le 14 avril 2015 - College Employer Council
Transcription
le 14 avril 2015 - College Employer Council
Colleges of Applied Arts and Technology Collèges d’arts appliqués et de technologie CAAT Retirees Group Insurance Advisory Committee Comité consultatif sur l’assurance collective des retraités des CAAT JIC Meeting Notes Tuesday April 14, 2015 10:00 a.m. Teleconference CMA Compte rendu Le mardi 14 avril 2015 10 h Audioconférence Management: Ric Ho (George Brown) Stephen Lee Kam (Council) Yuliya Gopaul (Council) Employeur : Ric Ho (George Brown) Stephen Lee Kam (Le Conseil) Yuliya Gopaul (Le Conseil) OPSEU: Kim MacPherson (OPSEU) Sheila Hirsch-Kalm (Support Retiree) Leslie Millson-Taylor (Academic Retiree) SEFPO : Kim MacPherson (SEFPO) Sheila Hirsch-Kalm (Retraitée – Pers. de soutien) Leslie Millson-Taylor (Retraitée – Pers. scolaire) OCASA: Diana Posterski (OCASA) Susan MacKay (Administrative Retiree) APACO : Diana Posterski (APACO) Susan MacKay (Retraitée – Pers. cadre) Sun Life: Ron Kalbfleisch Sun Life : Ron Kalbfleisch Regrets: Jim Garner (Niagara) Absences : Jim Garner (Niagara) Stephen Lee Kam called the meeting to order. Susan MacKay was introduced as the new Administrative retiree representative and welcomed as a member of the Committee. À la demande de Stephen Lee Kam, l’assemblée est ouverte. On présente Susan MacKay à titre de nouveau membre représentant le personnel cadre retraité au sein du comité et on lui souhaite la bienvenue. 1. Business Arising 1. Affaires découlant du compte rendu a) Agenda There were no additions to the Agenda. a) Ordre du jour Aucun point n’est ajouté à l’ordre du jour. b) Notes of Previous Meeting There were no changes to the notes of the previous meeting. b) Compte rendu de la réunion précédente Aucune modification n’est apportée au compte rendu de la réunion précédente. CAAT Retirees Group Insurance Advisory Committee Meeting – April 14, 2015 Comité consultatif - Garanties des retraités des CAAT Compte rendu de la réunion du 14 avril 2015 Page 2 c) Legislative and Other Updates There were no legislative updates to report at this time. c) Mises à jour législatives et autres Aucune mise à jour sur la législation n’est effectuée. Sun Life noted the following: Sun Life souligne que ce qui suit : Call Centre Response Times Sun Life advised that the Call Centre response times are now back to normal. Centre d’appels - Délai de réponse Sun Life indique que le délai de réponse du Centre d’appels est de retour à la normale. Delisted service providers Sun Life advised that six paramedical providers will be added to their delisted service providers. Sun Life explained that when a provider is delisted, Sun will no longer process claims for services or supplies obtained from that individual or the clinic. Before delisting a provider, Sun Life stops paying claims for a period of time to allow time to address any inquiries from plan members. The names of delisted healthcare service providers and clinics are available on Sun Life’s plan member website which requires that the member logs in to access the list. If a member submits a claim for a service from a delisted provider, Sun Life will deal with those situations on a one-on-one basis. Fournisseurs de service radiés Sun Life indique que six fournisseurs de services paramédicaux seront ajoutés à sa liste de fournisseurs radiés. Sun Life explique que lorsque qu’un fournisseur est radié, elle cesse de traiter les demandes de règlement portant sur les services ou articles fournis par cette personne ou clinique. Avant de radier un fournisseur, Sun Life cesse de verser des prestations pendant un certain temps pour permettre de donner suite aux questions que les participants au régime pourraient avoir. Le nom des cliniques et des fournisseurs de services médicaux radiés est affiché sur le site web des participants Sun Life et les participants doivent ouvrir une session pour accéder à la liste. Si un participant présente une demande de règlement portant sur un service obtenu auprès d’un fournisseur radié, Sun Life étudiera chaque cas individuellement. 2. Sun Life Financials Life Insurance 2. États financiers de Sun Life Assurance-vie Basic Life February 1, 2014 to January 31, 2015 Claims (Plan 1*) $250,000 Premium (Plan 1*) $85,324 Assurance-vie de base Du 1er février 2014 au 31 janvier 2015 Sinistres (Régime 1*) : 250 000 $ Primes (Régime 1*) : 85 324 $ Claims (Plan 2**) $310,000 Premium (Plan 2**) $327,286 - Sinistres (Régime 2**) : 310 000 $ Primes (Régime 2**) : 327 286 $ CAAT Retirees Group Insurance Advisory Committee Meeting – April 14, 2015 Comité consultatif - Garanties des retraités des CAAT Compte rendu de la réunion du 14 avril 2015 Page 3 Additional Life February 1, 2014 to January 31, 2015 Claims $105,000 Premium $128,516 Assurance-vie additionnelle Du 1er février 2014 au 31 janvier 2015 Sinistres : 105 000 $ Primes : 128 516 $ Dependent Life February 1, 2014 to January 31, 2015 Claims $Nil Premiums $13,888 Assurance-vie des personnes à charge Du 1er février 2014 au 31 janvier 2015 Sinistres : 0 $ Primes : 13 888 $ Extended Health February 1, 2014 to January 31, 2015 Plan l (4,370 lives) Claims $9,136,050 Premium $10,685,635 Assurance-maladie complémentaire Du 1er février 2014 au 31 janvier 2015 Régime l (4 370 vies assurées) Sinistres : 9 136 050 $ Primes : 10 685 635 $ Plan ll (713 lives) Claims $1,602,423 Premium $1,849,916 Régime ll (713 vies assurées) Sinistres : 1 602 423 $ Primes : 1 849 916 $ Plan lll (268 lives) Claims $231,467 Premium $280,359 Régime lll (268 vies assurées) Sinistres : 231 467 $ Primes : 280 359 $ Dental February 1, 2014 to January 31, 2015 Claims $3,483,734 Premium $3,672,297 Soins dentaires Du 1er février 2014 au 31 janvier 2015 Sinistres : 3 483 734 $ Primes : 3 672 297 $ Note: The claims amounts shown above Remarque : le montant des sinistres ne comprend ni les taxes ni les dépenses d’ordre administratif. exclude taxes and administrative expenses. 3. Personal Cases There were no personal cases. 3. Cas personnels Aucun cas personnel n’est signalé. 4. New Business 4. Affaires nouvelles a) New Personal Cases There were no new personal cases. a) Nouveaux cas personnels Aucun nouveau cas personnel n’est signalé. b) Consultant Working Group Update Council advised that a Joint Selection Committee has been formed to look for and recommend to Council and b) Mise à jour - Comité de recherche d’un conseiller Le Conseil indique qu’un comité conjoint de sélection a été formé afin de trouver et de CAAT Retirees Group Insurance Advisory Committee Meeting – April 14, 2015 Comité consultatif - Garanties des retraités des CAAT Compte rendu de la réunion du 14 avril 2015 Page 4 Management Board a group insurance consultant to replace Anne StevensonSchramm (Morneau Shepell) who retired on December 31, 2014. The Selection Committee consists of Employee and Management representatives of each of the Academic, Support Staff and Administrative Joint Committees plus three resource members. The following timelines were identified: Posting – February 2, 2015 Deadline for submission – February 23 Short list selection – March 9 Short list presentations – March 23 New consultant on board – June 2015 recommander au Conseil et au conseil de gestion un conseiller en assurance collective pour remplacer Anne Stevenson-Schramm (Morneau Shepell) qui a pris sa retraite le 31 décembre 2014. Le comité de sélection comprend des représentants syndicaux et patronaux de chacun des trois comités mixtes (personnel scolaire, de soutien et administratif) ainsi que trois personnes ressources. Le calendrier suivant a été établi : Affichage : le 2 février 2015; Date limite pour la présentation de propositions : le 23 février; Établissement d’une liste restreinte : le 9 mars; Présentations des candidats de la liste restreinte : le 23 mars; Nouveau conseiller en fonction : juin 2015. Council received six submissions in total from some of the biggest consulting firms in the industry. The Selection Committee met on March 9th to review the submissions and shortlist the consultants to be invited for in-person presentations on March 23rd. The consultants invited were Aon Hewitt and Eckler. The Committee felt that the presentations on March 23rd were very close which made their decision difficult. Their recommendation will be submitted to Council’s Management Board for consideration and approval. Until that time, Council stressed that the Selection Committee’s recommendation must remain in strictest confidence. Le Conseil a reçu six propositions en tout, y compris des propositions présentées par certains des plus grands cabinets d’expertsconseils de l’industrie. Le comité de sélection s’est réuni le 9 mars pour revoir les propositions et établir la liste restreinte des candidats qui ont été invités à faire une présentation le 23 mars. Les conseillers invités étaient : Aon Hewitt et Eckler. Le comité a jugé que les présentations du 23 mars étaient très proches. Sa recommandation sera acheminée au conseil de gestion du Conseil pour étude et approbation. Le Conseil insiste sur le fait que la recommandation du comité de sélection doit être gardée dans la plus stricte confidentialité. 5. FUTURE MEETING DATES The next follows: meeting was scheduled as Date: June 25, 2015 Time: 10:00 a.m. Location: Teleconference 5. PROCHAINE RÉUNION La date de la prochaine réunion est établie comme suit : Date : Le 25 juin 2015 Heure : 10 h Endroit : Audioconférence CAAT Retirees Group Insurance Advisory Committee Meeting – April 14, 2015 The meeting ended at 10:30 a.m. Comité consultatif - Garanties des retraités des CAAT Compte rendu de la réunion du 14 avril 2015 La séance est levée à 10 h 30 Page 5