Référentiel des compétences génériques et métiers du Programme
Transcription
Référentiel des compétences génériques et métiers du Programme
International Relations Office Short Term Programmes 2012 Useful Information 2 WELCOME! We are delighted to welcome you to Burgundy School of Business Burgundy School of Business pays particular attention to the development of contacts with international universities and other higher education bodies, and is pleased to host your group for a short term program this summer. Enjoy the French way of life in a beautiful location. Dijon, as the capital of Burgundy, has a very special cultural heritage. It is one of the best preserved historic centres with beautiful architecture. Moreover it is a famous town thanks to its gastronomic specialities and wines. We welcome you to Dijon and wish you a pleasant stay .. 1 3 Table of contents Life in Dijon P. 4 French Culture Tips P. 5 Useful Information P. 8 Emergency services Medical information Practical addresses Practical information Public transportation Cafeterias P. 8 P. 8 P. 11 P. 15 P. 17 P. 18 General Information P. 19 Religious services Entertainment Culture Sport activities P. 19 P. 20 P. 23 P. 24 Groupe ESC Dijon Bourgogne – Burgundy School of Business P. 25 French Computer Keyboard Tips P. 27 Helpful Phrases P. 28 Vocabulary P. 30 Useful Links P. 31 2 4 LIFE IN DIJON Burgundy School of Business is located on a campus just a few minutes' walk from the centre of Dijon. One of the best preserved historic centres in France, Dijon artfully combines tradition and modernity, and is ranked the second most desirable town in France in terms of quality of life. A city open to the world: Dijon, a university and business centre, is the capital of the Burgundy region. It is situated in the very heart of Europe. Its picturesque and bustling pedestrian streets, flourishing trade, beautiful parks and gardens, all contribute to the town's lively and warm atmosphere. A historical city: Wandering through the streets of Dijon is like a stroll through centuries of history. From the 12th century to the end of the 15th century, the Dukes of Burgundy bequeathed artistic and architectural treasures to the town, treasures that bear witness to the Dukes' prestige. The centre of Dijon, France's third largest historical area of national heritage, covers an area of over 100 hectares (more than 250 acres) of churches built between medieval times and the present day, stately town houses dating from the 16th, 17th and 18th centuries, and medieval half-timbered houses. A cultural city: Between visits and breaks to savour gastronomic delights in Dijon, discover a thousand other pleasures - theatre, concerts, opera, cinema, the annual wine festival, the many summer musical and cultural events; visit Dijon's seven museums, numerous art galleries and exhibition halls. A business city: Dijon's enviable situation in the heart of the European communications network, with a first rate air, motorway and rail transport system, means that many internationally orientated companies have chosen to settle in Burgundy. These companies have a privileged relationship with Burgundy School of Business, offering many opportunities for exchanging professional advice and work experience with our students. The wine trade, the pharmaceutical and the food-processing industries are specifically represented. Listed are some industrial companies based in Burgundy: Alstom, Michelin, Pirelli, Schlumberger, Schneider, Seb, Sundyne, Tetra Pak, Valeo. Climate: Dijon has a continental climate. The winters are cold and the summers warm and sunny. The wettest weather is in May, which has an average of 86 mm (3.3 in) of 3 5 rainfall. July and August are the hottest months (average 25°C). From September to October, the average temperature begins to drop from 17°C-7°C. FRENCH CULTURE TIPS Language French is spoken with a different accent in different parts of France. French people may not always be tolerant of poor grammar but be prepared to hear many colloquial expressions – and 'franglais' (a mixture of French and English). As the French tend to expect perfection in the command of language, they also tend to be very reluctant to speak foreign languages because they are self-conscious about making mistakes. Conversation This is an art and a tradition in France, a country where schoolchildren are taught to reason and analyse a topic from different points of view. Students' conversations centre on general topics of social and cultural interests, politics… but seldom on the weather or money. When speaking, French people interrupt each other continually and argue intensely even about mere details. Intelligent disagreement is often a pleasure of French conversation. Critics say the French prefer discussion to action. You may find that out. Funnily enough, the French use "talkie walkies" and not "walkie talkies", probably because it's more important for them to talk than to walk. Cafés The café is one of the best-known symbols of the French way of life. It is more than a place to drink, it's also a meeting place for students, friends and acquaintances. You can socialize; debate current affairs or any range of topics or simply watch the world go by. Food Meals are important in every region in France, and you will often find 'produits du terroir'. This means the local specialities. There are no doggie bags, or leftovers, from restaurants! Some local specialties are poached eggs in red wine sauce, ham with parsley, and snails. Always wait until everyone at the table is served prior to starting your own meal. Humour French humour is keeping with the image of France and tends to be 'intellectual'. The French usually appreciate "esprit" (wit), and witty anecdotes with plays on words. But they also enjoy caricature and farce, "la BD" (Comic strips) like Tintin, Lucky Luke or Astérix as well as political satire. Time 4 6 It's accepted behaviour to be a little late for appointments. You may hear the expression "Le quart d'heure dijonnais". That's the 15 minute delay the French allow themselves. For example, in Lyon you have "Le quart d'heure lyonnais" and in Toulouse you have "Le quart d'heure toulousain"… Doctors are often late but hairdressers and dentists are usually on time and teachers are also supposed to be very punctual so do not turn up late to class or you may be denied entry! Queues French queues at a bus stop or at the theatre are often disorderly affairs and the French are known to be great queue jumpers. Shops Beware: most shops are closed between 12.00 p.m. and 2.00 p.m. Lunch time is sacred in France! Shops are also closed on Sundays. Spending Sunday with one's family is also sacred. . Politeness and directness The French are generally very sociable. One's "merci" is often acknowledged with "je vous en prie" or "de rien". Before eating together, people say "Bon appétit" to each other. Passing ahead of another person is excused with a "pardon". But people in France are often indirect because they are afraid of hurting others' feelings. Therefore they don't often speak their mind. Formality When you are speaking to older people or people you don't know you should say: "Bonjour Monsieur" or "Bonjour Madame" and please use the "vous"-form. "Au revoir Monsieur/ Madame", "Merci Monsieur/ Madame" are magic words in France. Be prepared to answer the questions: "Comment ça va?" or "Vous allez bien?" Friendship The French make a clear distinction between friends (amis, amies) and acquaintances (connaissances). It takes a while to be accepted as a friend in France. A casual relationship develops into friendship after a certain time. Friends expect loyalty and sincerity from each other. Greetings and farewells The formal etiquette of shaking hands or kissing family members on both cheeks ("la bise") when meeting or saying goodbye remains a core tradition. Friends who use the informal "salut" as the accompanying greeting or farewell will shake hands or offer "la bise". It is polite to say "Bonjour" when entering a shop and "Au revoir" when exiting. If you make friends with French students, expect to kiss on both cheeks when meeting and saying goodbye. When leaving, if there is a big group of you, make sure you leave enough time to kiss everyone! 5 7 The French College System French higher education is characterised by the coexistence of two systems: the Universities and the Grandes Ecoles. Over the years, the Grandes Ecoles have proven their efficiency and adaptability in training engineers and managers for business. The Grandes Ecoles are small to medium-sized institutions which have solid financial and administrative backing, are highly selective, provide high-quality education and maintain close ties with the corporate world. The degrees awarded by the Grandes Ecoles have the same status as public university degrees and are monitored by the French Ministry of Education. However, they reflect an education based on two imperatives: the careful selection of applicants, through a highly competitive entrance examination after two years of higher education, and the training of those students to reach an individual level of excellence corresponding to the demands of the business world. The Grandes Ecoles are also known for fostering a "team spirit" which unites the students in each class of each school. After they graduate, they are reunited in active alumni networks which successfully help young graduates start their career in France or abroad. Over two-thirds of the Managing Directors and Chief Executives of the hundred biggest French companies are graduates of Grandes Ecoles. There are more than 150 Grandes Ecoles in management and engineering in France. These schools train over 20,000 students each year. They are grouped together within the Conférence des Grandes Ecoles, a non-profit organisation that seeks to promote their activities and contributes to the improvement of their educational programmes. In the 1980s, the Chapitre des Ecoles de Management (Schools of Management Chapter) was created within the Conférence des Grandes Ecoles as an association of France's top management schools. One of its objectives is to contribute to professional qualifications in management: it determines the criteria for membership and the professional standards in order to create a true system of accreditation. Today the Chapter comprises 30 prestigious Grandes Ecoles, including Burgundy School of Business (Groupe ESC Dijon Bourgogne). The website of the Conférence des Grandes Ecoles has a good explanation of the French Grandes Ecoles system: http://www.cge.asso.fr/cadre_international.html 6 8 USEFUL INFORMATION EMERGENCY SERVICES Hôpital : SAMU/Ambulance 15 (no charge) Pompiers (Fire Brigade) 18 (no charge) Police 17 (no charge) Centre Anti - Poisons (Poison center) 04.72.11.69.11 MEDICAL INFORMATION PHYSICIANS (English speaking) Dr ROUGEOT 03.80.30.72.89 3 place Saint Bernard 21000 DIJON Cabinet médical Clémenceau 38 rue Louis Blanc 03 80 28 96 72 21000 DIJON SOS médecins SOS 21 03.80.59.80.80 03.80.78.68.68 24 hours a day, seven days a week 24 hours a day, seven days a week DENTISTS (English speaking) Dr. VINCENOT 03.80.30.18.18 4 avenue de la 1ère Armée française 21000 DIJON Dr. Alex AKNIN 03.80.50.12.77 18 avenue de la 1ère Armée française 21000 DIJON PSYCHOLOGIST- COUNCELLOR Mrs Odile FORGUES 03.80.59.15.30 10 quai Nicolas Rolin 21000 DIJON CHEMIST / PHARMACY Most medicines are only available by prescription. The chemist will ask you for the doctor's prescription: "ordonnance". Chemists are usually open from 9.00 am to 7.00pm and sometimes close between 12 and 2pm. 7 10 9 Pharmacie des Godrans (English Speaking) 34 rue Godrans 21000 DIJON 03.80.30.16.49 HOSPITAL Centre Hospitalier Universitaire (CHU) 2 rue Maréchal de Lattre de Tassigny 03.80.29.30.31 www.chu-dijon.fr Emergencies (ER) or Urgences are located at Le Complexe du Bocage of the hospital: Arrival to ER by public transport: Bus from city centre: Take line 3, direction Epirey Cap-Nord Change at the stop Grésilles, onto bus line 17, direction Quetigny, getting off at stops CHU or Maternité. This takes you to the hospital site. The map on the following page indicates the main entrance. Alternatively: Take bus lines 1, direction Quétigny Europe or Chevigny, or line 3, direction Epirey Cap-Nord. Change to bus line 16, direction Neuilly. This can be done at stops Théâtre Vaillant, St. Michel, Buffon, Saumaise OR Lycée H. Fountaine. Get off at stops CHU or Maternité. This takes you to the hospital site. The map on the following page indicates the main entrance. A bus line map can be found at: http://www.divia.fr/277-Cartographie-interactive-dureseau.html 8 Bus stop "Maternité" Bus stop "CHU" BUS STOPS AND ACCESS TO HOSPITAL Route to main entrance 9 11 PRACTICAL ADDRESSES TOURIST INFORMATION SERVICE: Downtown - 11 rue des Forges - B.P. 1309 – 21022 Dijon Cedex Tel: + 33 3 80 44 11 44 Train station 15 cour de la Gare - 21000 Dijon Tel. : +33 (0)8 92 70 05 58 (0.34€ /mn) Opening times: April to September: Monday to Saturday: 9:30am - 6:30pm Sundays and public holidays: 10:00am - 6:00pm October to March : Monday to Saturday: 9:30am - 1:00pm and 2:00pm - 6:00pm Sundays and public holidays: 10:00am - 4:00pm http://visitdijon.com/en/ You can also find more information and pictures of Burgundy at www.bourgogne-tourisme.com POLICE Hôtel de Police de Dijon 2 place Suquet – Dijon – téléphone : 03.80.44.55.00 BANKS AND MONEY EXCHANGE Bank Address Phone number Crédit Mutuel 12 Place Darcy 0820.086.273 BNP Paribas 1 Place Darcy 03.80.59.23.00 BNP Paribas 7 place de la République 0820.820.001 Banque de France Place de la Banque 03.80.50.41.41 LCL 6 rue de la Liberté 0820.823.500 Crédit Agricole 13 place Darcy 0825.01.03.67 Société Générale 23 place Darcy 03.80.30.52.84 10 13 12 TRAINS Gare SNCF de Dijon 31, cour de la Gare www.sncf.com You must always validate your ticket before boarding the train, using the yellow machines ("machine à composter") located at the station, as seen on the right. LAUNDROMATS Quartier de la Gare : 4 rue Guillaume Tell Quartier Wilson : 17 rue Pasteur Quartier JJ Rousseau : 9 rue Auguste Comte Quartier Wilson : 36 rue d’Auxonne H & H service : 55 rue Berbisey Quartier Drapeau : 115 av. du Drapeau Quartier Théâtre : 60 rue Jeannin SUPERMARKETS AND MARKETS Intermarché 2 Avenue du Drapeau Opening hours: Monday to Saturday 8:30am-8pm Monoprix Centre Dauphine – 11 rue Piron (town centre), first floor Opening hours: Monday to Saturday 9am- 8:45pm Carrefour – City Place du Marché, Rue Bannelier Opening hours: Monday to Saturday 7am-10pm Sunday 9am-12:30pm Casino- Clémenceau 3 Boulevard Clémenceau Opening hours: Monday to Saturday 8:30am-8pm Carrefour - Toison d'Or Avenue de Langres 21000 Dijon 11 14 Dijon Nord Bus n° 2 or 7 Opening hours: Monday to Wednesday 9am-9pm Thursday to Saturday 9am-9:30pm Carrefour – Quétigny Centre commercial-Avenue de Bourgogne 21800 Quétigny Dijon East, bus n° 1 Opening hours: Monday to Friday 9am-10pm Saturday 9am-8pm Market: Le marché is an outdoor market in the city centre "Centre Ville" which takes place every Tuesday, Friday and Saturday morning. It is an open-air street market for inexpensive articles; it is the place where vendors come to sell their goods (farm produce, clothes, watches …). Internet café Cybersp@ce 21- 46 rue Monge Tel: 03 80 30 57 43 0 € 10 per minute € 4 one hour. POST OFFICE La Poste centrale Place Grangier 12 Tel:03 80 50 62 19 Currently, first class letters and postcards to all destinations around the world and weighing up to 20g require the 0.85 euro stamp Price within Europe 0.75 euro. Price within France 0.53-0.58 euro. You can buy stamps from post offices and also from 'tabacs' (tobacconists come newsagents). There are usually smaller lines here. You can also buy prepaid envelopes and boxes from the post office and some tabacs and supermarkets. French mailboxes are yellow, and sometimes can have 2 sections; one marked Dijon or Côte D'Or and the other, "Other Destinations" (Autres Destinations). Website (in French) http://www.laposte.fr/Particulier 13 15 PRACTICAL INFORMATION ELECTRICAL APPLIANCES France uses the 220 v system and you need an adaptor to change your (US-purchased) appliances to French electricity. CAUTION: Many students who brought their adaptors from the US found that the prongs featured on their adaptors were too short due to the recessed sockets. An extender plug was required. Adapters with surge protectors cost around $50 US Dollars. CELLULAR PHONES Cellular phones are becoming really wide-spread in France and many French students own one. Cell phones are a great investment if you get them as soon as you arrive, because they sometimes have great deals. You also get some free minutes for the first few uses. It's very nice to have it and be able to receive calls/messages at any time. If your phone in the US has a SIM card, make sure it is unlocked so that you may simply purchase a new SIM card upon arrival. Don't use your cell phone with calling cards because it uses up your minutes. It's preferable to use calling cards that you can use on fixed phones or public phones Be advised, though, that calling a cellular phone is expensive You should warn your relatives and friends abroad so that they are not shocked on receiving the phone bill. There are two different types of cell phones that you can purchase: either a contract phone ("téléphone avec abonnement") or a pre-pay phone ("téléphone avec mobicarte"). Contract phones are only for those students who are staying at least a year. The pre-pay phones are for anyone who is staying any period of time. The price of phones varies between € 20 - 300. In the Dijon area there are three cell phone carriers: The Phone House – any carrier, sometimes speaks English – 94 rue des Godrans FNAC – 24 rue du Bourg Orange – 25 rue de la liberté Bouygues Telecom – 30 Rue Liberté SFR –28-30 rue Musette You can usually buy top-ups at tabacs. 14 16 WIFI HOTSPOTS There are many restaurants and cafés offering free wifi access, including: ESC Dijon campus McDonalds, Rue de la Liberté Subway, opposite train station Quick, train station SOUVENIR IDEAS Mustard – Arguably Dijon's most famous export; the Maille brand mustard shop is at 32 rue de la Liberté Gingerbread Pain d'épices – another Dijon favourite Anis bonbons (sweets made in the Flavigny abbey) Macaroons… SOME SOUVENIR SHOPS: Au Duché de Bourgogne, 1 place de la Libération Boutique Zoe, 6 rue de la Chouette Dijon Je T'Aime 96 Rue de la Liberté TRADITIONAL BURGUNDIAN CUISINE: Burgundy is considered France's gastronomic capital. A few traditional dishes you should try: Jambon persillé (ham cooked in a terrine with fresh parsley and served cold) Boeuf bourguignon (beef in wine sauce) Escargots bourguignons (snails in garlic parsley butter) Coq au vin (chicken in wine sauce) Kir, a delicious mixture of white wine (aligoté) and cassis liquor, was invented by one of Dijon's former mayors, Canon Kir The site "Burgundy Today" offers a glossary of Burgundian specialities: http://www.burgundytoday.com/restaurants/glossary.htm And finally, you musn't forget the famous wines of the Burgundy region: http://www.burgundy-wines.fr/ http://www.burgundy-wines-tourism.fr/ 15 17 PUBLIC TRANSPORTATION Bus Information: Divia Place Grangier 21000 Dijon Tel : +33 (0) 3 80 30 60 90 Website (in French) http://www.divia.fr/ Single ticket: EUR 1.00 per ticket Buy a ticket in the bus (ask the bus driver: “un ticket s’il vous plait”). Once punched, you can use it for one hour, in any bus, including changing lines. 10 journey ticket: EUR 9 Enables you to travel 10 times. Punch it each time you use the bus. Weekly ticket: EUR 10.20 The first time you get on the bus, you must punch it to validate it. Afterwards, you always have to keep it with you because inspectors come on the bus when you are not expecting them. Your pass is valid for 7 days. For example, if you punch it on a Wednesday, you can use it till Tuesday night of the following week. Starting from 8:30 pm, the night buses start circulating. Before your stop, you need to press the button to warn the driver that you want to disembark. Taxi Information: www.taxis-de-france.com Taxi cour Gare: +33(0) 3 80 41 41 12 Taxi Perrey: +33 (0) 3 80 61 45 45 Taxi TMB SARL: +33 (0) 6 98 85 18 88 Velodi : Velodi is a public bike rental company for commuting usage with 40 bike deposit stations throughout the city and 400 bikes available all year round, 24/7. www.velodi.fr (site in French; do not hesitate to ask us for help subscribing). For our students on short term summer programmes, we recommend using the "Abonnement formule liberté", which is a week-long subscription costing EUR 1 (with additional costs if you exceed by ½ hour). 1. To subscribe, go online at https://www.velodi.net/servicio/registro/short/registro.php?reg=1 and fill in your personal and bank card details. Visa, Mastercard and Carte Bleue are accepted. American Express cards are not accepted. 2. You will be sent an email confirming your subscription and containing your user name and password 3. To obtain a bike, head to a bike station and type in your username and password. The number of the bike for you to take will appear on the screen. 16 18 CAFETERIAS On campus Open: 9:00 am – 5:00 pm Closed from July 9th-August 31st Downtown Restaurant Universitaire Maret 3 rue du Docteur Maret 2100 DIJON Open: 11:45 am – 1:45 pm 6:45 pm – 8:00 pm Closed during July and August On the campus of the University of Burgundy Restaurant Universitaire Mansart 94 bd Mansart 2100 DIJON Open: 11:30 am – 1:30 pm 6:30 pm – 7:45 pm Closed during July and August Restaurant Universitaire Montmuzard 5 avenue Alain Savary Open: 11:20 am – 1:45 pm 6:15 pm – 7:45 pm Closed during July and August Restaurant MARET Cafétéria 17 19 GENERAL INFORMATION RELIGIOUS SERVICES Eglises catholiques Eglise Saint Joseph 1-3 Rue du Havre - Dijon - Phone: 03 80 55 34 60 Eglise Saint Bégnine 6 Rue Danton – Dijon – phone: 03 80 30 39 33 Eglises évangélistes Eglise Evangéliste Baptiste 3 rue du Lycée – Dijon – phone : 03.80.67.14.27 Eglise Protestante Evangéliste 4 place de la Fontaine d’Ouche – Dijon – phone : 03.80.45.82.21 Eglise Evangéliste de Pentecôte 9 rue Vivant Carion – Dijon –phone : 03.80.31.84.00 Eglise orthodoxe Eglise orthodoxe St Jean 14 avenue Aristide Briand – Dijon –phone : 03.80.70.05.02 Eglise protestante Eglise réformée 14 bd de Brosses – Dijon –phone : 03.80.30.30.45 Mosquée 17 bis rue Charles Dumont – Dijon –phone : 03.80.31.65.69 Synagogue 18 20 5 rue de la Synagogue – Dijon –phone : 03.80.66.46.47 ENTERTAINMENT RESTAURANTS Cheap Restaurants -Station Sandwich 5, rue Bossuet or 7, av. Maréchal Foch -Club Sandwich 1 av. Maréchal Foch -Spécialité Anadolou n°1: Kebab sandwiches rue des Godrans (any kebab place) -Sun Li: Vietnamese takeout, friendly owner 2, rue Marceau -Pizza Hut 25 pl. de la République, there are two others (take out pizzas) 1. -Domino’s pizza 2 rue Mariotte 21000 Dijon (take out pizzas) Tel: 03 80 49 86 66 -Flunch (all you can eat side dishes, free cake on your birthday) 24, bd. De Brosses -Cafétéria Casino – centre commercial Clémenceau – bd Clémenceau -La Palette Gourmande, 7 Rue des Godrans Good restaurants -Le Savoyard: Fondue, raclette 13 bis rue d'Assas -Gril Laure: 8 pl. St. Benigne -l’Emile Brochettes: 16 place Emile Zola (a French restaurant in a cave) -Mimosa (moules, frites): rue Condorcet 19 21 -Allo Pizza: Pizza and crèpes: 46 rue Général Fauconnet -Morgat et Toi – crêpes: 46 rue Aral Roussin -Le Grand Café: 5 rue du Château -La Porte Guillaume: 2 rue de la Liberté -le Cactus: 25, rue Crébillon -Dynastie: 31, rue Monge PATISSERIES - Pâtisserie Garcia - 8, rue des Godrans -Pâtisserie Fievet - 1, bd de la Tremouille - Pâtisserie Jeannenez - 51, rue Chabot-Charny -Galeries Lafayette has excellent pastries -There's also a nice patisserie by Notre Dame to the right of the church. CLUBS -Millenium- it is quite far but is a favorite – 107 route d’Ahuy – Fontaine les Dijon -Le Sunset-9 avenue du Maréchal Foch-Dijon -Le chat noir -The famous club in Dijon not far from the school- 20 avenue Garibaldi -Hit Club-centre commercial Dauphine -Le Broque: 1, rue Général Fauconnet – One of the most appreciated night clubs. -Le Beverly: 11 avenue du drapeau. A lot of theme evenings. 20 22 BARS -Le Brighton Pub (rather expensive but good beer) 33, rue A. Comte -Kilkennys (Irish pub, good price and beer) – 1 rue Auguste Perdrix -Café Latino (Latin music, has a little dance floor, fairly cheap) 1 rue Marceau -Le Cappuccino (good beer bar) 132, rue Berbisey -Le Flannery’s (Irish pub) - 4 place St Bénigne - l’Annexe-(Breton bar)- 47 rue Devosge -Café Darcy-4 rue des Perrières -Galway’s Pub – 88 rue Vannerie -Le Pick Up café – 9 rue Mably FOOD AND DRINK – ESTIMATED PRICES IN DIJON - Beer – 4 € - Wine, Glass – 4-6+ € - Cappuccino in a Café – 2.50 € - Soft Drinks – 2.30 € - Bottle of Water 1.60 € - Sandwiches (filled baguettes) – 3-4 € - Meal in an Inexpensive Restaurant – 6-10 € - Litre Milk 1.20 € - Loaf of Fresh White Bread 1.20 € - Pain d'Epices 5-30 € 21 23 CULTURE CINEMAS Cinéma Devosge: 6 rue Devosge shows foreign films with subtitles Eldorado: 21rue Alfred de Musset shows foreign films with subtitles Darcy Palace: place Darcy shows more commercial films all dubbed in French ZENITH Situated just in front of the shopping mall "la Toison d'or" the Zenith offers a lot of concerts (pop, rock, national and international music), shows (musicals, comedians, dance shows), festivals etc…http://www.zenith-dijon.fr/ MUSEUMS Musée archéologique – 5, rue du Docteur Maret The Archaeology Museum situated on the Rue de Docteur Maret is housed in the old dormitory of the Saint-Bénigne Benedictine Abbey. The beautiful vaulted roof of the 11th century chapter house houses the collection of ancient Gallo-Roman sculptures. Additional findings and treasures can be visited in other areas of this spectacular museum. Entrance fee: free From the 1st of October to the 14th of May: open every day from 9:00 a.m. to 12:30 a.m. and from 13:35 p.m. to 6:00 p.m. except Mondays and Tuesdays. From the 15th of May to the 30th of September: open from 8:55 a.m. to 6:00 p.m. except on Tuesdays. Musée des Beaux arts – Rue de la Liberté Home to the magnificent tombs of the Dukes of Bourgogne, this museum contains the finest collection of paintings and sculptures outside of Paris. Price: Audio-guide 3.90€. Opening Times: 9.30 – 6.00pm from May to October / 10.00 – 5.00pm from November to April / Closed every Tuesday Musée Magnin – 4, rue des Bons-enfants The Musée Magnin, in a 17th century mansion, exhibits the personal collection of Maurice Magnin, donated in 1938. The paintings are good but by less well-known artists and the house with its original furnishings is probably more interesting. Open every day except Mondays from 10:00 a.m. to 12:00 a.m. and from 2:00 p.m. to 6:00 p.m. closed the 1st of January and the 25th of December. 22 24 http://www.dijon.fr/the-museums!0-272/ SPORTS ACTIVITIES Swimming-pools: Carrousel swimming-pool situated 2, cours du Parc in Dijon. Discount for students €1.50 (instead of €2.90) Bus line 6, stops "piscine" and "Clément Janin" Fontaine d'Ouche swimming pool situated Allée de Ribeauvillé in Dijon. Discount for students €1.50 (instead of €2.90). Bus line 3, stop "piscine". Opening hours and prices: http://www.dijon.fr/shared/images/fichier_joint_4670000_5020.pdf Cap vert swimming pool in Quetigny : Swimming pool, steam room, sauna Jacuzzi, entertainment park http://www.capvert.fr/1-parc_aquatique.html Le Klube Sports Centre, Les Grandes Varennes, 21121 Dijon Ahuy, Tel: 0380 530 300 Tennis court and beach-soccer at Lac Kir Bus n°3 Tel: +00 33 (0) 3 80 41 69 66 23 25 Bowling Dijon Marsannay: 806 Rue La Pièce Cornue 21160 Marsannay-la-Côté Discount for students: €3.50 Opening times: 12:00pm to 1:00am: Saturday: 2:00pm to 3:00am Sunday: 2:00pm to 8:00pm http://bowling-restaurant.bowling-dijon.fr/ Gyms The School has its own basically-equipped gym, with free weights, exercise bikes and exercise mats. BURGUNDY SCHOOL OF BUSINESS The Documentation Centre (La Médiathèque) Burgundy School of Business offers a documentation centre where you can come to read, work, find information and orient your research. The center is located on the first floor of Building C Presentation The documentation centre welcomes the following users: 1. BSB students, teachers, lecturers, adult education trainees, staff members 2. Outside users: they are only allowed to consult documents in the documentation center. Opening hours Monday: 10.00am to 8.00pm Tuesday to Thursday: 9.00am to 8.00pm Saturday: 10.00am to 2.00pm Vacation period: Monday to Friday: 9.00am to 12.30pm and 2.00pm to 6.00pm 24 26 Documentation resources The documentary centre specializes in Management *. It consists of: 8500 books (in French and foreign languages) 250 periodicals online (in French and foreign languages) Annual company reports Reference books (dictionaries, yearbooks, encyclopedias, law books) Research books Research documents Classification plan: 1. marketing, 2. production, 3. finance, 4. quantitative technique, 5. human resources, 6.strategic management, 7. economics/law, 8. history/geography, 9. language learning. The documentation centre is connected to: The internet CDROM network: AMADEUS, DIANE, EUROPEAN BUSINESS, ASAP, DELPHES, INSEE, LE MONDE, KOMPASS, LES ECHOS … Some CD-Roms are available directly on the school network. For the others, you have to ask the librarian and give an identification card. It is possible to make a reservation for consulting purposes. Reading room Sitting: 160 seats, a multimedia room, a periodical reading room, work room on the first floor Please respect the closing time. Please be quiet! The reading room is for individual work. It is not possible to work in groups. For this, use the work rooms on the 2nd floor. It is absolutely forbidden to SMOKE, EAT, and USE MOBILE PHONES. Library website: http://www.bsbu.eu/about-us/dijon-campus/library-resources/ Library 25 27 Internet at School: 140 computers equipped with the latest software and 3 easy-access rooms linked to a network are available to students from Monday to Saturday. There are also 60 places where students can link their laptops to the network via Wifi. All students at Burgundy School of Business have free access to the Internet and a personal e-mail account given on their arrival. IT labs FRENCH COMPUTER KEYBOARD TIPS BSB logins are Caps Sensitive Use the 10-key number pad for numbers when logging in! Démarrer = Start menu Fermer la session = log out Arrêter le système = turn the computer off How to navigate the number keys at the top and other general symbols: Key only = the symbol in the lower left hand corner 26 Alt Gr + Key = the symbol in the lower right hand corner Shift ( Caps ( ) + Key = The top symbol (numbers) ) = all caps letters, all top symbols like numbers In order to get a "period", press Shift and "semi-colon" key In order to get a question mark, press Shift and "comma" key "@" sign = Alt Gr + 0 key Verr Num = Number Lock Suppr = Delete Fin = End Shortcut keys in Word: Ctrl C (copy), Ctrl V (paste), Ctrl I (italics), Ctrl U (underline) are all the same Ctrl G is Bold Alt + Tab switches between windows: Tab 27 28 28 HELPFUL PHRASES Hello Bonjour (bawnzhoor) Good-bye Au revoir (oa revwahr) Please S'il vous plait (seal view play) Thank you, very much Merci, beaucoup (mehrsee, bow coo) You're welcome Je vous en prie/ de rien (zhe viewz on pree/ duh ree-a) Where is the restroom? Où sont les toilettes, s'il vous plaît? (oo sahn lay twalett, seal view play) Excuse me/Pardon me Excusez-moi/ Pardon (exkewzay mwah/ pahrduh) Do you speak English? Parlez-vous anglais? (parlay view onglay) I don't speak French Je ne parle pas français (zhe neh pahrl paw frahn say) Can you help me, please? Pouvez-vous m'aider, s'il vous plait? (poo vay view mehday…) Help! Au Secours! (oh zhe coors!) How many? How much? Combien? (comb bee n) 29 29 I am…(American) Je suis américain(e) (zhe swee…) My name is… Je m'appelle… (zhe ma pell) How are you? Comment ça va? (kommahn saw vaw) I am fine ça va bien (saw vaw bee n) I am lost Je suis perdue (zhe swee pear dew) I don't understand Je ne comprends pas (zhe neh kam prawn pa) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 auhn duh trwah kahtr sank seess seht wheat nehf deess Monday Lundi lunhdee Tuesday Mardi mahrdee Wednesday Mercredi mehrkrehdee Thursday Jeudi zhuhdee Friday Vendredi vehndredee Saturday Samedi sahmdee Sunday Dimanche deemahngsh 30 30 VOCABULARY Post Office Counter/window Guichet Airmail Par avion Envelope Enveloppe Stamp Timbre Book of stamps Carnet de timbres Self-adhesive stamps Timbres autocollants Letter Lettre Post card Carte-postale Package Colis Weight Le poids Size Dimension Receipt Ticket Recorded delivery Recommandé Return receipt Avis de réception Bus One ticket, please Un ticket, s'il vous plaît Bus stop Arrêt Train Station Ticket Billet Single ticket Billet aller Return ticket Billet aller-retour Platform Voie Carriage Wagon Restaurant/Café The bill L'addition The menu La carte Set price menu Le menu Jug of tap water (usually free) Un carafe d'eau 31 31 Starters Entrée Main course Plat principal Dessert Dessert Expresso Un expresso Latté Café au lait Cappuccino Cappuccino Beer Bière Half pint (of beer) Un demi (de bière) Pint Une bière White wine Vin blanc Red wine Vin rouge House wine Vin de table Bottle (of) Une bouteille (de) Carafe Carafe Toiletries Toothpaste dentifrice Shampoo shampooing Conditioner après-shampooing Tampons/sanitary towels/napkins tampon/serviette (available at supermarkets) hygiénique Deodorant déodorant SOME MORE USEFUL LINKS http://france.usembassy.gov/ The Embassy of the United States in France http://www.lisasdotcom.com/ A site written by an American who moved to Dijon for two years and fell in love with it. It contains lots of interesting and useful information about Dijon. http://www.understandfrance.org/index.html A site written by an American couple, with information and reflections on different aspects of France including intercultural differences. http://www.americansinfrance.net/ A "resource for people who would like to live or travel in France" 32 Short Term Programmes We wish you a pleasant stay in Dijon A bientôt! Contact : Nathalie Cureau Short-term Programmes Manager Tél. +33 (0) 380 725 979 [email protected] 33