ltd. 37 YUMESHOKUNIN Co.,Ltd. 27 G176 KOHCHOSAI KOHCHOSAI KOSUGA BAMBOO CO.,LTD. 38 28 F206 KYOTO CONNECTION The Kyoto Chamber of Commerce and Industry 39 29 F160 Kyoto Contemporary TCI Laboratory Co.,Ltd. 40 30 F166 Mugen musou Iwata mokkou inc 41 31 G180 Porous Quartz SnG Inc. 42 F204 WATABUN CO., LTD Hall 4 Hall 5A 6 Lino e Lina artcraft interantional co.,ltd New Tech Shinsei Inc. takizawa veneer co.,ltd PUEBCO INC. Sugatakatachi 32 Watabun Co., Ltd. 3 Hall 7 SASAWASHI TAKIYOSHI Hall Hall 2 Hall 1 43 ● Position of Japan Booth stands 7 Hall 8 MARUAI PEN&DELI memo pad for gift LIFE STATIONERY 365notebook Kinzangama KYOTO CONNECTION tegami BELOVED WATABUN CO., LTD NJK DRAW A LINE hacomo MISOKA C-Brain PUEBCO dedegumo ITO BINDERY OHASHI MARUNAO MOHEIM PLYWOOD hibi 10MINUTES AROMA laboratory QUILY / OVO ceramics MASKING COLOR ZAPPETO Sugatakatachi Hall Hall KEIKO KUROISHI FASHION SCENES D’INTERIEUR GALLERY Aoshi Inc. KIDS NOW! DESIGN À VIVRE SCENES D’INTERIEUR GALLERY +TATAMI MIYAVIE maison MOKULOCK koichiro kimura BUNACO Katsuki Connection ISSO Porous Quartz KOHCHOSAI Mugen musou Kyoto Contemporary Japan Creations at Maison & Objet Les créations du Japon à Maison & Objet In Japan, an archipelago stretching from the white sand beaches of Okinawa to the snowcapped mountains of Hokkaido, regional geographic features and differing climates have shaped art and craft making traditions as diverse and delicate as Japan’s distinct four seasons. Japanese creators today combine these rich art and craft making traditions with the best of modern design to create products of unique function and beauty. Japanese creations on display at Maison & Objet include not only traditional craft items but Au Japon, archipel s’étendant des plages de sable blanc d’Okinawa aux sommets enneigés d’Hokkaido, les caractéristiques géographiques régionales et les différents climats ont façonné des traditions d’art et de création artisanale aussi diverses et aussi délicates que le cycle des quatre saisons du pays. Aujourd’hui, les créateurs japonais associent la richesse de ces traditions artistiques et artisanales au meilleur du design moderne pour créer des produits uniques en termes de fonctionnalité et d’esthétisme. Les créations japonaises présentées à Maison & Objet incluent non also practical everyday-use items that retain aspects of traditional Japanese techniques. JETRO, the organizer of Japanese exhibitors at Maison & Objet, is pleased to have the opportunity to introduce the best of Japanese design and innovation at France’s premier interior lifestyle show. It is our sincere hope that visitors will see for themselves how the Japanese creations on display can add to the enjoyment of their daily lives. Established by the Japanese government in 1958, the Japan External Trade Organization (JETRO) works to promote mutual trade and investment between Japan and other countries. Today, JETRO has more than 74 overseas offices (including JETRO Paris) and a network of 46 domestic Japan offices, including Tokyo and Osaka headquarter facilities. In recent years, JETRO has increased its efforts to help Japan’s small and medium - size exporters expand their global reach. seulement des articles d’artisanat traditionnel mais également des objets pratiques d’usage courant ayant conservé les aspects des techniques japonaises traditionnelles. JETRO, organisateur pour les exposants japonais à Maison & Objet, est fier de présenter les meilleures innovations du design japonais dans le plus important salon français de la décoration intérieure. Nous espérons sincèrement que les visiteurs seront sensibles à l’agrément que pourraient leur apporter, dans leur quotidien, ces créations japonaises. Etablie en 1958 par le gouvernement japonais, l’Organisation japonaise du commerce extérieur (Japan External Trade Organization : JETRO) a notamment pour mission de promouvoir le commerce et les investissements mutuels entre le Japon et les autres pays. Aujourd’hui, JETRO possède plus de 74 bureaux à l’étranger (y compris JETRO Paris) ainsi qu’un réseau de 46 bureaux au Japon, dont deux sièges à Tokyo et Osaka. Depuis ces dernières années, JETRO s’investit dans l’accompagnement des petites et moyennes entreprises exportatrices afin de les aider à s’internationaliser Hall 2 S A S AWA S H I SASAWASHI is a natural and comfortable fabric woven using washi yarn blended with kumazasa. We produce SASAWASHI socks, towels, blankets, etc. Le SASAWASHI est une étoffe naturelle e t c o n f o r t a b l e t i s s é e à l ’a i d e d e fil washi mélangé à du kumazasa. Nous fabriquonsdes chaussettes, des ser viettes, des draps, etc. en SASAWASHI. 1 Quartier COSY Stand No.D90 SASAWASHI Co.,Ltd. address 22-45 Asahi-cho Izumiotsu, Osaka, 595-0025 JAPAN tel. / fax +81-725-22-3384 / +81-725-22-3348 e-mail [email protected] URL http://sasawashi.com/en/ contact Mr. Toshinori Itoi Hall 2 TA K I Y O S H I We hav e b e e n s e l l i n g 10 0 % s i l k blanket s for 50 years. Our produc t s are outstanding quality goods found nowhere else in the world. Nous vendons des couvertures 100% soie depuis 50 ans. Nos produits sont d’une qualité exceptionnelle, que l’on ne peut trouver nulle part ailleurs. Quartier COSY Stand No.D98 TAKIYOSHI CO., LTD address 4-38 kawahara-chou Izumiotsu-city, Osaka, 595-0044 JAPAN tel. / fax +81-725-33-3401 / +81-725-33-7152 e-mail [email protected] URL http://takiyoshi.jp/en/ contact Mr. Yoshinori Takitani 2 AWAJI ISLAN D KOH-SHI IN CEN SE With the quality and skills persistently obser ved over the centuries, samurai incense Bushiden is made with pride by Koh-shi, the fragrance experts. L’encens samouraï Bushiden est fièrement fabriqué par les Koh-shi (exper t s en fragrances), avec la qualité et l’habileté qui les caractérisent depuis des siècles. 3 Hall 5A Quartier FRAGRANCES Stand No.F39 Hyogo Prefecture Incense Cooperative address 621 Gunge Awaji-shi, Hyogo, 656-1511 Japan tel. / fax +81-799-85-1212 / +81-799-85-0603 e-mail [email protected] URL http://awaji-kohshi.com/ contact Mr. Masaaki Shingai Hall 5B ALMAJIRO ALMAJIRO sheets are made from natural wood strips that are woven together and fully adhere to each other. A traditional look suited to various places. L e s p la q u e s d é co ra t i ve s A L M A J I R O sont faites de bandes de bois tressées par faitement jointes. Leur aspec t traditionnel s’adaptera à tous types de lieux. Quartier ACTUEL Stand No.B25 Marumatsu Meibokuten Co.,Ltd. address 7-11 Hanazonocho, Noshiro City, Akita Prefacture, 016-0844 JAPAN tel. / fax +81-185-52-5514 / +81-185-53-4048 e-mail [email protected] URL http://www.akita-marumatu.co.jp /japan-marumatsu/ contact Mr. Shigeru Uemura 4 Hall 5B N e o TA P I S NeoTAPIS is a tapestry combining the latest technologies and the traditional hand-tuft technique. We transform a photo of your pet into a 3D tapestry. NeoTAPIS est une tapisserie associant dernières technologies et technique traditionnelle de touffetage à la main. Nous transformons une photo de votre animal de compagnie en tapisserie 3D. 5 Quartier ACTUEL Stand No.M29 Nihon Shoryoku Co., Ltd. address 5-24 Nishiekimae-cho, Ibaraki-city, Osaka, 567-0032 JAPAN tel. / fax +81-72-620-0252 / +81-72-620-0258 e-mail [email protected] URL www.tapis.jp/ contact Mr. Shuhei Tatsumura Hall 6 365notebook This notebook is delicately designed and bound with 380 sheets of junpakushi, the traditional paper used for Japanese daily calendars. Ce carnet au design délicat a été relié à l'aide de 380 feuilles de junpakushi, papier traditionnel généralement utilisé dans les calendriers journaliers japonais. Quartier BELOVED Stand No.M80 Shinnippon Calendar Co.,Ltd. address 3-8-11, Nakamichi, Higashinari-ku, Osaka 537-0025 Japan tel. / fax +81-6-6971-4480 / +81-6-6971-2358 e-mail [email protected] URL http://www.365series.net/ contact Mr. Takao Miyazaki 6 Hall 6 Quartier BELOVED C-Brain Beautiful watch faces that have been skilfully coated with iwaenogu, a traditional Japanese paint made from natural mineral pigments. Ce cadran de montre a été habilement peint avec de l'iwaenogu, une peinture japonaise traditionnelle élaborée à partir de pigments minéraux naturels. 7 Stand No.P56 C-Brain co .,Ltd address 1-9-5 Wakunami, Kanazawa City, Ishikawa, 920-0953 Japan tel. / fax +81-76-260-7123 / +81-76-224-0582 e-mail [email protected] URL www.cbrain.co.jp contact Ms. Yukiyo Hashimoto Contact in France : JPLUG-IN address tel. e-mail URL contact France +33-668448378 [email protected] www.jplug-in.com Ms.Junko Ernst Hall 6 dedegumo Our timepieces are handmade in our sho ps, w here our ar tis ans co mbin e traditional Japanese craftsmanship with quality and stunningly unique designs. Toutes nos montres sont fabriquées à la main dans nos magasins, où nos artisans associent le savoir-faire traditionnel japonais et l'originalité d'un design unique de qualité exceptionnelle. Quartier BELOVED Stand No.P54 Izumosenco.co.,Ltd. address 370 Yasakakamimachi, Higashiyamaku, Kyoto-shi, Kyoto 605-0827 Japan tel. / fax +81-75-531-1515 / +81-75-531-0515 e-mail [email protected] URL http://dedegumo.jp contact Ms. Yukiko Izumo 8 Hall 6 hacomo We want everyone to value relationships and contact between people. This desire is embedded in our company name, hacomo (“happy communication”). Nous souhaitons que le monde accorde une valeur importante aux relations et au contact entre les personnes. Ce désir se reflète dans le nom de notre entreprise, hacomo (« communication heureuse »). 9 Quartier BELOVED Stand No.M54 hacomo CO.,LTD address 1860-1 Minato Higashikagawa, Kagawa, 769-2701 Japan tel. / fax +81-879-23-0055 / +81-879-23-0056 e-mail [email protected] URL http://www.hacomo.com contact Ms. Rieko Honjo Hall 6 hibi 10MINUTES AROMA A w o r l d ’s f i r s t , “h i b i 10 M I N U T E S A R O M A” i s a b r a n d n e w k i n d o f fragrance. The tip of the match is fused with specially developed aromatic incense. Exclusivité mondiale, « hibi 10MINUTES A RO M A » e s t un par fum d ’un tout nouveau genre. L’extrémité de l’allumette est imprégnée d’un encens aromatique spécialement conçu. Quartier BELOVED Stand No.P47 KOBE MATCH CO.,LTD. address 414 Ikaruga Taishi-cho Ibo-gun, Hyogo, 671-1561 Japan tel. / fax +81-79-277-0421 / +81-79-277-0424 e-mail [email protected] URL http://hibi-jp.com/en/ contact Mr. Masafumi Sagayama Contact in France : Air de Malice address tel. e-mail contact 101 rue de Sèvres lot1674 75279 Paris Cedex 06 France +33-662736346 [email protected] Mr. Jean-Sébastien Jeannin 10 Hall 6 LIFE STATION ERY The LIFE stationer y company was established in Tokyo in 1949. We produce good quality paper products, handmade by skilled artisans. La papèterie LIFE a été fondée à Tokyo en 1949. Nous vendons des produits en papier de bonne qualité, faits à la main par des artisans qualifiés. 11 Quartier BELOVED Stand No.M88 LIFE CO.,LTD address MK No.5 Bldg, 5-6 Higashi Kanda 1-Chome, Chiyoda-Ku, Tokyo, 101-0031 Japan tel. / fax +81-3-5821-2451 / +81-3-5821-2456 e-mail [email protected] URL http://life-st.jp/conts/english/ contact Ms. Miki Maki Hall 6 Quartier BELOVED MARUAI Maruai is a paper manufacturer established in Japan in 1888. Our items t a ke t h e J a p a n e s e "h e a r t- t o - h e a r t communication" approach to enrich your life. Maruai est un fabricant de papier établi au Japon depuis 1888. Nos produits reposent sur l'approche japonaise de la «communication cœur à cœur » qui enrichit la vie. Stand No.Q107 MARUAI address 8th Floor, Mitsui Seimei Shin-Ohashi Building, 1-8-11, Shinohashi, Koto-ku, Tokyo,135-0007 Japan tel. / fax +81-3-5669-5374 / +81-3-5669-5375 e-mail [email protected] URL http://maruai.co.jp/en/ contact Mr. Yoshimitsu Kazama 12 Hall 6 MASK IN G COLOR M A S K I N G CO L O R i s a s t r i p p a b l e waterbased paint. It can be peeled off and reapplied. The new applications of this novel product are unlimited. MASKING COLOR est une peinture à l’eau détachable. Il est possible de l’enlever et de la ré-appliquer. Les nouvelles applications de ce produit novateur sont illimitées. 13 Quartier BELOVED Stand No.O19 TAIYO TORYO CO.,LTD address 6-4-18 Higashikoujiya Ota-ku, Tokyo, 144-0033 JAPAN tel. / fax +81-3-3745-0111 / +81-3-3743-9161 e-mail [email protected] URL www.maskingcolor.com contact Ms. Mako Kamiyama Hall 6 MOHEIM MOHEIM creates timeless beauty and universality through refined designs, while appreciating the value of Japanese tradition and craftsmanship. MOHEI M développe l'universalité et la beauté intemporelles au moyen de designs raffinés tout en respectant la valeur de la tradition et de l'artisanat japonais. Quartier BELOVED Stand No.O56 Plastics Co.,Ltd. address 81-1-40, Nagocho, Fukui-shi, Fukui, 918-8034 Japan tel. / fax +81-776-33-3111 / +81-776-33-3112 e-mail [email protected] URL http://moheim.com contact Ms. Keiko Kimoto 14 Hall 6 NJK TSUNAGO pencil sharpener allows you to connect short pencils to one another. It represents eco-friendly act of using up products to their end of life. Le taille - crayons TSU N AGO vous permet de mettre bout à bout les petits morceaux de crayons qu’il vous reste. Ainsi, vous pouvez les utiliser bien plus longtemps et vous prolongez leur durée de vie. 15 Quartier BELOVED Stand No.M64 NAKAJIMA JUKYUDO CO.,LTD. address 7-3-28 Miyakenaka Matsubara-city, Osaka, 580-0046 Japan tel. / fax +81-72-339-5599 / +81-72-338-1119 e-mail [email protected] URL www.njk-brand.co.jp/en/ contact Mr. Junya Nakajima Hall 6 OHASHI Our Japanese cypress "Masu" boxes are perfect containers or interior pieces. Simple and soft, they combine traditional techniques and unique design. Nos boîtes « Masu » en bois de c yprès du Japon sont par faites pour le rangement d'objet s et d'élégant s élément s d e d é coration d'intérieur. Association harmonieuse de techniques traditionnelleset d'un design unique, elles sont simples et douces au toucher. Quartier BELOVED Stand No.O58 Ohashi Ryoki Co.,Ltd address 2-8 Nishitogawa Ogaki-city, Gifu, 503-0908 Japan tel. / fax +81-584-78-5468 / +81-584-78-7614 e-mail [email protected] URL www.ohashiryoki.com contact Ms. Wakiko Shimizu 16 PEN &DELI me mo pad for g ift Food to write on. Food to send. Wrap it, gift it, write on it! A tasteful gift for all occasions, express your sweet thoughts with PEN&DELI! De la nourriture sur laquelle on peut écrire. De la nourriture à envoyer. Emballez, offrez, écrivez! Un cadeau de bon goût pour toutes les occasions - exprimez vos douces pensées avec PEN&DELI ! 17 Hall 6 Quartier BELOVED Stand No.Q105 Taisei Bijutsu Printing Co., Ltd. address 1-9-9 Minato Chuo-ku, Tokyo, 104-0043 Japan tel. / fax +81-3-3552-3830 / +81-3-5566-0097 e-mail [email protected] URL www.pendeli.jp contact Mr. Daihachi Shimbo Hall 6 Q UI LY / OVO ce ra mi c s Based on the concept “ideal forms yetto-be-created”, the brand offers various items so as to add a little more comfort to everyday life. Notre marque, dont le concept est de « créer les formes idéales qui restent encore à créer », propose divers articles rendant votre vie quotidienne un peu plus confortable. Quartier BELOVED Stand No.P20 - Q19 KIRIHARA WORKS & DESIGN address 4-19-10-403 Mukaiyama Taihaku-ku, Sendai, Miyagi, 982-0841 Japan tel. / fax +81-90-1146-4866 / +81-45-934-9727 e-mail [email protected] URL www.quily.jp contact Mr. Masanori Kirihara Contact in U.S.A. : OVO ceramics address e-mail URL contact 720 Bergen Street Apt#1RF Brooklyn, NY, 11238 USA [email protected] www.ovoceramics.com/ Ms. Yuka Uchida 18 Hall 6 Quartier BELOVED tegami Our letterpress cards are all thoroughly prepared one by one by the skilled hands of our craftsmen. Discover the fusion of fascinating designs. To u t e s n o s c a r t e s s o n t r é a l i s é e s minutieusement, une par une et à la main par nos artisans, selon un procédé typographique. Découvrez la fusion de designs fascinants. 19 Stand No.M72 Konno Printing Co., Ltd. address 2-10 Nishimachi Rokuchonome Wakabayashi Sendai, Miyagi, 984-0011 Japan tel. / fax +81-222-88-6123 / +81-222-88-0138 e-mail [email protected] URL www.tegamishop.com contact Mr. Kenji Konno Contact in U.S.A.: Greeting Life America, IGS Inc address tel. e-mail URL contact 130 Kipp Avenue 20-i, Elmwood Park, NJ, 7407 USA +1-2017911900 [email protected] www.gl-america.com Ms. Yuko Okada Hall 6 Quartier EASY LIVING Lino e Lina We provide high-quality linen items for fashion, kitchen, and home. All of our modern Japanese products are made in Lithuania in fascinating colours. Nous créons des articles en lin de qualité pour la maison, la cuisine et la mode. Nos produits japonais modernes aux couleurs attrayantes sont tous réalisés en Lituanie. Stand No.D22 JOINT INC. address 2-14-10 Jiyugaoka, Meguro-ku, Tokyo, 152-0035 Japan tel. / fax +81-3-3723-4268 / +81-3-3723-6612 e-mail [email protected] URL www.linoelina-jpn.com contact Ms. Mai Tomari 20 Hall 6 MARUSHIN General trading company MARUSHIN carries out product planning, manufacturing, and wholesale distribution for a wide range of textile products. La société MARUSHIN réalise la planification, la fabrication et la dis tr ibu ti o n d'un e vas te gamm e d e produits textiles. 21 Quartier EASY LIVING Stand No.E88 MARUSHIN Co., Ltd. address 1-1-5 Obata Minami Moriyama, Nagoya, 463-0048 Japan tel. / fax +81-52-793-0693 / +81-52-793-0916 e-mail marushin_teamhongkong@ marushinkk.co.jp URL http://marushinkk.co.jp/en/ contact Ms. Noriyoshi Suzuki Hall 6 K E I KO K URO IS HI Original Japanese tex tile brand by designer Keiko Kuroishi. Ar tistic silk scarves, lamp shades and curtains with a warm, modern handicraft design. Une marque textile japonaise authentique créée par la designer Keiko Kuroishi : foulards artistiques en soie, abat-jours et rideaux au design artisanal chaleureux et moderne. Quartier FASHION Stand No.J93 K. K. INTERNATIONAL LTD. address 506, 2-12-42, Kitaaoyama, Minato-ku, Tokyo, 107-0061 Japan tel. / fax +81-3-3403-7703 / +81-3-3403-7704 e-mail [email protected] URL www.kkintl.com contact Ms. Keiko Kuroishi 22 Hall 7 BUNACO Introducing new BUNACO lamps. Their soft light exudes warmth, while the beautifully crafted beech wood adds a certain elegance to your living space. BU N ACO vous prés ente s a nouvelle lampe. Sa lumière douce crée une atmosphère chaleureuse et son magnifique design en bois de hêtre ajoute une touche d'élégance à votre espace de vie. 23 Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.F151 BUNACO CO.,LTD address 1-5-4 Toyohara Hirosaki-city, Aomori, 036-8154 Japan tel. / fax +81-172-34-8715 / +81-172-36-1119 e-mail [email protected] URL http://www.bunaco.co.jp/BUNACO_web/english.html contact Ms. Makiko Sakuraba Hall 7 D R AW A L I N E DRAW A LINE is a simple interior product easily installed without tools. Based on HEIAN ROD technology which has been widely used in Japan since 1975. DRAW A LINE est un objet d'intérieur simple à installer sans aucun outil. Il a été conçu à l'aide de la technologie HEIAN ROD, largement utilisée au Japon depuis 1975. Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.D204 HEIAN SHINDO KOGYO CO., LTD. address 506, 2-12-4F, 1-22-17 Edobori, Nishi-ku, Osaka, 550-0002 Japan tel. / fax +81-6-6228-8984 / +81-6-6147-7303 e-mail [email protected] URL www.heianshindo.com contact Mr. Yusuke Katayama 24 Hall 7 ITO BINDERY “If you wish to jot down your inspiration” Enjoy our beautiful stationery. «Si vous souhaitez coucher votre inspiration sur le papier» notre superbe ligne de papeterie est faite pour vous. Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.C198 ITO BINDERY Co.,Ltd. address 2-16-9, Honjo, Sumida-ku,Tokyo, 130-0004 Japan tel. / fax +81-3-3622-8865 / +81-3-3622-8893 e-mail [email protected] URL www.ito-bindery.co.jp contact Mr. Masaki Ito 25 Hall 7 MARUNAO Aiming to make chopsticks which please the palate, M A RU N AO provides the highest quality wood products to people around the world. Cherchant à fabriquer des baguettes qui ravissent le palais des connaisseurs, MARUNAO propose des produits en bois d’une qualité irréprochable à travers le monde. Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.E187 MARUNAO CO.,LTD. address 1662-1 Yada Sanjo-city, Niigata, 959-1107 Japan tel. / fax +81-256-45-7001 / +81-256-45-7003 e-mail [email protected] URL http://www.marunao.com/ contact Mr. Takahiro Fukuda 26 Hall 7 MISOKA Clean teeth with MISOKA requiring just a glass of water. Totally made in Japan. MISOK A introduces a luxury and ecofriendly toothbrushing experience. Lavez-vous les dents avec MISOK A et un simpl e verre d ’eau. Enti èrem ent développé au Japon, MISOKA vous fait découvrir une expérience de brossage simple et écologique. 27 Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.B210 - C209 YUMESHOKUNIN Co.,Ltd. address 2-4-5 Sakurai Minoh, Osaka 562-0043 Japan tel. / fax +81-72-720-7703 / +81-72-720-7704 e-mail [email protected] URL www.yumeshokunin.jp contact Ms. Arisa Ogino MIYAVIE maison koichiro kimura We come from a family with a 40 0 year histor y of producing traditional houseware. We combine these traditional techniques with “high technology”. Notre famille produit des ar ticles d’intérieur traditionnels depuis 400 ans, en associant techniques traditionnelles et technologies de pointe. Hall 7 Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.D35 artcraft interantional co.,ltd address 5-3-12 jingumae, shibuya-ku, Tokyo, 150-0001 Japan tel. / fax +81-3-6427-4877 / +81-3-6427-4878 e-mail [email protected] URL www.koichiro-kimura.com contact Ms. Asami Makino 28 Hall 7 MOKULOCK Mokulock is a unique toy building block made of wood in Japan. Its warm touch heals not only humans but also forests, by utilizing low grade timber. Mokulock est un jeu unique de briques de construc tion en bois fabriqué au Japon. Doux pour l’Homme par son agréable toucher, mais aussi pour la forêt grâce à l’utilisation de bois de second choix. 29 Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.E152 New Tech Shinsei Inc. address 3075-1 Hanazawa, Yonezawa, Yamagata, 992-0021 Japan tel. / fax +81-238-21-3155 / +81-238-21-3171 e-mail [email protected] URL www.mokulock.biz contact Ms. Rieko Miura Hall 7 PLYWO O D l a bora t or y Japanese species of wood and colorful recycled paper are stacked together to create “Paper Wood”, our original plywood product. Des variétés de bois japonais et du papier recyclé coloré sont assemblés les uns sur les autres pour créer « Paper Wood » , notre produit en contreplaqué original. Quartier Stand No. NOW! DESIGN À VIVRE C186 takizawa veneer co.,ltd address 1000 Nokanan Ashibetsu, Hokkaido, 079-1372 Japan tel. / fax +81-124-27-3111 / +81-124-27-3113 e-mail [email protected] URL www.plywoodlaboratory.jp contact Mr. Takahiro Takizawa 30 Hall 7 PUEBCO We create what we want to create. PUEBCO started from this simple impulse. We tr y to create new value by using recycled materials. Fabriquer ce que nous avons envie de fabriquer : c’est cette simple impulsion qui a donné naissance à PUEBCO. Notre objectif est de proposer de nouvelles valeurs à partir de matériaux recyclés. 31 Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.D194 PUEBCO INC. address K-1 Bldg. 2nd floor 1-4-26 Taishido Setagaya, Tokyo, 154-0004 Japan tel. / fax +81-3-6805-3960 / +81-3-6805-3961 e-mail [email protected] URL www.puebco.jp contact Ms. Erina Hagio Contact in Europe: Novita Import S.r.l. address Via Fratelli Cervi, 57, Capalle, Campi Bisenzio, Firenze, 50013 Italy tel. / fax +39-558969219 / +39-558969218 e-mail [email protected] URL www.puebco.jp contact Mr. Tommaso Cerret Hall 7 Sugatakatachi W i t h d e s i g n s t h a t “g i v e s h a p e t o movements”, we set out to create door handles that are unique, of good quality, and which can be part of your life. Nous avons à coeur de fabriquer des poignées de porte uniques, de bonne qualité et qui se fondent dans votre quotidien grâce à leurs designs qui « donnent forme aux mouvements ». Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.C144 Sugatakatachi address 1365-1 Iwazo Utsunomiya, Tochigi, 321-0973 Japan tel. / fax +81-28-662-6934 / +81-28-662-6934 e-mail [email protected] URL http://www.sugatakatachi.com contact Ms. Makiko Takahashi 32 Hall 7 + TATA M I We want to share the wonder of Japan with the world. That's why we're exhibiting the new tatami mat, +TATAMI. Tatami as you've never seen it before. Nous souhaitons faire partager au monde entier les merveilles du Japon. C'est la raison pour laquelle nous vous présentons +TATAMI, notre nouveau tatami. Un tatami inédit. 33 Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.D47 office souriant ,.inc address 1-8-4 Higashikawasaki-cho, Chuou-ku, Kobe, 650-0044 Japan tel. / fax +81-78-366-6060 / +81-78-366-6060 e-mail [email protected] URL http://souriant.co.jp contact Mr. Hirofumi Kitagawa Hall 7 ZAPPETO ZAPPETO is a “furniture rug” designed from reevaluating how a space is used. It is a new type of rug featuring a Japanese hand-tufting technique. C’e s t e n r e m e t t a nt e n q u e s t i o n l’utilisation de l’espace que nous avons conçu le « tapis-meuble » ZAPPETO. Ce tapis à la forme inédite est fabriqué selon une technique japonaise de touffetage à la main. Quartier NOW! DESIGN À VIVRE Stand No.D145 wacca architects address 101-1-17-18 Himonya Meguro-ku, Tokyo, 152-0003 Japan tel. / fax +81-3-6412-8352 / +81-3-6412-8325 e-mail [email protected] URL http://zappeto.com contact Mr. Yuji Bogaki Contact in Europe: JPLUG-IN address 17 rue rieuses 78220 VIROFLAY FRANCE tel. +33-668448378 e-mail [email protected] URL www.jplug-in.com contact Ms. Junko Ernst 34 Hall 7 Hall 7 Quartier SCENES D’INTERIEUR GALLERY Stand No.I 182 ISSO At ISSO, we make Aizome (indigo-dyed) products by a traditional technique from Tokushima, using natural materials such as the rare blue dye “Awa-Ai”. Chez ISSO, nous fabriquons des produits à l’indigo Aizome selon une technique traditionnelle de Tokushima à l’aide de matériaux naturels, tels que la rare teinture bleue « Awa-Ai ». 35 Aoshi Inc. address 2F 5-1 Sako-Rokubancho Tokushima-city, Tokushima, 770-0026 Japan tel. / fax +81-88-678-5393 / +81-88-678-5394 e-mail [email protected] URL http://aoshi.jp/en/ contact Mr. Yudai Kajimoto Quartier SCENES D’INTERIEUR K a t s uki C onne c t i on We under stand the process of craf t as a journey through life. All items are inspired by vistas from various regions and handmade by Japanese artisans. Le processus de création artisanale est un parcours à travers la vie. Tous nos produits s'inspirent de visions propres à différentes régions et sont créés à la main par des artisans japonais. GALLERY Stand No.I 186 Katsuki Connection address No.5 Tanaka Bldg2F, 3-4-4 Iidabashi, Chiyoda-ku, Tokyo, 102-0072 Japan tel. / fax +81-3-6903-5822 / +81-3-6903-5822 e-mail [email protected] URL www.katsuki-c.com contact Ms. Yuko Katsuki 36 Hall 7 Hall 7 Quartier SCENES D’INTERIEUR Kinzangama Since 1906, Kinzangama has created ceramic couture with an essence of gold, originality and high-quality Kutani-yaki workmanship. Depuis 1906, Kinzangama élabore des céramiques aux reflet s d'or de st yle Kutani-yaki, créations originales et de grande qualité. 37 GALLERY Stand No.G203 Kinzangama Ltd. address To-18, Takando-Machi, Komatsu-City, Ishikawa, 923-0031 Japan tel. / fax +81-761-22-5080 / +81-761-24-2120 e-mail [email protected] URL http://www.kinzangama.com/ contact Ms. Masami Nozawa Quartier SCENES D’INTERIEUR KOHCHOSAI S i n c e i t w a s e s t a b l i s h e d i n 18 9 8 , KOHCHOSAI has made its aim to ''create bamboo crafts to enrich life''. Depuis sa création en 1898, KOHCHOSAI a pour objectif « d'appliquer son savoirfaire à la création d'objets en bambou pour enrichir la vie quotidienne ». GALLERY Stand No.G176 KOHCHOSAI KOSUGA BAMBOO CO.,LTD. address 88 Sourincho, Nakagyho-ku, Kyoto, 604-8262 Japan tel. / fax +81-75-253-1186 / +81-75-241-2382 e-mail [email protected] URL www.kohchosai.co.jp contact Mr. Tatsuyuki Kosuga 38 Hall 7 Hall 7 Quartier SCENES D’INTERIEUR KYOTO CON N ECTION We offer comfortable home decorating ideas using Kyoto’s natural materials and superior manufacturing skills. Nous proposons des idées de décoration d’intérieur conçues avec une grande habileté technique et des matériaux naturels provenant de Kyoto. GALLERY Stand No.F206 The Kyoto Chamber of Commerce and Industry address Karasuma Ebisugawa Nakagyo-ku, Kyoto, 604-0862 Japan tel. / fax +81-75-212-6450 / +81-75-255-0428 e-mail [email protected] URL http://www.kyo.or.jp/kyoto-connection/ contact Mr. Junsuke Otake Quartier SCENES D’INTERIEUR Kyot o C ont e mpora r y We invite you to enjoy our innovative products that combine the ability & soul of skilled artisans from Kyoto and their state-of-the-art designs. N ous vous inv itons à d é cou v rir no s produits innovants, qui associent l'âme et l'habileté des artisans de Kyoto à des designs ultramodernes. GALLERY Stand No.F160 TCI Laboratory Co.,Ltd. address First court Imadegawakita 7-B 493 Okitakoji Higashi-cho, Kamigyo-ku, Kyoto, 602-8413 Japan tel. / fax +81-75-432-8751 / +81-75-432-8015 e-mail [email protected] URL http://www.kyoto-contemporary.net contact Mr. Kotaro Nishibori Contact in France: Atelier Blancs Manteaux address tel. e-mail contact 39 38 rue des Blancs Manteaux Paris, 75004, France +33-1-43-48-67-83 [email protected] Ms. Aki Ishiyama 40 Hall 7 Hall 7 Quartier SCENES D’INTERIEUR Quartier SCENES D’INTERIEUR GALLERY Stand No.F166 Mugen musou Detailed work you can see. Grain and a wood finish you can feel. An inspiring form you can use and display. Travail minutieux. Toucher du grain, effet fil du bois. Une forme inspirante à utiliser et exposer. 41 Iwata mokkou inc address Hiroshima Hatsukaichi touge, 738-0202 Japan tel. / fax +81-829-74-1558 / +81-829-74-1561 e-mail [email protected] contact Mr. Kazuma Iwata Ms. Asami Iwata Porous Quartz Completely unique, high-performance sustained-release porous. Its opaque appearance turns transparent as it fully absorbs the essential oils. Matériau unique poreux à hautes performances et libération prolongée. Sa surface opaque devient transparente à mesure qu'il absorbe entièrement les huiles essentielles. GALLERY Stand No.G180 SnG Inc. address 1-39 Goryo-ohara, Nishikyo-ku, Kyoto, 615-8245 Japan tel. / fax +81-75-874-5643 / +81-75-874-5743 e-mail [email protected] URL www.porousquartz.com contact Mr. Hongzhi Bai 42 Hall 7 Index Quartier SCENES D’INTERIEUR WATABUN CO., LTD For over 100 years, we have produced silk textiles in Kyoto. We use all the expertise acquired over the year s to of fer tex tiles suited to modern life. N ous produisons de la soie à Kyoto depuis plus de 100 ans. N o u s a p p l i q u o n s t o u t e l 'e x p e r t i s e acquise au fil des années pour proposer des textiles parfaitement adaptés à la vie moderne. 43 GALLERY Stand No.F204 Kinzangama 37 Neo TAPIS KOHCHOSAI. 38 NJK 15 5 365notebook 6 KYOTO CONNECTION 39 OHASHI 16 ALMAJIRO 4 Kyoto Contemporary 40 PEN&DELI memo pad for gift 17 AWAJI ISLAND KOH-SHI INCENSE 3 LIFE STATIONERY 11 PLYWOOD laboratory 30 Watabun Co., Ltd. BUNACO 23 Lino e Lina 20 Porous Quartz 42 address 693 Daikoku-cho, Kamigyo-ku, Kyoto, 602-8482 Japan tel. / fax +81-75-441-1111 / +81-75-431-0001 e-mail [email protected] URL http://watabun.com C-Brain 7 MARUAI 12 PUEBCO 31 dedegumo 8 MARUNAO 26 QUILY / OVO ceramics 18 24 MARUSHIN 21 SASAWASHI MASKING COLOR 13 Sugatakatachi contact Mr. Hiroaki Ono DRAW A LINE hacomo 9 1 32 hibi 10MINUTES AROMA 10 MISOKA 27 TAKIYOSHI ISSO 35 MIYAVIE maison koichiro kimura 28 +TATAMI 33 ITO BINDERY 25 MOHEIM 14 tegami 19 Katsuki Connection 36 MOKULOCK 29 ZAPPETO 34 KEIKO KUROISHI 22 Mugen musou 41 WATABUN CO., LTD 43 2