le PDF - Euromed Audiovisuel
Transcription
le PDF - Euromed Audiovisuel
South Mediterranean film catalogue www.euromedaudiovisual.net Printemps du ربيع م ل لف Film ا Sud Mediterraneen وب ر ب يع جن ا ل لف Southern Mediterranean Euromed Audiovisual III البحر الأبي�ض املتو�سط Springtime OF the م Film Catalogue 20 1 3 ربيع م 2 0 1 3 لفل Catalogue ا Springtime OF the Southern Mediterranean Film Film Sud Mediterraneen Printemps du Euromed Audiovisual III Capacity Development Support Unit 7, Rue Virgile, 1082 Notre-Dame Tunis - Tunisia – Phone / Fax: + 216 71 282 405 [email protected] - www.euromedaudiovisuel.net ربيع Mrs Laura BAEZA EU Ambassador - The Head of Delegation to Tunisia D لفلم uring the Carthage Film Festival of 2012, the oldest film festival in Africa, I had the opportunity to visit the first Maghreb Film Market, supported by Euromed Audiovisual III programme which aims at reinforcing audiovisual production in North Africa and the Middle East. This film market gathered film professionals from the Maghreb and Egypt and was an opportunity for producers and filmmakers to exchange and discuss issues related to the profession, in particular the “circulation crisis” of Arab films in the region. The idea of «Souk Al Film Al Araby» emerged from there. It would be a common film market for the Arab world and we hope it travels in the different countries of the region. In order to encourage this initiative, Euromed Audiovisual III programme launched a call to producers and filmmakers from the South Mediterranean region (Algeria, Egypt, Jordan, Lebanon, Libya, Morocco, Palestine, Syria and Tunisia) to submit their films produced between 2011 and 2013 to be gathered in a common catalogue consisting of 130 technical film data sheets, presented today at the Cannes festival. ا I would like to pay special tribute to the Technical Assistance Unit of Euromed Audiovisual. For the past two years, it has been assisting and coaching audiovisual professionals from its office in Tunis. Its members had to adjust to the challenges of working in an environment of significant sociopolitical changes where creativity and artistic skills are recognized but are also subject to strong criticism linked to the political debate and identity discourse in these transforming countries. The Arab film environment is evolving but must be further strengthened. With the closing of cinema halls in many countries, it has become difficult to share and provide access to film productions which are not only growing in number but especially improving in quality. Besides, State investment in film industry varies from country to country; but in any case, it cannot ensure profitability to the audiovisual sector despite much upgrading achieved in the remaining cinema halls in operation. This is why, together with the EU and the Euromed Audiovisual programme, as well as our African and Middle East partners, we are keen on presenting this catalogue to introduce all these Arab films regionally and internationally. They deserve to travel and be viewed so that the stories and narratives they carry be useful to reconnect ancient and modern civilizations of the southern shore of the Mediterranean with the rest of the world. Mme Laura BAEZA Ambassadeur - Chef de Délégation de l’Union européenne en Tunisie L ors des « Journées cinématographiques de Carthage » de 2012, le plus ancien festival de cinéma africain, j’ai eu l’occasion de visiter le Premier Marché du Film Maghrébin, soutenu par le projet Euromed Audiovisuel III qui œuvre à renforcer la production audiovisuelle en Afrique du Nord et au Moyen Orient. Ce marché du film, qui a réuni des professionnels du cinéma maghrébin et égyptien, a aussi permis aux producteurs et réalisateurs de dialoguer et débattre sur les enjeux liés à leur profession, en particulier «la crise de la circulation» des films arabes dans la région. De là est née l’idée d’un «Souk Al Film Al Araby» qui serait un marché commun du film pour le monde arabe, avec le souhait de pouvoir le rendre itinérant dans les différents pays de la région. Afin d’encourager cette initiative, le programme Euromed Audiovisuel III a lancé un appel aux producteurs et réalisateurs de la région Sud Méditerranée (Algérie, Egypte, Jordanie, Liban, Libye, Maroc, Palestine, Syrie et la Tunisie) afin qu’ils soumettent leurs films produits entre 2011 et 2013, dans le but de les rassembler dans un catalogue commun qui se compose de 130 fiches techniques de films et qui est aujourd’hui présenté au Festival de Cannes. Il me tient à saluer particulièrement le travail de l’Unité d’Assistance Technique d’Euromed Audiovisuel. Depuis deux ans, cette Unité aide et accompagne les professionnels de l’audiovisuel depuis son siège à Tunis. Elle a dû s’adapter aux défis de travailler dans un contexte de changements sociopolitiques importants, où la création et la technique artistique s’affirment mais sont aussi soumises à de fortes critiques liées au débat politique et identitaire de ces pays en mutation. Le paysage cinématographique arabe est donc en pleine évolution mais doit être renforcé. La disparition des salles de projection dans beaucoup de pays ne permet pas de donner accès et montrer une production croissante en nombre mais surtout en qualité. De même, l’investissement étatique dans le cinéma varie de pays à pays, mais globalement il ne permet pas de garantir une rentabilité de la production audiovisuelle, et ce malgré la mise à niveau des salles de cinéma restantes. C’est pourquoi nous, l’UE et le programme Euromed Audiovisuel III, ainsi que les partenaires africains et orientaux, avions à cœur de présenter ce catalogue et donner une plus grande visibilité régionale et internationale à tous ces films arabes qui doivent de voyager et d’être vus, afin que les histoires et récits qu’ils portent servent aussi à renouer le lien entre les civilisations historiques et actuelles de la rive sud de la Méditerranée et le reste du monde. ر ب يع م ا ل لف ربيع Long-métrage fiction 4 Fiction feature film Springtime OF the Southern Mediterranean Film لفلم Film Sud Mediterraneen Printemps ر ب يع ا du م ا ل لف ربيع Long-métrage fiction 5 Fiction feature film ر ب يع لفلم DOCUMENTAIRE DOCUMENTARY 06. 18 days in the heart of the Egyptian revolution 07. A Deep Long Breath 08. A night at Tahrir Square 09. A Temporary Pleasure Marriage 10. A World Not Ours 11. Agadez Tosham Tosham 12. Against The Current 13. As If We Were Catching A Cobra 14. Babylon 15. Before You Were Born 16. Birds Of September 17. Born On The 25th Of January 18. Breaker 19. Cairo-Arehebat 20. Camera/Woman 21. Che Guevara Died In Leabanon 22. Coloquinte 23. Conflict 1949-1979 24. Crayons Of Askalan 25. Crop 26. Cursed Be The Phosphate 27. Damascus, My first kiss 28. Dégage ا ا ل لف 29. Dorra Bouzid, Her Guest For Freedom In Tunisia 30. E.D.L 31. Embers 32. Family Albums 33. First time in Tahrir 34. Gate #5 35. In The name Of The Brother 36. In The Shadow Of A Man 37. Infiltrators 38. It Was Better Tomorrow 39. It's All In Lebanon 40. Le Moussem de Timguidcht 41. Les Terrasses 42. Lettre Intime à l'Algérie 43. Made of Glass 44. Militantes 45. MinoTawra : exporting change 46. Nomad's Home 47. Oh, How I Long 48. On the Stairs 49. Performing The Prophets In Drama 50. Roshmia 51. Sector Zero 52. Someone Beiruti م 53. Tahrir Ben Ghazi 54. Tarzan, Don Quichotte et Nous 55. Theatre and War 56. The Burning Of the Cairo Opera 57. The Imam 58. The Lebanese Rocket Society – The Strange Tale of the Lebanese Space Race 59. The Opponent 60. The Past Will Return 61. The Threshold Of The Desert 62. The Virgin, The Copts and Me 63. Tinghir-Jerusalem, echoes from the Mellah 64. Tiny Souls 65. Trip Tease 66. Ulysse 67. Uncle Nashaat 68. Underground / On the surface 69. Une vie en dents de scie (Asaw Toothed Life) 70. Vladimir 71. What's Your Story 72. Yamo ربيع DOCUMENTAIRE 6 DOCUMENTARY 18 days in the heart of the Egyptian revolution Auteur /réalisateur Author/director Mirit Mikhail & Farid Ismail nationalité nationality Franco Egyptien/ Franco Egyptian Synopsis لفلم Du 25 janvier 2011 jusqu’à la chute du président Moubarak, la place Tahrir a fait vibrer le monde et l’Egypte entière. Quelle est donc cette révolution du Lotus? Comment est-elle née? Quels sont les jours marquants de cette révolution? Que s’est-il passé pendant ces 18 jours? Des égyptiens vivant à Paris nous font partager leurs visions de la révolution de Paris. Pitch English ا Starting on 25 of January 2011 to the fall of Moubarak, the Tahrir Square has kept the world and the whole of Egypt in suspense. What happened during those 18 days? Egyptians from Paris share with us their visions on the Revolution. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title 18 jours au cœur de la révolution égyptienne Nom et fonction Name and function Mirit Mikhail co-director, co-producer. Titre international International title 18 days in the heart of the Egyptian revolution. E-mail [email protected] Durée Duration 26 min. Téléphone Telephone 33650891901 Pays de production Country of production Site internet Website https://www.facebook.com/18jours France Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Mirit Mikhail & Farid Ismail Directeur photo Director of photography François Xavier Le Reste Société de production Production company Auto production Producteur délégué Executive producer Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Néant Société de production Production company Nom et adresse Name and address Farid Ismail, 11, cité de l'ermitage 75020 Paris Téléphone Telephone 06 79 48 72 68 E-mail [email protected] Site internet Website www.faridfilms.com DOCUMENTAIRE 7 DOCUMENTARY A Deep Long Breath (De longue haleine) Auteur /réalisateur Author/director Tahani Rached nationalité nationality Égyptienne/Egyptian Synopsis Le film commence avec le jugement du président déchu Hosni Moubarak diffusé à la télévision nationale égyptienne. Nous sommes dans la maison familiale de Sameh le preneur de son du film, avec son père Gamal et sa mère Wafaa. Le film se déroule sur une période de six mois, de la destitution du président aux premières élections législatives, le prélude de l’arrivée des Frères musulmans au pouvoir. Une chronique de la vie quotidienne d’une famille égyptienne, durant ces mois post révolutionnaires: Tous tentent de mesurer à chaud la portée des événements et en saisir les répercussions tant à un niveau personnel que collectif. Une maison familiale égyptienne, où cohabitent les différentes générations, des femmes voilées et d’autres pas, une maison qui accueille les membres de la famille élargie, les amis et les voisins. Et depuis peu un groupe de jeunes du quartier qui se réunit autour de Gamal, leur voisin. Pour Gamal, professeur de chimie, c’est un processus irréversible. L’enthousiasme des jeunes le transporte et l’émeut mais il va falloir avoir du souffle, un long souffle pour y arriver. Pitch English ر ب يع Six months in the lives of an ordinary Egyptian family, during early revolution, from the destitution of Mubarak, to the first elections and the arrival of the Muslim Brothers. Each one is confronted with hopes and disillusions, waiting for things to happen. ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Nafass Taweel Titre international International title A Deep Long Breath (De longue haleine) Durée Duration 64 min. Pays de production Country of production Égypte Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 م Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Tahani Rached Directeur photo Director of photography Mohamed Soliman Société de production Production company Studio Masr Producteur délégué Executive producer Mona Assaad – Nabil Sobhi Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Post-production grant by DFI (Qatar) Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Mona Assaad Productrice déléguée E-mail [email protected] Téléphone Telephone +20122 733 4823 Site internet Website www.studiomasr.com Société de production Production company Société de distribution Distribution company Nom et adresse Name and address Studio Masr 15 Studio Masr Street, El-Maryouteya, Giza 12111, Egypt Téléphone Telephone +0122 733 4824 E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.studiomasr.com Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Tous les droits ربيع DOCUMENTAIRE 8 DOCUMENTARY A night at Tahrir Square Auteur /réalisateur Author/director Amira Mashhour nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis George and Islam go to Tahrir Square for the first time to write a script about a film they should make in their college about the revolution and Tahrir Square. They disagree about the topic of the film, Islam wants to do a film about the political activists, revolutionists and politics while George wants to do it about the humanitarian aspect and ordinary people, so they decide to separate at the square to do the research and then meet to decide later. A night at Tahrir Square is a touching docudrama about the life in Tahrir Square. It’s a short journey about people: different people, different characters, different socio economic backgrounds, different education levels, but same love and affiliation to their country, Egypt. Pitch Français لفلم ا Deux étudiants doivent écrire leur premier film pour leur collège et décident d’aller filmer les événements sur la place Tahrir. Le problème est que chacun a sa vision des choses, mais in fine tous deux se retrouvent autour de leur amour commun pour leur pays, l’Egypte. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Leila Fel Midan Titre international International title A night at Tahrir Square Type de film Genre Docudrama / Docudrame Durée Duration 100 min. Pays de production Country of production Egypt / Egypte Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations None yet / Encore aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Amira Mashhour Directeur photo Director of photography Mohamed El Maghraby Société de production Production company Red Carpet Productions Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Amira Mashhour Producer-Director / Producteur-Réalisateur E-mail [email protected] Téléphone Telephone +201110067085 Société de production Production company Nom et adresse Name and address Red Carpet Productions Téléphone Telephone +201110067085 +20233370778 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Red Carpet Productions Adresse Address 13 El Themar st, Mohandesin, Giza, Egypt Téléphone Telephone +20233370778, +201110067085, +201128718777 DOCUMENTAIRE 9 DOCUMENTARY A Temporary Pleasure Marriage Auteur /réalisateur Author/director Lassaad El Ghaieb nationalité nationality Tunisia/Tunisie Synopsis This documentary discusses the problematic of the temporary marriages in the Muslim world. Synopsis Ce documentaire aborde la problématique des mariages temporaires dans le monde musulman. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Zijat Nom et fonction Name and function Lassaad El Ghaieb Titre international International title A Temporary Pleasure Marriage E-mail [email protected] Type de film Genre Documentary fiction / Fiction documentaire Téléphone Telephone + 216 99 990 922 Site internet Website www.lassadelghaieb.com Durée Duration 26 min. Pays de production Country of production Tunisia / Tunisie Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received ا ل لف م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Lassaad El Ghaieb Directeur photo Director of photography Amini Mothadha Société de production Production company Founoun Online Producteur délégué Executive producer Founoun Online Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Société de production Production company Nom et adresse Name and address Founoun Online, UV4 Elmenzah 6 Bloc 106 Tunis 1004 Tunisie Téléphone Telephone +21671236580 E-mail +21671766064 Site internet Website www.founounonline.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company A la recherche / Searching for one ربيع DOCUMENTAIRE 10 DOCUMENTARY A World Not Ours Auteur /réalisateur Author/director Mahdi Fleifel nationalité nationality Palestinian /Palestinienne Synopsis “A World Not Ours” is an intimate, humorous, portrait of three generations of exiled in the refugee camp of Ein el-Helweh, in Southern Lebanon. Based on a wealth of personal recordings, family archives, and historical footage, the film is a sensitive and illuminating study of belonging, friendship, and family. Filmed over more than 20 years by multiple generations of the same family, “A World Not Ours” is more than just a family portrait; it is an attempt to record what is being forgotten, and mark what should not be erased from collective memory. Pitch Français لفلم ا « A World Not Ours» est un portrait chaleureux et plein d’humour qui raconte la vie de trois générations d’une même famille dans le camp de réfugiés Ein-el-Helweh au Sud Liban. Ce projet a été filmé sur une période de plus de 20 ans par toutes les générations confondues. Ce film va au-delà d’une histoire de famille : il touche à ce que représente la mémoire collective. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Alam Laysa Lana Titre international International title A World Not Ours Durée Duration 93 min. Pays de production Country of production UK-Lebanon-UAE-Denmark / UK-Liban-EAU-Danemark Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 Nom et adresse Name and address Nakba FilmWorks, #4 450 Kingsland Rd, Hackney, London E8 4AE, United Kingdom • Abu Téléphone Telephone +447852840462 E-mail [email protected] Site internet Website www.nakbafilmworks.com Dhabi 2012: Black Pearl (best doc), FIPRESCI, NETPAC • Berlinale 2013 : Peace Film Prize Prix et nominations reçus • Punto de Vista 2013 : Audience Award Awards and nominations • One World 2013 : Special mention received from the grand jury • Ayam Beirut 2013 : SIB distribution prize Nom et fonction Name and function Patrick Campbell E-mail [email protected] Téléphone Telephone +447852840462 Site internet Website www.nakbafilmworks.com Société de production Production company Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company MPM (sales) Générique du film Film credits Adresse Address Scénariste Scriptwriter Mahdi Fleifel 17 rue Julien Lacroix, 75020 Paris, France Téléphone Telephone Directeur photo Director of photography + 331 58 53 57 12 Mahdi Fleifel E-mail [email protected] Société de production Production company Nakba FilmWorks Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Screen Institute Beirut / Lebanon / Liban DOCUMENTAIRE 11 DOCUMENTARY Agadez Tosham Tosham Auteur /réalisateur Author/director Cherifa Difellah-Placidet nationalité nationality Algérien/Algerian Synopsis Frontalier de pays en pleine agitation, le Niger est classé zone rouge. A l’origine, ce film de Chérifa PLACIDETDIFELLAH était destiné à promouvoir le festival d’Agadez. Le film s’est transformé en une sorte de reportage sur une partie de la réalité de ce pays et s’est enrichi de rencontres multiples avec les populations. Prenant conscience de leur grande pauvreté, Cherifa, qui a partagé pendant son séjour le quotidien d’une famille, s’est mise à l’écoute de ces femmes et de ces hommes qui s’exprimaient sur leur situation, exposaient leurs revendications, affichaient leur incompréhension devant la raréfaction des touristes, criant leur indignation face à la mise à l’index de leur pays. Avec ce film, qui se veut aussi un regard sur la richesse culturelle du Niger en général et de cette région en particulier, la réalisatrice essaie de nous donner à comprendre les raisons de la misère actuelle. Pitch English ر ب يع The film deals with the problems of contemporary Niger, a country which borders many of the countries in turmoil and which suffers heavily from this exceptional geo-political situation. The filmmaker, through an ordinary event, a festival, tries to dig more deeply into the daily problems faced by the population. ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Agadez Tosham Tosham Titre international International title Agadez Tosham Tosham Durée Duration 26 min. Pays de production Country of production France Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Cherifa DIFELLAH-PLACIDET reporter-documentariste E-mail [email protected] Téléphone Telephone 0652491354 Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Cherifa DIFELLAH-PLACIDET Directeur photo Director of photography Cherifa DIFELLAH-PLACIDET Société de production Production company Auto production (skyprod) Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et adresse Name and address Auto production (skyprod) Téléphone Telephone 00213-652491354 E-mail [email protected] ربيع DOCUMENTAIRE 12 DOCUMENTARY Against The Current Auteur /réalisateur Author/director Michèle Tyan nationalité nationality Lebanese/Libanaise Synopsis Aaks El Seir (against the current) is a documentary highlighting the power of faith against radicalism and fanaticism; the movie sheds light on personalities highly respected and valued within their religious communities. Among these personalities: Prince Abdul Kader Al Jazairi, Bishop Salim Ghazal, Imam Moussa Al Sader and Reverend Makram Kozah. Through the efficient and positive role played by each of them to ensure communication and solidarity with other groups during times of crisis and confessional conflicts, we feel the urge to react in our more divided and intolerant societies. Pitch Français لفلم ا Un film qui montre la lutte de plusieurs personnalités du monde musulman contre le fanatisme et le radicalisme. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Aaks El Seir Titre international International title Against the current Durée Duration 43 min Pays de production Country of production Lebanon / Liban Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Nom et adresse Name and address Adyan Production 2011 Al Alam street- Majdalani building – Badaro- Beirut -Lebanon • Arab Téléphone Telephone 961 1 393211 E-mail [email protected] Site internet Website www.adyanvillage.net Prix et nominations reçus Awards and nominations received Film festival, Rotterdam : Golden Hawk of the «Panoraba» competition, Int Religion. • Today, film festival: special award of the interfaith Jury of Trento. Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Michèle Tyan Directeur photo Director of photography Rachel Aoun Société de production Production company Adyan Production 2011 Producteur délégué Executive producer Tony Sawma Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et fonction Name and function Michèle Tyan - Director E-mail [email protected] Téléphone Telephone 961 3 364567 Site internet Website www.djinnhouse.com Société de production Production company Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Adyan Production 2011 Adresse Address Al Alam street- Majdalani building – Badaro- Beirut -Lebanon Téléphone Telephone 961 1 393211 E-mail [email protected] DOCUMENTAIRE 13 DOCUMENTARY As If We Were Catching A Cobra Auteur /réalisateur Author/director Hala ALABDALLA nationalité nationality Syria/Syrie Synopsis During the two years of the production of the film – from the beginning of the summer of 2010 to that of 2012 – major upheavals occurred in the Middle East, especially in the two countries the film focuses on, Egypt and Syria. It was hardly surprising that a film on the freedom of expression and its repression in these countries should be drawn into the wake of the turbulent events of the revolutions under way there… By questioning Egyptian and Syrian cartoonists about their experiences before and after these major historic movements against despotism, the film attempts to gauge the new-found freedom that will also guarantee our future and our right of expression, and preserve us from censorship. The Syrian writer and journalist Samar Yazbek provides us with her insight and impressions from Damascus in the months preceding the Syrian revolution up until her exile in France five months later. Pitch Français ر ب يع Un film sur la liberté d’expression dans deux pays en ébullition, l’Egypte et la Syrie. Ou comment faire son métier et survivre lorsqu’on est journaliste et caricaturiste dans ces pays. ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Comme si nous attrapions un cobra Titre international International title As If We Were Catching A Cobra Durée Duration 120 min Pays de production Country of production Syria - France - Syrie Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 9 September 2012 (Canada) Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Loïc Magneron E-mail http://widemanagement.com/ Téléphone Telephone +33.1.53.95.04.64 Site internet Website Widemanagement.com Société de production Production company Prix et nominations reçus TIFF Docs - Toronto Intn’l Film Awards and nominations Festival 2012 received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Hala ALABDALLA Société de production Production company RAMADFILM for Syria - LES PRODUCTIONS DE L’OEIL SAUVAGE for France Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et adresse Name and address Ramad Films (Hala Alabdalla) – Syria 40 Rue du chemin vert 75011 Paris/ France Les productions de l’Œil Sauvage 3, rue Albert Guilpin 94250 Gentilly Téléphone Telephone Ramad Films 0033685212237 Les productions de l’Œil Sauvage + 33 (0) 1 45 46 64 13 E-mail Ramad Films : [email protected] Les productions de l’Œil Sauvage : [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company WIDE Adresse Address 9 rue Bleue – 75009 Paris - FRANCE Téléphone Telephone +33.1.53.95.04.64 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights / Tous les droits ربيع DOCUMENTAIRE 14 DOCUMENTARY Babylon Auteur /réalisateur Author/director Ismaël Youssef Chebbi et/and Ala Eddine Slim nationalité nationality Tunisia/Tunisie Synopsis لفلم Sur un territoire vierge en pleine nature, des populations arrivent. Rapidement, une ville se construit à partir de nulle part. Elle est peuplée de plusieurs nationalités, ses habitants parlent des langues différentes. Cette nouvelle Babylone, entourée d’arbres et d’animaux, prend rapidement la forme d’une cité à la fois ordinaire et singulière… Pitch English ا Babylon, a city is being build in the middle of nowhere with populations coming from everywhere. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Babylon Titre international International title Babylon Type de film Genre Documentaire de création Durée Duration 119 min. Pays de production Country of production Tunisie/Tunisia Année de production Year of production Année de sortie Release year Prix et nominations reçus Awards and nominations received Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Ala Eddine Slim E-mail [email protected] Téléphone Telephone +216 71 348 038 / +216 22 905 811 Site internet Website www.exitprod.com Société de production Production company 2012 Nom et adresse Name and address Exit Productions : 3, Rue Kamel Ataturk, Passage 2, Immeuble 1, Tunis 1000 - Tunisie 2012 Téléphone Telephone +216 71 348 038 E-mail [email protected] / [email protected] Site internet Website www.exitprod.com • Grand Prix Compétition Internationale FID Marseille 2012 (France) • Prix des Universités des Arts DocLisboa 2012 (Portugal) Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter IsmaëlYoussef Chebbi / Ala Eddine Slim Directeur photo Director of photography IsmaëlYoussef Chebbi / Ala Eddine Slim Société de production Production company Exit Productions Producteur délégué Executive producer Chawki Knis Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company None / Aucun DOCUMENTAIRE 15 DOCUMENTARY Before You Were Born Auteur /réalisateur Author/director Azza El-Hassan nationalité nationality Palestinian/Palestinienne Synopsis In Amman, Jordan, Azza and Mohammed are busy mapping out the future of their unborn child. The whole society has a say in what the baby should and should not be doing. Karam is born, and two months after his birth, the Arab Spring erupts, changing all prior plans. Suddenly, there is a high degree of uncertainty about what the future might hold. Azza, a Palestinian filmmaker who has in the past filmed children living under occupation in the West Bank, and who is now a mother, finds herself torn: could the future of the Arab world hold something even bitterer than what she has witnessed in Palestine? As she searches for an answer, she finds herself making hard decisions on her child’s behalf. Pitch Français La réalisatrice, d’origine palestinienne, se demande après la naissance de son fils si l’avenir du monde arabe suite aux révolutions sera encore plus dur que la vie en Palestine. Et quelles décisions doit elle prendre pour éduquer son enfant ? ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Kabla An Twlad Nom et fonction Name and function Azza El-Hassan Titre international International title Before you were Born E-mail [email protected] Durée Duration 58 min. Téléphone Telephone +962-777966173 Pays de production Country of production Jordan / Palestine / Jordanie Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year Not released yet / Pas encore sorti Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received ا ل لف م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Azza El-Hassan Directeur photo Director of photography Azza El-Hassan & Saed Andoni Société de production Production company Nazwa Productions Producteur délégué Executive producer Saad Darawzah Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Royal Film Commission – Jordan Société de production Production company Nom et adresse Name and address Nazwa Productions, 54 Aqbaa bin Nafaa st, 2nd floor, 5th Circle, Amman - Jordan Téléphone Telephone +962-777-966173 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Nazwa Productions Adresse Address 54 Aqbaa bin Nafaa st, 2nd floor, 5th Circle, Amman - Jordan Téléphone Telephone +962-777966173 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights World Wide rights / Droits internationaux ربيع DOCUMENTAIRE 16 DOCUMENTARY Birds Of September Auteur /réalisateur Author/director Sarah Francis nationalité nationality Lebanese/Libanaise Synopsis The narrator’s camera roams the city in a glass van. Throughout this personal journey, hiding behind the glass of this moving bubble, the narrator explores the streets of Beirut as her camera constantly searches for something, for someone. From the anonymous and chaotic world outside, several persons are captured along the way and each one is invited to spend a few moments in the van, in front of the camera. There, as if sitting in a little confession room, detached from his environment, the person is invited to experiment a personal moment. The confessions they share are true, blunt, intimate. Inside this little box, the sounds of the city dissolve, the mood is intimate, the anonymous face becomes familiar, the camera looks at him shamelessly, bluntly as he presents himself as an individual, deprived from the distracting elements around him, becomes unique. However, soon enough, the van empties again, and roams around the city, restlessly looking for something, for someone. Pitch Français لفلم ا Un documentaire qui joue avec son art : trouver des personnes perdues dans la foule afin de les interviewer en toute intimité dans un camion studio, avant de les relâcher et de repartir anonymement dans le chaos de la ville à la recherche du suivant. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Touyour Ayloul (Birds of September) Titre international International title Birds of September Type de film Genre Experimental Documentary / Documentaire expérimental Durée Duration 90 min. Société de production Production company Pays de production Country of production Lebanon / Liban Nom et adresse Name and address Sarah Francis Année de production Year of production 2013 Téléphone Telephone 00961 3 797545 Année de sortie Release year Not yet released/Pas sortie E-mail [email protected] Prix et nominations reçus Awards and nominations Not yet released/Pas encore sorti received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Sarah Francis Directeur photos Director of photography Nadim Saoma Société de production Production company - Producteur délégué Executive producer Joanna Saliba ( 00 961 3 204789)/ Sarah Francis ( 00 961 3 797545) Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Countries of Production: Lebanon-Qatar / Liban-Qatar. With the financial support of : Screen Institute Beirut/ AFAC/ Doha Film Institute. Nom et fonction Name and function Sarah Francis (Director / Producer) E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00961 3 797545 Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Sarah Francis Téléphone Telephone 00961 3 797545 E-mail [email protected] DOCUMENTAIRE 17 DOCUMENTARY Born On The 25th Of January Auteur /réalisateur Author/director Ahmed Rashwan nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis From January 25 to May 27, 2011, the film tracks four months of the Egyptian revolution as seen through the director’s eyes. January 25 is the beginning, but May 27 is not the end - because the revolution continues. Pitch Français Quatre mois d’une révolution égyptienne qui continue toujours du point de vue du réalisateur. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Moloud fi Khamsa we Aishreen Yanair Nom et fonction Name and function Ahmed Rashwan - GM - Dream Production Titre international International title Born on the 25th of January E-mail [email protected] [email protected] Durée Duration 80 min. Téléphone Telephone +201003007193 / +20225249747 Site internet Website http://dreamprodeg.com Pays de production Country of production Egypt - UAE / Egypte - EAU Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year DIFF – December 2011 • Best Société de production Production company م outstanding artist for the director «Ahmed Rashwan» - Luxor African Film Festival - Egypt February 2012 Prix et nominations reçus • Independent Fund Film Award Awards and nominations - Independent Arts Season Festival received - Cairo - December 2012. • Editing Award for Nadia Hassan - Independent Arts Season Festival - Cairo - December 2012. Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Ahmed Rashwan Directeur photo Director of photography Zaki Aref Société de production Production company Dream Production Producteur délégué Executive producer Ahmed Rashwan Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries EAU/UAE - Dubai Entertainment and Media Organization, Dubai Film Market - Enjaaz Nom et adresse Name and address Dream Production - Egypt, Cairo, Maadi, Kornish Maadi - Abraj Mohandseen - Tower No.2, 8th floor - flat 4 Téléphone Telephone +201003007193 / +20225249747 E-mail [email protected] [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Dream Production Adresse Address Egypt, Cairo, Maadi, Kornish Maadi Abraj Mohandseen - Tower No.2, 8th floor - flat 4 Téléphone Telephone +201003007193 / +20225249747 E-mail [email protected] [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights, Theatrical / TV/ DVD / and all the other rights ربيع DOCUMENTAIRE 18 DOCUMENTARY Breaker Auteur /réalisateur Author/director Wesam Mousa nationalité nationality Palestine/Palestina Synopsis The “Breaker” talks about the reality of life in Gaza, the everyday suffering and challenges since the blockade. Building material is not allowed to enter Gaza, so young children leave school, and work hard at breaking up stones from abandoned colonies in order to recycle the materials into new constructions. Pitch Français لفلم ا «Breaker » raconte la lutte quotidienne de survie dans la bande de Gaza depuis le blocus. Les jeunes enfants sont obligés de quitter l’école pour aller casser les pierres dans les colonies abandonnées, afin d’aider aux constructions nouvelles. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title الكسارة Titre international International title Breaker Durée Duration 26 min. Pays de production Country of production Palestine / Palestina Société de production Production company Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year Nom et adresse Name and address 2011 Wesam Mousa Alwosta, Area of Acca, Dear Al Balah City, Palestine, Gaza Strip Téléphone Telephone 00970599602091 E-mail [email protected] Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Nom et fonction Name and function Filmmaker E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00970599602091 Société de distribution Distribution company Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Reem Naje & Wesam Mousa Société de production Production company Initiative Youth cinema for change Producteur délégué Executive producer Executive producer Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom de la société Name of the company Initiative Youth cinema for change Adresse Address Alwosta, Area of Acca, Dear Al Balah City, Palestine, Gaza Strip Téléphone Telephone 0097082531884 E-mail [email protected] DOCUMENTAIRE 19 DOCUMENTARY Cairo-Arehebat Auteur /réalisateur Author/director Abdullah Al-Ghaly nationalité nationality Libyan-Egyptian/Libyenne-Egyptienne Synopsis The documentary tells a tale through the narration of a director’s personal story about identity and belonging. It is a story that could have been stopped from developing, had two revolutions not waged in two countries that the filmmaker has heritage in and had the filmmaker not been directly affected by the violent events that had taken place in Egypt and Libya. The director who is an animation artist escapes to memories from his childhood to try to put together his family’s strange history. It is an honest tale often suffered by those who cannot fully grasp their identities as they try to understand the concepts of nation and homeland. These types of people live their entire lives with inner struggles no matter how hard they try to get rid of them. The film is about alienation, homeland, and about the directors relationship with his family. Pitch Français Le réalisateur, un artiste en animation, est issu de deux cultures : l’égyptienne et la libyenne. Deux pays en guerre, et deux pays avec des passés différents. Comment s’y retrouver, se construire une identité et comment définir les rapports familiaux ? ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Cairo-Arehebat Nom et fonction Name and function Hala Lotfy Titre international International title Cairo-Arehebat E-mail [email protected] Durée Duration 70 min. Téléphone Telephone 01227418314 Pays de production Country of production Site internet Website www.hassala.org Libya-Egypt / Libye-Egypte Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Not yet selected/Pas encore Awards and nominations sélectionné received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Abdullah Al-Ghaly Directeur photo Director of photography Ayman Nokaly Société de production Production company Hassala Films – Hala Lotfy Producteur délégué Executive producer Hala Lotfy Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries ا ل لف Société de production Production company None / Aucun Nom et adresse Name and address Hassala Films Téléphone Telephone +002 022 4577 688 E-mail [email protected] Site internet Website www.hassala.org Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Hassala Films Adresse Address 25 Shabrawy St., Road El-Farag 46 Rod El-Farag Shubra Cairo, Egypt Téléphone Telephone +002 022 4577 688 E-mail [email protected] ربيع DOCUMENTAIRE 20 DOCUMENTARY Camera/Woman Auteur /réalisateur Author/director Karima Zoubir nationalité nationality Moroccan/ Marocaine Synopsis With enthusiastic musicians and ornate wedding parties setting the stage, we meet Khadija, a Moroccan divorcee who works as a camerawoman at weddings in Casablanca. Her mother and brother strongly disagree with her choice of occupation, complaining that Khadija is out until all hours and a source of gossip for the neighbors. Already ashamed that Khadija is divorced, they simply want her to remarry. But Khadija is the breadwinner in the family and she won’t bow to their demands. The fairy tale world of the wedding parties plays in sharp contrast to the difficulties of marriage and the reality of divorce. Together with her best friend Bouchra, also a divorcee, Khadija talks candidly about the issues they face and the competing forces at play in the lives of women in Morocco and beyond. Pitch Français لفلم ا Comment être une femme qui travaille en tant que « Camera/woman » dans une société où les préjugés contre les femmes ont encore le dessus. Entre divorce et mariage, les critiques des parents et des voisins, Khadija qui entretient sa famille, discute de façon candide de la situation des femmes au Maroc aujourd’hui avec son amie Bouchra, une autre divorcée. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Camera/Woman Titre international International title Camera/Woman (La Femme à la Caméra) Durée Duration 59min.41 Pays de production Country of production Morocco/Maroc Société de production Production company Année de production Year of production 2012 Nom et adresse Name and address Les Films de demain Année de sortie Release year November 2012 Téléphone Telephone 367 rc, BD Oued Sebou. El Oulfa. Casablanca. Morocco. E-mail 00212667935576 Prix et nominations reçus Nominated for an IDFA Mid-lenght Awards and nominations Award (November 2012) received Nom et fonction Name and function Karima ZOUBIR E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00212667935576 Société de distribution Distribution company Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Karima Zoubir Directeur photo Director of photography Gris Jordana Société de production Production company Les Films de Demain Producteur délégué Executive producer Karima Zoubir & Rachid Biyi Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom de la société Name of the company 1) Les Films de demain 2) Women Make Movies (North America) Adresse Address 1) Les Films de demain: 367 rc, BD Oued Sebou. El Oulfa. Casablanca. Morocco. 2) Women Make Movies: 115 W 29th Street, Ste # 1200 New York, NY 10001 Téléphone Telephone 1) Les Films de demain: 00212667935576 2) Women Make Movies: (t) 212.925.0606 x 312 l (f) 212.925.2052 E-mail [email protected] [email protected] DOCUMENTAIRE 21 DOCUMENTARY Che Guevara Died In Leabanon Auteur /réalisateur Author/director Christina Foerch Saab nationalité nationality Lebanese-German/ Libanaise-Allemande Synopsis Ziad is living with the ghosts of the Lebanese Civil Wars, and his role as an influential commander in the military wing of the Communist party. Christina, a former peace campaigner from West Germany, persuades her reticent husband to embark on a journey through film, piecing together his memories as a way of establishing their marriage for the future. This brave documentary is both a personal, cross-cultural love story, and a reflection on the impact of the Cold War and the universal nature of conflict. Pitch Français Le voyage d’un couple à travers les multiples fantômes et blessures résultants de la guerre froide et de l’universalité du conflit. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person ا ل لف Titre original Original title Che Guevara died in Lebanon Titre international International title Che Guevara died in Lebanon Durée Duration 80 min. Pays de production Country of production Lebanon-Germany-UAE/ LibanAllemagne-EUA Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 Prix et nominations reçus Awards and nominations received • Dubai International Film Festival, • Ankara International Film Festival, • Arab Film Festival Tubingen, • Ecrans du Réel Lebanon Nom et fonction Name and function Christina Foerch Saab - director E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00961-3-500062 Site internet Website www.tartugofilms.com Société de production Production company م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Christina Foerch Saab Directeur photo Director of photography Fadi Shirkawi Société de production Production company Delta Production Producteur délégué Executive producer Hana Saleh Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Lebanon-Germany-UAE / Liban-Allemagne-EAU Nom et adresse Name and address Delta Production Téléphone Telephone 00961-1-490062 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Tartugo Films Adresse Address Zokak al Blat – Mahmoud al Ajami street – Nour bd, Beirut - Lebanon Téléphone Telephone 00961-3-500062 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights all ربيع DOCUMENTAIRE 22 DOCUMENTARY Coloquinte Auteur /réalisateur Author/director Mahmoud JEMNI nationalité nationality Tunisienne/Tunisian Synopsis La coloquinte est une plante sauvage qui foisonne sur le sol tunisien. Ses fruits donnent une pulpe très amère. Ce goût amer est, aussi, le fruit d’une parole de quelques citoyens nés avant ou après le 20 Mars 1956, jour de l’indépendance de la Tunisie, et de différents âges, sexes et obédiences idéologiques. Leurs propos ou plutôt leur remémoration relatent les sévices vécus lors de leur détention et leur emprisonnement tant sur le plan physique que psychologique. Ils ont payé cher leur droit d’avoir des opinons allant à l’encontre de celles du régime sur place. «Coloquinte» explore un passé inhumain pour faire cesser la douleur, l’amertume et bannir à l’avenir de telles atrocités. Pitch English لفلم ا « Coloquinte » is the name of a bitter fruit which grows in the Tunisian soil. It is also a metaphor for all those people who suffered detention, pain and deep bitterness because of their opinions which did not correspond to the official line. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title « Handhal » Coloquinte Nom et fonction Name and function Mahmoud JEMNI producteur/réalisateur Titre international International title Coloquinte E-mail [email protected] [email protected] Durée Duration 52 min. Téléphone Telephone (00216)98 99 32 43 Pays de production Country of production Tunisie Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Mahmoud JEMNI Directeur photo Director of photography Ali BEN ABDALLAH Société de production Production company Mahmoud JEMNI Producteur délégué Executive producer Play-production Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Société de production Production company Nom et adresse Name and address Producteur : Mahmoud JEMNI Téléphone Telephone (00216) 98 99 32 43 E-mail [email protected] [email protected] DOCUMENTAIRE 23 DOCUMENTARY Conflict 1949-1979 Auteur /réalisateur Author/director Josef Kalüf nationalité nationality Lebanese/Libanais Synopsis The lamb borrows the wolf’s mask for bravery. Exposing one’s true feelings is never an easy task. The son chooses to confront his ex-militant father, he wants to know, he wants to be sure: “Who are you Daddy? I need to know... Murderer or Hero?” “Conflict 1949 | 1979”, an intimate open letter, sent out from generation to generation, thus setting a pathway for an intriguing confrontation. After three decades since the war began in Lebanon, and after thirty years of repressed feelings, a son decides to confront his father, an ex-militant and fighter during the armed struggle against the Palestinian presence in Lebanon. Josef digs up his father’s past, decisions he made, and their relationship, which was subject to many imperfections. “Conflict” sets a parallel between deviant inter-generational relationships and the war itself as a series of misunderstandings. “The truth hurts, but silence kills.” Pitch Français ر ب يع Après 30 de guerre et de silence, un fils décide de confronter son père à son passé : « Héros ou meurtrier » ? Les conflits intergénérationnels et la guerre comme source de malentendus. ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title 1979 Titre international International title Conflict 1949 - 1979 Durée Duration 52 Min. Pays de production Country of production Lebanon / Liban Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations N/A received - 1949 صراع م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Josef Kalüf Directeur photo Director of photography Bahaa Khaddaj Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Josef Kalüf – Writer Director E-mail [email protected] Téléphone Telephone +9613233838 ربيع DOCUMENTAIRE 24 DOCUMENTARY Crayons Of Askalan Auteur /réalisateur Author/director Laila Hotait Salas nationalité nationality Lebanese –Spanish/Libano-Espagnole Synopsis Laila Hotait Salas’s creative hybrid documentary is based on the true story about the Palestinian artist Zuhdi Al Adawi, who in 1975 at the age of just 15 years was convicted to 15 years’ imprisonment, which he served in the Israeli high-security prison Askalan. It was only thanks to the help of his fellow inmates and their families that he managed to survive mentally. Colour crayons that were smuggled in became his only contact with the outside world - not through letters, but through his distressed and allegorical drawings, which are brought to life in partially animated sequences. A dreamy and romantic film with real roots in a historic case. Pitch Français لفلم ا L’histoire de l’artiste Palestinien Zuhdi AlAdawi qui se retrouve emprisonné à l’âge de 15 ans et ne survit mentalement que grâce à ses co-prisonniers et à leurs familles qui font entrer clandestinement des crayons de couleurs. Le film mélange dessins oniriques et réalité. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Crayons Of Askalan Titre international International title Crayons Of Askalan Durée Duration 52 min. Pays de production Country of production Spain & Lebanon / Espagne & Liban Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year October 2011 • Many nomination, among which: • Film In Competition, Doha Tribeca Film Festival, Qatar • Film In Competition, CPH: Dox Festival, Denmark • Film In Competition, Hot Docs! 2012, Toronto, Official Competition, 2012. • Film In Competition, DocumentaMadrid, Official Competition. May 2012. • Film in the Market, Sunny Side of the Doc 2012, France Prix et nominations reçus Awards and nominations • Film In Competition, KARAMA Human Right Film Festival 2012 received Main Program, Amman, Jordan • Film In Competition, Baghdad International Film Festival • Film In Competition, Cinéma Vérité, Iran International Documentary Film Festival • Special Screening, Boston Museum of Fine Arts Special Screening, Biennial of Documentary and short films of Queretaro, Mexico • Festival de Cine de Lima, Selección Oficial, 2012. Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Tetra Balestri and Laila Hotait Directeur photo Director of photography Diego Lopez Calvin Société de production Production company LAAVENTURA Productions Producteur délégué Executive producer Federika Odriozola Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Laila Hotait, Nadia Hotait Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Laila Hotait Salas E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00521 442 464 2065 Site internet Website http://www.laaventura.net Société de production Production company Nom et adresse Name and address LAAVENTURA Productions Téléphone Telephone 00521 442 464 2065 E-mail [email protected] Site internet Website http://www.laaventura.net Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company LAAVENTURA Productions Téléphone Telephone 00521 442 464 2065 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights / Tous les droits DOCUMENTAIRE 25 DOCUMENTARY Crop Auteur /réalisateur Author/director Marouan Omara nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis CROP is a creative documentary reflecting upon the impact of images in the 25th of January Revolution in Egypt. The film refrains from showing any images from the uprisings but reveals the inside of a newspaper building Egypt´s oldest and most influential state newspaper Al Ahram. In a row of nicely composed tableau shots, we follow the proceedings inside the institution from the top-level executive office towards the smallest worker. We are led by the story of a photo-journalist, who missed the revolution due to a hospital stay. His voice gives a personal reflection to the media ploys of the old regime. Pitch Français CROP est un documentaire de création qui démontre l’impact de l’image sur la Révolution du 25 janvier en Egypte. L’objectif n’est pas de montrer des images en tant que telles mais de suivre le journal d’Etat le plus influent, Al Ahram, qui représente l’ancien régime. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title CROP Nom et fonction Name and function Johanna Domke / Producer Titre international International title CROP E-mail [email protected] Durée Duration 47 min. Téléphone Telephone 0049 178 6066218 Pays de production Country of production Site internet Website www.crop2012.com Egypt/Egypte Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 ا ل لف Société de production Production company Société de distribution Distribution company Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Marouan Omara Directeur photo Director of photography Melanie Brugger Société de production Production company Jodoka Productions Producteur délégué Executive producer Marouan Omara / Johanna Domke Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Germany, Denmark / Allemagne, Danemark Nom et adresse Name and address Jodoka Productions Téléphone Telephone +49 178 6066218 E-mail [email protected] ربيع DOCUMENTAIRE 26 DOCUMENTARY Cursed Be The Phosphate Auteur /réalisateur Author/director Sami Tlili nationalité nationality Tunisian/Tunisienne Synopsis English January 5, 2008, a sit-in organized by 7 young unemployed in the city of Redeyef in the Southwest of Tunisia, marked the beginning of a civil disobedience movement, which lasted six months. They claimed their rights to wealth, dignity and justice. It happened in the mining area, the stronghold of phosphate where the equation is simple and absurd: the phosphate is produced by the region that suffers the consequences (environmental and other) without benefit. 4 years later, what has remained of this epic human? Wounded souls, broken souls, broken destinies, wounds still open, and pride and dignity. Synopsis Français لفلم ا Le 5 janvier 2008, un sit-in organisé par des chômeurs devant le siège de la commune de Redeyef dans le SudOuest de la Tunisie marqua le début d’un mouvement de désobéissance civile qui dura 6 mois. Tous se sont retrouvés dans la tourmente d’un mouvement populaire sans précédent dans l’histoire contemporaine de la Tunisie. Cela s’est passé dans le bassin minier, fief du phosphate où l’équation est aussi simple qu’absurde : le phosphate est produit par la région qui en subit les conséquences (écologiques et autres) sans en profiter. 4 ans après, qu’est-il resté de cette épopée humaine ? Des âmes blessées, des âmes cassées, des destins brisés, des blessures toujours ouvertes, et une fierté ainsi qu’une dignité. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Yalaan Bu el phosphate Nom et fonction Name and function Habib Attia / Dorra Bouchoucha producers Titre international International title Cursed be the phosphate E-mail [email protected] / [email protected] Durée Duration 78 min. Pays de production Country of production Téléphone Telephone Tunisia/Tunisie Cinetelefilms :+216 70731986 / Nomadis Images : +216 71 749 080 Année de production Year of production Site internet Website 2011 www.cinetelefilms.net / http://www.nomadis.net Année de sortie Release year 2012 Prix et nominations reçus Prize of the best documentary from Awards and nominations the Arab world in Abu Dhabi Film Festival 2012 received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Sami Tlili Société de production Production company Cinetelefilms / Nomadis Images Producteur délégué Executive producer Cinetelefilms / Nomadis Images Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Tunisia / Tunisie Société de production Production company Nom et adresse Name and address Cinetelefilms : 23 Rue d’Andalousie - Borj Baccouche 2080 l’Ariana Tunisia Téléphone Telephone NOMADIS IMAGES : 11, rue Mami 2070 La Marsa - Tunisia E-mail Cinetelefilms :+216 70731986 / Nomadis Images : +216 71 749 080 Site internet Website [email protected] / [email protected] www.cinetelefilms.net / http://www. nomadis.net Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Cinetelefilms / Nomadis Images Adresse Address Cinetelefilms : 23 Rue d’Andalousie - Borj Baccouche 2080 l’Ariana Tunisia Nomadis Images : 11, rue Mami 2070 La Marsa - Tunisia Téléphone Telephone Cinetelefilms :+216 70731986 / Nomadis Images : +216 71 749 080 E-mail [email protected] / [email protected] DOCUMENTAIRE 27 DOCUMENTARY Damascus, My first kiss Auteur /réalisateur Author/director Lina Alabed nationalité nationality Palestinian/Palestinienne Synopsis The location is Damascus, Syria. The revolt against Assad’s regime hasn’t started yet. Three women talk about their relationship to their bodies and sexuality, about the pressures of tradition and feelings of guilt. Asmaa, a Muslim woman, was married at 16 when she had no idea what marriage meant. Lina, the daughter of a wealthy Christian family, who regrets that she doesn’t know her body yet at the age of 45. At last the director herself and her very personal off-screen comments which forge the voices of this film into a single narrative. Lina and Asmaa have freed their daughters from social pressure by allowing them to make their own life decisions, cutting a swath through the petrified social conditions at whose end the director envisions the freedom of humanity, independent of sex. Pitch Français La Syrie avant la guerre. Trois femmes, dont la réalisatrice, évoquent les problèmes de sexualité dans leurs cultures, leur rapport à leur corps, la honte et le poids des traditions. En racontant leur vie, elles racontent comment elles ont libéré leurs filles de cette oppression qui règne toujours vis-à-vis des femmes. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Damascus My First Kiss Titre international International title Damascus My First Kiss Durée Duration 42 min. Pays de production Country of production Syria - Lebanon - Qatar / Syrie - Liban - Qatar Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 م Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Lina Alabed Directeur photo Director of photography Joud Gourani Société de production Production company SakaDo Production Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Lina Alabed - Director&producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone 0096176657145 Société de production Production company Nom et adresse Name and address SakaDo Production - Lebanon, Beirut Téléphone Telephone 009613787553 E-mail [email protected] [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Pro action film Adresse Address Damascus - Eygpt - Germany Téléphone Telephone +20 10 97 43 12 17 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Broadcasting on arte France 12-3-2013 ربيع DOCUMENTAIRE 28 DOCUMENTARY Dégage Auteur /réalisateur Author/director Mohamed Zran nationalité nationality Tunisie/Tunisia Synopsis Le 17 décembre fut le jour de l’immolation par le feu de Mohamed Bouazizi devant le siège du gouvernorat de Sidi Bouzid, épicentre de cette Tunisie profonde. Cette flamme de la jeunesse et de l’idéal gagna les pays arabes, et les dictatures, forteresses imprenables jusqu’alors, se mirent à s’écrouler l’une après l’autre. Puis, un peu partout dans le monde arabe, très vite, les islamistes vont s’emparer de la révolution des jeunes et des prolétaires et vont la confisquer à ceux qui l’ont inventée et réalisée dans les rues, dans les lieux publics et jusque sur les toits. Aujourd’hui, les hommes de cultures, les intellectuels et les journalistes sont poursuivis, les libertés individuelles, les rêves et les espoirs de toute une génération menacés. DEGAGE montre le génie de gens simples qui accomplirent la première révolution du monde arabe, sans le moindre appui des islamistes et consorts dont les barbus hirsutes, les voilées qui prennent la couleur du temps et les prédicateurs moyenâgeux ne sont que la partie visible de l’iceberg... Synopsis English لفلم ا December 17 was the day on which Mohamed Bouazizi set fire to himself in front of the Governor’s seat in Sidi Bouzid, the epicentre of middle Tunisia. Those flames of youth and ideals spread to the Arab countries and dictatorships, unassailable walls until then, started to crumble down one after the other. Then, very rapidly, the Islamists will take hold of and confiscate the revolution from the young and the proletarians who have achieved it and invented it on the streets, in public places and even on roofs. Today, the Islamists in power are threatening to shatter the dreams and hopes of a whole generation. They put at risk the achievement of the objectives of this revolution, namely individual liberties, social justice and simply the right to be happy here below... GET OUT shows the genius of simple people who have achieved the first revolution in the Arab world without any support from the Islamists and their kinds among whom Islamic fundamentalists, veiled women adjusting to the spirit of the times and preachers from the Dark Ages are only the tip of the iceberg... Présentation du film Film presentation Générique du film Film credits Titre original Original title Dégage Scénariste Scriptwriter Mohamed zran Titre international International title Dégage Société de production Production company Sangho Films et Quinta Communication Durée Duration 96 min. Producteur délégué Executive producer Mohamed Zran et Tarak Ben Ammar Pays de production Country of production Tunisie / Tunisia Année de production Year of production None / Aucun 2012 Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Année de sortie Release year 2012 Prix et nominations reçus Opening film of the Carthago Film Awards and nominations Festival 2012/ Film d’ouverture du JCC 2012 received Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Mohamed Zran E-mail [email protected] Téléphone Telephone +216 98 317 430 DOCUMENTAIRE 29 DOCUMENTARY Dorra Bouzid, Her Guest For Freedom In Tunisia Auteur /réalisateur Author/director Walid Tayaa nationalité nationality Tunisie/Tunisia Synopsis « Je n’ai pas été torturée, dit Dorra Bouzid, mais comme tous les journalistes indépendants de mon pays, constamment virée, interrogée, inquiétée. Mais toujours en lutte pour stopper cette trop longue dépossession qui n’en finit pas malgré notre Révolution magique » Pitch English « I have not been tortured, says Dorra Bouzid, but like all independent journalists in my country, we have been permanently harassed, interrogated, fired. But we are still fighting for this ungoing Magical Revolution.” ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Dorra Bouzid, une tunisienne, un combat Titre international International title Dorra Bouzid, her quest for freedom in Tunisia Durée Duration 54 min. Pays de production Country of production Tunisie Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 م Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Walid Tayaa Directeur photo Director of photography Mohamed Salah Chebbi Société de production Production company Nomadis Images Producteur délégué Executive producer Lina Chaabane Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Zaied Khaoula E-mail [email protected] Téléphone Telephone +216 71 749 080 Société de production Production company Nom et adresse Name and address Nomadis Images 11,rue Mami La Marsa, 2078 -Tunisie Téléphone Telephone +216 71 749 080 E-mail [email protected] ربيع DOCUMENTAIRE 30 DOCUMENTARY E.D.L Auteur /réalisateur Author/director Siska (Elie Alexandre Habib) nationalité nationality Lebanon/Liban Synopsis Lost in time and translation, images transport us on a journey behind the modernist facade of Beirut’s electricity building. The images shot on super 8 are accompanied by droning noises reminiscent of experimental, electronic sounds of the 1950’s and 60s. The video portrays Lebanon’s National Electricity building as homage to a once modernist project linked to the very construction of Lebanon’s modern state. Till today Beirut suffers from a power cut of three hours a day, outside of the capital up to 8 hours per 24, thus this building is a highly politicized subject. The question of who is in control of the actual power switch is reflecting the confessional divisions of Lebanon in general and has recently made the building the aim of violent protests. Pitch Français لفلم ا L’histoire de la construction du bâtiment de l’Electricité National du Liban : un projet qui devait être un exemple et honorer l’évolution moderne du Liban. La réalité derrière la façade est tout autre: aujourd’hui encore, Beyrouth souffre de coupures d’électricité jusqu’à trois heures par jour, et en dehors de la capitale c’est encore pire. Le bâtiment est devenu un symbole hautement politique. Présentation du film Film presentation Titre original Original title E.D.L Titre international International title E.D.L Type de film Genre Experimental documentary Durée Duration 21 min. Pays de production Country of production Lebanon / Liban Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 • International Competition Internationale Kurzfilmtage Prix et nominations reçus Oberhausen – International Awards and nominations distribution received • Cinema el Badila (Alternative Cinema) diffused on BBC Arabia Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Siska (Elie Alexandre Habib) Directeur photo Director of photography Siska (Elie Alexandre Habib) Société de production Production company Ashkal Alwan Producteur délégué Executive producer Christine Thome Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries In association with the Andy Warhol foundation Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Siska ( Elie Alexandre Habib ) / Artist filmmaker E-mail [email protected] Téléphone Telephone +961 3 096906 / +49 1 5214512292 Société de production Production company Nom et adresse Name and address Ashkal Alwan , the Lebanese association for plastic Arts Jisr el Wati, Street 90 Building 110, 1st Floor Beirut 2066 8421, Lebanon Téléphone Telephone +961 (0) 1 423 879 E-mail [email protected] Site internet Website www.ashkalalwan.org DOCUMENTAIRE 31 DOCUMENTARY Embers Auteur /réalisateur Author/director Tamara Stepanyan nationalité nationality Lebanese-Armenian/Libanaise-arménienne Synopsis A dialogue between two generations. A dialogue to explore the past and the present. Evocation of an era that is absent now, yet some members of this time still exist. The subject of the film is «a feeling». The feeling of loss and disappearance. Of a time that existed and now only the almost invisible remnants exist. Pitch Français Un dialogue entre deux générations. Le sujet du film est «la sensation». La sensation de la perte et de la disparition. D’un temps révolu et qui n’est plus visible. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Embers Titre international International title Embers Durée Duration 77 min. Pays de production Country of production Lebanon, Armenia, Qatar/ Liban,Arménie,Qatar Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 • Best Documentary award at Pusan International Film Festival(BIFF MECENAT AWARD), 2012, South Prix et nominations reçus Korea Awards and nominations • « Coup de Coeur » of Jury at 35th received International Women’s Film Festival at Creteil, France, 2013 م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Tamara Stepanyan Directeur photo Director of photography Tamara Stepanyan/Tammam Hamza Société de production Production company Djinn House Producteur délégué Executive producer Michele Tyan Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Lebanon, Armenia, Qatar Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Tamara Stepanyan, Director E-mail [email protected] Téléphone Telephone +33762702829 +37477347209 Société de production Production company Nom et adresse Name and address Djinn House Téléphone Telephone +9614400243 E-mail [email protected] Site internet Website www.djinnhouse.com ربيع DOCUMENTAIRE 32 DOCUMENTARY Family Albums Auteur /réalisateur Author/director Nassim Amaouche, Mais Darwazah, Erige Sehiri, Sameh Zoabi nationalité nationality French-Algerian/Jordan/Tunisian-French/Palestinian – Français-Algérien/Jordanien/Franco-Tunisien/Palestinien Synopsis The Arab World is a region in unrest. Today’s young generation of artists was born into conflicts of which they have no idea what started it, and which ending remains unknown. They carry their parents’ exiles, traumas and lost hopes in them. In «Family Albums» four filmmakers draw up a sensitive portrait of that region. In Kabylia, Nassim Amaouche digs with his father in the rubble of the family home bombed in 1957, searching for his father’s lost childhood as well as to initiate a new start between both men. Erige Sehiri too, must rediscover her father. It seems that the Tunisian revolution and his new addiction to Facebook drove him away. He even left his family and went back to his small Tunisian village. Ahmad, Sameh Zoabi’s childhood friend, is handsome, 35 years old and still single, a quite problematic situation in this little Palestinian village of Northern Israel. As his mother gave up to find him a wife, Sameh takes over. Mais Darwazeh lives in Amman, a city of uprooted people. She builds her identity by gathering around her table close friends, chosen ingredients, and old recipies. Pitch Français لفلم ا Le monde Arabe est en ébullition. Les jeunes générations, dont les artistes, ne connaissaient pas l’origine du conflit, ni quand il s’arrêtera. Les 4 réalisateurs, chacun à sa façon, essayent de plonger dans les événements du passé afin de mieux les saisir. Tous tentent aussi de se retrouver dans ces changements et de mieux comprendre leurs parents ainsi que leurs réactions vis-à vis du conflit. Présentation du film Film presentation Générique du film Film credits Titre original Original title Mawsem Hisad Scénariste Scriptwriter Nassim Amaouche, Mais Darwazah, Erige Sehiri, Sameh Zoabi Titre international International title Family Albums Société de production Production company Les Films de Zayna Durée Duration 82 min. Pays de production Country of production Palmyre Badinier, Raed Andoni EAU / France / Palestine / UEA Producteur délégué Executive producer Année de production Year of production 2012 Dar Films, Palestine Dubai Entertainment and Media Organisation / Enjaaz, UAE Année de sortie Release year Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries 2012 Prix et nominations reçus Special Mention, Cinemed Awards and nominations Montpellier received Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function mec film contact : Irit Neidhardt, Sales Agent / Distributor E-mail [email protected] Téléphone Telephone ++49-30-66766700 Site internet Website www.mecfilm.de DOCUMENTAIRE 33 DOCUMENTARY First time in Tahrir Auteur /réalisateur Author/director Ahmed Hamed nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis The documentary tells the filmmaker’s story with Tahrir which has become a symbol of freedom worldwide after the 25th of January revolution. But for Hamed, it was already this Symbol since the first time he had been there since his family came back after living for years in a conservative society, in Saudi Arabia. Tahrir was a new world for him: Exploring freedom in an open society. It all started when he bought a banned book for the first time from a bookseller on the pavement in one of Tahrir streets to begin his hobby of collecting banned books, the start of never ending experiences for the “First time in Tahrir”. Pitch Français Le film raconte les liens du réalisateur avec la place Tahrir, pour lui bien antérieurs à la révolution du 25 janvier. Ils débutèrent à son retour de l’Arabie Saoudite, lorsqu’il découvrit la liberté dans une société qui pour lui était ouverte. C’est là aussi qu’il développa son hobby pour l’achat de livres bannis qui lui ouvrit les portes vers un monde de libertés. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title اول مرة فى التحرير Titre international International title First time in Tahrir Durée Duration 15 min. Pays de production Country of production Egypt / Egypte Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Prix et nominations reçus Awards and nominations NA received Nom et fonction Name and function Ahmed Hamed director E-mail [email protected] Téléphone Telephone +202 27926561 Site internet Website www.sematcairo.com Société de production Production company م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Ahmed Hamed Directeur photo Director of photography Menna Shoieb Société de production Production company Producteur délégué Executive producer Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Personne de contact Contact person Nom et adresse Name and address SEMAT Production and distribution Téléphone Telephone +202 27926561 E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.sematcairo.com Société de distribution Distribution company Nom et adresse Name and address SEMAT Production and distribution SEMAT Production and distribution Téléphone Telephone +202 27926561 Hala Galal E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.sematcairo.com Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights We have all copy rights. NA ربيع DOCUMENTAIRE 34 DOCUMENTARY GATE #5 Auteur /réalisateur Author/director Simon El Habre nationalité nationality Lebanese/Libanais Synopsis They were young, loved adventures and had choices. In the 1960s and 70s thousands of young Lebanese left their villages and searched for a new life in the city. The port of Beirut, the city’s economic lung and central urban district, provided work for truck drivers - a job that stressed masculinity and became a lifestyle. During the years of the civil war the drivers were needed to maintain the supply of food, goods, and sometime weapons between the divided sectors of country. After the war ended the once popular Burj Square, the city’s centre, was demolished, privatized and rebuild for the affluent. The truck drivers’ universe shrunk to the port where they offer their skills as day laborers now. Yet mostly they kill time and take long journeys in memory. One of them, Najm El Habre, is too sick to join his friends. He found a different way to carry on. Pitch Français لفلم ا Le destin et le rôle des camionneurs dans l’histoire contemporaine du Liban. Jeunes, ils quittaient la campagne pour gagner le poumon du pays, Beyrouth, où tous trouvèrent du travail. Pendant la guerre ils furent essentiels à la survie du pays car ils transportaient aussi bien les biens de consommation que les armes. C’est après la guerre que leur monde s’est effondré car ils n’avaient plus d’utilité dans la société d’après guerre. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Al Hawd Al Khames Titre international International title GATE #5 Durée Duration 84 min. Pays de production Country of production Lebanon / U.A.E / Canada / Germany Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 Prix et nominations reçus Nominations : Dubai International Awards and nominations Film Festival (DIFF) 2011 – Edinburgh International Film Festival 2012 received Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Irit Neidhart - Sales agent E-mail [email protected] Téléphone Telephone +49-(0)30-66766700 Site internet Website http://www.mecfilm.de Société de production Production company Nom et adresse Name and address Abbout Productions - 699 Saifi Building, Lebanon Street, Beirut, Lebanon Téléphone Telephone +961 1 447 824 E-mail [email protected] Site internet Website www.abboutproductions.com Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Simon El Habre Société de distribution Distribution company Directeur photo Director of photography Bassem Fayad Nom de la société Name of the company Mec Film Société de production Production company Abbout Productions Adresse Address Emdener Str. 48d 10551 Berlin - Germany Producteur délégué Executive producer Georges Schoucair Téléphone Telephone +49-(0)30-66766700 [email protected] Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Six Island Productions (Paul Scherzer) - Canada, Mec Film (Irit Neidhart) – Germany in association with Dubai Film Market / Enjaaz, in Association with Screen Institute Beirut E-mail Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights on all territories except the Middle East rights DOCUMENTAIRE 35 DOCUMENTARY In The name Of The Brother Auteur /réalisateur Author/director Youssef Ait Mansour nationalité nationality Maroc/Morocco Synopsis Mon frère Mostapha a disparu pendant un an, il a coupé tout contact avec nous, sa famille. Nous vivions alors dans la peur et la détresse. Un soir, après sa longue absence, ma mère a reçu un appel téléphonique. Il s’était installé à Madrasa Nahlia, une école coranique et d’enseignements religieux située dans la montagne, à 90 km de Marrakech. Nous sommes partis à sa rencontre, ma mère et moi. Ainsi, à partir d’une lettre, adressée à mon frère, qui évoque son absence mais aussi nos souvenirs d’enfance, j’observe sa vie actuelle et relate la simplicité, l’austérité et la sérénité du lieu qu’il a choisi comme sa nouvelle demeure. Pitch English A brother has disappeared to the great distress of his family. One evening the mother receives a phone call from her lost son. He tells her that he has joined a religious school in the mountains. The filmmaker and his mother decide to travel and meet him. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Au nom du frère Titre international International title In the name of the brother Durée Duration 52 min. Pays de production Country of production Maroc/Morocco Année de production Year of production 2012-2013 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations received • Sélection officielle au Festival Middle East Now- Florence-Italie. • Sélection officielle au FidaDocAgadir-Maroc م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Youssef Ait Mansour Directeur photo Director of photography Khalid Najah Société de production Production company Le Moindre Geste Producteur délégué Executive producer Francesca Duca Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Francesca Duca et Alaa Eddine Aljem / Producteurs E-mail [email protected] [email protected] Téléphone Telephone +212 5 244 373 30 Site internet Website www.lemoindregeste.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Le Moindre Geste 214 Bd. Ibnou Sina Hay El Hana - 20210 Casablanca Téléphone Telephone +212 5 244 373 30 E-mail [email protected] Site internet Website www.lemoindregeste.com ربيع DOCUMENTAIRE 36 DOCUMENTARY In The Shadow Of A Man Auteur /réalisateur Author/director Hanan Abdalla nationalité nationality Egyptian-British/ Egyptienne-Britannique Synopsis In the wake of the Egyptian revolution, four women speak of their fight for the future and what it means to be a woman in Egypt. “In the Shadow of a man” weaves through their worlds as they tell us their stories of marriage, divorce, love and resistance, mirroring their lives with Egypt’s greater struggle for freedom and self-determination. “I’ve come to learn that small acts of resistance are not to be underestimated, especially when they are rooted in larger issues. They give me hope for the greater fight for emancipation.” Deep down the women of Egypt know the future is theirs. Pitch Français لفلم ا Dans le cadre de la révolution égyptienne, quatre femmes racontent leur lutte quotidienne pour la vie : le mariage, le divorce, l’amour et la résistance. Elles sont convaincues que l’avenir se trouve entre les mains des femmes. Présentation du film Film presentation Titre original Original title ظل راجل Titre international International title In the Shadow of a Man Durée Duration 64 min. & 52 min. Pays de production Country of production Egypt / Egypte Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 • Premiered Prix et nominations reçus Awards and nominations received 2012 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Guevara Namer – Sales Company PROACTION FILM E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00201003787247 Site internet Website www.proactionfilm.com Société de production Production company at Berlinale Panorama • Best Documentary Filmmaker Award – Doha Tribeca Film Festival 2012 • Jury Prize, Ismailia Film Festival, Egypt 2012 Nom et adresse Name and address Zero Production : 7TH Floor 19a Adly Str. Down Town |Cairo| Egypt Téléphone Telephone 00201098118286 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company PROACTION FILM Adresse Address SYRIA: M. S. Ghnayem Street |Dummar East 11118 |Damascus| +963 (11) 3137 391 EGYPT: No 3, 2nd Floor 1&2 Abulmahaseen Street Garden City |Cairo Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Hanan Abdallah Directeur photo Director of photography Hanan Abdalla Société de production Production company Zero Production Téléphone Telephone +20 100 37 87 247 Producteur délégué Executive producer E-mail [email protected] Hanan Abdalla Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Zero Productions (Rest Of World) None / Aucun DOCUMENTAIRE 37 DOCUMENTARY Infiltrators Auteur /réalisateur Author/director Khaled Jarrar nationalité nationality Palestinian/ Palestienne Synopsis The checkpoint is closed. “Detour, detour!” shouts a taxi driver and announces the beginning of the journey. The film unravels adventures of various attempts by individuals and groups during their search for gaps in the Wall in order to permeate and sneak past it. Pitch Français Le «checkpoint» est clos annonce le chauffeur de taxi. Chacun se débrouille pour trouver un trou dans le Mur afin de passer de l’autre côté . ر ب يع Présentation du film Film presentation Générique du film Film credits Titre original Original title Mutasalilun Scénariste Scriptwriter Khaled Jarrar Titre international International title Infiltrators Directeur photo Director of photography Khaled Jarrar Durée Duration 70 min. Société de production Production company Idiomsfilm Pays de production Country of production Palestine /UAE/Lebanon –Palestine/ EAU/ Liban Producteur délégué Executive producer Sami Said Mohanad Yaqubi Année de production Year of production 2008-2012 Année de sortie Release year 2012 Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Dubai Entertainment and Media Organization (Enjaaz), Screen Institute Beirut ا ل لف Dubai International Film Festival 2012: Result : Won Award : FIPRESCI Prize Category/Recipient(s) : Best Director - Documentary Khaled Jarrar Muhr Arab Special Jury Prize Prix et nominations reçus Best Film - Documentary Awards and nominations Sami Said received Mohanad Yaqubi Result : Nominated Award : Muhr Arab Award Category/Recipient(s) : Best Film - Documentary Sami Said Mohanad Yaqubi م Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Sami Said / producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00970598959714 Site internet Website www.idiomsfilm.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Idiomsfilm, Ramallah, Palestine Téléphone Telephone 0097022976157 E-mail [email protected] Site internet Website www.idiomsfilm.com ربيع DOCUMENTAIRE 38 DOCUMENTARY It Was Better Tomorrow Auteur /réalisateur Author/director Hinde Boujemaa nationalité nationality Tunisian/Tunisienne Synopsis Through the hubbub of a revolution, “It was better tomorrow” follows Aida, a Tunisian woman who has to rebuild her entire life and who does not wish to look backwards. She spends her time moving from one poor neighborhood to another. Driven by the will to find a roof over her head and for her children, she takes no notice of the historical events taking place around her. Her only goal is to find a way out and she is convinced that the revolution is a blessing. “It was better tomorrow” shows the atypical journey of this brazen and bold woman in the intense interval of a country’s revolution. Synopsis Français لفلم ا A travers la révolution, «C’était mieux demain» suit une femme, Aida, qui a tout à refaire et qui ne veut plus regarder en arrière. Sa vie patauge d’un quartier défavorisé à l’autre. La révolution est là. Mue d’une volonté de s’en sortir, de trouver un toit dans Tunis, elle fait fi des événements politiques historiques d’un pays. Ce documentaire raconte un moment de vie d’une femme démunie, dans cette intense intervalle qu’est la révolution d’un pays. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Ya man aach Titre international International title It was better tomorrow Durée Duration 71 min. Pays de production Country of production Tunisia /Tunisie Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Habib Attia/Dorra Bouchoucha – producers E-mail [email protected] / [email protected] Téléphone Telephone Cinetelefilms :+216 70731986 / Nomadis Images : +216 71 749 080 Site internet Website www.cinetelefilms.net http://www.nomadis.net Société de production Production company Prix et nominations reçus Prix du meilleur réalisateur au Awards and nominations Festival international du film de Dubaï received Nom et adresse Name and address : 23 rue d’Andalousie – Borj Baccouche 2080 l’Ariana Tunisia • Nomadis Images : 11, rue Mami 2070 La Marsa - Tunisia Générique du film Film credits Téléphone Telephone Cinetelefilms :+216 70731986 / Nomadis Images : +216 71 749 080 E-mail [email protected] / [email protected] Site internet Website www.cinetelefilms.net / http://www. nomadis.net Scénariste Scriptwriter Hinde Boujemaa Société de production Production company Cinetelefilms/Nomadis Images Producteur délégué Executive producer Cinetelefilms/Nomadis Images Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Tunisia • Cinetelefilms Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company CINETELEFILMS/NOMADIS IMAGES • Cinetelefilms Adresse Address : 23 rue d’Andalousie – Borj Baccouche 2080 l’Ariana Tunisia • Nomadis Images : 11, rue Mami 2070 La Marsa - Tunisia Téléphone Telephone Cinetelefilms :+216 70731986 / Nomadis Images : +216 71 749 080 E-mail [email protected] / [email protected] DOCUMENTAIRE 39 DOCUMENTARY It’s All In Lebanon Auteur /réalisateur Author/director Wissam CHARAF nationalité nationality Lebanese/ Libanaise Synopsis After 17 years of civil war between Christians and Muslims, the Israeli invasion, the Syrian occupation, 200 000 victims, Lebanese thought it was over. But 20 years after the official end of the war, Lebanon is still not a cohesive nation. Somehow, this film shows how peace has never really settled. Indeed, the main protagonists of past conflicts have been using popular culture, propaganda, music, celebrated war heroes and even pin-ups to foster their causes. Pitch Français Après 17 années de guerre interminables et dévastatrices entre les différentes fractions, les libanais prennent conscience que leur pays est tout sauf une nation unie où la paix règne…. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title It’s All In Lebanon Titre international International title It’s All In Lebanon Durée Duration 52 min. / 63 min. Pays de production Country of production France-Lebanon/Liban Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Sarah PARET E-mail [email protected] Téléphone Telephone 0033(0) 1 44 11 12 34 Site internet Website www.ampersand.fr Société de production Production company Prix et nominations reçus Carthage Film Festival - Bronze Tanit Awards and nominations documentary category received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Wissam CHARAF Directeur photo Director of photography Talal KHOURY Société de production Production company AURORA FILMS Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Charlotte VINCENT Née à Beyrouth-Lebanon/Liban UMAM Productions-Lebanon Nom et adresse Name and address AURORA FILMS 16, rue Bleue - 75 009 Paris Téléphone Telephone +33 1 47 70 43 01 E-mail [email protected] Site internet Website http://www.aurorafilms.fr/ Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company AMPERSAND Adresse Address 35 rue du Sentier Téléphone Telephone +33 1 41 11 12 34 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All Rights / Worldwide ربيع DOCUMENTAIRE 40 DOCUMENTARY Le Moussem de Timguidcht Auteur /réalisateur Author/director Fatima BENSALEM nationalité nationality Marocaine/Moroccan Synopsis Le Moussem est une rencontre spirituelle soufi qui a lieu chaque année à Timguidcht, dans l’Anti-Atlas marocain, depuis 1880. Synopsis لفلم The Moussem is a spiritual soufi meeting which takes place every year in Timguidcht, in the Moroccon Anti Atlas since 1880. Présentation du film Film presentation ا Personne de contact Contact person Titre original Original title Le Moussem de Timguidcht Titre international International title Le Moussem de Timguidcht Durée Duration 26 min. Pays de production Country of production MAROC Société de production Production company Année de production Year of production 2013 Nom et adresse Name and address MAROC SUED-OUEST PROD Année de sortie Release year 2013 Téléphone Telephone 212624127850 E-mail [email protected] Prix et nominations reçus Awards and nominations None yet/ Pas encore sélectionné received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Fatima BENSALEM Directeur photo Director of photography Abdellah EL MOUKADEM Société de production Production company MAROC SUD-OUEST PROD. Producteur délégué Executive producer - Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et fonction Name and function Fatima BENSALEM, productrice E-mail [email protected] Téléphone Telephone 212624127850 DOCUMENTAIRE 41 DOCUMENTARY Les Terrasses Auteur /réalisateur Author/director Merzak Allouache nationalité nationality Algérien/Algerian Synopsis De l’aube à la nuit au rythme des appels à la prière. Une foule étonnante grouille et s’agite sur les terrasses d’Alger. Des espaces clos, devenus miroirs à ciel ouvert des contradictions, de la violence, de l’intolérance, des conflits sans fin qui minent la société algérienne. Pitch English From sunrise to sunset, following the call for prayers. Crowds live on the terraces all over the city, as a micro cosmos of the never ending conflicts that undermine Algerian society today. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Esstouh Nom et fonction Name and function Marianne Dumoulin – Productrice Jba Production (France) Titre international International title Les Terrasses E-mail mariannedumoulin@jbaproduction. com Type de film Genre Société/Society Téléphone Telephone + 33(0)1 48 04 84 60 Durée Duration 90 min. Site internet Website www.jbaproduction.com Pays de production Country of production Algérie/Algeria Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 ا ل لف Société de production Production company Nom et adresse Name and address Jba production – 52, rue Charlot 75003 Paris Téléphone Telephone + 33(0)1 48 04 84 60 Prix et nominations reçus En fin de postproduction/End of Awards and nominations postproduction received E-mail mariannedumoulin@jbaproduction. com Site internet Website www.jbaproduction.com Générique du film Film credits Société de distribution Distribution company م Scénariste Scriptwriter Merzal Allouache Directeur photo Director of photography Frédéric Derrien Société de production Production company Baya Films et Jba production Producteur délégué Executive producer Yacine Djadi, Jacques Bidou, Marianne Dumoulin Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Algérie/ France Nom de la société Name of the company En cours/ Ungoing ربيع DOCUMENTAIRE 42 DOCUMENTARY Lettre Intime à l’Algérie Auteur /réalisateur Author/director Myriam Hammani nationalité nationality Algerian/French-Algérienne/Française Synopsis The filmmaker practices savage filmmaking. She gathers pieces of film from her life to make it into an audio visual composition. For this film, she combined 16 mm film with ntsc and pal video footage which she shot and gathered between 1997 and 2010. A story on identity search through others. Voyage in the timescape of her personal film footage and voyage across other continents to better understand what it means to be Algerian, or not be Algerian. To understand the fear of being, the fear of being rejected, the fear of rejecting, and finally the love and attachment to this request. Across France, USA, Turkey, Laos and back again to France to finally find oneself in the ancestral land: Algeria. This film speaks of the modern human who loses herself/himself and then finds herself/himself in a new economically and culturally globalized world. لفلم Personne de contact Contact person Titre original Original title « Lettre Intime à l’Algérie, champs de mon père » Nom et fonction Name and function Myriam Hammani réalisatrice Titre international International title « Lettre Intime à l’Algérie » E-mail [email protected] Type de film Genre Documentaire experimental / Experimental documentary Téléphone Telephone 033 1 43 41 33 92 Site internet Website www.myriamhammaniart.blogspot.fr Durée Duration 62 min. Pays de production Country of production France Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2013 Pitch français ا La réalisatrice a développé son propre style de documentaire. Dans le film « Lettre intime à l’Algérie», elle questionne et se questionne sur ce que représente l’identité en soit et particulièrement l’identité Algérienne. Elle traverse le monde pour revenir chez elle et mieux comprendre comment l’individu moderne doit trouver sa place dans un monde économiquement et culturellement globalisé. Présentation du film Film presentation Prix et nominations reçus Projeté au festival amazigh d’Algerie, Awards and nominations et au festival panafricain de Cannes 2013. received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Myriam Hammani Directeur photos Director of photography Myriam Hammani Société de production Production company Myriam Hammani a produit elle même Producteur délégué Executive producer None / Aucun Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun DOCUMENTAIRE 43 DOCUMENTARY Made of Glass Auteur /réalisateur Author/director Nadine Salib -Sameh Alaa nationalité nationality Egypt/Egypte Synopsis A Minority Group longing to have a normal life, while Bearing a rare chronicle disease called Hemophilia. Synopsis Un groupe minoritaire rêve d’avoir une vie normale, cependant ils sont porteurs d’une maladie chronique rare : l’hémophilie. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title من زجاج Titre international International title Made of Glass Durée Duration 25 min. Pays de production Country of production Egypt/Egypte Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Prix et nominations reçus Awards and nominations NA received Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Nadine Salib, Sameh Alaa Director E-mail [email protected] [email protected] Téléphone Telephone +202 27926561 Site internet Website www.sematcairo.com Société de production Production company م Générique du film Film credits Nom et adresse Name and address SEMAT Production and Distribution Téléphone Telephone 7 Mohamed Ali Ganah Garden City, Cairo E-mail +202 27926561 Site internet Website [email protected] [email protected] Scénariste Scriptwriter Nadine Salib – Sameh Alaa Directeur photo Director of photography Nadine Salib – Sameh Alaa Société de production Production company SEMAT Production and Distribution Nom et adresse Name and address SEMAT Production and Distribution Producteur délégué Executive producer Hala Galal Téléphone Telephone 7 Mohamed Ali Ganah - Garden City, Cairo Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries E-mail +202 27926561 NA Site internet Website [email protected] [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights We have all copy rights. Société de distribution Distribution company ربيع DOCUMENTAIRE 44 DOCUMENTARY Militantes Auteur /réalisateur Author/director Sonia Chamkhi nationalité nationality Tunisienne/Tunisian Synopsis Dans une Tunisie post révolutionnaire et en pleine transition démocratique, des femmes tunisiennes se portent candidates aux élections de l’Assemblée Constituante et pour la plupart d’entre elles affrontent l’arène politique pour la première fois. Pitch English لفلم ا In a post revolutionary Tunisia in full transition, Tunisian women are standing as candidates for the election of the Constituent Assembly. The majority of them are entering the political arena for the first time. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Mounadhilètes Titre international International title Militantes Durée Duration 64 min. Pays de production Country of production Tunisie Société de production Production company Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year Nom et adresse Name and address 2012 Amilcar Films, 33 rue Khereddine Barberousse, Tunis 1001 Tunisie Téléphone Telephone +216 71982350 (Tél. et Télécopie) ; MOB +21624356601 E-mail [email protected] Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Nom et fonction Name and function Lotfi Layouni ; Producteur E-mail [email protected] Téléphone Telephone +21624356601 Société de distribution Distribution company Scénariste Scriptwriter Sonia Chamkhi Maydia Production ; Mary Byrne Directeur photo Director of photography Nom de la société Name of the company Bechir Mahbouli Adresse Address http://www.maydiaproduction.fr Société de production Production company Amilcar Films Téléphone Telephone Producteur délégué Executive producer Lotfi Layouni tel: 33(0)4 93 58 9581 GRATUIT 33(0)4 93 58 9581 mob: 33(0)6 48 08 4627 GRATUIT 33(0)6 48 08 4627 E-mail [email protected] Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Uniquement distribution TV DOCUMENTAIRE 45 DOCUMENTARY MinoTawra : exporting change Auteur /réalisateur Author/director Kamikairy Fares nationalité nationality Jordanian/Jordanien Synopsis The title of the documentary Minotawra is a play on words referring to the Greek myth “Minotauro” which symbolizes Athenians’freedom from the oppression of Crete, and the Arab word “Tawra” which means revolution. Minotawra describes the main events that recently took place in Tunisia, revolutionising the history of a whole country. This documentary tells the fears and hopes of a new generation who translated their ideals in a revolution. The story of a movement created by women, unemployed, students and people from the rural south. The pride and dignity of an entire nation is revealed through powerful voices of emblematic characters who explain their life experiences. The last generation of a revolution that wants to change the history overcoming national borders and creating a unique voice throughout the entire Middle East area. A particular focus is given to the role of the innovative tools and strategies applied and discovered by these young rebels: social networks and blogs. Pitch Français ر ب يع Le titre « MinoTawra », une contraction du grec ancien et de l’arabe, signifie liberté de l’oppresseur et révolution. La révolution et la volonté de se libérer du pouvoir en Tunisie sont issue d’un mouvement global des citoyens, qui ont utilisé tout particulièrement les réseaux sociaux et les blogs pour se faire entendre. ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title MinoTawra : exporting change Titre international International title MinoTawra : exporting change Durée Duration 42 min. Pays de production Country of production Italy Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 • First م Prize Lampedusa Film Festival 2012 • RIFF 2012 (Rome Indipendent Film Festival) Prix et nominations reçus • Valdarno Cinema Fedic 2012 Awards and nominations • Festival delle Terre 2012 received • Bellaria Film Festival – DocNet 2012 • SIFF 2012 • Mediterraneo Film Festival 2012 • Filmissimi Festival 2012 Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Kamikairy Fares Directeur photo Director of photography Andrea Ranelletti Société de production Production company Self-production Producteur délégué Executive producer Zied Bouraoui Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Tunisia Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Kamikairy Fares E-mail [email protected] Téléphone Telephone +393398601548 Société de production Production company Nom et adresse Name and address K - Via Eudo Giulioli 35 Téléphone Telephone +39067219093 E-mail [email protected] ربيع DOCUMENTAIRE 46 DOCUMENTARY Nomad’s Home Auteur /réalisateur Author/director Iman Kamel nationalité nationality Egtyptian/ Egyptienne Synopsis Nomad’s Home, sees an Egyptian filmmaker’s journey to the remote regions of a militarised Sinai Peninsula sparking an intimate dialogue, when she encounters a Bedouin social entrepreneur in a tiny village in the shadow of Moses Mountain. In this harsh desert terrain, where water is scarce and the eyes of the army watch the Bedouin closely, Selema the Bedouin struggles against patriarchal traditions to bring economic prosperity and education to the girls and women of her tribe. As filmmaker Iman Kamel is invited into the tribeswomen’s inner circles, she discovers that their contrasting lives are more connected than might appear on the surface. Pitch Français لفلم ا Le voyage de la réalisatrice vers les zones militarisées de la péninsule du Sinaï pour aller à la rencontre d’un village bédouin où elle découvre les luttes contradictoires entre tradition et modernité. Présentation du film Film presentation Titre original Original title BEIT SHA’AR Titre international International title Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Iman Kamel, Director, Co-Producer NOMAD’S HOME (French Title : Ode Nomade) E-mail [email protected] Durée Duration 60 min. Téléphone Telephone +491774956255 Pays de production Country of production Egypt, Germany, UAE, Kuwait / Egypte, Allemagne, EAU, Koweït Site internet Website www.nomadshome.net Année de production Year of production 2010/2011 Année de sortie Release year 2011 • Jury Special Mention at Dubai International Film Festival Prix et nominations reçus Awards and nominations • Best Director & Best Cinematographer at 11th received Independent Film Festival Cairo. Générique du film Film credits Société de production Production company Nom et adresse Name and address Nomads Home Productions Téléphone Telephone +491774956255 E-mail [email protected] Site internet Website www.nomadshome.net Société de distribution Distribution company Scénariste Scriptwriter Iman Kamel, Klaus Freund Nom de la société Name of the company Linked Productions Directeur photo Director of photography Ute Freund Adresse Address Hateen Section 3, Avenue 311, Building 3, Kuwait Société de production Production company Linked Productions Téléphone Telephone +965 2522 0651 / +965 550 17200 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Cinema, TV, Vod, PPV etc. Producteur délégué Executive producer Talal Al-Muhanna Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Iman Kamel, Nomads Home Productions (Egypt/Germany) Dubai Entertainment and Media Organisation (UAE) DOCUMENTAIRE 47 DOCUMENTARY Oh, How I Long Auteur /réalisateur Author/director Riyad Deis nationalité nationality Palestinian/Palestinienne Synopsis The documentary depicts the decay of Al-Quds through the life of 67 years old Ibrahim Shabana. Born in the beautiful Old City of Jerusalem to a family that was once the most respected distributor of books in Palestine, Ibrahim lives at present in a narrow refugee camp at the outskirts of the city. His only income is from selling the Al-Quds daily newspaper at Bab Al’amood, the famous Damascus Gate, and entrance to the Old City. But at the Gate where reality and fantasy intersect, Ibrahim’s belief in his kinship with the late famous Egyptian singer Abdel Halim Hafez, with whom he shares the last name and a similar appearance, has a paradoxical power of salvation. Pitch Français Le film suit la décadence d’Ibrahim, 67 ans, qui a appartenu à une lignée de libraires respectueux, et vit désormais dans un camp de réfugié. Sa seule ressource est la vente quotidienne du journal Al-Quds, en perte de vitesse. Son seul soutien moral, sa croyance dans les liens familiaux avec le chanteur mythique Abdel Halim Hafez, avec qui il partage son patronyme ainsi qu’une ressemblance physique. ر ب يع Présentation du film Film presentation Titre original Original title Oh, How I long Titre international International title Oh, How I long Durée Duration 39 min. Pays de production Country of production Palestine / Palestina Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received ا ل لف م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Riyad Deis Directeur photo Director of photography Philipe Bellaiche Société de production Production company Janan Films Producteur délégué Executive producer Haneen Rishmawi Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Riyad Deis - director Téléphone Telephone +972597038944 Société de production Production company Nom et adresse Name and address 46 Bab Khan Zait St. Jerusalem Téléphone Telephone +972597038944 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Janan films Adresse Address 46 Bab Khan Zait St. Jerusalem E-mail [email protected] ربيع DOCUMENTAIRE 48 DOCUMENTARY On the Stairs Auteur /réalisateur Author/director Nesrine El-Zayat nationalité nationality Egypt/Egypte Synopsis In this documentary about the veil in Egypt, we move between two locations to hear arguments from women in the capital, Cairo and Sohag, a governorate in Upper Egypt and the filmmaker’s hometown. The film begins with her trip to Sohag. On the train ride from Cairo, the unveiled filmmaker takes out a scarf to cover her head as she prepares to get off and meet with her family. Through various interviews we will learn that the veil is accepted by women from different socio-economic backgrounds who believe that it represents chastity, while others refuse the veil because they feel that it exposes more than it safeguards. Pitch Français لفلم ا Un documentaire sur le port du voile aujourd’hui en Egypte et comment les femmes en perçoivent le port. Présentation du film Film presentation Titre original Original title On the Stairs Titre international International title On the Stairs Durée Duration 70 min. Pays de production Country of production Egypt / Egypte Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Pas encore sélectionné/ Awards and nominations Not selected yet received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Nesrine El-Zayat Directeur photo Director of photography Nesrine El-Zayat Société de production Production company Hassala Films – Hala Lotfy Producteur délégué Executive producer Hala Lotfy Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Hala Lotfy E-mail [email protected] Téléphone Telephone 01227418314 Site internet Website www.Hassala.org Société de production Production company Nom et adresse Name and address Hassala Films Téléphone Telephone +002-022-4577-688 E-mail [email protected] Site internet Website www.hassala.org Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Hassala Films Adresse Address 25 Shabrawy St., Road El-Farag 46 Rod El-Farag Shubra Cairo, Egypt Téléphone Telephone +002-022-4577-688 E-mail [email protected] DOCUMENTAIRE 49 DOCUMENTARY Performing The Prophets In Drama Auteur /réalisateur Author/director Lassaad El Ghaieb nationalité nationality Tunisia/Tunisie Synopsis Showing the actor’s faces performing the prophets in Drama is the question we arise in this documentary. Synopsis Comment en tant qu’acteur représenter les prophètes ? ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Performing the Prophets in Drama Nom et fonction Name and function Lassaad El Ghaieb Titre international International title Performing the Prophets in Drama E-mail [email protected] Durée Duration 26 min. Téléphone Telephone + 216 99 990 922 Pays de production Country of production Site internet Website www.lassadelghaieb.com Tunisia / Tunisie Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 ا ل لف Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Lassaad El Ghaieb Directeur photo Director of photography Amini Mothadha Société de production Production company Founoun Online Producteur délégué Executive producer Founoun Online Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et adresse Name and address Founoun Online, Uv4 Elmenzah 6 Blok 106 Tunis 1004 Tunisie Téléphone Telephone +21671236580 E-mail +21671766064 Site internet Website www.founounonline.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company A la recherche / Searching for one ربيع DOCUMENTAIRE 50 DOCUMENTARY Roshmia Auteur /réalisateur Author/director Salim Abu Jabal nationalité nationality Syria/Syrie Synopsis The eighty years old Yousef Hassan has been living in a metallic home since 1956, after he became a refugee from Wadi Alsaleeb neighborhood in downtown Haifa. For the childless couple, life is quiet in Roshmia valley. Above the Valley, religious Jewish neighbors live in newly constructed buildings. Haifa municipality decides to open a new road through the valley to connect the Mediterranean beach to the Karmel mountain. This project requires the demolition of Yousef’s shack, and forces him to move out. The couple’s sponsor, has been the middle man between the couple and Haifa municipality. The possibility of financial compensation from the Municipality creates tension in the relationship between the three people. In addition to physical displacement, depression and despair, the couple is about to divorce. This film will explore the serene life of this couple as they live in the metal house and shows how money causes an earthquake to their relationship. Pitch Français لفلم ا Un vieux couple, sans enfants et sans histoires, vit dans une petite maison en tôle dans la vallée de Roshmia, suite à leur expulsion en 1956. Leur monde et leur mariage vont s’écrouler du fait de la décision municipale de les expulser et de détruire leur maisonnette afin de construire une nouvelle route pour les colonies juives. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Roshmia Titre international International title Roshmia Durée Duration 60 min. Pays de production Country of production Syria / Palestine-Syrie/Palestine Société de production Production company Année de production Year of production 2012 Nom et adresse Name and address 46 BAB Khan zait street-Jerusalem Année de sortie Release year 2013 Téléphone Telephone 00972597038944 E-mail [email protected] Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Nom et fonction Name and function Salim Abu Jabal - Director E-mail [email protected] Téléphone Telephone +972 526888180 Société de distribution Distribution company Générique du film Film credits Nom de la société Name of the company Janan Films Scénariste Scriptwriter Salim Abu Jabal Adresse Address 46 BAB Khan zait street-Jerusalem Directeur photo Director of photography Salim Abu Jabal Téléphone Telephone 00972597038944 Société de production Production company E-mail [email protected] Janan films Producteur délégué Executive producer Riyad Deis Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun DOCUMENTAIRE 51 DOCUMENTARY Sector Zero Auteur /réalisateur Author/director Nadim Mishlawi nationalité nationality Lebanese/Libanais Synopsis Through a closed study of the notorious, now derelict district of Karantina, the film “Sector Zero” uses Karantina’s history as a metaphor for Lebanon’s own troubled past, suggesting that by denying their traumas, the Lebanese people have entered a downward spiral into the abyss that is their own collective unconscious. The film is not so much a documentation as it is an exploration into the dark corners of modern Lebanon’s collective memory in an attempt to discover how much of who we are is based largely on that part of ourselves we have chosen to forget. Pitch Français A travers le district Karantina, connu pour son terrible massacre, le film « Sector Zero » utilise son histoire comme métaphore du passé trouble du Liban. L’exploration de sa mémoire collective et de son refoulement vise à découvrir tout ce qui en nous est fondé sur ce que nous préférons oublier. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Sector Zero Titre international International title Sector Zero Durée Duration 70 min. Pays de production Country of production Lebanon / U.A.E. - Liban / E.A.U. Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 Nom et fonction Name and function Christian Eid - Production supervisor E-mail [email protected] Téléphone Telephone +961 1 447 824 Site internet Website www.abboutproductions.com Société de production Production company • Nominations : Dubai International Film Festival (DIFF 2011) - Sheffield Prix et nominations reçus Doc/Fest 2012 ; Awards and nominations • Awards: Muhr Arab Documentary received - First Prize at Dubai International Film Festival 2011 م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Personne de contact Contact person Nadim Mishlawi Directeur photo Director of photography Talal Khoury Société de production Production company Abbout Productions Producteur délégué Executive producer Georges Schoucair Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries In association with Dubai Film Market / Enjaaz Nom et adresse Name and address Abbout Productions - 699 Saifi Building, Lebanon Street, Beirut, Lebanon Téléphone Telephone +961 1 447 824 E-mail [email protected] Site internet Website www.abboutproductions.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company MC Distribution Adresse Address Achrafieh, Gerges Tueini Str. 28, 1st floor, Beirut-Lebanon Téléphone Telephone +961 1 332 661 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All Rights / Tous les droits ربيع DOCUMENTAIRE 52 DOCUMENTARY Someone Beiruti Auteur /réalisateur Author/director Jude Chehab nationalité nationality Lebanese/Libanaise Synopsis Hadan Beiruti is a documentary which provides an inside look at ideas and realities of different “Beirutis” as it gives them the opportunities to express their deepest feelings, talk about their broken dreams, and recall their dear memories. It is simply the past, present and future of someone “Beiruti” with a different twist. Pitch Français لفلم ا Hadan Beiruti raconte la réalité des “Beiruti”, leurs passé, présent et leur futur à travers souvenirs, rêves et émotions. Présentation du film Film presentation Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Hiba Khodr Directeur photo Director of photography Jude Chehab Titre original Original title Hadan Beiruti Titre international International title Someone Beiruti Durée Duration 46 min. Pays de production Country of production Lebanon/Liban Jude Chehab / Director Année de production Year of production Nom et fonction Name and function 2013 E-mail [email protected] Année de sortie Release year 2013 Téléphone Telephone +96170616361 Nominated at the Aljazeera Prix et nominations reçus Documentary film festival and the Awards and nominations Zayed University Middle East Film received Festival Personne de contact Contact person DOCUMENTAIRE 53 DOCUMENTARY Tahrir Ben Ghazi Auteur /réalisateur Author/director Osama Elwardani nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis 18 days in Tahrir Square was an inspiring and life learning experience. One of the lessons learned, was that it is much better to die in dignity than to live in fear and submission. Another thing is that participating and being present at the scene of action, is much better than following the news at home. Because of this, El Wardani –a rap singer– did not stand by and watch what was happening in Libya. He decided to hold a camera as an excuse to travel under fire… so how was his journey, what did he learn and see from his point of view? And how Osama El-Wardani directed his first movie (“Tahrir” Ben Ghazi)? Pitch Français Comment les 18 jours de révolution de la Place Tahrir ont inspiré le chanteur de rap Libyen Osama Elwardani, et l’ont poussé à faire son premier film. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title حترير بنى غازى Nom et fonction Name and function Titre international International title Tahrir Ben Ghazi Durée Duration 24 min. Pays de production Country of production Egypt/Egypte Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Osama Elwardani - Director ا ل لف E-mail [email protected] Téléphone Telephone +202 27926561 Site internet Website www.sematcairo.com Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations NA received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Osama El wardani Directeur photo Director of photography Osama Elwardani Société de production Production company SEMAT Production and Distribution Producteur délégué Executive producer - Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries NA Nom et adresse Name and address SEMAT Production and Distribution Téléphone Telephone +202 27926561 E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.sematcairo.com Société de distribution distribution company Nom et adresse Name and address SEMAT Production and Distribution Téléphone Telephone +202 27926561 E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.sematcairo.com Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights We have all copy rights. ربيع DOCUMENTAIRE 54 DOCUMENTARY Tarzan Don Quixote And Us Auteur /réalisateur Author/director Hassen Ferhani nationalité nationality ALgerian/Algérienne Synopsis Une balade exceptionnelle dans le quartier de Cervantes à Alger, dont on doit le nom à l’auteur de Don Quichotte. Sur les traces des mythes qui entourent la création du roman, menant d’un micro-trottoir à une grotte qui doit son nom à Cervantes, le réalisateur Hassen Ferhani aborde de manière ludique les souvenirs collectifs d’un quartier où réalité et fiction s’entremêlent. Des souvenirs éparpillés sont ramenés à la vie au travers de projections cinématographiques, quand ils ne se réincarnent pas en pizza dans le restaurant « Don Quichotte », lieu prisé par des cinéastes connus. L’imaginaire des couples est quant à lui influencé par Tarzan, dont les aventures ont été tournées au jardin d’essai. Aujourd’hui, les jeunes gens s’y promènent et débattent gaiement de la réalité et de la fiction des rôles de genre. « Tarzan, Don Quichotte et Nous » est un court métrage aussi fantaisiste que charmant, à mi-chemin entre comédie cinéphile et légende urbaine. Pitch English لفلم ا An exceptional stroll through the Cervantes neighborhood in Algiers which owes its name to the author of Don Quichotte. The film, between urban legend and cinematographic comedy, leads us through myths, fiction and reality which still attract numerous visitors, both from the country itself as worldwide. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Tarzan don quichotte et nous Titre international International title Tarzan Don Quixote And Us Durée Duration 18 min. Pays de production Country of production Algeria-France / Algerie-France Société de production Production company Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year Nom et adresse Name and address 2013 Une chambre a soi productions 5 Rue Des Frères El Hachemi 16030 Alger Algeria Téléphone Telephone 00213 550 538 738 E-mail [email protected] Prix et nominations reçus Awards and nominations Nomination au festival visions du réel received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Hassen Ferhani Société de production Production company Une chambre a soi productions / Narrative Producteur délégué Executive producer Same Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries France Nom et fonction Name and function Claire Mazeau Karoum E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00213550538738 DOCUMENTAIRE 55 DOCUMENTARY Theatre and War Auteur /réalisateur Author/director Hicham Kayed nationalité nationality Palestinian/Palestinien Synopsis July 14th, 2006: Israel launches a massive attack on Lebanon that ended in displacing more than one million persons. During the 33 days war some of the refugee families were placed in Madina Theater in Hamra Street in Beirut. This film shows the transformative ability of the arts and its healing powers. Synopsis 14 juillet 2006 : Israël lance au Liban une attaque massive qui a pour conséquence le déplacement de plus d’un million de personnes. Pendant les 33 jours que dura la guerre, plusieurs familles de réfugiés furent hébergés dans le théâtre Madina dans la rue Hamra à Beyrouth. Ce film montre la capacité de transformation par l’art ainsi que ses pouvoirs de guérison. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title مسرح وحرب Titre international International title Theatre and War Durée Duration 52 min. Pays de production Country of production Lebanon/Liban Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Hicham Kayed / Director E-mail [email protected] Téléphone Telephone 009613839917 Site internet Website www.al-jana.org Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Hicham Kayed Directeur photo Director of photography Hicham Kayed Société de production Production company Arab Resource Center For Popular Arts/AL-JANA Producteur délégué Executive producer Arab Resource Center For Popular Arts/ AL-JANA Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et adresse Name and address Arab Resource Center For Popular Arts/AL-JANA Téléphone Telephone 00961 1 819970 E-mail [email protected] Site internet Website Www.al-jana.org Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Arab Resource Center For Popular Arts/AL-JANA Adresse Address P.O. Box: 114/5017, Beirut - Lebanon Téléphone Telephone 00961 1 819970 E-mail [email protected] ربيع DOCUMENTAIRE 56 DOCUMENTARY The Burning Of the Cairo Opera Auteur /réalisateur Author/director Kamal Abdelaziz nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis Memories of the Royal Opera in Cairo, since it’s opening in 1869 until it’s burning in 1971. لفلم Personne de contact Contact person Titre original Original title حرق أوبرا القاهرة Nom et fonction Name and function Kamal Abdelaziz, Director & Producer Titre international International title The Burning Of The Cairo Opera E-mail [email protected] Durée Duration 40 min. Téléphone Telephone 00201222144798 Pays de production Country of production Site internet Website www.egyopera.com Egypt / Egypte Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Synopsis Mémoires de l’Opéra Royal du Caire qui trace son l’histoire depuis son ouverture en 1869 à l’incendie qui lui fut fatal en 1971. Présentation du film Film presentation Prix et nominations reçus Best Documentary film from Awards and nominations Alexandria Film Festival 2011 received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Kamal Abdelaziz Directeur photo Director of photography Kamal Abdelaziz Société de production Production company Cadrage Producteur délégué Executive producer Kamal Abdelaziz Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun ا Société de production Production company Nom et adresse Name and address 320 Dream Land - Cairo - Egypt Téléphone Telephone 00201222144798 E-mail [email protected] Site internet Website www.egyopera.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Cadrage Adresse Address 320 Dream Land - Cairo - Egypt Téléphone Telephone 00201222144798 DOCUMENTAIRE 57 DOCUMENTARY The Imam Auteur /réalisateur Author/director Ahmed Salah nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis THE IMAM is a documentary film about the radical Salafist Wahhabism ideology and how this thought coming from the Arabian Peninsula is spreading to the whole world. This ideology is based on the beliefs of Muhammad ibn Abd al-Wahhab, the founder of the Islamic fundamentalist branch of Wahhabism (18th century). The film tries to find an answer to why people hate Muslims. And how this radical Salafist ideology came to Egypt, how they succeeded in changing the shape of moderate Egyptian life and analyzes the relationship between this ideology and politics. The filmmaker expresses his concern of the dangerous impact of Salafism on contemporary Egypt as well as on the whole world. Pitch Français THE IMAM montre la montée en Egypte aujourd’hui de l’idéologie extrémiste du wahhabisme, fondée par Muhammad ibn Abd al-Wahhab au 18ème siècle. A partir de ce constat, le réalisateur essaie de comprendre la haine envers les musulmans. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Al Iamam Titre international International title The Imam Durée Duration 58 min. Pays de production Country of production Egypt / Egypte Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Ahmed Salah E-mail [email protected] Téléphone Telephone +201096989177 Site internet Website http://www.crazydirector911.blogspot. com/ Trailer: http://vimeo.com/30718081 Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Ahmed Salah Directeur photo Director of photography Mohamed Halwa Société de production Production company Fingerprint Producteur délégué Executive producer Hussien Wardy Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et adresse Name and address 8 El Nour Buildings, Behind Florida Mall, Sheraton, Masr El Gadeeda, Cairo, Egypt Téléphone Telephone (+2) 22 678 622 E-mail [email protected] Site internet Website http://www.fingerprintprod.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Fingerprint Adresse Address 8 El Nour Buildings, Behind Florida Mall, Sheraton, Masr El Gadeeda, Cairo, Egypt Téléphone Telephone (+2) 22 678 622 E-mail [email protected] [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights TV ربيع DOCUMENTAIRE 58 DOCUMENTARY The Lebanese Rocket Society – The Strange Tale of the Lebanese Space Race Auteur /réalisateur Author/director Joana Hadjithomas & Khalil Joreige لفلم nationalité nationality Lebanese/Libanais Synopsis ا From 1960 to 1966, a space project was undertaken in Lebanon. Several rockets, which became larger and more powerful with time, were launched from the hills surrounding Beirut by a group of scientists, university students and army experts. This group, led by Manoug Manougian, was called: The Lebanese Rocket Society. Pitch Français L’histoire d’un groupe de scientifiques, étudiants et experts de l’armée qui, entre 1960 et 1966, entamèrent un projet spatial au Liban. Leur nom : The Lebanese Rocket Society. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Al Nadi Al Loubnani Lel Sawarikh Loubnan yaghzou al fadaa Nom et fonction Name and function Christian Eid – Production supervisor Titre international International title The Lebanese Rocket Society - The Strange Tale of the Lebanese Space Race E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00961 1 447 824 Site internet Website www.abboutproductions.com Durée Duration 90 min. Pays de production Country of production Lebanon / France / Qatar / Liban Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 Nominations : Toronto International Film Festival 2012 – Doha Tribeca Prix et nominations reçus Film Festival 2012 – CPH : DOX Awards and nominations Copenhagen 2012 – BFI London Film Festival 2013 received Awards : Best Feature Documentary at Doha Tribeca Film Festival 2012 Société de production Production company Nom et adresse Name and address Abbout Productions - 699 Saifi Building, Lebanon Street, Beirut, Lebanon Mille et Une Productions 44 boulevard magenta 75 010 Paris Téléphone Telephone Abbout Productions +961 1 447 824 Mille et Une Productions + 33 1 47 70 44 70 E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.abboutproductions.com www.1001productions.net Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Joana Hadjithomas & Khalil Joreige Directeur photo Director of photography Société de distribution Distribution company Jeanne Lapoirie Société de production Production company Abbout Productions, Mille et Une Productions Nom de la société Name of the company URBAN DISTRIBUTION INTERNATIONAL Adresse Address Producteur délégué Executive producer Georges Schoucair, Edouard Mauriat & Fares Ladjmi 14 rue du 18 Août | F-93100 Montreuil-sous-Bois | FRANCE Téléphone Telephone +33 1 48 70 46 55 Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries With the support of Arab Fund for Arts and Culture (AFAC) & Sanad Fund Abu Dhabi Supported by The Doha Film Institute E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights excluding the Middle East territory DOCUMENTAIRE 59 DOCUMENTARY The Opponent Auteur /réalisateur Author/director Anis Lassoued nationalité nationality Tunisienne/Tunisian Synopsis Archiver les événements de la révolution tunisienne du 14 janvier 2011, non pas à partir d’images et de faits sensationnels, mais par le biais du portrait réel d’un anonyme de la révolution qui raconte à travers son histoire de militant politique la Tunisie d’avant et d’après le 14 janvier. Pitch English An archive of the Tunisian revolution of 14 January 2011 as seen through the eyes of an anonymous militant. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Al Mouâridh (L’opposant) Titre international International title The Opponent Durée Duration 78 min. Pays de production Country of production Tunisie /Tunisia Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Anis Lassoued E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00216 98 271 932 Site internet Website www-festival-film-nabeul.com Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Chema Ben Châabène & Anis Lassoued Directeur photo Director of photography Hatem Nechi, Karem Miladi Société de production Production company Aljazeera Documentary Channel Producteur délégué Executive producer Anis lassoued Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et adresse Name and address Aljazeera Documentary Channel P.O. Box 23123 - Tv Round About Doha, Qatar E-mail [email protected] Site internet Website www.doc.aljazeera.net Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Aljazeera Documentary Channel Adresse Address P.O. Box 23123 - Tv Round About Doha, Qatar Téléphone Telephone +216 98 271 932 / +974 4489 6462 E-mail [email protected] ربيع DOCUMENTAIRE 60 DOCUMENTARY The Past Will Return Auteur /réalisateur Author/director Dina Hamza nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis Dina, a young director, feels lonely after the death of her father, Mohamed Hamza, a renowned poet who wrote songs for the biggest Arab stars, of which the epic Abdel Halim Hafez. In his desk, Dina finds clippings about girls who committed suicide on the day of Halim’s death in 1977- a story unknown to her. The despair and grief they must have felt echo her own feelings surrounding her father’s death. But why exactly did they take their own lives? Dina decides to find out more about these girls and decipher their motivations, which leads her on a journey into her father’s past. Through their memories, she reconstructs his life and offers a glimpse of Egypt’s history from the 1950s till the late 1970s. She comes to understand that Hamza’s lyrics and Halim’s voice served as the mouthpiece of this era of dreams and the ideals of the 1952 Revolution. Halim’s death in 1977 signals the close of an important stage in both her father’s life and that of Egypt. Then the unexpected occurs. On January 25th 2011, a new revolution breaks out, driving Dina to Tahrir Square. She finds Hamza’s lyrics and Halim’s voice reverberating around her. Pitch Français لفلم ا L’influence d’un des plus grands poètes (Mohamed Hamza) et chanteur star Egyptien (Abdel Halim Hafez) pendant la révolution des années ‘50 à ’70, vue par la réalisatrice, fille du poète. Et dont les paroles retrouvent leur force pendant la révolution déclenchée le 25 janvier 2011. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Gaye el Zaman Nom et fonction Name and function Marianne Khoury Titre international International title The Past Will Return E-mail [email protected] Durée Duration 90 min. Téléphone Telephone +201005220086 Pays de production Country of production Site internet Website www.misrinternationalfilms.com Egypt/Egypte Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations Not Yet / Pas encore received Société de production Production company Nom et adresse Name and address Misr International Films (Youssef Chahine) Téléphone Telephone 35, Champollion Street - Cairo - Egypt E-mail +225740020 Site internet Website [email protected] www.misrinternationalfilms.com Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Dina Hamza Société de distribution Distribution company Directeur photo Director of photography Mohamed Abdel Raouf Nom de la société Name of the company Misr International Films (Youssef Chahine) Société de production Production company Misr International Films (Youssef Chahine) Adresse Address 35,Champollion Street - Cairo - Egypt Producteur délégué Executive producer Téléphone Telephone +225740020 Marianne Khoury E-mail [email protected] Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Norway Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Cinéma, TV DOCUMENTAIRE 61 DOCUMENTARY The Threshold of the Desert Auteur /réalisateur Author/director Zeineb Toumi nationalité nationality Tunisia /Tunisie Synopsis AZIZ NAJAT is part of the very limited 15% of women who are economically active among the population in rural areas of Morocco. She has crossed the threshold of her house, has gone out to work to generate resources and streamline her environment. Her daily struggle for autonomy is an act of self-empowerment within a traditional Islamic Society that predominantly confines women roles and activities to the domestic sphere. Najat and other women are facing with dignity, effort and the collaboration of several international organizations, their difficult social and geographical environment, defying with new proposals the desert and some of their traditions. Pitch Français La difficulté et le courage des femmes marocaines vivant dans les zones rurales, en particulier dans la zone du désert, de travailler et de combattre en permanence les préjugés d’une société islamiste traditionnelle, qui confine les femmes principalement aux tâches domestiques. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title The Threshold of the Desert Titre international International title The Threshold of the Desert Durée Duration 18 min. Pays de production Country of production Morocco/Maroc Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Ramon Vila director E-mail [email protected] Téléphone Telephone + 34 647.23.54.26 Site internet Website www.visionfilms.org Société de production Production company م Prix et nominations reçus Extremadoc, Mecal International Awards and nominations Short Film Festival of Barcelona received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Marçal Cebrian Directeur photo Director of photography Javier Muñoz Société de production Production company Vision Films Producteur délégué Executive producer Ramon Vila Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Tunisia - Morocco - Spain Nom et adresse Name and address Vision Films Téléphone Telephone +34 93 490 22 37 E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.visionfilms.org Société de distribution distribution company Nom et adresse Name and address Elo Company R. Dona Elisa de Moraes Mendes, 802 - São Paulo, SP - 05449-001 Téléphone Telephone +55 11 3023 0173 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Cinéma, TV ربيع DOCUMENTAIRE 62 DOCUMENTARY The Virgin, The Copts and Me Auteur /réalisateur Author/director Namir Abdel Messeeh nationalité nationality Egyptien/Egyptian Synopsis Namir part en Égypte, son pays d’origine, faire un film sur les apparitions miraculeuses de la Vierge au sein de la communauté copte chrétienne. Comme dit sa mère « Il y a des gens qui la voient, il y a des gens qui ne la voient pas. Il y a peut-être un message dans tout ça. » Très vite, l’enquête lui sert de prétexte pour revoir sa famille, et pour impliquer tout le village dans une rocambolesque mise en scène… Pitch English لفلم ا Namir goes to Egypt, his country of origin, to make a film on the miraculous appearances of the Virgin in the Christian Copt Community. Very quickly this investigation turns into an excuse to meet again with his family and turn the whole village into a hilarious film set… Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title La vierge, les Coptes et moi Titre international International title The Virgin, The Copts and me Type de film Genre Comédie documentaire Comical documentary Durée Duration 89 min. Société de production Production company Pays de production Country of production France Année de production Year of production Nom et adresse Name and address 2012 OWEDA FILMS 3 place Paul Verlaine 92100 Boulogne Billancourt Téléphone Telephone 0146216168 E-mail [email protected] Année de sortie Release year 2012 Namir ABDEL MESSEEH E-mail [email protected] Téléphone Telephone 0673033607 • Doha Prix et nominations reçus Awards and nominations received Tribeca film festival – best documentary • JCC (Carthage) – Tanit d’argent du meilleur documentaire • Visions du réel (nyon) – Prix du public Nom et fonction Name and function Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Nathalie Najem / Namir Abdel Messeeh / Anne Paschetta Directeur photo Director of photography Nicolas Duchene Société de production Production company Oweda films Producteur délégué Executive producer Namir ABDEL MESSEEH Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Qatar Société de distribution distribution company Nom et adresse Name and address Sophie Dulac distribution 16 rue Christophe Colomb, 75007 Paris Téléphone Telephone +33144343507 DOCUMENTAIRE 63 DOCUMENTARY Tinghir-Jerusalem, echoes from the Mellah Auteur /réalisateur Author/director Kamal Hachkar nationalité nationality Franco-marocaine/Franco -Moroccan Synopsis Récit d’un exil, « TINGHIR-JERUSALEM, Les échos du Mellah » suit le destin de la communauté juive ayant quitté le village berbère de Tinghir au Maroc, dans les années 50/60. Kamal Hachkar, originaire de Tinghir, nous emmène à la croisée des cultures et fait résonner les chants, les voix et les histoires de cette double identité partagée entre juifs et musulmans. Pitch English Story of an exil, “Tinghir-Jerusalem, echoes from the Mellah”, follows the destiny of a Jewish community which left the Berber village of Tinghir in Morocco in the 50/60. Kamal Hachkar, the film director who originated from this village, brings us back to the mixture of the Jewish and Muslim cultures and its cultural richness. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Tinghir-Jérusalem, les échos du Mellah Nom et fonction Name and function Johanna Aygalenq - Tomaschewski assistante de distribution Titre international International title Tinghir-Jerusalem, echoes from the Mellah E-mail [email protected] Durée Duration 1h22 Téléphone Telephone 00 33 (0)1 80 89 90 03 Pays de production Country of production Site internet Website www.filmsdunjour.com France Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2013 ا ل لف Société de production Production company • Grand Prix Driss Benzekri dans la catégorie meilleur film au Festival International des Droits Humains à Rabat, Maroc, 2012 • Ahmed Attia Award for the Dialogue of Cultures at MEDIMED, Espagne, Prix et nominations reçus 2012 Awards and nominations • Premier prix dans la catégorie received meilleur film documentaire au Festival Jewish Eye, Israel, 2012 • Prix de la première œuvre au Festival National du Film de Tanger, Maroc, 2012 م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Kamal Hachkar Directeur photo Director of photography Philippe Bellaïche Société de production Production company Les Films d’Un Jour Producteur délégué Executive producer Laurent Bocahut & Sébastien Tézé Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Berbère TV - France 2M - Maroc Nom et adresse Name and address Les Films d’Un Jour, 5/7 rue de l’Ecole Polytechnique, 75005 Paris Téléphone Telephone 00 33 (0)1 80 89 90 00 E-mail [email protected] Site internet Website www.filmsdunjour.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Les Films d’Un Jour Adresse Address 5/7 rue de l’Ecole Polytechnique, 75005 Paris Téléphone Telephone 00 33 (0)1 80 89 90 00 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Tous droits ربيع DOCUMENTAIRE 64 DOCUMENTARY Tiny Souls Tiny Souls Auteur /réalisateur Author/director Dina Naser nationalité nationality Jordan/Jordanienne Tiny Souls Synopsis The true fighters of the Syrian Revolution, the deadliest one, are the children. This film follows the journey of these children living with their families in the Syrian Refugee camp, Zaatari, in Northern Jordan. The film focuses on their feelings, strengths, thoughts and ideas, exposing their hopes and fears through this crisis. The documentary follows an 11 year old girl named Marwa. We are taken on the passage this young strong child must endure to help her family survive in the camp. Other children in the film will be highlighted, telling their story. Its entire setting is the Zaatari refugee camp. This is not a political piece. It’s a film that evokes many emotions on what it truly means when children lose their childhood and are forced to confront adult emotions. These childrens’ lives have changed forever, through no fault of their own. An entire generation of Syrians has collectively been forced to hold memories of sorrow, death and pain. It is time their voice is heard. Pitch Français لفلم “children read the book of the present, ad say, this is a time that blossoms in the wombs of torn limbs they write, this is a time where we see how death rears the earth, and how water betrays water” Adonis ا Les vrais combattants de la guerre syrienne sont les enfants : courageux, endurant, ils sont spoliés de leur innocence et de leur jeunesse. Ce film, tourné entièrement dans le camp de réfugiés Zaatari en Jordanie, écoute et raconte leurs histoires. Pour une fois, ce sont les voix des enfants qu’on entend. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Tiny Souls Nom et fonction Name and function Dina Naser director Titre international International title Tiny Souls E-mail [email protected] Durée Duration 50 min. Téléphone Telephone 962 (79) 9046050 Pays de production Country of production Site internet Website https://vimeo.com/user9970174 Jordan /Jordanie Année de production Year of production 2012-2013 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations Not Yet / Pas Encore received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Dina Naser Société de production Production company Jordan Pioneers Multimedia Company Producteur délégué Executive producer Khaled Haddad Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Société de production Production company Nom et adresse Name and address Jordan Pioneers Multimedia Company Téléphone Telephone (962) 6-4640012 E-mail [email protected] Site internet Website Jordanpioneers.com DOCUMENTAIRE 65 DOCUMENTARY Trip Tease Auteur /réalisateur Author/director Diala Kachmar nationalité nationality Lebanese/Libanaise Synopsis Six thugs, living the strength and the frailty, the respect and the violence, the nobility and the deviation, defining the features of a chaotic neighborhood. Pitch Français Six voyous, qui définissent le chaos d’un quartier par la force et la fragilité, le respect et la violence, la noblesse et la déviance. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Trip Tease Titre international International title Trip Tease Type de film Genre Creative Documentary/Documentaire de création Durée Duration 90 min. Pays de production Country of production Lebanon / Liban Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Carole Abboud producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone 009613692592 Société de production Production company م Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Diala Kachmar Directeur photo Director of photography Bassem Fayyad Société de production Production company c.cam production Producteur délégué Executive producer Carole Abboud Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et adresse Name and address c.cam production Hazmieh Commercial center Bloc B 1st floor-Hazmieh-Lebanon Téléphone Telephone 009613692592 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company c.cam production Adresse Address Hazmieh Commercial center Bloc B - 1st floor - Hazmieh - Lebanon Téléphone Telephone 009613692592 E-mail [email protected] ربيع DOCUMENTAIRE 66 DOCUMENTARY Ulysse Auteur /réalisateur Author/director Malek Bensmaïl nationalité nationality Algérien-Français/ Algerian-French Synopsis Malek Bensmaïl a imaginé un Ulysse d’aujourd’hui, un Ulysse « brûleur de frontières », qui part à la rencontre de ses contemporains. Cet homme de nulle part, partout chez lui, est à l’écoute de ceux qui l’accueillent lorsqu’il accoste dans un port ou un autre de la Méditerranée… Dialogue des cultures ou choc des civilisations ? Naissance de démocraties ou lendemains inquiétants ? Cohabitations harmonieuses ou haine de l’autre ? Ceux qui vivent sur les rives d’une Méditerranée en train de se réinventer lui confient leurs espoirs, leurs angoisses, leurs attentes… Pitch English لفلم ا Malek Bensmail has imagined a contemporary Ulysses who goes out to meet his peers. This man from nowhere tries to understand all those living on the borders of the Mediterranean region today, an area undergoing profound changes. Présentation du film Film presentation Titre original Original title ULYSSE le brûleur de frontières et la mer blanche du milieu Titre international International title ULYSSE Durée Duration 60 min. Pays de production Country of production France Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations Just released received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Malek Bensmaïl Directeur photo Director of photography Ouadi Guenich & Malek Bensmaïl Société de production Production company Les Films d’Ici Producteur délégué Executive producer Valérianne Boué Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Valérianne Boué productrice E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00 33 1 44 52 23 23 Site internet Website www.lesfilmsdici.fr Société de production Production company Nom et adresse Name and address Les Films d’Ici 62, Bd Davout 75020 Paris, France Téléphone Telephone 00 33 1 44 52 23 23 E-mail [email protected] Site internet Website www.lesfilmsdici.fr Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Les Films d’Ici Adresse Address 62, Bd Davout 75020 Paris, France Téléphone Telephone 00 33 1 44 52 23 23 E-mail [email protected] DOCUMENTAIRE 67 DOCUMENTARY Uncle Nashaat Auteur /réalisateur Author/director Aseel Mansour nationalité nationality Jordanian-Palestinian/Jordanien-Palestinien Synopsis Nashaat is a Palestinian fighter who was killed by the Israelis in 1982. When Aseel, Nashaat’s nephew, comes across a fact that makes him doubt the circumstances of his uncle’s death, he embarks on a quest to find the truth. Not only does this quest lead him to disturbing facts, but it also makes him understand the real reasons behind his broken relationship with his father during his childhood. Pitch Français La quête d’un neveu, le réalisateur lui-même, sur la mort de son oncle, un palestinien tué par les israéliens en 1982. Ce voyage lui permettra de mieux comprendre les raisons de sa relation conflictuelle avec son père. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Ammo Nashaat Nom et fonction Name and function Cindy Le Templier Titre international International title Uncle Nashaat E-mail [email protected] Type de film Genre Investigative Documentary / Documentaire d’investigation Téléphone Telephone +962 79 89 75 546 Site internet Website www.shash.at Durée Duration 68 min. Pays de production Country of production Jordan - UAE - Lebanon / Jordanie -EAU - Liban Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 ا ل لف Prix et nominations reçus Special mention at Carthago Film Awards and nominations Festival 2012 received م Générique du film Film credits Société de production Production company Nom et adresse Name and address Shashat Multimedia Productions Jabal El Webdeh – Po Box 9210 11191 Amman - Jordan Téléphone Telephone +962 6 46 62 06 12 E-mail [email protected] / [email protected] Site internet Website www.shash.at Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Shashat Multimedia Productions Adresse Address Jabal El Webdeh - Po Box 9210 11191 Amman - Jordan Shashat Multimedia Productions Téléphone Telephone +962 6 46 62 06 12 Producteur délégué Executive producer E-mail [email protected] / [email protected] Cindy Le Templier Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights available UAE / EAU Scénariste Scriptwriter Aseel Mansour Directeur photo Director of photography Cindy Le Templier Société de production Production company ربيع DOCUMENTAIRE 68 DOCUMENTARY Underground / On the surface Auteur /réalisateur Author/director Salma El Tarzi nationalité nationality Egyptian/Egyptien Synopsis لفلم In the past 7 years, a new underground musical genre emerged from the poorest neighborhoods of Cairo; Mahraganat Shaabi, rejected by mainstream media and considered vulgar and obscene by middle and upper class. However, their only means of distribution and publicity being the internet and street concerts, a single song can reach over 2 million views on Youtube alone, possibly redefining the meaning of underground. Oka, Ortega, and Wezza are three famous Mahraganat stars, who despite their stardom do not consider themselves really successful because they are not accepted by the «respectable society», and of course because of their poverty. With the Egyptian revolution, Mahraganat Shaabi started spreading widely among middle class youth and intellectuals, artists and revolutionaries, and suddenly Mahraganat became the new cool underground trend, and subsequently caught the attention of media. Suddenly Okka, Ortega and Wezza find themselves in the spot light, steps away from their dream of conquering the «respectable» world. Pitch Français ا La montée de la musique underground appelée « Mahraganat Shaabi » dans les quartiers pauvres du Caire. Depuis la révolution les classes aisées et moyennes, les artistes et les intellectuels, découvrent cette musique. Le film suit 3 musiciens qui passent de l’anonymat à une reconnaissance publique, en particulier du monde respectable. Présentation du film Film presentation Titre original Original title اللي بيحب ربنا يرفع ايده لفوق Titre international International title Underground / On The Surface Durée Duration 68 min. Pays de production Country of production Egypt / Egypte Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year Not yet / Pas encore sorti Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Salma El Tarzi Directeur photo Director of photography Salma El Tarzi Société de production Production company Aker Productions Producteur délégué Executive producer Mohamed El Tohami Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Mohamed El Tohami - Film Producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00201227837457 Site internet Website www.akerproductions.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Aker Productions Adresse Address 0020233025003 Téléphone Telephone E-mail www.akerproductions.com DOCUMENTAIRE 69 DOCUMENTARY Une vie en dents de scie (A saw toothed life) Auteur /réalisateur Author/director Mounir Baaziz nationalité nationality Tunisie/Tunisia Synopsis Portrait d’une femme qui lutte dans le mouvement syndical et politique tunisien depuis les années 70, à travers sa participation au mouvement démocratique de gauche (UGET, UGTT, puis Ligue des Droits de l’Homme, et l’Association Tunisienne des Femmes Démocrates). C’est aussi celui d’une génération qui a lutté sous le régime de Bourguiba puis sous la dictature de Ben Ali et qui continue en dépit de la menace d’une remise en question des acquis de la Tunisie moderniste. Pitch English Portrait of a woman who has fought in the union and political Tunisian movements since the ’70. It is also the story of a generation who fought under Bourguiba and Ben Ali and currently continues despite a new menace. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Khatt Munkasser Titre international International title Une vie en dents de scie (A saw toothed life) Durée Duration 51 min. Pays de production Country of production Tunisie / Tunisia Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 Prix et nominations reçus Awards and nominations received • Meilleur film Tunisien au « Human Screen festival de Tunis » décembre 2012 • Selection Panorama JCC Tunis Novembre 2012 م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Mounir Baaziz Directeur photo Director of photography Issam SAIDI Société de production Production company Perspectives Production Producteur délégué Executive producer Imed LASSOUED Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Mounir Baaziz / Réalisateur E-mail [email protected] Téléphone Telephone +216 98 379799 Société de production Production company Nom et adresse Name and address Perspectives Production Rue du lac Windermere, Résidence Rayhane les berges du lac - 1053 Tunis Téléphone Telephone + 216 71 656 274 E-mail [email protected] ربيع DOCUMENTAIRE 70 DOCUMENTARY Vladimir Auteur /réalisateur Author/director Samy Elhaj nationalité nationality Tunisien/Tunisian Synopsis Vladimir, le prêtre ukrainien chrétien de la nouvelle église orthodoxe Sainte-Catherine de Rome, s’entretient avec le cinéaste tunisien Samy Elhaj à propos de l’Orthodoxie, du Catholicisme, du Christ, de Dieu et de la Foi. Synopsis لفلم A conversation between Vladimir, the Ukrainian priest of the new Orthodox Church St. Catherine of Rome and the filmmaker Samy Elhaj. They talk about the Orthodox religion, Catholicism, Christ, God and Faith. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Vladimir Titre international International title Vladimir Durée Duration 50 min. Pays de production Country of production Tunisie / Tunisia Année de production Year of production 2013 • Sélection ا Officielle à la 2ème Prix et nominations reçus Rencontre Annuelle des Awards and nominations Réalisateurs, Tunis. received • Sélection Officielle Doc à Tunis. Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Samy Elhaj Directeur photo Director of photography Samy Elhaj Société de production Production company TERRITOR™ Producteur délégué Executive producer S.B.B. Elhaj Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Samy Elhaj E-mail [email protected] Téléphone Telephone (+216) 97303498 / 29303498 Site internet Website www.elhaj.blogspot.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address TERRITOR™ Tanit B.P. 288 Carthage Salammbô 2025 République Tunisienne Téléphone Telephone (+216) 97303498 / 29303498 E-mail [email protected] Site internet Website www.territor.tn Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company TERRITOR™ Adresse Address Tanit B.P. 288 Carthage Salammbô 2025 République Tunisienne Téléphone Telephone (+216) 97303498 / 29303498 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Tous les droits sont détenus par M. Samy Elhaj pour TERRITOR TUNISIA. DOCUMENTAIRE 71 DOCUMENTARY What’s Your Story Auteur /réalisateur Author/director Jamal Khalaile nationalité nationality Palestinian/Palestinienne Synopsis Jamal, a Palestinian citizen of Israel, meets five young Israelis with different ideological perspectives. Through their conversations, they define their identity and express how they see themselves, and how everyone considers the logic of their own narrative. They explore their identities at a level deeper than the simplistic image of the Israeli as an executioner, and attempt to find the person within the political persona. The discussion also deals with the issue of fear, living in fear and feeling trapped in it. The human instinct needs to survive and live well and the need to resolve these fears arises - not so much because of a shift in political views. The film questions the issue of allowing a place for «the other» without giving up your own existence. Pitch Français Jamal, un palestinien d’Israël, rencontre 5 jeunes israéliens, d’idéologies différentes. Chacun tente d’expliquer sa logique au sein du système. Le film essaie de cerner la question de savoir comment permettre à l’autre d’avoir sa place, sans se renier soi-même. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Sho Qostak Titre international International title What’s Your Story Type de film Genre Creative Documentary/ Documentaire de création Durée Duration 55 min. Pays de production Country of production Palestine/France/Qatar Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 م Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Pauline Carbonnier Directeur photo Director of photography Itay Marom/ Pauline Carbonnier Société de production Production company Majdal Films Producteur délégué Executive producer Jamal Khalaile/ Pauline Carbonnier Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Qatar (Doha Film Institute) Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Jamal Khalaile E-mail [email protected] Téléphone Telephone +972549219029 +33681764637 Société de production Production company Nom et adresse Name and address Majdal Film Téléphone Telephone +33681764637 E-mail [email protected] [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company TETRAKTYS Adresse Address 95 Kyrenias Avenue, Flat 201, Aglanjia, 2113 Nicosia, CYPRYUS Téléphone Telephone +357 22337433 +357 99694407 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights TV/Other rights ربيع DOCUMENTAIRE 72 DOCUMENTARY Yamo Auteur /réalisateur Author/director Rami Nihawi nationalité nationality Lebanon/Liban Synopsis It’s a film about how we choose to live today. A film about how time flies and is also suspended. It’s not a biography of my mother. Nor does it simply document my memories, my house, or my family. Yamo combines these elements to facilitate a dialogue between generations, one that is currently missing. A conversation about dreams, failures, indeed about the present and its relationship to the future. Pitch Français لفلم ا Le film traite des questions liées à la manière dont nous choisissons de vivre aujourd’hui. Le film mélange plusieurs genres pour mettre en avant un dialogue intergénérationnel qui fait défaut et aborder des sujets importants comme les rêves, les échecs, le présent et le futur. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Yamo Titre international International title Yamo Durée Duration 68 min. Pays de production Country of production Lebanon - Dubai - Liban Société de production Production company Année de production Year of production 2011 Nom et adresse Name and address Umam Production & SakaDo Production - Lebanon, Beirut Année de sortie Release year 2012 Téléphone Telephone 00961 3787553 E-mail [email protected] [email protected] Nom et fonction Name and function Rami Nihawi director&producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00961 3 787 553 Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Rami Nihawi Directeur photo Director of photography Société de distribution Distribution company Maroon Asmar Zeugma film Société de production Production company Nom de la société Name of the company Umam productio - SakaDo Production Adresse Address France Producteur délégué Executive producer Rami Nihawi Téléphone Telephone +33(0)143870054 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Zeugma film Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries ENJAZ Dubai ربيع Long-métrage fiction 74 Fiction feature film Springtime OF the Southern Mediterranean Film لفلم Film Sud Mediterraneen Printemps ر ب يع ا du م ا ل لف ربيع Long-métrage fiction 75 ر ب يع Fiction feature film لفلم ا ا ل لف Long-métrage fiction Fiction feature film 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. A 7 Hour Difference A Film A man of honor A Written Women Andalousie, mon amour! Angels Terminal Asfouri Behind Closed Doors Beitut Hotel Blind Intersections Colère Coming Forth by Day Falling From Earth Four Passengers Ghadi Harag w Marag Harraga Blues Heels of War Here Comes The Rain How Big is your Love Jeudi après midi 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. Knocking the door La 5ème Corde La Lune Rouge Le Roi est avec nous La vieille jeune fille Ladder To Damascus Last Days In Jerusalem Late December Le menteur Le Repenti Le sac de Farine Line Of Sight Love In The Medina Lust Majid Malak Man Without A Cell Phone May in the Summer Mom No Thank You Our Wonderful Dreams Parfum d’Alger م 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. Rags and Tatters Road To Kabul Samawat (Heavens) Shouk El Yasmine Stable Unstable The Eastern Gate The End The Factory Girl The Last Friday The Miscreants They are the dogs To The Sky Une journeée et une nuit Version Originale What's Going On ? When I Saw you When Monaliza Smiled Winter Of Discontent Yema Ymma Zabana ! ربيع Long-métrage fiction 76 Fiction feature film A 7 Hour Difference Auteur /réalisateur Author/director Deema Amr nationalité nationality Jordan/Jordanie Synopsis “A 7 Hour Difference” is what happens when East meets West at the crossroads of love, culture, and most importantly family. Back home from the United States and enjoying the festivities leading up to her sister’s wedding, Dalia gets a huge surprise when the love of her life, Jason, shows up unannounced in Amman and proposes marriage. The problem is that she hasn’t told her family yet… Pitch Français لفلم ا « Une différence de 7 heures » est ce qui se passe lorsque L’Orient rencontre l’Occident aux croisements de l’amour, la culture et tout particulièrement la famille. De retour des Etats Unis à Amman pour le mariage de sa sœur, Dalia a l’immense surprise de voir l’amour de sa vie, Jason, débarquer des Etats Unis, afin de la demander en mariage. Cependant personne de sa famille n’est au courant… Présentation du film Film presentation Titre original Original title ساعات7 فرق Farq Saba’a Sa’at Titre international International title A 7 Hour Difference Type de film Genre Romantic Drama / Drame romantique Durée Duration 80 min. Pays de production Country of production Jordan /Jordanie Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 • Best International Feature Manhattan Film Festival • Special Jury Award - Malmo Arab Prix et nominations reçus Film Festival Awards and nominations • Best Actress in a Lead Role received Tenerife International Film Festival • Best Cinematography - Tenerife International Film Festival Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Deema Amr Directeur photo Director of photography Duraid Munajim Société de production Production company Mervat Aksoy Carla Dabis Producteur délégué Executive producer George David / Rfc Mohannad Al Bakri / Rfc Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Deema Amr – Director E-mail [email protected] Téléphone Telephone +971 55 743 6804 Long-métrage fiction 77 Fiction feature film A Film Auteur /réalisateur Author/director Mohamed Achaour nationalité nationality Marocain/ Moroccan Synopsis Français Un réalisateur en devenir, écorché vif, passe son temps à la recherche du scénario parfait pour son premier film. Dans son malaise, il entraine son épouse, comédienne, et son meilleur ami, comédien aussi. Sur fond de quête cinématographique, c’est une réelle immersion dans les rapports humains et amoureux qui lui explosent au visage. Un délirium composé de films cultes, bandes-son obsessionnelles et amour du cinéma qui font perdre au réalisateur le sens des réalités. Synopsis English A would-be, hypersensitive director spends his time looking for the perfect scenario for his first film. His anxiety affects his wife, who is an actress, and his best friend who is also an actor. In the backdrop of a quest to find the perfect film, he is taken on a journey to the very essence of human and loving relationships, which blow up in his face. This delirium, which consists of cult films, obsessive soundtracks and a love of the cinema, gradually make the director lose touch with reality. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Un Film Nom et fonction Name and function Lamia CHRAIBI - productrice Titre international International title A Film E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00 212 6 61 23 39 93 Site internet Website www.laprod.ma Type de film Genre Comédie / Comedy Durée Duration 74 min. Pays de production Country of production Maroc / Morocco Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year Novembre 2011 ا ل لف • Sélection au Pavillon Les Cinéma du Monde du Festival de Cannes 2012 • Festival Ciném Africa de Suède 2012 • Prix du Festival du film de Tunisie Prix et nominations reçus 2012 Awards and nominations • Prix de la Première OEuvre au received Festival National du film de Tanger 2011 • Prix du second rôle au Festival National du film de Tanger 2011 م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Mohamed Achaour Directeur photo Director of photography Guillaume GEORGET Société de production Production company Co-production TAMANAR PRODUCTION et LA PROD Producteur délégué Executive producer Lamia CHRAIBI Société de production Production company Nom et adresse Name and address LA PROD – 5 Rue Erroumane, Angle boulevard Zerktouni, Casablanca, Maroc Téléphone Telephone 00 212 5 22 27 34 02 E-mail [email protected] Site internet Website www.laprod.ma ربيع Long-métrage fiction 78 Fiction feature film A Man Of Honor / Un homme d’honneur Auteur /réalisateur Author/director Jean-Claude Codsi nationalité nationality Libanais / Lebanese Synopsis Brahim rencontre Leila par hasard. C’est à cause d’elle que 20 ans plus tôt, il a commis un meurtre, et a dû fuir la Jordanie pour se réfugier au Liban. Il va maintenant rentrer chez lui, affronter son passé et les siens. Pitch English لفلم Brahim has a chance encounter with Leila. Because of her, he committed a murder 20 years ago and had to flee from Jordan to Lebanon. Now he will go back home and face his past and his people. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Insanon Charif Titre international International title A Man Of Honor / Un Homme D’honneur Type de film Genre Drame / Drama Durée Duration 87 min. Pays de production Country of production Liban / Lebanon Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 ا Prix du meilleur comédien Prix et nominations reçus dans un 2° rôle aux Journées Awards and nominations Cinématographiques de Carthage – 2012 / Best supporting actor award at received Carthage Film Festival - 2012 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Jean-Claude CODSI Réalisateur / Director E-mail [email protected] Téléphone Telephone +9615924625 Site internet Website www.amanofhonor-thefilm.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address AFLAM FILMS – Michel GHOSN Téléphone Telephone +9613652146 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company ITALIA FILM Adresse Address PO Box 16-5777 Beirut - Lebanon Générique du film Film credits Téléphone Telephone +9611485380 Scénariste Scriptwriter Jean-Claude Codsi E-mail [email protected] Directeur photo Director of photography Michael Lagerwey Société de production Production company AFLAM FILMS - Liban Producteur délégué Executive producer Michel GHOSN Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries MACT Productions - France Long-métrage fiction 79 Fiction feature film Femme écrite / A Written Woman Auteur /réalisateur Author/director Lahcen Zinoun nationalité nationality Marocain/Morrocan Synopsis Naïm K., anthropologue, est de retour d’un voyage. Il se voit réaliser la vie d’une femme qu’il admire, « Mririda ». Durant ce long trajet ses idées élaborent un imaginaire délirant de grandeur et de mysticisme à la fois. Naïm, à la recherche des traces de cette femme poétesse, nous fait visiter dans son délire une demeure que fréquentait Mririda et où se pratiquait le plus vieux métier du monde. Son extase nous promène du dédoublement de la personnalité à l’inceste, du crime à la mémoire, cette dernière étant le point culminant de notre histoire. Tout cela dans un trouble psychologique où coexistent des individus aux comportements normaux et conscients des milieux qui les entourent. Pitch english Naim K., an anthropologist, returns from a voyage. He starts to search for a woman called « Mririda », a poet. The film takes us through all kind of human feelings and behaviors, on the brink of human psyche. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Maouchouma Nom et fonction Name and function Lahcen Zinoun / Realisateur / Producteur Titre international International title Femme Écrite / A Written Woman E-mail [email protected] Durée Duration 89 min. Téléphone Telephone +212661195985 Pays de production Country of production Site internet Website www.lahcenzinoun.com Maroc/Morocco Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 ا ل لف Société de production Production company Prix et nominations reçus Prix Du Scénario Awards and nominations Prix Du Son received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Lahcen Zinoun/Mohamed Soukri Directeur photos Director of photography Lilia Sellami Société de production Production company Ait Z Productions Producteur délégué Executive producer Michele Barette Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et adresse Name and address Ait Z Productions, Rue Najib Mahfoud 20060 Casablanca Maroc Téléphone Telephone +212522275952 E-mail [email protected] Site internet Website www.femmeecrite.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Centrale Africaine Cinematographique Adresse Address 10 Av Des Far 20000 Casablanca Rc 27931, Maroc Téléphone Telephone +212660081663/+2120546154188 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights cinéma ربيع Long-métrage fiction 80 Fiction feature film Andalousie, mon amour ! Auteur /réalisateur Author/director Mohamed Nadif nationalité nationality Marocain/Morrocan Synopsis Saïd et Amine, deux jeunes étudiants Casablancais, rêvent d’Europe. Afin de réaliser ce voyage, ils rejoignent un petit village de la côte méditerranéenne marocaine. Ils y rencontrent un instituteur, qui a une obsession : rejoindre l’Andalousie perdue par ses ancêtres. Avec la complicité de ce dernier, les deux garçons prennent une barque pour la côte européenne. Mais ils font naufrage. Saïd échoue en Espagne… dans une Andalousie plus qu’étrange. Amine, lui, est rejeté par la mer à son point de départ. Il découvre alors qu’au village, trafics et combines des notables vont bon train. Pitch Français لفلم ا Another way to live the dream of two young Moroccans who wish to go to Europe. The two adolescents decide to accompany a Moroccan school teacher searching for the soil of his ancestors in Andalousia. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Al-Andalus, mon amour ! Titre international International title Al-Andalus, mon amour ! Type de film Genre Comédie/Comedy Durée Duration 86 min. Pays de production Country of production Maroc Société de production Production company Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year Nom et adresse Name and address 2012 AWMAN PRODUCTIONS 1, rue Ampère N° 21 Bourgogne 20040 Casablanca Maroc Téléphone Telephone +212661654305 E-mail [email protected] • Prix du premier à la 5ème Edition du Festival du film arabe à Oran (Algérie) Prix et nominations reçus Awards and nominations • Prix de la meilleure réalisation lors de la 15ème édition du Festival du received cinéma africain de Khouribga, plus une mention spéciale pour l’image Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Omar SAGHI et Mohamed NADIF Directeur photo Director of photography Kamal DERKAOUI C. S. C. Société de production Production company AWMAN PRODUCTIONS Producteur délégué Executive producer Rachida SAADI et Mohamed NADIF Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries 2M TV (2ème chaîne marocaine) Nom et fonction Name and function Rachida SAADI et Mohamed NADIF E-mail [email protected] Téléphone Telephone +212661654305 Site internet Website www.facebook.com/ andalousiemonamour Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company AWMAN PRODUCTIONS Adresse Address 1, rue Ampère N° 21 Bourgogne 20040 Casablanca Maroc Téléphone Telephone +2126161628 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Tous les droits Long-métrage fiction 81 Fiction feature film Angels Terminal Auteur /réalisateur Author/director Narjiss Nejjar, Hicham Lasri et Mohamed Mouftakir nationalité nationality Marocains/Moroccans Synopsis Français Une trilogie dont la narration s’articule autour de personnages qui nous ressemblent ou que l’on aurait pu croiser un jour. Trois histoires courtes. Trois personnages qui se croisent dans un même drame. Trois fenêtres sur l’ignorance, la stigmatisation et la solitude face au déni de la maladie du SIDA. Une fiction qui met des mots à la place de nos silences honteux. Synopsis English Three stories intertwine, where the suicide of an HIV positive man is told - and, perhaps, explained - through the eyes of his two wives and a neighbor. Three short stories. Three characters that intersect in the same drama. Three windows on ignorance, stigma and loneliness against the denial of the disease (AIDS). ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Terminus des anges Nom et fonction Name and function Lamia CHRAIBI - productrice Titre international International title Angels Terminal E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00 212 6 61 23 39 93 Site internet Website www.laprod.ma ا ل لف Type de film Genre Comédie dramatique / Comic Drama Durée Duration 86’ Pays de production Country of production Maroc / Morocco Année de production Year of production 2010 Année de sortie Release year Juin 2011 • Festival des films indépendants de Bruxelles • Festival de Cinéma Méditerranéen de Montpelier Prix et nominations reçus Awards and nominations • Festival des Films du Monde de Montréal received • ARAB FILM festival of Germany • Festival du Film Arabe de Fameck • Festival National de Tanger م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Narjiss Nejjar , Hicham Lasri et Mohamed Mouftakir Directeur photo Director of photography Xavier Castro Société de production Production company LA PROD Producteur délégué Executive producer Lamia CHRAIBI Société de production Production company Nom et adresse Name and address LA PROD – 5 Rue Erroumane, Angle boulevard Zerktouni, Casablanca, Maroc Téléphone Telephone 00 212 5 22 27 34 02 E-mail [email protected] Site internet Website www.laprod.ma ربيع Long-métrage fiction 82 Fiction feature film Asfouri Auteur /réalisateur Author/director Fouad Alaywan nationalité nationality Lebanese/Libanais Synopsis It’s Beirut in the 1970s. Karim, a young Muslim boy lives with his family in the Sanayeh district of the city. Their apartment building, constructed by his grandfather Abu Afif in the 1920s, faces one of Beirut’s rare green spots, Sanayeh Gardens. All live in harmony despite different religions. War arrives: the life of the apartment building, its damages, reconstructions and possible demolition reflects people’s lives. The film’s title «Asfouri» is a reference to the birds of Sanayeh Gardens (asfour = bird), to madness (Asfourieh = insane asylum), and to the Lebanese ‘pig Latin’ language commonly used by barbers especially in old Beirut (Asfouri), which places a Z after every syllable. The themes of the title portray the absurdity and folly of a city where everyone has a personal project for reaching their own perfect ideal of Beirut, but each in his own language. The focus on the building, the history and characters that it has witnessed reflects the substance and the rhythm of Lebanon. Pitch Français لفلم ا La vie du Liban, et particulièrement le vécu des habitants de Beyrouth, racontée à travers l’histoire d’un vieux bâtiment avec des appartements avant, pendant et après la guerre : sa splendeur, ses destructions, sa restauration et une démolition en vue… Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title ASFOURI Nom et fonction Name and function Rosy Abdo / Producteur Titre international International title ASFOURI E-mail Rosy_abdo @yahoo.com [email protected] Type de film Genre Drama/Drame Téléphone Telephone +961 3 552530 / +961 3 343994 Durée Duration 90 min. Site internet Website Facebook.com/asfourifilm T@asfourifilm Pays de production Country of production Lebanon-UAE/Liban-EAU Année de production Year of production December 2012 Année de sortie Release year 2012 - 2013 Prix et nominations reçus Not yet selected / Awards and nominations Pas encore sélectionné received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Philip Van Leeuw – afc Renato Berta - afc Société de production Production company Producteur délégué Executive producer Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Société de production Production company Nom et adresse Name and address Exit Film Production Téléphone Telephone 00961 1 752138 – 00961 3 552530 E-mail [email protected] Site internet Website Under construction Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Exit Film Production Exit Film Production Adresse Address AlamEddine st, Baadarani Bldg2, Sanayeh, Beirut, Lebanon Rosy Abdo / Fouad Alaywan Téléphone Telephone 00961 1 752138 – 00961 3 552530 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights EXIT film Production The postoffice – Lebanon Z.global Long-métrage fiction 83 Fiction feature film Behind Closed Doors Auteur /réalisateur Author/director Mohamed Bensouda nationalité nationality Moroccan /Marocain Synopsis In Casablanca, a young woman is victim of sexual harassment by the new director of the company where she works as an assistant. She tries in vain to complain to her CEO, but the director has family ties with the government. Pitch Français à Casablanca, une jeune femme est victime de harcèlement sexuel de la part du nouveau directeur de la société où elle travaille. Elle essaye en vain de porter plainte, mais le directeur est proche du gouvernement. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Derrière les portes fermées Titre international International title Behind Closed Doors Type de film Genre Drama / Drame Durée Duration 100 min. Pays de production Country of production Morocco / France / Maroc Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 م Prix et nominations reçus Awards and nominations Gold Remi Award Houston received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Mohamed Bensouda Directeur photo Director of photography Youssef Laalioui Société de production Production company Les Films 7 / Emotion Film Factory Producteur délégué Executive producer Les Films 7 Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Emotion Film Factory / France Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Christophe Kourdouly / Sales And Production E-mail [email protected] Téléphone Telephone +33672941282 Site internet Website www.emotionfilmfactory.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address LES FILMS 7, Résidence Imane, 26 rue Angle Sebta et Province, n°10 Quartier des Hôpitaux, Casablanca, Maroc Téléphone Telephone 00 212 661 251 239 E-mail [email protected] Site internet Website http://www.derrierelesportesfermees. com/ Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company EMOTION FILM FACTORY Adresse Address 3 rue Saint Philippe Du Roule, 75008 Paris Téléphone Telephone +33672941282 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights worldwide excluding Morocco ربيع Long-métrage fiction 84 Fiction feature film Beirut Hotel Auteur /réalisateur Author/director Danielle Arbid nationalité nationality Franco – Libanaise / Franco – Lebanese Synopsis Zoha and Mathieu meet one evening in Beirut. She is a young Lebanese singer, trying to escape the control of her husband. He is a French lawyer on a mission… unsuspecting, he will be followed and accused of spying. Their love story lasts ten days and is fuelled by their fears and desires, by intrigue and violence. Beirut Hotel is a romance on a high-wire, similar to the country in which the story is set, vacillating between war and peace, where anything can happen from one minute to the next … Pitch Français لفلم ا Une histoire d’amour de dix jours alimentée de peurs, désirs, intrigues, violence, guerre et paix avec comme toile de fond le « Beirut Hotel »… Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Beyrouth Hotel Titre international International title Beirut Hotel Durée Duration 94 min. Pays de production Country of production Libanon - France - Liban Société de production Production company Année de production Year of production 2011 Nom et adresse Name and address Les films pelleas Année de sortie Release year 2011 Téléphone Telephone +33 1 42743100 E-mail - Site internet Website www.lesfilmspelleas.com Prix et nominations reçus Awards and nominations Locarno film festival 2011 received Nom et fonction Name and function Sabine Sidawi / Orjouane Productions (Co-Producer) E-mail [email protected] Téléphone Telephone +961 3 499080 / +961 1291109 Société de distribution Distribution company Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Danielle Arbid Directeur photo Director of photography Pierric Gantelmi D’ille Société de production Production company Les Films Pelleas, Maia Cinema, Orjouane Productions Producteur délégué Executive producer David Thion, Philippe Martin, Gilles Sandoz Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Sabine Sidawi (Liban) Jessica Ask (Suède) Tomas Eskilsson (Suède) Nom de la société Name of the company Films Distribution Adresse Address 34 rue du Louvre, 75001 Paris Téléphone Telephone +33 1 53103399 E-mail www.filmsdistribution.com Long-métrage fiction 85 Fiction feature film Blind Intersections Auteur /réalisateur Author/director Lara Saba nationalité nationality Libanaise/Lebanese Synopsis Three protagonists, one city… Coming from different backgrounds, they pass each other but they never meet, though, the effect of one incident will drastically alter the lives of the three of them! Nour looses her parents in a car accident. All her life collapses… India has everything a woman can dream of except for a baby… Marwan is 12 year old. He lives with a violent and alcoholic mother. To put an end to his physical and emotional abuse, he runs away… Three characters, caught at a moment when their lives fell over blindly knocked down by a chain of other’s actions/ reactions… Pitch Français Trois protagonistes, une ville… Un accident qui influencera à jamais la vie de tous. ر ب يع Présentation du film Film presentation Générique du film Film credits Titre original Original title Ossit Thawani Scénariste Scriptwriter Nibal Arakji Titre international International title Blind Intersections Directeur photo Director of photography Michael Lagerwey Type de film Genre Drama/Drame Société de production Production company Dreambox, Wakanda Films Durée Duration 90 min. Producteur délégué Executive producer Karim Arakji Pays de production Country of production Lebanon / Liban Année de production Year of production United Arab Emirates 2012 Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Année de sortie Release year 2013 ا ل لف Awards : Brussels International Film Festival : Best actor : Alaa Hammoud for his rôle as Marwan Nominations : Prix et nominations reçus Camerimage : Awards and nominations Debut director Festival International du Film received indépendant de Bruxelles: Best Film, Best Director, Best actress and best actor Festroia Dubai Film Festival م Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Nibal Arakji, Lara Saba E-mail Nibal Arakji [[email protected]] [email protected] Téléphone Telephone +9613200245 +9613838289 Site internet Website http://blindintersections.com/ http:// cargocollective.com/wakandafilms/ Cinema Société de production Production company Nom et adresse Name and address Wakanda Films, Center 2001 Minus 5 Mkalles main road Metn Lebanon Téléphone Telephone +961 1 697210 E-mail blindintersections@wakandafilms. com Site internet Website http://cargocollective.com/ wakandafilms ربيع Long-métrage fiction 86 Fiction feature film Colère Auteur /réalisateur Author/director Mohamed Zineddaine nationalité nationality Maroc/Morroco Synopsis Omar, le fils du meunier, aime depuis l’enfance Laila, la fille du propriétaire terrien local. A l’age adulte, Omar est devenu un écrivain-journaliste prometteur. Il aime toujours Laila, mais celle-ci s’est promise à un autre, pour sauver sa famille de la faillite. Pitch English لفلم ا A tragic love story between Omar and Leila, between social class differences and a bride promised to another. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title غضب Titre international International title Colère Type de film Genre Drame/Drama Durée Duration 85 min. Pays de production Country of production Maroc Société de production Production company Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year Nom et adresse Name and address 2013 Ouarzazate Films Prodductin 67, rue 26 Hay Assaada – Sid Al Barnoussi Casablanca - Maroc Téléphone Telephone +212 (0)6 65 35 95 00 +39 33 11 39 60 98 E-mail [email protected] Site internet Website www.ouarzazatefilms.com Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Mohamed Zineddaine-Matilde Bonnes - Jacques Foeschi Directeur photo Director of photography Benoit Chamaillard Société de production Production company Ouarzazate Films Production Producteur délégué Executive producer Mohamed Zineddaine Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et fonction Name and function Mohamed Zineddaine Producteur/Réalisateur E-mail [email protected] Téléphone Telephone +212 (0)6 65 35 95 00 +39 33 11 39 60 98 Site internet Website www.ouarzazatefilms.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Centrale Africaine Cinématographique Adresse Address 10 Avenue des FAR 2000 Casablanca - Maroc Téléphone Telephone +212 (0)5 22 31 34 35 +212 (0)6 60 08 16 83 Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Maroc / Morocco Long-métrage fiction 87 Fiction feature film Coming Forth by Day Auteur /réalisateur Author/director Hala Lotfy nationalité nationality Egyptian / Egyptienne Synopsis Any idiot can face a crisis – it’s day to day living that wears you out. Those who have fully enjoyed their bodies cannot be submissive. And those who never have? Can they survive the slavery of solitude and impotent acceptance of what they can’t change or embrace? This is the everyday story of two women taking care of their sick man. Pitch Français Chacun peut survivre à une crise. C’est la vie de tous les jours qui épuise. L’histoire quotidienne de deux femmes qui s’occupent de leur homme malade. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Coming Forth by Day Nom et fonction Name and function Hala Lotfy Titre international International title Coming Forth by Day E-mail [email protected] Durée Duration 96 min. Téléphone Telephone 01227418314 Pays de production Country of production Site internet Website www.hassala.org Egypt/Egypte Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 ا ل لف Société de production Production company • Best Director from the Arab World at the Abu Dhabi Film Festival • FIPRESCI Award at the Abu Dhabi Prix et nominations reçus Film Festival Awards and nominations • Bronze Tanit at the Carthage Film received Festival in Tunisia • Golden Lion at the Oran Arab Film Festival in Algeria م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Hala Lotfy Directeur photo Director of photography Mahmoud Lotfy Société de production Production company Hassala Films Producteur délégué Executive producer Hala Lotfy Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries UAE/EAU Nom et adresse Name and address Hassala Films Téléphone Telephone +002-022-4577-688 E-mail [email protected] Site internet Website www.hassala.org Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Hassala Films Téléphone Telephone +002-022-4577-688 E-mail [email protected] ربيع Long-métrage fiction 88 Fiction feature film Falling From Earth Auteur /réalisateur Author/director Chadi Zennedine nationalité nationality Libanais/Lebanese Synopsis Youssef, un fou plein de sagesse, vit dans les ruines d’un immeuble où il collectionne des photos de gens heureux. Derrière chacun de ces destins se cachent des millions d’impulsions d’une ville meurtrie par le temps. Chapitre après chapitre, ils attendent encore, éternellement... Beyrouth. لفلم Avons-nous véritablement perdu tout sens de la réalité lorsque tout ce qui nous entoure résonne comme des explosions incessantes? Pitch English ا Youssef, a madman full of wisdom, lives in the ruins of a building where he collects photos of happy people. Behind each destiny are hidden millions of impulsions in a city ravaged by war, waiting eternally….Beyrouth. Présentation du film Film presentation Titre original Original title FALLING FROM EARTH Titre international International title FALLING FROM EARTH Durée Duration 62 min. Pays de production Country of production Liban/Lebanon Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 Sélection dans plus de 20 festivals dans le monde, dont : • Film Festival Rotterdam - Pays bas • New Director’s New Films - New York (USA) • Dubaï International Film Festival Emirats arabes unis • Festival du Film de Copenhague Danemark • Kolkata International Film Festival - Inde Prix et nominations reçus • Festival du Film d’Amman - Jordanie Awards and nominations • 30ème Festival International du Cinéma received Méditerranéen - Montpellier, France • Arab Film Festival - Los angeles, Etats-Unis • Al-Kasaba International Film Festival - Ramallah, Palestine • Carthage Film Festival - Tunisie • International Cinematographic Meeting of Laayoune - Maroc • Alexandria International Film Festival - Egypte • Lebanese Film Festival - Jordanie Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Chadi Zennedine Directeur photo Director of photography Johnny Abi FARES Société de production Production company Neon Productions / Artwist Productions Producteur délégué Executive producer Neon Productions Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Antonin Dedet / Producteur - Gérant E-mail [email protected] Téléphone Telephone +44 (0)4 91 08 21 71 Site internet Website www.neon.fr Société de production Production company Nom et adresse Name and address Neon Productions – 33 Boulevard Longchamps 13001 Marseille Téléphone Telephone +44 (0)4 91 08 21 71 E-mail [email protected] Site internet Website www.neon.fr Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Neon Productions Adresse Address 33 Boulevard Longchamps 13001 Marseille Téléphone Telephone +44 (0)4 91 08 21 71 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights None Long-métrage fiction 89 Fiction feature film Four Passengers Auteur /réalisateur Author/director Mohannad Maraai Mina Albert - Nourhan Metwaly - Mohamed Rashed nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis A journey of four directors on their way to their producer and the obstacles they face in their journey, which lead the viewer to the four stories directed by the four directors. First story is entitled (Khaki Buff) and is about some events that took place after the 1967 war. The second story deals (Donia) with the social conditions facing poor people and their bad consequences in Egypt. The third story (At your service) is about people who consider themselves great artists, although they haven’t any talent for being one. Finally, the fourth (Thursday) is about the problem of men from the East (Arabs) in marital relationship. Pitch Français Le voyage et l’histoire de quatre metteurs en scène en route vers leur producteur. Leur objectif : faire quatre film sur quatre thèmes différents et qui traitent tous des problèmes de la société Égyptienne. ر ب يع Présentation du film Film presentation Titre original Original title 4 راكب Titre international International title 4 Passengers Durée Duration 37 min. Pays de production Country of production Egypt. Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Mohannad Maraai - Mina Albert, Nourhan Metwaly - Mohamed Rashed, Director), E-mail [email protected] Téléphone Telephone +202 27926561 Site internet Website www.sematcairo.com ا ل لف Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations NA received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Jacques Siron Directeur photo Director of photography _ Société de production Production company SEMAT production and Distribution Producteur délégué Executive producer Hala Galal – Semat production & Distribution Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries NA Nom et adresse Name and address SEMAT Production and distribution Téléphone Telephone +202 27926561 E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.sematcairo.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company SEMAT Production and Distribution Adresse Address 7 Mohamed Ali Ganah – Garden City, Cairo Téléphone Telephone +202 27926561 E-mail [email protected] [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights We have All Copy rights. ربيع Long-métrage fiction 90 Fiction feature film Ghadi Auteur /réalisateur Author/director Amin Dora nationalité nationality Lebanese/Libanais Synopsis لفلم In a small neighborhood of a traditional Lebanese coastal town, Leba a music instructor marries Lara his childhood sweetheart. To the dismay of his family, neighbors, and friends, he has a first girl and then a second one. Lara is pregnant for the third time and yes, it’s a BOY! However, medical tests show that the boy will have special needs. Will Leba and Lara keep the baby? Will little Ghadi become a burden on the family; or its pride and joy? Expect strange phenomenon to affect the behavior, and beliefs of that little town’s population. Pitch Français ا Un jeune couple dans une petite ville au Liban se marient et ont des enfants : d’abord deux filles, puis un petit garçon. Très vite cependant, des tests médicaux indiquent des anomalies. Comment réagiront la famille et la petite ville à l’accueil de Ghadi ? Présentation du film Film presentation Titre original Original title Ghadi Titre international International title Ghadi Type de film Genre Social Comedy / Comédie Sociale Durée Duration 1h45 Pays de production Country of production Lebanon / Liban Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year Fall 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Georges Khabbaz Directeur photo Director of photography Karim Ghorayeb Société de production Production company The talkies Producteur délégué Executive producer Gabriel Chamoun Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Gabriel Chamoun - Executive Producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone +9613615588 Site internet Website www.ghadithemovie.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address The Talkies Téléphone Telephone +9611689111 E-mail [email protected] Site internet Website www.thetalkies.com Long-métrage fiction 91 Fiction feature film Harag w Marag/ Chaos Disorder Auteur /réalisateur Author/director Nadine Khan nationalité nationality Egyptian/ Egyptienne Synopsis This is the story of lost love in a controversial setting. Manal (Lyten Amer), Zaki (Mohamed Farag) and Mounir (Ramzy Lehner) are in their twenties, living in a confined community where basic needs are met, yet chaos and disorder brew. The two boys are in love with the same girl who finds herself being the bet for a football match between them: the winner marries Manal. This story reflects a football ... Pitch Français L’histoire d’amour perdu de trois personnes dans un cadre controversé, Manal (Lyten Amer), Zaki (Mohamed Farag) et Mounir (Ramzy Lehner). Deux hommes aiment la même femme, qui se retrouve être la mise lors d’un match de football. Le gagnant l’épousera… ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Harag w Marag Nom et fonction Name and function Racha Najdi- Producer Titre international International title Harag w Marag / Chaos Disorder E-mail [email protected] Téléphone Telephone 0020 1145 08 6666 Site internet Website Wikafilm.com ا ل لف Type de film Genre Social fantasy / Fantaisie Sociale Durée Duration 86 min. Pays de production Country of production Egypt/Egypte Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Special Jury award at the Dubai Awards and nominations International Festival received م Générique du film Film credits Société de production Production company Nom et adresse Name and address Wika for production and distribution37 Al Ahrar St. (Mobica Building) 42 Dokki – Giza – Egypt Téléphone Telephone +20233366162 E-mail [email protected] Site internet Website Wikafilm.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company WIKA for Production and distribution Adresse Address 37 Al Ahrar St.(Mobica Building) 42 Dokki – Giza – Egypt WIKA for Production and distribution Téléphone Telephone +20233366162 Producteur délégué Executive producer E-mail [email protected] Mohamed el Tohami Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Wikafilm.com None Scénariste Scriptwriter Mohamed Nasser Directeur photos Director of photography Abdelsalam Moussa Société de production Production company ربيع Long-métrage fiction 92 Fiction feature film Harraga blues Auteur /réalisateur Author/director Moussa Haddad nationalité nationality Algérie/Algeria Synopsis Deux jeunes amis rêvent de partir en Europe, s’exiler, fuir l’enfermement au quotidien et les horizons bouchés. Leur rêve est d’aller ailleurs, à la recherche d’un idéal. Pour des raisons financières, ils ne pourront pas partir ensemble. C’est Zine qui le premier tente la traversée vers l’Espagne. Quant à Rayan, il réussira à convaincre son oncle de l’aider à payer son « passe mer ». Au cours de ce trajet, Rayan va vivre des moments intenses, qui vont le révéler à lui-même et lui faire découvrir, contre toute attente, une inconnue… son propre pays! Pour Zine, c’est l’échec ! Il sera sauvé, in extremis, par les garde-côtes, et reviendra choqué par la tournure tragique qu’a prise son périple. Réussira-t- il à convaincre Rayan d’abandonner son projet si près du but ? Pitch English لفلم ا Two friends decide to leave their country and go to Europe, as no future lies ahead of them. A voyage of success, failure and rediscovery of their own homeland. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Harraga blues Titre international International title Harraga blues Type de film Genre Long-métrage de fiction à caractère social/ Feature film with a social dimension Durée Duration 110 min. Pays de production Country of production Algérie/Algeria Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Sélection officielle au Festival Awards and nominations International du Film d’Abu Dhabi – EAU - 2012 received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Amina Bédjaoui Haddad & Moussa Haddad Directeur photo Director of photography Bachir Sellami Société de production Production company Moussa Haddad PROD. Producteur délégué Executive producer Amina Bédjaoui Haddad Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Agence Algérienne pour le Rayonnement Culturel AARC Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Amina Haddad / Productrice E-mail [email protected] Téléphone Telephone +213.557.30.81.21 / +213.21.94.22.95 Société de production Production company Nom et adresse Name and address Moussa Haddad PROD. Téléphone Telephone +213.21.94.22.95 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company None / Aucun Long-métrage fiction 93 Fiction feature film Heels of War Auteur /réalisateur Author/director Joe Bou Eid nationalité nationality Libanais/Lebanese Synopsis In the summer of 1982, in a sheltered village protected by its armed men, it took no longer than three months until radical changes started occurring in the lives of two families of different backgrounds. A priest about to be ordained, is exhausted by temptations when a passionate girl comes from the outside world, and penetrates the village, taking away the community’s virginity. The one supposed to marry, will be married; the one supposed to serve, will be served. A shredded memory and an intimate story of a narrator who tells the meeting of his parents, before his existence, until their marriage… Pitch Français Eté 1982, dans un village protégé par ses hommes armés. Un changement radical aura lieu dans la vie de deux familles d’origines sociales distinctes. L’arrivée d’une jeune femme va faire perdre au village son innocence. L’histoire tumultueuse des parents du réalisateur, une histoire faite de souvenirs… ر ب يع Présentation du film Film presentation Générique du film Film credits Titre original Original title Tannoura Maxi Scénariste Scriptwriter Joe Bou Eid Titre international International title Heels Of War Directeur photo Director of photography Mounah Saliba Type de film Genre Biographical Drama / Drame Biographique Société de production Production company Naftaleen Entertainment Sal Durée Duration 95 min. Producteur délégué Executive producer Jana Wehbeh Pays de production Country of production Lebanon / Liban Année de production Year of production Dubai Film Festival - Enjaaz 2012 Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Année de sortie Release year 2012 (In Lebanon) ا ل لف • Jury Prize For The Best Artistic Drive And Cinematography at the 35th Cairo International Film Festival • Grand Jury Prize At Dakhal International Film Festival Morocco Prix et nominations reçus Awards and nominations • Best Director At Monaco Film Festival • Best Actress At Monaco Film Festival received • Best Talent To Watch In Washington Dc Arabian Sights • Closing Film Of The 39th Independant Film Festival Of Brussels م Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Joe Bou Eid E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00961 3 673255 Site internet Website www.joeboueid.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Naftaleen Entertainment Téléphone Telephone 00961 3 673255 E-mail [email protected] Site internet Website www.naftaleen.com ربيع Long-métrage fiction 94 Fiction feature film Here Comes The Rain Auteur /réalisateur Author/director Bahij Hojeij nationalité nationality Libanais/Libanese Synopsis Kidnappé en 1984 en pleine guerre libanaise, Ramez refait surface 20 ans plus tard. Ramez a cinquante ans, il est très malade, déconnecté de la réalité et obsédé par la collection des sacs vides en papier. Le retour du père ébranle sa famille et compromet les projets de ses deux enfants et de sa femme, Marie, qui tente en vain de recomposer la famille. C’est alors qu’il croise, lors de ses déambulations au cœur de la ville de Beyrouth, le chemin d’une femme, Zeinab, qui attend désespérément le retour de son mari disparu à la même époque. Une amitié complice et profonde s’installe entre les deux… Pitch English لفلم ا Ramez, kidnapped in 1984 in the middle of the Lebanese war, reappears after 20 years. He is lost, disoriented and has fallen out with his family. One day he meets a woman, who is also waiting desperately for her husband to return. A friendship develops… Présentation du film Film presentation Titre original Original title Chatti Ya Dini Titre international International title Here comes the rain Type de film Genre Drame social/Social Drama Durée Duration 98 min. Pays de production Country of production Liban/Lebanon Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 (Sortie nationale) • Best Narrative Film from the Arab World - Abu Dhabi Film Festival - Oct 2010 • Jury Special Mention - Hassan Mrad Abu Dhabi Film Festival - Oct 2010 • Best Actor: Hassan Mrad - Festival International du Film Indépendant Bruxelles - Nov 2010 • Best Director: International Arab film Festival - Oran (Algerie) - Dec 2010 Prix et nominations reçus • Prix spécial du jury : Best actress for Julia Kassar - Oran (Algerie) - Dec Awards and nominations 2010 received • Prix de la presse: Festival International du film d’auteur de Rabat - juillet 2011 • Murex d’or: Best Lebanese Film 2011 - Jury Special Award • Best actress for Julia Kassar : Festival du film Arabe de Malmo (Suède) sept 2011 • Best director: Baghdad International Film Festival – BIFF - IRAQ - 2011 Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Bahij Hojeij en collaboration, Oussama Bardaouil & iman Houmaydan Directeur photos Director of photography Maxime Héraud Société de production Production company Online films -Beyrouth Producteur délégué Executive producer Lara Ayaoub Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Bahij Hojeij E-mail [email protected] Téléphone Telephone 009613250309 Site internet Website Chattiyadini.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Online films Téléphone Telephone 009611219139- mob : 009613250309 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company De Gaulle Eid. Cined production. Adresse Address 11/17 rue de Chine 75020 paris Téléphone Telephone +33616972964 E-mail [email protected] Long-métrage fiction 95 Fiction feature film How Big Is Your Love Auteur /réalisateur Author/director Fatma Zohra ZAMOUM nationalité nationality Algeria/Algérie Synopsis Algiers today: Adel, 8 years old, has been taken to his grandparents, Khadidja and Lounès, following the quarrels of his parents Rachid and Safia. Adel was supposed to stay with his grandparents for one weekend only. Another week begins and he misses school. Adel realizes that he might have to live there forever. Khadidja, a house wife, will try to introduce Adel to her everyday life in her apartment and Lounès, a retired man, will introduce him to the great world of animals. From day to day, the child and his grandmother hold on to the question «how big is your love» to help them get through this difficult period and grow closer to each other. Pitch Français Alger aujourd’hui : Adel, 8 ans, est mis chez ses grands-parents suite aux disputes de ses parents. Petit à petit, Adel et ses grand-parents apprennent à s’apprivoiser et à s’aimer. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Kedach Ethabni Nom et fonction Name and function Z et Compagnie Productions (Algeria) Titre international International title How Big Is Your Love E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00213 552 775 727 Site internet Website www.zetcompagnieproductions.com ا ل لف Type de film Genre Drama / Drame Durée Duration 98 min. Pays de production Country of production Algeria - Morroco / Algérie - Maroc Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year Theatrical release 2012 • Public award at “Arabische Film Prix et nominations reçus Festival” in Tubingen (Germany), 2012. Awards and nominations • Bouamari/Vautier Award for best received feature film by AFA (France), 2013. م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Fatma Zohra Zamoum Société de production Production company Z et Compagnie Productions (Algeria) Producteur délégué Executive producer Z et Compagnie Productions (Algeria) Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Morroco Société de production Production company Nom et adresse Name and address Z et Compagnie Productions Téléphone Telephone 00 213 552 775 727 E-mail [email protected] Site internet Website www.zetcompagnieproductions.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Z et Compagnie Productions Adresse Address Villa Face Mairie ISSER (W) Boumerdes ALGERIE Téléphone Telephone 00 213 552 775 727 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights and territories except France and Morroco ربيع Long-métrage fiction 96 Fiction feature film Jeudi après-midi Auteur /réalisateur Author/director Mohamed DAMAK nationalité nationality Tunisien/Tunisian Synopsis Début de l’année 2010. Mustapha, un homme d’affaire sexagénaire proche du pouvoir, même s’il n’est plus en odeur de sainteté, est victime d’un coma suite à un accident de la route. Ses 4 enfants vivent la situation chacun à sa manière, sans pouvoir s’occuper de leur père. Zohra, une infirmière, est engagée pour cette tâche… Pitch English لفلم ا Beginning of the year 2010 Mustapa , a businessman in his sixties and close to power, even if he is not any longer a welcomed guest, has a car accident and falls in coma. His 4 children each deal with this grief, without being able to take care of their father. A nurse is being hired… Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Jeudi Après-midi Titre international International title Jeudi Après-midi Durée Duration n.a. Pays de production Country of production Tunisie Société de production Production company Année de production Year of production 2012 Nom et adresse Name and address Najwa Slama Année de sortie Release year 2013 Téléphone Telephone +216 55 315 661 E-mail [email protected] Prix et nominations reçus Awards and nominations None yet/Pas encore received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Emna bouyahia Directeur photo Director of photography Mohamed Magraoui Société de production Production company Digipro Production Producteur délégué Executive producer Najwa Slama Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries - Nom et fonction Name and function Najwa Slama E-mail [email protected] Téléphone Telephone +216 55 315 661 Long-métrage fiction 97 Fiction feature film Knocking the Door Auteur /réalisateur Author/director Omar Khaled Nagy Ismail – Shady George- Ahmed Bassiony nationalité nationality Egyptians/Egyptienne Synopsis The complex relationships between people from different backgrounds in the spin cycle of the questions in this film of five chapters. Pitch Français Les relations complexes entre des personnes de conditions sociales différentes prises dans l’étau des cinq chapitres du film. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Knocking the Door Nom et fonction Name and function Omar Khaled, Nagi Ismail, Shady George, Ahmed Bassiony - directors Titre international International title Knocking the Door E-mail Durée Duration 45 min. [email protected] [email protected] [email protected] Pays de production Country of production Egypt/Egypte Téléphone Telephone +202 27926561 Site internet Website www.sematcairo.com Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 ا ل لف Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations NA received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Nagi Ismail Directeur photo Director of photography Mouhamed Abd El Raouf Ashraf Gaber Société de production Production company SEMAT production and Distribution Producteur délégué Executive producer Hala Galal Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries NA Nom et adresse Name and address SEMAT Production and distribution Téléphone Telephone +202 27926561 E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.sematcairo.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company SEMAT Production and Distribution Adresse Address 7 Mohamed Ali Ganah Garden City, Cairo Téléphone Telephone +202 27926561 E-mail [email protected] [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights We have All Copy rights. ربيع Long-métrage fiction 98 Fiction feature film La 5ème corde Auteur /réalisateur Author/director Selma Bargach nationalité nationality Marocaine/Moroccan Synopsis En 1999, Malek, un jeune musicien passionné de luth, quitte son ancienne médina de Casablanca pour partir chez son oncle maître de musique. Pour lui apprendre les subtilités du luth, Amir lui promet de lui révéler le secret de la 5ème corde et lui donne l’exemple de Ziryab, un musicien exceptionnel. Mais Amir se rend très vite compte de l’audace de son neveu, de la place qu’il a pris dans sa vie et ne supporte pas de le laisser partir. Durant son enseignement rigoureux, Malek rencontre Laura, une jeune musicienne, qui lui donne l’énergie suffisante pour poursuivre son rêve. Pitch English لفلم ا Malek, a gifted young musician passionate of the lute, goes to live with his uncle to teach him the famous 5th string. His uncle Amir doesn’t want to let him go anymore. Malek falls in love with young Lara, musician as well… Présentation du film Film presentation Titre original Original title Al Ouatar Al Khamiss Titre international International title La 5ème Corde Type de film Genre Drame /Drama Durée Duration 90 min. Pays de production Country of production Maroc /Morocco Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Prix et nominations reçus Awards and nominations None received Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Rachida Saadi E-mail [email protected] Téléphone Telephone +212600055591 Site internet Website www.janaprod.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Janaprod 13 Bd Ennakhil Tit Melil Casablanca Maroc Téléphone Telephone 212661161628 E-mail [email protected] Site internet Website www.janaprod.com Société de distribution Distribution company Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Selma Bargach Directeur photo Director of photography Yohann Charrin Société de production Production company JANAPROD Producteur délégué Executive producer Rachida Saadi Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Nom de la société Name of the company Centrale Africaine Cinématographique Adresse Address 10 Av. Des Far Casablanca Téléphone Telephone 212660081663 E-mail [email protected] Long-métrage fiction 99 Fiction feature film La lune rouge Auteur /réalisateur Author/director Hassan Benjelloun nationalité nationality Marocain/ Moroccan Synopsis Biographie romancée d’un homme d’exception qui a su surmonter l’acharnement de l’adversité (infirmité, maladies, dénuement matériel, intrigues...) par une foi inébranlable. Et le défi permanent de la création artistique, puisant son inspiration dans les sources intarissables d’un amour inassouvi. Pitch English Romanticized biography of an exceptional man who had to overcome many obstacles (invalidity, illnesses, financial problems, intrigues…) through an unwavering faith. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Kamar Ahmar Nom et fonction Name and function Rachida Saadi Titre international International title La lune rouge E-mail [email protected] Durée Duration 100 min. Téléphone Telephone +212600055591 Pays de production Country of production Site internet Website www.hassanbenjelloun.com Maroc Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 ا ل لف Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations None received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Bachir Qermane, Nationalité marocaine Directeur photo Director of photography Ali Benjelloun Société de production Production company BENTAQERLA Producteur délégué Executive producer Rachida Saadi Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Aucun Nom et adresse Name and address Bentaqerla 32 Bd de La Résistance Casablanca Téléphone Telephone 212661161628 E-mail [email protected] Site internet Website www.hassanbenjelloun.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Centrale Africaine Cinematographique Adresse Address 10 Av Des Far Casablanca Téléphone Telephone 212660081663 E-mail [email protected] ربيع Long-métrage fiction 100 Fiction feature film Le roi est avec nous Auteur /réalisateur Author/director Abdallah Masbahi nationalité nationality Marocain/Moroccan Synopsis C’est l’histoire de quatre frères et sœurs, émigrés marocains qui se trouvent pour la première fois au Maroc, la patrie natale de leur père qui vient de mourir. Leur seul but est de vendre tout ce qu’ils ont hérité et de retourner en Europe où ils sont nés, ont grandi et où ils vivent encore. Mais ils décident de visiter chaque endroit de leur pays d’origine qu’ils ne connaissaient pas. A travers des faits réels dans leur histoire sincère et pleine de vérité, le film souligne le style d’un Roi, S. M Mohammed VI, proche des préoccupations de ses sujets, et met en avant le dynamisme du souverain et ses actions sur le terrain, son souci d’un développement humain qui vise à lutter contre la pauvreté et la précarité. Son projet démocratique moderniste, le nouveau dossier des droits de l’homme, le code de la famille, sont parmi les nombreux chantiers lancés sous la nouvelle ère. A travers l’histoire de Mehdi, sa sœur Mehdia, Aziz et Salma, il y a aussi le récit de l’histoire du Maroc à l‘ère du règne de S.M Mohammed VI. Pitch English لفلم ا The story of contemporary Morocco and the many progresses of the country since the arrival of the King Mohammed VI, seen through the eyes of four siblings who came home to bury their father and discover a country unknown to them. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Le roi est avec nous Titre international International title Le roi est avec nous Durée Duration 120 min. Pays de production Country of production Maroc/Morocco Société de production Production company Année de production Year of production 2013 Nom et adresse Name and address TVCIN - 207-209 Blv La Resistance Casablanca Année de sortie Release year 2013 Téléphone Telephone 212661651468 E-mail [email protected] Prix et nominations reçus Awards and nominations Pas encore sorti /Not released yet received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Abdallah Masbahi Directeur photo Director of photography Abdelkrim Derkaoui Société de production Production company Centre International TV Communication Producteur délégué Executive producer TVCIN Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries 2M - SOREAD Nom et fonction Name and function Abdallah Masbahi E-mail [email protected] Téléphone Telephone 212661651468 Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Centre International TV Communication Adresse Address 207-209 BLV La Resistance Casablanca Téléphone Telephone 212661651468 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights CINEMA / TV / VOD Long-métrage fiction 101 Fiction feature film La vieille jeune fille Auteur /réalisateur Author/director Mohammed Abderrahman TAZI nationalité nationality Marocaine/Moroccan Synopsis Pour honorer le testament de son frère décédé, Mokhtar un « adel » (notaire traditionnel) sexagénaire, célibataire et misogyne est déterminé, selon les dernières volontés du défunt, à trouver coûte que coûte un mari à sa nièce, hôtesse de l’air frisant la trentaine. Pitch English In order to honor the will of his deceased brother, Mokhtar “an”adel” (traditional notary), in his sixties, single and a woman-hater, has to find urgently a husband for his niece, an air hostess nearing thirty. ر ب يع ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Al Bayra Titre international International title La vieille jeune fille Type de film Genre Comédie/Comedy Durée Duration 97 min. Pays de production Country of production Maroc/Morocco Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Mohamed ALAOUI - Distributeur E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00212-663 042894 Société de production Production company م Prix et nominations reçus Awards and nominations Not yet released/ Pas encore sortie received Générique du film Film credits Nom et adresse Name and address Arts et Techniques Audiovisuels 5, Rue Lomaria Hay Riad Rabat Téléphone Telephone 00212-661 214327 E-mail [email protected] Site internet Website www.albayra.films.ma Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company MED FILM INTERNATIONAL Adresse Address 217, rue Mostafa al Maani BP: 20130 Casablanca - Maroc Téléphone Telephone 00212-522-294493 00212-663 042894 Scénariste Scriptwriter Bahiya SOUSSI ABDELLAH Directeur photo Director of photography Fadel CHOUIKA Société de production Production company Arts et Techniques Audiovisuels E-mail Producteur délégué Executive producer [email protected] [email protected] Jamila SOUSSI Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights CINEMA / PAY TV / FREE TV / VOD etc SNRT - MAROC ربيع Long-métrage fiction 102 Fiction feature film Ladder To Damascus Auteur /réalisateur Author/director Mohamad Malas nationalité nationality Syrian/Syrien Synopsis Ghalia is inhabited by the soul of Zeina, a girl who drowned the day she was born. Haunted by Zeina’s past life, Ghalia travels to Damascus to study acting and understand her present condition. She meets Fouad an aspiring filmmaker who becomes fascinated by Ghalia’s duality. He takes her under his wing and helps her find a place to live in a Damascene house, now converted into a dorm inhabited by young Syrians from different regions. Within the confines of the house and its ancient courtyard, Fouad’s love for Ghalia and Zeina blossoms while the tumultuous events in Syria start unfolding in the streets around them and gradually encroaches on their idyllic isolation. Pitch Français لفلم ا Ghalia est habitée par l’âme de Zeina, décédée le jour de sa naissance. Hantée par la vie de Zeina, Ghalia part pour Damas afin de devenir actrice et de mieux comprendre sa condition. Elle y rencontre un jeune réalisateur, Fouad, qui décide de s’occuper d’elle et de lui trouver un logement. Sur le fond de début des événements, Fouad tombe amoureux de Ghalia et Zeina dans cette ancienne maison et son jardin. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Sellom Ila Dimashk Titre international International title Ladder to Damascus Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Christian Eid – Production supervisor E-mail [email protected] Téléphone Telephone +961 1 447 824 Site internet Website www.abboutproductions.com Type de film Genre Drama / Drame Durée Duration 85 min. Pays de production Country of production Lebanon / Syria-Liban/Syrie Année de production Year of production 2012 Nom et adresse Name and address Abbout Productions – 699 Saifi Building, Lebanon Street, Beirut, Lebanon Année de sortie Release year 2013 Téléphone Telephone +961 1 447 824 E-mail [email protected] Site internet Website www.abboutproductions.com Prix et nominations reçus Awards and nominations Pas encore / Not yet received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Mohamad Malas & Samer Mohamed Ismail Directeur photo Director of photography Joude Gorani Société de production Production company Abbout Productions Producteur délégué Executive producer Georges Schoucair Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Doha Film Institute – Qatar In association with Mille et Une Productions (Edouard Mauriat) – France Société de production Production company Long-métrage fiction 103 Fiction feature film Last Days In Jerusalem Auteur /réalisateur Author/director Tawfik Abu Wael nationalité nationality Palestinian-Israel/Palestinien-Israélien Synopsis Nour and Iyad, a Palestinian couple living in East Jerusalem, are preparing to move to Paris. He is a surgeon at the top of his game; she is a young actress from a Palestinian bourgeois intellectual background, attractive, independent and whimsical. On the way to the airport, a news report of a terrible accident forces Lyad to return to his hospital and delay their departure. Abandoned by her husband once again, Nour starts to question their future move as well as their marriage, while showing how attached she is to all that she is about to leave behind. Pitch Français Nour et Lyad , un couple palestinien de Jérusalem, sont sur le point d’émigrer à Paris. Un terrible accident oblige Lyad, chirurgien, à retourner sur ses pas. Nour, une jeune actrice, abandonnée une fois de plus, s’interroge sur sa vie, son mariage et son départ. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title TANATHOR Nom et fonction Name and function Loïc Magneron - President Titre international International title LAST DAYS IN JERUSALEM E-mail http://widemanagement.com/ Téléphone Telephone +33.1.53.95.04.64 Site internet Website Widemanagement.com ا ل لف Type de film Genre Drama/Drame Durée Duration 80 min. Pays de production Country of production Israel, France, Germany, Palestine Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 23 May 2012 (France) • Locarno International Film Festival 2011 / OFFICIAL COMPETITION • Locarno International Film Festival 2011 / OFFICIAL COMPETITION Prix et nominations reçus Awards and nominations • Toronto International Film Festival 2011 / CONTEMPORARY WORLD received CINEMA • Rio de Janeiro International Film Festival 2011 – MAIN PROGRAM م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Tawfik Abu Wael Directeur photo Director of photography Caroline Champetier Société de production Production company Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries PRODUCTION FRANCE Sophie Dulac Productions PRODUCTION ISRAEL Lama Films Amir Harel Cabiria Films, Neue Pegasos Palestine and Germany Société de production Production company Nom et adresse Name and address 1-Production France: Sophie Dulac Productions, Michel Zana 16, Rue Christophe Colomb-75008 Paris, France 2-Production Israel: Lama Films, Amir Harel 17 Bar Ilan Street 65271 Tel Aviv-Israël Téléphone Telephone 1-Production France: 0033 1 44 43 46 00 2-Production Israel: 00 972 36 85 04 30 E-mail 1-Production France: [email protected] 2-Production Israel: [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company WIDE Adresse Address 9 rue Bleue - 75009 Paris - FRANCE Téléphone Telephone +33.1.53.95.04.64 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights ربيع Long-métrage fiction 104 Fiction feature film Late December Auteur /réalisateur Author/director Moez Kamoun nationalité nationality Tunisienne/Tunisian Synopsis Adam est un jeune médecin désabusé, qui ne supporte plus son quotidien morne et insipide entre les souffrances de ses patients et sa vie de solitaire. Il décide alors sur un coup de tête de tout plaquer et d’accepter un poste dans un village retiré et aride. Aïcha, la vingtaine, ouvrière dans une usine de confection, rêve d’une vie meilleure. Trahie par un amoureux qui s’est fait discrètement la malle, la laissant se débattre avec ses entrailles, elle se renferme sur elle-même et se réfugie dans sa solitude. Sofiène, un immigré, retourne au village à la recherche d’une épouse … Les chemins de ces trois personnages se croisent dans ce village paisible … Pitch English لفلم ا The lives of three protagonists with complete different backgrounds but all looking for a change, come together in a small peaceful village… Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Fin Décembre Titre international International title Late December Type de film Genre Socio-romantique/Socio-romantic Durée Duration 104 min. Pays de production Country of production Tunisie/Tunisia Société de production Production company Année de production Year of production 2010 Nom et adresse Name and address Sindbad Production Année de sortie Release year 2011 Téléphone Telephone +216 71 783 336 / +216 71 287 795 E-mail [email protected] Site internet Website www.sindprod.com • « Meilleure Actrice Arabe » Prix spécial du Jury / Festival Intel du Film du Caire (Egypte 2010) Prix et nominations reçus • Le « Silver Dagger » / Festival International du Film de Mascate Awards and nominations (Oman 2012) received • Le « FIFOG d’Argent » / Festival International du Film Oriental de Genève (Suisse 2012) Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Moez Kamoun Directeur photo Director of photography Sofiane El Fani Société de production Production company Sindbad Production Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Nom et fonction Name and function Moez Kamoun : réalisateur - producteur E-mail [email protected] / [email protected] Téléphone Telephone +216 71 287 795 / +216 71287 476 Site internet Website www.sindprod.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Sindbad Production Adresse Address 03 , rue Ibn Charef, Immeuble Ibn Charef, Le Belvédère Tunis 1002 – Tunisie Téléphone Telephone +216 71 783 336 / +216 71 287 795 E-mail [email protected] Long-métrage fiction 105 Fiction feature film Le menteur Auteur /réalisateur Author/director Ali Mouzaoui nationalité nationality Alérie/Algerian Synopsis « Le menteur » est l’histoire de Si Ahcèn, officier de l’ALN, ayant offert sa vie pour un idéal d’indépendance, aujourd’hui retranché entre le fantôme de son épouse et sa fille Lila. Le père et la fille vivent l’un pour l’autre, se vouant une confiance assurée, un respect sans contrainte. Si Ahcèn, homme d’ouverture, connaît les palpitations du cœur, l’éveil du corps à la jeunesse. C’est avec attention qu’il découvre Lila frissonnant aux premiers appels amoureux. Pitch English « The liar » is the story of Si Ahcèn, an army officer, who has sacrificed his life for an ideal of independence. He and his daughter are very attached to one another in a disturbing way. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Le menteur Nom et fonction Name and function Nesroun BOUHIL : chef de service promotion et diffusion cinéma Titre international International title Le menteur E-mail [email protected] Durée Duration 123 min. Téléphone Telephone 0552908711 Pays de production Country of production Site internet Website www.aarcalgerie.org Algérie/Algeria Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 ا ل لف Société de production Production company Prix et nominations reçus Nomination au festival de film Awards and nominations amazigh (Algérie) received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Ali Mouzaoui Directeur photo Director of photography Semcheddine Touzene Société de production Production company CITEL IMAGES et AARC Producteur délégué Executive producer - Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries AARC- Algérie Nom et adresse Name and address CITEL IMAGES/AARC Téléphone Telephone 00 213 5 60 11 13 52 00 231 21 94 57 69 E-mail [email protected]/contact@aarcalgerie. org Site internet Website www.aarcalgerie.org ربيع Long-métrage fiction 106 Fiction feature film Le repenti Auteur /réalisateur Author/director Merzak Allouache nationalité nationality Algérien /Algerian Synopsis Algérie région des hauts plateaux. Alors que des groupes d’islamistes continuent à semer la terreur, Rachid, un jeune jihadiste, quitte la montagne et regagne son village. Selon la loi de «pardon et de concorde nationale», il doit se rendre à la police et restituer son arme. Il bénéficie alors d’une amnistie et devient «repenti». Mais la loi ne peut effacer les crimes, et pour Rachid s’engage un voyage sans issue où s’enchevêtrent la violence, la manipulation, le secret. Pitch English لفلم ا The high mountains in Algeria. While the hard line Islamists continue their terror attacks, Rachid a young jihadist, regains his village. According to the law of « forgiveness and national harmony” he has to turn himself in to the police and hand in his gun. But the law cannot erase crimes and for Rachid starts a voyage without return… Présentation du film Film presentation Titre original Original title El Taaib Titre international International title Le Repenti Type de film Genre Politique/Political Durée Duration 87 min. Pays de production Country of production Algérie/Algeria Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 • Quinzaine des réalisateurs du festival de Cannes (France 2012) • Prix Label Europa Cinéma (Europe 2012) • Valois de la Meilleure Actrice pour Adila Bendimerad et du Meilleur Acteur pour Khaled Benaissa au Festival d’Angoulême (France 2012) • Silver Hugo-mention spéciale du Festival international du film de Chicago (Usa 2012) • Prix Asfaan pour l’œuvre de Merzak Allouache au Festival du Cinéma Africain de Cordoba (Espagne 2012) Prix et nominations reçus • Golden Goddess du meilleur acteur pour Nabil Asli au festival de Prishtina Awards and nominations (Kosovo 2012) received • Meilleur scénario au Festival International du Film d’Addis Abeba (Ethiopie 2012) • Riconoscimento Espressione Artistica all’attrice Adila Bendimerad, Roma Film Festival (Italie 2012) • The Best Narrative Feature Film Award au Doha Tribeca Film Festival 2012 (Qatar 2012) • Meilleure actrice pour Adila Bendimerad au 35ème Festival International du Caire (Egypte 2012) • Prix Fipresci du meilleur film, Festival International de Kerala (Inde 2012) Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Merzal Allouache Directeur photo Director of photography Mohamed Tayeb Laggoune Société de production Production company Baya Films et Jba production Producteur délégué Executive producer Yacine Djadi, Jacques Bidou, Marianne Dumoulin Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Algérie/ France/Algeria Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Marianne Dumoulin – Productrice Jba Production (France) E-mail [email protected] Téléphone Telephone + 33(0)1 48 04 84 60 Site internet Website www.jbaproduction.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Jba production – 52, rue Charlot 75003 Paris Téléphone Telephone + 33(0)1 48 04 84 60 E-mail [email protected] Site internet Website www.jbaproduction.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company DOC&FILM INTERNATIONAL Adresse Address 13, Rue Portefoin 75003 Paris Téléphone Telephone 01 42 77 56 87 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Tous droits Long-métrage fiction 107 Fiction feature film Le sac de farine Auteur /réalisateur Author/director Khadija Saidi-Leclere nationalité nationality Maroco-belge/Moroccan-Belgian Synopsis Placée très tôt dans un foyer catholique en Belgique, une petite fille marocaine de 10 ans vit pleinement une vie normale, plongée en permanence dans un bouquin. Un jour, son père vient la chercher pour passer un weekend à Paris, mais deux jours plus tard, après avoir été droguée par ce dernier, Sarah se retrouvera au Maroc, pays complètement inconnu. Elle y restera jusqu’à l’âge de 17 ans, s’y adaptera certes, mais l’envie de retrouver la Belgique de son enfance et une vie qu’elle imagine libre reste présente. Synopsis English 10 years old Sarah, a Moroccan girl, is placed into a catholic home where she leads a normal live. One day her father comes to get her for a weekend trip to Paris. Two days later Sarah wakes up in Morocco after having being drugged by him, a country unknown to her. She remains in Morocco until the age of 17, but the appeal to return to her childhood Belgium remains with dreams of freedom. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Le sac de Farine Nom et fonction Name and function Titre international International title Le sac de Farine Type de film Genre Comédie dramatique/ Comical Drama Durée Duration 1h35 Pays de production Country of production Maroc/Morocco Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations None received Salomon Lahyani, producteur ا ل لف E-mail [email protected] Téléphone Telephone +212 661 08 97 06 Société de production Production company Nom et adresse Name and address SAHARA PRODUCTIONS, 55 rue Sourya Guéliz- Marrakech Téléphone Telephone +212 661 08 97 06 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Khadija Saidi-Leclere Directeur photo Director of photography Gilles Porte Société de production Production company Sahara Productions Producteur délégué Executive producer Samy Layani Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries CCE Belgique Nom de la société Name of the company Canal 4 N.B : Distribution Marocaine Adresse Address 207, BD Moukaouama ex-résistance, imm .Casablanca 4ème étage. 20490 Quartier Mers Sultan, Casablanca. Téléphone Telephone +212 664 000 440 /+212 522 204 815 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights CINEMA & TV & VOD ربيع Long-métrage fiction 108 Fiction feature film Line Of Sight Auteur /réalisateur Author/director Aseel Mansour nationalité nationality Jordanian-Palestinian/Jordanien-Palestinien Synopsis Laila’s marriage is disappointing. An absent husband and phantoms from her past continue to drag her down in misery. When a car thief tries to steal her car, she attempts to stop him, but time seems to freeze. The thief plays over the circumstances that drove him to Laila’s in the first place, and makes up his mind: his life or Laila’s, which sets them up to face some very strange decisions. Pitch Français لفلم ا Une femme souffre de son mariage raté. Un mari absent ainsi que des fantômes du passé la hantent, lorsqu’un voleur essaye de voler sa voiture. Lesquels des deux sera la vraie victime ? Présentation du film Film presentation Titre original Original title Ala Mad Al Basar Titre international International title Line Of Sight Type de film Genre Suspense Drama/Drame à suspense Durée Duration 84 min. Pays de production Country of production Jordan – UAE – Qatar/Jordanie-EAUQatar Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Néant received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Aseel Mansour Directeur photo Director of photography Antoine Carpentier Société de production Production company The Royal Film Commission – Jordan Shashat Multimedia Productions Producteur délégué Executive producer George David & Mohannad Bakri Cindy Le Templier Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries UAE - Qatar - EAU Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Cindy Le Templier E-mail [email protected] Téléphone Telephone +962 79 89 75 546 Site internet Website www.shash.at Société de production Production company Nom et adresse Name and address 1-THE ROYAL FILM COMMISSION – Jordan - Jabal Amman P.O. Box 811 991 Amman 11181 - Jordan 2-Shashat Multimedia Productions Jabal El Webdeh – Po Box 9210 11191 Amman - Jordan Téléphone Telephone +962 6 464 22 66 +962 6 46 62 06 12 E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.film.jo www.shash.at Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company SHASHAT MULTIMEDIA PRODUCTIONS Adresse Address JABAL EL WEBDEH – PO BOX 9210 11191 AMMAN - JORDAN Téléphone Telephone +962 6 46 62 06 12 E-mail [email protected] / [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights available Long-métrage fiction 109 Fiction feature film Love In The Medina Auteur /réalisateur Author/director Abdelhaï Laraki nationalité nationality Morocco/Maroc Synopsis English In the Medina of Casablanca, young Thami braves his father’s wrath, conservative and coming from a long line of prestigious Koranic lawyers, to embrace the only occupation he cares for: butchery. As he handles the meats, he discovers another taboo passion, women and the taste of love with Zineb. A journey of initiation. A quest for freedom. Thami and Zineb’s revolution through love in today’s changing Morocco. Synopsis Français Dans la medina de Casablanca, le jeune Thami brave la colère de son père, un Adel issu d’une lignée de juges religieux, pour embrasser avec sensualité le métier de boucher. En maniant les viandes, il donne libre cours à une autre passion non moins avouable à un père conservateur, les femmes, et découvre le goût de l’amour avec la jeune Zineb. Parcours initiatique, quête de liberté et révolution par l’amour de Thami et Zineb dans le Maroc d’aujourd’hui, en pleine mutation. ر ب يع Présentation du film Film presentation Titre original Original title Jnah Lhwa (Les Ailes De L’amour) Titre international International title Love In The Medina Type de film Genre Drama&Romance/Drame&Romance Durée Duration 113 min. Pays de production Country of production Morocco/Maroc Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 • Competition Faso) • Competition SOFIA 2013 (Bulgaria) • Prix World Sales Insomnia CINEMED Prix et nominations reçus Awards and nominations received م • VANCOUVER IFF 2012 (Canada) • Best Film TOLENTINO IFF 2012 (Italy) • MINNEAPOLIS IFF 2012 • 23rd PALM SPRINGS IFF 2012 (US Premiere) • Competition DUBAI DIFF 2011 (U.A.E) • Competition Sevilla SEFF 2011 (Spain) • Best Actor Tangier FNF 2011 (Morocco) Youssef Chahine Rabat IFF 2011 (Morocco) • Young Audience Award for Best Arabic Film Rabat IFF 2011 (Morocco) • Prix Générique du film Film credits Caroline LOCARDI - Zaïneb Laraki Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Italy ا ل لف FESPACO 2013 (Burkina MONTPELLIER 2012 (France) Producteur délégué Executive producer Scénariste Scriptwriter Abdelhaï LARAKI – Violaine BELLET Directeur photo Director of photography Roberta ALLEGRINI Société de production Production company A2L Production Films (Morocco) in collaboration with CCM – SNRT Zen Zero (Italy) - Warner Chappell Music (Italy) Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Caroline LOCARDI, Producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone +212 522 36 57 47 (office) +212 6 61 09 27 95 (cell) Site internet Website www.casablancafilms.ma Société de production Production company Nom et adresse Name and address A2L Production Films – 386, boulevard Bourgogne, 20050 Casablanca (Morocco) Téléphone Telephone +212 522 36 57 47 (office) +212 6 61 09 27 95 (cell) E-mail [email protected] Site internet Website www.casablancafilms.ma Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company A2L Production Films Adresse Address 386, boulevard Bourgogne, 20050 Casablanca (Morocco) Téléphone Telephone +212 522 36 57 47 (office) +212 6 61 09 27 95 (cell) E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights ربيع Long-métrage fiction 110 Fiction feature film Lust Auteur /réalisateur Author/director Khaled El Hagar nationalité nationality Egyptian/Egyptien Synopsis El Shooq/ Lust, brings us into the lives of the inhabitants of a marginalized street in Alexandria, Egypt, before the revolution. Each character is isolated in his or her fierce, yet fragile dreams. The main story focuses on Umm Shooq, a woman whose sense of shame and inadequacy drives her to gain leverage over her family and neighbors. Synopsis Français لفلم ا EL Shoog raconte la vie d’une femme qui se bat pour ses valeurs dans une rue marginalisée d’Alexandrie avant la révolution. Présentation du film Film presentation Titre original Original title El Shooq Titre international International title Lust Type de film Genre Drama/ Drame Durée Duration 135 min. Pays de production Country of production Egypt / France Année de production Year of production Année de sortie Release year Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Khaled El Hagar, Director E-mail [email protected] Téléphone Telephone 201005452587 Site internet Website None Société de production Production company 2011 Nom et adresse Name and address Arabica Movies- Mohammad Yassine Abedl Aziz Al-Ahdab street- Building Art-1st floor Beirut-Lebanon 2011 Téléphone Telephone 961.3.384117 E-mail [email protected] Site internet Website None Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Sayed Ragab Directeur photo Director of photography Nestor Calvo Société de production Production company Arabica Movies- Mohammad Yassine Abedl Aziz Al-Ahdab street- Building Art-1st floor Beirut-Lebanon Producteur délégué Executive producer Dima El Jundi , Amr El Safi Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries France, 3B production Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Arabica Movies- Mohammad Yassine Adresse Address Abedl Aziz Al-Ahdab street- Building Art-1st floor Beirut-Lebanon Téléphone Telephone 961.3.384117 E-mail [email protected] Long-métrage fiction 111 Fiction feature film Majid Auteur /réalisateur Author/director Nassim Abassi nationalité nationality Morocco/Maroc Synopsis A coming of age story of a ten years old Moroccan orphan called Majid. Following recurrent nightmares, Majid discovers that he can’t remember his parents’ faces anymore. He decides to embark on a journey to Casablanca to track down a photo – and memories – of them. His new friend Larbi joins him in his quest, but danger and adventure await them on their journey to the big city. Pitch Français Majid, un jeune adolescent orphelin, part à la recherche des souvenirs de ses parents à Casablanca, une aventure qui s’avère être dangereuse. ر ب يع Présentation du film Film presentation Générique du film Film credits Titre original Original title MAJID Scénariste Scriptwriter Nassim Abassi Titre international International title MAJID Directeur photo Director of photography Jonny Semeco Type de film Genre DRAMA/DRAME Société de production Production company Moondust Productions Durée Duration 116 min. Producteur délégué Executive producer Nassim Abassi Pays de production Country of production MOROCCO/MAROC Année de production Year of production None 2011 Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Année de sortie Release year 2011 ا ل لف • Best Original Screenplay Award (National Film Festival, Morocco), • Special Mention Jury Award (Cinekid International Film Festival- The world’s largest children film festival, Netherlands), • Best Feature Film Award (International Film Festival For Children and Youth, Tunisia), • Best Feature Film Award by Children Jury (International Film Festival For Prix et nominations reçus Children and Youth, Tunisia), Awards and nominations • Silver Hawk Award (Rotterdam, Arab received Film Festival, Netherlands), • Best Male Actor Award (Oran Arab Film Festival, Algeria), • Special Mention Award (Festival du Film Lumières d’Afrique, France), • Special Mention Award (Festival Vues d’Afrique, Canada), • Special Mention Award (Festival Du Film Africain de Khouribga, Morocco), • Best Child Actor Award (Fiji International Film Festival, Fiji). م Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Nassim Abassi, Film Producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone +212 673550275 Site internet Website www.majid-film.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Moondust Productions Téléphone Telephone +212673550275 E-mail [email protected] Site internet Website www.majid-film.com ربيع Long-métrage fiction 112 Fiction feature film Malak Auteur /réalisateur Author/director Abdeslam Kelai nationalité nationality Maroc/Morocco Synopsis لفلم Malak, une jeune fille de 17 ans, découvre qu’elle est enceinte. Délaissée par le père de son enfant, elle doit faire face seule à un entourage qui maltraite et marginalise celles qui sont dans sa condition de mère célibataire. Un beau portrait de jeune femme et celui d’une société qui n’a jamais été tendre avec les femmes. Pitch English ا Malak, a young girl of 17 discovers that she is pregnant. Abandoned by the father of her child, she has to face a hostile world all on her own. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Malak Titre international International title Malak Type de film Genre Drame/Drama Durée Duration 97 min. Société de production Production company Pays de production Country of production Maroc/Morocco Nom et adresse Name and address Année de production Year of production Mouton Rouge Films – 6, rue du Golan – BP 366 Poste Principale – 92000 Larache - Maroc 2012 Téléphone Telephone 00212662888840 E-mail [email protected] Site internet Website moutonrougefilms.com Année de sortie Release year 2013 Nom et fonction Name and function Abdeslam Kelai producteur et réalisateur E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00212662888840 Festival National du Film (Maroc) Prix et nominations reçus • Prix spécial du jury Awards and nominations • Prix du meilleur scénario received • Prix de la meilleure actrice principale Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Mouton Rouge Films Générique du film Film credits Adresse Address 6, Rue du Golan – BP 366 Poste Principale – 92000 Larache – Maroc. Téléphone Telephone 00212662888840 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights - Scénariste Scriptwriter Abdeslam Kelai & Mohamed El Mouncif El Kadiri Directeur photo Director of photography Ivan Oms Blanco Société de production Production company Mouton Rouge Films Producteur délégué Executive producer - Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Long-métrage fiction 113 Fiction feature film Man Without A Cell Phone Auteur /réalisateur Author/director Sameh Zoabi nationalité nationality Palestinien-israélien/ Palestinian-Israelian Synopsis Jawdat, un jeune Arabe israélien, voudrait tout simplement avoir une vie «normale» : s’amuser entre potes, passer des heures à discuter sur son portable, et surtout, trouver l’amour. Mais c’est la galère : il multiplie les rendezvous ratés avec des jeunes filles de toutes confessions, et tente désespérément de réussir son test d’hébreu pour entrer à l’université et enfin quitter son village. Les choses se compliquent quand Salem, son râleur de père, veut l’enrôler dans son combat contre l’antenne installée dans un champ voisin par la compagnie israélienne de téléphone. Salem les soupçonne d’irradier les villageois et sa récolte d’olives... Pitch English The difficulties of living the life of an ordinary young man as an palestinian in israel. Jawdat dreams of girls and pleasure. Instead he has to help his grumpy father to fight against the installation of a satellite dish in his village. ر ب يع Présentation du film Film presentation Société de production Production company Titre original Original title Ish Lelo Selolari - Téléphone Arabe Titre international International title Man Without A Cell Phone Nom et adresse Name and address Méroé films – 15 rue Rodier – 75009 Paris Marie GUTMANN - productrice Téléphone Telephone +33 (0)1 47 70 27 00 E-mail [email protected] Site internet Website www.meroefilms.fr ا ل لف Type de film Genre 80 min. Durée Duration France – Belgique – Israël - Palestine Pays de production Country of production 2010 Année de production Year of production 2012 Société de distribution Distribution company • Antigone d’Or du Festival du cinéma méditerranéen de Montpellier (Cinemed) 2011 Prix et nominations reçus • Prix du Public du festival du Film Awards and nominations d’amour de Mons received • Festivals New Directors New films NY, Karlovy Vary, Doha Film Festival, Festival de Jerusalem etc م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Sameh ZOABI & David Rice Directeur photo Director of photography Hichame ALOUIE Société de production Production company Méroé films (France), Versus Production (Belgique), Lama films (Isarël), Kanmakan (Palestine) Producteur délégué Executive producer Marie GUTMANN (Méroé films), Jacques-Henri et Olivier BRONCKART (Versus Production), Amir HAREL et Ayelet KAIT (Lama films), Sameh ZOABI (Kanmakan) Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries France, Belgique, Israël, Palestine (Qatar) Nom de la société Name of the company MEMENTO FILMS INTERNATIONAL Marion KLOTZ - Festivals & acquisitions executive Adresse Address 9 cité Paradis – 75010 Paris Téléphone Telephone +33 (0)1 53 34 90 20 E-mail [email protected] ربيع Long-métrage fiction 114 Fiction feature film May in the Summer Auteur /réalisateur Author/director Cherien Dabis nationalité nationality Jordanian-american/ Jordanienne-Américaine Synopsis English لفلم A dramatic comedy set in Jordan where ancient tradition, burgeoning modernity and Western imitation collide. MAY IN THE SUMMER follows the secrets, lies and loves of three Arab American sisters and their strong-willed, single mom. Synopsis Français ا Une comédie dramatique en Jordanie aujourd’hui, où s’affrontent traditions anciennes, modernité en progrès et imitation de l’Occident. MAY THE SUMMER suit les secrets, les mensonges et l’amour entre trois sœurs araboaméricaine et leur mère seule à très forte personnalité. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title May in the Summer Titre international International title May in the Summer Type de film Genre Romantic Comedy /Comédie Romantique Durée Duration 76 min. Société de production Production company Pays de production Country of production USA Nom et adresse Name and address Displaced Pictures Année de production Year of production 2013 Téléphone Telephone - E-mail [email protected] Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus FIDMarseille (2012) : Awards and nominations Prix de distribution Sundance Film Festival received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Cherien Dabis Directeur photo Director of photography Brian Rigney Hubbard Société de production Production company Displaced Pictures & Anonymous Content Producteur délégué Executive producer Alix Madigan Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Doha Film Institute (UAE) Durga Orjouane Productions (Lebanon) RFC (Jordan) Nom et fonction Name and function Sabine Sidawi / Orjouane Productions (co-producer) E-mail [email protected] Téléphone Telephone +961 3 499080 / +961 1291109 Long-métrage fiction 115 Fiction feature film Mom No Thank you Auteur /réalisateur Author/director Anthony Chidiac nationalité nationality Lebanese/Libanais Synopsis Lebanon, early 90’s: Firas is a teenager who escapes from his oppressive mother’s house and moves alone to a new neighborhood. He rents an empty flat from an old building lady owner. His new neighbors share with him their meals but nothing seems to satisfy him. Hungry as he is and with no resources left, he finally knocks on his weirdest neighbor’s door, a mysterious cripple and fine cook who lives alone with his old mother and who has been sending Firas paper airplanes since the first day of his arrival. What dark secrets this new ‘friend’ hides? Pitch Français Firas, un jeune adolescent, s’installe dans un vieil appartement pour échapper à une mère oppressive. Désespéré et sans ressources, il demande de l’aide à un voisin mystérieux et handicapé qui lui envoie des avions en papiers depuis son arrivée… . ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Maman Non Merci Nom et fonction Name and function Carole Abboud producer Titre international International title Mom No Thank you E-mail [email protected] Type de film Genre Téléphone Telephone 009613692592 Drama/Drame Durée Duration 52 min. Pays de production Country of production Lebanon / Liban Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year ا ل لف Société de production Production company 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Néant received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Anthony Chidiac & Selim Mourad Directeur photo Director of photography Bachir Hajj Société de production Production company c.cam production Producteur délégué Executive producer Carole Abboud Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Nom et adresse Name and address c.cam production Hazmieh Commercial center Bloc B 1st floor-Hazmieh-Lebanon Téléphone Telephone 009613692592 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company c.cam production Adresse Address Hazmieh Commercial center-Bloc B-1st floor-Hazmieh-Lebanon Téléphone Telephone 009613692592 E-mail [email protected] ربيع Long-métrage fiction 116 Fiction feature film Our Wonderful Dreams Auteur /réalisateur Author/director Ghada Saba nationalité nationality Jordanian/Jordanienne Synopsis The story revolves around three women and a child. All of them have their own dreams, in particular the one of Dalia the child. She dreams of becoming a ballet dancer, but because she is overweight she does not get the chance to join this activity at school. An old woman neighbor always dreamed of having a family why still living alone in her apartment. Dalia’s mother is a wife who is dreaming of an ideal family, but her husband is always at work and does not really care for his wife and her demands. The narrators are women near the event, of which a journalist who writes a book on her memoirs and kinship with the neighboring old woman «Georgette». Between the different dreams, between unity and life filled with family and emptiness of attention, love tries to find its way. Pitch Français لفلم ا Trois femmes et une fillette, toutes essayent de puiser leur amour et leur énergie dans les rêves d’une vie meilleure qui ne se réalise pas… un film sur l’amour et les désillusions des femmes. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Our Wonderful Dreams Titre international International title Our Wonderful Dreams Durée Duration 40 min. Pays de production Country of production Jordan Société de production Production company Année de production Year of production 2012 Nom et adresse Name and address Ghada Saba Année de sortie Release year 2012 Téléphone Telephone 00 962 78 855 2252 E-mail [email protected] Prix et nominations reçus Awards and nominations None / Néant received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Hanan Al-Sheikh Directeur photos Director of photography Ghada Saba Société de production Production company Ghada Saba& Amouri Film Co. Producteur délégué Executive producer Ghada Saba Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Jordan Nom et fonction Name and function Husam Amouri. Executive Manager E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00 962 77 770 6669 Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Amouri Film Co. Adresse Address P.O Box 930196, Amman 11193, JORDAN Téléphone Telephone 00 962 77 770 6669 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Theatrical / TV Stations (All Kind) Long-métrage fiction 117 Fiction feature film Parfum d’Alger Auteur /réalisateur Author/director Rachid Benhadj nationalité nationality Algérie/Algeria Synopsis Karima, une célèbre photographe algérienne qui vit à Paris depuis plusieurs années, est obligée de rentrer précipitamment à Alger pour assister à l’agonie du vieux patriarche contre lequel elle s’était révoltée. Ce retour forcé parmi sa famille qu’elle avait quittée et fui pour échapper à cette oppression paternelle va réveiller en elle les fantômes de ce passé refoulé. Pendant ces vingt ans d’exil en France, Karima a tout fait pour mettre de côté son passé et plonger dans la réalité d’un monde qui n’était pas le sien, mais qui lui permettait de survivre sans mémoire. Alors qu’elle pensait avoir définitivement exorcisé cette mémoire, la voilà de nouveau remontée subitement à la surface avec ce voyage où chaque lieu évoqué, chaque objet lui rappellent le drame qui l’avait poussée à s’exiler et à couper les ponts avec sa famille. Rien n’est plus faussement serein que certains lieux qu’elle a aimés, plus trompeur que les parfums enivrants d’Alger. Pitch English ر ب يع Karima, a famous photographer living in Paris, has to go back to Algiers where her father is dying. Twenty years ago she left her family to escape the tyranny of her father. Now she is forced to confront again her memories of the past and the reasons she left all behind her. ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Parfum d’Alger Titre international International title Parfum d’Alger Durée Duration 108 min. Pays de production Country of production Algérie/Algeria Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 م Prix et nominations reçus Awards and nominations Abu dhabi Film Festival - JCC received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Rachid BENHADJ Directeur photo Director of photography Vittorio Storaro Société de production Production company Net diffusion Producteur délégué Executive producer Madani Merabai Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries AARC - Algérie Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Madani Merabai E-mail Net.diffusion@live,com Téléphone Telephone 05 60 34 54 06 Société de production Production company Nom et adresse Name and address AARC/ Net Diffusion Téléphone Telephone 00213 0 21 94 57 69 00213 0 560 34 54 06 E-mail [email protected] [email protected] Site internet Website www.aarcalgerie.org ربيع Long-métrage fiction 118 Fiction feature film Rags and Tatters Auteur /réalisateur Author/director Ahmed Abdallah nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis The film begins with the leading actor waking up in a prison cell to the noise of riot and destruction. The prison has been opened and people are escaping. He is caught in gunfire and his closest friend gets shot. He tries to reach his mother’s house, taking with him his friend’s mobile phone which contains footages of the prison break-in. Upon arrival, he discovers that things have changed at home and there is no longer a place for him there. The police is after him so he stays the night at the mosque where he meets Zain, a young man who helps him. He finds out that his friend died in the cottage. To honor his friend’s memory, he decides to deliver his phone with the footage to the media, all amid sectarian conflicts that take part at the poor neighborhood. Pitch Français لفلم ا Un drame politique: la destinée d’un homme qui a été emprisonné et s’évade lorsque la prison se retrouve attaquée. Il essaye de rejoindre sa mère mais en arrivant, la maison familiale a changé. Il apprend que son meilleur ami est décédé suite à ses blessures. L’homme, qui a pu s’emparer du téléphone de son ami, décide de témoigner et de donner à la presse tout ce qui a été filmé lors de l’attaque de la prison. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Rags and Tatters Titre international International title Rags and Tatters Type de film Genre Drama/Drame Durée Duration 90 min. Pays de production Country of production Egypt/Egypte Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations None Yet / Encore aucun received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Ahmed Abdallah Directeur photo Director of photography Tarek Hefny Société de production Production company Film Clinic Producteur délégué Executive producer Mohamed Hefzy Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Omar Shama – Mashrouaa - Egypt Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Mohamed Hefzy - Producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone +202 252 680 50 Site internet Website www.film-clinic.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Film Clinic – 141 (A), Courniche Maadi, Cairo, Egypt Téléphone Telephone +202 252 680 50 E-mail [email protected] Site internet Website www.film-clinic.com Long-métrage fiction 119 Fiction feature film Road to Kabul Auteur /réalisateur Author/director Brahim Chkiri nationalité nationality Maroc/Morocco Synopsis Un quartier populaire de la ville de Casablanca. Quatre jeunes chômeurs qui passent leurs journées à « glander » adossés aux murs et à rêver de la Hollande. Un jour, Hmida tombe sur un spécialiste de l’émigration clandestine: Ouchen, un arnaqueur notoire, arrive à convaincre Hmida et ses amis de ses compétences pour faire passer les gens en Europe. Il leur propose alors de les faire partir en Hollande moyennant une grosse somme d’argent. Au final nos amis réussissent à rassembler assez d’argent pour faire partir une seule personne : Hmida. Plusieurs mois passent après le départ de Hmida, et ses amis sont sans nouvelles. Un jour et par un hasard, nos amis découvrent que leur ami se trouve en Afghanistan et non pas en Hollande comme prévu. Ils se lancent alors à sa recherche sous la pression de Fattouma, mère de Hmida, et embarquent Ouchen de force par la même occasion pour qu’il les aide dans leur aventure sur la route de Kaboul. Pitch English Four young men on the dole from Casablanca dream of going to the Netherlands. They meet a notorious crook, who convinces them he can do the job, but it will be costly. They manage to find the money for one of them only, Hmida. After a few months without any news from their mutual friend, the three remaining ones discover that he is in Aghanistan instead of Holland. They decide to kidnap the crook and force him to help them finding Hmida. ر ب يع Présentation du film Film presentation Titre original Original title Road To Kabul Titre international International title Road To Kabul Type de film Genre Comedie d’aventure/ Adventure Comedy Durée Duration 120 min. Pays de production Country of production Maroc/Morocco Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 Prix et nominations reçus Awards and nominations None received ا ل لف م Générique du film Film credits Personne de contact Contact person Scénariste Scriptwriter Brahim Chkiri & James Sidney Directeur photo Director of photography Ahmed Boutgaba Société de production Production company Image Factory Producteur délégué Executive producer Mohamed Rezqi Hinda Sikkal Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Néant Nom et fonction Name and function Rezqi Mohamed Producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone +212 64 00 41 16 Site internet Website www. imagefactory-maroc.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address 18, rue des éperviers Riviéra Oasis Casablanca Téléphone Telephone +212 64 00 41 16 E-mail [email protected] Site internet Website www.imagefactory-maroc.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Canal 4 Adresse Address 207-209 bd la résistance Casablanca Téléphone Telephone +212 6 64 00 04 40 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Cinéma ربيع Long-métrage fiction 120 Fiction feature film Samawat (Heavens) Auteur /réalisateur Author/director Basem Nabhan nationalité nationality Syrian/Syrienne Synopsis A search for an ideology is not a simple search, in fact it is such a hard search that you must look in the strangest of places. Adam decides he needs an answer for he can be a sheep no more. Through daily universal life experiences and interactions with his friends Sabah and Amal, he finally is able to cross the river which symbolizes the question people are afraid to ask, and he reaches the side where he knows and understands what he believes in. Pitch Français لفلم ا Adam, confronté à la complexité de la recherche d’une idéologie, décide qu’il ne veut plus être un simple mouton. Présentation du film Film presentation Titre original Original title Samawat ()سموات Titre international International title Samawat (Heavens) Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Basem Nabhan – Director & Producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone 0020 1145753048 Site internet Website www.earthlingmedia.com Type de film Genre Drama/ Drame Durée Duration 99 min. Pays de production Country of production Syria Année de production Year of production 2011 Nom et adresse Name and address conCept Arts (company closed due to the crises in Syria) - Earthling Media is a replacement in Cairo Année de sortie Release year 2011 Téléphone Telephone 0020 1145753048 E-mail [email protected] Site internet Website www.earthlingmedia.com Prix et nominations reçus The Netherlands, Rotterdam Arab Awards and nominations Film Festival - Selection received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Abdulrazzak Faham Directeur photo Director of photography Basem Nabhan Société de production Production company conCept Arts Producteur délégué Executive producer Mohammed Tayara Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None / Néant Société de production Production company Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Aucun Long-métrage fiction 121 Fiction feature film Shouk El Yasmine (Épines de jasmin) Auteur /réalisateur Author/director Rachid Ferchiou nationalité nationality Tunisie/Tunisia Synopsis A la suite de la mort subite et accidentelle de sa femme, Samy Benar, ancien haut responsable, vit après la révolution du jasmin une déprime qui le pousse à une tentative de suicide. May, sa fille unique, avec l’aide de son amie d’enfance Sherine, la fille de Ommi sa nourrice, décident en commun accord de le sortir de son mutisme et de sa déprime et de lui redonner goût à la vie. May découvre par hasard pendant les vacances que son père entretenait une liaison secrète avec son amie Sherine. Elle apprend surtout que l’accident mortel de sa mère est survenu après la découverte par celle-ci de la liaison. Choquée et furieuse May, se venge en mettant le feu dans la chambre de Sherine et quitte cet endroit maudit pour aller se confesser a sa nourrice Ommi, qui en apprenant la nouvelle s’effondre et s’évanouit. A son réveil, désolée, elle avoue à May que par cet acte son père les à tous trahi et surtout, a sali toutes ces belles années de bonheur qu’elle avait vécues dans cette maison avec elle. Pitch English ر ب يع May, only child, decides to help her father overcome his grief after the accidental death of her mother. By doing so, she discovers the hidden family stories, involving everyone around her, including her best friend, the ex-lover of her father. ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title Shouk El Yasmine Titre international International title Shouk El Yasmine Epines De Jasmin Type de film Genre Drame/Drama Durée Duration 1h52 Pays de production Country of production Tunisie /Tunisia Année de production Year of production Fin 2012/2013 Année de sortie Release year Mai 2013/May 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations None received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Rachid Ferchiou Directeur photo Director of photography Hazem Berrabah Société de production Production company Salammbo Production Tunisie Producteur délégué Executive producer Fayza Hajri Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Rachid Ferchiou, producteur E-mail [email protected] Téléphone Telephone 0021698323101 Site internet Website www.ferchioufilm.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Salammbo Production Tunisie Téléphone Telephone +21670615023 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Quinta Gammarth Tunisie Adresse Address La Marsa Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Cinéma TV Tunisie ربيع Long-métrage fiction 122 Fiction feature film Stable Unstable Auteur /réalisateur Author/director Mahmoud Hojeij nationalité nationality Lebanese/Libanaise Synopsis In an apartment building in Beirut, on the last day of the year, seven characters start their day by visiting their psychologist as part of the weekly ritual. On that couch in their psychologist’s office, they face themselves and their loved ones in trying to define what is most important to them. Each of them, from the patients to the residents of the building, has a different story to share, inner secrets and hidden wishes. All keep to themselves, except for the porter Abou Karim, who extends his presence and allows himself to interfere in the lives of others and in their destinies. Pitch Français لفلم ا Dans un immeuble à Beyrouth, la dernière journée de l’année, sept personnages débutent leur journée chez leur psychologue, rituel hebdomadaire. Tous ont des secrets cachés, sauf un, Abou Karim, le concierge, qui intervient dans la vie de tous. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Talih Nezil Titre international International title Stable Unstable Type de film Genre Dramatic Comedy/ Comédie dramatique Durée Duration 90 min. Pays de production Country of production Lebanon/Liban Année de production Year of production 2012 Nom et adresse Name and address Abbout Productions 699 Saifi Building, Lebanon Street, Beirut, Lebanon Année de sortie Release year 2013 Téléphone Telephone +961 1 447 824 E-mail [email protected] Site internet Website www.abboutproductions.com Prix et nominations reçus Awards and nominations None yet received Générique du film Film credits Nom et fonction Name and function Christian Eid production supervisor E-mail [email protected] Téléphone Telephone +961 1 447 824 Site internet Website www.abboutproductions.com Société de production Production company Société de distribution Distribution company Scénariste Scriptwriter Mahmoud Hojeij Nom de la société Name of the company MC Distribution Directeur photo Director of photography Philippe Van Leeuw Adresse Address Achrafieh, Gerges Tueini Str.28, 1st floor, Beirut-Lebanon Société de production Production company Abbout Productions Téléphone Telephone +961 1 332 661 Producteur délégué Executive producer E-mail [email protected] Georges Schoucair Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries All rights Supported by The Doha Film Institute With the support of Arab Fund for Arts and Culture (AFAC) Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Long-métrage fiction 123 Fiction feature film The Eastern Gate Auteur /réalisateur Author/director Ahmed Atef nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis Helal, 28 years old, comes to Egypt to achieve a mission which is to kill Syrian activists in order to stop them from supporting their revolution. Helal discovers that his twin brother Belal is now in Egypt after escaping from Syria, where Helal was meant to kill him. Their father raised them to be enemies not brothers. He pushed Helal to hate Belal as he was against Bashar Al Asad, who humiliated him. Both brothers represent each a different side of the war in Syria, and a deathly fight is unleashed amongst them and the activists on both sides. The twin brothers decide to kill each other. Who will survive this deadly fight? Pitch Français L’histoire de la guerre en Syrie à travers le récit de frères jumeaux ennemis qui ont chacun rejoint un camp et s’affrontent violement. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Bab Sharki Nom et fonction Name and function Ahmed Atef (producer-director) Titre international International title The Eastern Gate E-mail [email protected] Durée Duration 77 min. Téléphone Telephone +201001410088 Pays de production Country of production Site internet Website www.ahmedatef.com Egypt/Egypte Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 ا ل لف Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations Trophées Francophones du cinéma received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Ahmed Atef - Malas Brothers Directeur photo Director of photography Hossam Habib Société de production Production company Egypt Films Producteur délégué Executive producer Ahmed Atef Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Nom et adresse Name and address Egypt Films Téléphone Telephone +201001410088 E-mail [email protected] Site internet Website www.ahmedatef.com ربيع Long-métrage fiction 124 Fiction feature film The End Auteur /réalisateur Author/director Hicham LASRI nationalité nationality Marocain/Moroccan Synopsis Casablanca, juillet 1999 – Mikhi, poseur de sabots, ne garde son emploi qu’en raison de la protection de Daoud, un commissaire hargneux au passé trouble lié aux années de plomb. Lors de l’une de ses tournées, Mikhi trouve Rita enchaînée à un guidon de voiture et tombe immédiatement amoureux. Ils vont vivre une intense passion avant que les frères de la jeune femme (des braqueurs notoires) pourchassés par le commissaire Daoud, ne s’interposent. Impuissant et livré à lui-même, Mikhi va essayer par tous les moyens de récupérer Rita et se retrouve finalement happé par la folie et la frénésie de la virée criminelle des frères. Pitch English لفلم ا Casablanca, July 1999 – Mikhi with a menial job he manages to keep thanks to the protection of a shady police chief, falls head over heels in love with young Rita whom he finds attached to the steer wheel of a car. The problem is that Rita brings along a whole series of brothers, all criminals, Mikhi will have to deal with. Présentation du film Film presentation Titre original Original title El Nihaya Titre international International title The End Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Lamia CHRAIBI productrice E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00 212 6 61 23 39 93 Site internet Website www.laprod.ma Type de film Genre Thriller Durée Duration 1h48 Pays de production Country of production Maroc/Morocco Année de production Year of production 2011 Nom et adresse Name and address LA PROD – 5 Rue Erroumane, Angle boulevard Zerktouni, Casablanca, Maroc Année de sortie Release year Décembre 2011/December 2011 Téléphone Telephone 00 212 5 22 27 34 02 E-mail [email protected] Site internet Website www.laprod.ma • Prix de l’image au Festival du film de Dieppe - 2012 • Prix des lycéens au Festival Prix et nominations reçus International du Premier Film Awards and nominations d’Annonay - 2012 received • Prix spécial du Jury & mention spéciale de la critique au Festival National de Tanger - 2011 Société de production Production company Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company INSOMNIA WORLD SALES Adresse Address Générique du film Film credits 21 rue Saint-Guilhem 4000 Montpellier FRANCE Téléphone Telephone Scénariste Scriptwriter +33 (0)4 99 61 08 35 Hicham LASRI E-mail Directeur photo Director of photography [email protected] Maxime ALEXANDRE Société de production Production company LA PROD Producteur délégué Executive producer Lamia CHRAIBI Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Long-métrage fiction 125 Fiction feature film The Factory Girl Auteur /réalisateur Author/director Mohamed Khan nationalité nationality Egyptian /Egypte Synopsis Hiyam is a factory worker who’s living in a low middle class area, along with other factory girls. She thought that her feelings for Salah the new supervisor in the factory could grow, despite of the class differences between them, and hoped that he shared some feelings with her. But the cruel reality calls when a pregnancy test is found in the factory and as she didn’t hide her feelings, everybody accuses her of being a sinner, including her close friends and family. Hiyam doesn’t want to defend herself and she has to pay a big price dealing with a society that doesn’t accept proud women. Pitch Français Hiyam est ouvrière dans une usine. Elle est tombée amoureuse de son nouveau supérieur, malgré la différence de leurs origines sociales, et croit que les sentiments sont mutuels. Mais la cruauté de la réalité la rattrape lorsqu’elle se découvre enceinte. Abandonnée par son amant, elle est rejetée et stigmatisée par sa famille et ses amis. Hiyam découvre que la société n’accepte pas les femmes qui sont fières. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title The Factory Girl Nom et fonction Name and function Mohamed Samir-Producer Titre international International title The Factory Girl E-mail [email protected] Durée Duration 90 min. Téléphone Telephone 00201005135636 Pays de production Country of production Site internet Website www.ddartproduction.com Egypt Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 ا ل لف Société de production Production company Prix et nominations reçus Awards and nominations None yet/Pas encore sélectionné received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Wessam Soliman Directeur photo Director of photography Mahmoud Lotfy Société de production Production company DayDream Art Production Producteur délégué Executive producer Mohamed Samir Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Nom et adresse Name and address DayDream Art Production 7 Juhayna st. Dokki. Giza. Egypt Téléphone Telephone 0020237486495 E-mail [email protected] Site internet Website www.ddartproduction.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company DayDream Art Production 7 Juhayna st. Dokki. Giza. Egypt Adresse Address 0020237486495 Téléphone Telephone [email protected] E-mail www.ddartproduction.com ربيع Long-métrage fiction 126 Fiction feature film The Last Friday Auteur /réalisateur Author/director Yahya Al Abdallah nationalité nationality Jordan/Jordanie Synopsis Youssef, a taxi driver living in Amman, loses almost everything important in his life. His former wife takes custody of their son and remarries a wealthy man, while Youssef retires in a small bare apartment. He discovers that he has to undergo a surgical operation with no money to pay for it. “The Last Friday” is a sober tale, set in Amman, of a marginalized man, a compulsive gambler, who is struggling to survive and making the best out of a difficult life. Pitch Français لفلم ا Youssef, un chauffeur de taxi à Amman, perd tout ce qui a de la valeur dans sa vie : sa femme, son fils et sa santé. « The last Friday » est un récit d’une grande sobriété sur un homme marginalisé car joueur invétéré, et qui lutte contre la vie en essayant de s’en sortir le mieux possible. Présentation du film Film presentation Titre original Original title اجلمعة األخيرة Titre international International title The Last Friday Type de film Genre Drama /Drame Durée Duration 87 min. Pays de production Country of production Jordan /Jordanie Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Al Juma Al Akheira Many official selections, of which: • Three awards at Dubai International Film Festival 2011, Special Jury Award, Best Actor, Best Music. • Official Selection Berlin International Film Festival 2012/ Forum Section Prix et nominations reçus • Special Jury Award at Fribourg International Film Festival 2012. Awards and nominations • Official selection at Seattle received International film Festival 2012. • Best film award World Cinema international film festival Amsterdam 2012. • Official selection international film festival de Rabat 2012. Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Yahya Al Abdallah Directeur photo Director of photography Rachel Aoun Société de production Production company Rula Nasser Majd Hijawwi Producteur délégué Executive producer George David / Rfc Mohannad Al Bakri / Rfc Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Jordan – UAE – Jordanie – EAU Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Yahya Al Abdalla director E-mail [email protected] Téléphone Telephone +962 79 9159088 Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company The Imaginarium Films Adresse Address Webdeh district, Shareaa str, Bldg 5 - POBOX 910579 - Amman 11191, Jordan Téléphone Telephone +962 799 000 407 E-mail [email protected] Long-métrage fiction 127 Fiction feature film The Miscreants Auteur /réalisateur Author/director Mohcine Besri nationalité nationality Maroc/Morocco Synopsis Sur l’ordre de leur chef spirituel, trois jeunes islamistes kidnappent un groupe de jeunes comédiens qui partent en tournée avec leur dernière création. Arrivés sur le lieu de détention, les kidnappeurs se trouvent coupés de leur base. S’ensuit alors un huis clos de sept jours au cours desquels les deux camps sont amenés à cohabiter, à s’affronter et à remettre en question leurs préjugés mutuels. Pitch English Following the order given by their spiritual leader, three young Islamists kidnap a group of young actors who go on tour with their latest creation. The kidnapers are cut off their home base and for seven days all have to live in an enclosed environment where each group has to come to terms with his prejudices. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Les Mécréants Nom et fonction Name and function Mohcine Besri Titre international International title The Miscreants E-mail [email protected] Durée Duration 88 min. Téléphone Telephone +41 76 360 91 25 Pays de production Country of production Site internet Website www.fusion-films.ch Maroc / Suisse-Morocco/Switzerland Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2012 ا ل لف Société de production Production company • Prix du meilleur film arabe, Festival international du Caire, 2012 • Prix du meilleur premier film, festival Prix et nominations reçus national de Tanger, Maroc, 2012 Awards and nominations • Mention spécial du jury, FAMECK received France, 2012 • Mention spécial du jury, Cinédays, festival of european films, 2012 م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Mohcine Besri Directeur photo Director of photography Pascal Montjovent Société de production Production company Tamawayt Productions Producteur délégué Executive producer Mohcine Besri Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Akka films, Fusion Films Nom et adresse Name and address Tamawayt Productions Téléphone Telephone +212 66 1068805 E-mail [email protected] Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Canal 4 Adresse Address 207-209 Boulevard la Résistance, 4ème étage - Casablanca Téléphone Telephone 212664000440 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights CINEMA & TV & VOD ربيع Long-métrage fiction 128 Fiction feature film They are the dogs Auteur /réalisateur Author/director Hicham Lasri nationalité nationality Maroc/Morocco Synopsis Français L’histoire de Majhoul, emprisonné en 1981 pendant les émeutes du pain au Maroc, qui ressort, 30 ans plus tard, en plein printemps arabe. Une équipe de télévision publique, qui réalise un reportage sur les mouvements sociaux au Maroc, décide de le suivre dans la recherche de son passé… Synopsis English لفلم The story of Majhoul, imprisoned in 1981 during the bread riots in Morocco. He is released 30 years later in the middle of the Arab spring. A public television crew, covering the social movements of Morocco, decides to follow him in his search for his past… Présentation du film Film presentation Titre original Original title الكالب هم Titre international International title They are the dogs Type de film Genre Drame/Drama Durée Duration 85 min. Pays de production Country of production Maroc/Morocco Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 ا C’est eux les chiens Prix et nominations reçus Not yet selected/pas encore Awards and nominations sélectionné received Scénariste Scriptwriter Hicham Lasri Directeur photo Director of photography Ali Benjelloun Société de production Production company Ali n’ Films Producteur délégué Executive producer Frantz Richard, Nabil Ayouch Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Jawad Lahlou E-mail [email protected] Téléphone Telephone +212522492828 Générique du film Film credits Site internet Website www.alinprod.com Auteur /réalisateur/ nationalité Author/ director/nationality Hicham Lasri Société de production Production company Cour résumé CV réalisateur/ Short bio film director Hicham Lasri Né en 1977 à Casablanca au Maroc où il réside. 2010 / LM - The End 2010 / CM - Android 2008 / MM - TiphinaR 2007 / MM - L’Os de Fer 2005 / CM - Jardin des rides 2005 / CM - Lunitik(a) 2002 / CM - Géométrie des remords Nom et adresse Name and address Ali n’ Films Téléphone Telephone +212 5 22 49 28 28 E-mail [email protected] Site internet Website www.alinprod.com Long-métrage fiction 129 Fiction feature film To The Sky Auteur /réalisateur Author/director Othman Naciri nationalité nationality Morocco/Maroc Synopsis Chapter 1: 1964 – 1971 - OMAR & LAHCEN Lahcen and Omar are nurses in a public hospital in Tangiers, the former International Zone of Northern Morocco. They are also friends. Their unsatisfactory professional situation leads them to consider some illegal activities. They get involved in Organ Trafficking. At some point, Lahcen is no longer at ease with this “business”. Their interests are now conflicting. Lahcen decides to denounce Omar to the police and leave Tangiers to some unknown destination. Something that is going to change their lives is going to happen. Chapter 2: 2013 - ALI & SAID Ali has freshly graduated from a prestigious university and he is job hunting. When his father Lahcen gets sick because the cops track him for an unknown reason, Ali decides to dig into his fathers past. He will be discovering some unsuspected facts about him. During his quest for the truth, Ali will be crossing the path of Said, a notorious immigrant dealer who is thought to be his stepbrother. Was Ali expecting what he discovers during his journey? Pitch Français ر ب يع Une saga familiale étendue sur deux générations et qui débute à Tanger. Les passés inconnus de deux hommes se retrouvent confrontés de nombreuses années plus tard par leurs deux fils qui doivent s’affronter. ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title La route du ciel Titre international International title To the Sky Type de film Genre Drame - saga familiale / Drama - family saga Durée Duration 120 min. Pays de production Country of production Morocco/Maroc Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations None received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Othman Naciri – Yann Bouard Directeur photo Director of photography Luca Coassin Société de production Production company Hemera Films Producteur délégué Executive producer Hicham Naciri Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Société Nationale de Radiodiffusion et de Télévision - Morocco Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Hicham Naciri producer E-mail [email protected] Téléphone Telephone +212661392675 Site internet Website www.hemerafilms.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Hemera Films Téléphone Telephone +212537617879 E-mail [email protected] Site internet Website www.hemerafilms.com ربيع Long-métrage fiction 130 Fiction feature film Une journée et une nuit Auteur /réalisateur Author/director Naoufel Berraoui nationalité nationality Marocain/Moroccan Synopsis Hussein adresse tous les mois à sa famille un colis où il met les médicaments de sa fille gravement malade, ce qu’il oublie de faire lors du dernier envoi. Ne pouvant tolérer cet oubli qui risque de mettre en péril la vie de son enfant, sa femme Yzza, qui n’a jamais quitté sa campagne natale, décide d’entreprendre le grand voyage à Casablanca. Son objectif est de trouver son mari et de récupérer les médicaments pour sauver sa fille. Sa mission est loin d’être des plus faciles. Car aussitôt arrivée, l’aventure vire au cauchemar. Son salut sera sa rencontre avec Aziza une jeune prostitué qui la prendra sous son aile et entreprendra avec elle la recherche de son mari Hussein... le voyage sera de courte durée, mais il n’en faudra pas plus pour changer à jamais sa vie. Pitch English لفلم ا A woman decides to leave her countryside to go to Casablanca and search for her husband who has forgotten to send the medication for their very sick daughter. She embarks on a journey that will change her life forever. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Youm ou Lila Titre international International title Une journée et une nuit Type de film Genre Comédie-dramatique / Dramatic comedy Durée Duration 93 min. Société de production Production company Pays de production Country of production Maroc Nom et adresse Name and address Kama4 prod,9 rue sergent loutbane n°17belvedere Casablanca 20300 Année de production Year of production 2012 Téléphone Telephone 00212668118926 Année de sortie Release year 2013 E-mail [email protected] Prix et nominations reçus Awards and nominations None received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Naoufel Berraoui Directeur photo Director of photography Fadil Chouika Société de production Production company Kama4prod Producteur délégué Executive producer Rachida Saadi Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Nom et fonction Name and function Naoufel Berraoui E-mail [email protected] Téléphone Telephone 212 668118926 Long-métrage fiction 131 Fiction feature film Version originale Auteur /réalisateur Author/director Nada Mezni Hafaiedh nationalité nationality Tunisienne/Tunisian Synopsis Basé sur des histoires réelles, ce film raconte les destinées de plusieurs personnes : Shams, qui vit une déception amoureuse, et Sabrine est entre deux flammes : la pression de sa famille qui veut la caser à tout prix et sa vision de son prince charmant. Inès, après son divorce, jouit de son célibat et de ses relations ouvertes. Hassan, après la mort de sa femme qui était l’amour de sa vie, décide d’abandonner sa réussite professionnelle et de revenir en Tunisie. Pitch English Based on real life stories, the film tells the destinies of various characters in contemporary Tunisia and how each of them deals with his or her problems. ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title حكايات تونسية Nom et fonction Name and function Nada MEZNI HAFAIEDH Titre international International title Version Originale E-mail [email protected] Téléphone Telephone +216 2525 0000 Site internet Website www.leythproduction.com Type de film Genre Fiction Social/Fiction Sociale Durée Duration 112 min. Pays de production Country of production Tunisie/Tunisia Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2012 Prix et nominations reçus Awards and nominations None received Scénariste Scriptwriter Directeur photo Director of photography ا ل لف م Générique du film Film credits Nada MEZNI HAFAIEDH et Hichem LAGHA Pasha PATRIKI Société de production Production company LEYTH PRODUCTION Producteur délégué Executive producer Slim HAFAIEDH Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries CANADA Société de production Production company Nom et adresse Name and address Mohamed Slim Hafaiedh Téléphone Telephone +216 25251111 E-mail [email protected] Site internet Website www.Leythproduction.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Easy Distribution Adresse Address 89 avenue Habib Bourguiba Téléphone Telephone +216 2588 0000 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Cinéma / Télévision ربيع Long-métrage fiction 132 Fiction feature film What’s Going On ? Auteur /réalisateur Author/director Jocelyne Saab nationalité nationality Libano-Française/Libanese -French Synopsis Français A Beyrouth, un écrivain, fils de couturier, taille et coud ses textes à partir de personnages de la ville. Il rencontre Khouloud, une danseuse qui lui fait toucher le cœur de Beyrouth. Synopsis English لفلم In Beyrouth, a writer, son of a tailor, cuts and sews his texts based on the characters of the city. He meets Khouloud, a dancer, who introduces him to the heart of Beyrouth. Présentation du film Film presentation Titre original Original title What’s going on ? Et Alors ? Titre international International title What’s going on ? ا Type de film Genre Artistic drama/Drame artistique Durée Duration Ih15 Pays de production Country of production Lebanon-France-Liban Année de production Year of production 2011 Année de sortie Release year 2011 Prix et nominations reçus Nomination Asian Pacifique Award Awards and nominations prix de la carrière received Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Jocelyne saab E-mail [email protected] Téléphone Telephone 0033603959749 Site internet Website www.jocelynesaab.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Jocelyne Saab (Indépendante/Independent) Téléphone Telephone 0603959749 E-mail [email protected] Site internet Website www.jocelynesaab.com Société de distribution Distribution company Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Jocelyne saab Directeur photo Director of photography Jacques Bouquin Société de production Production company Jocelyne saab France et collection d’artiste Liban Producteur délégué Executive producer - Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries France Nom de la société Name of the company Jocelyne Saab Adresse Address 29, boulevard Saint-Germain Téléphone Telephone 0603959749 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Tous droits Long-métrage fiction 133 Fiction feature film When I Saw you Auteur /réalisateur Author/director Annemarie Jacir nationalité nationality Palestinian-Jordanian/Palestinienne-Jordanienne Synopsis English Tarek, 11, eccentric and unbounded, runs away from home in his search for freedom. Winner of the Berlin Film Festival’s Best Asian Film in 2013, Annemarie Jacir’s second feature is a journey of the human spirit that knows no borders. Synopsis Français Tarek, 11 ans, excentrique et libre, s’enfuit de sa maison afin de chercher la liberté. Prix du meilleur film Asiatique au Festival de Berlin en 2013, le deuxième long métrage d’Annemarie Jacir est un voyage de l’esprit humain qui ne connait pas de frontières. ر ب يع Présentation du film Film presentation Générique du film Film credits Titre original Original title Lamma Shoftak Scénariste Scriptwriter Annemarie Jacir Titre international International title When I Saw You Directeur photos Director of photography Helene Louvart Type de film Genre Drama / Drame Société de production Production company Philistine Films Durée Duration 96 min. Producteur délégué Executive producer Ossama Bawardi Pays de production Country of production Palestine / Jordan / UAE / Greece Année de production Year of production 2011 Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Faliro House / Greece Lamma Shotak LLC / Jordan Année de sortie Release year 2012 ا ل لف • Winner of the NETPAC Award for Best Asian Film at Berlinale 2013 • Winner of Best Arab Film, New Horizons, Abu Dhabi Film Festival 2012 • Jury Prize at the Cairo International Film Festival 2012 • Young Artists Award Nomination Mahmoud Asfa for Best Performance 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations • Special Jury Prize at the Oran Arab Film Festival 2012 received • Don Quixote Award at the Carthage International Film Festival 2012 • Palestine’s Official Oscar Entry for 2013 for Best Foreign Language Film 2012 • Official Selection Toronto International Film Festival 2012 • Opening Gala Film in Birds Eye View Film Festival, London 2013 م Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Ossama Bawardi E-mail [email protected] Téléphone Telephone +962 797270430 Site internet Website www.whenisawyou.com Société de production Production company Nom et adresse Name and address Philistine Films - PO BOX 910901, 11191, Amman, Jordan Téléphone Telephone +962797270430 E-mail [email protected] Site internet Website www.whenisawyou.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company The Match Factory Adresse Address Balthasarstrasse 79-81 / 50670 Cologne / Germany Téléphone Telephone +49 221 539 709-0 E-mail [email protected] ربيع Long-métrage fiction 134 Fiction feature film When Monaliza Smiled Auteur /réalisateur Author/director Fadi G. Haddad nationalité nationality Jordanian/ Jordanaise Synopsis Monaliza, a 37-year-old Jordanian woman unable to draw a smile, grew up with her grumpy, older, unmarried, agoraphobic sister, Afaf. After a 10 years wait, Monaliza finally gets a job in an archaic government department where she meets Hamdi, the jolly Egyptian tea guy. On her journey of transformation, Monaliza is confronted by a community of nosy and quirky stereotypes from the heart of the colorful city, Amman. Pitch Français لفلم ا Monaliza, une jordanienne de 37 ans célibataire et sous l’emprise de sa soeur plus âgée et acariâtre, rencontre un Egyptien d’un caractère enjoué. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title Lamma Dehkat Monaliza Nom et fonction Name and function Nadia Eliewat producer Titre international International title When Monaliza Smiled E-mail [email protected] [email protected] Type de film Genre Romantic Comedy /Comédie Romantique Téléphone Telephone +971 567 24 9517 Durée Duration 95 min. Site internet Website www.whenmonalizasmiled.com Pays de production Country of production Jordan Société de production Production company Année de production Year of production 2011 Nom et adresse Name and address Made in Amman Productions – Amman/Dubai Année de sortie Release year 2012 Téléphone Telephone +971 567 249517 E-mail [email protected] • Commercial release in Jordan: 20th September 2012 • International Premier: Dubai Prix et nominations reçus International Film Festival – Muhur Awards and nominations Arab Competition (December 2012) received • European premier at Arab Women’s Film Festival – Den Haag, Netherlands, March 2013 Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Fadi G. Haddad Directeur photo Director of photography Samer Nimri Société de production Production company Made in Amman Productions Royal Film Commission - Jordan Producteur délégué Executive producer Executive producer: Nadine Toukan Producer: Nadia Eliewat Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Jordan: Made in Amman Productions North Africa: Marrakech Spectacle E-mail Made in Amman Productions: [email protected] Marrakech Spectacle: [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights are available for all territories except: Jordan, Morocco, Tunisia, and Algeria. Long-métrage fiction 135 Fiction feature film Winter Of Discontent Auteur /réalisateur Author/director Ibrahim El Batout nationalité nationality Egyptian/Egyptienne Synopsis Set against the momentous backdrop of the whirlwind protests of Cairo’s Tahrir Square that began on January 25th, 2011, “Winter of Discontent” explores the lives of three people, each one involved differently with the Egyptian Revolution: activist Amr (Amr Waked), journalist Farah (Farah Youssef) and state security officer Adel (Salah AlHanafy). Amr a computer programmer had already been a victim of state terror in 2009. Two years later, he hears the news of the demonstrations engulfing Cairo and making their way to Tahrir Square. Farah is a news anchor on Egyptian television. As events unfold, she soon realizes that the news she is delivering aimed at minimizing the protests is very different from what is being reported online and internationally. Adel is an officer with Egyptian State Security – and the 25th of January becomes a day that he never imagined would come true. As the stories of these three characters unfold, presaging and intertwining with the pivotal events that changed the face of Egypt and the Arab world, we are propelled headlong into the surreal atmosphere of terror and uncertainty that characterized the last days of Mubarak’s rule. Amr, Farah and Adel will all be taken on a journey that is going to change their lives, as well as their country, forever. Pitch Français ر ب يع Sur la toile de fond des premières protestations au Caire, trois personnages au parcours très différent se trouvent confrontés lors des protestations qui débutèrent le 25 janvier 2011: un informaticien, une journaliste et un agent de la sécurité d’Etat. Ils sont embarqués dans un voyage qui changera leurs vies et leur pays à jamais. ا ل لف Présentation du film Film presentation Titre original Original title El Sheita Elly fat Titre international International title Winter Of Discontent Durée Duration 94 min. Pays de production Country of production Egypt/Egypte Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function Daniel Ziskind E-mail [email protected] Téléphone Telephone France: 06.80.41.77.47 Egypte: 00 201 002 128 748 Site internet Website http://winterofdiscontentthefilm.com/ Société de production Production company م Prix et nominations reçus Critics’ Award (Montpellier), Special Awards and nominations Mention (Montpellier),Special Mention (CIFF), Best Actor (DIFF) received Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Ibrahim El Batout / Ahmed Amer / Yasser Naem / Habi Seoud Directeur photo Director of photography Victor Credi Société de production Production company zad communication & production llc Producteur délégué Executive producer Amr Waked / Salah Al Hanafy / Ibrahim El Batout Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Ain Shams / Aroma / Material House Production (Egypt) Nom et adresse Name and address Zad communication & production llc 17 Rashdan St. Messaha Sq., Dokki. Giza Téléphone Telephone +2 02 333 52 305 E-mail [email protected] Site internet Website www.zadcomm.com Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company Zad communication & production llc Adresse Address 17 Rashdan St. Messaha Sq., Dokki. Giza Téléphone Telephone +2 02 333 52 305 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights Theatrical/TV/VOD/Video ربيع Long-métrage fiction 136 Fiction feature film Yema Auteur /réalisateur Author/director Djamila Sahraoui nationalité nationality Algérienne /Algerian Synopsis Une petite maison abandonnée, isolée dans la campagne algérienne. Ouardia y a enterré son fils Tarik, militaire peut-être tué par son propre frère Ali, dirigeant d’un maquis islamiste. Dans cet univers crispé par la douleur et figé par la sécheresse, la vie va peu à peu reprendre ses droits. Grâce au jardin qu’Ouardia fera refleurir à force de courage, de travail et d’obstination. Grâce au gardien, victime lui aussi, finalement adopté par Ouardia. Grâce à l’arrivée de l’enfant de Malia, orpheline. Mais Ouardia n’est pas au bout de ses épreuves. Ali, le fils maudit, revient, grièvement blessé… Pitch English لفلم ا A little house abandoned, isolated in the Algerian countryside. Everybody tries to survive the best he or she can, burying their deaths and dealing with their sorrows, among them Ouardia. Until the return of her cursed son, Ali, heavily wounded… Présentation du film Film presentation Titre original Original title Yema Titre international International title Yema Type de film Genre Drame/Drama Durée Duration 90 min. Pays de production Country of production France-Algérie/France-Algeria Année de production Year of production 2012 Année de sortie Release year 2013 • Etalon d’argent de Yennenga, Prix de la meilleure image et la mention spéciale du jury au 23ème FESPACO de Ouagadougou. • Prix FIPRESCI du meilleur réalisateur de long-métrage au Festival International du film de Dubai Prix et nominations reçus • Prix du meilleur son au festival du film indépendant de Moscou. Awards and nominations • Bayard D’or au Festival International received du Film Francophone de Namur. • Prix de la ville d’Amiens au Festival International du Film d’Amiens, • Grand Prix au festival international du film d’Alger, • Prix de la Meilleure réalisation au Festival du Film Arabe d’Oran Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Djamila Sahraoui Directeur photos Director of photography Raphaël O’Byrne Société de production Production company Neon Productions / Les Films de l’Olivier Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Personne de contact Contact person Nom et fonction Name and function ANTONIN DEDET E-mail [email protected] Téléphone Telephone +33 (0)4 91 08 21 71 Site internet Website www.neon.fr Société de production Production company Nom et adresse Name and address NEON PRODUCTIONS – 33 Boulevard Longchamps – 13001 Marseille Téléphone Telephone +33 (0)4 91 08 21 71 E-mail [email protected] Site internet Website www.neon.fr Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company ARAMIS DISTRIBUTION Adresse Address 10 Rue Mesnil – 75 116 Paris Téléphone Telephone 06 81 57 30 98 E-mail [email protected] Long-métrage fiction 137 Fiction feature film Ymma Auteur /réalisateur Author/director Rachid El Ouali nationalité nationality Maroc/Morocco Synopsis Boujemaa , 40 ans, travaille dans l’univers de la publicité à Casablanca. Sa créativité est en panne. Il converse par internet avec une femme mystérieuse qui habite en Corse . Boujemaa décide sous la pression de son père de retourner au village natal pour assister au mariage de sa petite sœur. Il trouvera son père remarié à une jeune fille. Il quitte précipitamment le village à l’aube. En route, il va rencontrer Leila, et sa sœur Ghita trisomique qui doivent se rendre en Corse. Boujemaa, décide de changer de Cap et d’aller à la rencontre de la femme mystérieuse avec pour seul indice un dessin, un œil qu’elle lui avait envoyé ... Pitch English Boujema, a publicist, has met a mysterious woman via internet who lives in Corsica. He has been summoned by his father to return to the family village, only to discover his father has married a younger woman. Disenchanted, he decides to leave and find the mystery woman… ر ب يع Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title YMMA Nom et fonction Name and function Rachid El Ouali / Producteur Titre international International title YMMA E-mail [email protected] Téléphone Telephone 00212661220808 Site internet Website www.rachidelouali.com ا ل لف Type de film Genre Road movie / Comédie dramatique Durée Duration 1h42 Pays de production Country of production Maroc/Morocco Année de production Year of production 2013 Année de sortie Release year 2013 Prix et nominations reçus Awards and nominations None received م Générique du film Film credits Scénariste Scriptwriter Rachid El Ouali & Hicham Lasri Directeur photos Director of photography Fadil Chouika Société de production Production company Claproduction Producteur délégué Executive producer Rachida Saadi (Maroc) & Jeremy Banster (France) Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries None Société de production Production company Nom et adresse Name and address CLAPRODUCTION 86, bloc 22, témara plage, Harhoura, TEMARA (Maroc) Téléphone Telephone +212 661 220808 Fixe Fax : + 212 537 74 44 31 E-mail [email protected] Site internet Website www.claprod.ma Société de distribution Distribution company Nom de la société Name of the company CLAPRODUCTION Adresse Address 86, bloc 22, témara plage, Harhoura, TEMARA (MAROC) Téléphone Telephone +212 661 220808 Fixe Fax : + 212 537 74 44 31 E-mail [email protected] Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights CLAPRODUCTION ربيع Long-métrage fiction 138 Fiction feature film Zabana ! Auteur /réalisateur Author/director Saïd Ould-Khelifa nationalité nationality Algeria/Algérie Synopsis February 15, 1956.The French government approves use of the guillotine for Algerian nationalists who have been sentenced to death. François Mitterrand is Minister of Justice. June 19, 1956. Ahmed Zabana, thirty year-old is executed at dawn in Algiers, making him the first person to be guillotined in the Algerian War. The blade catches twice before finally decapitating him on the third attempt. Six months later, the “Battle of Algiers” begins. Pitch Français لفلم ا 15 février, 1956. Le gouvernement français autorise l’utilisation de la guillotine pour les nationalistes algériens condamnés à mort. François Mitterand est alors Ministre de la Justice. 19 juin, 1956, Ahmed Zabana, trente ans, est la première personne à être exécutée à Alger. Six mois après, « la bataille d’Alger » débute. Présentation du film Film presentation Personne de contact Contact person Titre original Original title ZABANA ! Titre international International title ZABANA ! Type de film Genre Drama/Drame Durée Duration 107 min. Pays de production Country of production Algeria/Algérie Société de production Production company Année de production Year of production 2012 Nom et adresse Name and address Année de sortie Release year Yacine Laloui 10, Rue Kaouch - Cheraga, 16019 Algiers-Algeria 7 September 2012 (Canada) Téléphone Telephone 00213 21 37 57 07 E-mail laithmedia@gmail,com Prix et nominations reçus Toronto International Film Festival Awards and nominations 2012 received Nom et fonction Name and function Loïc Magneron E-mail http://widemanagement.com/ Téléphone Telephone +33.1.53.95.04.64 Site internet Website Widemanagement.com Société de distribution Distribution company Générique du film Film credits Nom de la société Name of the company WIDE Scénariste Scriptwriter Azzedine Mihoubi Adresse Address 9 rue Bleue – 75009 Paris - France Directeur photos Director of photography Marc Koninckx Téléphone Telephone +33.1.53.95.04.64 Société de production Production company E-mail [email protected] Yacine Laloui Coproductions/ pays coproducteurs Coproducers / coproducing countries Agence Algérienne pour le Rayonnement Culturel CNERHMN 36 rue du 23 novembre 1836, El Biar, Alger Cinéma / TV / autres droits Theatrical / TV/ other rights All rights Springtime OF the Southern Mediterranean Film Film Sud Mediterraneen Printemps du ر ب يع م ا ل لف Sommaire Contents 02. PREFACE ربيع 05. DOCUMENTAIRE DOCUMENTARY 06. 18 days in the heart of the Egyptian revolution 07. A Deep Long Breath 08. A night at Tahrir Square 09. A Temporary Pleasure Marriage 10. A World Not Ours 11. Agadez Tosham Tosham 12. Against The Current 13. As If We Were Catching A Cobra 14. Babylon 15. Before You Were Born 16. Birds Of September 17. Born On The 25th Of January 18. Breaker 19. Cairo-Arehebat 20. Camera/Woman 21. Che Guevara Died In Leabanon 22. Coloquinte 23. Conflict 1949-1979 24. Crayons Of Askalan 25. Crop 26. Cursed Be The Phosphate 27. Damascus, My first kiss 28. Dégage 29. Dorra Bouzid, Her Guest For Freedom In Tunisia 30. E.D.L 31. Embers 32. Family Albums 33. First time in Tahrir 34. Gate #5 35. In The name Of The Brother 36. In The Shadow Of A Man 37. Infiltrators 38. It Was Better Tomorrow 39. It's All In Lebanon 40. Le Moussem de Timguidcht 41. Les Terrasses 42. Lettre Intime à l'Algérie 43. Made of Glass 44. Militantes 45. MinoTawra : exporting change 46. Nomad's Home 47. Oh, How I Long 48. On the Stairs 49. Performing The Prophets In Drama 50. Roshmia 51. Sector Zero 52. Someone Beiruti 53. Tahrir Ben Ghazi 54. Tarzan, Don Quichotte et Nous 55. Theatre and War 56. The Burning Of the Cairo Opera 57. The Imam 58. The Lebanese Rocket Society – The Strange Tale of the Lebanese Space Race 59. The Opponent 60. The Past Will Return 61. The Threshold Of The Desert 62. The Virgin, The Copts and Me 63. Tinghir-Jerusalem, echoes from the Mellah 64. Tiny Souls 65. Trip Tease 66. Ulysse 67. Uncle Nashaat 68. Underground / On the surface 69. Une vie en dents de scie (Asaw Toothed Life) 70. Vladimir 71. What's Your Story 72. Yamo لفلم ا 75. Long-métrage fiction Fiction feature film 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. A 7 Hour Difference A Film A man of honor A Written Women Andalousie, mon amour! Angels Terminal Asfouri Behind Closed Doors Beitut Hotel Blind Intersections Colère Coming Forth by Day Falling From Earth Four Passengers Ghadi Harag w Marag Harraga Blues Heels of War Here Comes The Rain How Big is your Love Jeudi après midi 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. Knocking the door La 5ème Corde La Lune Rouge Le Roi est avec nous La vieille jeune fille Ladder To Damascus Last Days In Jerusalem Late December Le menteur Le Repenti Le sac de Farine Line Of Sight Love In The Medina Lust Majid Malak Man Without A Cell Phone May in the Summer Mom No Thank You Our Wonderful Dreams Parfum d’Alger 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. Rags and Tatters Road To Kabul Samawat (Heavens) Shouk El Yasmine Stable Unstable The Eastern Gate The End The Factory Girl The Last Friday The Miscreants They are the dogs To The Sky Une journeée et une nuit Version Originale What's Going On ? When I Saw you When Monaliza Smiled Winter Of Discontent Yema Ymma Zabana ! Clause de non-responsabilité «La présente publication a été élaborée avec l’aide de l’Union européenne. Le contenu de la publication relève de la seule responsabilité de l’unité d’appui au développement des capacités du programme Euromed Audiovisuel III et ne peut aucunement être considéré comme reflétant le point de vue de l’Union européenne.» Responsibility Disclaimer The contents of this publication are the sole responsibility of Euromed Audiovisual III programme and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. South Mediterranean film catalogue www.euromedaudiovisual.net Printemps du ربيع م ل لف Film ا Sud Mediterraneen وب ر ب يع جن ا ل لف Southern Mediterranean Euromed Audiovisual III البحر الأبي�ض املتو�سط Springtime OF the م Film Catalogue 20 1 3