le 14 avril 2015 - College Employer Council

Transcription

le 14 avril 2015 - College Employer Council
Colleges of Applied Arts and Technology
Collèges d’arts appliqués et de technologie
CAAT Retirees Group Insurance
Advisory Committee
Comité consultatif sur l’assurance
collective des retraités des CAAT
JIC
Meeting Notes
Tuesday April 14, 2015
10:00 a.m.
Teleconference
CMA
Compte rendu
Le mardi 14 avril 2015
10 h
Audioconférence
Management:
Ric Ho (George Brown)
Stephen Lee Kam (Council)
Yuliya Gopaul (Council)
Employeur :
Ric Ho (George Brown)
Stephen Lee Kam (Le Conseil)
Yuliya Gopaul (Le Conseil)
OPSEU:
Kim MacPherson (OPSEU)
Sheila Hirsch-Kalm (Support Retiree)
Leslie Millson-Taylor (Academic Retiree)
SEFPO :
Kim MacPherson (SEFPO)
Sheila Hirsch-Kalm (Retraitée – Pers. de soutien)
Leslie Millson-Taylor (Retraitée – Pers. scolaire)
OCASA:
Diana Posterski (OCASA)
Susan MacKay (Administrative Retiree)
APACO :
Diana Posterski (APACO)
Susan MacKay (Retraitée – Pers. cadre)
Sun Life:
Ron Kalbfleisch
Sun Life :
Ron Kalbfleisch
Regrets:
Jim Garner (Niagara)
Absences :
Jim Garner (Niagara)
Stephen Lee Kam called the meeting to
order. Susan MacKay was introduced as the
new Administrative retiree representative
and welcomed as a member of the
Committee.
À la demande de Stephen Lee Kam,
l’assemblée est ouverte. On présente Susan
MacKay à titre de nouveau membre
représentant le personnel cadre retraité au sein
du comité et on lui souhaite la bienvenue.
1. Business Arising
1. Affaires découlant du compte rendu
a) Agenda
There were no additions to the Agenda.
a) Ordre du jour
Aucun point n’est ajouté à l’ordre du jour.
b) Notes of Previous Meeting
There were no changes to the notes of the
previous meeting.
b) Compte rendu de la réunion précédente
Aucune modification n’est apportée au compte
rendu de la réunion précédente.
CAAT Retirees Group Insurance Advisory Committee
Meeting – April 14, 2015
Comité consultatif - Garanties des retraités des CAAT
Compte rendu de la réunion du 14 avril 2015
Page 2
c) Legislative and Other Updates
There were no legislative updates to report
at this time.
c) Mises à jour législatives et autres
Aucune mise à jour sur la législation n’est
effectuée.
Sun Life noted the following:
Sun Life souligne que ce qui suit :
Call Centre Response Times
Sun Life advised that the Call Centre
response times are now back to normal.
Centre d’appels - Délai de réponse
Sun Life indique que le délai de réponse du
Centre d’appels est de retour à la normale.
Delisted service providers
Sun Life advised that six paramedical
providers will be added to their delisted
service providers. Sun Life explained that
when a provider is delisted, Sun will no
longer process claims for services or
supplies obtained from that individual or
the clinic. Before delisting a provider, Sun
Life stops paying claims for a period of
time to allow time to address any inquiries
from plan members.
The names of
delisted healthcare service providers and
clinics are available on Sun Life’s plan
member website which requires that the
member logs in to access the list. If a
member submits a claim for a service from
a delisted provider, Sun Life will deal with
those situations on a one-on-one basis.
Fournisseurs de service radiés
Sun Life indique que six fournisseurs de
services paramédicaux seront ajoutés à sa liste
de fournisseurs radiés. Sun Life explique que
lorsque qu’un fournisseur est radié, elle cesse
de traiter les demandes de règlement portant
sur les services ou articles fournis par cette
personne ou clinique. Avant de radier un
fournisseur, Sun Life cesse de verser des
prestations pendant un certain temps pour
permettre de donner suite aux questions que
les participants au régime pourraient avoir. Le
nom des cliniques et des fournisseurs de
services médicaux radiés est affiché sur le site
web des participants Sun Life et les participants
doivent ouvrir une session pour accéder à la
liste. Si un participant présente une demande
de règlement portant sur un service obtenu
auprès d’un fournisseur radié, Sun Life étudiera
chaque cas individuellement.
2. Sun Life Financials
Life Insurance
2. États financiers de Sun Life
Assurance-vie
Basic Life
February 1, 2014 to January 31, 2015
Claims (Plan 1*) $250,000
Premium (Plan 1*) $85,324
Assurance-vie de base
Du 1er février 2014 au 31 janvier 2015
Sinistres (Régime 1*) : 250 000 $
Primes (Régime 1*) : 85 324 $
Claims (Plan 2**) $310,000
Premium (Plan 2**) $327,286
-
Sinistres (Régime 2**) : 310 000 $
Primes (Régime 2**) : 327 286 $
CAAT Retirees Group Insurance Advisory Committee
Meeting – April 14, 2015
Comité consultatif - Garanties des retraités des CAAT
Compte rendu de la réunion du 14 avril 2015
Page 3
Additional Life
February 1, 2014 to January 31, 2015
Claims $105,000
Premium $128,516
Assurance-vie additionnelle
Du 1er février 2014 au 31 janvier 2015
Sinistres : 105 000 $
Primes : 128 516 $
Dependent Life
February 1, 2014 to January 31, 2015
Claims $Nil
Premiums $13,888
Assurance-vie des personnes à charge
Du 1er février 2014 au 31 janvier 2015
Sinistres : 0 $
Primes : 13 888 $
Extended Health
February 1, 2014 to January 31, 2015
Plan l (4,370 lives)
Claims $9,136,050
Premium $10,685,635
Assurance-maladie complémentaire
Du 1er février 2014 au 31 janvier 2015
Régime l (4 370 vies assurées)
Sinistres : 9 136 050 $
Primes : 10 685 635 $
Plan ll (713 lives)
Claims $1,602,423
Premium $1,849,916
Régime ll (713 vies assurées)
Sinistres : 1 602 423 $
Primes : 1 849 916 $
Plan lll (268 lives)
Claims $231,467
Premium $280,359
Régime lll (268 vies assurées)
Sinistres : 231 467 $
Primes : 280 359 $
Dental
February 1, 2014 to January 31, 2015
Claims $3,483,734
Premium $3,672,297
Soins dentaires
Du 1er février 2014 au 31 janvier 2015
Sinistres : 3 483 734 $
Primes : 3 672 297 $
Note: The claims amounts shown above
Remarque : le montant des sinistres ne
comprend ni les taxes ni les dépenses d’ordre
administratif.
exclude taxes and administrative expenses.
3. Personal Cases
There were no personal cases.
3. Cas personnels
Aucun cas personnel n’est signalé.
4. New Business
4. Affaires nouvelles
a) New Personal Cases
There were no new personal cases.
a) Nouveaux cas personnels
Aucun nouveau cas personnel n’est signalé.
b) Consultant Working Group Update
Council advised that a Joint Selection
Committee has been formed to look for
and
recommend
to
Council
and
b) Mise à jour - Comité de recherche d’un
conseiller
Le Conseil indique qu’un comité conjoint de
sélection a été formé afin de trouver et de
CAAT Retirees Group Insurance Advisory Committee
Meeting – April 14, 2015
Comité consultatif - Garanties des retraités des CAAT
Compte rendu de la réunion du 14 avril 2015
Page 4
Management Board a group insurance
consultant to replace Anne StevensonSchramm (Morneau Shepell) who retired
on December 31, 2014. The Selection
Committee consists of Employee and
Management representatives of each of
the
Academic,
Support
Staff
and
Administrative Joint Committees plus three
resource members.
The following
timelines were identified:
 Posting – February 2, 2015
 Deadline for submission – February 23
 Short list selection – March 9
 Short list presentations – March 23
 New consultant on board – June 2015
recommander au Conseil et au conseil de
gestion un conseiller en assurance collective
pour remplacer Anne Stevenson-Schramm
(Morneau Shepell) qui a pris sa retraite le 31
décembre 2014. Le comité de sélection
comprend des représentants syndicaux et
patronaux de chacun des trois comités mixtes
(personnel scolaire, de soutien et administratif)
ainsi que trois personnes ressources. Le
calendrier suivant a été établi :
 Affichage : le 2 février 2015;
 Date limite pour la présentation de
propositions : le 23 février;
 Établissement d’une liste restreinte : le 9
mars;
 Présentations des candidats de la liste
restreinte : le 23 mars;
 Nouveau conseiller en fonction : juin 2015.
Council received six submissions in total
from some of the biggest consulting firms
in the industry. The Selection Committee
met on March 9th to review the
submissions and shortlist the consultants
to be invited for in-person presentations on
March 23rd. The consultants invited were
Aon Hewitt and Eckler. The Committee felt
that the presentations on March 23rd were
very close which made their decision
difficult. Their recommendation will be
submitted to Council’s Management Board
for consideration and approval. Until that
time, Council stressed that the Selection
Committee’s recommendation must remain
in strictest confidence.
Le Conseil a reçu six propositions en tout, y
compris des propositions présentées par
certains des plus grands cabinets d’expertsconseils de l’industrie. Le comité de sélection
s’est réuni le 9 mars pour revoir les
propositions et établir la liste restreinte des
candidats qui ont été invités à faire une
présentation le 23 mars. Les conseillers
invités étaient : Aon Hewitt et Eckler. Le
comité a jugé que les présentations du 23
mars
étaient
très
proches.
Sa
recommandation sera acheminée au conseil
de gestion du Conseil pour étude et
approbation. Le Conseil insiste sur le fait que
la recommandation du comité de sélection
doit être gardée dans la plus stricte
confidentialité.
5. FUTURE MEETING DATES
The next
follows:
meeting was scheduled as
Date:
June 25, 2015
Time:
10:00 a.m.
Location: Teleconference
5. PROCHAINE RÉUNION
La date de la prochaine réunion est établie
comme suit :
Date : Le 25 juin 2015
Heure : 10 h
Endroit : Audioconférence
CAAT Retirees Group Insurance Advisory Committee
Meeting – April 14, 2015
The meeting ended at 10:30 a.m.
Comité consultatif - Garanties des retraités des CAAT
Compte rendu de la réunion du 14 avril 2015
La séance est levée à 10 h 30
Page 5