descriptif-general_master1-recherche
Transcription
descriptif-general_master1-recherche
MASTERLLCERANGLAIS SPECIALITERECHERCHE MASTER1 PRÉSENTATIONGÉNÉRALE Semestre1(30ECTS),comprenant3UE: 1. Soclecommundemention(6ECTS) 2. Méthodologiedeladiscipline(12ECTS) 3. Séminairesderecherche(12ECTS) SEMESTRE1 UE1SOCLECOMUNDEMENTION(6ECTS) Cemoduleestcomposéde3ECUE ECUE1.1.W112AN5FORMATIONALARECHERCHEPARLARECHERCHE(1ECTS) ORGANISATION Chaqueétudiantseverraproposerd’assisterauxséminairesoucolloquesdedeuxéquipesde recherches auxquelles le master d’anglais est adossé, EMMA et l’IRCL. 8 heures de présence devrontêtrecomptabiliséesaumoyendelafeuillederoutedisponiblesurlesitedumaster,ainsi quelecalendrierdesséminairesetdesmanifestations. MODALITESdeCONTRÔLEDESCONNAISSANCES Chaqueétudiantferavalidersaparticipationauxséminairesetcolloquesmentionnésci-dessus aumoyendelafeuillederoute.Ledirecteurdemémoires’assureradel’assiduitéettransmettra lerésultatausecrétariatauplustardàladatelimitederemisedesnotesdesecondeévaluation. ECUE1.2.W113AN5TRAVAILPERSONNEL–PREPARATIONDUMÉMOIRE(4ECTS) Unedirectriceouundirecteurdemémoiredoitêtrechoisidèsledébutdel’année(avantle15 octobre),ainsiqu’unsujetdemémoirequipermettedetravaillersurundomaineoriginalfondé suruncorpusfacilementaccessible. Le candidats et la directrice/le directeur devront également s’assurer de la disponibilité de sourcessecondaires(critiqueset/outhéoriques)lorsduchoixdusujetquidevraêtredéposéau plustarddébutnovembre.Laformationauxoutilsdelarecherchebibliographique(voirUE1) permettradevérifierl’accèsauxsourcesetd’établiruneBIBLIOGRAPHIE. LeTPErespecteralesnormesdeprésentationsduMLAHandbookforWritersofResearchPapers disponibleàlasalleCastetsetàlaBibliothèqueUniversitaire,dontvoustrouverezunrésuméà l’adressesuivante: http://www.library.cornell.edu/resrch/citmanage/mla Ilseraattendudesétudiantsuntravailcorrespondantauxcritèresci-dessous 1.Exposédeproblématiqueargumenté(2000mots) -Définitionduchamp -Définitionducorpus -Présentationdusujet -Problématiquedégagée -Définitiondesoutilsméthodologique(critiques,théoriques) 2.BIBLIOGRAPHIEcommentée Fourchette10et30ouvrages. e Normes:MLAHandbookGibaldiAchtert7 Ed.:25%delanotationpriseencompteautitredu respectdecesnotes. Aremettrelelundi11janvier2016,délaiderigueur(premièreévaluation).Lescandidatsqui choisiraientderemettrecetravailautitredelasecondeévaluationdevrontledéposerauplus tardle9mars2016. PLAGIAT:attention,toutecitationnonidentifiéecommetelle(guillemets+référence),quelle quesoitsalongueur,touteparaphrased’untextedontl’originen’estpasstipulée,toutesynthèse de données ou d’idées tirées de tout texte de quelque nature qu’il soit (support imprimé ou numérique)seraconsidéréecommeunplagiatetseverrasanctionnéesystématiquement.Tout contrevenantpourraêtretraduitdevantleConseildeDisciplinedel’Université. ECUE1.3.W111LG5PREPARATIONMEMOIRE OUTILSBIBLIOGRAPHIQUES(1ECTS) ORGANISATION CecoursseraassurésousformedeCM(4heures)etTD(3heures)parlespersonnelsdelaBIUL, souslaresponsabilitédeMmeRALUCAPIERROT. DESCRIPTIF Coursconsacréàl’étudedenormesdeprésentationmaisaussiàl’initiationauxcatalogues,bases dedonnéesbibliographiquesetarchivesouvertes,entreautres. NB:LesCMpeuventsetenirtrèstôtenseptembre:vérifiezavantlarentréeafindenepas prendrelerisquederatercesséances MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES Premièreévaluation: FichederecherchebibliographiqueenrelationaveclesujetdumémoirederecherchedeS2 Secondeévaluation: Reprisedutravaildepremièreévaluation UE2.METHODOLOGIEDELADISCIPLINE ECUE2.1.W124AN5APPROCHESREFLEXIVESDELATRADUCTON(3ECTS) Coordination:MARIE-CHRISTINEMUNOZ-LEVI THEME(I,5ECTS) 2hhebdomadairesdeTDsur10semaines Descriptif L’entraînement au thème pour les épreuves du concours portera essentiellement sur des textes e littéraires,enmajeurepartieduXX siècle.Touteslestraductionsproposéesferontl’objetdepréparations obligatoires. Bibliographie Voirpartie«Version»,ci-dessous. Modalitésdecontrôledesconnaissances Premièreévaluation: - Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale) - Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale) Secondeévaluation: - Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu. AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES VERSION(1,5ECTS) 2hhebdomadairesdeTDsur10semaines Descriptif L’entraînementàlaversionetauthèmepourlesépreuvesduconcoursporteraessentiellementsurdes e textes littéraires, en majeure partie du XX siècle. Toutes les traductions proposées feront l’objet de préparationsobligatoires. Bibliographie Dictionnairesunilingues: TheNewShorterOxfordEnglishDictionary.(2vol.)Oxford:OxfordUniversityPress. TheNewOxfordDictionaryofEnglish.Oxford:OxfordUniversityPress. Webster’sThirdNewInternationalDictionary.Springfield,MA:Merriam-Webster. TheLongmanDictionaryofContemporaryEnglish.Longman. LeGrandRobert(9volumes).Paris:DictionnairesLeRobert. LeLittré(7volumes).Versailles:EncyclopaediaBritannicaFrance. Lexis.DictionnaireLaroussedelalanguefrançaise.Paris:Larousse. Rey,Alain.Dictionnairehistoriquedelalanguefrançaise.(2vol.)Paris:DictionnairesLeRobert. Dictionnairesenligne: LeTrésordelalanguefrançaiseinformatisé: http://atilf.atilf.fr/tlf.htm WordReference: http://www.wordreference.com/fr Dictionary.com: http://dictionary.reference.com GrandDictionnaire.com: http://granddictionaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp LookWayUp: http://lookwayup.com/free/ Dictionnairedessynonymesdel’UniversitédeCaen: http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi Dictionnairesbilingues: LeRobert&CollinsSuperSenior,français/anglais,anglais/français.Paris:Dictionnaires LeRobert. Harrap’sFrench-EnglishDictionary,NewUnabridgedEdition.(2vol.) DictionnairebilingueAnglais-Français.Paris:Hachette-Oxford. Thesaurusetdifficultésdelalangue: Bénac,H.DictionnaireHachettedessynonymes.Paris:Hachette. Darbelnet,J.andG.Vitale.WordsinContext.Paris:Dunod. LeRobertméthodique.Paris:DictionnairesLeRobert. Roget’sThesaurus.Harmondsworth:Penguin. Webster’sCollegiateThesaurus.Merriam-Webster. Rouaix,P.Trouverlemotjuste.Dictionnairedesidéessuggéréesparlesmots.LeLivre dePoche.Paris:ArmandColin. Péchoin,D.,dir.Thésaurus.Collection«InExtenso».Paris:Larousse. Grévisse,M.LeBonUsage.Gembloux,Belgique:Duculot. Rey,A.etS.Chantreau.Dictionnairedesexpressionsetlocutions.Collection«Les Usuels».Paris:DictionnairesLeRobert. Roget,P.M.ThesaurusofEnglishWordsandPhrases.3rdEdition.NewYork: Everyman. McCarthy,M.CambridgeWordRoutes.Cambridge:CambridgeUniversityPress. Plaisant,M.,P.RafroidietD.J.Schott.Nouveaumanueldel’angliciste.Paris:Ophrys. Vitale,G.WordsinSympathy.Paris:Dunod. Ouvragesdeméthodologiedelatraduction Abrioux,C.,L.RolfeandP.Strutt.EnglishforTranslation.Paris:Belin. Ballard,M.LaTraduction:del’anglaisaufrançais.Paris:ArmandColin. Chuquet,H.etM.Paillard.Approchelinguistiquedesproblèmesdetraduction, anglais/français.Gap:Ophrys. Grellet,F.Initiationàlaversionanglaise.TheWordAgainsttheWord.Collection HachetteSupérieur.Paris:Hachette. Grellet,F.Initiationauthèmeanglais:TheMirroredImage.Paris:Hachette. Gallix,F.etM.Walsh.Latraductionlittéraire,textesanglaisetfrançais:XXesiècle. Paris:Hatier. Khalifa,J.-C.,M.FrydetM.Paillard.LaVersionanglaiseauxconcours,CAPES- Agrégations.Collection«U».Paris:ArmandColin. Vinay,J.P.etJ.Darbelnet.Stylistiquecomparéedufrançaisetdel’anglais.1958.Paris: Didier,2004. Durand,M.etM.Harvey.Méthodeetpratiqueduthèmeanglais.Paris:Dunod. Recueilsdevocabulaire Bouscaren,C.etF.Lab.Motsanglaisencontexte(avecexercicesetcorrigés).Gap: Ophrys. Rey, J., C. Bouscaren et A. Mounolou. Le Mot et l’idée 2. Nouvelle édition entièrement revue et augmentée.Gap:Ophrys. Pourtravaillerseul:LeMotetl’idée2,exercicesdevocabulaireetdegrammaire(aveccorrigés).Gap: Ophrys. Grammaires:sereporteràlabibliographiedesenseignementsdegrammaire/traductologie. Modalitésdecontrôledesconnaisances Premièreévaluation: - Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale) - Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale) Secondeévaluation: - Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu. AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES ECUE2.1.2.W121AN5 METHODOLOGIEDELARECHERCHEENCIVILISATION(3ECTS) CetECUEsecomposededeuxpartiesassuréessuccessivementpardeuxintervenants L’évaluationporterasuruneseuledesdeuxpartiesducours,partirageausort. ORGANISATION 2hhebdomadairessur8semaines,interventiondedeuxenseignants 1. COURSDELUCBOROT DESCRIPTIF Deuxdébatshistoriographiquesetidéologiquesbritanniques:lessentimentsnationauxetla structureduRoyaume-Uni Àl’heureduBrexit,onexamineralesdébatshistoriographiquesetidéologiquesportantsurdeux moments historiques ayant des implications culturelles profondes dans la mentalité politique britanniquejusqu’ànosjours. D’oùviennentlesdivisionsactuellesdessociétésbritanniques? Discours d’identification et d’exclusion depuis le 16e siècle : la longue durée dans l’étude des mentalités politiques contemporaines. Après quelques décennies de discours officiel multiculturel, on perçoit d’autres enjeux géographiques et sociologiques souvent occultés. Le rapportauContinentestunefiguredurapportàl’autreprochedanslaculturebritannique. La nature de la constitution.Le rapport à l’Europe trahit une pathologie du rapport à l’autre interne : les nations du Royaume-Uni. Les déséquilibres géographiques de la constitution britanniques’ajoutentàtouteslesquestionsirrésoluesdel’histoireinstitutionnelleduroyaume: le pouvoir des législateurs non-élus, les Églises d’État, le chef d’État héréditaire, l’absence d’institutions anglaises. On regardera comment traiter de façon contrastive des sources hétérogènes (traités théoriques, essais, textes législatifs, articles de presse, pamphlets) de plusieurspériodeshistoriques BIBLIOGRAPHIE Un ensemble de documents primaires et secondaires seront fournis sur Moodle. La rapidité d’évolutiondecesdeuxquestionsdepuisledébutdel’éténepermetpasdedélimiteruncorpus, même historique, à l’heure de la rédaction de ce descriptif. Pendant tout l’été, il importe de suivredeprèsl’actualitébritannique. 2.COURSDECLAUDECHASTAGNER DESCRIPTIF Le but de cet enseignement est d’initier les étudiants à la recherche en civilisation contemporaine.Laréflexionporterasurletravailpréparatoire(recherchesdocumentairessur lessourcesprimairesetsecondaires),ainsiquesurlaphasederédaction. Le cours s’appuiera sur des documents authentiques à partir desquels nous envisagerons quelquesunsdesgrandscourantsthéoriquesetméthodologiquesactuels:écoledeFrancfort, écoledeBirmingham,FrenchTheory(structuralisme,poststructuralisme,situationnisme,etc.) Nousposeronsdesquestionssimplesauxréponsescomplexes:commentanalyse-t-onl’histoire oulaviequotidienne,sesgestesetsesobjets,commentaborde-t-ondesartefactstelsquela mode,lanourriture,lesobjetsdeconsommationcourante,l’habitatoulaville,quelsprocessus permettentdedonnerdusensauxartsditsmineurs,commelamusiquepopulaire,legraffiti,la bandedessinée,lessériestélévisuelles? Cetteréflexionnousmontreraàquelpointl’explorationdupassécommeduquotidienrenvoie à des problématiques politiques, comme par exemple les notions de résistance et de détournementoulesdifférentesstratégiesd'oppositionaupouvoirquisemettentenplaceau coursduXXèmesiècle.Ils'agirademontrerquesil'étudedelacivilisationcontemporaines'est systématiquementadosséeàcespositions,ilfautàlafoisentenircompteetenmaîtriserles dérivesidéologiques. BIBLIOGRAPHIE Quelquespistes: Barthes,Roland.Mythologies.Paris:LeSeuil,1957. Debord,Guy.LaSociétéduspectacle.Paris:Gallimard,1967. Lasch,Christopher.Culturedemasseouculturepopulaire?Castelnau:Climats,2001. MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES TirageausortentrelescoursdeL.BorotetdeC.Chastagner. Premièreévaluation: Rédaction d’une fiche de recherche ou d’un essai en anglais. Les travaux devront être dactylographiés,respecterlesnormesenvigueuretnepasdépasserles3000mots. Secondeévaluation: Reprisedutravaildepremièreévaluation. Rappel:L’évaluationporterasuruneseuledesdeuxpartiesducours,partirageausort. ECUE2.1.3.W122AN5 METHODOLOGIEDELARECHERCHEENLITTERATURE(3ECTS) ORGANISATION 2h par semaine sur 8 semaines, cet enseignement est successivement assuré par deux enseignants. 1.COURSDEJEAN-MICHELGANTEAU DESCRIPTIF Cecoursaurapourfonctiond’initierlescandidatsdeM1àdesdémarchescritiquesetthéoriques récurrentesdanslapratiquecritiquecontemporaine,applicablesàunegrandevariétédecorpora littéraires,etqu’ilserapossiblederéunirautourdesintituléssuivants: Genderstudies Traumastudies Precariousness/povertystudies Politicsofliterature Lecorpusdesourcesprimairesseracomposédetextesbrefs(extraitesderomansoudepièces dethéâtre,nouvelles)etautressupportsmisàdispositionsurlaplateformeMOODLE2.Seront abordéesdesœuvresdeP.Ackroyd,J.McGregor,J.Joyce,H.Pinter,J.Winterson,V.Woolf,etc. Cestextesserontconsidérésdansleurcontexteculturel,économiqueetpolitique,etserontmis enrelationavecd’autrestypesdemedia(artcontemporain,film,sérievideo). BIBLIOGRAPHIE(listenonexhaustive) Butler,Judith:GenderTrouble.FeminismandtheSubversionofIdentity.LondresetNewYork: Routledge,1990.Print. ———.PrecariousLife.ThePowersofMourningandViolence.LondresetNewYork:Verso,2004. Print. Caruth,Cathy.UnclaimedExperience.Trauma,NarrativeandHistory.BaltimoreetLondres:Johns HopkinsU.P.,1996. Freud,Sigmund.“BeyondthePleasurePrinciple.”1920.TheStandardEditionoftheComplete PsychologicalWorksofSigmundFreudVol.XVIII.Ed.JamesStrachey.London:Vintage,1971.1– 64. Gibson,Andrew.Postmodernity,EthicsandtheNovel.Londres:Routledge,1999. LeBlanc,Guillaume.Quefairedenotrevulnérabilité?Paris:Bayard,2011. ———.L’insurrectiondesviesminuscules.Montrouge:Bayard,2014. Rancière,Jacques.Auxbordsdupolitique.Paris:LaFabriqueEditions,1998. Shildrick, Margrit. Embodying the Monster. Encounters with the Vulnerable Self. Londres et ThousandOaks,CAL:Sage,2002. Whitehead,Ann.TraumaFiction.Edimbourg:EdinburghUP,2004. Etc. 2.COURSDEFLORENCEMARCH DESCRIPTIF Quefait-onaujourd'huidel'héritageshakespearien?Quelregardcritiqueporter,àl'heure duthéâtreditpost-dramatique(Lehmann2002),surcesœuvresquimarquentlaformation desgenresdramatiquesquesontlatragédieetlacomédie?Commentlarecherchedoitelle se positionner, en-dehors de toute attitude muséale, pour rendre compte de la nécessitéd’étudierlethéâtredudébutdel'époquemoderneafindemieuxcomprendre lesenjeuxdelalittératuredramatiqueetdelamiseenscènecontemporaines?Comment la recherche scientifique peut-elle interagir avec la recherche artistique qui tente de se saisir directement de ces œuvres dramatiques des XVIeet XVIIesiècles ? Comment accompagneretéclairerlecheminementduspectateur,sansquilethéâtren'existepas, au cœur de ces textes souvent sacralisés dont les mises en scène contemporaines déroutentparfois? On envisagera le théâtre shakespearien comme un objet de recherche à la croisée des sciences des textes et des arts du spectacle. Objet polymorphe, matériau composite, il inciteàprivilégieruneméthodologieinterdisciplinaire,àdiversifierl'appareilcritiqueetà croiserlesapprochesthéoriques. Deuxanglesd'approcheserontprivilégiés: - laquestiondelatextualité:produitedanslecontexted'une"culturedel'emprunt"(Venet 2002),l'œuvreshakespeariennesecaractériseenoutreparunemultiplicitétextuelle,les différentsin-quartoetin-folioprésentantautantd'étatsdutexte.Œuvreouverteausens oùl'entendUmbertoEco,letexteshakespearienrésisteàtouteidéedefixité,sedéfinit comme évolutif et éminemment daptogénique, remet en question l'idée d'un "texte original"etinterrogedumêmecouplanotionmêmed'auteur.Nousverronscommentles notionscritiquessuivanteséclairentcephénomène:intertextualité(Genette),dialogisme (Bakhtine 1970 et 1981), palimpseste (Genette 1982), fonction auteur (Foucault 1969), mortdel'auteur(Barthes1967),écrivainfantôme(Garber1987)... - laquestiondelaréception:nousnouspencheronssurledoublestatutduchercheurspectateur, ainsi que sur la nature du spectateur, qu'il soit engagé, participant et / ou émancipé(Rancière2008),etducontratdespectacle.Nousferonsappelauxthéoriesde laréception,enparticuliercelledeJauss(1978)etdeRancière. BIBLIOGRAPHIE(Listenonexhaustive) • BAKHTINE, Mikhaïl. The Dialogic Imagination. Four Essays by M. M. Bakhtin, ed. Michael Holquist, transl. Caryl Emerson and Michael Holquist, University of Texas Press,Austin,Texas,1981. L'Œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge et sou la Renaissance,tradAndréeRobel,Gallimard,Paris,1970. BARTHES,Roland.«Lamortdel'auteur»,1967,dansŒuvrescomplètes,éd.EricMarty, 3vols,tome2:1966-1973,LeSeuil,Paris,1994,p.491-95. DERRIDA,Jacques.LaDissémination,LeSeuil,Paris,1972. ECO,Umberto.Lectorinfabula.LerôledulecteuroulaCoopérationinterprétativedans lestextesnarratifs,1979,trad.MyriemBouzaher,coll.Figures,Grasset,Paris,1985. L'Œuvreouverte, 1965,trad.ChantalRouxdeBézieuxetAndréBoucourechliev,coll. Pointsessas,LeSeuil,Paris,1979. ELAM,Keir.TheSemioticsofTheatreandDrama,(Methuen,1980)Routledge,Londres, 1994. FOUCAULT,Michel.«Qu’est-cequ’unauteur?»,1969,DitsetÉcritsI,1954-1975,éd. DanielDefert,FrançoisEwaldetJacquesLagrange,Gallimard,(1994)2001,p.817-849. • • • • • • • • GARBER, Marjorie. Shakespeare's Ghost Writers. Literature as Uncanny Causality, Methuen,NewYork,1987. GENETTE,Gérard.Palimpsestes.LaLittératureauseconddegré,LeSeuil,Paris,1982. JAUSS,HansRobert.Pouruneesthétiquedelaréception,trad.ClaudeMaillard,préface deJeanStarobinski,Gallimard,Paris,1978. LEHMANN,Hans-Thies.LeThéâtrepost-dramatique(PostdramatischesTheater,1999), trad.Philippe-HenriLedru,L'Arche,Paris,2002. PETERSEN, Lene B. Shakespeare's errant texts. Textual Form and Linguistic Style inShakespearean"Bad"QuartosandCo-authoredPlays,CambridgeUniversityPress, Cambridge,2010. RANCIÈRE,Jacques.LeSpectateurémancipé,LaFabriqueéditions,Paris,2008. VENET,Gisèle,dir.Shakespeare.Œuvrescomplètes4vols,dir.Jean-MichelDépratset GisèleVenet,BibliothèquedelaPléiade,Gallimard,Paris,2002-8. • • • • • • Référencesdescaptations • La Tragique Histoire d'Hamlet, prince de Danemark de William Shakespeare, trad. Hubert Colas. Mise en scène : Hubert Colas. Mémoire filmique enregistrée au GymnaseAubanel,Festivald'Avignon2005. • HamletdeWilliamShakespeare,traductionetadaptiondeMariusvonMayenburg. Miseenscène:ThomasOstermeier.Réalisateur:HannesRossacher.Co-producteurs: Festival d’Avignon et La Compagnie des Indes. Festival d’Avignon 2008. Lieu : Cour d'honneurduPalaisdesPapes,Avignon.ChaînesTV:ArteetZDF.Durée:100mn. • HamletdeWilliamShakespeare,nouvelletraductiondePascalCollin.Miseenscène: David Bobée. Réalisateur : Greg Germain. Axesud production (www.axesud.eu). CoproductionFranceTélévisions,aveclesoutienduCNC.2010.Lieu:MaisondesArts deCréteil.Durée:162mn. • Aumoinsj'aurailaisséunbeaucadavre,adaptationduHamletdeW.Shakespearepar VincentMacaigne.Miseenscène:VincentMacaigne.Mémoirefilmiqueenregistréeau CloîtredesCarmes,Festivald'Avignon2011. Lesextraitsdecescaptationssurlesquelsnoustravailleronsserontdéposéssurla plateformeducours. MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES TirageausortentrelecoursdeMmeMarchetceluideM.Ganteau. Premièreévaluation: Chaqueétudiant(e)rédigerauneanalysetextuelled’unextraitd'unepiècedeShakespeare (F.March)oud’unrécit(J.-M.Ganteau)desonchoixmettantenœuvreunedémarche critique/théoriquedesonchoix.Lestravauxdevrontêtredactylographiés,respecterles normesenvigueur,êtreassortisd'unebibliographieetnepasdépasser3000mots. Secondeévaluation: Reprisedutravaildepremièreévaluationavecfichedecorrection. ECUE3.1.4.W123AN5 METHODOLOGIEDELARECHERCHEENLINGUISTIQUE(3ETCS) ORGANISATION 2h par semaine sur 8 semaines, cet enseignement est successivement assuré par deux enseignants. 1. COURSDEPHILIPCARR DESCRIPTIF Researchinlinguistics:methodologicalissues Whatistheobjectoflinguisticinquiry?Isitsocial/culturalinnature?Isit,asChomskyclaims, notsocial/cultural,butbiological?Istheculturalvsbiologicaldistinctionvalid?Arehypotheses inlinguisticstestable?Ifso,whatcountsasvalidevidencetotestthosehypotheses?Intuitive grammaticalityjudgementsofnativespeakersofalanguage(asclaimedbyChomsky)?Arethe onlyvalidtypesofevidenceinlinguisticsderivedfromobservableutterances,asinmuchcorpus linguistics?Arebothtypesofevidencevalid?Isresearchinthevariousbranchesoflinguistics ‘scientific’?Whatdoes‘scientific’mean?Islinguisticresearchempirical?Whatdoes‘empirical’ mean? We will discuss these issues by considering the work of Noam Chomsky and his biological conception of linguistic universalism. We will attempt to defend the Chomskian distinctions between competence and performance, semantics and pragmatics, and Chomsky’s earlier distinctionbetweensentenceandutterance,examiningthewaythatthenotion‘sentence’has changed its status in the history of generative linguistics. We will also consider Chomsky’s distinctionbetween‘E-Language’andI-Language’.Includedinthisdiscussionwillbediscussion ofdifferingviews,inthephilosophyosscience,astowhetherthereissuchathingas'scientific method',and,ifso,howitcanbecharacterised.Wewillalsoconsiderthestatusofphonological research under Chomsky’s assumptions, and Fodor’s ’Language of Thought’ idea, and the type/tokendistinctioninrelationtophonologicalandsyntacticresearch. Worksdiscussed,andtobemadeavailableonMoodle,orinphotocopiesform: Burton-Roberts, N. (2005 ). ‘Sentence vs utterance’. In The Cambridge Enclyclopedia of The LinguisticSciences.CambridgeUniversityPress. Carr, P. (2012). ‘The Philosophy of Phonology’. In Kempson et al (eds.) Handbook of the PhilosophyofLinguistics.Amsterdam:NorthHolland/Elsevier?403-444. Carr,P.(2013).‘Theoreticalapproachestouniversals,variationandthephonetics/phonology distinction : an introduction’. In Carr, Detey & Durand (eds.) Universalism and Variation in phonology:PapersinhonourofJacquesDurand.LanguageSciences39,5-14. Chomsky,N.(1976).‘Theobjectofinquiry’.InChomsky,N.ReflectionsonLanguage.London: TempleSmith. Smith,N.(2004).‘Themirrorofthemind’.InSmith,N.Chomsky:Ideasandideals.Cambridge UniversityPress.(2ndedition) MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES Premièreévaluation: Contrôlecontinu:oralsurl'ensembleduprogramme Dispensésd'Assiduité:devoirsurtablesurl'ensembleduprogramme(2h) Secondeévaluation: CCetDA:oralsurl'ensembleduprogramme 2. COURSD’ERICMELAC CorpusLinguistics Aslinguisticsstartedtodefineitselfasthescientificstudyoflanguage,itdevelopedarangeof methodstocomplementtheuseofintuition,whichhadsofarbeenconsideredtheuniquemode ofaccesstolinguisticknowledge.Intuitionstillplaysanessentialroleinourunderstandingof language,butsciencehasalwayscastascepticaleyeonthismethodbecauseofitsinevitable biases.Itcouldbearguedthatscienceinsteadreliesonobservableandreproducibledatathat questionnaires, laboratory experiments and corpus linguistics can provide. The advance of technology has made a large number of corpora available and has seen linguists refine their methodssoastoprovideevidenceforthelinguisticpatternstheydescribe. This course aims to provide a theoretical overview of the potentials and limits of corpus linguistics. We will investigate the various types of corpora and methods that can help researcherstoexplorelanguageandsubstantiatetheirclaims.Wewillthenconsiderhowbestto collectandannotateacorpusdependingontheobjectofstudyandhowtoconductqualitative and quantitative analyses by using software such as the COCA interface and AntConc. The explorationofEnglishcorporawillalsoenableustoreflectonlanguagevariationandevolution. We will examine how our exposure to English is intrinsically biased because of geographical, temporal and sociolectal parameters. This course will finally provide young researchers with practicaltoolstoincreasetheirautonomybycheckingtheirknowledgeofEnglishgrammatical, lexical,andstylistictendenciesintermsoffrequency,collocationandregister. TEXTBOOKS(sampleswillbeprovided) Aijmer,K.,&Altenberg,B.(2014).Englishcorpuslinguistics.Routledge. Bennett,G.R.(2010).Usingcorporainthelanguagelearningclassroom:Corpuslinguisticsfor teachers. Michigan: University of Michigan Press. (First part available here https://www.press.umich.edu/pdf/9780472033850-part1.pdf) Kennedy,G.(2014).Anintroductiontocorpuslinguistics.Routledge. McEnery,T.,&Wilson,A.(2001).Corpuslinguistics:Anintroduction.EdinburghUniversityPress. ONLINECORPORAANDSOFTWARE http://corpus.byu.edu/coca/ http://corpus.byu.edu/bnc/ http://corpus.byu.edu/coha/ http://www.laurenceanthony.net/software.html ONLINETUTORIALS COCA https://www.youtube.com/watch?v=sCLgRTlxG0Y&list=PLd6ms_Kyvr3mVpWjdHCsO15I2 9kYtZ3B3 AntConC https://www.youtube.com/watch?v=O3ukHC3fyuc&list=PLiRIDpYmiC0Ta0Hdvc1D7hG6dmiS_TZj MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES Premièreévaluation: Contrôlecontinu:oralsurl'ensembleduprogramme Dispensésd'Assiduité:devoirécritsurl'ensembleduprogramme(2h) Secondeévaluation: CC+DA:unoralsurl'ensembleduprogramme UE3 SEMINAIRESDERECHERCHE(12ECTS) Deuxséminairesauchoixparmilesséminairesci-dessous. NB:Chaquecandidatdevraobtenir1noted’écritet1noted’oralsurlesemestre. LedétailestàreportersurlaficherécapitulativeduS1. SEMINAIRE1W131AN5(6ECTS) EVILTONGUESINSHAKESPEARE’SWORLD NATHALIEVIENNE-GUERRIN 10séancesdeTDde2heureschacune COURSEDESCRIPTION ThisseminarwillexploretheeviltonguesthatappearintheElizabethanworld.Wewillstudythe«tongue treatises » that are published during the 16-17th centuries but also the plays by Shakespeare and his contemporariesinwhicheviltonguesplayasubstantialpart.Thefollowing«sinsofthetongue»willbe examined, among others: flattery, calumny, insult, cursing, lying, swearing, babbling, filthy speech, rumour… TheseminarstudentswillhavetoexploreEarlyEnglishBooksonline(EEBO),whichisavailableamong theelectronicresourcesoftheBibliothèquedel’UniversitéPaul-Valéry,accessibleoncampusorthrough theENT. They will also be invited to relate Shakespeare’s world to ours and to study the resonance that these Elizabethan«eviltongues»canhaveinourcontemporarysociety. BIBLIOGRAPHIE Listedelectureindicative: RichardIII TimonofAthens MuchAdoAboutNothing TroilusandCressida TheWinter’sTale Othello Pericles HenryIVParts1and2 Chaqueétudiantdevraétudieraumoinstroispiècesdanslalisteci-dessus. MODALITESDECONTROLEDESCONNAISSANCES Premièreévaluation,auchoix Soitunoralenanglais.Durée:30mn Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximum Secondeévaluation,auchoix Soitunoralenanglais.Durée:20mn Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection SEMINAIRE2W132AN5(6ECTS) VISTASOFWONDER:WRITINGSPACEANDPLACEINENGLISH-CANADIANLITERATURE CLAIREOMHOVERE 10séanceshebdomadairesdeTDde2hchacune COURSEDESCRIPTION Thisseminarwillbeconcernedwiththeperceptionsofspaceandrepresentationsofplacethat haveinformedtheevolutionofCanadianlandscaperepresentations,fromtheirinceptioninthe explorationnarrativesofthecolonialperiodtomorerecentpostmodernworks,includingnovels, paintingsandphotographs.Adecisiveshifthasoccurredinthecontemporaryunderstandingof landscapewhichtodayisregardedlessasanobjectthanasasetofrelationsbetweenahuman communityandtheenvironmentenvisagedataspecificmomentoftheirsharedhistory.The purposeofthisseminarwillthenbetorelatetogetherinterrogationsthathavebeenpermeating landscapeaestheticinCanadianculturesincetheearlydaysofcolonization,whentheybecame imbricated with larger cultural anxieties about the legitimacy of territorial divisions, the negotiation between old ways of seeing and unfamiliar settings and, finally, the forging of affectivetieswiththeenvironment. Schedule Week1-2:Introduction Week3:TheCanadianNovelasaNationalAllegory:JohnRichardson,Wacousta Week4:TheCanadianNovelasaNationalAllegory:CatharineParrTraill,CanadianCrusoes. Week5-6:Artialisation:JaneUrquhart,TheWhirlpool. Week7-8:CanadianHistoriographicMetafiction:RobertKroetsch,Badlands. Week9:ALandBeyondWords?RudyWiebe,ADiscoveryofStrangers. Week10:Prospects Bibliography CoreTexts Kroetsch,Robert.Badlands.Toronto:NewPress.1975. Richardson,John.Wacousta;ortheProphecy.ATaleoftheCanadas.1832.Toronto:McClelland &Stewart,1991.Etextavailableonline. “ThePhotographicStudioofWilliamNotman.”TheNotmanPhotographicArchives.McCord Museum.http://www.mccord-museum.qc.ca/en/keys/virtualexhibits/notmanstudio/. Consulted06September2013. Traill,CatharineParr.CanadianCrusoes.ATaleoftheRiceLakePlains.Ed.RupertSchieder. 1852.Montréal&Kingston:McGill&Queen’sUP,2005.Etextavailableonline. Urquhart,Jane.TheWhirlpool.Toronto:McClelland&Stewart,1997. Wiebe,Rudy.ADiscoveryofStrangers.1994.Toronto:VintageBooks,1995. An additional series of primary and secondary sources will be made available on the Moodle platfom. Recommendedreading Baridon,Michel.Naissanceetrenaissancedupaysage.Arles:ActesSud.2006. Bentley,D.M.R.TheGay]GreyMoose.EssaysontheEcologiesandMythologiesofCanadianPoetry16901990.Ottawa:UofOttawaP,1992. Berque,Augustin.LesRaisonsdupaysagedelaChineantiqueauxenvironnementsdesynthèse.Paris:Hazan. 1995. —.«Logiquedulieuetgéniedulieu.»Logiquedulieuetoeuvrehumaine.Eds.AugustinBerque,andPhilipe Nys.Brussels:Ousia,1997.189-212. Besse,Jean-Marc.Voirlaterre,sixessaissurlepaysageetlagéographie.Arles:ActesSud.2000. —.Legoûtdumonde:exercicesdepaysage.Arles:ActesSud,2009. Bhabha,Homi.TheLocationofCulture.LondonandNewYork:Routledge.1994. Burtynsky, Edward. Residual Landscapes. Studies of Industrial Transfiguration. Interview by Michael Torosian.Toronto:LumiereP,2001. Coleman, Daniel. White Civility: The Literary Project of English Canada. Toronto; Buffalo; London: U of TorontoP,2006. Corbin,Alain.L’Hommedanslepaysage.Paris:Textuel,2001. Houston,C.Stuart,ed.ArcticOrdeal:TheJournalofJohnRichardsonSurgeon-NaturalistwithFranklin,18201822.Montreal:McGill-Queen’sUP,1984. Kertzer,Jonathan.WorryingtheNation:ImaginingaNationalLiteratureinEnglish-Canada.Toronto:Uof TorontoP.1998. Mitchell,W.T.J.,ed.LandscapeandPower.2ndedition.Chicago:UofChicagoP,2002. Pauli,Lori,etal.ManufacturedLandscapes:ThePhotographsofEdwardBurtynsky.Ottawa:NationalGallery ofCanadainassociationwithYaleUP,2003. Raban,Jonathan.“BattleoftheEye.”TheAtlanticMonthly(March2001):40-52. Schama,Simon.LandscapeandMemory.London:HarperCollins.1995. Tuan,Yi-Fu.Topophilia:AStudyofEnvironmentalPerception,AttitudesandValues.EnglewoodCliffs,NJ: Prentice-Hall.1974. Wiebe,Rudy.PlayingDead:AContemplationConcerningtheArctic.Edmonton:NeWest,1989. MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES Premièreévaluation,auchoix: Soitunoralenanglais.Durée:30mn Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximum Secondeévaluation,auchoix: Soitunoralenanglais.Durée:20mn Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection SEMINAIRE3W131/2AN5(6ECTS) TRANSLATIONBETWEENTEXTANDCONTEXT ADRIANASERBAN 10séancesde2hTDhebdomadaires COURSEDESCRIPTION ThismainlytheoreticalcourseaimstogiveyouabroadoverviewofkeyconceptsinTranslation Studiesandtoenableyoutoidentifytranslationissuesintextsandchooseappropriatestrategies forsolvingproblems. We shall start with a brief outline of the history of translation and of ideas about translation,andexploretheroletranslatorshaveplayedinthetransmissionofreligious,cultural andsocialvaluesandtheirimportanceascross-culturalmediatorsandcommunicators.Thiswill helpusunderstandthecontext-basednatureoftranslationandthecomplexityofthedecisionmaking process involved, which requires that translators be equipped with a wide range of strategiesandmethodstheycanchosefromineachparticularsituation. We will then examine a number of methodological issues within a target-oriented framework,andfocusonequivalence.Otherconceptstobediscussedare:foreignizationand domesticationintranslation,function,purposeandaudiencedesign,mediation,self-translation andrewriting,ideology,andmultilingualism.Finally,wewillrefertosomeoftheaspectsinvolved inthereceptionoftranslatedtextsandthephenomenonofre-translation,andconcludewitha discussion of the ethics of the translator. Both literary and non-literary texts will be used to illustrate theoretical aspects, and there will be a brief introduction to the area of audiovisual translation. BIBLIOGRAPHY Baker,Mona.2011.InOtherWords.ACoursebookonTranslation.2ndedition.LondonandNew York:Routledge. -------andSaldanha,Gabriela.Eds.2009.TheRoutledgeEncyclopediaofTranslationStudies.2nd edition.LondonandNewYork:Routledge. Bassnett,Susan.2002.TranslationStudies.3rdedition.LondonandNewYork:Routledge. Berman,Antoine.1984.L’Épreuvedel’étranger.Paris:Gallimard. Delisle,JeanandWoodsworth,Judith.Eds.1995.TranslatorsthroughHistory.Amsterdamand Philadelphia:JohnBenjamins. Hatim, Basil and Mason, Ian. 1997. The Translator as Communicator. London and New York: Routledge. Ladmiral,Jean-René.1994.Traduire.Théorèmespourlatraduction.Paris:Gallimard. Malmkjær, Kirsten. 2005. Linguistics and the Language of Translation. Edinburgh: Edinburgh UniversityPress. Milliaressi,Tatiana.Ed.2011.Delalinguistiqueàlatraductologie.Villeneuved’Ascq:Septentrion. Nord,Christiane.1997.TranslatingasaPurposefulActivity.FunctionalistApproachesExplained. Manchester:St.JeromePublishing. Pym,Anthony.1997.Pouruneéthiquedutraducteur.Arras:ArtoisPressesUniversité. Robinson, Douglas. Ed. 2002. Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche. 2nd edition.Manchester:StJerome. Venuti Lawrence. 2008. The Translator’s Invisibility. 2nd edition. London and New York: Routledge. -------.Ed.2004.TheTranslationStudiesReader.2ndedition.LondonandNewYork:Routledge. MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES Premièreévaluation,auchoix: Soitunoralenanglais.Durée:30mn Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximum Secondeévaluation,auchoix: Soitunoralenanglais.Durée:20mn Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection DEUXIEMESEMESTRE(30ECTS) COMPOSEDE3UE -Unsoclecommundementioncomprenantunmémoire(10ECTS) -Desenseignementsdeméthodologiedelarecherche(10ECTS) -Deuxséminairesderecherche(10ECTS) UE4(10ECTS) SOCLECOMMUNDEMENTION CetteUEestcomposéede2ECUE 4.1.W211AN5FORMATIONALARECHERCHEPARLARECHERCHE(1ECTS) ORGANISATION Chaqueétudiantseverraproposerd’assisterauxséminairesoucolloquesdedeuxéquipesde recherches auxquelles le master d’anglais est adossé, EMMA et l’IRCL. 8 heures de présence devrontêtrecomptabiliséesaumoyendelafeuillederoutedisponiblesurlesitedumaster,ainsi quelecalendrierdesséminairesetdesmanifestations. MODALITESdeCONTRÔLEDESCONNAISSANCES Chaqueétudiantferavalidersaparticipationauxséminairesetcolloquesmentionnésci-dessus aumoyendelafeuillederoute.Ledirecteurdemémoires’assureradel’assiduitéettransmettra lerésultatausecrétariatauplustardàladatelimitederemisedesnotesdesecondeévaluation. 4.2.W212AN5MÉMOIREDERECHERCHE(9ECTS) UnmémoireenanglaisrespectantlesrèglesdeprésentationMLA(DE12000à15000mots)suivi d’unesoutenanceenfrançaisetenanglais. Ce mémoire ou TPR est un travail compris entre 12000 et 15000 mots notes et bibliographie comprises, en anglais, présenté sous forme argumentative, fondé sur un corpus de sources primairesetsecondaires. Lemémoiredonnelieuàsoutenancesousformed’uneprésentationoraleenanglais(20minutes) avecledirecteurderecherche,suivid’unentretien.Ilfautchoisirtrèstôtdèsledébutdel’année lechampderechercheetledirecteurcorrespondant(15octobre). LeTPErespecteralesnormesdeprésentationsduMLAHandbookforWritersofResearchPapers disponibleàlasalleCastetsetàlaBibliothèqueUniversitaire,dontvoustrouverezunrésuméà l’adressesuivante: http://www.library.cornell.edu/resrch/citmanage/mla TRESIMPORTANT Ilvasansdire,maismieuxencoreenledisant,qu’untravaildecetypenesepréparepasàla dernière minute mais qu’il s’agit d’une tâche de longue haleine dont la préparation doit commencerdèslepremiersemestre,aveclechoixdusujet,etlespremièrelectures(vousserez aidés en cela par les séances d’initiation à la recherche bibliographique qui vous seront dispenséesparlespersonnelsdelaBIU-L).Lescontactsentrecandidatetdirecteurderecherche doiventêtreréguliers.Unentretienparmoissemblecorrespondreàunefréquencesouhaitable (mêmesidepluslonguespériodessanscontactpeuventêtreenvisagées,etmêmesiuneplus hautefréquenceestnécessairelorsdephasescritiquesdel’élaborationdutravail,commecelle deconstitutionduplan,oudedébutderédaction).Lescontactsavecledirecteurderecherche devront tout particulièrement déterminer l’établissement de l’élaboration du plan, et la rédaction. En aucun cas un travail terminé ou quasiment terminé ne pourra être remis au directeur sans que les diverses étapes ci-dessus n’aient été préalablement validées par ce dernier.Lefeuvertdudirecteurdoiteneffetêtresignifiéavantquevouspuissiezenvisagerde vouslancerdanslarédactionduTPE. Quantité:12000mots 25%delanotationpriseencompteautitredurespectdesnormesMLA. Calendrierdestâchesenvisagéesàaccomplir: -Finfévrier:complémentdebibliographie. -Finfévrier:élaborationduplandétailléetéventuellementrédactiond’unchapitre. -Marsrédactiond’unchapitreoudel’introduction. -Rentréedesvacancesdeprintemps:dernièrepartieàrédiger. La directrice ou le directeur lisent et annotent intro et première partie, s’attend à voir les suggestionsmisesenœuvreàlalecturedeladeuxièmepartie.Elleouilnelitpaslatroisième partiepréparéeenautonomie(horsvalidationduplan). MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES Soutenance: -exemplairereliéàenvoyeràladirectriceouaudirecteur10joursavantlasoutenanceaprès avoirobtenusonaccordpréalable, -10minutesd’exposéet20minutesminimumd’entretien, -exposéenfrançaisetentretienenanglais, -laqualitéd’expressiondanslesdeuxlanguesserapriseencompte. PLAGIAT:attention,toutecitationnonidentifiéecommetelle(guillemets+référence),quelle quesoitsalongueur,touteparaphrased’untextedontl’originen’estpasstipulée,toutesynthèse de données ou d’idées tirées de tout texte de quelque nature qu’il soit (support imprimé ou numérique)seraconsidéréecommeunplagiatetseverrasanctionnéesystématiquement.Tout contrevenantpourraêtretraduitdevantleConseildeDisciplinedel’Université. UE5METHODOLOGIEDELARECHERCHE CetteUEestcomposéede3ECUE 5.1.TRADUCTIONW223AN5(3ECTS) Coordination:MARIE-CHRISTINEMUNOZ-LEVI THEME(1,5ECTS) 2hhebdomadairesdeTDsur10semaines Descriptif L’entraînement au thème pour les épreuves du concours portera essentiellement sur des textes e littéraires,enmajeurepartieduXX siècle.Touteslestraductionsproposéesferontl’objetdepréparations obligatoires. Bibliographie Voirci-dessous,partie«version» Modalitésdecontrôledesconnaissances Premièreévaluation: - Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale) - Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale) Secondeévaluation: - Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu. AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES VERSION(1,5ECTS) 2hhebdomadairesdeTDsur10semaines Descriptif L’entraînementàlaversionetauthèmepourlesépreuvesduconcoursporteraessentiellementsurdes e textes littéraires, en majeure partie du XX siècle. Toutes les traductions proposées feront l’objet de préparationsobligatoires. Bibliographie Dictionnairesunilingues: TheNewShorterOxfordEnglishDictionary.(2vol.)Oxford:OxfordUniversityPress. TheNewOxfordDictionaryofEnglish.Oxford:OxfordUniversityPress. Webster’sThirdNewInternationalDictionary.Springfield,MA:Merriam-Webster. TheLongmanDictionaryofContemporaryEnglish.Longman. LeGrandRobert(9volumes).Paris:DictionnairesLeRobert. LeLittré(7volumes).Versailles:EncyclopaediaBritannicaFrance. Lexis.DictionnaireLaroussedelalanguefrançaise.Paris:Larousse. Rey,Alain.Dictionnairehistoriquedelalanguefrançaise.(2vol.)Paris:DictionnairesLeRobert. Dictionnairesenligne: LeTrésordelalanguefrançaiseinformatisé: http://atilf.atilf.fr/tlf.htm WordReference: http://www.wordreference.com/fr Dictionary.com: http://dictionary.reference.com GrandDictionnaire.com: http://granddictionaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp LookWayUp: http://lookwayup.com/free/ Dictionnairedessynonymesdel’UniversitédeCaen: http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi Dictionnairesbilingues: LeRobert&CollinsSuperSenior,français/anglais,anglais/français.Paris:Dictionnaires LeRobert. Harrap’sFrench-EnglishDictionary,NewUnabridgedEdition.(2vol.) DictionnairebilingueAnglais-Français.Paris:Hachette-Oxford. Thesaurusetdifficultésdelalangue: Bénac,H.DictionnaireHachettedessynonymes.Paris:Hachette. Darbelnet,J.andG.Vitale.WordsinContext.Paris:Dunod. LeRobertméthodique.Paris:DictionnairesLeRobert. Roget’sThesaurus.Harmondsworth:Penguin. Webster’sCollegiateThesaurus.Merriam-Webster. Rouaix,P.Trouverlemotjuste.Dictionnairedesidéessuggéréesparlesmots.LeLivre dePoche.Paris:ArmandColin. Péchoin,D.,dir.Thésaurus.Collection«InExtenso».Paris:Larousse. Grévisse,M.LeBonUsage.Gembloux,Belgique:Duculot. Rey, A. et S. Chantreau. Dictionnaire des expressions et locutions. Collection « Les Usuels ». Paris : DictionnairesLeRobert. Roget,P.M.ThesaurusofEnglishWordsandPhrases.3rdEdition.NewYork:Everyman. McCarthy,M.CambridgeWordRoutes.Cambridge:CambridgeUniversityPress. Plaisant,M.,P.RafroidietD.J.Schott.Nouveaumanueldel’angliciste.Paris:Ophrys. Vitale,G.WordsinSympathy.Paris:Dunod. Ouvragesdeméthodologiedelatraduction Abrioux,C.,L.RolfeandP.Strutt.EnglishforTranslation.Paris:Belin. Ballard,M.LaTraduction:del’anglaisaufrançais.Paris:ArmandColin. Chuquet,H.etM.Paillard.Approchelinguistiquedesproblèmesdetraduction, anglais/français.Gap:Ophrys. Grellet,F.Initiationàlaversionanglaise.TheWordAgainsttheWord.Collection HachetteSupérieur.Paris:Hachette. Grellet,F.Initiationauthèmeanglais:TheMirroredImage.Paris:Hachette. Gallix,F.etM.Walsh.Latraductionlittéraire,textesanglaisetfrançais:XXesiècle. Paris:Hatier. Khalifa,J.-C.,M.FrydetM.Paillard.LaVersionanglaiseauxconcours,CAPES- Agrégations.Collection«U».Paris:ArmandColin. Vinay,J.P.etJ.Darbelnet.Stylistiquecomparéedufrançaisetdel’anglais.1958.Paris: Didier,2004. Durand,M.etM.Harvey.Méthodeetpratiqueduthèmeanglais.Paris:Dunod. Recueilsdevocabulaire Bouscaren,C.etF.Lab.Motsanglaisencontexte(avecexercicesetcorrigés).Gap: Ophrys. Rey, J., C. Bouscaren et A. Mounolou. Le Mot et l’idée 2. Nouvelle édition entièrement revue et augmentée.Gap:Ophrys. Pourtravaillerseul:LeMotetl’idée2,exercicesdevocabulaireetdegrammaire(aveccorrigés).Gap: Ophrys. Grammaires:sereporteràlabibliographiedesenseignementsdegrammaire/traductologie. Modalitésdecontrôledesconnaissances Premièreévaluation: - Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale) - Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale) Secondeévaluation: - Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu. AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES UE5.2.W221AN5ANALYSEDEDOCUMENTSTEXTUELS(3,5ECTS) MONICAMICHLIIN 2hdeTDsur10semaines COURSEDESCRIPTION The first half of the course will focus on the analysis of literary texts, and will function as a “workshop”inwhichweworktogetheronthemethodologyoftheliterarycommentary,ina narratologicalandculturalperspective,onanumberoftextsthatareparticularlysurprisingin theirform(forinstance,anoveladdressedtousinthesecondpersonsingular;anovellameant tobetweetedlinebyline,etc.).Wewillalsoseehowtostudytextsthatseemdeceptively“banal” andanalyzetheirlessobvioustechniques.Focusingontextsof21stcenturyliterature,wewill analyzehowauthorsinsertthemselveswithin–and/orsubvertliterarytraditionswhileupdating orrenewingliterarygenres.Issuesofintertextualityandreappropriationwithindifferentcultural contextswillinformourreadings.Wewillmobilizedifferenttheoriesconcerningthereception ofwrittentexts–dismantlingthenotionofa“virtual”(disembodied)readerinaculturalstudies perspectiveofnegotiatedoroppositionalreadings.Wewillalsoraisesuchquestionsasthatof empathyinreading,andofthepleasureandpainofthetextcreatedthroughsynaesthesiain particular,thatremindsusthatliterature,too,isaformof“immersion”.Wewillbrieflyevoke whyremediationintoothermedia–screenplay,film,TVseries–issocommon,andthinkabout what the literary texts we study may have to offer that is specific, or not, in terms of their aestheticsandpolitics. SuggestedshortBIBLIOGRAPHY(youneedtohavestudiedonehandbookofliterarytermson yourown–Isuggesttwo,butanythatsuitsyourneedswilldo): Baldick,Chris.TheOxfordDictionaryofLiteraryTerms.Oxford:OUP,(1990),2008. Cranny-Francis,Anne,WendyWaring,PamStavropoulos&JoanKirby.GenderStudies:Termsand Debates.Basingstoke:PalgraveMacmillan,2003. Felski,Rita.UsesofLiterature.Oxford:Blackwell,2008. Gilmore, Leigh. The Limits of Autobiography: Trauma and Testimony. Ithaca, N.Y. : Cornell UniversityPress,2001. Grellet,Françoise.AHandbookofLiteraryTerms.Paris:HachetteSup,2013. Hutcheon,Linda.ATheoryofParody:TheTeachingsofTwentieth-CenturyArtForms.Urbana& Chicago:UniversityofIllinoisPress,(1985),2000. _____.ThePoliticsofPostmodernism.NY:Routledge,(1995)2007. _____.ATheoryofAdaptation.NewYork:Routledge,2006. Jenkins,Henry.ConvergenceCulture:WhereOldandNewMediaCollide.NewYork:NewYork UniversityPress,2006. Keen,Suzanne.EmpathyandtheNovel.Oxford:OUP,2007. Patoine,Pierre-Louis.Corps/Texte.Pourunethéoriedelalectureempathique.ENS Editions/OpenEditions,2015. http://books.openedition.org/enseditions/3992. Sanders,Julie.AdaptationandAppropriation.Oxon:Routledge,2006. MODALITESDECONTROLEDESCONNAISSANCES PremièreévaluationCC Uncommentaired'uncourttexteenanglais(2H) SecondeévaluationCC Unoral(explicationdetextes,30mindepréparation,20-30mindepassage). PremièreévaluationDA Undevoirmaison(commentairedetexte) SecondeévaluationDA Repriseducommentairedepremièreévaluation UE5.3.W222AN5ANALYSEDEDOCUMENTSNONTEXTUELS CetECUEestcomposédedeuxenseignementsàraisonde2hsur10semaines 1.CoursdeMathildeArrivé Culturevisuelleaméricaine(XIXe-XXesiècles)–enjeuxetméthodologiesduvisuel Descriptif L’objectifdececoursestdeprésenterlesdifférentesméthodologiesmobiliséesdansl’analyse d’unobjetoud’uncorpusvisuel.Nousévoqueronsenparticulierl’analyseditecompositionnelle, l’analyse sémiologique, l’analyse psychanalytique, l’analyse de discours, en comparant et en combinantlesapprochesformalistesetlesapprochescontextuelles.Parmilesaspectsabordés: «pictorialturn»,visualitéetrégimescopique,spécificitéduvisueletdesproblématiques propresàchaquemédium,statutcultureldelavisionetenjeuxduregard,questionsde représentation, relations entre images et idéologie/pouvoir/savoir, question de la réception, rôleduspectateuretdesinstitutions,notiond’agentivité,deréflexivité,d’intermédialité, relations texte/image. Notre domaine d’application sera principalement les arts visuels américainsauXIXeetauXXesiècle. Les étudiants s’entraîneront à l’analyse d’image chaque semaine et liront certains articles ou chapitresd’ouvragesdonnésenbibliographie(enparticulierGillianRose,2007). BIBLIOGRAPHIE AUMONT,Jacques,L’image,Paris:ArmandColin(1990),2005. BJELAJAC,David,AmericanArt:aCulturalHistory,London:LaurenceKing,2000. VANLEEUWENTheo,CareyJewitt,HandbookofVisualAnalysis,London:ThousandOaks: Sage,2001. HASKELL,Barbara,TheAmericanCentury.Art&Culture:1900-1950,NewYork(N.Y.):Whitney MuseumofAmericanArt:W.W.Norton,cop.,1999. JOLY,Martine,Introductionàl’analysed’image,Paris:Nathan,1994. MITCHELL, W.J.T., Picture Theory. Essays on Verbal and Visual Representation, Chicago and London:theUniversityofChicagoPress,1994. ROSE, Gillian, Visual Methodologies: an Introduction to the Interpretation of Visual Materials, London: SAGE Publications, 2007. (+ ACTON Mary, Learning to Look at Paintings, London: Routledge,1997.) 2.CoursdeN.Vienne-Guerrin Shakespeareàl’écran:comédieethorreur Cecoursproposeradesélémentsdeméthodologiedel’analysefilmiqueenseconcentrantsur lesadaptationsduthéâtreshakespearienàl’écran.Ils’agirad’explorercommentlespiècesde Shakespeare sont portées à l’écran et de proposer des approches variées sur le « film shakespearien»qui,parsanaturehybride,estetn’estpasunfilm,toutcommeilestetn’estpas Shakespeare.NosanalysesporterontprincipalementsurlesadaptationsdeTitusAndronicuset deLove’sLabour’sLost. Textesd’appui TitusAndronicus,OxfordUP Love’sLabour’sLost,OxfordUP Filmographie: Titus,Dir.JulieTaymor,1999. TitusAndronicus,Dir.JaneHowell,1985 Love’sLabour’sLost,Dir.KennethBranagh,2000 Love’sLabour’sLost,Dir.ElijahMoshinsky,1985 Elémentsdebibliographie: Aumont,J.etM.Marie,L’Analysedesfilms,Nathan,1988. Bath,Michael,SpeakingPictures,EnglishEmblemBooksandRenaissance Culture,London,Longman,1994. Hatchuel,Sarah,ShakespearefromStagetoScreen,CambridgeUniversityPress,2004. Metz,Christian,LeSignifiantimaginaire,Paris,UGE,1977. Panofsky,Erwin,StudiesinIconology,HumanisticThemesintheArtoftheRenaissance,1939. MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES Tirageausortentrelesdeuxpartiesdel’ECUE Premièreévaluation: Chaque étudiant(e) rédigera une analyse d’un document non textuel mettant en oeuvre une démarche critique/théorique étudiée en cours. Les travaux devront être dactylographiés, respecterlesnormesenvigueur,etnepasdépasser2000mots. Secondeévaluation: Reprisedutravaildepremièreévaluationavecfichedecorrection. UE6SEMINAIRESDERECHERCHE(10ECTS) Deuxséminairesauchoixparmilestroisséminairesci-dessous,àraisonde2hparsemainesur9 semaines NB:Chaquecandidatdevraobtenir1noted’écritet1noted’oralsurlesemestre. LedétailestàreportersurlaficherécapitulativeduS2. SÉMINAIRE1W231AN5(5ECTS) Réinventerlapolitiqueetlepeupledansl’Angleterrerévolutionnaire:1640-1660 LUCBOROT Depuis l’installation définitive du protestantisme comme religion d’État du royaume d’AngleterredanslasecondemoitiéduXVIesiècle,l’appareild’État,lalégislationreligieuse,la structureecclésiastiqueetlapropagandeinterneauroyaumevisentàuniformiserlesdiscourset lesreprésentationsdupouvoirenseconcentrantsurlacentralitédupouvoirroyal.Larévolution des années 1640-1660 invente et conceptualise la place problématique du peuple et de ses composantesaucœurdelasouveraineté,aunomdel’intérêtgénéral. Laguerrecivilequiéclateen1642entreleroietlesparlementaires,lestensionsquise développententreleParlementetl’ArméeNouveauModèledeCromwellaprès1645,puisentre leschefsdel’ArméeetlessoldatsradicauxdumouvementLevellermarquentautantd’étapesdu débatnationalquidéchirelasociétéanglaisesurladéfinitiondupeupleetladéfinitiondela souveraineté. L’originalité de ce moment historique est l’invention, dans le débat et la polémique,d’unenouvelleversiondelasouverainetépopulairequifondelesdiscourspolitiques radicauxanglaispourlesdeuxsièclessuivants. Legrouperévolutionnaireprincipalementétudiéestdésignéparleterme«Niveleurs», quitraduitl’anglaisLevellers.Onétudieraaussiunpamphletd’unutopistemystiquefondateur dumouvementdesDiggers,GerrardWinstanley,dontlesthéoriesdémocratiquescomportent unélémentcollectivisteimportant,étrangerauxNiveleurs.Laversionphilosophiqueduprojet républicainproposéeparJamesHarringtonillustrelapossibilitéd'unepenséenonreligieusesur lechangementpolitiqueàcetteépoque.LacritiquedeCromwellparl'ancienNiveleurEdward Sexby montre comment l'opinion politique et les courants clandestins ont pu formuler des projets en exhumant des courants idéologiques ancrés dans la Bible et dans l'Antiquité républicaine(RomeouAthènes). Bibliographie: LespamphletsétudiésseronttéléchargeablessoitsurMoodledansunespacecréépour ceséminaire,soirsurlabaseEarlyEnglishBooksOnlinedisponiblesurleréseaudocumentaire del’université.Àl'occasion,desdocumentstirésdelapressed'informationdel'époquepourront venirillustrerlespolémiquessurcertainsévénements. TheDebatesoftheGeneralCounciloftheArmy(1647) Harrington,James.ASystemofPolitics(1660) Lilburne,John.England'sNewChainsDiscovered(1649). Lilburne,John,RichardOverton,etal..AnAgreementofthePeopleofEngland(1647). Lilburne,John,RichardOverton,etal..AnAgreementoftheFreePeopleofEngland(1649). Overton,Richard.TheBaitingoftheGreatBullofBashan(1649). Sexby,Edward.KillingNoMurder(1657). Winstanley,Gerrard.ANewYear'sGiftfortheParliamentandArmy(1650). Ouvragessecondaires: Borot,Luc(dir.).Civismeetcitoyenneté…unelonguehistoire(Montpellier:Université Paul-Valéry,1999). -----------. “Le mythe normand chez Gerrard Winstanley: une conception populaire de l'identiténationaleanglaiseaucœurdesannéesrévolutionnaires”,inXVII-XVIII,Bulletindela Sociétéd’ÉtudesAnglo-américainesdesXVIIeetXVIIIesiècles32(juin1991):7–20. -----------. “Richard Overton and Radicalism: the New Intertext of the Civic Ethos in Mid Seventeenth-Century England”. Glenn Burgess and Matthew Festenstein (eds), English Radicalism1550-1850(Cambridge:CUP,2007),37-61. Colley,Linda.Britons:ForgingtheNation,1707-1837.(NewHaven,CT:YaleUP,1992), reviseded.2009. -----------.Captives:Britain,Empireandtheworld,1600-1850(Londres:Pimlico,2003). Cressy,David.EnglandonEdge:CrisisandRevolution,1640-1642(Oxford:OUP,2007). -----------.DangerousTalk:Scandalous,SeditiousandTreasonableSpeechinPre-modernEngland (Oxford:OUP,2010). Norbrook,David.WritingtheEnglishRepublic:Poetry,RhetoricandPolitics,1627-1660 (Cambridge:CUP,2002(1999)). Pocock,J.G.A..TheMachiavelianMoment(Princeton:PrincetonUP,1975). Rahe,PaulA..AgainstThroneandAltar.MachiavelliandPoliticalTheoryundertheEnglish Republic(Cambridge:CUP,2008). Rollison, David. A Commonwealth of the People. Popular Politics and England’s Long SocialRevolution,1066-1649(Cambridge:CUP,2010). Skinner,Quentin.TheFoundationsofModernPoliticalThought,2vol.(Cambridge:CUP, 1978). MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES Premièreévaluation,auchoix Soitunoralenanglais.Durée:30mn Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximumsurles4œuvresauprogramme, unelistedesujetsétantdisponibledanslabrochure Secondeévaluation,auchoix Soitunoralenanglais.Durée:20mn Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection COURSEDESCRIPTION SÉMINAIRE2W232AN5(5ECTS) WRITINGTHEWAR,BATTLINGTHEWARFORPEACE CHRISTINEREYNIER AhundredyearsorsoafterthebeginningoftheFirstWorldWarandseventy-twoyearsaftertheD-Day landingsthatledtotheendoftheSecondWorldWar,whilewarcommemorationsaregoingoninFrance andelsewhere,itisopportunetoaskhowBritishmodernistwritersreactedtoWorldWarOneandthe comingofWorldWarTwoaswellastotheveryideaofwar. Thetraumaticexperienceofwarseepedintothepoetryofthepoetswho,likeSiegfriedSassoon,Wilfred OwenorRupertBrooke,weresenttothefront,aswellasintothepoetryofthosewhowerenot-T.S. Eliot,forinstance.WomenwriterslikeRebeccaWest,VirginiaWoolforElizabethBowenalsograppled withwarintheirownfictionjustasLiamO’FlahertyorD.H.Lawrencedidintheirshortstories. Theaimoftheseminarwillbetounderstandandcomparethevariousnarrativestrategiesthesepoets, shortstorywritersandnovelistsdevelopedtodealwiththeexperienceofwarinthelate1910sor1920s aswellasontheeveoftheSecondWorldWar.HowtheyreactedtotheshockofWW1andshapedour viewoftheGreatWarwillbeexamined.Thevarietyofmodernistresponsestowarwillhelptorevealthe pluralityofmodernistaestheticsaswellastheirautonomousand/orcommittedstance,andto(re)frame modernismasmodernisms. Therepresentationalchoicesthemodernistwritersmadeweredeeplyconnectedwiththeirownpersonal experiencebutalsowithcollectivemovements,thatsupportedwaroronthecontrary,wagedabattlefor peace.AchoiceofessayswillhelptomapandunderstandtheModernists’complicatedrelationshipto warandpacifism,issuescloselyconnectedwithgenderonesandstilltopicalinmanyways. BIBLIOGRAPHIE Compulsoryreadings TimKendall,ed.PoetryoftheFirstWorldWar.AnAnthology.Oxford:OxfordWorld’sClassics, 2014. T.S.Eliot.TheWasteLandandOtherPoems(1922)London:Faber&Faber.34p. D.H.Lawrence.TheFox,TheCaptain’sDoll,TheLadybird.PenguinClassics,2006. RebeccaWest.TheReturnoftheSoldier(1918)ModernLibraryPbk.edition,2004.112p. VirginiaWoolf.MrsDalloway(1925),O.U.P.,2008(176p.)and/orBetweentheActs(1941),O.U.P., 2008(150p.). VirginiaWoolf.“ThoughtsonPeaceinanAirRaid”(1940)inTheEssaysofVirginiaWoolf,vol.VI,ed.Stuart N.Clarke,London:HogarthPress.Alsoonhttp://www.ibiblio.org AchoiceofshortstoriesbyL.O’FlahertyandE.Bowenwillbeindicatedatthebeginningoftheseminar. Selectedbibliography Atkin,Jonathan.AWarofindividuals:BloomsburyAttitudestotheGreatWar,ManchesterU.P.,2002. Bonikowski,Wyatt.ShellShockandtheModernistImagination,Farnham,Ashgate,2013. Fussell,Paul.TheGreatWarandModernMemory(1970)Oxford:O.U.P.,2013. Levenback, Karen. “Approaches to War and Peace in Woolf” in Ryan, Derek and Stella Bolaki, eds. ContradictoryWoolf.ClemsonUniversityDigitalPress,2012.285-90. Sherry,Vincent.TheGreatWarandtheLanguageofModernism,O.U.P.,2003. Stout,JanisP.ComingOutofWar:Poetry,Grieving,AndTheCultureOfTheWorldWars,Universityof AlabamaPress,2005. MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES Premièreévaluation,auchoix: Soitunoralenanglais.Durée:30mn Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximum Secondeévaluation,auchoix: Soitunoralenanglais.Durée:20mn Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection SEMINIARE3W231/2AN5(5ECTS) PIERREKAPITANIAK ADAPTINGSHAKESPEARE:MACBETHONSCREEN/ADAPTERSHAKESPEARE:MACBETHAL’ECRAN COURSEDESCRIPTION In this course devoted to Shakespeare on screen, different versions of one play are studied to account for the choices directors/adapters make in accordance with their reading of Shakespearean drama. The course thus aims to show that a specific adaptation may be underpinned by thorough understanding of one of Shakespeare’s plays, but that it may also be designed to conform to other criteria, be they aesthetical, ideological or commercial. Focusing on the tragedy of Macbeth, the course places special emphasis on the place of Shakespearean drama in contemporary transmedia culture, trying to determine why and how some adaptations take it into account that visual culture is currently multiform and ubiquitous in order to best appropriate one play from the canon or the other. Dans ce cours consacré à Shakespeare au cinéma, différentes versions d’une même pièce sont étudiées dans le but d’expliquer les choix opérés par les réalisateurs/adaptateurs en fonction de leur compréhension du théâtre shakespearien. La finalité est ainsi de montrer qu’une adaptation peut relever d’une compréhension fine de la pièce qui est adaptée, mais qu’elle peut également obéir à d’autres critères, qu’ils soient esthétiques, idéologiques ou commerciaux. En prenant pour objet la tragédie de Macbeth, ce cours porte une attention particulière à la place du théâtre shakespearien dans la culture transmédiatique contemporaine, pour tenter de déterminer pourquoi et comment certaines adaptations tiennent compte d’une culture visuelle aujourd’hui multiforme et omniprésente pour s’approprier au mieux telle ou telle œuvre canonique. Bibliographieindicative o Diana E. Henderson (ed.), A concise Companion to Shakespeare on Screen, Oxford, Blackwell, 2006. ISBN : 978-1405115117, 36 € o Linda Hutcheon, A Theory of Adaptation, 2006. (BIUM) o Laurent Mellet et Shannon Wells-Lassagne, Étudier l’adaptation filmique: Cinéma anglais, cinéma américain, 2010. (BIUM) o Hatchuel, Sarah, Shakespeare on screen: Macbeth, 2013. (BIUM) rd o Shakespeare, Macbeth, ed. Sandra Clark and Pamela Mason, Arden 3 Series, Bloomsbury, 2015, ISBN: 978-1-9042-7141-3, 10 € MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES Premièreévaluation,auchoix Soitunoralenanglais.Durée:30mn Soit un travail écrit en anglais de 3000 mots maximum sur la comparaison de 2 adaptationsauchoix. Secondeévaluation,auchoix Soitunoralenanglais.Durée:20mn Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection.