descriptif-general_master1-recherche

Transcription

descriptif-general_master1-recherche
MASTERLLCERANGLAIS
SPECIALITERECHERCHE
MASTER1
PRÉSENTATIONGÉNÉRALE
Semestre1(30ECTS),comprenant3UE:
1. Soclecommundemention(6ECTS)
2. Méthodologiedeladiscipline(12ECTS)
3. Séminairesderecherche(12ECTS)
SEMESTRE1
UE1SOCLECOMUNDEMENTION(6ECTS)
Cemoduleestcomposéde3ECUE
ECUE1.1.W112AN5FORMATIONALARECHERCHEPARLARECHERCHE(1ECTS)
ORGANISATION
Chaqueétudiantseverraproposerd’assisterauxséminairesoucolloquesdedeuxéquipesde
recherches auxquelles le master d’anglais est adossé, EMMA et l’IRCL. 8 heures de présence
devrontêtrecomptabiliséesaumoyendelafeuillederoutedisponiblesurlesitedumaster,ainsi
quelecalendrierdesséminairesetdesmanifestations.
MODALITESdeCONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Chaqueétudiantferavalidersaparticipationauxséminairesetcolloquesmentionnésci-dessus
aumoyendelafeuillederoute.Ledirecteurdemémoires’assureradel’assiduitéettransmettra
lerésultatausecrétariatauplustardàladatelimitederemisedesnotesdesecondeévaluation.
ECUE1.2.W113AN5TRAVAILPERSONNEL–PREPARATIONDUMÉMOIRE(4ECTS)
Unedirectriceouundirecteurdemémoiredoitêtrechoisidèsledébutdel’année(avantle15
octobre),ainsiqu’unsujetdemémoirequipermettedetravaillersurundomaineoriginalfondé
suruncorpusfacilementaccessible.
Le candidats et la directrice/le directeur devront également s’assurer de la disponibilité de
sourcessecondaires(critiqueset/outhéoriques)lorsduchoixdusujetquidevraêtredéposéau
plustarddébutnovembre.Laformationauxoutilsdelarecherchebibliographique(voirUE1)
permettradevérifierl’accèsauxsourcesetd’établiruneBIBLIOGRAPHIE.
LeTPErespecteralesnormesdeprésentationsduMLAHandbookforWritersofResearchPapers
disponibleàlasalleCastetsetàlaBibliothèqueUniversitaire,dontvoustrouverezunrésuméà
l’adressesuivante:
http://www.library.cornell.edu/resrch/citmanage/mla
Ilseraattendudesétudiantsuntravailcorrespondantauxcritèresci-dessous
1.Exposédeproblématiqueargumenté(2000mots)
-Définitionduchamp
-Définitionducorpus
-Présentationdusujet
-Problématiquedégagée
-Définitiondesoutilsméthodologique(critiques,théoriques)
2.BIBLIOGRAPHIEcommentée
Fourchette10et30ouvrages.
e
Normes:MLAHandbookGibaldiAchtert7 Ed.:25%delanotationpriseencompteautitredu
respectdecesnotes.
Aremettrelelundi11janvier2016,délaiderigueur(premièreévaluation).Lescandidatsqui
choisiraientderemettrecetravailautitredelasecondeévaluationdevrontledéposerauplus
tardle9mars2016.
PLAGIAT:attention,toutecitationnonidentifiéecommetelle(guillemets+référence),quelle
quesoitsalongueur,touteparaphrased’untextedontl’originen’estpasstipulée,toutesynthèse
de données ou d’idées tirées de tout texte de quelque nature qu’il soit (support imprimé ou
numérique)seraconsidéréecommeunplagiatetseverrasanctionnéesystématiquement.Tout
contrevenantpourraêtretraduitdevantleConseildeDisciplinedel’Université.
ECUE1.3.W111LG5PREPARATIONMEMOIRE
OUTILSBIBLIOGRAPHIQUES(1ECTS)
ORGANISATION
CecoursseraassurésousformedeCM(4heures)etTD(3heures)parlespersonnelsdelaBIUL,
souslaresponsabilitédeMmeRALUCAPIERROT.
DESCRIPTIF
Coursconsacréàl’étudedenormesdeprésentationmaisaussiàl’initiationauxcatalogues,bases
dedonnéesbibliographiquesetarchivesouvertes,entreautres.
NB:LesCMpeuventsetenirtrèstôtenseptembre:vérifiezavantlarentréeafindenepas
prendrelerisquederatercesséances
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Premièreévaluation:
FichederecherchebibliographiqueenrelationaveclesujetdumémoirederecherchedeS2
Secondeévaluation:
Reprisedutravaildepremièreévaluation
UE2.METHODOLOGIEDELADISCIPLINE
ECUE2.1.W124AN5APPROCHESREFLEXIVESDELATRADUCTON(3ECTS)
Coordination:MARIE-CHRISTINEMUNOZ-LEVI
THEME(I,5ECTS)
2hhebdomadairesdeTDsur10semaines
Descriptif
L’entraînement au thème pour les épreuves du concours portera essentiellement sur des textes
e
littéraires,enmajeurepartieduXX siècle.Touteslestraductionsproposéesferontl’objetdepréparations
obligatoires.
Bibliographie
Voirpartie«Version»,ci-dessous.
Modalitésdecontrôledesconnaissances
Premièreévaluation:
- Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale)
- Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale)
Secondeévaluation:
- Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu.
AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES
VERSION(1,5ECTS)
2hhebdomadairesdeTDsur10semaines
Descriptif
L’entraînementàlaversionetauthèmepourlesépreuvesduconcoursporteraessentiellementsurdes
e
textes littéraires, en majeure partie du XX siècle. Toutes les traductions proposées feront l’objet de
préparationsobligatoires.
Bibliographie
Dictionnairesunilingues:
TheNewShorterOxfordEnglishDictionary.(2vol.)Oxford:OxfordUniversityPress.
TheNewOxfordDictionaryofEnglish.Oxford:OxfordUniversityPress.
Webster’sThirdNewInternationalDictionary.Springfield,MA:Merriam-Webster.
TheLongmanDictionaryofContemporaryEnglish.Longman.
LeGrandRobert(9volumes).Paris:DictionnairesLeRobert.
LeLittré(7volumes).Versailles:EncyclopaediaBritannicaFrance.
Lexis.DictionnaireLaroussedelalanguefrançaise.Paris:Larousse.
Rey,Alain.Dictionnairehistoriquedelalanguefrançaise.(2vol.)Paris:DictionnairesLeRobert.
Dictionnairesenligne:
LeTrésordelalanguefrançaiseinformatisé:
http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
WordReference:
http://www.wordreference.com/fr
Dictionary.com:
http://dictionary.reference.com
GrandDictionnaire.com:
http://granddictionaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
LookWayUp:
http://lookwayup.com/free/
Dictionnairedessynonymesdel’UniversitédeCaen:
http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi
Dictionnairesbilingues:
LeRobert&CollinsSuperSenior,français/anglais,anglais/français.Paris:Dictionnaires
LeRobert.
Harrap’sFrench-EnglishDictionary,NewUnabridgedEdition.(2vol.)
DictionnairebilingueAnglais-Français.Paris:Hachette-Oxford.
Thesaurusetdifficultésdelalangue:
Bénac,H.DictionnaireHachettedessynonymes.Paris:Hachette.
Darbelnet,J.andG.Vitale.WordsinContext.Paris:Dunod.
LeRobertméthodique.Paris:DictionnairesLeRobert.
Roget’sThesaurus.Harmondsworth:Penguin.
Webster’sCollegiateThesaurus.Merriam-Webster.
Rouaix,P.Trouverlemotjuste.Dictionnairedesidéessuggéréesparlesmots.LeLivre
dePoche.Paris:ArmandColin.
Péchoin,D.,dir.Thésaurus.Collection«InExtenso».Paris:Larousse.
Grévisse,M.LeBonUsage.Gembloux,Belgique:Duculot.
Rey,A.etS.Chantreau.Dictionnairedesexpressionsetlocutions.Collection«Les
Usuels».Paris:DictionnairesLeRobert.
Roget,P.M.ThesaurusofEnglishWordsandPhrases.3rdEdition.NewYork:
Everyman.
McCarthy,M.CambridgeWordRoutes.Cambridge:CambridgeUniversityPress.
Plaisant,M.,P.RafroidietD.J.Schott.Nouveaumanueldel’angliciste.Paris:Ophrys.
Vitale,G.WordsinSympathy.Paris:Dunod.
Ouvragesdeméthodologiedelatraduction
Abrioux,C.,L.RolfeandP.Strutt.EnglishforTranslation.Paris:Belin.
Ballard,M.LaTraduction:del’anglaisaufrançais.Paris:ArmandColin.
Chuquet,H.etM.Paillard.Approchelinguistiquedesproblèmesdetraduction,
anglais/français.Gap:Ophrys.
Grellet,F.Initiationàlaversionanglaise.TheWordAgainsttheWord.Collection
HachetteSupérieur.Paris:Hachette.
Grellet,F.Initiationauthèmeanglais:TheMirroredImage.Paris:Hachette.
Gallix,F.etM.Walsh.Latraductionlittéraire,textesanglaisetfrançais:XXesiècle.
Paris:Hatier.
Khalifa,J.-C.,M.FrydetM.Paillard.LaVersionanglaiseauxconcours,CAPES-
Agrégations.Collection«U».Paris:ArmandColin.
Vinay,J.P.etJ.Darbelnet.Stylistiquecomparéedufrançaisetdel’anglais.1958.Paris:
Didier,2004.
Durand,M.etM.Harvey.Méthodeetpratiqueduthèmeanglais.Paris:Dunod.
Recueilsdevocabulaire
Bouscaren,C.etF.Lab.Motsanglaisencontexte(avecexercicesetcorrigés).Gap:
Ophrys.
Rey, J., C. Bouscaren et A. Mounolou. Le Mot et l’idée 2. Nouvelle édition entièrement revue et
augmentée.Gap:Ophrys.
Pourtravaillerseul:LeMotetl’idée2,exercicesdevocabulaireetdegrammaire(aveccorrigés).Gap:
Ophrys.
Grammaires:sereporteràlabibliographiedesenseignementsdegrammaire/traductologie.
Modalitésdecontrôledesconnaisances
Premièreévaluation:
- Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale)
- Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale)
Secondeévaluation:
- Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu.
AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES
ECUE2.1.2.W121AN5
METHODOLOGIEDELARECHERCHEENCIVILISATION(3ECTS)
CetECUEsecomposededeuxpartiesassuréessuccessivementpardeuxintervenants
L’évaluationporterasuruneseuledesdeuxpartiesducours,partirageausort.
ORGANISATION
2hhebdomadairessur8semaines,interventiondedeuxenseignants
1. COURSDELUCBOROT
DESCRIPTIF
Deuxdébatshistoriographiquesetidéologiquesbritanniques:lessentimentsnationauxetla
structureduRoyaume-Uni
Àl’heureduBrexit,onexamineralesdébatshistoriographiquesetidéologiquesportantsurdeux
moments historiques ayant des implications culturelles profondes dans la mentalité politique
britanniquejusqu’ànosjours.
D’oùviennentlesdivisionsactuellesdessociétésbritanniques?
Discours d’identification et d’exclusion depuis le 16e siècle : la longue durée dans l’étude des
mentalités politiques contemporaines. Après quelques décennies de discours officiel
multiculturel, on perçoit d’autres enjeux géographiques et sociologiques souvent occultés. Le
rapportauContinentestunefiguredurapportàl’autreprochedanslaculturebritannique.
La nature de la constitution.Le rapport à l’Europe trahit une pathologie du rapport à l’autre
interne : les nations du Royaume-Uni. Les déséquilibres géographiques de la constitution
britanniques’ajoutentàtouteslesquestionsirrésoluesdel’histoireinstitutionnelleduroyaume:
le pouvoir des législateurs non-élus, les Églises d’État, le chef d’État héréditaire, l’absence
d’institutions anglaises. On regardera comment traiter de façon contrastive des sources
hétérogènes (traités théoriques, essais, textes législatifs, articles de presse, pamphlets) de
plusieurspériodeshistoriques
BIBLIOGRAPHIE
Un ensemble de documents primaires et secondaires seront fournis sur Moodle. La rapidité
d’évolutiondecesdeuxquestionsdepuisledébutdel’éténepermetpasdedélimiteruncorpus,
même historique, à l’heure de la rédaction de ce descriptif. Pendant tout l’été, il importe de
suivredeprèsl’actualitébritannique.
2.COURSDECLAUDECHASTAGNER
DESCRIPTIF
Le but de cet enseignement est d’initier les étudiants à la recherche en civilisation
contemporaine.Laréflexionporterasurletravailpréparatoire(recherchesdocumentairessur
lessourcesprimairesetsecondaires),ainsiquesurlaphasederédaction.
Le cours s’appuiera sur des documents authentiques à partir desquels nous envisagerons
quelquesunsdesgrandscourantsthéoriquesetméthodologiquesactuels:écoledeFrancfort,
écoledeBirmingham,FrenchTheory(structuralisme,poststructuralisme,situationnisme,etc.)
Nousposeronsdesquestionssimplesauxréponsescomplexes:commentanalyse-t-onl’histoire
oulaviequotidienne,sesgestesetsesobjets,commentaborde-t-ondesartefactstelsquela
mode,lanourriture,lesobjetsdeconsommationcourante,l’habitatoulaville,quelsprocessus
permettentdedonnerdusensauxartsditsmineurs,commelamusiquepopulaire,legraffiti,la
bandedessinée,lessériestélévisuelles?
Cetteréflexionnousmontreraàquelpointl’explorationdupassécommeduquotidienrenvoie
à des problématiques politiques, comme par exemple les notions de résistance et de
détournementoulesdifférentesstratégiesd'oppositionaupouvoirquisemettentenplaceau
coursduXXèmesiècle.Ils'agirademontrerquesil'étudedelacivilisationcontemporaines'est
systématiquementadosséeàcespositions,ilfautàlafoisentenircompteetenmaîtriserles
dérivesidéologiques.
BIBLIOGRAPHIE
Quelquespistes:
Barthes,Roland.Mythologies.Paris:LeSeuil,1957.
Debord,Guy.LaSociétéduspectacle.Paris:Gallimard,1967.
Lasch,Christopher.Culturedemasseouculturepopulaire?Castelnau:Climats,2001.
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
TirageausortentrelescoursdeL.BorotetdeC.Chastagner.
Premièreévaluation:
Rédaction d’une fiche de recherche ou d’un essai en anglais. Les travaux devront être
dactylographiés,respecterlesnormesenvigueuretnepasdépasserles3000mots.
Secondeévaluation:
Reprisedutravaildepremièreévaluation.
Rappel:L’évaluationporterasuruneseuledesdeuxpartiesducours,partirageausort.
ECUE2.1.3.W122AN5
METHODOLOGIEDELARECHERCHEENLITTERATURE(3ECTS)
ORGANISATION
2h par semaine sur 8 semaines, cet enseignement est successivement assuré par deux
enseignants.
1.COURSDEJEAN-MICHELGANTEAU
DESCRIPTIF
Cecoursaurapourfonctiond’initierlescandidatsdeM1àdesdémarchescritiquesetthéoriques
récurrentesdanslapratiquecritiquecontemporaine,applicablesàunegrandevariétédecorpora
littéraires,etqu’ilserapossiblederéunirautourdesintituléssuivants:
Genderstudies
Traumastudies
Precariousness/povertystudies
Politicsofliterature
Lecorpusdesourcesprimairesseracomposédetextesbrefs(extraitesderomansoudepièces
dethéâtre,nouvelles)etautressupportsmisàdispositionsurlaplateformeMOODLE2.Seront
abordéesdesœuvresdeP.Ackroyd,J.McGregor,J.Joyce,H.Pinter,J.Winterson,V.Woolf,etc.
Cestextesserontconsidérésdansleurcontexteculturel,économiqueetpolitique,etserontmis
enrelationavecd’autrestypesdemedia(artcontemporain,film,sérievideo).
BIBLIOGRAPHIE(listenonexhaustive)
Butler,Judith:GenderTrouble.FeminismandtheSubversionofIdentity.LondresetNewYork:
Routledge,1990.Print.
———.PrecariousLife.ThePowersofMourningandViolence.LondresetNewYork:Verso,2004.
Print.
Caruth,Cathy.UnclaimedExperience.Trauma,NarrativeandHistory.BaltimoreetLondres:Johns
HopkinsU.P.,1996.
Freud,Sigmund.“BeyondthePleasurePrinciple.”1920.TheStandardEditionoftheComplete
PsychologicalWorksofSigmundFreudVol.XVIII.Ed.JamesStrachey.London:Vintage,1971.1–
64.
Gibson,Andrew.Postmodernity,EthicsandtheNovel.Londres:Routledge,1999.
LeBlanc,Guillaume.Quefairedenotrevulnérabilité?Paris:Bayard,2011.
———.L’insurrectiondesviesminuscules.Montrouge:Bayard,2014.
Rancière,Jacques.Auxbordsdupolitique.Paris:LaFabriqueEditions,1998.
Shildrick, Margrit. Embodying the Monster. Encounters with the Vulnerable Self. Londres et
ThousandOaks,CAL:Sage,2002.
Whitehead,Ann.TraumaFiction.Edimbourg:EdinburghUP,2004.
Etc.
2.COURSDEFLORENCEMARCH
DESCRIPTIF
Quefait-onaujourd'huidel'héritageshakespearien?Quelregardcritiqueporter,àl'heure
duthéâtreditpost-dramatique(Lehmann2002),surcesœuvresquimarquentlaformation
desgenresdramatiquesquesontlatragédieetlacomédie?Commentlarecherchedoitelle se positionner, en-dehors de toute attitude muséale, pour rendre compte de la
nécessitéd’étudierlethéâtredudébutdel'époquemoderneafindemieuxcomprendre
lesenjeuxdelalittératuredramatiqueetdelamiseenscènecontemporaines?Comment
la recherche scientifique peut-elle interagir avec la recherche artistique qui tente de se
saisir directement de ces œuvres dramatiques des XVIeet XVIIesiècles ? Comment
accompagneretéclairerlecheminementduspectateur,sansquilethéâtren'existepas,
au cœur de ces textes souvent sacralisés dont les mises en scène contemporaines
déroutentparfois?
On envisagera le théâtre shakespearien comme un objet de recherche à la croisée des
sciences des textes et des arts du spectacle. Objet polymorphe, matériau composite, il
inciteàprivilégieruneméthodologieinterdisciplinaire,àdiversifierl'appareilcritiqueetà
croiserlesapprochesthéoriques.
Deuxanglesd'approcheserontprivilégiés:
- laquestiondelatextualité:produitedanslecontexted'une"culturedel'emprunt"(Venet
2002),l'œuvreshakespeariennesecaractériseenoutreparunemultiplicitétextuelle,les
différentsin-quartoetin-folioprésentantautantd'étatsdutexte.Œuvreouverteausens
oùl'entendUmbertoEco,letexteshakespearienrésisteàtouteidéedefixité,sedéfinit
comme évolutif et éminemment daptogénique, remet en question l'idée d'un "texte
original"etinterrogedumêmecouplanotionmêmed'auteur.Nousverronscommentles
notionscritiquessuivanteséclairentcephénomène:intertextualité(Genette),dialogisme
(Bakhtine 1970 et 1981), palimpseste (Genette 1982), fonction auteur (Foucault 1969),
mortdel'auteur(Barthes1967),écrivainfantôme(Garber1987)...
- laquestiondelaréception:nousnouspencheronssurledoublestatutduchercheurspectateur, ainsi que sur la nature du spectateur, qu'il soit engagé, participant et / ou
émancipé(Rancière2008),etducontratdespectacle.Nousferonsappelauxthéoriesde
laréception,enparticuliercelledeJauss(1978)etdeRancière.
BIBLIOGRAPHIE(Listenonexhaustive)
• BAKHTINE, Mikhaïl. The Dialogic Imagination. Four Essays by M. M. Bakhtin, ed.
Michael Holquist, transl. Caryl Emerson and Michael Holquist, University of Texas
Press,Austin,Texas,1981.
L'Œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge et sou la
Renaissance,tradAndréeRobel,Gallimard,Paris,1970.
BARTHES,Roland.«Lamortdel'auteur»,1967,dansŒuvrescomplètes,éd.EricMarty,
3vols,tome2:1966-1973,LeSeuil,Paris,1994,p.491-95.
DERRIDA,Jacques.LaDissémination,LeSeuil,Paris,1972.
ECO,Umberto.Lectorinfabula.LerôledulecteuroulaCoopérationinterprétativedans
lestextesnarratifs,1979,trad.MyriemBouzaher,coll.Figures,Grasset,Paris,1985.
L'Œuvreouverte, 1965,trad.ChantalRouxdeBézieuxetAndréBoucourechliev,coll.
Pointsessas,LeSeuil,Paris,1979.
ELAM,Keir.TheSemioticsofTheatreandDrama,(Methuen,1980)Routledge,Londres,
1994.
FOUCAULT,Michel.«Qu’est-cequ’unauteur?»,1969,DitsetÉcritsI,1954-1975,éd.
DanielDefert,FrançoisEwaldetJacquesLagrange,Gallimard,(1994)2001,p.817-849.
•
•
•
•
•
•
•
•
GARBER, Marjorie. Shakespeare's Ghost Writers. Literature as Uncanny Causality,
Methuen,NewYork,1987.
GENETTE,Gérard.Palimpsestes.LaLittératureauseconddegré,LeSeuil,Paris,1982.
JAUSS,HansRobert.Pouruneesthétiquedelaréception,trad.ClaudeMaillard,préface
deJeanStarobinski,Gallimard,Paris,1978.
LEHMANN,Hans-Thies.LeThéâtrepost-dramatique(PostdramatischesTheater,1999),
trad.Philippe-HenriLedru,L'Arche,Paris,2002.
PETERSEN, Lene B. Shakespeare's errant texts. Textual Form and Linguistic Style
inShakespearean"Bad"QuartosandCo-authoredPlays,CambridgeUniversityPress,
Cambridge,2010.
RANCIÈRE,Jacques.LeSpectateurémancipé,LaFabriqueéditions,Paris,2008.
VENET,Gisèle,dir.Shakespeare.Œuvrescomplètes4vols,dir.Jean-MichelDépratset
GisèleVenet,BibliothèquedelaPléiade,Gallimard,Paris,2002-8.
•
•
•
•
•
•
Référencesdescaptations
•
La Tragique Histoire d'Hamlet, prince de Danemark de William Shakespeare, trad.
Hubert Colas. Mise en scène : Hubert Colas. Mémoire filmique enregistrée au
GymnaseAubanel,Festivald'Avignon2005.
• HamletdeWilliamShakespeare,traductionetadaptiondeMariusvonMayenburg.
Miseenscène:ThomasOstermeier.Réalisateur:HannesRossacher.Co-producteurs:
Festival d’Avignon et La Compagnie des Indes. Festival d’Avignon 2008. Lieu : Cour
d'honneurduPalaisdesPapes,Avignon.ChaînesTV:ArteetZDF.Durée:100mn.
• HamletdeWilliamShakespeare,nouvelletraductiondePascalCollin.Miseenscène:
David Bobée. Réalisateur : Greg Germain. Axesud production (www.axesud.eu).
CoproductionFranceTélévisions,aveclesoutienduCNC.2010.Lieu:MaisondesArts
deCréteil.Durée:162mn.
•
Aumoinsj'aurailaisséunbeaucadavre,adaptationduHamletdeW.Shakespearepar
VincentMacaigne.Miseenscène:VincentMacaigne.Mémoirefilmiqueenregistréeau
CloîtredesCarmes,Festivald'Avignon2011.
Lesextraitsdecescaptationssurlesquelsnoustravailleronsserontdéposéssurla
plateformeducours.
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
TirageausortentrelecoursdeMmeMarchetceluideM.Ganteau.
Premièreévaluation:
Chaqueétudiant(e)rédigerauneanalysetextuelled’unextraitd'unepiècedeShakespeare
(F.March)oud’unrécit(J.-M.Ganteau)desonchoixmettantenœuvreunedémarche
critique/théoriquedesonchoix.Lestravauxdevrontêtredactylographiés,respecterles
normesenvigueur,êtreassortisd'unebibliographieetnepasdépasser3000mots.
Secondeévaluation:
Reprisedutravaildepremièreévaluationavecfichedecorrection.
ECUE3.1.4.W123AN5
METHODOLOGIEDELARECHERCHEENLINGUISTIQUE(3ETCS)
ORGANISATION
2h par semaine sur 8 semaines, cet enseignement est successivement assuré par deux
enseignants.
1. COURSDEPHILIPCARR
DESCRIPTIF
Researchinlinguistics:methodologicalissues
Whatistheobjectoflinguisticinquiry?Isitsocial/culturalinnature?Isit,asChomskyclaims,
notsocial/cultural,butbiological?Istheculturalvsbiologicaldistinctionvalid?Arehypotheses
inlinguisticstestable?Ifso,whatcountsasvalidevidencetotestthosehypotheses?Intuitive
grammaticalityjudgementsofnativespeakersofalanguage(asclaimedbyChomsky)?Arethe
onlyvalidtypesofevidenceinlinguisticsderivedfromobservableutterances,asinmuchcorpus
linguistics?Arebothtypesofevidencevalid?Isresearchinthevariousbranchesoflinguistics
‘scientific’?Whatdoes‘scientific’mean?Islinguisticresearchempirical?Whatdoes‘empirical’
mean?
We will discuss these issues by considering the work of Noam Chomsky and his biological
conception of linguistic universalism. We will attempt to defend the Chomskian distinctions
between competence and performance, semantics and pragmatics, and Chomsky’s earlier
distinctionbetweensentenceandutterance,examiningthewaythatthenotion‘sentence’has
changed its status in the history of generative linguistics. We will also consider Chomsky’s
distinctionbetween‘E-Language’andI-Language’.Includedinthisdiscussionwillbediscussion
ofdifferingviews,inthephilosophyosscience,astowhetherthereissuchathingas'scientific
method',and,ifso,howitcanbecharacterised.Wewillalsoconsiderthestatusofphonological
research under Chomsky’s assumptions, and Fodor’s ’Language of Thought’ idea, and the
type/tokendistinctioninrelationtophonologicalandsyntacticresearch.
Worksdiscussed,andtobemadeavailableonMoodle,orinphotocopiesform:
Burton-Roberts, N. (2005 ). ‘Sentence vs utterance’. In The Cambridge Enclyclopedia of The
LinguisticSciences.CambridgeUniversityPress.
Carr, P. (2012). ‘The Philosophy of Phonology’. In Kempson et al (eds.) Handbook of the
PhilosophyofLinguistics.Amsterdam:NorthHolland/Elsevier?403-444.
Carr,P.(2013).‘Theoreticalapproachestouniversals,variationandthephonetics/phonology
distinction : an introduction’. In Carr, Detey & Durand (eds.) Universalism and Variation in
phonology:PapersinhonourofJacquesDurand.LanguageSciences39,5-14.
Chomsky,N.(1976).‘Theobjectofinquiry’.InChomsky,N.ReflectionsonLanguage.London:
TempleSmith.
Smith,N.(2004).‘Themirrorofthemind’.InSmith,N.Chomsky:Ideasandideals.Cambridge
UniversityPress.(2ndedition)
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Premièreévaluation:
Contrôlecontinu:oralsurl'ensembleduprogramme
Dispensésd'Assiduité:devoirsurtablesurl'ensembleduprogramme(2h)
Secondeévaluation:
CCetDA:oralsurl'ensembleduprogramme
2. COURSD’ERICMELAC
CorpusLinguistics
Aslinguisticsstartedtodefineitselfasthescientificstudyoflanguage,itdevelopedarangeof
methodstocomplementtheuseofintuition,whichhadsofarbeenconsideredtheuniquemode
ofaccesstolinguisticknowledge.Intuitionstillplaysanessentialroleinourunderstandingof
language,butsciencehasalwayscastascepticaleyeonthismethodbecauseofitsinevitable
biases.Itcouldbearguedthatscienceinsteadreliesonobservableandreproducibledatathat
questionnaires, laboratory experiments and corpus linguistics can provide. The advance of
technology has made a large number of corpora available and has seen linguists refine their
methodssoastoprovideevidenceforthelinguisticpatternstheydescribe.
This course aims to provide a theoretical overview of the potentials and limits of corpus
linguistics. We will investigate the various types of corpora and methods that can help
researcherstoexplorelanguageandsubstantiatetheirclaims.Wewillthenconsiderhowbestto
collectandannotateacorpusdependingontheobjectofstudyandhowtoconductqualitative
and quantitative analyses by using software such as the COCA interface and AntConc. The
explorationofEnglishcorporawillalsoenableustoreflectonlanguagevariationandevolution.
We will examine how our exposure to English is intrinsically biased because of geographical,
temporal and sociolectal parameters. This course will finally provide young researchers with
practicaltoolstoincreasetheirautonomybycheckingtheirknowledgeofEnglishgrammatical,
lexical,andstylistictendenciesintermsoffrequency,collocationandregister.
TEXTBOOKS(sampleswillbeprovided)
Aijmer,K.,&Altenberg,B.(2014).Englishcorpuslinguistics.Routledge.
Bennett,G.R.(2010).Usingcorporainthelanguagelearningclassroom:Corpuslinguisticsfor
teachers. Michigan: University of Michigan Press. (First part available here
https://www.press.umich.edu/pdf/9780472033850-part1.pdf)
Kennedy,G.(2014).Anintroductiontocorpuslinguistics.Routledge.
McEnery,T.,&Wilson,A.(2001).Corpuslinguistics:Anintroduction.EdinburghUniversityPress.
ONLINECORPORAANDSOFTWARE
http://corpus.byu.edu/coca/
http://corpus.byu.edu/bnc/
http://corpus.byu.edu/coha/
http://www.laurenceanthony.net/software.html
ONLINETUTORIALS
COCA https://www.youtube.com/watch?v=sCLgRTlxG0Y&list=PLd6ms_Kyvr3mVpWjdHCsO15I2
9kYtZ3B3
AntConC
https://www.youtube.com/watch?v=O3ukHC3fyuc&list=PLiRIDpYmiC0Ta0Hdvc1D7hG6dmiS_TZj
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Premièreévaluation:
Contrôlecontinu:oralsurl'ensembleduprogramme
Dispensésd'Assiduité:devoirécritsurl'ensembleduprogramme(2h)
Secondeévaluation:
CC+DA:unoralsurl'ensembleduprogramme
UE3
SEMINAIRESDERECHERCHE(12ECTS)
Deuxséminairesauchoixparmilesséminairesci-dessous.
NB:Chaquecandidatdevraobtenir1noted’écritet1noted’oralsurlesemestre.
LedétailestàreportersurlaficherécapitulativeduS1.
SEMINAIRE1W131AN5(6ECTS)
EVILTONGUESINSHAKESPEARE’SWORLD
NATHALIEVIENNE-GUERRIN
10séancesdeTDde2heureschacune
COURSEDESCRIPTION
ThisseminarwillexploretheeviltonguesthatappearintheElizabethanworld.Wewillstudythe«tongue
treatises » that are published during the 16-17th centuries but also the plays by Shakespeare and his
contemporariesinwhicheviltonguesplayasubstantialpart.Thefollowing«sinsofthetongue»willbe
examined, among others: flattery, calumny, insult, cursing, lying, swearing, babbling, filthy speech,
rumour…
TheseminarstudentswillhavetoexploreEarlyEnglishBooksonline(EEBO),whichisavailableamong
theelectronicresourcesoftheBibliothèquedel’UniversitéPaul-Valéry,accessibleoncampusorthrough
theENT.
They will also be invited to relate Shakespeare’s world to ours and to study the resonance that these
Elizabethan«eviltongues»canhaveinourcontemporarysociety.
BIBLIOGRAPHIE
Listedelectureindicative:
RichardIII
TimonofAthens
MuchAdoAboutNothing
TroilusandCressida
TheWinter’sTale
Othello
Pericles
HenryIVParts1and2
Chaqueétudiantdevraétudieraumoinstroispiècesdanslalisteci-dessus.
MODALITESDECONTROLEDESCONNAISSANCES
Premièreévaluation,auchoix
Soitunoralenanglais.Durée:30mn
Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximum
Secondeévaluation,auchoix
Soitunoralenanglais.Durée:20mn
Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection
SEMINAIRE2W132AN5(6ECTS)
VISTASOFWONDER:WRITINGSPACEANDPLACEINENGLISH-CANADIANLITERATURE
CLAIREOMHOVERE
10séanceshebdomadairesdeTDde2hchacune
COURSEDESCRIPTION
Thisseminarwillbeconcernedwiththeperceptionsofspaceandrepresentationsofplacethat
haveinformedtheevolutionofCanadianlandscaperepresentations,fromtheirinceptioninthe
explorationnarrativesofthecolonialperiodtomorerecentpostmodernworks,includingnovels,
paintingsandphotographs.Adecisiveshifthasoccurredinthecontemporaryunderstandingof
landscapewhichtodayisregardedlessasanobjectthanasasetofrelationsbetweenahuman
communityandtheenvironmentenvisagedataspecificmomentoftheirsharedhistory.The
purposeofthisseminarwillthenbetorelatetogetherinterrogationsthathavebeenpermeating
landscapeaestheticinCanadianculturesincetheearlydaysofcolonization,whentheybecame
imbricated with larger cultural anxieties about the legitimacy of territorial divisions, the
negotiation between old ways of seeing and unfamiliar settings and, finally, the forging of
affectivetieswiththeenvironment.
Schedule
Week1-2:Introduction
Week3:TheCanadianNovelasaNationalAllegory:JohnRichardson,Wacousta
Week4:TheCanadianNovelasaNationalAllegory:CatharineParrTraill,CanadianCrusoes.
Week5-6:Artialisation:JaneUrquhart,TheWhirlpool.
Week7-8:CanadianHistoriographicMetafiction:RobertKroetsch,Badlands.
Week9:ALandBeyondWords?RudyWiebe,ADiscoveryofStrangers.
Week10:Prospects
Bibliography
CoreTexts
Kroetsch,Robert.Badlands.Toronto:NewPress.1975.
Richardson,John.Wacousta;ortheProphecy.ATaleoftheCanadas.1832.Toronto:McClelland
&Stewart,1991.Etextavailableonline.
“ThePhotographicStudioofWilliamNotman.”TheNotmanPhotographicArchives.McCord
Museum.http://www.mccord-museum.qc.ca/en/keys/virtualexhibits/notmanstudio/.
Consulted06September2013.
Traill,CatharineParr.CanadianCrusoes.ATaleoftheRiceLakePlains.Ed.RupertSchieder.
1852.Montréal&Kingston:McGill&Queen’sUP,2005.Etextavailableonline.
Urquhart,Jane.TheWhirlpool.Toronto:McClelland&Stewart,1997.
Wiebe,Rudy.ADiscoveryofStrangers.1994.Toronto:VintageBooks,1995.
An additional series of primary and secondary sources will be made available on the Moodle
platfom.
Recommendedreading
Baridon,Michel.Naissanceetrenaissancedupaysage.Arles:ActesSud.2006.
Bentley,D.M.R.TheGay]GreyMoose.EssaysontheEcologiesandMythologiesofCanadianPoetry16901990.Ottawa:UofOttawaP,1992.
Berque,Augustin.LesRaisonsdupaysagedelaChineantiqueauxenvironnementsdesynthèse.Paris:Hazan.
1995.
—.«Logiquedulieuetgéniedulieu.»Logiquedulieuetoeuvrehumaine.Eds.AugustinBerque,andPhilipe
Nys.Brussels:Ousia,1997.189-212.
Besse,Jean-Marc.Voirlaterre,sixessaissurlepaysageetlagéographie.Arles:ActesSud.2000.
—.Legoûtdumonde:exercicesdepaysage.Arles:ActesSud,2009.
Bhabha,Homi.TheLocationofCulture.LondonandNewYork:Routledge.1994.
Burtynsky, Edward. Residual Landscapes. Studies of Industrial Transfiguration. Interview by Michael
Torosian.Toronto:LumiereP,2001.
Coleman, Daniel. White Civility: The Literary Project of English Canada. Toronto; Buffalo; London: U of
TorontoP,2006.
Corbin,Alain.L’Hommedanslepaysage.Paris:Textuel,2001.
Houston,C.Stuart,ed.ArcticOrdeal:TheJournalofJohnRichardsonSurgeon-NaturalistwithFranklin,18201822.Montreal:McGill-Queen’sUP,1984.
Kertzer,Jonathan.WorryingtheNation:ImaginingaNationalLiteratureinEnglish-Canada.Toronto:Uof
TorontoP.1998.
Mitchell,W.T.J.,ed.LandscapeandPower.2ndedition.Chicago:UofChicagoP,2002.
Pauli,Lori,etal.ManufacturedLandscapes:ThePhotographsofEdwardBurtynsky.Ottawa:NationalGallery
ofCanadainassociationwithYaleUP,2003.
Raban,Jonathan.“BattleoftheEye.”TheAtlanticMonthly(March2001):40-52.
Schama,Simon.LandscapeandMemory.London:HarperCollins.1995.
Tuan,Yi-Fu.Topophilia:AStudyofEnvironmentalPerception,AttitudesandValues.EnglewoodCliffs,NJ:
Prentice-Hall.1974.
Wiebe,Rudy.PlayingDead:AContemplationConcerningtheArctic.Edmonton:NeWest,1989.
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Premièreévaluation,auchoix:
Soitunoralenanglais.Durée:30mn
Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximum
Secondeévaluation,auchoix:
Soitunoralenanglais.Durée:20mn
Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection
SEMINAIRE3W131/2AN5(6ECTS)
TRANSLATIONBETWEENTEXTANDCONTEXT
ADRIANASERBAN
10séancesde2hTDhebdomadaires
COURSEDESCRIPTION
ThismainlytheoreticalcourseaimstogiveyouabroadoverviewofkeyconceptsinTranslation
Studiesandtoenableyoutoidentifytranslationissuesintextsandchooseappropriatestrategies
forsolvingproblems.
We shall start with a brief outline of the history of translation and of ideas about
translation,andexploretheroletranslatorshaveplayedinthetransmissionofreligious,cultural
andsocialvaluesandtheirimportanceascross-culturalmediatorsandcommunicators.Thiswill
helpusunderstandthecontext-basednatureoftranslationandthecomplexityofthedecisionmaking process involved, which requires that translators be equipped with a wide range of
strategiesandmethodstheycanchosefromineachparticularsituation.
We will then examine a number of methodological issues within a target-oriented
framework,andfocusonequivalence.Otherconceptstobediscussedare:foreignizationand
domesticationintranslation,function,purposeandaudiencedesign,mediation,self-translation
andrewriting,ideology,andmultilingualism.Finally,wewillrefertosomeoftheaspectsinvolved
inthereceptionoftranslatedtextsandthephenomenonofre-translation,andconcludewitha
discussion of the ethics of the translator. Both literary and non-literary texts will be used to
illustrate theoretical aspects, and there will be a brief introduction to the area of audiovisual
translation.
BIBLIOGRAPHY
Baker,Mona.2011.InOtherWords.ACoursebookonTranslation.2ndedition.LondonandNew
York:Routledge.
-------andSaldanha,Gabriela.Eds.2009.TheRoutledgeEncyclopediaofTranslationStudies.2nd
edition.LondonandNewYork:Routledge.
Bassnett,Susan.2002.TranslationStudies.3rdedition.LondonandNewYork:Routledge.
Berman,Antoine.1984.L’Épreuvedel’étranger.Paris:Gallimard.
Delisle,JeanandWoodsworth,Judith.Eds.1995.TranslatorsthroughHistory.Amsterdamand
Philadelphia:JohnBenjamins.
Hatim, Basil and Mason, Ian. 1997. The Translator as Communicator. London and New York:
Routledge.
Ladmiral,Jean-René.1994.Traduire.Théorèmespourlatraduction.Paris:Gallimard.
Malmkjær, Kirsten. 2005. Linguistics and the Language of Translation. Edinburgh: Edinburgh
UniversityPress.
Milliaressi,Tatiana.Ed.2011.Delalinguistiqueàlatraductologie.Villeneuved’Ascq:Septentrion.
Nord,Christiane.1997.TranslatingasaPurposefulActivity.FunctionalistApproachesExplained.
Manchester:St.JeromePublishing.
Pym,Anthony.1997.Pouruneéthiquedutraducteur.Arras:ArtoisPressesUniversité.
Robinson, Douglas. Ed. 2002. Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche. 2nd
edition.Manchester:StJerome.
Venuti Lawrence. 2008. The Translator’s Invisibility. 2nd edition. London and New York:
Routledge.
-------.Ed.2004.TheTranslationStudiesReader.2ndedition.LondonandNewYork:Routledge.
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Premièreévaluation,auchoix:
Soitunoralenanglais.Durée:30mn
Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximum
Secondeévaluation,auchoix:
Soitunoralenanglais.Durée:20mn
Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection
DEUXIEMESEMESTRE(30ECTS)
COMPOSEDE3UE
-Unsoclecommundementioncomprenantunmémoire(10ECTS)
-Desenseignementsdeméthodologiedelarecherche(10ECTS)
-Deuxséminairesderecherche(10ECTS)
UE4(10ECTS)
SOCLECOMMUNDEMENTION
CetteUEestcomposéede2ECUE
4.1.W211AN5FORMATIONALARECHERCHEPARLARECHERCHE(1ECTS)
ORGANISATION
Chaqueétudiantseverraproposerd’assisterauxséminairesoucolloquesdedeuxéquipesde
recherches auxquelles le master d’anglais est adossé, EMMA et l’IRCL. 8 heures de présence
devrontêtrecomptabiliséesaumoyendelafeuillederoutedisponiblesurlesitedumaster,ainsi
quelecalendrierdesséminairesetdesmanifestations.
MODALITESdeCONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Chaqueétudiantferavalidersaparticipationauxséminairesetcolloquesmentionnésci-dessus
aumoyendelafeuillederoute.Ledirecteurdemémoires’assureradel’assiduitéettransmettra
lerésultatausecrétariatauplustardàladatelimitederemisedesnotesdesecondeévaluation.
4.2.W212AN5MÉMOIREDERECHERCHE(9ECTS)
UnmémoireenanglaisrespectantlesrèglesdeprésentationMLA(DE12000à15000mots)suivi
d’unesoutenanceenfrançaisetenanglais.
Ce mémoire ou TPR est un travail compris entre 12000 et 15000 mots notes et bibliographie
comprises, en anglais, présenté sous forme argumentative, fondé sur un corpus de sources
primairesetsecondaires.
Lemémoiredonnelieuàsoutenancesousformed’uneprésentationoraleenanglais(20minutes)
avecledirecteurderecherche,suivid’unentretien.Ilfautchoisirtrèstôtdèsledébutdel’année
lechampderechercheetledirecteurcorrespondant(15octobre).
LeTPErespecteralesnormesdeprésentationsduMLAHandbookforWritersofResearchPapers
disponibleàlasalleCastetsetàlaBibliothèqueUniversitaire,dontvoustrouverezunrésuméà
l’adressesuivante:
http://www.library.cornell.edu/resrch/citmanage/mla
TRESIMPORTANT
Ilvasansdire,maismieuxencoreenledisant,qu’untravaildecetypenesepréparepasàla
dernière minute mais qu’il s’agit d’une tâche de longue haleine dont la préparation doit
commencerdèslepremiersemestre,aveclechoixdusujet,etlespremièrelectures(vousserez
aidés en cela par les séances d’initiation à la recherche bibliographique qui vous seront
dispenséesparlespersonnelsdelaBIU-L).Lescontactsentrecandidatetdirecteurderecherche
doiventêtreréguliers.Unentretienparmoissemblecorrespondreàunefréquencesouhaitable
(mêmesidepluslonguespériodessanscontactpeuventêtreenvisagées,etmêmesiuneplus
hautefréquenceestnécessairelorsdephasescritiquesdel’élaborationdutravail,commecelle
deconstitutionduplan,oudedébutderédaction).Lescontactsavecledirecteurderecherche
devront tout particulièrement déterminer l’établissement de l’élaboration du plan, et la
rédaction. En aucun cas un travail terminé ou quasiment terminé ne pourra être remis au
directeur sans que les diverses étapes ci-dessus n’aient été préalablement validées par ce
dernier.Lefeuvertdudirecteurdoiteneffetêtresignifiéavantquevouspuissiezenvisagerde
vouslancerdanslarédactionduTPE.
Quantité:12000mots
25%delanotationpriseencompteautitredurespectdesnormesMLA.
Calendrierdestâchesenvisagéesàaccomplir:
-Finfévrier:complémentdebibliographie.
-Finfévrier:élaborationduplandétailléetéventuellementrédactiond’unchapitre.
-Marsrédactiond’unchapitreoudel’introduction.
-Rentréedesvacancesdeprintemps:dernièrepartieàrédiger.
La directrice ou le directeur lisent et annotent intro et première partie, s’attend à voir les
suggestionsmisesenœuvreàlalecturedeladeuxièmepartie.Elleouilnelitpaslatroisième
partiepréparéeenautonomie(horsvalidationduplan).
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Soutenance:
-exemplairereliéàenvoyeràladirectriceouaudirecteur10joursavantlasoutenanceaprès
avoirobtenusonaccordpréalable,
-10minutesd’exposéet20minutesminimumd’entretien,
-exposéenfrançaisetentretienenanglais,
-laqualitéd’expressiondanslesdeuxlanguesserapriseencompte.
PLAGIAT:attention,toutecitationnonidentifiéecommetelle(guillemets+référence),quelle
quesoitsalongueur,touteparaphrased’untextedontl’originen’estpasstipulée,toutesynthèse
de données ou d’idées tirées de tout texte de quelque nature qu’il soit (support imprimé ou
numérique)seraconsidéréecommeunplagiatetseverrasanctionnéesystématiquement.Tout
contrevenantpourraêtretraduitdevantleConseildeDisciplinedel’Université.
UE5METHODOLOGIEDELARECHERCHE
CetteUEestcomposéede3ECUE
5.1.TRADUCTIONW223AN5(3ECTS)
Coordination:MARIE-CHRISTINEMUNOZ-LEVI
THEME(1,5ECTS)
2hhebdomadairesdeTDsur10semaines
Descriptif
L’entraînement au thème pour les épreuves du concours portera essentiellement sur des textes
e
littéraires,enmajeurepartieduXX siècle.Touteslestraductionsproposéesferontl’objetdepréparations
obligatoires.
Bibliographie
Voirci-dessous,partie«version»
Modalitésdecontrôledesconnaissances
Premièreévaluation:
- Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale)
- Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale)
Secondeévaluation:
- Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu.
AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES
VERSION(1,5ECTS)
2hhebdomadairesdeTDsur10semaines
Descriptif
L’entraînementàlaversionetauthèmepourlesépreuvesduconcoursporteraessentiellementsurdes
e
textes littéraires, en majeure partie du XX siècle. Toutes les traductions proposées feront l’objet de
préparationsobligatoires.
Bibliographie
Dictionnairesunilingues:
TheNewShorterOxfordEnglishDictionary.(2vol.)Oxford:OxfordUniversityPress.
TheNewOxfordDictionaryofEnglish.Oxford:OxfordUniversityPress.
Webster’sThirdNewInternationalDictionary.Springfield,MA:Merriam-Webster.
TheLongmanDictionaryofContemporaryEnglish.Longman.
LeGrandRobert(9volumes).Paris:DictionnairesLeRobert.
LeLittré(7volumes).Versailles:EncyclopaediaBritannicaFrance.
Lexis.DictionnaireLaroussedelalanguefrançaise.Paris:Larousse.
Rey,Alain.Dictionnairehistoriquedelalanguefrançaise.(2vol.)Paris:DictionnairesLeRobert.
Dictionnairesenligne:
LeTrésordelalanguefrançaiseinformatisé:
http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
WordReference:
http://www.wordreference.com/fr
Dictionary.com:
http://dictionary.reference.com
GrandDictionnaire.com:
http://granddictionaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
LookWayUp:
http://lookwayup.com/free/
Dictionnairedessynonymesdel’UniversitédeCaen:
http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi
Dictionnairesbilingues:
LeRobert&CollinsSuperSenior,français/anglais,anglais/français.Paris:Dictionnaires
LeRobert.
Harrap’sFrench-EnglishDictionary,NewUnabridgedEdition.(2vol.)
DictionnairebilingueAnglais-Français.Paris:Hachette-Oxford.
Thesaurusetdifficultésdelalangue:
Bénac,H.DictionnaireHachettedessynonymes.Paris:Hachette.
Darbelnet,J.andG.Vitale.WordsinContext.Paris:Dunod.
LeRobertméthodique.Paris:DictionnairesLeRobert.
Roget’sThesaurus.Harmondsworth:Penguin.
Webster’sCollegiateThesaurus.Merriam-Webster.
Rouaix,P.Trouverlemotjuste.Dictionnairedesidéessuggéréesparlesmots.LeLivre
dePoche.Paris:ArmandColin.
Péchoin,D.,dir.Thésaurus.Collection«InExtenso».Paris:Larousse.
Grévisse,M.LeBonUsage.Gembloux,Belgique:Duculot.
Rey, A. et S. Chantreau. Dictionnaire des expressions et locutions. Collection « Les Usuels ». Paris :
DictionnairesLeRobert.
Roget,P.M.ThesaurusofEnglishWordsandPhrases.3rdEdition.NewYork:Everyman.
McCarthy,M.CambridgeWordRoutes.Cambridge:CambridgeUniversityPress.
Plaisant,M.,P.RafroidietD.J.Schott.Nouveaumanueldel’angliciste.Paris:Ophrys.
Vitale,G.WordsinSympathy.Paris:Dunod.
Ouvragesdeméthodologiedelatraduction
Abrioux,C.,L.RolfeandP.Strutt.EnglishforTranslation.Paris:Belin.
Ballard,M.LaTraduction:del’anglaisaufrançais.Paris:ArmandColin.
Chuquet,H.etM.Paillard.Approchelinguistiquedesproblèmesdetraduction,
anglais/français.Gap:Ophrys.
Grellet,F.Initiationàlaversionanglaise.TheWordAgainsttheWord.Collection
HachetteSupérieur.Paris:Hachette.
Grellet,F.Initiationauthèmeanglais:TheMirroredImage.Paris:Hachette.
Gallix,F.etM.Walsh.Latraductionlittéraire,textesanglaisetfrançais:XXesiècle.
Paris:Hatier.
Khalifa,J.-C.,M.FrydetM.Paillard.LaVersionanglaiseauxconcours,CAPES-
Agrégations.Collection«U».Paris:ArmandColin.
Vinay,J.P.etJ.Darbelnet.Stylistiquecomparéedufrançaisetdel’anglais.1958.Paris:
Didier,2004.
Durand,M.etM.Harvey.Méthodeetpratiqueduthèmeanglais.Paris:Dunod.
Recueilsdevocabulaire
Bouscaren,C.etF.Lab.Motsanglaisencontexte(avecexercicesetcorrigés).Gap:
Ophrys.
Rey, J., C. Bouscaren et A. Mounolou. Le Mot et l’idée 2. Nouvelle édition entièrement revue et
augmentée.Gap:Ophrys.
Pourtravaillerseul:LeMotetl’idée2,exercicesdevocabulaireetdegrammaire(aveccorrigés).Gap:
Ophrys.
Grammaires:sereporteràlabibliographiedesenseignementsdegrammaire/traductologie.
Modalitésdecontrôledesconnaissances
Premièreévaluation:
- Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale)
- Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale)
Secondeévaluation:
- Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu.
AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES
UE5.2.W221AN5ANALYSEDEDOCUMENTSTEXTUELS(3,5ECTS)
MONICAMICHLIIN
2hdeTDsur10semaines
COURSEDESCRIPTION
The first half of the course will focus on the analysis of literary texts, and will function as a
“workshop”inwhichweworktogetheronthemethodologyoftheliterarycommentary,ina
narratologicalandculturalperspective,onanumberoftextsthatareparticularlysurprisingin
theirform(forinstance,anoveladdressedtousinthesecondpersonsingular;anovellameant
tobetweetedlinebyline,etc.).Wewillalsoseehowtostudytextsthatseemdeceptively“banal”
andanalyzetheirlessobvioustechniques.Focusingontextsof21stcenturyliterature,wewill
analyzehowauthorsinsertthemselveswithin–and/orsubvertliterarytraditionswhileupdating
orrenewingliterarygenres.Issuesofintertextualityandreappropriationwithindifferentcultural
contextswillinformourreadings.Wewillmobilizedifferenttheoriesconcerningthereception
ofwrittentexts–dismantlingthenotionofa“virtual”(disembodied)readerinaculturalstudies
perspectiveofnegotiatedoroppositionalreadings.Wewillalsoraisesuchquestionsasthatof
empathyinreading,andofthepleasureandpainofthetextcreatedthroughsynaesthesiain
particular,thatremindsusthatliterature,too,isaformof“immersion”.Wewillbrieflyevoke
whyremediationintoothermedia–screenplay,film,TVseries–issocommon,andthinkabout
what the literary texts we study may have to offer that is specific, or not, in terms of their
aestheticsandpolitics.
SuggestedshortBIBLIOGRAPHY(youneedtohavestudiedonehandbookofliterarytermson
yourown–Isuggesttwo,butanythatsuitsyourneedswilldo):
Baldick,Chris.TheOxfordDictionaryofLiteraryTerms.Oxford:OUP,(1990),2008.
Cranny-Francis,Anne,WendyWaring,PamStavropoulos&JoanKirby.GenderStudies:Termsand
Debates.Basingstoke:PalgraveMacmillan,2003.
Felski,Rita.UsesofLiterature.Oxford:Blackwell,2008.
Gilmore, Leigh. The Limits of Autobiography: Trauma and Testimony. Ithaca, N.Y. : Cornell
UniversityPress,2001.
Grellet,Françoise.AHandbookofLiteraryTerms.Paris:HachetteSup,2013.
Hutcheon,Linda.ATheoryofParody:TheTeachingsofTwentieth-CenturyArtForms.Urbana&
Chicago:UniversityofIllinoisPress,(1985),2000.
_____.ThePoliticsofPostmodernism.NY:Routledge,(1995)2007.
_____.ATheoryofAdaptation.NewYork:Routledge,2006.
Jenkins,Henry.ConvergenceCulture:WhereOldandNewMediaCollide.NewYork:NewYork
UniversityPress,2006.
Keen,Suzanne.EmpathyandtheNovel.Oxford:OUP,2007.
Patoine,Pierre-Louis.Corps/Texte.Pourunethéoriedelalectureempathique.ENS
Editions/OpenEditions,2015.
http://books.openedition.org/enseditions/3992.
Sanders,Julie.AdaptationandAppropriation.Oxon:Routledge,2006.
MODALITESDECONTROLEDESCONNAISSANCES
PremièreévaluationCC
Uncommentaired'uncourttexteenanglais(2H)
SecondeévaluationCC
Unoral(explicationdetextes,30mindepréparation,20-30mindepassage).
PremièreévaluationDA
Undevoirmaison(commentairedetexte)
SecondeévaluationDA
Repriseducommentairedepremièreévaluation
UE5.3.W222AN5ANALYSEDEDOCUMENTSNONTEXTUELS
CetECUEestcomposédedeuxenseignementsàraisonde2hsur10semaines
1.CoursdeMathildeArrivé
Culturevisuelleaméricaine(XIXe-XXesiècles)–enjeuxetméthodologiesduvisuel
Descriptif
L’objectifdececoursestdeprésenterlesdifférentesméthodologiesmobiliséesdansl’analyse
d’unobjetoud’uncorpusvisuel.Nousévoqueronsenparticulierl’analyseditecompositionnelle,
l’analyse sémiologique, l’analyse psychanalytique, l’analyse de discours, en comparant et en
combinantlesapprochesformalistesetlesapprochescontextuelles.Parmilesaspectsabordés:
«pictorialturn»,visualitéetrégimescopique,spécificitéduvisueletdesproblématiques
propresàchaquemédium,statutcultureldelavisionetenjeuxduregard,questionsde
représentation, relations entre images et idéologie/pouvoir/savoir, question de la réception,
rôleduspectateuretdesinstitutions,notiond’agentivité,deréflexivité,d’intermédialité,
relations texte/image. Notre domaine d’application sera principalement les arts visuels
américainsauXIXeetauXXesiècle.
Les étudiants s’entraîneront à l’analyse d’image chaque semaine et liront certains articles ou
chapitresd’ouvragesdonnésenbibliographie(enparticulierGillianRose,2007).
BIBLIOGRAPHIE
AUMONT,Jacques,L’image,Paris:ArmandColin(1990),2005.
BJELAJAC,David,AmericanArt:aCulturalHistory,London:LaurenceKing,2000.
VANLEEUWENTheo,CareyJewitt,HandbookofVisualAnalysis,London:ThousandOaks:
Sage,2001.
HASKELL,Barbara,TheAmericanCentury.Art&Culture:1900-1950,NewYork(N.Y.):Whitney
MuseumofAmericanArt:W.W.Norton,cop.,1999.
JOLY,Martine,Introductionàl’analysed’image,Paris:Nathan,1994.
MITCHELL, W.J.T., Picture Theory. Essays on Verbal and Visual Representation, Chicago and
London:theUniversityofChicagoPress,1994.
ROSE, Gillian, Visual Methodologies: an Introduction to the Interpretation of Visual Materials,
London: SAGE Publications, 2007. (+ ACTON Mary, Learning to Look at Paintings, London:
Routledge,1997.)
2.CoursdeN.Vienne-Guerrin
Shakespeareàl’écran:comédieethorreur
Cecoursproposeradesélémentsdeméthodologiedel’analysefilmiqueenseconcentrantsur
lesadaptationsduthéâtreshakespearienàl’écran.Ils’agirad’explorercommentlespiècesde
Shakespeare sont portées à l’écran et de proposer des approches variées sur le « film
shakespearien»qui,parsanaturehybride,estetn’estpasunfilm,toutcommeilestetn’estpas
Shakespeare.NosanalysesporterontprincipalementsurlesadaptationsdeTitusAndronicuset
deLove’sLabour’sLost.
Textesd’appui
TitusAndronicus,OxfordUP
Love’sLabour’sLost,OxfordUP
Filmographie:
Titus,Dir.JulieTaymor,1999.
TitusAndronicus,Dir.JaneHowell,1985
Love’sLabour’sLost,Dir.KennethBranagh,2000
Love’sLabour’sLost,Dir.ElijahMoshinsky,1985
Elémentsdebibliographie:
Aumont,J.etM.Marie,L’Analysedesfilms,Nathan,1988.
Bath,Michael,SpeakingPictures,EnglishEmblemBooksandRenaissance
Culture,London,Longman,1994.
Hatchuel,Sarah,ShakespearefromStagetoScreen,CambridgeUniversityPress,2004.
Metz,Christian,LeSignifiantimaginaire,Paris,UGE,1977.
Panofsky,Erwin,StudiesinIconology,HumanisticThemesintheArtoftheRenaissance,1939.
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Tirageausortentrelesdeuxpartiesdel’ECUE
Premièreévaluation:
Chaque étudiant(e) rédigera une analyse d’un document non textuel mettant en oeuvre une
démarche critique/théorique étudiée en cours. Les travaux devront être dactylographiés,
respecterlesnormesenvigueur,etnepasdépasser2000mots.
Secondeévaluation:
Reprisedutravaildepremièreévaluationavecfichedecorrection.
UE6SEMINAIRESDERECHERCHE(10ECTS)
Deuxséminairesauchoixparmilestroisséminairesci-dessous,àraisonde2hparsemainesur9
semaines
NB:Chaquecandidatdevraobtenir1noted’écritet1noted’oralsurlesemestre.
LedétailestàreportersurlaficherécapitulativeduS2.
SÉMINAIRE1W231AN5(5ECTS)
Réinventerlapolitiqueetlepeupledansl’Angleterrerévolutionnaire:1640-1660
LUCBOROT
Depuis l’installation définitive du protestantisme comme religion d’État du royaume
d’AngleterredanslasecondemoitiéduXVIesiècle,l’appareild’État,lalégislationreligieuse,la
structureecclésiastiqueetlapropagandeinterneauroyaumevisentàuniformiserlesdiscourset
lesreprésentationsdupouvoirenseconcentrantsurlacentralitédupouvoirroyal.Larévolution
des années 1640-1660 invente et conceptualise la place problématique du peuple et de ses
composantesaucœurdelasouveraineté,aunomdel’intérêtgénéral.
Laguerrecivilequiéclateen1642entreleroietlesparlementaires,lestensionsquise
développententreleParlementetl’ArméeNouveauModèledeCromwellaprès1645,puisentre
leschefsdel’ArméeetlessoldatsradicauxdumouvementLevellermarquentautantd’étapesdu
débatnationalquidéchirelasociétéanglaisesurladéfinitiondupeupleetladéfinitiondela
souveraineté. L’originalité de ce moment historique est l’invention, dans le débat et la
polémique,d’unenouvelleversiondelasouverainetépopulairequifondelesdiscourspolitiques
radicauxanglaispourlesdeuxsièclessuivants.
Legrouperévolutionnaireprincipalementétudiéestdésignéparleterme«Niveleurs»,
quitraduitl’anglaisLevellers.Onétudieraaussiunpamphletd’unutopistemystiquefondateur
dumouvementdesDiggers,GerrardWinstanley,dontlesthéoriesdémocratiquescomportent
unélémentcollectivisteimportant,étrangerauxNiveleurs.Laversionphilosophiqueduprojet
républicainproposéeparJamesHarringtonillustrelapossibilitéd'unepenséenonreligieusesur
lechangementpolitiqueàcetteépoque.LacritiquedeCromwellparl'ancienNiveleurEdward
Sexby montre comment l'opinion politique et les courants clandestins ont pu formuler des
projets en exhumant des courants idéologiques ancrés dans la Bible et dans l'Antiquité
républicaine(RomeouAthènes).
Bibliographie:
LespamphletsétudiésseronttéléchargeablessoitsurMoodledansunespacecréépour
ceséminaire,soirsurlabaseEarlyEnglishBooksOnlinedisponiblesurleréseaudocumentaire
del’université.Àl'occasion,desdocumentstirésdelapressed'informationdel'époquepourront
venirillustrerlespolémiquessurcertainsévénements.
TheDebatesoftheGeneralCounciloftheArmy(1647)
Harrington,James.ASystemofPolitics(1660)
Lilburne,John.England'sNewChainsDiscovered(1649).
Lilburne,John,RichardOverton,etal..AnAgreementofthePeopleofEngland(1647).
Lilburne,John,RichardOverton,etal..AnAgreementoftheFreePeopleofEngland(1649).
Overton,Richard.TheBaitingoftheGreatBullofBashan(1649).
Sexby,Edward.KillingNoMurder(1657).
Winstanley,Gerrard.ANewYear'sGiftfortheParliamentandArmy(1650).
Ouvragessecondaires:
Borot,Luc(dir.).Civismeetcitoyenneté…unelonguehistoire(Montpellier:Université
Paul-Valéry,1999).
-----------. “Le mythe normand chez Gerrard Winstanley: une conception populaire de
l'identiténationaleanglaiseaucœurdesannéesrévolutionnaires”,inXVII-XVIII,Bulletindela
Sociétéd’ÉtudesAnglo-américainesdesXVIIeetXVIIIesiècles32(juin1991):7–20.
-----------. “Richard Overton and Radicalism: the New Intertext of the Civic Ethos in Mid
Seventeenth-Century England”. Glenn Burgess and Matthew Festenstein (eds), English
Radicalism1550-1850(Cambridge:CUP,2007),37-61.
Colley,Linda.Britons:ForgingtheNation,1707-1837.(NewHaven,CT:YaleUP,1992),
reviseded.2009.
-----------.Captives:Britain,Empireandtheworld,1600-1850(Londres:Pimlico,2003).
Cressy,David.EnglandonEdge:CrisisandRevolution,1640-1642(Oxford:OUP,2007).
-----------.DangerousTalk:Scandalous,SeditiousandTreasonableSpeechinPre-modernEngland
(Oxford:OUP,2010).
Norbrook,David.WritingtheEnglishRepublic:Poetry,RhetoricandPolitics,1627-1660
(Cambridge:CUP,2002(1999)).
Pocock,J.G.A..TheMachiavelianMoment(Princeton:PrincetonUP,1975).
Rahe,PaulA..AgainstThroneandAltar.MachiavelliandPoliticalTheoryundertheEnglish
Republic(Cambridge:CUP,2008).
Rollison, David. A Commonwealth of the People. Popular Politics and England’s Long
SocialRevolution,1066-1649(Cambridge:CUP,2010).
Skinner,Quentin.TheFoundationsofModernPoliticalThought,2vol.(Cambridge:CUP,
1978).
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Premièreévaluation,auchoix
Soitunoralenanglais.Durée:30mn
Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximumsurles4œuvresauprogramme,
unelistedesujetsétantdisponibledanslabrochure
Secondeévaluation,auchoix
Soitunoralenanglais.Durée:20mn
Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection
COURSEDESCRIPTION
SÉMINAIRE2W232AN5(5ECTS)
WRITINGTHEWAR,BATTLINGTHEWARFORPEACE
CHRISTINEREYNIER
AhundredyearsorsoafterthebeginningoftheFirstWorldWarandseventy-twoyearsaftertheD-Day
landingsthatledtotheendoftheSecondWorldWar,whilewarcommemorationsaregoingoninFrance
andelsewhere,itisopportunetoaskhowBritishmodernistwritersreactedtoWorldWarOneandthe
comingofWorldWarTwoaswellastotheveryideaofwar.
Thetraumaticexperienceofwarseepedintothepoetryofthepoetswho,likeSiegfriedSassoon,Wilfred
OwenorRupertBrooke,weresenttothefront,aswellasintothepoetryofthosewhowerenot-T.S.
Eliot,forinstance.WomenwriterslikeRebeccaWest,VirginiaWoolforElizabethBowenalsograppled
withwarintheirownfictionjustasLiamO’FlahertyorD.H.Lawrencedidintheirshortstories.
Theaimoftheseminarwillbetounderstandandcomparethevariousnarrativestrategiesthesepoets,
shortstorywritersandnovelistsdevelopedtodealwiththeexperienceofwarinthelate1910sor1920s
aswellasontheeveoftheSecondWorldWar.HowtheyreactedtotheshockofWW1andshapedour
viewoftheGreatWarwillbeexamined.Thevarietyofmodernistresponsestowarwillhelptorevealthe
pluralityofmodernistaestheticsaswellastheirautonomousand/orcommittedstance,andto(re)frame
modernismasmodernisms.
Therepresentationalchoicesthemodernistwritersmadeweredeeplyconnectedwiththeirownpersonal
experiencebutalsowithcollectivemovements,thatsupportedwaroronthecontrary,wagedabattlefor
peace.AchoiceofessayswillhelptomapandunderstandtheModernists’complicatedrelationshipto
warandpacifism,issuescloselyconnectedwithgenderonesandstilltopicalinmanyways.
BIBLIOGRAPHIE
Compulsoryreadings
TimKendall,ed.PoetryoftheFirstWorldWar.AnAnthology.Oxford:OxfordWorld’sClassics,
2014.
T.S.Eliot.TheWasteLandandOtherPoems(1922)London:Faber&Faber.34p.
D.H.Lawrence.TheFox,TheCaptain’sDoll,TheLadybird.PenguinClassics,2006.
RebeccaWest.TheReturnoftheSoldier(1918)ModernLibraryPbk.edition,2004.112p.
VirginiaWoolf.MrsDalloway(1925),O.U.P.,2008(176p.)and/orBetweentheActs(1941),O.U.P.,
2008(150p.).
VirginiaWoolf.“ThoughtsonPeaceinanAirRaid”(1940)inTheEssaysofVirginiaWoolf,vol.VI,ed.Stuart
N.Clarke,London:HogarthPress.Alsoonhttp://www.ibiblio.org
AchoiceofshortstoriesbyL.O’FlahertyandE.Bowenwillbeindicatedatthebeginningoftheseminar.
Selectedbibliography
Atkin,Jonathan.AWarofindividuals:BloomsburyAttitudestotheGreatWar,ManchesterU.P.,2002.
Bonikowski,Wyatt.ShellShockandtheModernistImagination,Farnham,Ashgate,2013.
Fussell,Paul.TheGreatWarandModernMemory(1970)Oxford:O.U.P.,2013.
Levenback, Karen. “Approaches to War and Peace in Woolf” in Ryan, Derek and Stella Bolaki, eds.
ContradictoryWoolf.ClemsonUniversityDigitalPress,2012.285-90.
Sherry,Vincent.TheGreatWarandtheLanguageofModernism,O.U.P.,2003.
Stout,JanisP.ComingOutofWar:Poetry,Grieving,AndTheCultureOfTheWorldWars,Universityof
AlabamaPress,2005.
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Premièreévaluation,auchoix:
Soitunoralenanglais.Durée:30mn
Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximum
Secondeévaluation,auchoix:
Soitunoralenanglais.Durée:20mn
Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection
SEMINIARE3W231/2AN5(5ECTS)
PIERREKAPITANIAK
ADAPTINGSHAKESPEARE:MACBETHONSCREEN/ADAPTERSHAKESPEARE:MACBETHAL’ECRAN
COURSEDESCRIPTION
In this course devoted to Shakespeare on screen, different versions of one play are studied to
account for the choices directors/adapters make in accordance with their reading of
Shakespearean drama. The course thus aims to show that a specific adaptation may be
underpinned by thorough understanding of one of Shakespeare’s plays, but that it may also be
designed to conform to other criteria, be they aesthetical, ideological or commercial. Focusing on
the tragedy of Macbeth, the course places special emphasis on the place of Shakespearean drama
in contemporary transmedia culture, trying to determine why and how some adaptations take it
into account that visual culture is currently multiform and ubiquitous in order to best appropriate
one play from the canon or the other.
Dans ce cours consacré à Shakespeare au cinéma, différentes versions d’une même pièce sont
étudiées dans le but d’expliquer les choix opérés par les réalisateurs/adaptateurs en fonction de
leur compréhension du théâtre shakespearien. La finalité est ainsi de montrer qu’une adaptation
peut relever d’une compréhension fine de la pièce qui est adaptée, mais qu’elle peut également
obéir à d’autres critères, qu’ils soient esthétiques, idéologiques ou commerciaux. En prenant
pour objet la tragédie de Macbeth, ce cours porte une attention particulière à la place du théâtre
shakespearien dans la culture transmédiatique contemporaine, pour tenter de déterminer
pourquoi et comment certaines adaptations tiennent compte d’une culture visuelle aujourd’hui
multiforme et omniprésente pour s’approprier au mieux telle ou telle œuvre canonique.
Bibliographieindicative
o Diana
E. Henderson (ed.), A concise Companion to Shakespeare on Screen, Oxford, Blackwell,
2006. ISBN : 978-1405115117, 36 €
o Linda Hutcheon, A Theory of Adaptation, 2006. (BIUM)
o Laurent Mellet et Shannon Wells-Lassagne, Étudier l’adaptation filmique: Cinéma anglais,
cinéma américain, 2010. (BIUM)
o Hatchuel, Sarah, Shakespeare on screen: Macbeth, 2013. (BIUM)
rd
o Shakespeare, Macbeth, ed. Sandra Clark and Pamela Mason, Arden 3 Series, Bloomsbury,
2015, ISBN: 978-1-9042-7141-3, 10 €
MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCES
Premièreévaluation,auchoix
Soitunoralenanglais.Durée:30mn
Soit un travail écrit en anglais de 3000 mots maximum sur la comparaison de 2
adaptationsauchoix.
Secondeévaluation,auchoix
Soitunoralenanglais.Durée:20mn
Soitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection.