21 octobre 2015 - Journal Servir
Transcription
21 octobre 2015 - Journal Servir
CANEX.ca Maintenant offert sur CANEX.ca AUCUN ACOMPTE, même pas les taxes (S.A.C.) Le journal bimensuel de la communauté militaire région de Montréal www.journalservir.com >1432-15S21 No de convention 40012192 Vol. 22 - No 8 21 octobre 2015 >1829-15S12 Car and Truck Rentals Jeux mondiaux militaires Du 2 au 11 octobre, des athlètes de la région Montréal ont pris part à la 6e édition des Jeux mondiaux militaires qui avaient lieu à Mungyeong, en Corée du Sud. Le major Martin Lamontagne-Lacasse, des Fusiliers de Sherbrooke, a remporté l’argent au triathlon. À lire en page 18 Photo : A. Ventura-Giroux 12 et13 Nos athlètes de retour! Photo: cpl Moulton, Land Task Force Imagery, OP REASSURANCE 40 ans de formation et de perfectionnement professionnel Photo: cpl Michael J. MacIsaac, CFSU (O) – Imaging Services L’École régionale d’instructeurs de cadets La Légion d’honneur pour M. Jacques Nadeau 3 Exercice SILVER ARROW : nos troupes en Lettonie 10 26 890$ -7 895$ (rabais Racine + rabais militaire) 18 995$ *Taxes en sus * >1800-15S8 MALIBU LS 2015 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 2 NOTRE ENGAGEMENT : N O A L D OFFRIR UN PRIX ÉGAL AUX PRIX ANNONCÉS SUR LES APPAREILS ÉLECTRONIQUES, LES APPAREILS PHOTO, LES ORDINATEURS ET LES ÉLECTROMÉNAGERS. DÉTAILS EN MAGASIN OU EN LIGNE À WWW.CANEX.CA 25 GRAND-BERNIER SUD, ASU SAINT-JEAN | 450-358-7626 WWW.CANEX.CA PROFITEZ DE NOS OFFRES À L’AIDE DU PLAN DE CRÉDIT SANS INTÉRÊT DE CANEX enjoy our deals on the canex no interest credit plan NE PAYEZ RIEN don’t pay until AVANT MARS 2016! march 2016! Ne versez aucun acompte, même pas les taxes *S.A.C. plus no money down not even the taxes *OAC >2070-15S7 1 Oct. - 31 DÉc. 2015 Le journal bimensuel de la communauté militaire région de Montréal www.deniseanctil.ca PLUS inc. Agence immobilière VRD? Toujours disponible pour vous! HHT? Always available! 365, du Séminaire St-Jean 450 348-1191 >1928-15S12 514-347-1724 Salle à manger Resto-Bar (St-Jean) Comptoir Livraison >2046-15S8 Courtier Immobilier Agréé Page 3 - 21 octobre 2015 / SERVIR Denise Anctil 9, rue Moreau secteur St-Luc 450 348-1192 De grands honneurs pour le vétéran Jacques Nadeau «Nous sommes réunis aujourd’hui afin de rappeler les faits héroïques de monsieur Nadeau lors de la Seconde Guerre mondiale et du débarquement de Dieppe», a déclaré monsieur Claude Ruest, directeur de la Légion royale canadienne – Filiale Richelieu (Québec 79) et maître de cérémonie, qui a ensuite procédé à la lecture de la biographie du vétéran (voir encadré). Catherine Feuillet, consule générale de France à Montréal, a pris la parole afin de souligner l’apport incommensurable du récipiendaire à son pays d’origine. «Vous faites partie des Canadiens à s’être illustrés à Dieppe et la France vous témoigne aujourd’hui sa reconnaissance, en plus de saluer le héros que vous êtes. Pour avoir libéré la France, de même que l’Europe, vous recevez le premier de nos ordres nationaux», a-t-elle résumé avant de remettre sa médaille à l’ancien combattant. Invité à dire quelques mots, Robert Groulx, vice-président à la direction nationale des Vétérans de l’Armée, de la Marine et de l’Aviation du Canada, s’est quant à lui réjoui du fait que les vétérans canadiens soient reconnus à leur juste valeur pour leur service. «Merci d’avoir défendu les valeurs de notre pays et d’avoir pavé le chemin à la démocratie», a-t-il énoncé, la voix empreinte d’émotion. Dieppois pour toujours Une oratrice toute particulière est alors venue témoigner de son admiration envers monsieur Nadeau; Denise Bernard, nièce du 170 878$ remis au Fonds de la Base par CANEX et la Financière SISIP la base en présence du colonel Sébastien Bouchard, commandant du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. (A. V.-G.) Photo: cplc Paré, Imagerie Saint-Jean Le vendredi 16 octobre dernier au mess Alouette de la Garnison Saint-Jean avait lieu la remise du chèque de 170 878$ de CANEX et de la Financière SISIP au Fonds de De gauche à droite : Éric Pépin, gérant chez CANEX, colonel Sébastien Bouchard, commandant du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada, major Pierre Boiteau, coordonnateur de la Garnison Saint-Jean et Isabelle Côté, gestionnaire de succursale à la Financière SISIP. Photo: A.Ventura-Giroux à Légion royale canadienne – Filiale Richelieu (Québec 79). En effet, monsieur Jacques Nadeau, vétéran de la Deuxième Guerre mondiale, a reçu la Légion d’honneur, soit la plus haute distinction de la République française, à l’égard de ses faits d’armes exceptionnels, lesquels ont grandement contribué à la libération du pays. Né en 1922 dans le quartier SaintHenri de Montréal, Jacques Nadeau est le 7e d’une famille de 10 enfants. Il s’enrôle à l’âge de la majorité au sein des Fusiliers Mont-Royal, et prend la direction de la base militaire de Valcartier afin d’y subir un entraînement rigoureux et intensif. Le 19 août 1942, il sera au nombre des 4 963 Canadiens ayant pris part à l’Opération JUBILEE, au cours de laquelle il sera fait prisonnier. Il recouvrira sa liberté et retournera au pays, pour ensuite épouser Jacqueline Senay le 21 mai 1946. Il connaîtra une carrière fructueuse au sein des Forces armées canadiennes (FAC) dans l’artillerie et l’aviation. En 1976, il tirera sa révérence des FAC avant de servir quelques années en tant qu’agent des services frontaliers. «Pour avoir libéré la France et l’Europe, vous recevez le premier de nos ordres nationaux», a mentionné Catherine Feuillet, consule générale de France à Montréal, à monsieur Nadeau, lors de la remise. soldat Robert Boulanger, lequel avait tissé de forts liens avec M. Nadeau; au cours de leur formation militaire, mais qui est malheureusement décédé peu après leur déploiement. Cette dernière a lu la lettre du maire de Dieppe, monsieur Sébastien Jumel, qui a qualifié le vétéran de «militant de la paix entre les peuples du Canada et de la France». «Vous serez toujours un Dieppois», a conclu le maire. Mme Bernard a poursuivi avec les louanges de Martine Pietrois, présidente de l’Association Jubilee, laquelle s’efforce d’amasser des témoignages et des objets afin de commémorer le raid de Dieppe. «Vous représentez la mémoire de vos compagnons qui ont marché au front, en plus d’avoir rendu un fier service à la nation», a reconnu Mme Pietrois. Visiblement touché par l’hommage qu’on lui rendait, monsieur Nadeau est demeuré souriant et attentif tout au long de la présentation à laquelle ont assisté de nombreux dignitaires, dont le lieutenant-colonel Alain Cohen, commandant des Fusiliers Mont-Royal, régiment d’origine du légionnaire. Les membres de Légion royale canadienne – Filiale Richelieu (Québec 79) ont conclu la remise en remettant au vétéran montréalais un autre gage de sa fidélité envers les siens, soit sa carte de membre annuelle, qui atteste ses 75 ans d’ancienneté. Tous ont félicité le doyen avec une ovation chaleureuse. Visitez le Musée de la logistique des Forces canadiennes Le Musée, situé à la Garnison Montréal, possède une grande collection d’artéfacts militaires et du service de la logistique datant d’aussi loin que 1890. Il possède également la plus grande collection de véhicules militaires au Québec. C’est à ne pas manquer! Le musée est ouvert au public du mercredi au dimanche, de 10 h à 16 h, et l’entrée est Photo : Musée de la logistique des FC ’est une cérémonie riche en C émotions qui s’est déroulée le vendredi 16 octobre dernier Parcours de vie gratuite. Il est fortement conseillé de prendre rendez-vous avant de vous y rendre. Pour information : 514 252-2777, poste 2241. LIVRAISON / RÉSERVATION 365, boul. Saint-Luc, Saint-Jean-sur-Richelieu • 450 376-3151 >2145-15S8 Alexandra Ventura-Giroux Journal Servir Sergent Vinet 6 R22eR L e 6e Bataillon, Royal 22e Régiment (6 R22eR) célébrait le 4 octobre dernier la réouverture de son manège militaire à Drummondville. Ce moment a été l’occasion de présenter la nouvelle dénomination du manège, du nom du Major-général Frederick George Heriot, CB. Cet événement, tenu en présence de nombreux dignitaires, visait aussi à souligner le 200e anniversaire de Drummondville et le 100e anniversaire du Régiment. C’est sous un soleil matinal d’automne que la garde du 6 R22eR, ses drapeaux et sa musique régimentaire se sont présentés au parc de la Paix de Drummondville. Après l’inspection de la garde par le maire, M. Alexandre Cusson, et les allocutions rappelant la contribution historique du Royal 22e Régiment à l’histoire récente du Québec, une stèle soulignant le 100e anniversaire de fondation du Régiment a été dévoilée. Journal + Internet + Intranet Un peu plus tard Laissez-moi vous raconter une petite histoire. Lorsque j’étais plus jeune, je détestais faire des exposés oraux. Vous vous souvenez de ces épreuves scolaires visant à évaluer notre capacité à s’exprimer? Je trouvais ça trop stressant. L’armée a été un catalyseur dans ma capacité à m’exprimer devant un public. À force de parler devant des officiers d’état-major, on apprend à prendre confiance en nos capacités de communicateur. Maintenant, m’exprimer devant un public est une belle expérience personnelle. C’est gratifiant que d’être l’expert du sujet discuté. Ce l’est encore plus lorsque les gens devant moi interagissent positivement et semblent réellement intéressés à ce que je dis. C’est la cerise sur le gâteau lorsqu’une personne vient me voir et affirme que ce que j’ai dit lui servira dans son travail. Bien que mon auditoire « typique » consiste d’adultes, j’ai parlé devant une classe d’école Programmés dans le cadre du 200e anniversaire de la fondation de la ville, ces événements se sont tenus devant l’œil intéressé de nombreux citoyens, amis et anciens combattants. ma trousse de premiers soins et une veste antifragmentation, avec les plaques, pour leur donner une idée du poids que doit traîner quelqu’un en déploiement. Visiblement fascinés par mon récit sur une terre lointaine, les jeunes ont pu, je l’espère, comprendre l’effort que 40 000 militaires retraités et actifs ont mis dans cette partie du monde. Le caporal-chef Jean-Reno Chéreau en pleine conférence! primaire lors de leur visite au Musée de la logistique des Forces canadiennes à la Garnison Montréal en avril dernier. Pour susciter un intérêt certain, j’ai amené mes photos de déploiement, Vous avez maintenant la chance de partager ce que vous avez vécu en déploiement. Des écoles de partout au Québec cherchent en ce moment des conférenciers afin de les accueillir dans des classes de niveau primaire et secondaire. Soutenu par la chaîne de commandement, être un conférencier lors de la Semaine des vétérans est un excellent moyen de faire connaître à des jeunes les pays où vous avez travaillé. De plus, cette opportunité est très gratifiante, surtout lorsque vous avez une trentaine de regards attentifs sur vous! Devenez conférencier en vous inscrivant sur le site intranet suivant : http://dt.mil. ca/histo-milestones-evenements/eventscommemo/veterans-ancienscombattants/ speaker-form-fra.asp De gauche à droite : major Marco Lacasse, commandant du Détachement Saint-Jean de l’École de langues des Forces canadiennes, colonel Carl Doyon, commandant de la base des Forces canadiennes (BFC) Borden et du Groupe d’instruction de la Génération du personnel militaire et adjudant-chef Gilles Godbout, adjudant-chef de la BFC Borden et du Groupe de l’instruction de soutien des Forces canadiennes. Journaliste Alexandra Ventura-Giroux, poste 7330 [email protected] Réception - Abonnement et petites annonces Bélinda Raîche, poste 6346 Éditeur [email protected] Colonel Sébastien Bouchard Commandant du Groupe de soutien Conseiller en publicité François Ménard, 450 346-2300 de la 2e Division du Canada [email protected] Gestionnaire Société canadienne des postes Guylaine Fortin, poste 7426 Envois de publications canadiennes : [email protected] No de convention 0040015998 Conseiller militaire Photocomposition Lieutenant Rachel Lefebvre Le Centre d’Excellence en Édition Multiplateforme 450 358-7099, poste 6163 Imprimerie [email protected] Hebdo Litho Servir est un journal non officiel autorisé et publié bimensuellement avec la permission du commandant du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. Les opinions et les points de vue exprimés ne sont pas nécessairement ceux de Services Bien-être et moral des FC/Personnel des FNP, du MDN et des Forces armées canadiennes. Toute correspondance doit être adressée à la rédactrice en chef. Les demandes de publication doivent être acheminées en Word par courrier électronique. La rédactrice en chef se réserve le droit de rejeter, de modifier ou de publier tout matériel rédactionnel ou publicitaire. Tirage: 3300 copies Photo : bdrc Ferreira, Imagerie QG 2 Div CA Le vendredi 9 octobre dernier, le colonel Carl Doyon, commandant de la base des Forces canadiennes (BFC) Borden et du Groupe d’instruction de la Génération du personnel militaire, a signé le livre d’or du Détachement Saint-Jean de l’École de langues des Forces canadiennes (Dét Saint-Jean ELFC), aux côtés du major Marco Lacasse, commandant du Dét Saint-Jean ELFC, et de l’adjudant-chef Gilles Godbout, adjudantchef de la BFC Borden et du Groupe de l’instruction de soutien des Forces canadiennes. (A. V.-G.) ISSN 0384-0417 Les articles publiés dans ce journal sont la propriété de Servir et ne pourront être publiés, utilisés ou reproduits sans l’autorisation de la rédactrice en chef ou de l’auteur. Répertorié dans Membre du Membre de Prochaine parution: 4 novembre 2015 Date de tombée: 26 octobre 2015 Next edition: November 4th, 2015 Deadline: October 26th, 2015 >0001-15s8 Garnison Saint-Jean, B.P. 100 Succursale bureau-chef Richelain (Québec) J0J 1R0 Téléphone: 450 358-7099 l’attention. La cérémonie a culminé par le dévoilement de la plaque désignant l’édifice à son nouveau nom. Le public a ensuite pu faire une visite des kiosques préparés pour l’occasion. Le colonel Doyon visite le Dét Saint-Jean ELFC Télécopieur: 450 358-7423 Courrier électronique: [email protected] (Intranet) : +journal servir Édition du 21 octobre 2015 Les bureaux du journal Servir sont situés à la Garnison Saint-Jean (bureau K-125, secteur orange de la Mégastructure) Adresse postale: de membres des corps de cadets hébergés au manège militaire de Drummondville, se sont à nouveau rassemblés en après-midi pour souligner la nouvelle dénomination de l’édifice au nom du Major-général Frederick George Heriot, CB, fondateur de la ville. Pour l’occasion, le major-général Heriot a été personnifié et s’est adressé au public. Ce clin d’œil historique n’a pas manqué d’attirer Caporal-chef Jean-Reno Chéreau Bureau des affaires publiques, 2e Division du Canada. 450 346-2300 www.journalservir.com C’est ainsi que le maire de la ville, accompagné par le colonel du Royal 22e Régiment, le lieutenant-général Richard J. Evraire, le lieutenant-colonel honoraire du 6 R22 e R, M. Jacques Desbiens, ainsi que M. Gilles Soucy, donateur, ont procédé au dévoilement de la stèle. Partagez votre expérience à l’occasion de la Semaine des vétérans! Annonceurs, faites-vous voir! François Ménard Conseiller en publicité Les dignitaires dévoilent la nouvelle dénomination du manège militaire. De gauche à droite : M. Gilles Soucy, donateur; l’adjudant-chef J.A.D. Parenteau; l’adjudant-chef Hugo Robidoux; le lieutenant-colonel François Couture, commandant du 6e Bataillon, Royal 22e Régiment; le lieutenant-colonel Jacques Desbiens, lieutenant-colonel honoraire du 6 R22eR; le brigadier-général Luis De Sousa; M. Alexandre Cusson, maire de Drummondville; le colonel Christian Mercier; le lieutenant-général Richard J. Evraire, colonel du Royal 22e Régiment. Des militaires du 6e Bataillon, accompagnés >1980-15S24 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 4 Une journée en deux temps pour le 6e Bataillon, Royal 22e Régiment Une invitation spéciale à la communauté militaire Open House at Royal Military College Saint-Jean CMR Saint-Jean RMC Saint-Jean generation of leaders in the CAF. Vous avez des jeunes entre 15 et 17 ans ou connaissez des jeunes de ce groupe d’âge qui s’intéressent à la profession des armes? Parce que nous sommes militaires, ces jeunes nous posent souvent des questions concernant une carrière dans les Forces armées canadiennes (FAC). L’occasion unique de trouver réponses à ces questions et de découvrir le programme offert au Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR Saint-Jean) arrive à grands pas. You have kids or you know young people aged between 15 and 17 who are interested in the profession of arms? As military members, these young people often ask us questions about a career in the Canadian Armed Forces (CAF). The unique opportunity of finding answers to those questions and discover the program offered at Royal Military College Saint-Jean (RMC Saint-Jean) is coming soon! Tours will begin at 9 a.m. from the Saint-Maurice building; they will start every 20 minutes and each tour will last approximately 60 minutes. A Special Invitation to the Military Community En plus d’offrir des études de niveau collégial, un programme sportif qui comprend sept équipes représentatives et une formation continue en langue seconde, le Collège développe les Les visites guidées débuteront à partir de 9 h à l’édifice Saint-Maurice; les départs se feront toutes les 20 minutes, et la visite sera d’une durée approximative de 60 minutes. Venez découvrir votre Collège militaire royal de Saint-Jean : une institution unique vouée au développement de leaders de la profession des armes. Come discover your Royal Military College Saint-Jean: a unique institution dedicated to developing the leaders of the profession of arms. The Royal Military College Saint-Jean will hold its traditional Open House on Saturday 7 November from 9 a.m. to 5 p.m. Come in great numbers and experience RMC Saint-Jean: visit the enchanting site, meet faculty members, staff and, of course, the officer cadets. In addition to offering college level studies, a sports program that includes seven representative teams and continued second language training, the College develops the officer cadets’ leadership aptitudes through a military instruction and training program, all of which aiming at developing the next Photo : Mario Poirier Photo : Mario Poirier Le CMR Saint-Jean tiendra sa traditionnelle Journée portes ouvertes le samedi 7 novembre prochain, de 9 h à 17 h. Venez en grand nombre à cette activité qui vous permettra de visiter le site enchanteur du Collège et de rencontrer le corps professoral, le personnel cadre et, bien sûr, les élèves-officiers. aptitudes de leadership des élèves-officiers avec un programme d’instruction et d’entraînement militaire, l’objectif étant de former la prochaine génération de leaders des FAC. Page 5 - 21 octobre 2015 / SERVIR Portes ouvertes au Collège militaire royal de Saint-Jean Deux auteurs rencontrent leurs lecteurs à la Garnison Saint-Jean Alexandra Ventura-Giroux Journal Servir Amazon.ca. Quant à son deuxième livre, celui-ci devrait voir le jour l’an prochain. onsieur Pierre Sigouin, co-auteur de la biographie Major-Abbé Rosaire Lupien, prêtre et aumônier au parcours exceptionnel et le capitaine René Vallerand, auteur du roman Vandoo ont rencontré les amateurs de littérature lors d’une journée spéciale de dédicaces organisée par le magasin CANEX de la Garnison Saint-Jean. M Celui qui occupe aussi le poste de capitaineadjudant au 6e Bataillon, Royal 22e Régiment continue de manier la plume, alors qu’il se mettra très bientôt à la rédaction de son troisième bouquin. «Lorsque je commence, je ne suis plus «arrêtable»… Je n’ai plus de vie», de plaisanter le capt Vallerand. Bien qu’il ait déjà un titre précis en tête, le fier «22» maintient que le projet pourrait évoluer au fil du temps. Il s’agissait du second événement du genre organisé par Alexandre Arseneau, représentant des ventes en électronique CANEX et instigateur de l’initiative. «Cela provient d’une volonté de la chaîne de mettre en valeur le travail des auteurs d’œuvres militaires qui sont en vente au magasin CANEX de la Garnison Saint-Jean», explique-t-il. «Les ventes de ces ouvrages vont bon train», assure-t-il. Retour au bercail Un homme occupé Monsieur Pierre Sigouin, professeur à la retraite, venait présenter son livre Major-Abbé Rosaire Lupien, prêtre et aumônier au parcours exceptionnel, une biographie qui relate la vie de son oncle, aumônier vétéran de la Deuxième Guerre mondiale et de la guerre de Corée, aujourd’hui décédé. M. Sigouin a rédigé l’ouvrage en collaboration avec son épouse Hélène Gravel, également enseignante à la retraite. Le capt Vallerand était de nouveau là pour rencontrer ses lecteurs, alors que son roman Vandoo continue de susciter l’engouement. Alors qu’il était en pleine rédaction de son second roman depuis avril dernier, le capt Vallerand vient d’y mettre le point final. «Ce sera davantage centré sur l’action et les revirements, alors que Vandoo carburait plutôt à l’émotion», précise l’officier. À la mi-novembre, Vandoo sera disponible en version numérique sur la boutique en ligne Il aura fallu quatre années de travail à l’écrivain afin de colliger et recueillir toutes les informations nécessaires à son ambitieux projet. «Cela représente beaucoup de coups de téléphone, de recherches, de discussions avec différentes sociétés d’histoire», mentionne l’enseignant retraité qui a travaillé durant presque 25 ans au Détachement Saint-Jean de l’École de langues des Forces canadiennes. Le lecteur, en plus d’avoir un accès privilégié aux mémoires de celui qui a été nommé LIVRAISON RAPIDE ET GRATUITE souffle-t-il. Mais monsieur Sigouin se réjouit de pouvoir garder bien vivante la mémoire de son cher oncle. «Sans doute parce que j’ai longtemps baigné dans le monde militaire, mon expérience m’a donné envie d’écrire ce livre, mais c’est aussi une façon de perpétuer son héritage», de conclure l’auteur, qui sera au Salon du livre de Montréal le mois prochain. Et que représente l’aboutissement de tous ces efforts pour le jeune retraité? «Beaucoup d’émotions, de retrouvailles… Ça prend aux tripes…», Les livres Vandoo et Major-Abbé Rosaire Lupien, prêtre et aumônier au parcours exceptionnel sont disponibles chez CANEX à la Garnison Saint-Jean. Réparation de téléphones intelligents et de tablettes >2157-15S8 400, boul. du Séminaire Nord, Saint-Jean-sur-Richelieu, Qc J3B 5L2 Réjean Vachon, propriétaire / technicien >2135-15S8 Apple • BlackBerry • Samsung • LG • HTC Motorola • Sony • Acer • Asus 450-349-4999 Dim.-mar.: 11h - 23h Mer.: 11h - 24h (minuit) Jeu.: 11h - 01h (après minuit) Ven.-sam.: 11h - 03h (après minuit) aumônier catholique en chef des pays appartenant au Commonwealth par le biais de photos, pourra vivre mille et une émotions en parcourant ce récit unique. «À son décès, survenu accidentellement au Japon le 8 février 1952, mon oncle a eu droit à des funérailles officielles au cimetière militaire nippon de Yokohama, où il repose toujours, ainsi qu’à Drummondville, sa ville natale. » URGENCE LE JOUR MÊME Territoire limité / Limited territory • 8 $ minimum Heures d’ouverture: De gauche à droite : Alexandre Arseneau, représentant des ventes en électronique CANEX, Martin D’Avignon, installateur de pneus chez Robert Bernard, Pierre Sigouin, co-auteur de la biographie Major-Abbé Rosaire Lupien, prêtre et aumônier au parcours exceptionnel, Serge Despatie, conseiller technique chez Robert Bernard, capitaine René Vallerand, auteur du roman Vandoo, Stéphane Laplante, conseiller technique chez Robert Bernard et Éric Pépin, gérant chez CANEX. 450 895-0800 • 175, boul. St-Luc, St-Jean-sur-Richelieu caporal-chef Martin Lapierre, du Département de Ldesemédecine préventive du 41 Centre de services de santé Forces canadiennes de la Garnison Saint-Jean, a lancé e le samedi 10 octobre dernier le vidéoclip de la pièce symphonique Cap-Trinity (Remembrance Day Symphonic Tribute To Heroes), qu’il a lui-même composée alors qu’il était déployé en tant que technicien médical en Afghanistan. Retour sur la genèse d’un projet aussi grandiose que la trame qui l’accompagne. L’idée de Cap-Trinity, issue du projet #Colosphonium, a germé dans l’esprit du membre des Forces armées canadiennes (FAC) à la suite d'un incident qui aurait pu lui coûter la vie. Alors conscient de la seconde chance que la vie lui avait donné, le cplc Lapierre s’est promis de mener à terme son but d’enregistrer une pièce instrumentale à grand déploiement accompagné d’un orchestre symphonique. Cap-Trinity tire son nom d’une paroi rocheuse du même nom située au bord de la baie Éternité, laquelle surplombe le Saguenay, d’où est originaire le militaire. Cet endroit a refait surface à l’esprit du cplc Lapierre, lui qui n’y avait jamais remis les pieds depuis son enfance. «Cette odeur d’eau salée me revenait sans cesse», raconte-t-il. Patience récompensée Faisant preuve d’une détermination hors du commun dès les premières esquisses, il fait appel à l’orchestrateur de renom Teddy LeongShe, reconnu pour sa polyvalence. Les deux musiciens font équipe afin de mettre en place la vision artistique qu’ils partagent. «En écoutant les premiers enregistrements, j’ai constaté toutes les bonnes idées de Martin», explique M. Leong-She en entrevue. «J’ai retravaillé les arrangements et nous avons enregistré des sessions instrumentales en Europe avec le Budapest Scoring Orchestra», poursuit-il. Leong-She n’est pas le seul gros nom à avoir pris part au projet #Colosphonium. Le légendaire ingénieur du son Simon Gibson, connu pour son travail sur des bandes originales de films hollywoodiens et qui travaille aux mythiques studios d’Abbey Road de Londres, était aussi du lot. «Disons que j’ai investi beaucoup de temps afin d’attirer son attention, mais j’ai fini par l’avoir», se rappelle le militaire. Finale-choc Une fois la pièce enregistrée, il fallait l’accompagner d’un vidéoclip à son image: sobre, mais vibrant. En septembre dernier, le cplc Lapierre entamait un tournage de six heures au Théâtre rouge du Conservatoire de musique et d’art dramatique du Québec, situé au cœur du Plateau-Mont-Royal à Montréal. On y voit le principal intéressé, arborant le coquelicot sur sa poitrine, interpréter la pièce CapTrinity (Remembrance Day Symphonic Tribute To Heroes), au piano, le tout entrecoupé d’images de l’orchestre qui joue également le morceau. Le tout est accompagné d’un making-of comprenant une entrevue avec le militaire et M. Leong-She qui expliquent la naissance de cette aventure musicale. Le clip se termine avec un plan montrant les 158 coquelicots répartis sur les bancs de l’assistance, afin de symboliser les 158 membres des FAC décédés au cours de la mission du Canada en Afghanistan. Pour voir le vidéoclip du caporal-chef Lapierre, utilisez le mot-clic #Colosphonium sur YouTube. Photo: Nicole Small Photography Alexandra Ventura-Giroux Journal Servir L’orchestrateur montréalais Teddy Leong-She s’installe au piano aux côtés du caporal-chef Lapierre lors du tournage du vidéoclip. Le fondateur de l’Op ANCIENS COMBATTANTS remercie le CMR Saint-Jean! MTCP Students Explore the Pearl of Canada his article was written by Lt(N) Sergio TNariza Tomás Abarzúa Brand (Chile), Capt Binti Abdullah (Malaysia), 2Lt Abdullah Ahmed Abdullah Al Kharusi (Oman), Flt-Lt Frans Amakutsi (Namibia), SLt Álvaro José Angel Covo (Colombia), CPO Samuel Arnaldo (Philippines), 2Lt Brahima Cisse (Cote D’Ivoire), 2Lt Nemanja Drobnjak (Montenegro), and Capt Katienna Omar Ouattara (Côte d’Ivoire), with the collaboration of their teacher, Mr. Conrad Lee. These foreign students from the Military Training and Cooperation Program (MTCP) have been learning English since August at the Canadian Forces Language School Detachment Saint-Jean (CFLS Det Saint-Jean). Quebec City has beautiful landscapes and something special in the air — some incredible energy that keeps you calm during your entire trip; you don’t even realize that you have walked for hours without resting. If you look around, you see only magic and the smiles of the local people that bring only good feelings and the desire to continue exploring this old city. Some of the students described this city as a kind of “magical realism”, something that is off the charts. There are no words to describe how wonderful this place is. Its beauty is beyond your imagination. Also, this city gives visitors the opportunity to learn about Canadian history and old architecture, as well as to get in touch with nature. The first visit was to the Discovery Museum, where all the students had an interesting and interactive presentation about the Battle of the Plains of Abraham. Some of the students made their debut as actors as they participated in the battle re-enactment. The presentation was humorous and it gave the students a brief idea about the war between England and France. MTCP students at Quebec’s Citadelle, overlooking the Château Frontenac. Afterwards, the students visited the Residence of the Governor General, located at the Citadelle, in the center of the Old Quebec. This important heritage attraction, which overlooks the St. Lawrence River, has been the second official residence of Canada’s Governor General since 1872. Thanks to the guided tour inside, the students learned about the role and responsibilities of the Governor General, as well as about the history and the architecture of the residence. The students were enlightened by the important role the Citadelle played in the history of Canada. During the tour, they visited the Royal 22e Regiment Museum and saw the display of Canadian military artifacts of historical significance, featuring weapons, uniforms, and other old military items. The next morning, the students visited the National Assembly of Quebec. Before the formal tour, they couldn’t resist taking personal and group photographs in front of the majestic building and its beautiful garden. During the onehour visit, they received a lot of information about the history of the National Assembly and got a glimpse of how it functions. At the end of the tour, they took many pictures of the impressive architecture inside. That afternoon, the students discovered the history of the Huron people at the Huron Village. They learned about the culture, the traditional lifestyle, and the means of transportation of these native people of Canada, both past and present. They visited the long house, the smoke house, and the drying tent. They also gained some information about how to make canoes and snowshoes. Dans le cadre des cérémonies du jour du Souvenir à Ottawa, le Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR Saint-Jean) envoie chaque année une délégation pour assister à la parade du jour du Souvenir et participer à l’Opération ANCIENS COMBATANTS. Chapeautée par le Dr Kavanagh, président et fondateur, Op ANCIENS COMBATTANTS vient en aide financièrement au Musée canadien de la guerre à Ottawa. C’est lors de cette activité annuelle de rayonnement que le CMR SaintJean remet un don dans le cadre de la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada. Le Dr. Kavanagh, en guise de remerciement, a présenté au CMR Saint-Jean un certificat de reconnaissance lors du café du commandant du 30 septembre dernier. The last activity was sightseeing at Montmorency Falls. The spectacular view from the bridge was fantastic. The students experienced a wonderful time there, admiring the natural scenery of this area. Overall, the trip to Quebec City was very useful for the students because they were able to practice speaking and listening while learning about the history and culture of this beautiful city, as well as getting to know the staff, teachers and other students better. Photo : Mario Poirier The students of the Military Training and Cooperation Program (MTCP), who are learning English as a Foreign Language at the Canadian Forces Language School Saint-Jean Detachment (CFLS St-Jean Det), had an opportunity to explore Quebec City from September 17 to 18, 2015. Capitaine Jean-Marc Cousineau Bureau de la Recherche, CMR Saint-Jean Photo: Russell Peddle 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 6 Le caporal-chef Lapierre lance une pièce symphonique en hommage à ses frères d’armes Le capitaine Jean-Marc Cousineau et le Dr Paul Kavanagh. Page 7 - 21 octobre 2015 / SERVIR LORSQU’ON VOUS AIDE À LORSQU’ON VOUS AIDE À VOUS PRÉPARER VOUS PRÉPARER POUR L’HIVER POUR L’HIVER UN ENSEMBLE SÉCURITÉ D’HIVER SANS FRAIS SUPPLÉMENTAIRES^ UN ENSEMBLE SÉCURITÉ D’HIVER OBTENEZ PNEUS | JANTES | CAPTEURS SANS FRAIS SUPPLÉMENTAIRES^ OBTENEZ À L’ACHAT OU À LA LOCATION DES MODÈLES DE VOITURE, VUM ET VUS NEUFS SÉLECTIONNÉS PNEUS | JANTES | CAPTEURS À L’ACHAT OU À LA LOCATION DES MODÈLES DE VOITURE, VUM ET VUS NEUFS SÉLECTIONNÉS * TAUX ANNUEL TAUX◊ ANNUEL ◊ ◊◊ JUSQU’À 84 84 JUSQU’À MOIS MOIS ACHETEZ POUR SEULEMENT 23 999 23 999 ACHETEZ POUR SEULEMENT $ $ ** ** FRAIS DE TRANSPORT ET TAXE SUR LE CLIMATISEUR INCLUS. TAXES EN SUS. ◊◊ CARACTÉRISTIQUES DISPONIBLES SUR CETTE VERSION FRAIS DE TRANSPORT ET TAXE SUR LE CLIMATISEUR INCLUS. TAXES EN SUS. CARACTÉRISTIQUES DISPONIBLES SUR CETTE VERSION • SIÈGES AVANT CHAUFFANTS • RÉTROVISEURS CHAUFFANTS • VOLANT CHAUFFANT • CHAUFFE-MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DISPONIBLES SUR CETTE VERSION • RÉTROVISEURS CHAUFFANTS • DÉMARREUR À DISTANCE CARACTÉRISTIQUES DISPONIBLES• DÉMARREUR SUR CETTE VERSION • SIÈGES BAQUETS AVANT À DISTANCE • SIÈGES AVANT CHAUFFANTS • VOLANT CHAUFFANT • CHAUFFANTS RÉTROVISEURS CHAUFFANTS • CHAUFFE-MOTEUR • RÉTROVISEURS CHAUFFANTS • DÉMARREUR À DISTANCE • SIÈGES BAQUETS AVANT CHAUFFANTS • DÉMARREUR À DISTANCE De série pour la plupart des véhicules Ford avec abonnement de 6 mois prépayés††. quebecford.ca quebecford.ca www.dupontford.com www.uncamion.com De série pour la plupart des véhicules Ford avec abonnement de 6 mois prépayés††. >1650-15S8 0 0 % FINANCEMENT À L’ACHAT % FINANCEMENT À L’ACHAT * 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 8 Le 34e Régiment de génie de combat débute ses phases d’entraînement Capitaine Wetson Werleigh Officier d’affaires publiques, 34 RGC concertina type 2, le cheval de frise, les réseaux bas, etc. Du 25 au 27 septembre dernier, au site d’entraînement de Farnham, le 34e Régiment de génie de combat (34 RGC) a débuté la première phase d’exercice militaire du groupe principal d’entraînement 1 (GPE 1). L’ensemble des exercices planifiés par le personnel de l’escadron a été couronné de succès. Tous se sont mis à exécuter leurs tâches avec professionnalisme et détermination et la météo a été très favorable pour l’entraînement des sapeurs. Les cycles d’entraînement du GPE doivent permettre aux ingénieurs de combat de revoir et pratiquer les connaissances tactiques de base afin de les préparer adéquatement pour le reste de l’année d’entraînement. Chacune des phases d’entraînement comporte des particularités. Le GPE 1 a également été une occasion d’entraînement pour les officiers du 34 RGC. Ils ont mis en pratique les notions acquises durant leurs formations d’officier. Ils ont pratiqué la procédure de bataille avec toutes ses étapes. De plus, les officiers du 34 RGC ont développé leurs aptitudes en ce qui concerne l’établissement et la conduite d’un poste de commandement d’escadron. Une soixantaine de sapeurs ont participé durant la fin de semaine à plusieurs types d’exercices de base du soldat, tels que la routine du bivouac, les patrouilles de reconnaissance, la construction des obstacles de Le GPE 1 a permis à tous les membres du 34 RGC de se préparer davantage pour les exercices futurs. Le caporal Corneliu Drucek inspecte une dernière fois la construction d’un obstacle barbelé fait de concertina. 11 étudiants du PICM complètent leur formation au Dét Saint-Jean ELFC Alexandra Ventura-Giroux Journal Servir les diplômés. «Une telle célébration nous fait prendre conscience de l’importance de la langue, et du fait d’en apprendre une nouvelle pour vous, en tant que militaire, vous sera fort utile lors de vos déplacements dans le cadre de vos fonctions», a-t-il lancé aux étudiants. «En tant qu’alliés pour le Canada, vous continuerez de créer des liens partout où vous irez afin de mettre en valeur ce que l’on vous a appris ici. Ce sont 11 étudiants accomplis qui se tiennent aujourd’hui devant moi», a-t-il conclu. Le vendredi 9 octobre dernier, ce sont 11 étudiants du Programme d’instruction et de coopération militaires (PICM) du Détachement Saint-Jean de l’École de langues des Forces canadiennes (Dét Saint-Jean ELFC) qui ont terminé avec succès leur formation de 10 semaines d’apprentissage de la langue anglaise. À l’occasion de leur cérémonie de fin de cours, ils ont reçu leur certificat de réussite militaire des mains du colonel Carl Doyon, commandant de la base des Forces canadiennes Borden et du Groupe d’instruction de la génération du personnel militaire et invité d’honneur de l’événement. >2052-15S8 Photo: A.Ventura-Giroux La cérémonie, animée par monsieur Éric Le Marec, chef de la Division étrangère, soulignait la conclusion des 10 semaines d’efforts des 11 étudiants étrangers qui provenaient de neuf pays différents. Le lieutenant Fawwaz Rizik Fahid Alkhraisha, originaire de la Jordanie, a fait la lecture de la biographie du col Doyon, avant que celui-ci s’avance sur la scène afin de féliciter Les étudiants ont ensuite remis au nom de leur groupe un cadeau au col Doyon, soit un livre sur l’aviation, l’un de ses sujets de prédilection, en tant qu’off icier de l’Aviation royale canadienne. Le lieutenant Fawwaz Rizik Fahid Alkhraisha, originaire de Jordanie, reçoit son certificat de réussite militaire du Programme d’instruction et de coopérations militaires (PICM) des mains du colonel Doyon, commandant de la base des Forces canadiennes Borden et du Groupe d’instruction de la génération du personnel militaire. UN SITE exceptionnel POUR DES ÉVÉNEMENTS exceptionnels Site du Collège militaire royal de Saint-Jean 15, rue Jacques-Cartier Nord Saint-Jean-sur-Richelieu 450 358-6600 - WWW.CFSJ.QC.CA Alcooliques anonymes à la Garnison Saint-Jean Les seules rencontres bilingues des Alcooliques anonymes de la région ont lieu tous les vendredis, à 19 h, dans la salle de conférence de la chapelle de la Garnison Saint-Jean. Passez le mot! Pour information, appelez au 450 358-7099, poste 7152. Alcoholics Anonymus at Saint-Jean Garrison The only bilingual AA meetings in our area are every Friday evenings at 7:00 p.m. in the Chapel conference room of Saint-Jean Garrison. Pass it on – don’t keep it a secret! For more information, please call 450 358-7099, extension 7152. World War I (WWI). Canadian Aviation and Space Museum Cecilia Silva Velàsquez (Colombia), Lieutenant-Colonel John Jairo Henao Ospinana (Colombia), Lieutenant-Colonel Mario Duran Garcia (Mexico), and Colonel Robert Krzysztof Lukawski (Poland), with the collaboration of their teacher, Ms. Nathalie Rivard. These foreign students from the Military Training and Cooperation Program (MTCP) have been learning English since August at the Canadian Forces Language School Detachment Saint-Jean (CFLS Det Saint-Jean) This museum was renovated for February 23, 2009 in honour of the 100th anniversary of the Silver Dart’s first flight in Canada. Also, it was amazing to learn about the history of the Avro Arrow fighter jet, because although the project was cancelled in 1959, today it is still recognized as one of the best fighter jets in the world. It is very important to visit this place full of history, because it makes us realize the great effort that was made to keep Canada at the forefront of global aviation, as well as remember the heroic participation in World Wars I and II. While studying a language for 30 hours a week can get tedious, there are ways of keeping students’ motivational levels high. One of the ways the CFLS Saint-Jean Det does this is by organizing trips to introduce us, a group of foreign officers, to Canadian culture. The Canadian Museum of History Canada War Museum Our knowledgeable guide, Theo, explained the various aspects of the museum, such as how the building’s skewed walls, irregular floors, windows communicating Morse code, and the eerie soundtrack simulating the sound of wind whistling through empty barracks made us feel like we were on the front lines. Hearing the stories told by actual Veterans who brought the artifacts to life made the museum experience more interesting, as did the old dentist’s office that showed us the brutality of dental care during Canada’ Parliament A visit to Canada’s Parliament was the last stop on our fantastic tour of Ottawa. Once we entered Parliament Hill and were welcomed by the Centennial Flame memorializing 100 years of the Confederation of Canada, our friendly tour guide Marc-André pointed out areas of the building which had been destroyed by a massive fire in the winter of 1916. What impressed us the most was the Parliament library, which is the only original wooden part of the building. MTCP students visiting Ottawa’s Parliament Hill. Admiring the portraits lining the walls, we wondered about Elizabeth II being the Queen of more than one country at the same time. But our most burning question was: where is the Queen of Canada’s crown kept? as well as getting to know the staff, teachers and other students better. Bravo CFLS! Tucker’s Marketplace To complete the trip, we visited Tucker’s Marketplace, an authentic neighborhood market located in the heart of Ottawa. Before our return to Saint-Jean-sur-Richelieu, we had dinner in a restaurant bearing the namesake of the marketplace where we had the experience of tasting a variety of dishes and desserts from an enormous buffet. While there, we took the opportunity to share our experiences about the trip and we celebrated the birthdays of two fellow students from Indonesia and Chile, Nely and Boris respectively. The cultural visit was very useful for the students because they could practice their speaking and listening while learning about the history, culture and government system in Canada, Avez-vous fait votre don? SAINT-JEAN-SUR-RICHELIEU 450, Ch. Grand Bernier N. 16 succursales au Québec 1-800-363-5534 >2098-15S8 One of the Military Training and Cooperation Program (MTCP) English Short Course (fall 2015) cultural visits was a two-day trip to Ottawa. The agenda was to visit important places such as museums, the Parliament buildings, and Tucker’s Marketplace. This museum highlights the diversity of Aboriginal cultural expression and provides an overview of the contributions of the First Nations people to Canadian society. The spectacular main hall serves as a backdrop for a dozen towering totem poles and reproductions of six Pacific Coast Aboriginal houses. The homes were made by First Nations artisans using large cedar timber imported from the Pacific Northwest. It also shows their ancient connection to the land, as well as their more recent history, which was influenced by the arrival of Europeans. Photo: Russell Peddle his article was written by Major Marcel TIndraningrum Sagna (Senegal), Lieutenant-Colonel Nely (Indonesia), Colonel Maria Page 9 - 21 octobre 2015 / SERVIR Learning Through Travel www.robertbernard.com Alexandra Ventura-Giroux Journal Servir D Photo: cpl Moulton, Land Task Force Imagery, OP REASSURANCE Le caporal Anh-Duy Nguyen, du Régiment de Maisonneuve, effectue une patrouille en forêt tout en menant une répétition des positions défensives. Régiment de Maisonneuve, le Royal Montreal Regiment (RMR) et la 2 Div CA. «L’exercice SILVER ARROW nous permet de développer l’interopérabilité avec nos alliés de l’OTAN tout en améliorant nos capacités tactiques», a déclaré le major Simon Côté, commandant de la Force opérationnelle terrestre de l’Op REASSURANCE. Outre de permettre de diriger des groupes-bataillon et leurs formations Photo: cpl Moulton, Land Task Force Imagery, OP REASSURANCE En tout, 18 membres des Forces armées canadiennes (FAC) prenant part à Ex SA étaient originaires de la région Montréal, comme le confirme l’enseigne de vaisseau de 1re classe Delphine Bonnardot, officier des affaires publiques de la 2e Division du Canada (2 Div CA) et de la Force opérationnelle interarmées (Est) pour l’Op REASSURANCE. Ceux-ci sont issus de plusieurs unités de la Force régulière et de la Réserve, parmi lesquelles on retrouve le 5e Régiment de police militaire, le 6e Bataillon, Royal 22e Régiment, les Canadian Grenadier Guards (CGG), les Fusiliers de Sherbrooke, le Photo: cpl Moulton, Land Task Force Imagery, OP REASSURANCE u 1er au 30 septembre dernier, environ 1500 militaires, dont 45 membres des Forces armées canadiennes, se sont entraînés dans le cadre de l’exercice SILVER ARROW (Ex SA), à la Base militaire d’Adazi, en Lettonie. Il s’agissait d’un exercice important qui a permis aux militaires canadiens déployés dans le cadre de l’opération REASSURANCE de mettre en pratique leurs apprentissages aux côtés de leurs confrères des corps d’armées de la Lettonie, du Royaume-Uni, de l’Allemagne, du Danemark et des États-Unis. Le soldat Dmitry Oleshko, du Royal Montreal Regiment, couvre ses alliés tout en les retirant de le secteur d’embuscade. dans la planification et la conduite d’opérations défensives dans des scénarios de combat majeur, l’Ex SA a permis aux membres des FAC d’améliorer leurs procédures de commandement et de contrôle, de coordination ainsi que de support mutuel au cours des opérations. En deux parties L’ Ex SA était scindé en deux parties: la première, d’une durée de 14 jours, était centrée sur l’entraînement pratique entre les nations, alors que leurs représentants devaient échanger des procédures opérationnelles normalisées tout en apprenant à travailler ensemble. À cet effet, des périodes de familiarisation avec l’équipement étranger, des activités de cohésion, ainsi qu’une journée portes ouvertes avec des groupes scolaires polonais, étaient au menu. La seconde portion de l’Ex SA était davantage axée sur le côté pratique de l’exercice, dont le but était de prendre une position défensive pour protéger un secteur désigné et faire une relève sur place. Il s’agissait de l’occasion rêvée pour nos réservistes de vivre pleinement cet aspect particulier de l’entraînement militaire. «Les opérations défensives ne sont pas souvent pratiquées par les militaires et, notamment par les réservistes au Canada, car elles prennent beaucoup de temps à planifier, préparer et à faire», a Le caporal Jonathan Desbiens-Fauteux, du 6e Bataillon, Royal 22e Régiment, évite une embuscade dans le secteur d’entraînement militaire d’Adazi située à Kadaga, en Lettonie. commenté le lieutenant Francis Arseneault, commandant de peloton pour l’exercice. «Cela va nous donner l’occasion de pratiquer nos manières de faire avec nos alliés de l’OTAN», a-t-il ajouté à propos de cette simulation plus grande que nature. L’un des moments forts de l’Ex SA était sans contredit l’exercice chimique, biologique, radiologique et nucléaire (CBRN), un domaine particulièrement bien maîtrisé par les militaires allemands, avec qui les membres des FAC ont collaboré. «Ils [les Allemands] sont les spécialistes de l’OTAN dans le domaine chimique, biologique, radiologique et nucléaire», explique l’adjudant Simon Frigon, adjoint du peloton 2. «Il s’agit d’une occasion privilégiée de nous entraîner avec des spécialistes au niveau international et ainsi d’échanger nos compétences tout en apportant notre savoir-faire», a-t-il renchérit. En somme, les militaires canadiens prenant part à l’Op REASSURANCE ont saisi cette occasion unique d’enrichir leurs connaissances, d’échanger avec leurs collègues étrangers, le tout en honorant les valeurs et les couleurs du Canada. >2124-15S5 Remplissez votre cellier au profit de la CCMTGC PH. Théberge inc. Service de couturière • Cuir et suède • Nettoyage à sec professionnel Reçu avant 9 h 30, prêt pour 14 h Cueillette et livraison à domicile Garnison Saint-Jean ou 265, 4e avenue, Saint-Jean-sur-Richelieu (secteur Iberville) 450 346-9444 >2060-15S4 Dry Cleaner ue diriez-vous de garnir votre cellier Q avant le temps des Fêtes et de faire un don à la Campagne de charité en milieu de travail du Gouvernement du Canada (CCMTGC) pour 2015? Le personnel civil et militaire des sections relevant de laCCMTGC–GarnisonSaint-Jeanestinvitéàapporter une bouteille de vin (d’une valeur de 14$ et plus) et à effectuerundonde10$afindeprendrepartàungrand tirage. Les dons en argent seront versés directement à la CCMTGC et les bouteilles récoltées seront divisées en 60 ans d’expérience Mario Chabot, propriétaire 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 10 18 militaires de la région Montréal prennent part à l’exercice SILVER ARROW en Lettonie trois grands lots. La moitié des bouteilles sera remise commepremierprixetl’autremoitiéserapartagéeentre le second et le troisième prix (un quart des bouteilles chacun). La collecte des bouteilles et des dons aura lieu au local K-215 (secteur orange – Mégastructure) de la Garnison Saint-Jean aux dates suivantes : - en octobre : le jeudi 29 octobre de 11 h à 13 h - en novembre : les mardis 3, 10, 17 et 24 novembre de 11 h à 13 h Le tirage aura lieu le jeudi 26 novembre, à 12 h 30. Vous pouvez participer autant de fois que vous le voulez… Mais vous devez être majeur! Veuillezprendrenotequevotredonseracomptabilisé de manière à ce qu’il contribue à l’atteinte des objectifs de votre section pour la campagne 2015. Aucun reçu individuel ne sera émis pour cette activité. Pour information, joindre Carol Boyer, chef de campagne – Garnison Saint-Jean, au 450 358-7099, poste 7201. Stock your wine cellar and donate to GCWCC ow would you feel about stocking your H wine cellar before the Holidays and making a donation to the 2015 Government of Canada United Way Campaign (GCWCC)? Civilian and military personnel in the sections associated with the Saint-Jean Garrison GCWCC are invited to bring a bottle of wine (worth $14 and over) and make a $10 donation to take part in a big draw. Gifts of money will be paid directly to the GCWCC and the donated wine will be divided into three major draws. Half the bottles will be allotted to the grand prize and the other half will be awarded as the second and third prizes (a quarter of the bottles each). The draw will take place on Thursday 26 November at 12:30 p.m. You can buy as many tickets as you like… But you must be over 18! The collection of bottles and donations will take place in Room K-215 (Sector Orange – Megastructure) Saint-Jean Garrison on the following dates: Please note that your donation will count towards the achievement of your section’s objectives for 2015 GCWCC. No individual receipts will be issued for this event. - October: Thursday 29 October from 11 a.m. to 1 p.m. - November: Tuesdays 3, 10, 17 and 24 November from 11 a.m. to 1 p.m. For more information, contact Carol Boyer, Campaign Chairman – Saint-Jean Garrison, at 450 3587099, ext 7201. Second Lieutenant Pierre-Luc BélangerMelançon Technical Services, 2nd Canadian Division Support Group Every spring, the Canadian Army’s largest annual exercise takes place: the MAPLE RESOLVE exercise in Wainwright, Alberta. On this occasion, many Canadian and foreign dignitaries come to see how we conduct our operations. A visit team is in place to plan all of their movements, help them transition between the various meetings, and ensure liaison with the key personnel at the main control centre or the most advanced reconnaissance party. The 2015 team is made up of five officers and a warrant officer from Canada, and two officers from the US to coordinate everything, under the supervision and mentoring of Major Cronk. In addition, seven members of the 5e Régiment d'artillerie légère du Canada supported the cell as personal drivers. When Lieutenant Houle and I were informed that we were going to be assigned to this duty, we received the same kind of comments: no one envied our position and everyone thought that our month was going to be long and difficult. However, our experience was the total opposite. The role of a visit officer is similar to that of an aide-de-camp. With less than one week’s notice, we learned which dignitary was assigned to us. We had to then prepare their visit schedule and arrange their transportation from the airport and on the ground, ensure liaison with the key people, book their accommodations and look after all the details and needs they may have. This often involved telling a general how much time he had to eat or going to advise him that he Page 11 - 21 octobre 2015 / SERVIR Being a Visit Officer for Dignitaries only had five minutes left to eat. The visitors included many Canadian and American generals, a Canadian Deputy Minister, the US Ambassador to Canada, as well as a French, Brazilian and British delegation, just to name a few. Visits on the ground were very complex because the units did not always stay in the same location. Many times, an address was sent to us by mobile message 30 minutes before the meeting. This involved taking out the map and finding the quickest route, taking into account the roads and bridges blocked by the exercise underway, while the VIP was waiting. Under this pressure, we did not want to make any mistakes and contribute to the myth of logistical officers who get lost on the road. The most interesting visit of which I was in charge was the Brazilian delegation. Six Brazilian officers ranging from Captain to Colonel came to spend a week at Canadian Forces Base Edmonton and then in the Ex MAPLE RESOLVE under my responsibility. Brazil is increasingly involved in UN missions and, based on my discussions with these officers, it sees Canada as a country with experience in this area and would like to learn from and follow our example. For this visit, I had help from Major Fréderic Harvey who speaks Portuguese and could interpret when there was a language barrier. This delegation asked many questions and were extremely curious. I had to find the key people for various subjects to arrange additional meetings to quench their thirst for knowledge. At the end of the visit, I had the impression that I had contributed to maintaining Canadian-Brazilian military cooperation now and in the future. In addition, I made contacts in From left to right : Major Harvey, Captain Hollenben (Brazil), Second Lieutenant Bélanger-Melançon. Brazil, so you never know, I might be invited on the next Canadian military visit to Brazil! In short, being a visit officer was an extraordinary opportunity that enabled me to further my development as a junior officer. I attended highlevel meeting about the exercise and all operations involved, I interacted with important guests and I represented the Canadian Armed Forces (CAF) by being the first and last contact that foreign delegations had with my country. Being a visit officer was an exciting experience that enabled me to understand the financial, logistical and strategic implications behind MAPLE RESOLVE and see the CAF’s alliance network. Être officier de visite pour les dignitaires Chaque printemps a lieu le plus grand exercice annuel de l’armée de terre canadienne : l’exercice MAPLE RESOLVE à Wainwright, en Alberta. À cette occasion, de nombreux dignitaires canadiens et étrangers viennent voir notre façon de conduire nos opérations. Une équipe de visite est mise en place afin de planifier leurs moindres mouvements, aider avec leur transition entre les différents rendez-vous, ainsi que d’assurer la liaison avec le personnel clé, que ce soit au centre de contrôle principal ou avec le détachement de reconnaissance le plus avancé. L’équipe de 2015 était constituée de cinq officiers et d'un adjudant canadiens, ainsi que de deux officiers américains pour coordonner le tout, sous la supervision et le mentorat du major Cronk. De plus, sept membres du 5e Régiment d’artillerie légère du Canada (5 RALC) ont supporté la cellule en tant que chauffeurs attitrés. Lorsque le lieutenant Houle et moi-même avons été informés que nous étions déployés sur cette tâche, tous les commentaires que nous avons reçus se ressemblaient : personne n’enviait notre position et tous pensaient que notre mois allait être long et pénible. Pourtant, nous avons vécu une expérience tout à fait à l’opposé. Le rôle d’un officier de visite est similaire à celui d’un aide de camp. À une semaine et moins d’avis, nous apprenions quel dignitaire nous était attitré. Nous devions alors préparer son horaire de visite, son moyen de transport de l’aéroport et sur le terrain, faire la liaison avec les personnes clés, réserver son logement ainsi que penser aux moindres détails et besoins qu’il pourrait avoir. Cela impliquait souvent de dire à un général combien de temps il avait pour manger ou aller l’avertir qu’il ne lui restait que cinq minutes pour manger. Nous comptons parmi les visiteurs de nombreux généraux canadiens et américains, un sousministre canadien, l’ambassadeur américain au Canada, une délégation française, une brésilienne, une britannique, pour ne nommer que ceux-là. Les visites sur le terrain étaient des plus complexes puisque les unités ne restaient pas toujours au même endroit. Il est arrivé plusieurs fois qu’une coordonnée nous soit transmise par messagerie cellulaire 30 minutes avant le rendezvous. Cela impliquait de sortir la carte et de trouver le trajet le plus rapide en tenant compte des routes et ponts bloqués par l’exercice en cours, alors que l’invité de marque (VIP) attendait. Sous cette pression, nous ne voulions surtout pas faire d’erreur et entretenir le mythe des officiers logistiques qui se perdent en navigation. Pour ma part, la visite la plus intéressante dont j’ai été en charge était celle de la délégation brésilienne. Six officiers brésiliens, allant du grade de capitaine à colonel, sont venus passer une semaine pour visiter la BFC Edmonton et ensuite l’EX MAPLE RESOLVE sous ma responsabilité. Le Brésil s’implique de plus en plus au sein des missions de l’ONU et, selon mes discussions avec ces officiers, il perçoit le Canada comme un pays expérimenté dans ce domaine et désire s’en inspirer et prendre exemple sur lui. Pour cette visite, j’ai eu l’aide du major Fréderic Harvey qui parle portugais et pouvait donc servir d’interprète lorsque des barrières linguistiques survenaient. Malgré tout, les questions et la curiosité de cette délégation étaient sans fin. J’ai dû trouver des personnes clés et organiser des rencontres supplémentaires pour assouvir leur soif de connaissance sur différents sujets. À la fin de la visite, j’avais l’impression d’avoir contribué au maintien de la coopération militaire canado-brésilienne, présente et future. De plus, je me suis fait des contacts au Brésil alors on ne sait jamais, je pourrais être invité lors de la prochaine visite militaire canadienne au Brésil! En résumé, la position d’officier de visite a été une opportunité extraordinaire qui m’a permis de me développer en tant qu’officier subalterne. J’ai assisté à des réunions de haut niveau concernant l’exercice et toutes les opérations impliquées, j’ai côtoyé des invités importants et j’ai représenté les Forces armées canadiennes (FAC) PHARMACIE MARIE NORMANDEAU INC. 286, rue Mayrand, Saint-Jean-sur-Richelieu (Situé entre le Collège militaire royal et la garnison) u dt o Su ro Pro ops es Fier d’ p ou er nos p uy tr ap ppor t Ou rT Tél. : 450 347-1818 Fax : 450 347-5350 HEURES D’OUVERTURE Lundi Mardi Mercredi 9 h à 20 h 9 h à 20 h 9 h à 20 h Jeudi Vendredi Samedi Dimanche 9 h à 21 h 9 h à 21 h 9 h à 17 h 10 h à 16 h en étant le premier et dernier contact que les délégations étrangères avaient avec mon pays. Être officier de visite a été une expérience palpitante qui m’a permis de comprendre les implications financières, logistiques et stratégiques derrière MAPLE RESOLVE ainsi que de voir le réseau d’alliance des FAC. Have you made your donation? N ISO A R LIV TUITE GRA Votre professionnel de la santé Marie Normandeau >2156-15S8 Sous-lieutenant Pierre-Luc Bélanger-Melançon Compagnie des Services techniques, Groupe de soutien de la 2e Division du Canada 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 12 Un cadet reçoit de l’instruction musicale de la part d’un officier du Cadre des instructeurs de cadets. Des officiers du Cadre des instructeurs de cadets lors de leur cours d’élément (Armée) à la Base de Valcartier. Lieutenant Simon Jolicoeur Unité régionale de soutien aux cadets (Est) jusque-là, côtoient des élèves-officiers dans les salles de classe. En 1974, la Région de l’Est était la seule du pays à dispenser des formations à ses officiers CIC. On verra par la suite l’établissement de formations similaires en Ontario puis dans d’autres provinces, et Ottawa les reconnaîtra officiellement comme « écoles » en 1975. C’est d’ailleurs à ce moment qu’on utilise pour la première fois le terme « ÉRIC ». Les cours deviennent alors des prérequis à l’obtention de promotions et peu à peu, des normes à respecter font leur apparition. Une école, plusieurs lieux Depuis sa fondation, l’ÉRIC s’efforce de rendre la formation accessible à tous. C’est ainsi qu’au cours de son histoire, l’école a organisé des cours sur tout le territoire qu’elle desservait, selon les besoins et les installations : Montréal, Valcartier, Bagotville, Chibougamau, Matane, Cap-Chat, Ottawa, Rimouski, etc. L’école n’était 40 ans à former des instructeurs de cadets ’École régionale d’instructeurs de cadets Lannée (ÉRIC) de la région de l’Est souligne cette ses 40 ans d’existence. Si les méthodes d’instruction et les moyens de cette école ont changé au cours des années, sa mission de formation et de perfectionnement professionnel de centaines d’officiers du Cadre des instructeurs de cadets (CIC), elle, n’a pas changé. Même s’ils représentent la plus grosse branche de la Réserve des Forces canadiennes en termes d’effectifs, le rôle et les tâches des officiers du Cadre des instructeurs de cadets sont souvent méconnus de la communauté militaire et du grand public. L’est encore davantage l’existence d’une école exclusivement dédiée à la formation et au perfectionnement professionnel de ces officiers, qui célèbre en 2015 ses 40 ans de fondation. Si cette école était, à ses débuts, une sorte de passage obligé pour tous, voilà qu’elle occupe aujourd’hui une place de choix et centrale dans le cursus professionnel des officiers CIC. L’histoire de l’école a débuté dans les années 1970, alors que certains officiers de l’armée faisaient partie du Service des cadets du Canada, l’ancêtre du CIC. Seuls les officiers de l’armée en faisaient partie et la majeure partie de leur formation, d’une durée de six semaines, s’effectuait à Farnham. Les officiers des corps de cadets de la Marine et de l’Aviation s’y sont joints un peu plus tard lorsque les trois éléments ont été officiellement unifiés sous le nom « Cadre des instructeurs de cadets ». À partir de 1971, un groupe d’officiers CIC a pris la relève de la formation et jeté les premières pierres à la fondation d’une école. À cette époque, la réussite des cours n’était pas encore un préalable à l’obtention d’une promotion, et il n’était pas rare que des capitaines, n’ayant reçu aucune formation donc pas un bâtiment en particulier, mais plutôt divers bâtiments où l’on s’installait pour la durée d’un cours. Si le quartier général de l’ÉRIC a tantôt été à Longue-Pointe, puis à la Garnison Saint-Jean, c’est désormais le Centre d’entraînement des cadets de Valcartier qui accueille de façon permanente les cours de l’ÉRIC. Une force positive pour la région de l’Est Passage obligé à ses débuts, l’ÉRIC est maintenant perçue au sein du CIC comme une occasion de formation de qualité et de perfectionnement professionnel important, en plus d’un lieu privilégié pour rencontrer des collègues d’autres municipalités et d’autres éléments. L’école organise régulièrement des séminaires de formation pour s’assurer de garder les connaissances de son personnel à jour, pour s’informer des récents changements organisationnels, pour se doter d’habiletés en travail d’équipe, de mentorat, de coaching et d’outils techniques à la fine pointe de la technologie. Il s’agit de plus de la seule école d’instructeurs de cadets francophone, accueillant même parfois des officiers d’autres régions du Canada qui désirent recevoir leur instruction en français. Les festivités du 40e anniversaire de l’ÉRIC comprenaient entre autres un jeton commémoratif (coin) frappé pour l’occasion ainsi qu’un souper formel sous la présidence d’honneur du colonel Conrad Namienowski, qui a rassemblé des centaines d’étudiants et d’anciens instructeurs. À l’automne 1978, des officiers du Cadre des instructeurs de cadets prennent la pose lors de leur cérémonie de fin de cours. Ils viennent de compléter leur cours d’élève-officier. De gauche à droite : capitaine Marc Lortie, les élèves-officiers André Demers, Serge Landry, André Blais, Christine Swindells, Dany Turcotte, Jocelyne Pelletier, Gilles Mercier, Monique Labrèche, Benoit Roy, René Damphousse, Ferdinand Charest, Raynald Normandeau, lieutenant Normand Laroche, élève-officier Louis Lajoie, sous-lieutenant Claude Lacroix et capitaine Jean Prince. Ces 40 ans d’existence permettent donc, d’une part, de solidifier l’ancrage de l’ÉRIC et son rôle central dans la carrière des officiers du CIC, mais d’autre part, de mettre en lumière le rôle et les tâches attribués à ces officiers de la Réserve. Ceux et celles qui, parfois une, deux ou trois fois par semaine et sans jamais compter les heures, enseignent aux jeunes cadets et cadettes comment devenir les leaders de demain. >11980-15S8 www.journalservir.com Page 13 - 21 octobre 2015 / SERVIR Dans les années 1990, alors qu’il fait une température de -35 degrés Celsius, des officiers du Cadre des instructeurs de cadets participent au Cours de chef par temps froid. Le Centre d’entraînement des cadets de Valcartier accueille désormais les installations permanente de l’École régionale d'instructeurs de cadets Est pour une multitude de cours. De la formation obligatoire au perfectionnement professionnel Le Cours élémentaire d’officier réussi, les officiers doivent ensuite s’inscrire au Cours de formation professionnelle (CFP). Par le biais de cours approfondis concernant les techniques d’instruction et la psychologie des adolescents, les officiers du CIC se spécialisent dès lors dans ce pourquoi ils se sont joints à cette branche, soit l’enseignement aux jeunes cadets et cadettes. Finalement, le dernier cours obligatoire est le Cours d’élément (CELM), spécifique à l’Aviation, la Marine et l’Armée. Ainsi, dépendamment de l’élément d’appartenance de l’officier CIC, celui-ci recevra une instruction unique et approfondie dans des domaines tels que la navigation, la voile, les nœuds, la topographie, les aéronefs, les techniques de survie, les communications radios, les types d’abris, etc. Aux termes de ces trois cours obligatoires et d’un processus d’évaluation rigoureux pour chacun d’entre eux, l’officier du CIC jouit ensuite d’un grand éventail de cours complémentaires qu’il peut suivre selon ses préférences et l’orientation qu’il veut donner à sa carrière au sein du CIC et le perfectionnement professionnel qu’il souhaite effectuer. Par exemple, l’École régionale des instructeurs de cadets dispense des cours de course d’orientation (orienteering - cartes, boussoles et GPS), d’instructeurs-superviseurs, d’officiers d’instruction, de capitaine, de commandement, de conseiller en prévention du harcèlement, et bien d’autres. L’officier du CIC reçoit donc une solide Le lieutenant-colonel André Raymond remet des médailles suite à une compétition sportive au Centre d’entraînement des cadets de Valcartier. Clinique Visuelle À VOTRE SERVICE DEPUIS 1965 450.724.1106 prestigecycle.com FOUR À BOIS Luc Papineau, o.o.d. Opticien d’ordonnances 450-348-4914 929 A, boul. du Séminaire Nord Saint-Jean-sur-Richelieu FINE CUISINE ITALIENNE • BROCHETTES TERRASSE • CELLIER À VIN LIVRAISON GRATUITE 328 CHAMPLAIN VIEUX ST-JEAN www.pizzarichelieu.ca >2108-15S8 300, rue Goyer, La Prairie >2104-15S7 Centre d'esthétique et mécanique pour motos Harley-Davidson. Pièces exclusives disponibles. formation des Forces armées canadiennes pour être en mesure d’effectuer son travail, soit celui d’instruire, de superviser, d’encadrer et d’administrer plus de 50 000 jeunes faisant partie du Programme des cadets du Canada. Service à domicile 450 359-1116 >2111-15S8 Le personnel qui s’enrôle au sein du Cadre des instructeurs de cadets (CIC) à titre d’élèveofficier doit premièrement suivre le Cours élémentaire d’officier (CEO), offert à temps partiel durant les fins de semaine ou en session intensive d’une durée de 10 jours. Les candidats sont alors introduits aux principes de base du leadership, de l’éthique et de l’éthos, aux valeurs des Forces armées canadiennes, à l’exercice militaire, à l’exercice d’activités physiques et aux méthodes d’instruction. Par une routine exigeante commençant souvent avant 6 h le matin et nécessitant des efforts soutenus souvent jusqu’à tard en soirée, les élèves-officiers sont rapidement initiés à l’importance de la propreté des quartiers, à la fierté du port de l’uniforme, au travail d’équipe et au professionnalisme que l’on attend d’eux à titre d’officiers des Forces armées canadiennes. Au CMR Saint-Jean Au Détachement Saint-Jean de l’École de langues des Forces canadiennes Récemment, au Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR Saint-Jean), des remises ont eu lieu. Au début du mois d’octobre, diverses remises ont eu lieu. Le major David Lacombe, officier des opérations, a été promu à son grade actuel et a reçu la Décoration des Forces canadiennes pour 12 années de bons et loyaux services. M. Geoff Molson, colonel honoraire du CMR Saint-Jean, a reçu un numéro honorifique des Collèges militaires royaux du Canada (CMRC). De gauche à droite : Claude Tassé, président du Chapitre Fort Saint-Jean du Club des CMRC, Geoff Molson, Brian Bailey, directeur général du Club des CMRC, et Gerry Stowe, adjudant de la Veille Brigade. Mme Danielle Bérubé, professeur à la division du Tutorat à distance, a reçu un certificat d’appréciation pour son travail effectué dans le cadre de la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada 2014. Au 2e Groupe de patrouilles des Rangers canadiens Photo: sgt Ronald Duchesne, Rideau Hall, OSGG Le lundi 5 octobre dernier, à la Résidence du gouverneur général à la Citadelle de Québec, Son Excellence le très honorable David Johnston, gouverneur général et commandant en chef du Canada, a remis la Médaille du service méritoire (Division militaire) à monsieur Bernard Voyer, lieutenant-colonel honoraire du 2e Groupe de patrouilles des Rangers canadiens (2 GPRC). Depuis sa nomination au sein du 2 GPRC en juin 2008, le lcol honoraire Voyer a été un ambassadeur de premier ordre pour les Forces armées canadiennes (FAC). Il a démontré un soutien et un dévouement indéfectibles envers les Rangers canadiens et les Rangers juniors canadiens, en profitant de chaque occasion pour promouvoir le développement de la jeunesse dans les communautés nordiques et en organisant plusieurs expéditions d’envergure. Le gouverneur général du Canada, Son Excellence le très honorable David Johnston, et Monsieur Bernard Voyer, lieutenant-colonel honoraire du 2e Groupe de patrouilles des Rangers canadiens. La Médaille du service méritoire (Division militaire) est décernée pour l’accomplissement d’un acte ou d’une activité militaire témoignant d’un professionnalisme très élevé ou d’un degré d’excellence peu commun qui font grand honneur aux FAC ou qui leur procurent des avantages. An easy strategy to get you to eat more fruit and vegetables! Marie-France Brunelle Health Promotion Specialist prepares over 15 different kinds of fresh fruits and vegetables every day? Did you know that a 14-member team at the Saint-Jean Garrison dining room The fruits and vegetables are served as crudités or in salads, are steamed, or are used in different types of soups. Le major Marco Lacasse, commandant du Dét Saint-Jean de l’ELFC, a reçu la 1re agrafe de la Décoration des Forces canadiennes pour 22 années de bons et loyaux services. Mme Jocelyn Saulnier, professeur à la Division étrangère, a reçu un certificat d’appréciation pour son travail effectué dans le cadre de la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada 2014. Photo : A. Ventura-Giroux 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 14 Promotions - décorations - mentions Come check it out! It’s a great way to get your 4 servings of vegetables and 3 servings of fruit per day! L’adjudant Réal Cossette, adjoint de la Division canadienne, a reçu la deuxième agrafe à la Décoration des Forces canadiennes pour 32 années de bons et loyaux services. M. Sylvain Perreault, conseiller en ressources humaines civiles, a reçu un certificat d’appréciation en reconnaissance de son support constant et de ses précieux conseils. «Votre présence parmi nous a contribué à une saine et efficace gestion de nos ressources humaines», peut-on y lire. Mme Marie-Josée Gagnon du QG de la Génération du personnel militaire, programmes de langues, a reçu un certificat d’appréciation pour son travail effectué dans le cadre de la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada 2014. Caporal Martin Guèvremont, commis à la salle des rapports, a reçu un certificat d’appréciation pour son travail effectué dans le cadre de la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada 2014. Madame Sylvie Kucharski, conseillère pédagogique principale, a reçu la mention élogieuse du major-général Éric Tremblay, commandant du Commandement de la Génération du personnel militaire, en reconnaissance de l’engagement, du dévouement et du professionnalisme qu’elle a démontrés en acceptant les responsabilités supplémentaires d’officier des normes locales entre avril 2013 et mars 2015, alors que le poste était vacant. Mme Kucharski a dépassé de loin les attentes et a contribué grandement au succès de l’ÉLFC et au rayonnement du Commandement de la Génération du personnel militaire. La mention élogieuse du major-général Éric Tremblay, commandant du Commandement de la Génération du personnel militaire, a été décernée à six membres du Dét Saint-Jean de l'ELFC pour le travail incroyable qu’ils ont accompli dans l’élaboration de la nouvelle méthode d’enseignement qu’est la classe virtuelle. De gauche à droite : Marie-Emmanuelle Porlier, professeur à la division du Tutorat à distance (TAD), Françoise Landry, professeur au TAD, Louisa Arcarone, professeur au TAD, Jacinthe Houde, professeur au TAD, Caroline Béland, professeur au TAD et Pascal Ntirampeba, professeur au TAD. Au Centre de recrutement Récemment, des remises ont eu lieu au Centre de recrutement des Forces canadiennes – détachement Montréal. Le maître de deuxième classe Charles Banville a reçu la Décoration des Forces canadiennes pour 12 années de service. Le maître de deuxième classe Patrick Gagnon a reçu la Décoration des Forces canadiennes pour 12 années de service. Partagez les honneurs! Faites-nous parvenir vos promotions, décorations et mentions à l’adresse suivante: [email protected] À la 51e Ambulance de campagne his is a part of the Valedictorian Speech TKrzysztof that was delivered by Colonel Robert Lukawski from Poland, represen- Le 12 septembre, le lieutenant-colonel M a r c Tr e m b l ay, commandant de la 51 e Ambulance de campagne, a remis des promotions et décorations. tative of the foreign students from the Military and Cooperation Program (MTCP) Short Course, during the farewell luncheon on October 9. Le lieutenant Gaétan Morin été promu au grade de capitaine. Le sergent Louis-Phillipe Brie a reçu la Décoration des Forces canadiennes pour 12 ans de bons services. Le sergent Michel Langlois a reçu la Décoration des Forces canadiennes pour 12 ans de bons services. Le sergent Robert Roy a reçu la 1re agrafe à la Décoration des Forces canadiennes pour 22 ans de bons services. Le soldat Jia Xin Li a été promue au grade de caporal. Le lieutenant Manosak Vongchanh a reçu la Décoration des Forces canadiennes pour 12 ans de bons services. Our gratitude also goes to our Cultural Program Coordinator and talented part-time photographer, Russell Peddle, who made it possible for us to enjoy the beautiful architecture of Colonel Robert Lukawski and Mayor Michel Fecteau at the City Hall. Ottawa, fascinating displays in museums, and who filled our free time with extra-curricular entertainment like the soccer game in the rain or golf practice. But there is one crucial issue I have to mention, to quote from the movie, Shrek: “We need more!”. And finally, the quiet, hardworking and always-willing-to-help administrators deserve our thanks. I am speaking about Warrant Officer Pelletier, Master Corporal Podolas and Private Veerana, who are also appreciated by all the students and not just because they gave us our pay. Thank you guys! The multinational environment of the course also gave us the opportunity to get to know other cultures and meet interesting people from all over the world. This has also been a great opportunity to overcome a lack of knowledge as well as some misunderstandings and unfair stereotypes existing between different countries and religions. Dear CFLS members, Your understanding and organization, your outstanding preparation and facilitation of the course are proof of your professionalism; you can and should be proud of this. Congratulations to you Major Lacasse, as it was your job to keep all the parts of the big learning machine working properly like a Swiss watch. Thank you once again and God bless you. Une stratégie facile pour manger plus de fruits et légumes! Le 12 septembre dernier a été la dernière parade officielle que l’adjudant-chef Daniel Montplaisir a dirigé après plus de 38 années de bons et loyaux services. Son passage à la 51e Ambulance de campagne aura été marqué par son dévouement, sa loyauté et son intégrité. L’adjudant-chef Montplaisir est un homme d’exception qui aura touché autant les plus jeunes que les plus expérimentés. Il a transformé notre unité à plusieurs niveaux pour la rendre plus rigoureuse et plus professionnelle. Tous les membres de l’unité se joignent à notre commandant pour lui souhaiter une belle retraite et un repos bien mérité. Marie-France Brunelle Spécialiste, Promotion de la santé Saviez-vous qu’à la salle à manger de la Garnison Saint-Jean, une équipe de 14 personnes prépare chaque jour plus de 15 variétés de légumes et de fruits frais? crudités, dans les salades, cuits à la vapeur ou ils sont glissés dans les soupes et potages. Y faire une visite, c’est une bonne façon de poursuivre votre défi 4 légumes et 3 fruits par jour! Ils vous sont offerts entiers, sous forme de L’adjudant-chef Daniel Montplaisir. 1460, Bernier, St-Jean-sur-Richelieu 5 COIFFEURS (ES) POUR HOMME À VOTRE SERVICE •Coupemilitaire •Couperégulière •Coloration •Coupestylisée •Coupespécialesurdemande AVEC OU SANS RENDEZ-VOUS - Fermé le lundi cliniquecapillairesalonpierre.com RESTAURANT >2161-15S8 SALON PIERRE 450 348-8032 I would like to congratulate Mr. Le Marec and our team of teachers for the very interesting English program you prepared for us. Incorporating cultural trips into the schedule is an effective way of familiarizing students with Canada and enriching the English classes. Special thanks go to our two outstanding classroom teachers: Jocelyn Saulnier and Nathalie Rivard, who encouraged us to keep learning and who conducted the classes with great enthusiasm, wisdom and never let a student sleep, even after a surprise middle-of-the-night fire alarm drill. A variety of additional classes were given by other teachers who also helped us to improve our language skills. These include: Bertrand Trudel, our most unconventional and humorous FLOAT teacher; Sally Beaumont and Mary Bonacci, fine-tuning our listening and speaking so we would be better prepared for the final exams; and Jasmine Stroz-Breton, carrying out the most challenging function of being the substitute teacher. Thank you all very much. Départ à la retraite de l’adjudant-chef Daniel Montplaisir VENIR VOIR GUÉRIR It is a great honour for me to express, on behalf of all the Short Course students representing: Brazil, Chile, Colombia, Indonesia, Jordan, Macedonia, Mexico, Senegal, Ukraine, and Poland, our gratitude and appreciation for the tremendous hospitality and individualized approach towards each and every student here at the Canadian Forces Language School SaintJean Detachment. Your warm welcome at the airport and at the beginning of our classes was so important, since in most cases it was our first time visiting Canada and we had no clue about the country or the culture. APPORTEZ VOTRE VIN SORIYA FINE CUISINE THAÏLANDAISE CAMBODGIENNE CHINOISE 310, rue Champlain, Saint-Jean-sur-Richelieu • Réservation: 450 349.6336 >2186-15S8 Le sous-lieutenant Julie Montreuil-Massé a été promue au grade de lieutenant. Le caporal Nancy Lanctôt a reçu la 1re agrafe à la Décoration des Forces canadiennes pour 22 ans de bons services. Le sergent René-Pierre Bergeron a reçu la Décoration des Forces canadiennes pour 12 ans de bons services. Time flies and this is the end of our Canadian Language School experience. How much each of us has gotten out of it depends on how much we have put into it; however, the great effort of the Canadian Forces Language School (CFLS) staff helped us to reach our goals. Photo : Russell Peddle Le sergent Pierre Audet a reçu la 1re agrafe à la Décoration des Forces canadiennes pour 22 ans de bons services. Le lieutenant Annie Lampron a été promue au grade de capitaine. Page 15 - 21 octobre 2015 / SERVIR We Need More! Promotions - décorations - mentions Padre (Lieutenant Navy) Charles Irish Saint-Jean Garrison It wasThanksgiving. What now? Is thankfulness an ongoing part of your life? Recently, my family endured kitchen and basement renovations, which, due to delays, lasted eight weeks. For much of that, we lived in a construction zone. Squeezed not only out of the kitchen but the dining room as well, and with the basement closed off, we lived among the clutter of furniture and boxes that had been moved out of the way. Of course, it was our choice to do these renovations, but as a family we quickly ran out of patience with the situation. Cooking was a challenge, with only a microwave and a toaster oven set up in the living room. It was also difficult to make room for our two children, five years old and nine months old, who needed space to play or crawl around away from dust and demolition debris. The lack of room and disarray soon resulted in short tempers on everyone’s part. We felt impatient, irritable, discouraged, and hard done by. At the same time, the war in Syria was in the news. Many refugees from this conflict drowned in their efforts to cross the Mediterranean, and photos of the body of Aylan Kurdi, a toddler washed ashore in Turkey, were broadcast around the world. This put things back into perspective for me. I thought: my house is a mess, but I have a house. I have a roof, my family has food, and we don’t live in a war zone. I don’t fear for the welfare or the lives of my children. Thankfulness comes from being able to put things in perspective But what about the times when it is genuinely difficult to find something good in our lives? What about the times that really are dark? What about the days we wake up to dread, because we are waiting for a loved one to die? What about the days we walk around in pain, because of grief? We don’t live in a war zone, but what about the suffering that can come from having deployed to one? Sometimes it feels impossible to “look on the bright side”, because we don’t see one. Sometimes thankfulness seems impossible, because there is no way to change our perspective; our lives are filled with whatever it is that causes our pain, and there is nothing else to see. But a different perspective is possible. Sometimes we ask, “Why did this happen?” That question emphasizes the burden we feel, and situates us as victims underneath the burden. But we can change our perspective when we find another way to ask the question. “Why” also means “pour quoi” – “for what?” When we ask “For what did this happen?” our perspective changes from looking only at the cause of suffering, to looking at the result. When we ask, “What does this situation demand from me?” our perspective changes so that we look not so much at our problem, but at what might come out of the suffering – perhaps courage, or endurance, or learning, or resolution, or a realization, or a change of priorities. (Edward Tick, War and the Soul) A different perspective does not take away our problems. It does not diminish or dishonour the reason we feel pain. But a different perspective can show us the way through our pain. It can remind us that there might be a future. It can give hope. Thankfulness comes from being able to put things in perspective. It might be a long time coming, but it will come. La reconnaissance Padre (lieutenant de vaisseau) Charles Irish Ganison Saint-Jean C’était la semaine de l’Action de grâces, mais qu’en est-il aujourd'hui ? Ce sentiment de reconnaissance fait-il partie intégrante de votre vie? Ma famille et moi avons récemment entrepris la rénovation de notre cuisine et de notre soussol. En raison des retards, les travaux se sont échelonnés sur huit semaines et pendant presque toute cette période, nous avons vécu dans une zone de construction. Puisque nous étions pour ainsi dire chassés non seulement de la cuisine, mais de la salle à dîner, et que nous n’avions plus accès au sous-sol, nous étions forcés de vivre dans un capharnaüm de meubles et de boîtes remplies d’objets. Bien sûr, personne ne nous a forcés à faire ces rénovations, mais la situation a eu vite fait de taper sur les nerfs de toute la famille. Avec comme seuls appareils un four micro-ondes et un grille-pain installés dans le salon, faire la cuisine était toute une aventure. Il n’était pas facile Centraide Campaign at RMC Saint-Jean non plus de dégager assez d’espace exempt de poussière ou de débris de démolition pour permettre à nos deux enfants, âgés de cinq ans et de neuf mois, de jouer ou d’explorer à quatre pattes à leur guise. Le manque d’espace et le désordre ont mis notre bonne humeur à rude épreuve. Nous étions impatients, irritables, découragés et nous nous sentions lésés. Pendant cette même période, la Syrie faisait la une de l’actualité. De nombreux réfugiés de cette zone de conflits se sont noyés en tentant de traverser la Méditerranée et les photos d’Aylan Kurdi, un garçon dont le corps a échoué sur le rivage en Turquie, ont circulé partout dans le monde. Cette tragédie m’a forcé à voir les choses sous un angle différent. Je me suis dis : peut-être que ma maison est en désordre, mais j’ai une maison. J’ai un toit. Ma famille a de quoi se nourrir et nous ne vivons pas dans une zone de conflits. Je n’ai pas à craindre pour le bien-être ou la survie de mes enfants. Le sentiment de reconnaissance émane de notre capacité à mettre les choses en perspectives. Mais qu’en est-il des situations où il est réellement difficile de voir le côté positif des choses dans notre vie? Qu’en est-il des occasions où nous vivons dans la noirceur? Qu’en est-il de ces jours où l’on ne veut pas sortir du lit et où on est rempli d’appréhension parce qu’on attend la mort prochaine d’une personne qui nous est chère? Qu’en est-il de ces jours où le chagrin nous pèse tant que nous en souffrons physiquement? Nous ne vivons pas dans une zone de guerre, mais qu’en est-il de la souffrance qui peut découler d’un déploiement dans une telle zone? Photo : Mario Poirier 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 16 Thankfulness Lieutenant-Colonel Patrice Legault during the launch of the campaign. On 18 September, the Royal Military College of Saint-Jean (RMC Saint Jean) launched its Government of Canada Workplace Charitable Campaign (GCWCC) with an intimate breakfast. The Deputy Commandant of RMC Saint-Jean, LieutenantColonel Patrice Legault, addressed the key personnel of the College in order to explain our aim and confirm the importance of all our activities and the participation of personnel. We have many activities planned this year which include more breakfasts, spaghet- ti lunches, bake sales, a tire change clinic and much more! We would like to thank all those who participated in the breakfast and extend the invitation to everyone to participate in our next charity activities. Everyone is welcome to the upcoming delicious Friday breakfasts and appetizing Thursday spaghetti lunches. Don’t forget to reserve your tire change appointment at the RMC Saint-Jean tire change clinic by contacting Captain Hadj-Abdelhafid Ali at 450-358-6777, ext 5744. Il semble parfois impossible de voir « le bon côté des choses » parce qu’il n’est pas évident. Parfois, la reconnaissance semble impossible parce qu’il n’y a pas de moyens de changer notre point de vue. Nos problèmes nous causent une telle douleur que nous sommes incapables de voir autre chose. Mais il est possible de changer notre point de vue. Parfois nous nous demandons comment il est possible que telle ou telle chose se soit produite. « Pourquoi? » Cette question met l’accent sur le fardeau que nous portons et fait de nous une victime. Mais nous pouvons changer notre façon de penser et reformuler la question, car « pourquoi » ne veut pas seulement dire « pour quelle raison », mais aussi « pour quoi », « dans quel but ». Lorsque nous nous demandons « Pourquoi cela s’est-il produit? », notre perspective change. Plutôt que de voir uniquement les causes de la souffrance, nous en voyons les résultats. Lorsque nous nous demandons : « Qu’est-ce qu’une telle situation exige de moi? » nous ne voyons plus les choses de la même façon et nous nous concentrons moins sur le problème et plus sur ce qui pourrait résulter de la souffrance – peut-être le courage, l’endurance, l’apprentissage, la fermeté, la réalisation ou un changement de priorités. (Edward Tick, War and the Soul.) Un nouveau point de vue n’élimine pas nos problèmes. Il ne contribue pas à réduire notre douleur, ni ne banalise les raisons pour lesquelles nous souffrons. Il peut toutefois nous rappeler que l’avenir est meilleur. Il nous donne une raison d’espérer. La reconnaissance part de la capacité de mettre les choses en perspective. Elle peut mettre longtemps à se manifester, mais elle viendra. Campagne Centraide au CMR Saint-Jean Le 18 septembre dernier, le Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR SaintJean) a lancé sa collecte de fonds dans le cadre de la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada (CCMTGC) par un petit-déjeuner intime. Le commandant adjoint du CMR Saint-Jean, le lieutenant-colonel Patrice Legault, s’est adressé au personnel clé du Collège afin d’expliquer notre but et de confirmer l’importance de nos activités et de la participation de tous. Parmi les nombreuses activités planifiées cette année, on retrouve d’autres déjeuners, des dîners spaghetti, des ventes de pâtisseries et une clinique de changement de pneu. Nous remercions tous ceux qui ont participé à ce premier déjeuner et nous vous invitons à participer en grand nombre aux prochaines activités de collecte de fonds. Vous êtes toujours les bienvenus aux délicieux déjeuners les vendredis et aux savoureux dîners spaghetti les jeudis. N’oubliez pas de réserver votre changement de pneu à la clinique de changement de pneus du CMR Saint-Jean en contactant le capitaine Hadj-Abdelhafid Ali au 450 358-6777, poste 5744. À Saint-Jean, on aime son travail! Etienne-David Fortin Spécialiste, Promotion de la santé sa juste place. Bien que le travail soit une partie prenante de notre vie, il n’en demeure pas moins qu’il n’en est plus le seul déterminant. Mettez l’accent sur ce que votre travail vous apporte et non sur la tâche monotone. Il se peut, par exemple, qu’il vous permette d’avoir une bonne qualité de vie à l’extérieur (famille, loisirs) ce qui rend le train-train quotidien plus agréable. et les lundis matins sont reconLles’automne nus comme des temps plus moroses pour travailleurs. Ma collègue Valérie et moi avons donc décidé de tester cette hypothèse par un beau lundi matin d’automne. De façon anonyme, nous avons posé à une centaine d’employés militaires et civils de la Garnison Saint-Jean la question « Aimezvous votre travail? ». Nous sommes heureux de constater que 95% des réponses étaient affirmatives. J’ai par la suite cherché à voir où on se situait par rapport à la population générale canadienne. Un sondage international, fait par la firme de recrutement Monster, place les Canadiens en tête des pays sondés avec 64% des travailleurs qui adorent ou aiment leur travail contre 7% qui ne l’aiment pas (5%) ou le détestent (2%). Donc, je constate qu’avec 5 % des employés de la Garnison qui n’aiment pas leur travail, nous corroborons ce sondage. Vous désirez une analyse plus poussée? Épanouissement contre rémunération La Promotion de la santé vous pose la question suivante : aimez-vous votre travail au point de le faire sans être rémunéré? 3. J’ai une bonne relation avec mes collègues (ou subalternes) et mon supérieur. 10. J’ai l’occasion d’apprendre et de m’accomplir dans mon travail. 4. Je reçois suffisamment d’encouragements et d’évaluations. 11. J’ai le sentiment que mon travail est utile. De façon générale, il y a de bons et moins bons côtés à notre travail. Voici un questionnaire, trouvé sur le site internet Passeport Santé, pour vous aider à identifier ses bons et moins bons côtés. Vous devez simplement répondre oui, +ou-, ou non aux affirmations suivantes : 5. Je considère que l’ambiance de mon milieu de travail est saine et je m’y sens en sécurité. 1. Je suis généralement satisfait de ma rémunération. 8. Je comprends bien ce qu’on attend de moi au travail. 2. Je considère que mon environnement physique de travail est sécuritaire. 9. Je me sens généralement traité avec équité au travail. 6. J’ai suffisamment de contrôle sur mon travail. 7. J’ai les capacités et habituellement assez de temps pour réaliser mon travail. 12. Je me sens généralement heureux dans mon travail. Analyse de vos résultats. Plus vos réponses sont positives, plus il est probable que vous aimiez votre travail. À l’inverse, s’il y a plus de +ou- et/ou de non, il se peut que vous n’aimiez pas votre travail. Est-ce qu’il est impératif de changer de boulot dans ce cas? Je crois que non. Il se peut qu’on puisse modifier certains aspects de votre tâche pour rendre ces aspects agréables. Si rien ne peut être fait, il faut changer votre perception et remettre le travail à Nous vivons à une époque et dans un pays où les conditions font en sorte que le travail n’est plus synonyme d’obligation, ce qui nous amène de nouvelles dimensions comme source d’épanouissement au travail. Par exemple, une étude française démontre que parmi les motifs de satisfaction reliés à l’emploi, la relation avec les collègues est au sommet de la liste pour 77% des répondants alors que la rémunération n’en rejoint que 40%. Ce qui amène les experts à dire que moins on se concentre sur les aspects tels que la rémunération ou l’avancement, plus on trouve des satisfactions au travail. Donc, cherchez ces aspects positifs que vous procure votre travail et qui vous permet de l’aimer. En conclusion, malgré les inconvénients évidents tels que les rénovations interminables, les coupes budgétaires et les déplacements d’effectifs, au final, on aime notre travail à Saint-Jean! Beaucoup l’ont mentionné : « La preuve que j’aime mon travail, c’est que je suis ici! ». J’aimerais ajouter à cela que le sondage de la firme de recrutement Monster mentionnait aussi que 24% des Canadiens feraient leur travail sans être rémunérés. Je vais pousser la question à son extrême : aimez-vous votre travail au point de le faire sans être rémunéré? Je vous attends sur notre page Facebook, « Promotion de la santé région Montréal », pour en discuter! To your health! At Saint-Jean, we love our work! Etienne-David Fortin Health Promotion Specialist 3. I have a good relationship with my colleagues (or subordinates) and my superior. T 4. I receive sufficient encouragement and evaluations. he fall and Monday mornings are acknowledged to be more depressing for workers. So one fine fall Monday morning my colleague, Valérie, and I decided to test this hypothesis. Acting anonymously, we asked a hundred or so military and civilian employees from Saint-Jean Garrison the question, “Do you like your job?” We were pleased to see that 95% of the responses were in the affirmative. I then tried to find out where we stood with respect to the general Canadian population. An international survey carried out by the recruiting firm, Monster, put Canadians at the head of all the countries surveyed, with 64% of workers either loving or liking their jobs, against 7% who didn’t like (5%) or hated (2%) their jobs. So I would say that with 5 % of Garrison employees not liking their jobs we are consistent with this survey. Do you want a more in-depth analysis? Generally speaking, there are good and bad sides to our jobs. Here is a questionnaire, found on the internet site, Passeport Santé, that will help you identify the good and bad aspects of your work. You just have to answer yes, +or-, or no to the following statements: 1. I am generally satisfied with my pay. 2. I feel that my physical environment is safe 5. I feel that my work environment is healthy, and I feel safe there. 6. I have sufficient control over my work. 7. I have the skills and normally enough time to complete my work. 8. I clearly understand what is expected of me in my work. 9. I generally feel that I am treated fairly at work. 10. I have opportunities to learn and accomplish things in my job. factor. Try to focus on what your work brings you and not on its monotony and tedium. It may be, for example, that it allows you to have a good off-the-job quality of life (family, recreation), which makes the daily grind more tolerable. Personal growth versus pay We live in a era and a country where thanks to current conditions work is no longer a synonym for obligation, which opens up new opportunities for achieving professional fulfillment. For example, a French study shows that of all the reasons for work-related satisfaction one’s relationship with colleagues heads up the list for 77% of respondents, while pay is most important for only 40%. Which leads experts to say that the less we focus on aspects such as pay and advancement the more likely we are to find satisfaction at work. So look for the positive aspects of your work, the things that help you to enjoy it. So, in the end, despite the obvious inconveniences, including never-ending renovations, budget cuts and workforce relocations, we like our work here at Saint-Jean! A lot of people pointed out: “The proof that I like my job is that I’m here!.” I would note as well that the survey conducted by Monster also found that 24% of Canadians would do their jobs without being paid. I would like to take this question to its extreme: do you like your job to the point of doing it without pay? I ask you to go to our Facebook page, "Promotion de la santé région Montréal", for further discussion! 11. I have the sense that my work is useful. 12. I feel generally happy in my job. Analysis of your results. The more positive your answers, the more likely it is that you like your job. Conversely, if you have more +or- and/or negative answers, it is possible that you don’t like your job. Is it absolutely necessary for you to change jobs in this case? I don’t think so. It may be that certain aspects of your work can be changed to make them more pleasant. If nothing can be done, you will have to change your perspective and put your work in its proper place. Although work plays a key role in our lives, it is true nonetheless that it is not the only determining Donnez du sang à Saint-Jean Le mercredi 28 octobre, de 9 h à 15 h, le 41e Centre de services de santé des Forces canadiennes tiendra une collecte de sang dans la rotonde de la Garnison Saint-Jean. Pour information, joindre le caporal-chef Vaillancourt au 450 358-7099, poste 5071. Give blood in Saint-Jean A blood drive will be held in the rotunda of Saint-Jean Garrison on Wednesday October 28, 2015, from 9 a.m. to 3 p.m. by the 41 Canadian Forces Health Services Center. For information, please call Master Corporal Vaillancourt at 450-358-7099, ext 5071. Page 17 - 21 octobre 2015 / SERVIR À votre santé! Les athlètes de la région Montréal représentent fièrement leurs couleurs en Corée du Sud Les médailles remportées par les FAC Le Canada a cumulé trois médailles au cours des huit jours de compétitions: - Le bronze a été remporté par le caporal Hugues Boisvert-Simard, du 1er Bataillon, Royal 22e Régiment, en escrime. - Le bronze a été remporté par le soldat Angelica Bertucca, de la 25e Ambulance de campagne, en taekwondo. - L’argent a été remporté par le major Martin Lamontagne-Lacasse, des Fusiliers de Sherbrooke, au triathlon. Alexandra Ventura-Giroux Journal Servir e nombreux athlètes de la région D Montréal ont pris part à la 6 édition des Jeux mondiaux militaires (JMM), qui ont eu e lieu du 2 au 11 octobre derniers à Mungyeong, en Corée du Sud. Comme tout événement de calibre olympique, les JMM se sont amorcés avec la cérémonie d’ouverture au cours de laquelle danseurs, acrobates et costumes traditionnels étaient à l’honneur. Le Canada a défilé parmi les quelque 102 autres nations représentées au cours de la compétition, et le caporal Hugues Boisvert-Simard, du 1er Bataillon, Royal 22e Régiment (1 R22eR), était le porte-drapeau de la délégation. Escrime Lors des épreuves d’escrime, le lieutenant Jean Lelion, de la 2e Division du Canada (2 Div CA), a d’abord remporté son premier match 5-4 contre le soldat Maksym Khvorost, de l’Ukraine. L’officier a ensuite cédé la victoire lors de ses trois affrontements suivants contre le lieutenantcolonel Yongjun Xie (Chine), le soldat Abdullah Ebrahim Sayyari (Qatar) et le soldat Mateusz Pawel Nycz (Pologne). Le lt Lelion s’est ressaisi contre le capitaine Francisco Javier Perez Valderas de l’Espagne, qu’il a vaincu par la marque de 5-3. Malheureusement, le parcours du lt Lelion a pris une fin abrupte alors qu’il a été éliminé par le sergent Stephan Rein de l’Allemagne. Ce La délégation des Forces armées canadiennes parade lors de la cérémonie d’ouverture des Jeux mondiaux militaires. Photo: cpl Michael J. MacIsaac, CFSU (O) – Imaging Services dernier avait d’abord l’avantage sur le militaire canadien avec un pointage de 5-4, lorsque les deux adversaires ont reçu un avertissement de non-combativité, ce qui a donné lieu à une minute de jeu supplémentaire. Le lt Lelion a alors pris le dessus 6-5, mais a été victime au dernier moment d’une attaque vigoureuse de la part du sgt Rein, qui a raflé la victoire 6-6 en raison d’une priorité technique. C’est finalement le caporal Boisvert-Simard, du 1 R22eR, qui a permis au Canada de remporter sa première médaille des Jeux en remportant le bronze lors des quarts de finales d’escrime. Taekwondo Le sous-lieutenant Jasmine Vokey, officier de la logistique du 2e Régiment d’artillerie de campagne (2 RAC), a frôlé le podium grâce à une quatrième place au classement féminin dans la division des moins de 73 kg. La Montréalaise a d’abord eu le dessus sur le sergent-chef Ashley Alexandria Sadlowski, des États-Unis, au terme de sa première rencontre. Le slt Vokey a ensuite encaissé deux défaites contre le premier lieutenant Anastasiia Gurskaia (Russie) et le sergent Fatemeh Rouhani (Iran), ce qui a mis fin à sa participation au tournoi. Tir L’équipe canadienne de tir a tenté tant bien que mal de se distinguer de ses adversaires internationaux. Elle a terminé au 17e rang au terme de la ronde éliminatoire par équipes. Le capitaine Pascal Morcet, de l’Unité régionale de soutien aux cadets (Est), a terminé en 24e place au classement lors de l’épreuve de tir Mission accomplie pour l’équipe de triathlon des FAC Le major David Lacombe, officier des Opérations senior au Collège militaire royal de Saint-Jean, ne s’est pas senti dépaysé par son expérience au triathlon des Jeux mondiaux militaires (JMM) en Corée du Sud, lequel s’est déroulé le samedi 10 octobre dernier. Il résume son expérience aux côtés de ses collègues de la région Montréal. «Nous avons pris une journée de repos à notre arrivée, avant d’amorcer notre préparation finale en vue de l’épreuve de triathlon», explique-t-il. La veille du jour J, lui et ses collègues ont peaufiné leur entraînement d’activation en effectuant le parcours de la course. Au matin de cette journée décisive, la mer est agitée. «Nous avions eu une mer calme toute la semaine et là nous voyions déjà les vagues frapper contre le rivage», raconte l’officier. Qu’à cela ne tienne, le maj Lacombe se tient au fil de départ aux côtés de ses partenaires d’entraînements, qui sont les capitaines David Simpkin et Philippe Reynolds et le major Martin Lamontagne-Lacasse. Le départ a été donné sous le soleil ardent et les Canadiens se sont avancés dans les eaux agitées. À ce moment, le capt Simpkin est à l’avant, alors que le capt Reynolds suit. Les membres des FAC réussissent à se rattraper mutuellement à leur sortie de l’eau, alors qu’un sprint de 400 m jusqu’à leur vélo les attend. Les cyclistes roulent en formation afin d’assurer leurs arrières. Le maj Lacombe tient à souligner la combativité du capt Simpkin, qui s’est littéralement sacrifié afin d’assurer le succès de ses collègues. «Il nous a protégés», assure le militaire. À l’étape de la course de 10 km, le doute rattrape le maj Lacombe, qui ignore s’il sera en mesure de la compléter. «Étant donné que je ne me suis entraîné qu’un mois auparavant, j’avais des inquiétudes […] Je n’avais pas fait de triathlon depuis un an alors que les compatriotes en ont fait tout l’été», rappelle-t-il. Le major franchit le fil d’arrivée avec un chrono de 1:59:10.95, ce qui représente 10 minutes de plus que le médaillé d’or de l’épreuve, le triathlète français Pierre Le Corre. «Il y avait un nombre impressionnant de participants qui avaient pris part aux Jeux olympiques, à des Coupes du monde ainsi qu’à d’autres championnats du circuit mondial de haut calibre», poursuit-il. «J’ai terminé 49e, mais tout cela est relatif lorsqu’on prend conscience du niveau très élevé de la compétition», concède-t-il avec sérénité. Tous ont évidemment célébré l’exploit Photo: cpl Michael J. MacIsaac, CFSU (O) – Imaging Services 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 18 SPORTS ET LOISIRS Le major David Lacombe, du Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR Saint-Jean), entame la portion vélo, suivi de son collègue, le capitaine David Simpkin, du CMR Saint-Jean (quatrième à droite). du maj Lamontagne-Lacasse, qui a remporté l’argent chez les hommes senior. Cette expérience aura insufflé un regain d’ambition au maj Lacombe. «Maintenant que je suis remis sur pied à 100%, je suis de retour à l’entraînement de manière intensive afin de me reprendre l’été prochain. Plus que jamais, je veux cumuler les victoires!», conclut-il avec conviction. Curling for Children! Community Recreation Your child will discover the pleasures of this one day to find themselves in the national or sport and will receive training of the highest even be part of the Olympic team! Would you like to introduce an original sport quality, guaranteed. in the life of your child? Curling is a great place Interested? Come with your children at the Being located on Montreal Garrison, you to start! Your child can develop their practical Longue Pointe Curling Club on Saturday will have access to certified instructors of and strategic senses with our experienced Curling Canada like Joe De Cotis and mornings at 9:30 a.m.! team and play on the nicest ice in the area! Genevieve Frappier, who is an experienced The possibilities of ascension in this sport curler and has, to her credit, several competi- For more information, please contact Nathalie Montplaisir at 514-254-3031. are enormous. Indeed, your child may be able tions at provincial and national level. à la carabine standard. Triathlon Les triathlètes de la région Montréal étaient sur le fil de départ de l’épreuve le samedi 10 octobre dernier. Ils devaient nager 1,5 km, pédaler 40 km au vélo et courir 10 km. Le major David Lacombe, du Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR Saint-Jean) a terminé au 49e rang avec un chrono total de 1:59:10.95. Il a été suivi peu après de ses partenaires d’entraînement, les capitaines David Simpkin et Philippe Reynolds, qui ont achevé le parcours au 58e et 59e rangs avec des temps de 2:01:52.32 et 2:01:53.56. Le major Martin Lamontagne-Lacasse, des Fusiliers de Sherbrooke, a mis la main sur la médaille d’argent lors de l’épreuve réunissant les hommes senior. Le réserviste a ainsi devancé l’Américain Jonathan David Mason, récipiendaire du bronze, avec un chrono de 2:01:57.39. Festival de la paix Au terme de tous ces accomplissements remarquables, le commodore Mark Watson, directeur général des Services de bien-être et moral des Forces canadiennes, a vanté le professionnalisme de même que l’ardeur de tous les compétiteurs des FAC. «La fierté dont vous avez fait montre à l’endroit de vos coéquipiers et coéquipières dans le feu de l’action de la compétition était incroyable à voir», a-t-il mentionné en marge des cérémonies de clôture des JMM, lesquelles se sont déroulées le dimanche 11 octobre dernier sous le thème «Le festival de la paix». Curling pour les enfants ! Loisirs communautaires Aimeriez-vous introduire un sport original dans la vie de votre enfant? Le curling est un excellent point de départ! Votre enfant pourra développer son sens pratique et stratégique avec notre équipe expérimentée et jouer sur les plus belles glaces de la région! Les possibilités d’ascension dans ce sport sont énormes. En effet, votre enfant pourrait un jour se retrouver aux championnats nationaux ou même faire partie de l’équipe olympique! Le club est situé à la Garnison Montréal et vous aurez accès à des instructeurs certifiés de Curling Canada comme Joe De Cotis et Geneviève Frappier, joueuse de curling d’expérience, qui compte à son actif plusieurs compétitions au niveau provincial et national. Votre enfant découvrira les plaisirs de pratiquer ce sport et recevra une formation de la plus haute qualité, c’est garanti! Intéressés? Présentez-vous avec vos enfants au Club de Curling Longue Pointe les samedis matins à 9 h 30! Pour information, contacter Nathalie Montplaisir au 514 254-3031. Programmes de soutien du personnel Journée du sport RBC est présentée par LSportaParticipACTION, ICI Radio-Canada Télé et pur. Cette année, elle aura lieu le 21 novembre, d’un bout à l’autre du pays. Cette grande fête, s’adressant tant aux sportifs amateurs qu’aux athlètes, est une occasion pour tous de célébrer le pouvoir du sport. C’est aussi une excellente façon de resserrer les liens, de renforcer l’esprit de communauté et de promouvoir un mode de vie actif. Le sport et l’activité physique font partie intégrante du mode de vie des membres des Forces armées canadiennes. Ils contribuent à développer le leadership, l’esprit d’équipe et la bonne condition physique, des qualités essentielles pour les militaires. Le personnel en Sondage sur les Loisirs Loisirs communautaires Dans le but d’améliorer ses programmes et services, le département des Loisirs communautaires de la région Montréal aimerait connaître les besoins et attentes de ses clients, par l’entremise d’un sondage. Tous les militaires sont invités à y répondre en se rendant à l’une de ces adresses : - https://www.surveymonkey.com/r/ CJ9KPPX - www.journal servir.com (onglet Concours et appels à tous) - Page intranet de la Garnison Saint-Jean, section « Quoi de neuf » Merci de votre participation! conditionnement physique des Programmes de soutien du personnel (PSP) et du service des Loisirs communautaires en profiteront donc pour présenter à la communauté militaire, aux familles ainsi qu’aux employés civils du ministère de la Défense nationale la grande variété de sports et d’activités de loisirs offerts dans notre communauté. Venez jouer avec nous! Du 16 au 20 novembre – Garnison SaintJean Lors de cette semaine, un défi est lancé à l’ensemble de la communauté militaire : parcourir le plus de kilomètres possible. Sur chaque appareil (tapis roulant, vélo, elliptique, rameur) il y aura une feuille et un crayon mis à votre disposition pour inscrire la distance parcourue durant votre entraînement. Cela prendra seulement quelques secondes de votre temps! Pour ceux et celles qui courent à l’extérieur ou qui nagent, il y aura une feuille à la réception du gymnase où vous pourrez inscrire vos distances. À la fin de la semaine, le tout sera cumulé et nous saurons la distance parcourue par le personnel ministère de la Défense. Bonne route! Le samedi 21 novembre – Garnison SaintJean Les membres de la communauté militaire sont invités à participer à une journée de découverte des programmes des Loisirs. De 10 h à midi, les participants auront la chance d’essayer plusieurs activités : 11 h à 11 h 20 : spinning (M-130 11 h 30 à 11 h 50 : yoga (M-211) Bienvenue à tous! 10 h à 12h : escalade (dans la palestre) 10 h à 10 h 20 : tai-chi (M-211) 10 h 30 à 10 h 50 : zumba (M-211) Pour obtenir des informations sur les activités du samedi, joindre Michel Lemay au 450 358-7099, poste 6105. Celebrate Sports Day in Canada Personnel Support Programs BC Sports Day in Canada, presented by R ParticipACTION, CBC and True Sport, will take place on Saturday November 21 st in communities from coast to coast. This national celebration of sport, from grassroots to high-performance, is an opportunity for all Canadians to celebrate the power of sport to build community and get Canadians moving! Sport and physical activities are part of the Canadian Armed Forces lifestyle. They help develop leadership, teamwork and physical fitness, essential qualities for the military. The staff f itness Personnel Support Programs (PSP) and the Community Recreation Department are taking the opportunity to present to the military community, families and civilian employees of the Department of National Defence the wide variety of sports and leisure activities offered in our community. Come play with us! From November 16th to 20th – Saint-Jean Garrison During this week, a challenge is offered to the entire military community : ride the most mileage in one week. On each device (treadmill, bike, elliptical, rowing machine) there will be an attendance record sheet and pencil placed on hand to register the distance traveled during your workout. It takes only a few seconds of your time. For those who are outside or swimming, there will be an attendance sheet at your disposal at the reception of the gym and you can also record your distance. At the end of the week, stats will be combined to determine the total distance traveled by the Department of National Defence personnel. Enjoy! Saturday November 2st – Saint-Jean Garrison The Recreation Department invites the entire military community to participate in a day of exploring Recreation programs. From 10:00 a.m. to 12:00 p.m., participants will have the chance to try many activities offered in our recreational programs during the year. 10 a.m. to 12 p.m. : Wall Climbing (Palestra) 10 a.m. to 10:20 a.m. : Tai Chi (M-211) 10:30 a.m. to 10:50 a.m. : Zumba (M-211) 11 a.m. to 11:20 a.m. : Spinning (M-130) 11:30 a.m. to 11:50 a.m. : Yoga (M-211) Welcome to all! For information on the activities presented on Saturday, please call Michel Lemay at 450-358-7099, extension 6105. L’équipe d’habileté militaire du CMR Saint-Jean au XMAN Race Élève-officier Larose Recreation Survey Recreation Department In order to improve our programs and services, the Montreal Region Recreation Department would like to know the needs and expectations of their customers, through a survey. All military personnel are invited to complete the survey by the following links. - https://www.surveymonkey.com/r/ HMM6KZX - www.journalservir.com (under Contest & Appeal to all) - Saint-Jean Garrison Intranet page, «What’s new» section Thank you for your participation Les élèves-officiers de l’équipe d’habileté militaire du Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR Saint-Jean) ont participé à la course XMAN Race qui se déroulait au centre de ski Le Relai au Lac Beauport à Québec, le 26 septembre dernier. Les membres de l’équipe ont quitté SaintJean-sur-Richelieu samedi matin et, au moment de débarquer de l’autobus, l’esprit de compétition était palpable. Suite aux inscriptions et un repas pris rapidement, les membres de l’équipe se sont réunis sur la ligne de départ. Aussitôt le départ donné, les élèves-officiers menaient cette course, et ce, du début à la fin. Peu importe l’obstacle auquel ils faisaient face, ils le traversaient avec énergie, détermination et courage. Après avoir parcouru sept kilomètres de pente montagneuse et de sous-bois, après avoir franchi près de 50 obstacles, le dernier obstacle se présentait devant eux : la fameuse demi-lune. L’obstacle le plus difficile du parcours ne les a pas arrêtés, car ils ont usé de leur habileté et du travail d’équipe pour tous passer cet obstacle sans difficulté. Par Les participants à la course. la suite, ils ont traversé la ligne d’arrivée pour célébrer leurs performances autour d’un rafraîchissement bien mérité. Tout un chacun portait très fièrement les couleurs du Collège et montrait aux autres participants que le niveau de forme physique du Collège est très élevé. De plus, l’élève-officier Lagrenade est arrivé pre- mier de sa vague, qui comptait quelque 300 autres participants. Une course extrême de la même envergure se tiendra sur le site du CMR Saint-Jean au cours de l’année 2016 et vous y serez tous invités. Endurance, esprit combatif et travail d’équipe! Page 19 - 21 octobre 2015 / SERVIR Célébrez la Journée du sport au Canada 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 20 Le pickleball, un sport qui gagne en popularité! Alexandra Ventura-Giroux Journal Servir (20’) et 13,41 m (44’) de long. Le filet est quant à lui d’une hauteur de 34 pouces au centre et de 36 pouces aux lignes extérieures, ce qui est deux pouces plus bas qu’au tennis. La petitesse du terrain constitue par ailleurs un avantage puisque les mordus n’ont pas à parcourir d’aussi longues distances que sur un terrain de tennis, fait remarquer monsieur Bouchard. «Les gens seront moins essoufflés, c’est certain. Ce n’est qu’un des nombreux avantages offerts par ce sport qui s’adresse aux 7 à 77 ans», renchérit-il. lliant habileté et stratégie, le pickleball A est un sport de raquette qui ne cesse de faire de nouveaux adeptes au Québec et au Canada. Monsieur Marc Bouchard, inspecteur en sécurité informatique à l’Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada, désire faire connaître ce jeu auprès des membres de la communauté militaire et civile de la région. Monsieur Bouchard, qui est également un ancien membre des Forces armées canadiennes (FAC), cultive sa passion pour le pickleball depuis maintenant trois ans. «C’est mon épouse qui m’a initié. C’est une activité pratiquée par plusieurs retraités qui vivent sous le soleil de la Floride, que l’on surnomme ici les snowbirds», explique-t-il. Chez nos voisins du Sud, le nombre de joueurs enregistrés à la USA Pickleball Association a triplé depuis 2010, alors qu’ils sont aujourd’hui plus de 150 000 à pratiquer cet heureux mélange entre le badminton et le tennis. Au Canada, ils sont un peu plus de 20 000 joueurs à avoir été frappés par la fièvre du pickleball. Vantant les mérites de cette discipline à la fois accessible et conviviale, monsieur Bouchard énumère les quelques principes du jeu qui se pratique avec une raquette en graphite, laquelle rappelle celle utilisée au racquetball, ainsi qu’une Notoriété grandissante M. Marc Bouchard,à l'oeuvre. balle de plastique, sur un terrain de forme rectangulaire dont les dimensions sont de 6,10 m Le sport peut se jouer seul ou en équipe de deux, mais comme le mentionne l’informaticien, «c’est vraiment en duo que l’aspect compétitif prend tout son sens». Une partie est remportée lorsque le joueur ou l’équipe parvient à faire 11 points. Lors d’un match, seul un service peut être effectué, et la balle doit être frappée dans les airs. Si la balle tombe dans le rectangle opposé, le jeu se poursuit; si la balle ne tombe pas dans le rectangle opposé, le service est perdu. Ce ne sont là que quelques-unes des nombreuses subtilités du pickleball. «C’est là que la finesse et la stratégie entrent en ligne de compte», commente monsieur Bouchard. «Puisque le filet est bas, on ne peut pas jouer en puissance en faisant des smash comme au tennis», illustre-t-il. Sur quatre roues Jean-François Ross Chroniqueur automobile Depuis la mort de la Ford Crown Victoria, la Dodge Charger est la dernière véritable berline américaine pleine grandeur à rouage arrière, propulsant du même coup le Charger au sommet des ventes dans ce segment de l’échiquier automobile. Redessinée en 2015, la Dodge Charger 2016 reçoit sa deuxième mise à jour importante depuis son arrivée en 2006. Sous le capot, en aluminium, le moteur V6 Pentastar de 3,6 litres génère 292 chevaux à 6 350 tours/minute et 260 livres-pieds de couple à 4 800 tours/minute. Il est livrable sur la version SE. Pour les versions SXT et SXT Plus, le V6 Pentastar est légèrement plus vitaminé à 300 chevaux à 6 350 tours/minute et 264 livrespieds de couple à 4 800 tours/minute. Si vous Présentement, ils sont plus d’une dizaine de joueurs à se réunir tous les mardis de 18 h à 20 h et les samedis de 9 h à 11 h dans le gymnase de la Garnison Saint-Jean afin de parfaire leurs techniques. Monsieur Bouchard avise que ces rencontres sont ouvertes à tous, des débutants aux plus endurcis. «On peut même offrir un cours d’initiation sur demande afin que les gens apprennent les bases du jeu», précise-t-il. L’invitation est donc lancée! Pour plus d’informations, veuillez contacter monsieur Michel Lemay, coordonnateur aux loisirs, au 450 358-7099, poste 6105 ou par courriel à l’adresse suivante: [email protected]. FICHE TECHNIQUE La Dodge Charger SXT Plus 2016 : numéro 1 des ventes! L’intérieur est moderne et distinctif, en nette progression par rapport à la génération précédente. L’habitacle est spacieux et offre un confort appréciable pour les passagers à l’avant ; par contre, la banquette arrière est assez ferme et l’espace à la tête est vraiment limité pour les personnes de grande taille. Point à noter, le système multimédia de la console centrale est très intuitif et très facile d’utilisation, cela devrait être la norme dans l’industrie automobile à ce chapitre. L’aspect social de même que le caractère festif de cette activité physique ont grandement contribué à son essor, maintient monsieur Bouchard. «L’intérêt envers le pickleball continue de croître dans les terrains de camping et dans le milieu scolaire, car c’est un exercice complet qui encourage la camaraderie et la coopération entre individus», assure celui qui est également entraîneur et représentant de la discipline dans le secteur Saint-Jean. «Mon rôle consiste à faire connaître le sport dans la région. Par ailleurs, j’aimerais souligner que nous sommes très bien desservis au centre sportif de la Garnison SaintJean, qui possède tout l’équipement nécessaire à la pratique du pickleball. Ce sont de vrais précurseurs!». La Charger est non seulement disponible en tant que voiture familiale, mais aussi dans plusieurs configurations de voitures haute performance, communément appelées muscle cars. désirez plus de puissance, les versions R/T et R/T Road & Track ont droit au V8 HEMI de 5,7 litres de 370 chevaux à 5 250 tours/minute et 395 livres-pieds de couple à 4 200 tours/minute. Pour ceux qui en veulent encore davantage, les versions R/T Scat Pack et SRT 392 proposent un V8 SRT HEMI de 6,4 litres qui développe 485 chevaux à 6 000 tours/minute et 475 livres-pieds à 4 200 tours/minute. Si votre but ultime est de conduire la berline de production la plus rapide au monde, la SRT HELLCAT produit 707, eh oui!, 707 chevaux à 6 000 tours/ minute et 650 livres-pieds de couple à 4 800 tours/minute. Comme vous pouvez le constater, le choix de moteurs ne manque pas et ils sont tous jumelés à une transmission automatique à huit rapports qui fait un très bon travail. De plus, la traction intégrale est livrable sur les modèles SE, SXT et SXT Plus. Dans un créneau en décroissance, la Dodge Charger 2016 offre les caractéristiques d’une grande berline traditionnelle tout alliant le côté technologique moderne. Contrairement à beaucoup de ses concurrentes en mode pleine grandeur, la Charger est non seulement disponible en tant que voiture familiale, mais aussi dans plusieurs configurations de voitures haute performance, communément appelées muscle cars. Le modèle SXT est sans aucun doute le plus approprié par son prix, son équipement et sa traction intégrale optionnelle… pour nos durs hivers canadiens. Les prix de la Dodge Charger 2016 varient de 33 495 $ à 75 285 $, ce qui fait qu’il y en a pour toutes les bourses! Je tiens à souligner l’excellente collaboration de Chrysler Canada pour l’essai routier de la Dodge Charger SXT Plus AWD 2016. Modèle : Charger SXT Plus 2016 (modèle d’essai) Autre(s) modèle(s) : SE, SXT, R/T, R/T Road & Track, R/T Scat Pack, SRT 392 et SRT Hellcat Catégorie : Berline pleine grandeur Prix : 9 090 $ (modèle d’essai) Garanties : 3 ans 60 000 km / 5 ans 100 000 km Moteur : V6 de 3,6 litres Puissance ch. (kW) : 300 (224) @ 6 350 tr / min Couple lb-pi (N.m) : 264 (358) @ 4 800 tr / min Autre(s) moteur(s) : V8 de 5,7 litres (370 ch.), V8 de 6,4 litres (485 ch.), V8 de 6,2 litres (707 ch.) Transmission : Automatique à huit rapports Autre(s) transmission(s) : Aucune Traction : Traction intégrale ou propulsion Système antipatinage : Oui avec antidérapage Suspension : avant : indépendante, à bras inégaux arrière: indépendante à multi-bras Direction : à crémaillère, à assistance variable électrique Freins : avant : disques ventilés (ABS) et (EBD) arrière : disques (ABS) et (EBD) Coussins gonflables : Frontaux, latéraux, rideaux gonflables et protège-genoux Empattement : 305,2 centimètres Poids : 1 914 kg Capacité de remorquage : 454 kg Capacité du coffre : 455,0 litres Capacité du réservoir : 70,0 litres Consommation : selon Ressources naturelles Canada ville : 12,8 L/100 km ou 22 mi/gal Route : 8,6 L/100 km ou 33 mi/gal émission de CO2 : 251 g/km Sécurité : 3e selon les tests de collision par www.iihs.org Autres modèles concurrents : - Acura TLX - Buick LaCrosse - Chevrolet Impala - Chrysler 300 - Ford Taurus - Infiniti Q50 - Nissan Maxima - Toyota Avalon Pour : - Moteur performant (V6) - Ligne plus jolie - Finition intérieure améliorée - Châssis rigide - Équipement complet - Choix de moteurs - Consommation raisonnable (V6) - Transmission à 8 rapports - Traction intégrale disponible Contre : - Fiabilité ? - Poids - Prix élevé (Hellcat) - Consommation élevée (V8) - Dimension encombrante Sports militaires 556. Dans un secteur recherché, joli condo avantageusement situé. À proximité des accès rapides vers Montréal et Laprairie. 2 chambres à coucher, 2 balcons, 2 espaces de stationnement, 1 espace de rangement ext. Près des services, marché d’alimentation, stationservice, pharmacie, transport en commun etc. Prise de possession rapide. Demandez une visite. MLS 21230826 Vous êtes passionnés de badminton? La section des Sports militaires vous invite à vous inscrire à la qualification locale pour tenter d’obtenir une place au sein de l’équipe représentative de la région Montréal. Tous les joueurs militaires de la Force régulière ainsi que les réservistes des classes A, B et C de la région Montréal sont éligibles. Courtier immobilier agréé L’ATTESTATION D’EXCELLENCE Pour vous inscrire ou pour obtenir de plus amples renseignements, n’hésitez pas à communiquer avec les Sports militaires au 450 358-7099, poste 7702 ou par courriel à [email protected]. SAINT-JEAN-SUR-RICHELIEU INSPECTION AU PROPRIO DIRECT E IX PR IT DU RÉ Carole Mercier Courtier immobilier Relogement militaire 514 998•5221 Voir mes inscriptions sur Maison au design moderne et épuré dans un secteur paisible, plafonds de 9 pi au rez-de-chaussée, cuisine spacieuse et baignée d’une lumière naturelle avec une fenêtre sous les armoires, planchers de bois franc et céramique. Le sous-sol est entièrement fini avec une grande salle familiale, une salle d’eau et une chambre. Possibilité d’une 4e chambre. 259 000$ Centris 26327614 514 244-4749 www.michelbenoit.com Francine Choinière Courtier immobilier agréé Courtier immobilier >1402-15S8 VENDEUR O 2005-2006 -2007-2008-2009 -20102011-2012 -2013 -2014 www.accesimmobilierplus.com 450 542-1363 >1160-15S5 Agence immobilière André Riendeau Courtier immobilier agréé 514 994-9455 ST-JEAN [email protected] www.immobilier-riendautre.com Dominic Lambert Agence immobilière FRANCHISÉ INDÉPENDANT ET AUTONOME DE ROYAL LEPAGE ALAIN BROWN Courtier immobilier Courtier immobilier 514 266-4001 A.N.I.E.B. N.B.I.E.A. >2152-15S8 MEMBRE DE L’ASSOCIATION NATIONALE DES INSPECTEURS ET EXPERTS EN BÂTIMENTS Saint-Jean-sur-Richelieu : 22, rue Mignonne près route 133 PORTES OUVERTES 25 OCTOBRE DE 14 à 16 H Centris 21357320 >2132-15S8 Cell.: ESTIMATION DE LA VALEUR MARCHANDE DE VOTRE PROPRIÉTÉ 225 000$ INSPECTION PRÉACHAT DE BÂTIMENTS RÉSIDENTIELS Hugo Lambert O MEILLEUR Francine 450 542-1363 Rapport détaillé avec photos • Assurance erreur et omission Inspecteur agréé 514 605-5091 [email protected] MAINTENANT CHEZ Carole 514 244-4749 >2128-15S8 To register or for more information please call the Military Sports Section at 450-358-7099, ext 7702 or [email protected]. PALME D’OR DU PRÉSIDENT 182. Beau grand split avec 4 chambres dont 3 sur le même niveau, plancher de bois franc, armoires en bois, beaucoup de comptoir, 3 salles de bain, le garage a été transformé en studio ou local idéal 322. Joli cottage de 3 chambres pour un bureau à la maison ou loger un entièrement rénovée avec beaucoup de goût : cuisine, salle de bain, fenêtres, parent. Bien situé, près des services. isolation, etc. Cour aménagée avec pergola et piscine. Coup de cœur assuré! Vous n’avez qu’à y installer vos meubles. Are you passionate about badminton? The Military Sports Section invites you to register for the local qualifiers and try to get a place on the representative team for the Montreal Region. All members of the Regular Force and classes A, B and C reservists from the units in the Montreal region are eligible. ATTESTATION PLATINE DU DIRECTEUR Agence immobilière UV Register for the Local Badminton Qualifiers The qualification will be held at Saint-Jean Garrison on November 6th 2015 at 8 a.m. After the qualification day, the top four in the open category, two seniors (35 years & more), two masters (45 years & more) and the two women with the best result will be selected to represent the Montreal Region for the Regional Championship at Bagotville, November 23th to 26th. ATTESTATION DIAMANT Représente 0 à 3 % des meilleurs courtiers immobiliers de Royal LePage au Québec www.facebook.com/claudestjacques • www.claudest-jacques.com NO Military Sports >1401-15S8 CLAUDE ST-JACQUES >1435-15S8 La qualification aura lieu à la Garnison SaintJean, le vendredi 6 novembre, à compter de 8 h. Au terme de la qualification, ce sont les quatre participants dans les catégories ouvertes, les deux de la catégorie seniors (35 ans et plus), les deux de la catégorie des maîtres (45 ans et plus) ainsi que les deux femmes ayant obtenu les meilleurs résultats qui seront retenus pour représenter la région Montréal lors du championnat régional qui aura lieu du 23 au 26 novembre à Bagotville. 95. Joli plein pied à bon prix. Plusieurs rénovations et améliorations déjà apportées. Cette propriété vous offre 2 chambres à l’étage, pièces de bonnes dimensions, bonne luminosité. Le sous-sol a été isolé au polyuréthane et refait en partie. Cour clôturée avec jardin et enclos pour chien. Bonne visite. MLS 26574050 514 497-0421 www.hl-inspection.ca [email protected] St-Jean. Charmant plein pied, 4 chambres, rénové au cours des dernières années, idéal pour jeune famille, piscine hors-terre et accessoires, système d’alarme, accès facile pour autoroute 35. MLS 21723087 Bord de l’eau, navigable, hydravion, bateau. Maison unique de 5 chambres, garages, maisonnette d’enfants. Centris 22050291 450 347-7766 • 514 990-8911 [email protected] Près de la base de Farnham Vous êtes mutés à Ottawa? Je connais votre réalité! Bungalow avec abri d’auto. 4 cac, cuisine remodelé, grand salon bois franc, 2 sdb et sfm. Très grande cour bordée de haies matures, spa et cabanon. Localisation idéale pour jeune famille. 30 min de St-Jean. MLS 19095288 180 000$ Propriété avec un grand garage de rêve chauffé. Belles grandes pièces et grand terrain paysagé près de 15 000 pc avec arbres matures, à distance de marche de la rivière, zone non inondable. Entretenu avec soins. COUP DE COEUR ASSURÉ! MLS21703568 Outaouais Agence immobilière Unité de coin, maison en rangée à St-Luc. Près des services. 3 cac, aires ouvertes,1 sdb et 1 s-e. S-S aménagé. Patio, 2 stationnements. 12 min. de la base militaire de St-Jean. MLS 21824444 Cell. : 819 210.8158 >2209-15S8 [email protected] HAUT-RICHELIEU Agence immobilière Visitez mes propriétés au Expert en relogement militaire 514 791-5883 Courtier immobilier www.manondelisle.com >1197-15S8 Benoit Doré, CD Courtier immobilier résidentiel Residential real estate broker Page 21 - 21 octobre 2015 / SERVIR Inscription pour la qualification locale de badminton MAGNIFICIENT CONDOS 3 ½ ALL INCLUDED 3 ½ furnished – Outdoor heated pool – Gym – In/Out parking $ - 9’ Ceilings – Wood and Ceramic floors. Between the Military College and the Saint-Jean Garrison. 450-741-7562 or 514-846-2475. À louer Montréal Longue-Pointe, 3 ½ meublé tout inclus (RI). Wi-Fi, télé satellite, lav/séch. Balcons, bus près. Info 514 954-0856 ou http://www.monappart.sitew.ca. Grand 4 ½, aire ouverte, près de la base de St-Jean. Plancher de bois, balayeuse centrale, stationnement, 690$/m. Contacter : 450 347-6361. 5 ½ libre immédiatement 2e étage près de la base militaire de Saint-Jean, entièrement rénové 975$/mois. Contacter : 450 349-1929. Beau 3 ½ neuf, près du golf dans le secteur St-Eugène, à 5 min de la base Saint-Jean. Libre immédiatement 455 $/ mois contacter: 450 347-6295. GRAND 3 ½ MEUBLÉ À LOUER. Secteur l’Acadie, près de la Garnison Saint-Jean, très éclairé, quartier paisible, propriété privée. Logement entièrement meublé et équipé. Incluant tous les services. Non-fumeur - pas d’animaux. Contactez: 450 358-3662, 450 359-4200, poste 6553. 3 ½ tout meublé, à 3 min. de la Garnison Saint-Jean. Chauffé, éclairé, internet Vidéotron. Contacter Manon au 514 816-8726. Situé à 5 km de la Garnison Saint-Jean Date limite pour l'édition du 4 novembre : jeudi 29 octobre 2015 Cottage sur immense terrain avec piscine hors terre. Grandes pièces bien éclairées, 3 chambres et 1 salle de bain complète à l’étage. Salon, cuisine, salle à manger et salle d’eau au rdc. À proximité de garderie, piste cyclable et autoroute 35. Libre immédiatement. Sous-sol occupé. Références exigées. Contacter : 514 418-8448 /1 954 822-4039 ou 514 992-3465. 450 358-7099 poste 6346 [email protected] DISPONIBLE 1 NOV., MAISON NEUVE SAINT-JEAN Farnham - 3 ½ et 4 ½ Tout inclus. Centre-ville, bord de rivière, appartement style condo neuf. Idéal pour R.I. 450-534-3776. All include. Downtown Riverside. New condo-style apartment. Ideal for I.R. 450-534-3776. Maison à vendre Grand semi-détaché à L’Ange-Gardien À 10 min de la base militaire de Farnham et à 5 min de l’autoroute 10. 4 chambres à coucher. Une visite vous charmera!!!! Contacter : 450 522-4203. Disponible immédiatement, 3 c.à.c en face d’une école primaire à 10 min. de la base de St-Jean. Réf. Remax: 22039729. 158 000 $ (prix militaire) Contacter : 514 817-1302 er Grand et luxueux cottage semi détaché incluant 5 CAC avec walk in dans chambre des maîtres; 2.5 sdb; cuisine avec îlot central; air climatisé; aspirateur central; entretien gazon inclus. Dans quartier familial et tranquille. Près de tous les services. À 10 min. de la base militaire. 1,375$ par mois. 514 258-0053 CHAMBLY MAISON MEUBLÉE TOUT INCLUS 4 chambres, lumineux, cheminée, spa, grande terrasse bord de rivière, idéal famille. 15 min de la base. Libre location février et mars 1900$/mois. Photos sur demande, contacter: 514 802-6788. Services et autres Sablage perfection Sablage, pose, teinture et vernissage de planchers de bois franc et escaliers. Service rapide, évaluation gratuite, spéciaux pour militaires. Contacter 514 2162436. Grand semi-détaché à L’Ange-Gardien À 10 min de la base militaire de Farnham et à 5 min de l’autoroute 10. 4 chambres à coucher et deux salles de bain complètes. Une visite vous charmera!!!! Contacter: 450 522-4203. 450 455-5611 [email protected] www.notairevaudreuil.ca 3323, boul. de la Gare, Vaudreuil-Dorion >2053-15S8 THÈQUE MO O BI SC LE I D JACQUES BISAILLON Rabais à la communauté militaire 450 346-0606 Livraison GRATUITE À deux pas du Collège militaire 450 347-5348 10, rue Jacques-Cartier Sud, Saint-Jean-sur-Richelieu www.stjeanpizz.com Hugues Larivière B.A., LL.L., D.D.N. NOTAIRE CONSEILLER JURIDIQUE 112 - 9e Avenue St-Jean-sur-Richelieu [email protected] www.jolivar.ca >2065-15S8 5 à partir de $ pour 150 caractères Maison à louer >1776-15S12 MAGNIFIQUES CONDOS 3 ½ TOUT INCLUS 3 ½ meublé – Piscine extérieure chauffée – Gym – Stat. ext/int $ - Plafond 9’ – Planchers de bois et céramique. Entre le Collège militaire et la Garnison Saint-Jean. 450 741-7562 ou 514 846-2475. Le journal bimensuel de la communauté militaire région de Montréal 3 chambres avec garage, près du Collège militaire de Saint-Jean, quartier paisible. Situé près des écoles et services. Prix révisé 268 000$. Tel : 450 346-8788. Vente/Hypothèque Testament/Mandat Médiation familiale Succession Homologation Mariage Convention entre conjoints Société de notaires | Notarial Company English Services >2160-15S8 Condos à louer Bungalow style californien Cell.: 514 913-8482 Bur.: 450 347-7216 Fax.: 450 346-3700 >2206-15S8 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 22 P ET IT ES A NNONCES PETITES ANNONCES >2099-15S8 Page 23 - 21 octobre 2015 / SERVIR 1 Pour huile synthétique ajoutez 30$. Surplus pour filtre a cartouche, grades diesel et grades spéciaux. Inclus un maximum de 5 litres d’huile. Ne s’applique pas à tous les modèles de véhicules et aux camions légers.*Garage en processus d’accréditation par CAA-Québec Lexus Gabriel Brossard Images à titre d’illustration seulement. FAITES L’ESSAI DE NOTRE COLLECTION D’AUTOMNE. MODÈLES RX 350 et RX 450h 2015 RESTANTS CRÉDITS POUR ACHAT AU COMPTANT JUSQU’À $^ 6 000 LA TOUTE NOUVELLE IS 300 AWD 2016 PAIEMENT MENSUEL $* 399 TAUX DE LOCATION %* 1,9 CRÉDITS À LA LIVRAISON $^ 1 500 LES TOUT NOUVEAUX NX 200t et NX 300h 2015 TAUX DE LOCATION AUSSI BAS QUE %* 1,9 CRÉDITS À LA LIVRAISON POUVANT ALLER JUSQU’À $^ 4 000 ACOMPTE 5 030$*. LE PAIEMENT INCLUT UN CRÉDIT À LA LIVRAISON DE 1 500$^ 5770, boul. Taschereau, Brossard, QC J4W 1M6 | 450 923-7777 | Sans frais : 1 877 923-3939 | lexusgabrielbrossard.com www.lexusgabrielbrossard.com facebook.com/LexusGabrielBrossard - RX 350 F SPORT 2015/IS 300 AWD 2016 F SPORT Série 1/NX 200t F SPORT 2015 Série 1 illustrés : 61646 $/47 996 $/53 097 $. Le crédit à la livraison de 1500 $/2000 $/2 000 $/2 500 $/4000 $ est offert aux clients admissibles à l’achat, à la location ou au financement d'une nouvelle Lexus IS 2016 seulement/NX 200t2015 seulement/RX350 2015 seulement/RX 450h 2015 seulement/ NX 300h 2015 seulement et sera déduit du prix négocié après que les taxes seront appliquées. Cette offre d'une durée limitée et peut être modifiée ou annulée sans préavis. °L'incitatif à l'achat comptant de 3 000 $/3 500 $/4 000 $/4000 $ sur un nouveau Lexus RX 3502 015(suffixes«E» à «F » seulement)/RX 450h 2015 seulement/RX350 2015(suffixe «G »seulement)/RX 350 F SPORT 2015 ne peut être combiné à d'autres taux de location/financement spéciaux offerts par l’entremise de Lexus Services Financiers dans le cadre d'un programme de bas taux d'intérêt. Tous les taux de location et de financement annoncés sont spéciaux. Les offres d'incitatifs ont lieu au moment de la livraison. Consultez votre concessionnaire Lexus pour savoir si les taxes s'appliquent avant ou après les incitatifs à l'achat au comptant. *Les offres de location sont faites par l’entremise de Lexus Services Financiers et sont conditionnelles à l'approbation du crédit. *Exemple de location pour un modèle IS300 AWD 2016 suffixe «A » au prix total de 43 947$ sur un terme de 40 mois au taux d’intérêt annuel de 1,9% : les 40 paiements mensuels sont de 399$ avec acompte de 5 030 $ ou échange équivalent et aucun dépôt de garantie. Le premier paiement mensuel est exigible au début du contrat de location, et les taxes, immatriculation, assurances et droits sur les pneus neufs (15$) sont en sus. Le kilométrage est limité à 60 000 km, et des frais de 0,20$ pour chaque kilomètre excédentaire s’appliquent. *Exemple de location pour un modèle NX300h 2015 suffixe «D » au prix total de 61697$sur un terme de 40 mois taux d'intérêt annuel de 1,9 % : les 40 paiements mensuels sont de 599 $ avec acompte de 5 990 $ ou échange équivalent et aucun dépôt de garantie. Le premier paiement mensuel est exigible au début du contrat de location, et les taxes, immatriculation, assurances et droits sur les pneus neufs (15$) sont en sus. Le kilométrage est limité à 60 000 km, et des frais de 0,20 $ pour chaque kilomètre excédentaire s'appliquent. Les concessionnaires Lexus sont libres d'établir leurs propres prix. Ces offres d'une durée limitée sont valides seulement pour les clients au détail chez les concessionnaires Lexus participants. Une commande ou un échange entre concessionnaires peut être nécessaire. Les offres peuvent être modifiées ou annulées sans préavis. Les offres expirent à la fin du mois, sauf en cas de prolongation ou de révision. Consultez votre concessionnaire Lexus pour tous les détails. >2115-15S8 Profitez du Plan de crédit sans intérêt Au choix mois Et Demandez-nous les détails. OK PNEUS CHAMBLY OK PNEUS POINTE-AUX-TREMBLES ROBERT BERNARD PNEUS ET MÉCANIQUE 1235 AV BOURGOGNE, CHAMBLY 450-447-8004 12176 BOUL. INDUSTIEL, POINTES-AUX-TREMBLES, 514-645-4803 450 CH. GRAND BERNIER, SAINT-JEAN, 450-346-4457 >2071-15S8 21 octobre 2015 / SERVIR - Page 24 Chaussez