21 octobre 2015 - Journal Servir

Transcription

21 octobre 2015 - Journal Servir
CANEX.ca
Maintenant offert sur
CANEX.ca
AUCUN ACOMPTE,
même pas les taxes (S.A.C.)
Le journal
bimensuel
de la
communauté
militaire
région de
Montréal
www.journalservir.com
>1432-15S21
No de convention 40012192
Vol. 22 - No 8
21 octobre 2015
>1829-15S12
Car and Truck Rentals
Jeux mondiaux militaires
Du 2 au 11 octobre, des athlètes de la région Montréal ont pris part à la 6e édition
des Jeux mondiaux militaires qui avaient lieu à Mungyeong, en Corée du Sud. Le
major Martin Lamontagne-Lacasse, des Fusiliers de Sherbrooke, a remporté l’argent
au triathlon. À lire en page 18
Photo : A. Ventura-Giroux
12 et13
Nos athlètes de retour!
Photo: cpl Moulton, Land Task Force Imagery, OP REASSURANCE
40 ans de
formation et de
perfectionnement
professionnel
Photo: cpl Michael J. MacIsaac, CFSU (O) – Imaging Services
L’École régionale
d’instructeurs de cadets
La Légion d’honneur
pour M. Jacques Nadeau
3
Exercice SILVER ARROW :
nos troupes en Lettonie
10
26 890$
-7 895$ (rabais Racine + rabais militaire)
18 995$
*Taxes en sus
*
>1800-15S8
MALIBU LS 2015
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 2
NOTRE ENGAGEMENT :
N
O
A
L
D
OFFRIR UN PRIX ÉGAL AUX PRIX ANNONCÉS SUR LES
APPAREILS ÉLECTRONIQUES, LES APPAREILS PHOTO,
LES ORDINATEURS ET LES ÉLECTROMÉNAGERS.
DÉTAILS EN MAGASIN OU EN LIGNE À WWW.CANEX.CA
25 GRAND-BERNIER SUD, ASU SAINT-JEAN | 450-358-7626
WWW.CANEX.CA
PROFITEZ DE NOS OFFRES À L’AIDE DU PLAN DE CRÉDIT
SANS INTÉRÊT DE CANEX
enjoy our deals on the
canex no interest credit plan
NE PAYEZ RIEN don’t pay until
AVANT MARS 2016! march 2016!
Ne versez aucun acompte, même pas les taxes *S.A.C.
plus no money down not even the taxes *OAC
>2070-15S7
1 Oct. - 31 DÉc. 2015
Le journal
bimensuel
de la
communauté
militaire
région de
Montréal
www.deniseanctil.ca
PLUS inc.
Agence immobilière
VRD? Toujours disponible pour vous!
HHT? Always available!
365, du Séminaire
St-Jean
450 348-1191
>1928-15S12
514-347-1724
Salle à manger
Resto-Bar (St-Jean)
Comptoir
Livraison
>2046-15S8
Courtier Immobilier Agréé
Page 3 - 21 octobre 2015 / SERVIR
Denise Anctil
9, rue Moreau
secteur St-Luc
450 348-1192
De grands honneurs pour le vétéran Jacques Nadeau
«Nous sommes réunis aujourd’hui afin de rappeler les faits héroïques de monsieur Nadeau
lors de la Seconde Guerre mondiale et du débarquement de Dieppe», a déclaré monsieur Claude
Ruest, directeur de la Légion royale canadienne
– Filiale Richelieu (Québec 79) et maître de
cérémonie, qui a ensuite procédé à la lecture de
la biographie du vétéran (voir encadré).
Catherine Feuillet, consule générale de France à
Montréal, a pris la parole afin de souligner l’apport incommensurable du récipiendaire à son
pays d’origine. «Vous faites partie des Canadiens
à s’être illustrés à Dieppe et la France vous
témoigne aujourd’hui sa reconnaissance, en plus
de saluer le héros que vous êtes. Pour avoir libéré
la France, de même que l’Europe, vous recevez
le premier de nos ordres nationaux», a-t-elle
résumé avant de remettre sa médaille à l’ancien
combattant.
Invité à dire quelques mots, Robert Groulx,
vice-président à la direction nationale des
Vétérans de l’Armée, de la Marine et de l’Aviation du Canada, s’est quant à lui réjoui du fait
que les vétérans canadiens soient reconnus à leur
juste valeur pour leur service. «Merci d’avoir
défendu les valeurs de notre pays et d’avoir pavé
le chemin à la démocratie», a-t-il énoncé, la voix
empreinte d’émotion.
Dieppois pour toujours
Une oratrice toute particulière est alors
venue témoigner de son admiration envers
monsieur Nadeau; Denise Bernard, nièce du
170 878$ remis au Fonds de la Base
par CANEX et la Financière SISIP
la base en présence du colonel Sébastien
Bouchard, commandant du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. (A. V.-G.)
Photo: cplc Paré, Imagerie Saint-Jean
Le vendredi 16 octobre dernier au mess
Alouette de la Garnison Saint-Jean avait lieu
la remise du chèque de 170 878$ de
CANEX et de la Financière SISIP au Fonds de
De gauche à droite : Éric Pépin, gérant chez CANEX, colonel Sébastien Bouchard, commandant du Groupe de soutien de
la 2e Division du Canada, major Pierre Boiteau, coordonnateur de la Garnison Saint-Jean et Isabelle Côté, gestionnaire
de succursale à la Financière SISIP.
Photo: A.Ventura-Giroux
à Légion royale canadienne – Filiale
Richelieu (Québec 79). En effet, monsieur
Jacques Nadeau, vétéran de la Deuxième
Guerre mondiale, a reçu la Légion d’honneur, soit la plus haute distinction de la
République française, à l’égard de ses faits
d’armes exceptionnels, lesquels ont grandement contribué à la libération du pays.
Né en 1922 dans le quartier SaintHenri de Montréal, Jacques Nadeau est
le 7e d’une famille de 10 enfants. Il s’enrôle à l’âge de la majorité au sein des
Fusiliers Mont-Royal, et prend la direction
de la base militaire de Valcartier afin d’y
subir un entraînement rigoureux et intensif. Le 19 août 1942, il sera au nombre
des 4 963 Canadiens ayant pris part à
l’Opération JUBILEE, au cours de laquelle
il sera fait prisonnier. Il recouvrira sa
liberté et retournera au pays, pour
ensuite épouser Jacqueline Senay le
21 mai 1946. Il connaîtra une carrière
fructueuse au sein des Forces armées
canadiennes (FAC) dans l’artillerie et
l’aviation. En 1976, il tirera sa révérence
des FAC avant de servir quelques années
en tant qu’agent des services frontaliers.
«Pour avoir libéré la France et l’Europe, vous recevez le premier de nos ordres nationaux», a mentionné Catherine Feuillet, consule générale de France à Montréal, à monsieur Nadeau, lors de la remise.
soldat Robert Boulanger, lequel avait tissé
de forts liens avec M. Nadeau; au cours de leur
formation militaire, mais qui est malheureusement décédé peu après leur déploiement. Cette
dernière a lu la lettre du maire de Dieppe, monsieur Sébastien Jumel, qui a qualifié le vétéran
de «militant de la paix entre les peuples du
Canada et de la France». «Vous serez toujours
un Dieppois», a conclu le maire. Mme Bernard
a poursuivi avec les louanges de Martine
Pietrois, présidente de l’Association Jubilee,
laquelle s’efforce d’amasser des témoignages et
des objets afin de commémorer le raid de
Dieppe. «Vous représentez la mémoire de vos
compagnons qui ont marché au front, en plus
d’avoir rendu un fier service à la nation», a
reconnu Mme Pietrois.
Visiblement touché par l’hommage qu’on lui
rendait, monsieur Nadeau est demeuré souriant
et attentif tout au long de la présentation à
laquelle ont assisté de nombreux dignitaires,
dont le lieutenant-colonel Alain Cohen, commandant des Fusiliers Mont-Royal, régiment
d’origine du légionnaire.
Les membres de Légion royale canadienne
– Filiale Richelieu (Québec 79) ont conclu la
remise en remettant au vétéran montréalais un
autre gage de sa fidélité envers les siens, soit sa
carte de membre annuelle, qui atteste ses 75 ans
d’ancienneté. Tous ont félicité le doyen avec
une ovation chaleureuse.
Visitez le Musée
de la logistique des
Forces canadiennes
Le Musée, situé à la Garnison Montréal,
possède une grande collection d’artéfacts
militaires et du service de la logistique
datant d’aussi loin que 1890. Il possède
également la plus grande collection de
véhicules militaires au Québec. C’est à ne
pas manquer!
Le musée est ouvert au public du mercredi
au dimanche, de 10 h à 16 h, et l’entrée est
Photo : Musée de la logistique des FC
’est une cérémonie riche en
C
émotions qui s’est déroulée
le vendredi 16 octobre dernier
Parcours de vie
gratuite. Il est fortement conseillé de prendre
rendez-vous avant de vous y rendre.
Pour information : 514 252-2777, poste 2241.
LIVRAISON / RÉSERVATION
365, boul. Saint-Luc, Saint-Jean-sur-Richelieu • 450 376-3151
>2145-15S8
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
Sergent Vinet
6 R22eR
L
e 6e Bataillon, Royal 22e Régiment
(6 R22eR) célébrait le 4 octobre dernier la
réouverture de son manège militaire à
Drummondville. Ce moment a été l’occasion
de présenter la nouvelle dénomination du
manège, du nom du Major-général
Frederick George Heriot, CB. Cet événement, tenu en présence de nombreux
dignitaires, visait aussi à souligner le
200e anniversaire de Drummondville et le
100e anniversaire du Régiment.
C’est sous un soleil matinal d’automne que la
garde du 6 R22eR, ses drapeaux et sa musique
régimentaire se sont présentés au parc de la Paix
de Drummondville. Après l’inspection de la
garde par le maire, M. Alexandre Cusson, et les
allocutions rappelant la contribution historique
du Royal 22e Régiment à l’histoire récente du
Québec, une stèle soulignant le 100e anniversaire
de fondation du Régiment a été dévoilée.
Journal
+
Internet
+
Intranet
Un peu plus tard
Laissez-moi vous raconter une petite histoire.
Lorsque j’étais plus jeune, je détestais faire des
exposés oraux. Vous vous souvenez de ces
épreuves scolaires visant à évaluer notre capacité à s’exprimer? Je trouvais ça trop stressant.
L’armée a été un catalyseur dans ma capacité à
m’exprimer devant un public. À force de parler
devant des officiers d’état-major, on apprend à
prendre confiance en nos capacités de communicateur. Maintenant, m’exprimer devant un public
est une belle expérience personnelle. C’est gratifiant que d’être l’expert du sujet discuté. Ce
l’est encore plus lorsque les gens devant moi
interagissent positivement et semblent réellement intéressés à ce que je dis. C’est la cerise sur
le gâteau lorsqu’une personne vient me voir et
affirme que ce que j’ai dit lui servira dans son
travail.
Bien que mon auditoire « typique » consiste
d’adultes, j’ai parlé devant une classe d’école
Programmés dans le cadre du 200e anniversaire de la fondation de la ville, ces événements
se sont tenus devant l’œil intéressé de nombreux
citoyens, amis et anciens combattants.
ma trousse de premiers soins et une veste antifragmentation, avec les plaques, pour leur donner une idée du poids que doit traîner quelqu’un
en déploiement. Visiblement fascinés par mon
récit sur une terre lointaine, les jeunes ont pu, je
l’espère, comprendre l’effort que 40 000 militaires retraités et actifs ont mis dans cette partie
du monde.
Le caporal-chef Jean-Reno Chéreau en pleine conférence!
primaire lors de leur visite au Musée de la logistique des Forces canadiennes à la Garnison
Montréal en avril dernier. Pour susciter un intérêt
certain, j’ai amené mes photos de déploiement,
Vous avez maintenant la chance de partager ce
que vous avez vécu en déploiement. Des écoles
de partout au Québec cherchent en ce moment
des conférenciers afin de les accueillir dans des
classes de niveau primaire et secondaire.
Soutenu par la chaîne de commandement, être
un conférencier lors de la Semaine des vétérans
est un excellent moyen de faire connaître à des
jeunes les pays où vous avez travaillé. De plus,
cette opportunité est très gratifiante, surtout
lorsque vous avez une trentaine de regards attentifs sur vous! Devenez conférencier en vous inscrivant sur le site intranet suivant : http://dt.mil.
ca/histo-milestones-evenements/eventscommemo/veterans-ancienscombattants/
speaker-form-fra.asp
De gauche à droite : major Marco
Lacasse, commandant du Détachement
Saint-Jean de l’École de langues des
Forces canadiennes, colonel Carl Doyon,
commandant de la base des Forces
canadiennes (BFC) Borden et du Groupe
d’instruction de la Génération du personnel militaire et adjudant-chef Gilles
Godbout, adjudant-chef de la BFC
Borden et du Groupe de l’instruction
de soutien des Forces canadiennes.
Journaliste
Alexandra Ventura-Giroux, poste 7330
[email protected]
Réception - Abonnement et petites annonces
Bélinda Raîche, poste 6346
Éditeur
[email protected]
Colonel Sébastien Bouchard
Commandant du Groupe de soutien Conseiller en publicité
François Ménard, 450 346-2300
de la 2e Division du Canada
[email protected]
Gestionnaire
Société canadienne des postes
Guylaine Fortin, poste 7426
Envois de publications canadiennes :
[email protected]
No de convention 0040015998
Conseiller militaire
Photocomposition
Lieutenant Rachel Lefebvre
Le Centre d’Excellence en Édition Multiplateforme
450 358-7099, poste 6163
Imprimerie
[email protected]
Hebdo Litho
Servir est un journal non officiel autorisé
et publié bimensuellement avec la permission du commandant du Groupe de soutien
de la 2e Division du Canada. Les opinions
et les points de vue exprimés ne sont pas
nécessairement ceux de Services Bien-être
et moral des FC/Personnel des FNP, du
MDN et des Forces armées canadiennes.
Toute correspondance doit être adressée à
la rédactrice en chef.
Les demandes de publication doivent être
acheminées en Word par courrier électronique. La rédactrice en chef se réserve le
droit de rejeter, de modifier ou de publier
tout matériel rédactionnel ou publicitaire.
Tirage: 3300 copies
Photo : bdrc Ferreira, Imagerie QG 2 Div CA
Le vendredi 9 octobre dernier, le colonel
Carl Doyon, commandant de la base des
Forces canadiennes (BFC) Borden et du
Groupe d’instruction de la Génération du
personnel militaire, a signé le livre d’or du
Détachement Saint-Jean de l’École de langues des Forces canadiennes (Dét Saint-Jean
ELFC), aux côtés du major Marco Lacasse,
commandant du Dét Saint-Jean ELFC, et de
l’adjudant-chef Gilles Godbout, adjudantchef de la BFC Borden et du Groupe
de l’instruction de soutien des Forces
canadiennes. (A. V.-G.)
ISSN 0384-0417
Les articles publiés dans ce journal sont la
propriété de Servir et ne pourront être publiés,
utilisés ou reproduits sans l’autorisation de
la rédactrice en chef ou de l’auteur.
Répertorié dans
Membre du
Membre de
Prochaine parution: 4 novembre 2015
Date de tombée: 26 octobre 2015
Next edition: November 4th, 2015
Deadline: October 26th, 2015
>0001-15s8
Garnison Saint-Jean, B.P. 100
Succursale bureau-chef
Richelain (Québec) J0J 1R0
Téléphone: 450 358-7099
l’attention. La cérémonie a culminé par le dévoilement de la plaque désignant l’édifice à son
nouveau nom. Le public a ensuite pu faire une
visite des kiosques préparés pour l’occasion.
Le colonel Doyon visite le Dét Saint-Jean ELFC
Télécopieur: 450 358-7423
Courrier électronique:
[email protected]
(Intranet) : +journal servir
Édition du 21 octobre 2015
Les bureaux du journal Servir
sont situés à la Garnison Saint-Jean
(bureau K-125, secteur orange de la
Mégastructure)
Adresse postale:
de membres des corps de cadets hébergés au
manège militaire de Drummondville, se sont à
nouveau rassemblés en après-midi pour souligner la nouvelle dénomination de l’édifice au
nom du Major-général Frederick George Heriot,
CB, fondateur de la ville.
Pour l’occasion, le major-général Heriot a été
personnifié et s’est adressé au public. Ce
clin d’œil historique n’a pas manqué d’attirer
Caporal-chef Jean-Reno Chéreau
Bureau des affaires publiques,
2e Division du Canada.
450 346-2300
www.journalservir.com
C’est ainsi que le maire de la ville, accompagné par le colonel du Royal 22e Régiment, le
lieutenant-général Richard J. Evraire, le lieutenant-colonel honoraire du 6 R22 e R,
M. Jacques Desbiens, ainsi que M. Gilles Soucy,
donateur, ont procédé au dévoilement de la stèle.
Partagez votre expérience à l’occasion de la Semaine des vétérans!
Annonceurs,
faites-vous voir!
François Ménard
Conseiller en publicité
Les dignitaires dévoilent la nouvelle dénomination du manège militaire. De gauche à droite : M. Gilles Soucy, donateur; l’adjudant-chef J.A.D. Parenteau; l’adjudant-chef Hugo Robidoux; le
lieutenant-colonel François Couture, commandant du 6e Bataillon, Royal 22e Régiment; le lieutenant-colonel Jacques Desbiens, lieutenant-colonel honoraire du 6 R22eR; le brigadier-général Luis
De Sousa; M. Alexandre Cusson, maire de Drummondville; le colonel Christian Mercier; le lieutenant-général Richard J. Evraire, colonel du Royal 22e Régiment.
Des militaires du 6e Bataillon, accompagnés
>1980-15S24
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 4
Une journée en deux temps pour le 6e Bataillon,
Royal 22e Régiment
Une invitation spéciale
à la communauté militaire
Open House at Royal Military College Saint-Jean
CMR Saint-Jean
RMC Saint-Jean
generation of leaders in the CAF.
Vous avez des jeunes
entre 15 et 17 ans ou
connaissez des jeunes de
ce groupe d’âge qui s’intéressent à la profession
des armes? Parce que
nous sommes militaires,
ces jeunes nous posent
souvent des questions
concernant une carrière
dans les Forces armées
canadiennes (FAC).
L’occasion unique de
trouver réponses à ces
questions et de découvrir
le programme offert au
Collège militaire royal
de Saint-Jean (CMR
Saint-Jean) arrive à grands pas.
You have kids or you know young people
aged between 15 and 17 who are interested
in the profession of arms? As military members, these young people often ask us questions about a career in the Canadian Armed
Forces (CAF). The unique opportunity of finding answers to those questions and discover
the program offered at Royal Military College
Saint-Jean (RMC Saint-Jean) is coming soon!
Tours will begin at 9 a.m. from the
Saint-Maurice building; they will start
every 20 minutes and each tour will last
approximately 60 minutes.
A Special Invitation
to the Military Community
En plus d’offrir des études de niveau collégial,
un programme sportif qui comprend sept équipes
représentatives et une formation continue en
langue seconde, le Collège développe les
Les visites guidées débuteront à partir de 9 h
à l’édifice Saint-Maurice; les départs se feront
toutes les 20 minutes, et la visite sera d’une
durée approximative de 60 minutes.
Venez découvrir votre Collège militaire royal
de Saint-Jean : une institution unique vouée au
développement de leaders de la profession des
armes.
Come discover your Royal Military College
Saint-Jean: a unique institution dedicated
to developing the leaders of the profession of
arms.
The Royal Military College
Saint-Jean will hold its traditional
Open House on Saturday 7
November from 9 a.m. to 5 p.m.
Come in great numbers and
experience RMC Saint-Jean: visit
the enchanting site, meet faculty
members, staff and, of course,
the officer cadets.
In addition to offering
college level studies, a sports
program that includes seven
representative teams and
continued second language
training, the College develops the officer cadets’
leadership aptitudes through
a military instruction and
training program, all of which
aiming at developing the next
Photo : Mario Poirier
Photo : Mario Poirier
Le CMR Saint-Jean tiendra sa traditionnelle
Journée portes ouvertes le samedi 7 novembre
prochain, de 9 h à 17 h. Venez en grand nombre
à cette activité qui vous permettra de visiter le
site enchanteur du Collège et de rencontrer le
corps professoral, le personnel cadre et, bien sûr,
les élèves-officiers.
aptitudes de leadership des élèves-officiers avec
un programme d’instruction et d’entraînement
militaire, l’objectif étant de former la prochaine
génération de leaders des FAC.
Page 5 - 21 octobre 2015 / SERVIR
Portes ouvertes au Collège militaire royal de Saint-Jean
Deux auteurs rencontrent leurs lecteurs à la Garnison Saint-Jean
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
Amazon.ca. Quant à son deuxième livre, celui-ci
devrait voir le jour l’an prochain.
onsieur Pierre Sigouin, co-auteur de
la biographie Major-Abbé Rosaire
Lupien, prêtre et aumônier au parcours
exceptionnel et le capitaine René Vallerand,
auteur du roman Vandoo ont rencontré les
amateurs de littérature lors d’une journée
spéciale de dédicaces organisée par le
magasin CANEX de la Garnison Saint-Jean.
M
Celui qui occupe aussi le poste de capitaineadjudant au 6e Bataillon, Royal 22e Régiment
continue de manier la plume, alors qu’il se mettra très bientôt à la rédaction de son troisième
bouquin. «Lorsque je commence, je ne suis plus
«arrêtable»… Je n’ai plus de vie», de plaisanter
le capt Vallerand. Bien qu’il ait déjà un titre précis en tête, le fier «22» maintient que le projet
pourrait évoluer au fil du temps.
Il s’agissait du second événement du genre
organisé par Alexandre Arseneau, représentant
des ventes en électronique CANEX et instigateur de l’initiative. «Cela provient d’une volonté
de la chaîne de mettre en valeur le travail des
auteurs d’œuvres militaires qui sont en vente au
magasin CANEX de la Garnison Saint-Jean»,
explique-t-il. «Les ventes de ces ouvrages vont
bon train», assure-t-il.
Retour au bercail
Un homme occupé
Monsieur Pierre Sigouin, professeur à la
retraite, venait présenter son livre Major-Abbé
Rosaire Lupien, prêtre et aumônier au parcours
exceptionnel, une biographie qui relate la vie de
son oncle, aumônier vétéran de la Deuxième
Guerre mondiale et de la guerre de Corée,
aujourd’hui décédé. M. Sigouin a rédigé l’ouvrage en collaboration avec son épouse Hélène
Gravel, également enseignante à la retraite.
Le capt Vallerand était de nouveau là pour rencontrer ses lecteurs, alors que son roman Vandoo
continue de susciter l’engouement. Alors qu’il
était en pleine rédaction de son second roman
depuis avril dernier, le capt Vallerand vient d’y
mettre le point final. «Ce sera davantage centré
sur l’action et les revirements, alors que Vandoo
carburait plutôt à l’émotion», précise l’officier. À la mi-novembre, Vandoo sera disponible
en version numérique sur la boutique en ligne
Il aura fallu quatre années de travail à l’écrivain
afin de colliger et recueillir toutes les informations
nécessaires à son ambitieux projet. «Cela représente beaucoup de coups de téléphone, de
recherches, de discussions avec différentes sociétés
d’histoire», mentionne l’enseignant retraité qui a
travaillé durant presque 25 ans au Détachement
Saint-Jean de l’École de langues des Forces canadiennes. Le lecteur, en plus d’avoir un accès privilégié aux mémoires de celui qui a été nommé
LIVRAISON RAPIDE ET GRATUITE
souffle-t-il. Mais monsieur Sigouin se réjouit de
pouvoir garder bien vivante la mémoire de son
cher oncle. «Sans doute parce que j’ai longtemps
baigné dans le monde militaire, mon expérience
m’a donné envie d’écrire ce livre, mais c’est
aussi une façon de perpétuer son héritage», de
conclure l’auteur, qui sera au Salon du livre de
Montréal le mois prochain.
Et que représente l’aboutissement de tous ces
efforts pour le jeune retraité? «Beaucoup d’émotions, de retrouvailles… Ça prend aux tripes…»,
Les livres Vandoo et Major-Abbé Rosaire Lupien, prêtre
et aumônier au parcours exceptionnel sont disponibles
chez CANEX à la Garnison Saint-Jean.
Réparation de téléphones
intelligents et de tablettes
>2157-15S8
400, boul. du Séminaire Nord, Saint-Jean-sur-Richelieu, Qc J3B 5L2
Réjean Vachon, propriétaire / technicien
>2135-15S8
Apple • BlackBerry • Samsung • LG • HTC
Motorola • Sony • Acer • Asus
450-349-4999
Dim.-mar.: 11h - 23h
Mer.: 11h - 24h (minuit)
Jeu.: 11h - 01h (après minuit)
Ven.-sam.: 11h - 03h (après minuit)
aumônier catholique en chef des pays appartenant
au Commonwealth par le biais de photos, pourra
vivre mille et une émotions en parcourant ce récit
unique. «À son décès, survenu accidentellement au
Japon le 8 février 1952, mon oncle a eu droit à des
funérailles officielles au cimetière militaire nippon de Yokohama, où il repose toujours, ainsi qu’à
Drummondville, sa ville natale. »
URGENCE LE JOUR MÊME
Territoire limité / Limited territory • 8 $ minimum
Heures d’ouverture:
De gauche à droite : Alexandre Arseneau, représentant des ventes en électronique CANEX, Martin D’Avignon, installateur de
pneus chez Robert Bernard, Pierre Sigouin, co-auteur de la biographie Major-Abbé Rosaire Lupien, prêtre et aumônier au
parcours exceptionnel, Serge Despatie, conseiller technique chez Robert Bernard, capitaine René Vallerand, auteur du roman
Vandoo, Stéphane Laplante, conseiller technique chez Robert Bernard et Éric Pépin, gérant chez CANEX.
450 895-0800 • 175, boul. St-Luc, St-Jean-sur-Richelieu
caporal-chef Martin Lapierre, du Département de
Ldesemédecine
préventive du 41 Centre de services de santé
Forces canadiennes de la Garnison Saint-Jean, a lancé
e
le samedi 10 octobre dernier le vidéoclip de la pièce symphonique Cap-Trinity (Remembrance Day Symphonic Tribute
To Heroes), qu’il a lui-même composée alors qu’il était
déployé en tant que technicien médical en Afghanistan.
Retour sur la genèse d’un projet aussi grandiose que la
trame qui l’accompagne.
L’idée de Cap-Trinity, issue du projet #Colosphonium, a germé
dans l’esprit du membre des Forces armées canadiennes (FAC) à
la suite d'un incident qui aurait pu lui coûter la vie. Alors conscient
de la seconde chance que la vie lui avait donné, le cplc Lapierre
s’est promis de mener à terme son but d’enregistrer une pièce
instrumentale à grand déploiement accompagné d’un orchestre
symphonique. Cap-Trinity tire son nom d’une paroi rocheuse du
même nom située au bord de la baie Éternité, laquelle surplombe
le Saguenay, d’où est originaire le militaire. Cet endroit a refait
surface à l’esprit du cplc Lapierre, lui qui n’y avait jamais remis
les pieds depuis son enfance. «Cette odeur d’eau salée me revenait
sans cesse», raconte-t-il.
Patience récompensée
Faisant preuve d’une détermination hors du commun dès les premières esquisses, il fait appel à l’orchestrateur de renom Teddy LeongShe, reconnu pour sa polyvalence. Les deux musiciens font équipe afin
de mettre en place la vision artistique qu’ils partagent. «En écoutant les
premiers enregistrements, j’ai constaté toutes les bonnes idées de
Martin», explique M. Leong-She en entrevue. «J’ai retravaillé les arrangements et nous avons enregistré des sessions instrumentales en Europe
avec le Budapest Scoring Orchestra», poursuit-il. Leong-She n’est pas
le seul gros nom à avoir pris part au projet #Colosphonium. Le légendaire ingénieur du son Simon Gibson, connu pour son travail sur des
bandes originales de films hollywoodiens et qui travaille aux mythiques
studios d’Abbey Road de Londres, était aussi du lot. «Disons que j’ai
investi beaucoup de temps afin d’attirer son attention, mais j’ai fini par
l’avoir», se rappelle le militaire.
Finale-choc
Une fois la pièce enregistrée, il fallait l’accompagner d’un vidéoclip à son image: sobre, mais vibrant. En septembre dernier, le cplc
Lapierre entamait un tournage de six heures au Théâtre rouge du
Conservatoire de musique et d’art dramatique du Québec, situé au
cœur du Plateau-Mont-Royal à Montréal. On y voit le principal intéressé, arborant le coquelicot sur sa poitrine, interpréter la pièce CapTrinity (Remembrance Day Symphonic Tribute To Heroes), au piano,
le tout entrecoupé d’images de l’orchestre qui joue également le
morceau. Le tout est accompagné d’un making-of comprenant une
entrevue avec le militaire et M. Leong-She qui expliquent la naissance de cette aventure musicale. Le clip se termine avec un plan
montrant les 158 coquelicots répartis sur les bancs de l’assistance,
afin de symboliser les 158 membres des FAC décédés au cours de la
mission du Canada en Afghanistan.
Pour voir le vidéoclip du caporal-chef Lapierre, utilisez le mot-clic
#Colosphonium sur YouTube.
Photo: Nicole Small Photography
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
L’orchestrateur montréalais Teddy Leong-She s’installe au piano aux côtés
du caporal-chef Lapierre lors du tournage du vidéoclip.
Le fondateur de
l’Op ANCIENS
COMBATTANTS
remercie le
CMR Saint-Jean!
MTCP Students Explore the Pearl of Canada
his article was written by Lt(N) Sergio
TNariza
Tomás Abarzúa Brand (Chile), Capt
Binti Abdullah (Malaysia), 2Lt
Abdullah Ahmed Abdullah Al Kharusi
(Oman), Flt-Lt Frans Amakutsi (Namibia),
SLt Álvaro José Angel Covo (Colombia),
CPO Samuel Arnaldo (Philippines), 2Lt
Brahima Cisse (Cote D’Ivoire), 2Lt Nemanja
Drobnjak (Montenegro), and Capt Katienna
Omar Ouattara (Côte d’Ivoire), with the collaboration of their teacher, Mr. Conrad Lee.
These foreign students from the Military
Training and Cooperation Program (MTCP)
have been learning English since August at
the Canadian Forces Language School
Detachment Saint-Jean (CFLS Det
Saint-Jean).
Quebec City has beautiful landscapes and
something special in the air — some incredible
energy that keeps you calm during your entire
trip; you don’t even realize that you have walked
for hours without resting. If you look around,
you see only magic and the smiles of the local
people that bring only good feelings and the
desire to continue exploring this old city.
Some of the students described this city as a
kind of “magical realism”, something that is off
the charts. There are no words to describe how
wonderful this place is. Its beauty is beyond your
imagination. Also, this city gives visitors the
opportunity to learn about Canadian history and
old architecture, as well as to get in touch with
nature.
The first visit was to the Discovery Museum,
where all the students had an interesting and
interactive presentation about the Battle of the
Plains of Abraham. Some of the students made
their debut as actors as they participated in the
battle re-enactment. The presentation was humorous and it gave the students a brief idea about
the war between England and France.
MTCP students at Quebec’s Citadelle, overlooking the Château Frontenac.
Afterwards, the students visited the Residence
of the Governor General, located at the Citadelle,
in the center of the Old Quebec. This important
heritage attraction, which overlooks the St.
Lawrence River, has been the second official
residence of Canada’s Governor General since
1872. Thanks to the guided tour inside, the
students learned about the role and responsibilities of the Governor General, as well as about the
history and the architecture of the residence.
The students were enlightened by the important role the Citadelle played in the history of
Canada. During the tour, they visited the Royal
22e Regiment Museum and saw the display of
Canadian military artifacts of historical significance, featuring weapons, uniforms, and other
old military items.
The next morning, the students visited the
National Assembly of Quebec. Before the formal tour, they couldn’t resist taking personal and
group photographs in front of the majestic building and its beautiful garden. During the onehour visit, they received a lot of information
about the history of the National Assembly and
got a glimpse of how it functions. At the end of
the tour, they took many pictures of the impressive architecture inside.
That afternoon, the students discovered the
history of the Huron people at the Huron Village.
They learned about the culture, the traditional
lifestyle, and the means of transportation of
these native people of Canada, both past and
present. They visited the long house, the smoke
house, and the drying tent. They also gained
some information about how to make canoes and
snowshoes.
Dans le cadre des cérémonies du jour
du Souvenir à Ottawa, le Collège militaire
royal de Saint-Jean (CMR Saint-Jean) envoie
chaque année une délégation pour assister
à la parade du jour du Souvenir et participer à l’Opération ANCIENS
COMBATANTS. Chapeautée par le
Dr Kavanagh, président et fondateur, Op
ANCIENS COMBATTANTS vient en aide
financièrement au Musée canadien de la
guerre à Ottawa. C’est lors de cette activité
annuelle de rayonnement que le CMR SaintJean remet un don dans le cadre de la
Campagne de charité en milieu de travail
du gouvernement du Canada. Le Dr.
Kavanagh, en guise de remerciement, a
présenté au CMR Saint-Jean un certificat
de reconnaissance lors du café du
commandant du 30 septembre dernier.
The last activity was sightseeing at
Montmorency Falls. The spectacular view from
the bridge was fantastic. The students experienced a wonderful time there, admiring the
natural scenery of this area.
Overall, the trip to Quebec City was very useful for the students because they were able to
practice speaking and listening while learning
about the history and culture of this beautiful
city, as well as getting to know the staff, teachers
and other students better.
Photo : Mario Poirier
The students of the Military Training and
Cooperation Program (MTCP), who are learning
English as a Foreign Language at the Canadian
Forces Language School Saint-Jean Detachment
(CFLS St-Jean Det), had an opportunity to
explore Quebec City from September 17 to 18,
2015.
Capitaine Jean-Marc Cousineau
Bureau de la Recherche, CMR Saint-Jean
Photo: Russell Peddle
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 6
Le caporal-chef Lapierre lance une pièce
symphonique en hommage à ses frères d’armes
Le capitaine Jean-Marc Cousineau
et le Dr Paul Kavanagh.
Page 7 - 21 octobre 2015 / SERVIR
LORSQU’ON VOUS AIDE À
LORSQU’ON VOUS AIDE À
VOUS PRÉPARER
VOUS
PRÉPARER
POUR L’HIVER
POUR L’HIVER
UN ENSEMBLE SÉCURITÉ D’HIVER
SANS FRAIS SUPPLÉMENTAIRES^
UN ENSEMBLE
SÉCURITÉ D’HIVER
OBTENEZ
PNEUS | JANTES | CAPTEURS
SANS
FRAIS SUPPLÉMENTAIRES^
OBTENEZ
À L’ACHAT OU À LA LOCATION DES MODÈLES DE VOITURE,
VUM ET VUS NEUFS SÉLECTIONNÉS
PNEUS | JANTES | CAPTEURS
À L’ACHAT OU À LA LOCATION DES MODÈLES DE VOITURE,
VUM ET VUS NEUFS SÉLECTIONNÉS
*
TAUX
ANNUEL
TAUX◊
ANNUEL
◊
◊◊
JUSQU’À
84
84
JUSQU’À
MOIS
MOIS
ACHETEZ POUR SEULEMENT
23
999
23 999
ACHETEZ POUR SEULEMENT
$
$
**
**
FRAIS DE TRANSPORT ET TAXE SUR LE CLIMATISEUR INCLUS.
TAXES EN SUS.
◊◊
CARACTÉRISTIQUES DISPONIBLES SUR CETTE VERSION
FRAIS DE TRANSPORT ET TAXE SUR LE CLIMATISEUR INCLUS.
TAXES EN SUS.
CARACTÉRISTIQUES DISPONIBLES SUR CETTE VERSION
• SIÈGES AVANT CHAUFFANTS
• RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
• VOLANT CHAUFFANT
• CHAUFFE-MOTEUR
CARACTÉRISTIQUES DISPONIBLES SUR CETTE VERSION
• RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
• DÉMARREUR À DISTANCE
CARACTÉRISTIQUES
DISPONIBLES• DÉMARREUR
SUR CETTE VERSION
• SIÈGES BAQUETS AVANT
À DISTANCE
• SIÈGES AVANT CHAUFFANTS
• VOLANT CHAUFFANT
• CHAUFFANTS
RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
• CHAUFFE-MOTEUR
• RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
• DÉMARREUR À DISTANCE
• SIÈGES BAQUETS AVANT
CHAUFFANTS
• DÉMARREUR À DISTANCE
De série pour la
plupart des véhicules
Ford avec abonnement
de 6 mois prépayés††.
quebecford.ca
quebecford.ca
www.dupontford.com
www.uncamion.com
De série pour la
plupart des véhicules
Ford avec abonnement
de 6 mois prépayés††.
>1650-15S8
0
0
% FINANCEMENT
À L’ACHAT
% FINANCEMENT
À L’ACHAT
*
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 8
Le 34e Régiment de génie de combat débute ses phases d’entraînement
Capitaine Wetson Werleigh
Officier d’affaires publiques, 34 RGC
concertina type 2, le cheval de frise, les
réseaux bas, etc.
Du 25 au 27 septembre dernier, au site
d’entraînement de Farnham, le 34e Régiment
de génie de combat (34 RGC) a débuté la
première phase d’exercice militaire du groupe
principal d’entraînement 1 (GPE 1).
L’ensemble des exercices planifiés par le
personnel de l’escadron a été couronné de
succès. Tous se sont mis à exécuter leurs tâches
avec professionnalisme et détermination et la
météo a été très favorable pour l’entraînement
des sapeurs.
Les cycles d’entraînement du GPE doivent
permettre aux ingénieurs de combat de revoir
et pratiquer les connaissances tactiques de base
afin de les préparer adéquatement pour le reste
de l’année d’entraînement. Chacune des
phases d’entraînement comporte des
particularités.
Le GPE 1 a également été une occasion
d’entraînement pour les officiers du 34 RGC.
Ils ont mis en pratique les notions acquises
durant leurs formations d’officier. Ils ont pratiqué la procédure de bataille avec toutes ses
étapes. De plus, les officiers du 34 RGC ont
développé leurs aptitudes en ce qui concerne
l’établissement et la conduite d’un poste de
commandement d’escadron.
Une soixantaine de sapeurs ont participé
durant la fin de semaine à plusieurs types
d’exercices de base du soldat, tels que la routine du bivouac, les patrouilles de reconnaissance, la construction des obstacles de
Le GPE 1 a permis à tous les membres
du 34 RGC de se préparer davantage pour les
exercices futurs.
Le caporal Corneliu Drucek inspecte une dernière fois la construction d’un obstacle barbelé fait de concertina.
11 étudiants du PICM complètent leur formation
au Dét Saint-Jean ELFC
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
les diplômés. «Une telle célébration nous fait
prendre conscience de l’importance de la langue,
et du fait d’en apprendre une nouvelle pour vous,
en tant que militaire, vous sera fort utile lors de
vos déplacements dans le cadre de vos fonctions», a-t-il lancé aux étudiants. «En tant qu’alliés pour le Canada, vous continuerez de créer
des liens partout où vous irez afin de mettre en
valeur ce que l’on vous a appris ici. Ce sont
11 étudiants accomplis qui se tiennent
aujourd’hui devant moi», a-t-il conclu.
Le vendredi 9 octobre dernier, ce sont 11 étudiants du Programme d’instruction et de coopération militaires (PICM) du Détachement Saint-Jean
de l’École de langues des Forces canadiennes
(Dét Saint-Jean ELFC) qui ont terminé avec succès
leur formation de 10 semaines d’apprentissage de
la langue anglaise. À l’occasion de leur cérémonie
de fin de cours, ils ont reçu leur certificat de réussite
militaire des mains du colonel Carl Doyon, commandant de la base des Forces canadiennes
Borden et du Groupe d’instruction de la génération
du personnel militaire et invité d’honneur de
l’événement.
>2052-15S8
Photo: A.Ventura-Giroux
La cérémonie, animée par monsieur Éric Le
Marec, chef de la Division étrangère, soulignait
la conclusion des 10 semaines d’efforts des
11 étudiants étrangers qui provenaient de neuf
pays différents. Le lieutenant Fawwaz Rizik
Fahid Alkhraisha, originaire de la Jordanie, a fait
la lecture de la biographie du col Doyon, avant
que celui-ci s’avance sur la scène afin de féliciter
Les étudiants ont ensuite remis au nom de leur
groupe un cadeau au col Doyon, soit un livre sur
l’aviation, l’un de ses sujets de prédilection, en
tant qu’off icier de l’Aviation royale
canadienne.
Le lieutenant Fawwaz Rizik Fahid Alkhraisha, originaire de Jordanie, reçoit son certificat de réussite militaire du Programme
d’instruction et de coopérations militaires (PICM) des mains du colonel Doyon, commandant de la base des Forces canadiennes
Borden et du Groupe d’instruction de la génération du personnel militaire.
UN SITE exceptionnel
POUR DES ÉVÉNEMENTS exceptionnels
Site du Collège militaire royal de Saint-Jean
15, rue Jacques-Cartier Nord
Saint-Jean-sur-Richelieu
450 358-6600 - WWW.CFSJ.QC.CA
Alcooliques anonymes
à la Garnison Saint-Jean
Les seules rencontres bilingues des
Alcooliques anonymes de la région ont lieu tous
les vendredis, à 19 h, dans la salle de conférence
de la chapelle de la Garnison Saint-Jean. Passez
le mot!
Pour information, appelez au 450 358-7099, poste
7152.
Alcoholics Anonymus
at Saint-Jean Garrison
The only bilingual AA meetings in our area
are every Friday evenings at 7:00 p.m. in the
Chapel conference room of Saint-Jean Garrison.
Pass it on – don’t keep it a secret!
For more information, please call 450 358-7099,
extension 7152.
World War I (WWI).
Canadian Aviation and Space Museum
Cecilia Silva Velàsquez (Colombia),
Lieutenant-Colonel John Jairo Henao
Ospinana (Colombia), Lieutenant-Colonel
Mario Duran Garcia (Mexico), and Colonel
Robert Krzysztof Lukawski (Poland), with
the collaboration of their teacher, Ms.
Nathalie Rivard. These foreign students
from the Military Training and Cooperation
Program (MTCP) have been learning English
since August at the Canadian Forces
Language School Detachment Saint-Jean
(CFLS Det Saint-Jean)
This museum was renovated for February 23,
2009 in honour of the 100th anniversary of the
Silver Dart’s first flight in Canada. Also, it was
amazing to learn about the history of the Avro
Arrow fighter jet, because although the project
was cancelled in 1959, today it is still recognized
as one of the best fighter jets in the world. It is
very important to visit this place full of history,
because it makes us realize the great effort that
was made to keep Canada at the forefront of global aviation, as well as remember the heroic participation in World Wars I and II.
While studying a language for 30 hours a
week can get tedious, there are ways of keeping
students’ motivational levels high. One of the
ways the CFLS Saint-Jean Det does this is by
organizing trips to introduce us, a group of
foreign officers, to Canadian culture.
The Canadian Museum of History
Canada War Museum
Our knowledgeable guide, Theo, explained
the various aspects of the museum, such as how
the building’s skewed walls, irregular floors,
windows communicating Morse code, and the
eerie soundtrack simulating the sound of wind
whistling through empty barracks made us feel
like we were on the front lines. Hearing the stories told by actual Veterans who brought the artifacts to life made the museum experience more
interesting, as did the old dentist’s office that
showed us the brutality of dental care during
Canada’ Parliament
A visit to Canada’s Parliament was the last
stop on our fantastic tour of Ottawa. Once we
entered Parliament Hill and were welcomed by
the Centennial Flame memorializing 100 years
of the Confederation of Canada, our friendly
tour guide Marc-André pointed out areas of the
building which had been destroyed by a massive
fire in the winter of 1916. What impressed us the
most was the Parliament library, which is the
only original wooden part of the building.
MTCP students visiting Ottawa’s Parliament Hill.
Admiring the portraits lining the walls, we wondered about Elizabeth II being the Queen of
more than one country at the same time. But our
most burning question was: where is the Queen
of Canada’s crown kept?
as well as getting to know the staff, teachers and
other students better. Bravo CFLS!
Tucker’s Marketplace
To complete the trip, we visited Tucker’s
Marketplace, an authentic neighborhood market
located in the heart of Ottawa. Before our return
to Saint-Jean-sur-Richelieu, we had dinner in a
restaurant bearing the namesake of the marketplace where we had the experience of tasting
a variety of dishes and desserts from an enormous buffet. While there, we took the opportunity to share our experiences about the trip and
we celebrated the birthdays of two fellow
students from Indonesia and Chile, Nely and
Boris respectively.
The cultural visit was very useful for the
students because they could practice their speaking and listening while learning about the history, culture and government system in Canada,
Avez-vous
fait votre don?
SAINT-JEAN-SUR-RICHELIEU
450, Ch. Grand Bernier N.
16 succursales au Québec
1-800-363-5534
>2098-15S8
One of the Military Training and Cooperation
Program (MTCP) English Short Course (fall
2015) cultural visits was a two-day trip to
Ottawa. The agenda was to visit important places
such as museums, the Parliament buildings, and
Tucker’s Marketplace.
This museum highlights the diversity of
Aboriginal cultural expression and provides an
overview of the contributions of the First Nations
people to Canadian society. The spectacular
main hall serves as a backdrop for a dozen towering totem poles and reproductions of six Pacific
Coast Aboriginal houses. The homes were made
by First Nations artisans using large cedar timber
imported from the Pacific Northwest. It also
shows their ancient connection to the land, as
well as their more recent history, which was
influenced by the arrival of Europeans.
Photo: Russell Peddle
his article was written by Major Marcel
TIndraningrum
Sagna (Senegal), Lieutenant-Colonel Nely
(Indonesia), Colonel Maria
Page 9 - 21 octobre 2015 / SERVIR
Learning Through Travel
www.robertbernard.com
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
D
Photo: cpl Moulton, Land Task Force Imagery, OP REASSURANCE
Le caporal Anh-Duy Nguyen, du Régiment de Maisonneuve, effectue une patrouille en forêt tout en menant une répétition des
positions défensives.
Régiment de Maisonneuve, le Royal Montreal
Regiment (RMR) et la 2 Div CA.
«L’exercice SILVER ARROW nous permet de
développer l’interopérabilité avec nos alliés de
l’OTAN tout en améliorant nos capacités tactiques», a déclaré le major Simon Côté, commandant de la Force opérationnelle terrestre de
l’Op REASSURANCE. Outre de permettre de
diriger des groupes-bataillon et leurs formations
Photo: cpl Moulton, Land Task Force Imagery, OP REASSURANCE
En tout, 18 membres des Forces armées canadiennes (FAC) prenant part à Ex SA étaient
originaires de la région Montréal, comme le
confirme l’enseigne de vaisseau de 1re classe
Delphine Bonnardot, officier des affaires
publiques de la 2e Division du Canada (2 Div
CA) et de la Force opérationnelle interarmées
(Est) pour l’Op REASSURANCE. Ceux-ci sont
issus de plusieurs unités de la Force régulière et
de la Réserve, parmi lesquelles on retrouve le
5e Régiment de police militaire, le 6e Bataillon,
Royal 22e Régiment, les Canadian Grenadier
Guards (CGG), les Fusiliers de Sherbrooke, le
Photo: cpl Moulton, Land Task Force Imagery, OP REASSURANCE
u 1er au 30 septembre dernier, environ
1500 militaires, dont 45 membres des
Forces armées canadiennes, se sont entraînés dans le cadre de l’exercice SILVER
ARROW (Ex SA), à la Base militaire d’Adazi, en Lettonie. Il s’agissait d’un exercice
important qui a permis aux militaires canadiens déployés dans le cadre de l’opération
REASSURANCE de mettre en pratique leurs
apprentissages aux côtés de leurs confrères
des corps d’armées de la Lettonie, du
Royaume-Uni, de l’Allemagne, du
Danemark et des États-Unis.
Le soldat Dmitry Oleshko, du Royal Montreal Regiment, couvre ses alliés tout en les retirant de le secteur d’embuscade.
dans la planification et la conduite d’opérations
défensives dans des scénarios de combat majeur,
l’Ex SA a permis aux membres des FAC d’améliorer leurs procédures de commandement et de
contrôle, de coordination ainsi que de support
mutuel au cours des opérations.
En deux parties
L’ Ex SA était scindé en deux parties: la première, d’une durée de 14 jours, était centrée sur
l’entraînement pratique entre les nations, alors
que leurs représentants devaient échanger des
procédures opérationnelles normalisées tout en
apprenant à travailler ensemble. À cet effet, des
périodes de familiarisation avec l’équipement
étranger, des activités de cohésion, ainsi qu’une
journée portes ouvertes avec des groupes
scolaires polonais, étaient au menu.
La seconde portion de l’Ex SA était davantage
axée sur le côté pratique de l’exercice, dont le
but était de prendre une position défensive pour
protéger un secteur désigné et faire une relève
sur place. Il s’agissait de l’occasion rêvée pour
nos réservistes de vivre pleinement cet aspect
particulier de l’entraînement militaire. «Les opérations défensives ne sont pas souvent pratiquées
par les militaires et, notamment par les
réservistes au Canada, car elles prennent beaucoup de temps à planifier, préparer et à faire», a
Le caporal Jonathan Desbiens-Fauteux, du 6e Bataillon, Royal
22e Régiment, évite une embuscade dans le secteur
d’entraînement militaire d’Adazi située à Kadaga, en Lettonie.
commenté le lieutenant Francis Arseneault,
commandant de peloton pour l’exercice. «Cela
va nous donner l’occasion de pratiquer nos
manières de faire avec nos alliés de l’OTAN»,
a-t-il ajouté à propos de cette simulation plus
grande que nature.
L’un des moments forts de l’Ex SA était sans
contredit l’exercice chimique, biologique, radiologique et nucléaire (CBRN), un domaine particulièrement bien maîtrisé par les militaires allemands, avec qui les membres des FAC ont
collaboré. «Ils [les Allemands] sont les spécialistes de l’OTAN dans le domaine chimique, biologique, radiologique et nucléaire», explique
l’adjudant Simon Frigon, adjoint du peloton 2.
«Il s’agit d’une occasion privilégiée de nous
entraîner avec des spécialistes au niveau international et ainsi d’échanger nos compétences tout en
apportant notre savoir-faire», a-t-il renchérit.
En somme, les militaires canadiens prenant
part à l’Op REASSURANCE ont saisi cette
occasion unique d’enrichir leurs connaissances,
d’échanger avec leurs collègues étrangers, le
tout en honorant les valeurs et les couleurs du
Canada.
>2124-15S5
Remplissez votre cellier au profit de la CCMTGC
PH.
Théberge inc.
Service de couturière
• Cuir et suède
• Nettoyage à sec professionnel
Reçu avant 9 h 30, prêt pour 14 h
Cueillette et
livraison à domicile
Garnison Saint-Jean
ou
265, 4e avenue, Saint-Jean-sur-Richelieu
(secteur Iberville)
450 346-9444
>2060-15S4
Dry Cleaner
ue diriez-vous de garnir votre cellier
Q
avant le temps des Fêtes et de faire un
don à la Campagne de charité en milieu
de travail du Gouvernement du Canada
(CCMTGC) pour 2015?
Le personnel civil et militaire des sections relevant de
laCCMTGC–GarnisonSaint-Jeanestinvitéàapporter
une bouteille de vin (d’une valeur de 14$ et plus) et à
effectuerundonde10$afindeprendrepartàungrand
tirage. Les dons en argent seront versés directement à la
CCMTGC et les bouteilles récoltées seront divisées en
60 ans d’expérience
Mario Chabot, propriétaire
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 10
18 militaires de la région Montréal prennent part
à l’exercice SILVER ARROW en Lettonie
trois grands lots. La moitié des bouteilles sera remise
commepremierprixetl’autremoitiéserapartagéeentre
le second et le troisième prix (un quart des bouteilles
chacun).
La collecte des bouteilles et des dons aura lieu au
local K-215 (secteur orange – Mégastructure) de la
Garnison Saint-Jean aux dates suivantes :
- en octobre : le jeudi 29 octobre
de 11 h à 13 h
- en novembre : les mardis 3, 10, 17
et 24 novembre de 11 h à 13 h
Le tirage aura lieu le jeudi 26 novembre, à
12 h 30. Vous pouvez participer autant de fois que
vous le voulez… Mais vous devez être majeur!
Veuillezprendrenotequevotredonseracomptabilisé de manière à ce qu’il contribue à l’atteinte des
objectifs de votre section pour la campagne 2015.
Aucun reçu individuel ne sera émis pour cette activité.
Pour information, joindre Carol Boyer, chef de
campagne – Garnison Saint-Jean, au 450 358-7099,
poste 7201.
Stock your wine cellar and donate to GCWCC
ow would you feel about stocking your
H
wine cellar before the Holidays and
making a donation to the 2015 Government
of Canada United Way Campaign
(GCWCC)?
Civilian and military personnel in the sections
associated with the Saint-Jean Garrison
GCWCC are invited to bring a bottle of wine
(worth $14 and over) and make a $10 donation
to take part in a big draw. Gifts of money will be
paid directly to the GCWCC and the donated
wine will be divided into three major draws. Half
the bottles will be allotted to the grand prize and
the other half will be awarded as the second and
third prizes (a quarter of the bottles each).
The draw will take place on Thursday
26 November at 12:30 p.m. You can buy as many
tickets as you like… But you must be over 18!
The collection of bottles and donations will
take place in Room K-215 (Sector Orange –
Megastructure) Saint-Jean Garrison on the following dates:
Please note that your donation will count
towards the achievement of your section’s objectives for 2015 GCWCC. No individual receipts
will be issued for this event.
- October: Thursday 29 October from 11 a.m.
to 1 p.m.
- November: Tuesdays 3, 10, 17 and 24
November from 11 a.m. to 1 p.m.
For more information, contact Carol Boyer, Campaign Chairman – Saint-Jean Garrison, at 450 3587099, ext 7201.
Second Lieutenant Pierre-Luc BélangerMelançon Technical Services,
2nd Canadian Division Support Group
Every spring, the Canadian Army’s largest
annual exercise takes place: the MAPLE
RESOLVE exercise in Wainwright, Alberta. On
this occasion, many Canadian and foreign dignitaries come to see how we conduct our operations. A visit team is in place to plan all of their
movements, help them transition between the
various meetings, and ensure liaison with the
key personnel at the main control centre or the
most advanced reconnaissance party.
The 2015 team is made up of five officers and
a warrant officer from Canada, and two officers
from the US to coordinate everything, under the
supervision and mentoring of Major Cronk. In
addition, seven members of the 5e Régiment
d'artillerie légère du Canada supported the cell
as personal drivers. When Lieutenant Houle and
I were informed that we were going to be assigned to this duty, we received the same kind of
comments: no one envied our position and everyone thought that our month was going to be
long and difficult. However, our experience was
the total opposite.
The role of a visit officer is similar to that of
an aide-de-camp. With less than one week’s
notice, we learned which dignitary was assigned
to us. We had to then prepare their visit schedule
and arrange their transportation from the airport
and on the ground, ensure liaison with the key
people, book their accommodations and look
after all the details and needs they may have.
This often involved telling a general how much
time he had to eat or going to advise him that he
Page 11 - 21 octobre 2015 / SERVIR
Being a Visit Officer for Dignitaries
only had five minutes left to eat. The visitors
included many Canadian and American generals, a Canadian Deputy Minister, the US
Ambassador to Canada, as well as a French,
Brazilian and British delegation, just to name a
few.
Visits on the ground were very complex
because the units did not always stay in the same
location. Many times, an address was sent to us
by mobile message 30 minutes before the meeting. This involved taking out the map and finding the quickest route, taking into account the
roads and bridges blocked by the exercise underway, while the VIP was waiting. Under this
pressure, we did not want to make any mistakes
and contribute to the myth of logistical officers
who get lost on the road.
The most interesting visit of which I was in
charge was the Brazilian delegation. Six Brazilian
officers ranging from Captain to Colonel came to
spend a week at Canadian Forces Base Edmonton
and then in the Ex MAPLE RESOLVE under my
responsibility. Brazil is increasingly involved in
UN missions and, based on my discussions with
these officers, it sees Canada as a country with
experience in this area and would like to learn
from and follow our example. For this visit, I had
help from Major Fréderic Harvey who speaks
Portuguese and could interpret when there was a
language barrier. This delegation asked many
questions and were extremely curious. I had to
find the key people for various subjects to arrange
additional meetings to quench their thirst for
knowledge. At the end of the visit, I had the
impression that I had contributed to maintaining
Canadian-Brazilian military cooperation now and
in the future. In addition, I made contacts in
From left to right : Major Harvey, Captain Hollenben (Brazil), Second Lieutenant Bélanger-Melançon.
Brazil, so you never know, I might be invited on
the next Canadian military visit to Brazil!
In short, being a visit officer was an extraordinary opportunity that enabled me to further my
development as a junior officer. I attended highlevel meeting about the exercise and all operations involved, I interacted with important guests
and I represented the Canadian Armed Forces
(CAF) by being the first and last contact that
foreign delegations had with my country. Being
a visit officer was an exciting experience that
enabled me to understand the financial, logistical
and strategic implications behind MAPLE
RESOLVE and see the CAF’s alliance network.
Être officier de visite pour les dignitaires
Chaque printemps a lieu le plus grand exercice annuel de l’armée de terre canadienne :
l’exercice MAPLE RESOLVE à Wainwright, en
Alberta. À cette occasion, de nombreux dignitaires canadiens et étrangers viennent voir notre
façon de conduire nos opérations. Une équipe de
visite est mise en place afin de planifier leurs
moindres mouvements, aider avec leur transition
entre les différents rendez-vous, ainsi que d’assurer la liaison avec le personnel clé, que ce soit
au centre de contrôle principal ou avec le détachement de reconnaissance le plus avancé.
L’équipe de 2015 était constituée de cinq officiers et d'un adjudant canadiens, ainsi que de
deux officiers américains pour coordonner le
tout, sous la supervision et le mentorat du major
Cronk. De plus, sept membres du 5e Régiment
d’artillerie légère du Canada (5 RALC) ont supporté la cellule en tant que chauffeurs attitrés.
Lorsque le lieutenant Houle et moi-même avons
été informés que nous étions déployés sur cette
tâche, tous les commentaires que nous avons
reçus se ressemblaient : personne n’enviait notre
position et tous pensaient que notre mois allait
être long et pénible. Pourtant, nous avons vécu
une expérience tout à fait à l’opposé.
Le rôle d’un officier de visite est similaire à
celui d’un aide de camp. À une semaine et moins
d’avis, nous apprenions quel dignitaire nous était
attitré. Nous devions alors préparer son horaire de
visite, son moyen de transport de l’aéroport et sur
le terrain, faire la liaison avec les personnes clés,
réserver son logement ainsi que penser aux
moindres détails et besoins qu’il pourrait avoir.
Cela impliquait souvent de dire à un général combien de temps il avait pour manger ou aller l’avertir
qu’il ne lui restait que cinq minutes pour manger.
Nous comptons parmi les visiteurs de nombreux
généraux canadiens et américains, un sousministre canadien, l’ambassadeur américain au
Canada, une délégation française, une brésilienne,
une britannique, pour ne nommer que ceux-là.
Les visites sur le terrain étaient des plus complexes puisque les unités ne restaient pas toujours au même endroit. Il est arrivé plusieurs fois
qu’une coordonnée nous soit transmise par messagerie cellulaire 30 minutes avant le rendezvous. Cela impliquait de sortir la carte et de
trouver le trajet le plus rapide en tenant compte
des routes et ponts bloqués par l’exercice en
cours, alors que l’invité de marque (VIP) attendait. Sous cette pression, nous ne voulions surtout pas faire d’erreur et entretenir le mythe des
officiers logistiques qui se perdent en
navigation.
Pour ma part, la visite la plus intéressante dont
j’ai été en charge était celle de la délégation
brésilienne. Six officiers brésiliens, allant du
grade de capitaine à colonel, sont venus passer
une semaine pour visiter la BFC Edmonton et
ensuite l’EX MAPLE RESOLVE sous ma responsabilité. Le Brésil s’implique de plus en plus
au sein des missions de l’ONU et, selon mes
discussions avec ces officiers, il perçoit le
Canada comme un pays expérimenté dans ce
domaine et désire s’en inspirer et prendre
exemple sur lui. Pour cette visite, j’ai eu l’aide
du major Fréderic Harvey qui parle portugais et
pouvait donc servir d’interprète lorsque des barrières linguistiques survenaient. Malgré tout, les
questions et la curiosité de cette délégation
étaient sans fin. J’ai dû trouver des personnes
clés et organiser des rencontres supplémentaires
pour assouvir leur soif de connaissance sur différents sujets. À la fin de la visite, j’avais l’impression d’avoir contribué au maintien de la
coopération militaire canado-brésilienne, présente et future. De plus, je me suis fait des
contacts au Brésil alors on ne sait jamais, je
pourrais être invité lors de la prochaine visite
militaire canadienne au Brésil!
En résumé, la position d’officier de visite a été
une opportunité extraordinaire qui m’a permis
de me développer en tant qu’officier subalterne.
J’ai assisté à des réunions de haut niveau concernant l’exercice et toutes les opérations impliquées, j’ai côtoyé des invités importants et j’ai
représenté les Forces armées canadiennes (FAC)
PHARMACIE MARIE NORMANDEAU INC.
286, rue Mayrand, Saint-Jean-sur-Richelieu
(Situé entre le Collège militaire royal et la garnison)
u
dt
o Su
ro
Pro
ops
es
Fier
d’
p
ou
er nos
p uy
tr
ap
ppor t Ou
rT
Tél. : 450 347-1818 Fax : 450 347-5350
HEURES D’OUVERTURE
Lundi
Mardi
Mercredi
9 h à 20 h
9 h à 20 h
9 h à 20 h
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
9 h à 21 h
9 h à 21 h
9 h à 17 h
10 h à 16 h
en étant le premier et dernier contact que les
délégations étrangères avaient avec mon pays.
Être officier de visite a été une expérience palpitante qui m’a permis de comprendre les implications financières, logistiques et stratégiques derrière MAPLE RESOLVE ainsi que de voir le
réseau d’alliance des FAC.
Have you made
your donation?
N
ISO
A
R
LIV TUITE
GRA
Votre professionnel de la santé
Marie Normandeau
>2156-15S8
Sous-lieutenant Pierre-Luc Bélanger-Melançon
Compagnie des Services techniques, Groupe
de soutien de la 2e Division du Canada
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 12
Un cadet reçoit de l’instruction musicale de la part d’un officier du Cadre des instructeurs de cadets.
Des officiers du Cadre des instructeurs de cadets lors de leur cours d’élément (Armée) à la Base de Valcartier.
Lieutenant Simon Jolicoeur
Unité régionale de soutien aux cadets (Est)
jusque-là, côtoient des élèves-officiers dans les
salles de classe.
En 1974, la Région de l’Est était la seule du
pays à dispenser des formations à ses officiers
CIC. On verra par la suite l’établissement de formations similaires en Ontario puis dans d’autres
provinces, et Ottawa les reconnaîtra officiellement comme « écoles » en 1975. C’est d’ailleurs
à ce moment qu’on utilise pour la première fois
le terme « ÉRIC ». Les cours deviennent alors
des prérequis à l’obtention de promotions et
peu à peu, des normes à respecter font leur
apparition.
Une école, plusieurs lieux
Depuis sa fondation, l’ÉRIC s’efforce de
rendre la formation accessible à tous. C’est ainsi
qu’au cours de son histoire, l’école a organisé
des cours sur tout le territoire qu’elle desservait,
selon les besoins et les installations : Montréal,
Valcartier, Bagotville, Chibougamau, Matane,
Cap-Chat, Ottawa, Rimouski, etc. L’école n’était
40 ans à former des instructeurs de cadets
’École régionale d’instructeurs de cadets
Lannée
(ÉRIC) de la région de l’Est souligne cette
ses 40 ans d’existence. Si les
méthodes d’instruction et les moyens de
cette école ont changé au cours des années,
sa mission de formation et de perfectionnement professionnel de centaines d’officiers
du Cadre des instructeurs de cadets (CIC),
elle, n’a pas changé.
Même s’ils représentent la plus grosse branche
de la Réserve des Forces canadiennes en termes
d’effectifs, le rôle et les tâches des officiers du
Cadre des instructeurs de cadets sont souvent
méconnus de la communauté militaire et du
grand public. L’est encore davantage l’existence
d’une école exclusivement dédiée à la formation
et au perfectionnement professionnel de ces officiers, qui célèbre en 2015 ses 40 ans de
fondation. Si cette école était, à ses débuts, une
sorte de passage obligé pour tous, voilà qu’elle
occupe aujourd’hui une place de choix et centrale
dans le cursus professionnel des officiers CIC.
L’histoire de l’école a débuté dans les années
1970, alors que certains officiers de l’armée faisaient partie du Service des cadets du Canada,
l’ancêtre du CIC. Seuls les officiers de l’armée
en faisaient partie et la majeure partie de leur
formation, d’une durée de six semaines, s’effectuait à Farnham. Les officiers des corps de cadets
de la Marine et de l’Aviation s’y sont joints un
peu plus tard lorsque les trois éléments ont été
officiellement unifiés sous le nom « Cadre des
instructeurs de cadets ». À partir de 1971, un
groupe d’officiers CIC a pris la relève de la formation et jeté les premières pierres à la fondation
d’une école. À cette époque, la réussite des cours
n’était pas encore un préalable à l’obtention
d’une promotion, et il n’était pas rare que des
capitaines, n’ayant reçu aucune formation
donc pas un bâtiment en particulier, mais plutôt
divers bâtiments où l’on s’installait pour la durée
d’un cours. Si le quartier général de l’ÉRIC a
tantôt été à Longue-Pointe, puis à la Garnison
Saint-Jean, c’est désormais le Centre d’entraînement des cadets de Valcartier qui accueille de
façon permanente les cours de l’ÉRIC.
Une force positive pour la région de l’Est
Passage obligé à ses débuts, l’ÉRIC est maintenant perçue au sein du CIC comme une occasion de formation de qualité et de perfectionnement professionnel important, en plus d’un lieu
privilégié pour rencontrer des collègues d’autres
municipalités et d’autres éléments. L’école organise régulièrement des séminaires de formation
pour s’assurer de garder les connaissances de son
personnel à jour, pour s’informer des récents
changements organisationnels, pour se doter
d’habiletés en travail d’équipe, de mentorat, de
coaching et d’outils techniques à la fine pointe de
la technologie. Il s’agit de plus de la seule école
d’instructeurs de cadets francophone, accueillant
même parfois des officiers d’autres régions du
Canada qui désirent recevoir leur instruction en
français.
Les festivités du 40e anniversaire de l’ÉRIC
comprenaient entre autres un jeton commémoratif (coin) frappé pour l’occasion ainsi qu’un souper formel sous la présidence d’honneur du colonel Conrad Namienowski, qui a rassemblé des
centaines d’étudiants et d’anciens instructeurs.
À l’automne 1978, des officiers du Cadre des instructeurs de cadets prennent la pose lors de leur cérémonie de fin de cours. Ils viennent de compléter leur cours d’élève-officier. De gauche à
droite : capitaine Marc Lortie, les élèves-officiers André Demers, Serge Landry, André Blais, Christine Swindells, Dany Turcotte, Jocelyne Pelletier, Gilles Mercier, Monique Labrèche, Benoit Roy,
René Damphousse, Ferdinand Charest, Raynald Normandeau, lieutenant Normand Laroche, élève-officier Louis Lajoie, sous-lieutenant Claude Lacroix et capitaine Jean Prince.
Ces 40 ans d’existence permettent donc, d’une
part, de solidifier l’ancrage de l’ÉRIC et son rôle
central dans la carrière des officiers du CIC, mais
d’autre part, de mettre en lumière le rôle et les
tâches attribués à ces officiers de la Réserve.
Ceux et celles qui, parfois une, deux ou trois fois
par semaine et sans jamais compter les heures,
enseignent aux jeunes cadets et cadettes
comment devenir les leaders de demain.
>11980-15S8
www.journalservir.com
Page 13 - 21 octobre 2015 / SERVIR
Dans les années 1990, alors qu’il fait une température de -35 degrés Celsius, des officiers du Cadre des instructeurs de cadets
participent au Cours de chef par temps froid.
Le Centre d’entraînement des cadets de Valcartier accueille désormais les installations permanente de l’École régionale
d'instructeurs de cadets Est pour une multitude de cours.
De la formation obligatoire au perfectionnement professionnel
Le Cours élémentaire d’officier réussi, les
officiers doivent ensuite s’inscrire au Cours de
formation professionnelle (CFP). Par le biais de
cours approfondis concernant les techniques
d’instruction et la psychologie des adolescents,
les officiers du CIC se spécialisent dès lors dans
ce pourquoi ils se sont joints à cette branche,
soit l’enseignement aux jeunes cadets et
cadettes.
Finalement, le dernier cours obligatoire est le
Cours d’élément (CELM), spécifique à l’Aviation, la Marine et l’Armée. Ainsi, dépendamment de l’élément d’appartenance de l’officier CIC, celui-ci recevra une instruction
unique et approfondie dans des
domaines tels que la
navigation, la voile, les
nœuds, la topographie,
les aéronefs, les techniques de survie, les
communications radios,
les types d’abris, etc.
Aux termes de ces trois
cours obligatoires et d’un
processus d’évaluation
rigoureux pour chacun d’entre
eux, l’officier du CIC jouit ensuite
d’un grand éventail de cours complémentaires
qu’il peut suivre selon ses préférences et
l’orientation qu’il veut donner à sa carrière au
sein du CIC et le perfectionnement professionnel qu’il souhaite effectuer. Par exemple,
l’École régionale des instructeurs de cadets dispense des cours de course d’orientation
(orienteering - cartes, boussoles et GPS), d’instructeurs-superviseurs, d’officiers d’instruction,
de capitaine, de commandement, de conseiller en
prévention du harcèlement, et bien d’autres.
L’officier du CIC reçoit donc une solide
Le lieutenant-colonel André Raymond remet des médailles suite à une compétition sportive au Centre d’entraînement des cadets
de Valcartier.
Clinique Visuelle
À VOTRE SERVICE DEPUIS 1965
450.724.1106
prestigecycle.com
FOUR À BOIS
Luc Papineau, o.o.d.
Opticien d’ordonnances
450-348-4914
929 A, boul. du Séminaire Nord
Saint-Jean-sur-Richelieu
FINE CUISINE ITALIENNE • BROCHETTES
TERRASSE • CELLIER À VIN
LIVRAISON GRATUITE
328 CHAMPLAIN
VIEUX ST-JEAN
www.pizzarichelieu.ca
>2108-15S8
300, rue Goyer, La Prairie
>2104-15S7
Centre d'esthétique
et mécanique pour
motos Harley-Davidson.
Pièces exclusives
disponibles.
formation des Forces armées canadiennes pour
être en mesure d’effectuer son travail, soit celui
d’instruire, de superviser, d’encadrer et d’administrer plus de 50 000 jeunes faisant partie du
Programme des cadets du Canada.
Service à domicile
450 359-1116
>2111-15S8
Le personnel qui s’enrôle au sein du Cadre
des instructeurs de cadets (CIC) à titre d’élèveofficier doit premièrement suivre le Cours élémentaire d’officier (CEO), offert à temps partiel durant les fins de semaine ou en session
intensive d’une durée de 10 jours. Les candidats sont alors introduits aux principes de base
du leadership, de l’éthique et de l’éthos, aux
valeurs des Forces armées canadiennes, à
l’exercice militaire, à l’exercice d’activités physiques et aux méthodes d’instruction. Par une routine
exigeante commençant
souvent avant 6 h le
matin et nécessitant des
efforts soutenus souvent jusqu’à tard en soirée, les élèves-officiers
sont rapidement initiés à
l’importance de la propreté
des quartiers, à la fierté du
port de l’uniforme, au travail
d’équipe et au professionnalisme que
l’on attend d’eux à titre d’officiers des Forces
armées canadiennes.
Au CMR Saint-Jean
Au Détachement Saint-Jean de l’École
de langues des Forces canadiennes
Récemment, au
Collège militaire
royal de Saint-Jean
(CMR Saint-Jean),
des remises ont eu
lieu.
Au début du mois d’octobre, diverses remises ont eu lieu.
Le major David Lacombe,
officier des opérations, a été
promu à son grade actuel et
a reçu la Décoration des
Forces canadiennes pour
12 années de bons et loyaux
services.
M. Geoff Molson, colonel honoraire du CMR Saint-Jean, a reçu
un numéro honorifique des Collèges militaires royaux du
Canada (CMRC). De gauche à droite : Claude Tassé, président
du Chapitre Fort Saint-Jean du Club des CMRC, Geoff Molson,
Brian Bailey, directeur général du Club des CMRC, et Gerry
Stowe, adjudant de la Veille Brigade.
Mme Danielle Bérubé, professeur à la division du
Tutorat à distance, a reçu un
certificat d’appréciation pour
son travail effectué dans le
cadre de la Campagne de
charité en milieu de travail
du gouvernement du Canada
2014.
Au 2e Groupe de patrouilles
des Rangers canadiens
Photo: sgt Ronald Duchesne, Rideau Hall, OSGG
Le lundi 5 octobre dernier, à la Résidence du
gouverneur général à la Citadelle de Québec,
Son Excellence le très honorable David Johnston,
gouverneur général et commandant en chef du
Canada, a remis la Médaille du service méritoire
(Division militaire) à monsieur Bernard Voyer,
lieutenant-colonel honoraire du 2e Groupe de
patrouilles des Rangers canadiens (2 GPRC).
Depuis sa nomination au sein du 2 GPRC en
juin 2008, le lcol honoraire Voyer a été un ambassadeur de premier ordre pour les Forces armées
canadiennes (FAC). Il a démontré un soutien et
un dévouement indéfectibles envers les Rangers
canadiens et les Rangers juniors canadiens, en
profitant de chaque occasion pour promouvoir le
développement de la jeunesse dans les communautés nordiques et en organisant plusieurs
expéditions d’envergure.
Le gouverneur général du Canada, Son Excellence le très
honorable David Johnston, et Monsieur Bernard Voyer,
lieutenant-colonel honoraire du 2e Groupe de patrouilles des
Rangers canadiens.
La Médaille du service méritoire (Division
militaire) est décernée pour l’accomplissement
d’un acte ou d’une activité militaire témoignant
d’un professionnalisme très élevé ou d’un degré
d’excellence peu commun qui font grand
honneur aux FAC ou qui leur procurent des
avantages.
An easy strategy to get you to eat
more fruit and vegetables!
Marie-France Brunelle
Health Promotion Specialist
prepares over 15 different kinds of fresh
fruits and vegetables every day?
Did you know that a 14-member team at
the Saint-Jean Garrison dining room
The fruits and vegetables are served as
crudités or in salads, are steamed, or are
used in different types of soups.
Le major Marco Lacasse,
commandant du Dét
Saint-Jean de l’ELFC, a reçu
la 1re agrafe de la Décoration
des Forces canadiennes pour
22 années de bons et loyaux
services.
Mme Jocelyn Saulnier,
professeur à la Division
étrangère, a reçu un certificat d’appréciation pour son
travail effectué dans le cadre
de la Campagne de charité
en milieu de travail du gouvernement du Canada 2014.
Photo : A. Ventura-Giroux
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 14
Promotions - décorations - mentions
Come check it out! It’s a great way to get
your 4 servings of vegetables and 3 servings
of fruit per day!
L’adjudant Réal Cossette,
adjoint de la Division
canadienne, a reçu la
deuxième agrafe à la
Décoration des Forces canadiennes pour 32 années de
bons et loyaux services.
M. Sylvain Perreault,
conseiller en ressources
humaines civiles, a reçu un
certificat d’appréciation en
reconnaissance de son
support constant et de ses
précieux conseils. «Votre
présence parmi nous a contribué à une saine et efficace
gestion de nos ressources
humaines», peut-on y lire.
Mme Marie-Josée Gagnon du
QG de la Génération du personnel militaire, programmes
de langues, a reçu un certificat d’appréciation pour son
travail effectué dans le cadre
de la Campagne de charité
en milieu de travail du gouvernement du Canada 2014.
Caporal Martin Guèvremont,
commis à la salle des rapports, a reçu un certificat
d’appréciation pour son
travail effectué dans le cadre
de la Campagne de charité
en milieu de travail du gouvernement du Canada 2014.
Madame Sylvie Kucharski,
conseillère pédagogique
principale, a reçu la mention
élogieuse du major-général
Éric Tremblay, commandant
du Commandement de la
Génération du personnel
militaire, en reconnaissance
de l’engagement, du dévouement et du professionnalisme
qu’elle a démontrés en
acceptant les responsabilités
supplémentaires d’officier
des normes locales entre avril 2013 et mars 2015, alors que
le poste était vacant. Mme Kucharski a dépassé de loin les
attentes et a contribué grandement au succès de l’ÉLFC et au
rayonnement du Commandement de la Génération du
personnel militaire.
La mention élogieuse du major-général Éric Tremblay, commandant du Commandement de la
Génération du personnel militaire, a été décernée à six membres du Dét Saint-Jean de l'ELFC
pour le travail incroyable qu’ils ont accompli dans l’élaboration de la nouvelle méthode
d’enseignement qu’est la classe virtuelle. De gauche à droite : Marie-Emmanuelle Porlier,
professeur à la division du Tutorat à distance (TAD), Françoise Landry, professeur au TAD,
Louisa Arcarone, professeur au TAD, Jacinthe Houde, professeur au TAD, Caroline Béland,
professeur au TAD et Pascal Ntirampeba, professeur au TAD.
Au Centre
de recrutement
Récemment, des remises ont eu lieu au
Centre de recrutement des Forces canadiennes
– détachement Montréal.
Le maître de deuxième
classe Charles Banville a reçu
la Décoration des Forces
canadiennes pour 12 années
de service.
Le maître de deuxième
classe Patrick Gagnon a reçu
la Décoration des Forces
canadiennes pour 12 années
de service.
Partagez les
honneurs!
Faites-nous parvenir
vos promotions,
décorations et mentions
à l’adresse suivante:
[email protected]
À la 51e Ambulance de campagne
his is a part of the Valedictorian Speech
TKrzysztof
that was delivered by Colonel Robert
Lukawski from Poland, represen-
Le 12 septembre,
le lieutenant-colonel
M a r c Tr e m b l ay,
commandant de la
51 e Ambulance de
campagne, a remis
des promotions et
décorations.
tative of the foreign students from the
Military and Cooperation Program (MTCP)
Short Course, during the farewell luncheon
on October 9.
Le lieutenant Gaétan Morin
été promu au grade de
capitaine.
Le sergent Louis-Phillipe Brie
a reçu la Décoration des
Forces canadiennes pour
12 ans de bons services.
Le sergent Michel Langlois a
reçu la Décoration des Forces
canadiennes pour 12 ans de
bons services.
Le sergent Robert Roy a reçu
la 1re agrafe à la Décoration
des Forces canadiennes pour
22 ans de bons services.
Le soldat Jia Xin Li a été
promue au grade de caporal.
Le lieutenant Manosak
Vongchanh a reçu
la Décoration des Forces
canadiennes pour 12 ans
de bons services.
Our gratitude also goes to our Cultural
Program Coordinator and talented part-time
photographer, Russell Peddle, who made it possible for us to enjoy the beautiful architecture of
Colonel Robert Lukawski and Mayor Michel Fecteau at the
City Hall.
Ottawa, fascinating displays in museums, and
who filled our free time with extra-curricular
entertainment like the soccer game in the rain or
golf practice. But there is one crucial issue I have
to mention, to quote from the movie, Shrek: “We
need more!”.
And finally, the quiet, hardworking and
always-willing-to-help administrators deserve
our thanks. I am speaking about Warrant Officer
Pelletier, Master Corporal Podolas and Private
Veerana, who are also appreciated by all the
students and not just because they gave us our
pay. Thank you guys!
The multinational environment of the course
also gave us the opportunity to get to know other
cultures and meet interesting people from all
over the world. This has also been a great opportunity to overcome a lack of knowledge as well
as some misunderstandings and unfair stereotypes existing between different countries and
religions.
Dear CFLS members,
Your understanding and organization, your
outstanding preparation and facilitation of the
course are proof of your professionalism; you
can and should be proud of this. Congratulations
to you Major Lacasse, as it was your job to keep
all the parts of the big learning machine working
properly like a Swiss watch.
Thank you once again and God bless you.
Une stratégie facile pour manger
plus de fruits et légumes!
Le 12 septembre dernier a été la dernière
parade officielle que l’adjudant-chef Daniel
Montplaisir a dirigé après plus de 38 années
de bons et loyaux services. Son passage
à la 51e Ambulance de campagne aura été
marqué par son dévouement, sa loyauté et
son intégrité. L’adjudant-chef Montplaisir est
un homme d’exception qui aura touché
autant les plus jeunes que les plus expérimentés. Il a transformé notre unité à plusieurs
niveaux pour la rendre plus rigoureuse et
plus professionnelle. Tous les membres de
l’unité se joignent à notre commandant pour
lui souhaiter une belle retraite et un repos
bien mérité.
Marie-France Brunelle
Spécialiste, Promotion de la santé
Saviez-vous qu’à la salle à manger de
la Garnison Saint-Jean, une équipe de
14 personnes prépare chaque jour plus de
15 variétés de légumes et de fruits frais?
crudités, dans les salades, cuits à la vapeur
ou ils sont glissés dans les soupes et
potages.
Y faire une visite, c’est une bonne façon
de poursuivre votre défi 4 légumes et 3 fruits
par jour!
Ils vous sont offerts entiers, sous forme de
L’adjudant-chef Daniel Montplaisir.
1460, Bernier, St-Jean-sur-Richelieu
5 COIFFEURS (ES) POUR
HOMME À VOTRE SERVICE
•Coupemilitaire •Couperégulière
•Coloration
•Coupestylisée
•Coupespécialesurdemande
AVEC OU SANS RENDEZ-VOUS - Fermé le lundi
cliniquecapillairesalonpierre.com
RESTAURANT
>2161-15S8
SALON PIERRE
450 348-8032
I would like to congratulate Mr. Le Marec and
our team of teachers for the very interesting
English program you prepared for us.
Incorporating cultural trips into the schedule is
an effective way of familiarizing students with
Canada and enriching the English classes.
Special thanks go to our two outstanding classroom teachers: Jocelyn Saulnier and Nathalie
Rivard, who encouraged us to keep learning and
who conducted the classes with great enthusiasm, wisdom and never let a student sleep,
even after a surprise middle-of-the-night fire
alarm drill.
A variety of additional classes were given by
other teachers who also helped us to improve our
language skills. These include: Bertrand Trudel,
our most unconventional and humorous FLOAT
teacher; Sally Beaumont and Mary Bonacci,
fine-tuning our listening and speaking so we
would be better prepared for the final exams; and
Jasmine Stroz-Breton, carrying out the most
challenging function of being the substitute teacher. Thank you all very much.
Départ à la retraite de
l’adjudant-chef Daniel Montplaisir
VENIR VOIR GUÉRIR
It is a great honour for me to express, on
behalf of all the Short Course students representing: Brazil, Chile, Colombia, Indonesia, Jordan,
Macedonia, Mexico, Senegal, Ukraine, and
Poland, our gratitude and appreciation for the
tremendous hospitality and individualized
approach towards each and every student here at
the Canadian Forces Language School SaintJean Detachment. Your warm welcome at the
airport and at the beginning of our classes was so
important, since in most cases it was our first
time visiting Canada and we had no clue about
the country or the culture.
APPORTEZ VOTRE VIN
SORIYA
FINE CUISINE THAÏLANDAISE CAMBODGIENNE CHINOISE
310, rue Champlain, Saint-Jean-sur-Richelieu • Réservation: 450 349.6336
>2186-15S8
Le sous-lieutenant Julie
Montreuil-Massé a été
promue au grade de
lieutenant.
Le caporal Nancy Lanctôt a
reçu la 1re agrafe à la
Décoration des Forces
canadiennes pour 22 ans de
bons services.
Le sergent René-Pierre
Bergeron a reçu la
Décoration des Forces
canadiennes pour 12 ans
de bons services.
Time flies and this is the end of our Canadian
Language School experience. How much each of
us has gotten out of it depends on how much we
have put into it; however, the great effort of the
Canadian Forces Language School (CFLS) staff
helped us to reach our goals.
Photo : Russell Peddle
Le sergent Pierre Audet a
reçu la 1re agrafe à la
Décoration des Forces
canadiennes pour 22 ans
de bons services.
Le lieutenant Annie Lampron
a été promue au grade de
capitaine.
Page 15 - 21 octobre 2015 / SERVIR
We Need More!
Promotions - décorations - mentions
Padre (Lieutenant Navy) Charles Irish
Saint-Jean Garrison
It wasThanksgiving. What now? Is thankfulness an ongoing part of your life?
Recently, my family endured kitchen and
basement renovations, which, due to delays,
lasted eight weeks. For much of that, we lived
in a construction zone. Squeezed not only out
of the kitchen but the dining room as well, and
with the basement closed off, we lived among
the clutter of furniture and boxes that had been
moved out of the way.
Of course, it was our choice to do these renovations, but as a family we quickly ran out of
patience with the situation. Cooking was a challenge, with only a microwave and a toaster oven
set up in the living room. It was also difficult to
make room for our two children, five years old
and nine months old, who needed space to play
or crawl around away from dust and demolition
debris. The lack of room and disarray soon
resulted in short tempers on everyone’s part. We
felt impatient, irritable, discouraged, and hard
done by.
At the same time, the war in Syria was in the
news. Many refugees from this conflict drowned
in their efforts to cross the Mediterranean, and
photos of the body of Aylan Kurdi, a toddler
washed ashore in Turkey, were broadcast
around the world. This put things back into
perspective for me. I thought: my house is a
mess, but I have a house. I have a roof, my
family has food, and we don’t live in a war zone.
I don’t fear for the welfare or the lives of my
children.
Thankfulness comes from being able to
put things in perspective
But what about the times when it is genuinely
difficult to find something good in our lives?
What about the times that really are dark? What
about the days we wake up to dread, because we
are waiting for a loved one to die? What about
the days we walk around in pain, because of
grief? We don’t live in a war zone, but what
about the suffering that can come from having
deployed to one?
Sometimes it feels impossible to “look on the
bright side”, because we don’t see one.
Sometimes thankfulness seems impossible,
because there is no way to change our perspective; our lives are filled with whatever it is that
causes our pain, and there is nothing else to see.
But a different perspective is possible.
Sometimes we ask, “Why did this happen?”
That question emphasizes the burden we feel,
and situates us as victims underneath the burden. But we can change our perspective when
we find another way to ask the question. “Why”
also means “pour quoi” – “for what?”
When we ask “For what did this happen?”
our perspective changes from looking only at
the cause of suffering, to looking at the result.
When we ask, “What does this situation demand
from me?” our perspective changes so that we
look not so much at our problem, but at what
might come out of the suffering – perhaps courage, or endurance, or learning, or resolution,
or a realization, or a change of priorities.
(Edward Tick, War and the Soul)
A different perspective does not take away
our problems. It does not diminish or dishonour
the reason we feel pain. But a different perspective can show us the way through our pain. It
can remind us that there might be a future. It
can give hope.
Thankfulness comes from being able to put
things in perspective. It might be a long time
coming, but it will come.
La reconnaissance
Padre (lieutenant de vaisseau)
Charles Irish
Ganison Saint-Jean
C’était la semaine de l’Action de grâces, mais
qu’en est-il aujourd'hui ? Ce sentiment de reconnaissance fait-il partie intégrante de votre vie?
Ma famille et moi avons récemment entrepris
la rénovation de notre cuisine et de notre soussol. En raison des retards, les travaux se sont
échelonnés sur huit semaines et pendant presque
toute cette période, nous avons vécu dans une
zone de construction. Puisque nous étions pour
ainsi dire chassés non seulement de la cuisine,
mais de la salle à dîner, et que nous n’avions plus
accès au sous-sol, nous étions forcés de vivre
dans un capharnaüm de meubles et de boîtes
remplies d’objets.
Bien sûr, personne ne nous a forcés à faire ces
rénovations, mais la situation a eu vite fait de
taper sur les nerfs de toute la famille. Avec
comme seuls appareils un four micro-ondes et
un grille-pain installés dans le salon, faire la cuisine était toute une aventure. Il n’était pas facile
Centraide Campaign
at RMC Saint-Jean
non plus de dégager assez d’espace exempt de
poussière ou de débris de démolition pour permettre à nos deux enfants, âgés de cinq ans et de
neuf mois, de jouer ou d’explorer à quatre pattes
à leur guise. Le manque d’espace et le désordre
ont mis notre bonne humeur à rude épreuve.
Nous étions impatients, irritables, découragés et
nous nous sentions lésés.
Pendant cette même période, la Syrie faisait la
une de l’actualité. De nombreux réfugiés de cette
zone de conflits se sont noyés en tentant de traverser la Méditerranée et les photos d’Aylan
Kurdi, un garçon dont le corps a échoué sur le
rivage en Turquie, ont circulé partout dans le
monde. Cette tragédie m’a forcé à voir les choses
sous un angle différent. Je me suis dis : peut-être
que ma maison est en désordre, mais j’ai une
maison. J’ai un toit. Ma famille a de quoi se
nourrir et nous ne vivons pas dans une zone de
conflits. Je n’ai pas à craindre pour le bien-être
ou la survie de mes enfants.
Le sentiment de reconnaissance émane de notre
capacité à mettre les choses en perspectives.
Mais qu’en est-il des situations où il est réellement difficile de voir le côté positif des choses
dans notre vie? Qu’en est-il des occasions où
nous vivons dans la noirceur? Qu’en est-il de ces
jours où l’on ne veut pas sortir du lit et où on est
rempli d’appréhension parce qu’on attend la
mort prochaine d’une personne qui nous est
chère? Qu’en est-il de ces jours où le chagrin
nous pèse tant que nous en souffrons physiquement? Nous ne vivons pas dans une zone de
guerre, mais qu’en est-il de la souffrance qui
peut découler d’un déploiement dans une telle
zone?
Photo : Mario Poirier
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 16
Thankfulness
Lieutenant-Colonel Patrice Legault during the launch of the campaign.
On 18 September, the Royal Military
College of Saint-Jean (RMC Saint Jean)
launched its Government of Canada
Workplace Charitable Campaign (GCWCC)
with an intimate breakfast. The Deputy
Commandant of RMC Saint-Jean, LieutenantColonel Patrice Legault, addressed the key
personnel of the College in order to explain
our aim and confirm the importance of all
our activities and the participation of personnel. We have many activities planned this
year which include more breakfasts, spaghet-
ti lunches, bake sales, a tire change
clinic and much more! We would like to
thank all those who participated in the
breakfast and extend the invitation to everyone to participate in our next charity activities. Everyone is welcome to the upcoming
delicious Friday breakfasts and appetizing
Thursday spaghetti lunches. Don’t forget to
reserve your tire change appointment at the
RMC Saint-Jean tire change clinic by
contacting Captain Hadj-Abdelhafid Ali at
450-358-6777, ext 5744.
Il semble parfois impossible de voir « le bon
côté des choses » parce qu’il n’est pas évident.
Parfois, la reconnaissance semble impossible
parce qu’il n’y a pas de moyens de changer notre
point de vue. Nos problèmes nous causent une
telle douleur que nous sommes incapables de
voir autre chose.
Mais il est possible de changer notre point de
vue. Parfois nous nous demandons comment il
est possible que telle ou telle chose se soit produite. « Pourquoi? » Cette question met l’accent
sur le fardeau que nous portons et fait de nous
une victime. Mais nous pouvons changer notre
façon de penser et reformuler la question, car
« pourquoi » ne veut pas seulement dire « pour
quelle raison », mais aussi « pour quoi », « dans
quel but ».
Lorsque nous nous demandons « Pourquoi
cela s’est-il produit? », notre perspective change.
Plutôt que de voir uniquement les causes de la
souffrance, nous en voyons les résultats. Lorsque
nous nous demandons : « Qu’est-ce qu’une telle
situation exige de moi? » nous ne voyons plus les
choses de la même façon et nous nous concentrons moins sur le problème et plus sur ce qui
pourrait résulter de la souffrance – peut-être le
courage, l’endurance, l’apprentissage, la fermeté, la réalisation ou un changement de priorités. (Edward Tick, War and the Soul.)
Un nouveau point de vue n’élimine pas nos
problèmes. Il ne contribue pas à réduire notre
douleur, ni ne banalise les raisons pour lesquelles nous souffrons. Il peut toutefois nous
rappeler que l’avenir est meilleur. Il nous donne
une raison d’espérer.
La reconnaissance part de la capacité de
mettre les choses en perspective. Elle peut mettre
longtemps à se manifester, mais elle viendra.
Campagne
Centraide
au CMR
Saint-Jean
Le 18 septembre dernier, le Collège
militaire royal de Saint-Jean (CMR SaintJean) a lancé sa collecte de fonds dans le
cadre de la Campagne de charité en
milieu de travail du gouvernement du
Canada (CCMTGC) par un petit-déjeuner
intime. Le commandant adjoint du CMR
Saint-Jean, le lieutenant-colonel Patrice
Legault, s’est adressé au personnel clé du
Collège afin d’expliquer notre but et de
confirmer l’importance de nos activités et
de la participation de tous. Parmi les nombreuses activités planifiées cette année,
on retrouve d’autres déjeuners, des dîners
spaghetti, des ventes de pâtisseries et une
clinique de changement de pneu.
Nous remercions tous ceux qui ont
participé à ce premier déjeuner et nous
vous invitons à participer en grand
nombre aux prochaines activités de
collecte de fonds. Vous êtes toujours les
bienvenus aux délicieux déjeuners les
vendredis et aux savoureux dîners spaghetti les jeudis. N’oubliez pas de réserver votre changement de pneu à la clinique de changement de pneus du CMR
Saint-Jean en contactant le capitaine
Hadj-Abdelhafid Ali au 450 358-6777,
poste 5744.
À Saint-Jean, on aime son travail!
Etienne-David Fortin
Spécialiste, Promotion
de la santé
sa juste place. Bien que le travail soit une partie
prenante de notre vie, il n’en demeure pas
moins qu’il n’en est plus le seul déterminant.
Mettez l’accent sur ce que votre travail vous
apporte et non sur la tâche monotone. Il se peut,
par exemple, qu’il vous permette d’avoir une
bonne qualité de vie à l’extérieur (famille,
loisirs) ce qui rend le train-train quotidien plus
agréable.
et les lundis matins sont reconLles’automne
nus comme des temps plus moroses pour
travailleurs. Ma collègue Valérie et moi
avons donc décidé de tester cette hypothèse
par un beau lundi matin d’automne. De
façon anonyme, nous avons posé à une
centaine d’employés militaires et civils de la
Garnison Saint-Jean la question « Aimezvous votre travail? ». Nous sommes heureux de constater que 95% des réponses
étaient affirmatives.
J’ai par la suite cherché à voir où on se situait
par rapport à la population générale canadienne.
Un sondage international, fait par la firme de
recrutement Monster, place les Canadiens en
tête des pays sondés avec 64% des travailleurs
qui adorent ou aiment leur travail contre 7% qui
ne l’aiment pas (5%) ou le détestent (2%). Donc,
je constate qu’avec 5 % des employés de la
Garnison qui n’aiment pas leur travail, nous corroborons ce sondage.
Vous désirez une analyse plus poussée?
Épanouissement contre rémunération
La Promotion de la santé vous pose la question suivante : aimez-vous votre travail au point de le faire sans être rémunéré?
3. J’ai une bonne relation avec mes collègues
(ou subalternes) et mon supérieur.
10. J’ai l’occasion d’apprendre et de m’accomplir dans mon travail.
4. Je reçois suffisamment d’encouragements
et d’évaluations.
11. J’ai le sentiment que mon travail est utile.
De façon générale, il y a de bons et moins
bons côtés à notre travail. Voici un questionnaire,
trouvé sur le site internet Passeport Santé, pour
vous aider à identifier ses bons et moins bons
côtés. Vous devez simplement répondre oui,
+ou-, ou non aux affirmations suivantes :
5. Je considère que l’ambiance de mon milieu
de travail est saine et je m’y sens en sécurité.
1. Je suis généralement satisfait de ma
rémunération.
8. Je comprends bien ce qu’on attend de moi
au travail.
2. Je considère que mon environnement physique de travail est sécuritaire.
9. Je me sens généralement traité avec équité
au travail.
6. J’ai suffisamment de contrôle sur mon
travail.
7. J’ai les capacités et habituellement assez de
temps pour réaliser mon travail.
12. Je me sens généralement heureux dans
mon travail.
Analyse de vos résultats.
Plus vos réponses sont positives, plus il est
probable que vous aimiez votre travail. À l’inverse, s’il y a plus de +ou- et/ou de non, il se peut
que vous n’aimiez pas votre travail. Est-ce qu’il
est impératif de changer de boulot dans ce cas?
Je crois que non. Il se peut qu’on puisse modifier
certains aspects de votre tâche pour rendre ces
aspects agréables. Si rien ne peut être fait, il faut
changer votre perception et remettre le travail à
Nous vivons à une époque et dans un pays où
les conditions font en sorte que le travail n’est
plus synonyme d’obligation, ce qui nous amène
de nouvelles dimensions comme source d’épanouissement au travail. Par exemple, une étude
française démontre que parmi les motifs de satisfaction reliés à l’emploi, la relation avec les
collègues est au sommet de la liste pour 77% des
répondants alors que la rémunération n’en
rejoint que 40%. Ce qui amène les experts à dire
que moins on se concentre sur les aspects tels
que la rémunération ou l’avancement, plus on
trouve des satisfactions au travail. Donc, cherchez ces aspects positifs que vous procure votre
travail et qui vous permet de l’aimer.
En conclusion, malgré les inconvénients évidents tels que les rénovations interminables, les
coupes budgétaires et les déplacements d’effectifs, au final, on aime notre travail à Saint-Jean!
Beaucoup l’ont mentionné : « La preuve que
j’aime mon travail, c’est que je suis ici! ».
J’aimerais ajouter à cela que le sondage de la
firme de recrutement Monster mentionnait aussi
que 24% des Canadiens feraient leur travail sans
être rémunérés. Je vais pousser la question à son
extrême : aimez-vous votre travail au point de le
faire sans être rémunéré? Je vous attends sur
notre page Facebook, « Promotion de la santé
région Montréal », pour en discuter!
To your health!
At Saint-Jean, we love our work!
Etienne-David Fortin
Health Promotion Specialist
3. I have a good relationship with my colleagues (or subordinates) and my superior.
T
4. I receive sufficient encouragement and
evaluations.
he fall and Monday mornings are acknowledged to
be more depressing for workers. So one fine fall Monday morning my
colleague, Valérie, and I decided to test this
hypothesis. Acting anonymously, we asked
a hundred or so military and civilian
employees from Saint-Jean Garrison the
question, “Do you like your job?” We were
pleased to see that 95% of the responses
were in the affirmative.
I then tried to find out where we stood with
respect to the general Canadian population. An
international survey carried out by the recruiting
firm, Monster, put Canadians at the head of all
the countries surveyed, with 64% of workers
either loving or liking their jobs, against 7% who
didn’t like (5%) or hated (2%) their jobs. So I
would say that with 5 % of Garrison employees
not liking their jobs we are consistent with this
survey.
Do you want a more in-depth analysis?
Generally speaking, there are good and bad
sides to our jobs. Here is a questionnaire, found
on the internet site, Passeport Santé, that will
help you identify the good and bad aspects of
your work. You just have to answer yes, +or-, or
no to the following statements:
1. I am generally satisfied with my pay.
2. I feel that my physical environment is safe
5. I feel that my work environment is healthy,
and I feel safe there.
6. I have sufficient control over my work.
7. I have the skills and normally enough time
to complete my work.
8. I clearly understand what is expected of me
in my work.
9. I generally feel that I am treated fairly at
work.
10. I have opportunities to learn and accomplish things in my job.
factor. Try to focus on what your work brings
you and not on its monotony and tedium. It may
be, for example, that it allows you to have a
good off-the-job quality of life (family, recreation), which makes the daily grind more
tolerable.
Personal growth versus pay
We live in a era and a country where thanks
to current conditions work is no longer a synonym for obligation, which opens up new opportunities for achieving professional fulfillment.
For example, a French study shows that of all
the reasons for work-related satisfaction one’s
relationship with colleagues heads up the list
for 77% of respondents, while pay is most
important for only 40%. Which leads experts to
say that the less we focus on aspects such as pay
and advancement the more likely we are to find
satisfaction at work. So look for the positive
aspects of your work, the things that help you
to enjoy it.
So, in the end, despite the obvious inconveniences, including never-ending renovations,
budget cuts and workforce relocations, we like
our work here at Saint-Jean! A lot of people
pointed out: “The proof that I like my job is that
I’m here!.” I would note as well that the survey
conducted by Monster also found that 24% of
Canadians would do their jobs without being
paid. I would like to take this question to its
extreme: do you like your job to the point of
doing it without pay? I ask you to go to our
Facebook page, "Promotion de la santé région
Montréal", for further discussion!
11. I have the sense that my work is useful.
12. I feel generally happy in my job.
Analysis of your results.
The more positive your answers, the more
likely it is that you like your job. Conversely, if
you have more +or- and/or negative answers, it
is possible that you don’t like your job. Is it
absolutely necessary for you to change jobs in
this case? I don’t think so. It may be that certain
aspects of your work can be changed to make
them more pleasant. If nothing can be done,
you will have to change your perspective and
put your work in its proper place. Although
work plays a key role in our lives, it is true
nonetheless that it is not the only determining
Donnez du sang
à Saint-Jean
Le mercredi 28 octobre, de 9 h à
15 h, le 41e Centre de services de
santé des Forces canadiennes tiendra
une collecte de sang dans la rotonde
de la Garnison Saint-Jean.
Pour information, joindre le caporal-chef
Vaillancourt au 450 358-7099, poste 5071.
Give blood
in Saint-Jean
A blood drive will be held in the
rotunda of Saint-Jean Garrison on
Wednesday October 28, 2015, from
9 a.m. to 3 p.m. by the 41 Canadian
Forces Health Services Center.
For information, please call Master Corporal
Vaillancourt at 450-358-7099, ext 5071.
Page 17 - 21 octobre 2015 / SERVIR
À votre santé!
Les athlètes de la région Montréal représentent
fièrement leurs couleurs en Corée du Sud
Les médailles remportées
par les FAC
Le Canada a cumulé trois médailles au
cours des huit jours de compétitions:
- Le bronze a été remporté par le
caporal Hugues Boisvert-Simard, du
1er Bataillon, Royal 22e Régiment, en
escrime.
- Le bronze a été remporté par le soldat
Angelica Bertucca, de la
25e Ambulance de campagne, en
taekwondo.
- L’argent a été remporté par le major
Martin Lamontagne-Lacasse, des
Fusiliers de Sherbrooke, au triathlon.
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
e nombreux athlètes de la région
D
Montréal ont pris part à la 6 édition des
Jeux mondiaux militaires (JMM), qui ont eu
e
lieu du 2 au 11 octobre derniers à
Mungyeong, en Corée du Sud.
Comme tout événement de calibre olympique,
les JMM se sont amorcés avec la cérémonie
d’ouverture au cours de laquelle danseurs,
acrobates et costumes traditionnels étaient à
l’honneur. Le Canada a défilé parmi les
quelque 102 autres nations représentées
au cours de la compétition, et le caporal
Hugues Boisvert-Simard, du 1er Bataillon, Royal
22e Régiment (1 R22eR), était le porte-drapeau
de la délégation.
Escrime
Lors des épreuves d’escrime, le lieutenant
Jean Lelion, de la 2e Division du Canada (2 Div
CA), a d’abord remporté son premier match 5-4
contre le soldat Maksym Khvorost, de l’Ukraine.
L’officier a ensuite cédé la victoire lors de ses
trois affrontements suivants contre le lieutenantcolonel Yongjun Xie (Chine), le soldat Abdullah
Ebrahim Sayyari (Qatar) et le soldat Mateusz
Pawel Nycz (Pologne). Le lt Lelion s’est ressaisi
contre le capitaine Francisco Javier Perez
Valderas de l’Espagne, qu’il a vaincu par la
marque de 5-3.
Malheureusement, le parcours du lt Lelion a
pris une fin abrupte alors qu’il a été éliminé par
le sergent Stephan Rein de l’Allemagne. Ce
La délégation des Forces armées canadiennes parade lors de la cérémonie d’ouverture des Jeux mondiaux militaires.
Photo: cpl Michael J. MacIsaac, CFSU (O) – Imaging Services
dernier avait d’abord l’avantage sur le militaire
canadien avec un pointage de 5-4, lorsque les
deux adversaires ont reçu un avertissement de
non-combativité, ce qui a donné lieu à une
minute de jeu supplémentaire. Le lt Lelion a
alors pris le dessus 6-5, mais a été victime au
dernier moment d’une attaque vigoureuse de la
part du sgt Rein, qui a raflé la victoire 6-6 en
raison d’une priorité technique.
C’est finalement le caporal Boisvert-Simard,
du 1 R22eR, qui a permis au Canada de remporter
sa première médaille des Jeux en remportant le
bronze lors des quarts de finales d’escrime.
Taekwondo
Le sous-lieutenant Jasmine Vokey, officier de
la logistique du 2e Régiment d’artillerie de campagne (2 RAC), a frôlé le podium grâce à une
quatrième place au classement féminin dans la
division des moins de 73 kg. La Montréalaise a
d’abord eu le dessus sur le sergent-chef Ashley
Alexandria Sadlowski, des États-Unis, au terme
de sa première rencontre. Le slt Vokey a ensuite
encaissé deux défaites contre le premier lieutenant Anastasiia Gurskaia (Russie) et le sergent
Fatemeh Rouhani (Iran), ce qui a mis fin à sa participation au tournoi.
Tir
L’équipe canadienne de tir a tenté tant bien
que mal de se distinguer de ses adversaires
internationaux. Elle a terminé au 17e rang au
terme de la ronde éliminatoire par équipes. Le
capitaine Pascal Morcet, de l’Unité régionale
de soutien aux cadets (Est), a terminé en
24e place au classement lors de l’épreuve de tir
Mission accomplie pour l’équipe de triathlon des FAC
Le major David Lacombe, officier des
Opérations senior au Collège militaire royal
de Saint-Jean, ne s’est pas senti dépaysé par
son expérience au triathlon des Jeux mondiaux
militaires (JMM) en Corée du Sud, lequel s’est
déroulé le samedi 10 octobre dernier. Il
résume son expérience aux côtés de ses collègues de la région Montréal.
«Nous avons pris une journée de repos à
notre arrivée, avant d’amorcer notre préparation finale en vue de l’épreuve de triathlon»,
explique-t-il. La veille du jour J, lui et ses collègues ont peaufiné leur entraînement d’activation en effectuant le parcours de la course.
Au matin de cette journée décisive, la mer
est agitée. «Nous avions eu une mer calme
toute la semaine et là nous voyions déjà les
vagues frapper contre le rivage», raconte l’officier. Qu’à cela ne tienne, le maj Lacombe se
tient au fil de départ aux côtés de ses partenaires d’entraînements, qui sont les capitaines
David Simpkin et Philippe Reynolds et le major
Martin Lamontagne-Lacasse.
Le départ a été donné sous le soleil ardent
et les Canadiens se sont avancés dans les
eaux agitées. À ce moment, le capt Simpkin
est à l’avant, alors que le capt Reynolds suit.
Les membres des FAC réussissent à se rattraper mutuellement à leur sortie de l’eau, alors
qu’un sprint de 400 m jusqu’à leur vélo les
attend. Les cyclistes roulent en formation afin
d’assurer leurs arrières. Le maj Lacombe tient
à souligner la combativité du capt Simpkin,
qui s’est littéralement sacrifié afin d’assurer le
succès de ses collègues. «Il nous a protégés»,
assure le militaire.
À l’étape de la course de 10 km, le doute
rattrape le maj Lacombe, qui ignore s’il sera
en mesure de la compléter. «Étant donné que
je ne me suis entraîné qu’un mois auparavant,
j’avais des inquiétudes […] Je n’avais pas fait
de triathlon depuis un an alors que les compatriotes en ont fait tout l’été», rappelle-t-il. Le
major franchit le fil d’arrivée avec un chrono
de 1:59:10.95, ce qui représente 10 minutes
de plus que le médaillé d’or de l’épreuve, le
triathlète français Pierre Le Corre. «Il y avait un
nombre impressionnant de participants qui
avaient pris part aux Jeux olympiques, à des
Coupes du monde ainsi qu’à d’autres championnats du circuit mondial de haut calibre»,
poursuit-il. «J’ai terminé 49e, mais tout cela est
relatif lorsqu’on prend conscience du niveau
très élevé de la compétition», concède-t-il avec
sérénité. Tous ont évidemment célébré l’exploit
Photo: cpl Michael J. MacIsaac, CFSU (O) – Imaging Services
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 18
SPORTS ET LOISIRS
Le major David Lacombe, du Collège militaire royal de
Saint-Jean (CMR Saint-Jean), entame la portion vélo, suivi
de son collègue, le capitaine David Simpkin, du CMR
Saint-Jean (quatrième à droite).
du maj Lamontagne-Lacasse, qui a remporté
l’argent chez les hommes senior.
Cette expérience aura insufflé un regain
d’ambition au maj Lacombe. «Maintenant que
je suis remis sur pied à 100%, je suis de retour
à l’entraînement de manière intensive afin de
me reprendre l’été prochain. Plus que jamais,
je veux cumuler les victoires!», conclut-il avec
conviction.
Curling for Children!
Community Recreation
Your child will discover the pleasures of this
one day to find themselves in the national or
sport and will receive training of the highest
even be part of the Olympic team!
Would you like to introduce an original sport
quality, guaranteed.
in the life of your child? Curling is a great place
Interested? Come with your children at the
Being located on Montreal Garrison, you
to start! Your child can develop their practical
Longue Pointe Curling Club on Saturday
will
have
access
to
certified
instructors
of
and strategic senses with our experienced
Curling Canada like Joe De Cotis and mornings at 9:30 a.m.!
team and play on the nicest ice in the area!
Genevieve Frappier, who is an experienced
The possibilities of ascension in this sport curler and has, to her credit, several competi- For more information, please contact Nathalie
Montplaisir at 514-254-3031.
are enormous. Indeed, your child may be able tions at provincial and national level.
à la carabine standard.
Triathlon
Les triathlètes de la région Montréal étaient sur
le fil de départ de l’épreuve le samedi 10 octobre
dernier. Ils devaient nager 1,5 km, pédaler 40 km
au vélo et courir 10 km. Le major David Lacombe,
du Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR
Saint-Jean) a terminé au 49e rang avec un chrono
total de 1:59:10.95. Il a été suivi peu après de ses
partenaires d’entraînement, les capitaines
David Simpkin et Philippe Reynolds, qui ont
achevé le parcours au 58e et 59e rangs avec des
temps de 2:01:52.32 et 2:01:53.56. Le major
Martin Lamontagne-Lacasse, des Fusiliers de
Sherbrooke, a mis la main sur la médaille
d’argent lors de l’épreuve réunissant les hommes
senior. Le réserviste a ainsi devancé l’Américain
Jonathan David Mason, récipiendaire du bronze,
avec un chrono de 2:01:57.39.
Festival de la paix
Au terme de tous ces accomplissements remarquables, le commodore Mark Watson, directeur
général des Services de bien-être et moral des
Forces canadiennes, a vanté le professionnalisme
de même que l’ardeur de tous les compétiteurs
des FAC. «La fierté dont vous avez fait montre à
l’endroit de vos coéquipiers et coéquipières dans
le feu de l’action de la compétition était
incroyable à voir», a-t-il mentionné en marge des
cérémonies de clôture des JMM, lesquelles se
sont déroulées le dimanche 11 octobre dernier
sous le thème «Le festival de la paix».
Curling pour les enfants !
Loisirs communautaires
Aimeriez-vous introduire un sport original dans la vie de votre enfant? Le curling
est un excellent point de départ! Votre
enfant pourra développer son sens pratique et stratégique avec notre équipe
expérimentée et jouer sur les plus belles
glaces de la région!
Les possibilités d’ascension dans ce
sport sont énormes. En effet, votre enfant
pourrait un jour se retrouver aux championnats nationaux ou même faire partie
de l’équipe olympique! Le club est situé à
la Garnison Montréal et vous aurez accès
à des instructeurs certifiés de Curling
Canada comme Joe De Cotis et
Geneviève Frappier, joueuse de curling
d’expérience, qui compte à son actif plusieurs compétitions au niveau provincial
et national.
Votre enfant découvrira les plaisirs de
pratiquer ce sport et recevra une formation de la plus haute qualité, c’est garanti!
Intéressés? Présentez-vous avec vos
enfants au Club de Curling Longue Pointe
les samedis matins à 9 h 30!
Pour information, contacter Nathalie Montplaisir au 514 254-3031.
Programmes de soutien du personnel
Journée du sport RBC est présentée par
LSportaParticipACTION,
ICI Radio-Canada Télé et
pur. Cette année, elle aura lieu le
21 novembre, d’un bout à l’autre du pays.
Cette grande fête, s’adressant tant aux
sportifs amateurs qu’aux athlètes, est une
occasion pour tous de célébrer le pouvoir
du sport. C’est aussi une excellente façon
de resserrer les liens, de renforcer l’esprit
de communauté et de promouvoir un mode
de vie actif.
Le sport et l’activité physique font partie
intégrante du mode de vie des membres des
Forces armées canadiennes. Ils contribuent à
développer le leadership, l’esprit d’équipe et la
bonne condition physique, des qualités essentielles pour les militaires. Le personnel en
Sondage
sur les Loisirs
Loisirs communautaires
Dans le but d’améliorer ses programmes
et services, le département des Loisirs communautaires de la région Montréal aimerait
connaître les besoins et attentes de ses
clients, par l’entremise d’un sondage. Tous
les militaires sont invités à y répondre en se
rendant à l’une de ces adresses :
- https://www.surveymonkey.com/r/
CJ9KPPX
- www.journal servir.com (onglet
Concours et appels à tous)
- Page intranet de la Garnison Saint-Jean,
section « Quoi de neuf »
Merci de votre participation!
conditionnement physique des Programmes de
soutien du personnel (PSP) et du service des
Loisirs communautaires en profiteront donc pour
présenter à la communauté militaire, aux familles
ainsi qu’aux employés civils du ministère de la
Défense nationale la grande variété de sports et
d’activités de loisirs offerts dans notre communauté. Venez jouer avec nous!
Du 16 au 20 novembre – Garnison SaintJean
Lors de cette semaine, un défi est lancé à l’ensemble de la communauté militaire : parcourir le
plus de kilomètres possible. Sur chaque appareil
(tapis roulant, vélo, elliptique, rameur) il y aura
une feuille et un crayon mis à votre disposition
pour inscrire la distance parcourue durant votre
entraînement. Cela prendra seulement quelques
secondes de votre temps! Pour ceux et celles qui
courent à l’extérieur ou qui nagent, il y aura une
feuille à la réception du gymnase où vous pourrez inscrire vos distances. À la fin de la semaine,
le tout sera cumulé et nous saurons la distance
parcourue par le personnel ministère de la
Défense. Bonne route!
Le samedi 21 novembre – Garnison SaintJean
Les membres de la communauté militaire sont
invités à participer à une journée de découverte
des programmes des Loisirs. De 10 h à midi, les
participants auront la chance d’essayer plusieurs
activités :
11 h à 11 h 20 : spinning (M-130
11 h 30 à 11 h 50 : yoga (M-211)
Bienvenue à tous!
10 h à 12h : escalade (dans la palestre)
10 h à 10 h 20 : tai-chi (M-211)
10 h 30 à 10 h 50 : zumba (M-211)
Pour obtenir des informations sur les activités du
samedi, joindre Michel Lemay au 450 358-7099,
poste 6105.
Celebrate Sports Day in Canada
Personnel Support Programs
BC Sports Day in Canada, presented by
R
ParticipACTION, CBC and True Sport,
will take place on Saturday November 21
st
in communities from coast to coast. This
national celebration of sport, from grassroots to high-performance, is an opportunity for all Canadians to celebrate the power
of sport to build community and get
Canadians moving!
Sport and physical activities are part of the
Canadian Armed Forces lifestyle. They help
develop leadership, teamwork and physical
fitness, essential qualities for the military.
The staff f itness Personnel Support
Programs (PSP) and the Community
Recreation Department are taking the opportunity to present to the military community,
families and civilian employees of the
Department of National Defence the wide
variety of sports and leisure activities offered in
our community. Come play with us!
From November 16th to 20th – Saint-Jean
Garrison
During this week, a challenge is offered to
the entire military community : ride the most
mileage in one week. On each device (treadmill,
bike, elliptical, rowing machine) there will be
an attendance record sheet and pencil placed on
hand to register the distance traveled during
your workout. It takes only a few seconds of
your time. For those who are outside or swimming, there will be an attendance sheet at your
disposal at the reception of the gym and you can
also record your distance. At the end of the
week, stats will be combined to determine the
total distance traveled by the Department of
National Defence personnel. Enjoy!
Saturday November 2st – Saint-Jean
Garrison
The Recreation Department invites the entire
military community to participate in a day of
exploring Recreation programs. From 10:00 a.m.
to 12:00 p.m., participants will have the chance
to try many activities offered in our recreational
programs during the year.
10 a.m. to 12 p.m. : Wall Climbing (Palestra)
10 a.m. to 10:20 a.m. : Tai Chi (M-211)
10:30 a.m. to 10:50 a.m. : Zumba (M-211)
11 a.m. to 11:20 a.m. : Spinning (M-130)
11:30 a.m. to 11:50 a.m. : Yoga (M-211)
Welcome to all!
For information on the activities presented on
Saturday, please call Michel Lemay at 450-358-7099,
extension 6105.
L’équipe d’habileté militaire du CMR
Saint-Jean au XMAN Race
Élève-officier Larose
Recreation Survey
Recreation Department
In order to improve our programs and
services, the Montreal Region Recreation
Department would like to know the needs
and expectations of their customers,
through a survey. All military personnel are
invited to complete the survey by the following links.
- https://www.surveymonkey.com/r/
HMM6KZX
- www.journalservir.com
(under Contest & Appeal to all)
- Saint-Jean Garrison Intranet page,
«What’s new» section
Thank you for your participation
Les élèves-officiers de l’équipe d’habileté
militaire du Collège militaire royal de Saint-Jean
(CMR Saint-Jean) ont participé à la course
XMAN Race qui se déroulait au centre de
ski Le Relai au Lac Beauport à Québec, le
26 septembre dernier.
Les membres de l’équipe ont quitté SaintJean-sur-Richelieu samedi matin et, au moment
de débarquer de l’autobus, l’esprit de compétition était palpable. Suite aux inscriptions et un
repas pris rapidement, les membres de l’équipe
se sont réunis sur la ligne de départ. Aussitôt le
départ donné, les élèves-officiers menaient cette
course, et ce, du début à la fin. Peu importe l’obstacle auquel ils faisaient face, ils le traversaient
avec énergie, détermination et courage. Après
avoir parcouru sept kilomètres de pente montagneuse et de sous-bois, après avoir franchi près
de 50 obstacles, le dernier obstacle se présentait
devant eux : la fameuse demi-lune. L’obstacle le
plus difficile du parcours ne les a pas arrêtés, car
ils ont usé de leur habileté et du travail d’équipe
pour tous passer cet obstacle sans difficulté. Par
Les participants à la course.
la suite, ils ont traversé la ligne d’arrivée pour
célébrer leurs performances autour d’un
rafraîchissement bien mérité. Tout un chacun
portait très fièrement les couleurs du Collège et
montrait aux autres participants que le niveau de
forme physique du Collège est très élevé. De
plus, l’élève-officier Lagrenade est arrivé pre-
mier de sa vague, qui comptait quelque
300 autres participants.
Une course extrême de la même envergure se
tiendra sur le site du CMR Saint-Jean au cours
de l’année 2016 et vous y serez tous invités.
Endurance, esprit combatif et travail d’équipe!
Page 19 - 21 octobre 2015 / SERVIR
Célébrez la Journée du sport au Canada
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 20
Le pickleball, un sport qui gagne en popularité!
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
(20’) et 13,41 m (44’) de long. Le filet est quant
à lui d’une hauteur de 34 pouces au centre et de
36 pouces aux lignes extérieures, ce qui est deux
pouces plus bas qu’au tennis. La petitesse du
terrain constitue par ailleurs un avantage puisque
les mordus n’ont pas à parcourir d’aussi longues
distances que sur un terrain de tennis, fait remarquer monsieur Bouchard. «Les gens seront
moins essoufflés, c’est certain. Ce
n’est qu’un des nombreux avantages offerts
par ce sport qui s’adresse aux 7 à 77 ans»,
renchérit-il.
lliant habileté et stratégie, le pickleball
A
est un sport de raquette qui ne cesse de
faire de nouveaux adeptes au Québec et au
Canada. Monsieur Marc Bouchard, inspecteur en sécurité informatique à l’Escadron
des transmissions du Groupe de soutien de
la 2e Division du Canada, désire faire
connaître ce jeu auprès des membres de la
communauté militaire et civile de la région.
Monsieur Bouchard, qui est également un
ancien membre des Forces armées canadiennes
(FAC), cultive sa passion pour le pickleball depuis
maintenant trois ans. «C’est mon épouse qui m’a
initié. C’est une activité pratiquée par plusieurs
retraités qui vivent sous le soleil de la Floride, que
l’on surnomme ici les snowbirds», explique-t-il.
Chez nos voisins du Sud, le nombre de joueurs
enregistrés à la USA Pickleball Association a triplé depuis 2010, alors qu’ils sont aujourd’hui plus
de 150 000 à pratiquer cet heureux mélange entre
le badminton et le tennis. Au Canada, ils sont un
peu plus de 20 000 joueurs à avoir été frappés par
la fièvre du pickleball.
Vantant les mérites de cette discipline à la fois
accessible et conviviale, monsieur Bouchard
énumère les quelques principes du jeu qui se pratique avec une raquette en graphite, laquelle rappelle celle utilisée au racquetball, ainsi qu’une
Notoriété grandissante
M. Marc Bouchard,à l'oeuvre.
balle de plastique, sur un terrain de forme rectangulaire dont les dimensions sont de 6,10 m
Le sport peut se jouer seul ou en équipe de
deux, mais comme le mentionne l’informaticien, «c’est vraiment en duo que l’aspect compétitif prend tout son sens». Une partie est remportée lorsque le joueur ou l’équipe parvient à
faire 11 points. Lors d’un match, seul un service peut être effectué, et la balle doit être frappée dans les airs. Si la balle tombe dans le rectangle opposé, le jeu se poursuit; si la balle ne
tombe pas dans le rectangle opposé, le service
est perdu. Ce ne sont là que quelques-unes des
nombreuses subtilités du pickleball. «C’est là
que la finesse et la stratégie entrent en ligne de
compte», commente monsieur Bouchard.
«Puisque le filet est bas, on ne peut pas jouer en
puissance en faisant des smash comme au tennis», illustre-t-il.
Sur quatre roues
Jean-François Ross
Chroniqueur automobile
Depuis la mort de la Ford Crown Victoria, la
Dodge Charger est la dernière véritable berline
américaine pleine grandeur à rouage arrière,
propulsant du même coup le Charger au sommet
des ventes dans ce segment de l’échiquier automobile. Redessinée en 2015, la Dodge
Charger 2016 reçoit sa deuxième mise à jour
importante depuis son arrivée en 2006.
Sous le capot, en aluminium, le
moteur V6 Pentastar de 3,6 litres génère 292 chevaux à 6 350 tours/minute et 260 livres-pieds de
couple à 4 800 tours/minute. Il est livrable sur la
version SE. Pour les versions SXT et SXT Plus, le
V6 Pentastar est légèrement plus vitaminé à
300 chevaux à 6 350 tours/minute et 264 livrespieds de couple à 4 800 tours/minute. Si vous
Présentement, ils sont plus d’une dizaine de
joueurs à se réunir tous les mardis de 18 h à 20 h
et les samedis de 9 h à 11 h dans le gymnase de
la Garnison Saint-Jean afin de parfaire leurs
techniques. Monsieur Bouchard avise que ces
rencontres sont ouvertes à tous, des débutants
aux plus endurcis. «On peut même offrir un
cours d’initiation sur demande afin que les gens
apprennent les bases du jeu», précise-t-il.
L’invitation est donc lancée!
Pour plus d’informations, veuillez contacter monsieur
Michel Lemay, coordonnateur aux loisirs, au 450
358-7099, poste 6105 ou par courriel à l’adresse
suivante: [email protected].
FICHE TECHNIQUE
La Dodge Charger SXT Plus 2016 :
numéro 1 des ventes!
L’intérieur est moderne et distinctif, en nette
progression par rapport à la génération précédente. L’habitacle est spacieux et offre un confort
appréciable pour les passagers à l’avant ; par
contre, la banquette arrière est assez ferme et
l’espace à la tête est vraiment limité pour les personnes de grande taille. Point à noter, le système
multimédia de la console centrale est très intuitif
et très facile d’utilisation, cela devrait être la
norme dans l’industrie automobile à ce
chapitre.
L’aspect social de même que le caractère festif
de cette activité physique ont grandement contribué à son essor, maintient monsieur Bouchard.
«L’intérêt envers le pickleball continue de croître
dans les terrains de camping et dans le milieu
scolaire, car c’est un exercice complet qui
encourage la camaraderie et la coopération entre
individus», assure celui qui est également entraîneur et représentant de la discipline dans le secteur Saint-Jean. «Mon rôle consiste à faire
connaître le sport dans la région. Par ailleurs,
j’aimerais souligner que nous sommes très bien
desservis au centre sportif de la Garnison SaintJean, qui possède tout l’équipement nécessaire à
la pratique du pickleball. Ce sont de vrais
précurseurs!».
La Charger est non seulement disponible en tant que voiture familiale, mais aussi dans plusieurs configurations de voitures haute
performance, communément appelées muscle cars.
désirez plus de puissance, les versions R/T et
R/T Road & Track ont droit au V8 HEMI de
5,7 litres de 370 chevaux à 5 250 tours/minute et
395 livres-pieds de couple à 4 200 tours/minute.
Pour ceux qui en veulent encore davantage, les versions R/T Scat Pack et SRT 392 proposent un
V8 SRT HEMI de 6,4 litres qui développe 485 chevaux à 6 000 tours/minute
et 475 livres-pieds à 4 200 tours/minute.
Si votre but ultime est de conduire la
berline de production la plus rapide au
monde, la SRT HELLCAT produit 707,
eh oui!, 707 chevaux à 6 000 tours/
minute et 650 livres-pieds de couple à
4 800 tours/minute. Comme vous pouvez le constater, le choix de moteurs ne
manque pas et ils sont tous jumelés à
une transmission automatique à huit
rapports qui fait un très bon travail. De
plus, la traction intégrale est livrable sur
les modèles SE, SXT et SXT Plus.
Dans un créneau en décroissance, la Dodge
Charger 2016 offre les caractéristiques d’une
grande berline traditionnelle tout alliant le côté
technologique moderne. Contrairement à beaucoup de ses concurrentes en mode pleine grandeur, la Charger est non seulement disponible en
tant que voiture familiale, mais aussi dans plusieurs configurations de voitures haute performance, communément appelées muscle cars. Le
modèle SXT est sans aucun doute le plus approprié par son prix, son équipement et sa traction
intégrale optionnelle… pour nos durs hivers
canadiens. Les prix de la Dodge Charger 2016
varient de 33 495 $ à 75 285 $, ce qui fait qu’il y
en a pour toutes les bourses!
Je tiens à souligner l’excellente collaboration
de Chrysler Canada pour l’essai routier de la
Dodge Charger SXT Plus AWD 2016.
Modèle : Charger SXT Plus 2016
(modèle d’essai)
Autre(s) modèle(s) :
SE, SXT, R/T, R/T Road & Track, R/T Scat Pack,
SRT 392 et SRT Hellcat
Catégorie : Berline pleine grandeur
Prix : 9 090 $ (modèle d’essai)
Garanties : 3 ans 60 000 km / 5 ans
100 000 km
Moteur : V6 de 3,6 litres
Puissance ch. (kW) : 300 (224) @ 6 350
tr / min
Couple lb-pi (N.m) : 264 (358) @ 4 800
tr / min
Autre(s) moteur(s) : V8 de 5,7 litres (370
ch.), V8 de 6,4 litres (485 ch.), V8 de 6,2 litres
(707 ch.)
Transmission : Automatique à huit rapports
Autre(s) transmission(s) : Aucune
Traction : Traction intégrale ou propulsion
Système antipatinage : Oui avec
antidérapage
Suspension :
avant : indépendante, à bras inégaux
arrière: indépendante à multi-bras
Direction : à crémaillère, à assistance variable
électrique
Freins :
avant : disques ventilés (ABS) et (EBD)
arrière : disques (ABS) et (EBD)
Coussins gonflables : Frontaux, latéraux,
rideaux gonflables et protège-genoux
Empattement : 305,2 centimètres
Poids : 1 914 kg
Capacité de remorquage : 454 kg
Capacité du coffre : 455,0 litres
Capacité du réservoir : 70,0 litres
Consommation : selon Ressources naturelles
Canada
ville : 12,8 L/100 km ou 22 mi/gal
Route : 8,6 L/100 km ou 33 mi/gal
émission de CO2 : 251 g/km
Sécurité : 3e selon les tests de collision
par www.iihs.org
Autres modèles concurrents :
- Acura TLX
- Buick LaCrosse
- Chevrolet Impala - Chrysler 300
- Ford Taurus
- Infiniti Q50
- Nissan Maxima - Toyota Avalon
Pour :
- Moteur performant (V6)
- Ligne plus jolie
- Finition intérieure améliorée
- Châssis rigide
- Équipement complet
- Choix de moteurs
- Consommation raisonnable (V6)
- Transmission à 8 rapports
- Traction intégrale disponible
Contre :
- Fiabilité ?
- Poids
- Prix élevé (Hellcat)
- Consommation élevée (V8)
- Dimension encombrante
Sports militaires
556. Dans un secteur recherché, joli condo avantageusement situé.
À proximité des accès rapides vers Montréal et Laprairie. 2 chambres
à coucher, 2 balcons, 2 espaces de stationnement, 1 espace de
rangement ext. Près des services, marché d’alimentation, stationservice, pharmacie, transport en commun etc. Prise de possession
rapide. Demandez une visite. MLS 21230826
Vous êtes passionnés de badminton? La section des Sports militaires vous invite à vous inscrire à la qualification locale pour tenter d’obtenir une place au sein de l’équipe représentative
de la région Montréal.
Tous les joueurs militaires de la Force régulière ainsi que les réservistes des classes A, B et
C de la région Montréal sont éligibles.
Courtier immobilier agréé
L’ATTESTATION
D’EXCELLENCE
Pour vous inscrire ou pour obtenir de plus amples
renseignements, n’hésitez pas à communiquer avec
les Sports militaires au 450 358-7099, poste 7702 ou
par courriel à [email protected].
SAINT-JEAN-SUR-RICHELIEU
INSPECTION
AU
PROPRIO
DIRECT
E
IX
PR
IT
DU
RÉ
Carole Mercier
Courtier immobilier
Relogement militaire
514 998•5221
Voir mes inscriptions sur
Maison au design moderne et épuré dans un secteur
paisible, plafonds de 9 pi au rez-de-chaussée, cuisine
spacieuse et baignée d’une lumière naturelle avec une
fenêtre sous les armoires, planchers de bois franc et
céramique. Le sous-sol est entièrement fini avec une grande
salle familiale, une salle d’eau et une chambre. Possibilité
d’une 4e chambre. 259 000$ Centris 26327614
514 244-4749
www.michelbenoit.com
Francine Choinière
Courtier immobilier agréé
Courtier immobilier
>1402-15S8
VENDEUR O
2005-2006 -2007-2008-2009 -20102011-2012 -2013 -2014
www.accesimmobilierplus.com
450 542-1363
>1160-15S5
Agence immobilière
André Riendeau Courtier immobilier agréé
514 994-9455
ST-JEAN
[email protected]
www.immobilier-riendautre.com
Dominic
Lambert
Agence immobilière
FRANCHISÉ INDÉPENDANT ET AUTONOME DE ROYAL LEPAGE
ALAIN BROWN
Courtier immobilier
Courtier immobilier
514 266-4001
A.N.I.E.B.
N.B.I.E.A.
>2152-15S8
MEMBRE DE L’ASSOCIATION
NATIONALE DES INSPECTEURS
ET EXPERTS EN BÂTIMENTS
Saint-Jean-sur-Richelieu :
22, rue Mignonne près route 133
PORTES OUVERTES 25 OCTOBRE DE 14 à 16 H
Centris 21357320
>2132-15S8
Cell.:
ESTIMATION DE LA VALEUR
MARCHANDE DE VOTRE
PROPRIÉTÉ
225 000$
INSPECTION PRÉACHAT DE BÂTIMENTS RÉSIDENTIELS
Hugo Lambert
O MEILLEUR
Francine
450 542-1363
Rapport détaillé avec photos • Assurance erreur et omission
Inspecteur agréé
514 605-5091
[email protected]
MAINTENANT CHEZ
Carole
514 244-4749
>2128-15S8
To register or for more information please call the
Military Sports Section at 450-358-7099, ext 7702 or
[email protected].
PALME
D’OR DU
PRÉSIDENT
182. Beau grand split avec 4 chambres
dont 3 sur le même niveau, plancher de
bois franc, armoires en bois, beaucoup
de comptoir, 3 salles de bain, le garage
a été transformé en studio ou local idéal 322. Joli cottage de 3 chambres
pour un bureau à la maison ou loger un entièrement rénovée avec beaucoup de
goût : cuisine, salle de bain, fenêtres,
parent. Bien situé, près des services.
isolation, etc. Cour aménagée avec
pergola et piscine. Coup de cœur assuré!
Vous n’avez qu’à y installer vos meubles.
Are you passionate about badminton? The
Military Sports Section invites you to register for
the local qualifiers and try to get a place on the
representative team for the Montreal Region.
All members of the Regular Force and classes
A, B and C reservists from the units in the
Montreal region are eligible.
ATTESTATION
PLATINE DU
DIRECTEUR
Agence immobilière
UV
Register for the Local Badminton Qualifiers
The qualification will be held at Saint-Jean
Garrison on November 6th 2015 at 8 a.m. After
the qualification day, the top four in the open
category, two seniors (35 years & more), two
masters (45 years & more) and the two women
with the best result will be selected to represent
the Montreal Region for the Regional
Championship at Bagotville, November 23th to
26th.
ATTESTATION
DIAMANT
Représente 0 à 3 %
des meilleurs courtiers
immobiliers de
Royal LePage au Québec
www.facebook.com/claudestjacques • www.claudest-jacques.com
NO
Military Sports
>1401-15S8
CLAUDE
ST-JACQUES
>1435-15S8
La qualification aura lieu à la Garnison SaintJean, le vendredi 6 novembre, à compter de 8 h.
Au terme de la qualification, ce sont les quatre
participants dans les catégories ouvertes, les
deux de la catégorie seniors (35 ans et plus), les
deux de la catégorie des maîtres (45 ans et plus)
ainsi que les deux femmes ayant obtenu les meilleurs résultats qui seront retenus pour représenter la région Montréal lors du championnat
régional qui aura lieu du 23 au 26 novembre à
Bagotville.
95. Joli plein pied à bon prix. Plusieurs rénovations et améliorations
déjà apportées. Cette propriété vous offre 2 chambres à l’étage,
pièces de bonnes dimensions, bonne luminosité. Le sous-sol a été
isolé au polyuréthane et refait en partie. Cour clôturée avec jardin et
enclos pour chien. Bonne visite. MLS 26574050
514 497-0421
www.hl-inspection.ca
[email protected]
St-Jean. Charmant plein pied, 4 chambres, rénové au cours des dernières
années, idéal pour jeune famille, piscine hors-terre et accessoires, système
d’alarme, accès facile pour autoroute 35. MLS 21723087
Bord de l’eau, navigable, hydravion, bateau.
Maison unique de 5 chambres, garages, maisonnette d’enfants.
Centris 22050291
450
347-7766 • 514 990-8911
[email protected]
Près de la base de Farnham
Vous êtes mutés à Ottawa?
Je connais votre réalité!
Bungalow avec abri d’auto. 4 cac, cuisine remodelé, grand salon
bois franc, 2 sdb et sfm. Très grande cour bordée de haies matures,
spa et cabanon. Localisation idéale pour jeune famille. 30 min de
St-Jean. MLS 19095288
180 000$
Propriété avec un grand garage de rêve chauffé. Belles grandes pièces
et grand terrain paysagé près de 15 000 pc avec arbres matures, à
distance de marche de la rivière, zone non inondable. Entretenu avec
soins. COUP DE COEUR ASSURÉ! MLS21703568
Outaouais
Agence immobilière
Unité de coin, maison en rangée à St-Luc. Près des services. 3 cac, aires
ouvertes,1 sdb et 1 s-e. S-S aménagé. Patio, 2 stationnements. 12 min.
de la base militaire de St-Jean. MLS 21824444
Cell. : 819 210.8158
>2209-15S8
[email protected]
HAUT-RICHELIEU
Agence immobilière
Visitez mes propriétés au
Expert en
relogement
militaire
514 791-5883
Courtier immobilier
www.manondelisle.com
>1197-15S8
Benoit Doré, CD
Courtier immobilier résidentiel
Residential real estate broker
Page 21 - 21 octobre 2015 / SERVIR
Inscription pour la qualification
locale de badminton
MAGNIFICIENT CONDOS 3 ½ ALL INCLUDED
3 ½ furnished – Outdoor heated pool – Gym – In/Out
parking $ - 9’ Ceilings – Wood and Ceramic floors.
Between the Military College and the Saint-Jean
Garrison. 450-741-7562 or 514-846-2475.
À louer
Montréal Longue-Pointe, 3 ½ meublé tout inclus (RI).
Wi-Fi, télé satellite, lav/séch. Balcons, bus près. Info
514 954-0856 ou http://www.monappart.sitew.ca.
Grand 4 ½, aire ouverte, près de la base de St-Jean.
Plancher de bois, balayeuse centrale, stationnement,
690$/m. Contacter : 450 347-6361.
5 ½ libre immédiatement 2e étage près de la base militaire de
Saint-Jean, entièrement rénové 975$/mois. Contacter : 450
349-1929.
Beau 3 ½ neuf, près du golf dans le secteur St-Eugène, à
5 min de la base Saint-Jean. Libre immédiatement 455 $/
mois contacter: 450 347-6295.
GRAND 3 ½ MEUBLÉ À LOUER. Secteur l’Acadie, près
de la Garnison Saint-Jean, très éclairé, quartier paisible,
propriété privée. Logement entièrement meublé et
équipé. Incluant tous les services. Non-fumeur - pas
d’animaux. Contactez: 450 358-3662, 450 359-4200,
poste 6553.
3 ½ tout meublé, à 3 min. de la Garnison Saint-Jean.
Chauffé, éclairé, internet Vidéotron. Contacter Manon
au 514 816-8726.
Situé à 5 km de la Garnison Saint-Jean
Date limite pour l'édition
du 4 novembre : jeudi
29 octobre 2015
Cottage sur immense terrain avec piscine hors terre.
Grandes pièces bien éclairées, 3 chambres et 1 salle de
bain complète à l’étage. Salon, cuisine, salle à manger
et salle d’eau au rdc. À proximité de garderie, piste
cyclable et autoroute 35. Libre immédiatement. Sous-sol
occupé. Références exigées. Contacter : 514 418-8448
/1 954 822-4039 ou 514 992-3465.
450 358-7099
poste 6346
[email protected]
DISPONIBLE 1 NOV., MAISON NEUVE
SAINT-JEAN
Farnham - 3 ½ et 4 ½
Tout inclus. Centre-ville, bord de rivière, appartement
style condo neuf. Idéal pour R.I. 450-534-3776.
All include. Downtown Riverside. New condo-style
apartment. Ideal for I.R. 450-534-3776.
Maison à vendre
Grand semi-détaché à L’Ange-Gardien
À 10 min de la base militaire de Farnham et à 5 min de
l’autoroute 10. 4 chambres à coucher. Une visite vous
charmera!!!! Contacter : 450 522-4203.
Disponible immédiatement, 3 c.à.c en face d’une
école primaire à 10 min. de la base de St-Jean. Réf.
Remax: 22039729. 158 000 $ (prix militaire) Contacter :
514 817-1302
er
Grand et luxueux cottage semi détaché incluant
5 CAC avec walk in dans chambre des maîtres; 2.5
sdb; cuisine avec îlot central; air climatisé; aspirateur
central; entretien gazon inclus. Dans quartier familial et
tranquille. Près de tous les services. À 10 min. de la base
militaire. 1,375$ par mois. 514 258-0053
CHAMBLY MAISON MEUBLÉE TOUT INCLUS
4 chambres, lumineux, cheminée, spa, grande terrasse
bord de rivière, idéal famille. 15 min de la base. Libre
location février et mars 1900$/mois. Photos sur
demande, contacter: 514 802-6788.
Services et autres
Sablage perfection
Sablage, pose, teinture et vernissage de planchers
de bois franc et escaliers. Service rapide, évaluation
gratuite, spéciaux pour militaires. Contacter 514 2162436.
Grand semi-détaché à L’Ange-Gardien
À 10 min de la base militaire de Farnham et à 5 min de
l’autoroute 10. 4 chambres à coucher et deux salles de
bain complètes. Une visite vous charmera!!!! Contacter:
450 522-4203.
450 455-5611
[email protected]
www.notairevaudreuil.ca
3323, boul. de la Gare, Vaudreuil-Dorion
>2053-15S8
THÈQUE MO
O
BI
SC
LE
I
D
JACQUES BISAILLON
Rabais à la communauté militaire
450 346-0606
Livraison GRATUITE
À deux pas du Collège militaire
450 347-5348
10, rue Jacques-Cartier Sud,
Saint-Jean-sur-Richelieu
www.stjeanpizz.com
Hugues Larivière
B.A., LL.L., D.D.N.
NOTAIRE
CONSEILLER JURIDIQUE
112 - 9e Avenue
St-Jean-sur-Richelieu
[email protected]
www.jolivar.ca
>2065-15S8
5
à partir de
$
pour 150 caractères
Maison à louer
>1776-15S12
MAGNIFIQUES CONDOS 3 ½ TOUT INCLUS
3 ½ meublé – Piscine extérieure chauffée – Gym – Stat.
ext/int $ - Plafond 9’ – Planchers de bois et céramique.
Entre le Collège militaire et la Garnison Saint-Jean.
450 741-7562 ou 514 846-2475.
Le journal
bimensuel
de la
communauté
militaire
région de
Montréal
3 chambres avec garage, près du Collège militaire de
Saint-Jean, quartier paisible. Situé près des écoles et
services. Prix révisé 268 000$. Tel : 450 346-8788.
Vente/Hypothèque
Testament/Mandat
Médiation familiale
Succession
Homologation
Mariage
Convention entre conjoints
Société de notaires | Notarial Company English Services
>2160-15S8
Condos à louer
Bungalow style californien
Cell.: 514 913-8482
Bur.: 450 347-7216
Fax.: 450 346-3700
>2206-15S8
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 22
P ET IT ES
A NNONCES
PETITES
ANNONCES
>2099-15S8
Page 23 - 21 octobre 2015 / SERVIR
1 Pour huile synthétique ajoutez 30$. Surplus pour filtre a cartouche, grades diesel et grades spéciaux. Inclus un maximum de 5 litres d’huile. Ne s’applique pas à tous les modèles de véhicules et aux camions légers.*Garage en processus d’accréditation par CAA-Québec
Lexus Gabriel Brossard
Images à titre d’illustration seulement.
FAITES L’ESSAI DE NOTRE
COLLECTION D’AUTOMNE.
MODÈLES RX 350 et RX 450h 2015
RESTANTS
CRÉDITS POUR ACHAT AU COMPTANT JUSQU’À
$^
6 000
LA TOUTE NOUVELLE
IS 300 AWD 2016
PAIEMENT MENSUEL
$*
399
TAUX DE LOCATION
%*
1,9
CRÉDITS À LA LIVRAISON
$^
1 500
LES TOUT NOUVEAUX
NX 200t et NX 300h 2015
TAUX DE LOCATION
AUSSI BAS QUE
%*
1,9
CRÉDITS À LA LIVRAISON POUVANT
ALLER JUSQU’À
$^
4 000
ACOMPTE 5 030$*. LE PAIEMENT INCLUT UN CRÉDIT À LA LIVRAISON DE 1 500$^
5770, boul. Taschereau, Brossard, QC J4W 1M6 | 450 923-7777 | Sans frais : 1 877 923-3939 | lexusgabrielbrossard.com
www.lexusgabrielbrossard.com
facebook.com/LexusGabrielBrossard
- RX 350 F SPORT 2015/IS 300 AWD 2016 F SPORT Série 1/NX 200t F SPORT 2015 Série 1 illustrés : 61646 $/47 996 $/53 097 $. Le crédit à la livraison de 1500 $/2000 $/2 000 $/2 500 $/4000 $ est offert aux clients admissibles à l’achat, à la location ou au financement d'une nouvelle Lexus IS 2016 seulement/NX 200t2015 seulement/RX350 2015 seulement/RX 450h 2015 seulement/ NX 300h
2015 seulement et sera déduit du prix négocié après que les taxes seront appliquées. Cette offre d'une durée limitée et peut être modifiée ou annulée sans préavis. °L'incitatif à l'achat comptant de 3 000 $/3 500 $/4 000 $/4000 $ sur un nouveau Lexus RX 3502 015(suffixes«E» à «F » seulement)/RX 450h 2015 seulement/RX350 2015(suffixe «G »seulement)/RX 350 F SPORT 2015 ne peut être combiné
à d'autres taux de location/financement spéciaux offerts par l’entremise de Lexus Services Financiers dans le cadre d'un programme de bas taux d'intérêt. Tous les taux de location et de financement annoncés sont spéciaux. Les offres d'incitatifs ont lieu au moment de la livraison. Consultez votre concessionnaire Lexus pour savoir si les taxes s'appliquent avant ou après les incitatifs à l'achat au comptant. *Les offres de
location sont faites par l’entremise de Lexus Services Financiers et sont conditionnelles à l'approbation du crédit. *Exemple de location pour un modèle IS300 AWD 2016 suffixe «A » au prix total de 43 947$ sur un terme de 40 mois au taux d’intérêt annuel de 1,9% : les 40 paiements mensuels sont de 399$ avec acompte de 5 030 $ ou échange équivalent et aucun dépôt de garantie. Le premier paiement mensuel
est exigible au début du contrat de location, et les taxes, immatriculation, assurances et droits sur les pneus neufs (15$) sont en sus. Le kilométrage est limité à 60 000 km, et des frais de 0,20$ pour chaque kilomètre excédentaire s’appliquent. *Exemple de location pour un modèle NX300h 2015 suffixe «D » au prix total de 61697$sur un terme de 40 mois taux d'intérêt annuel de 1,9 % : les 40 paiements mensuels
sont de 599 $ avec acompte de 5 990 $ ou échange équivalent et aucun dépôt de garantie. Le premier paiement mensuel est exigible au début du contrat de location, et les taxes, immatriculation, assurances et droits sur les pneus neufs (15$) sont en sus. Le kilométrage est limité à 60 000 km, et des frais de 0,20 $ pour chaque kilomètre excédentaire s'appliquent. Les concessionnaires Lexus sont libres d'établir
leurs propres prix. Ces offres d'une durée limitée sont valides seulement pour les clients au détail chez les concessionnaires Lexus participants. Une commande ou un échange entre concessionnaires peut être nécessaire. Les offres peuvent être modifiées ou annulées sans préavis. Les offres expirent à la fin du mois, sauf en cas de prolongation ou de révision. Consultez votre concessionnaire Lexus pour tous les détails.
>2115-15S8
Profitez du
Plan de crédit
sans intérêt
Au choix
mois
Et
Demandez-nous les détails.
OK PNEUS CHAMBLY
OK PNEUS
POINTE-AUX-TREMBLES
ROBERT BERNARD
PNEUS ET MÉCANIQUE
1235 AV BOURGOGNE, CHAMBLY
450-447-8004
12176 BOUL. INDUSTIEL,
POINTES-AUX-TREMBLES, 514-645-4803
450 CH. GRAND BERNIER,
SAINT-JEAN, 450-346-4457
>2071-15S8
21 octobre 2015 / SERVIR - Page 24
Chaussez