saison estivale - Tourisme Témiscamingue
Transcription
saison estivale - Tourisme Témiscamingue
www.aventuresobikoba.ca Location de kayaks et d’équipements de camping, refuges et plusieurs sentiers de randonnée pédestre / Rental of sea kayaks and camping equipment, shelters and many hiking trails CENTRE D’INTERPRÉTATION BECS ET JARDINS 3, rue Bédard, Nédélec 819 629-9228 www.sentierurbain.org Activités d’animation et d’éducation à l’environnement / Environment-related recreational and educational activities SENTIER ÉCOLOGIQUE DU TÉMISCAMINGUE Rue Principale, Nédélec 819 784-3311 Sentier pédestre de 1,2 km avec panneaux d’interprétation sur les plantes médicinales et piste d’hébertisme A 1.2-km hiking trail with interpretation signs on medicinal plants, and a hebertism path RÉCRÉ-EAU DES QUINZE Accessible via Angliers, Notre-Dame-du-Nord et /and St-Eugène-de-Guigues 819 785-2069 www.recre-eaudesquinze.qc.ca 25 km de sentiers de randonnée pédestre et voie cyclable (chaussée partagée) / 25 km of hiking trails and cycling lane (shared roadway) SENTIERS DE LA POINTE-AUX-ROCHES 10e Rang, Latulipe-et-Gaboury 819 747-4281 www.facebook.com/Pikwakocaki 8 km de sentiers de randonnée pédestre et de vélo de montagne / 8 km of hiking and mountain bike trails FERME DU CENTAURE 875, rang 1, Laverlochère 819 765-2402 www.fermeducentaure.ca Cours d’équitation, camps de jour, visites guidées sur rendez-vous / Horseback riding courses, day camps and guided tours (reservation required) SENTIER DU LAC ZOËL Route 382 - entre Lorrainville et Ville-Marie / between Lorrainville and Ville-Marie Sentier pédestre sur trottoir de bois de 0.5 km, observation d’oiseaux et tour d’observation / A 0.5-km boardwalk tour, bird watching and observation tower ALGONQUIN CANOE COMPANY Île du Long Sault, Témiscaming 1-866-889-9788 www.algonquincanoe.com Location de kayaks et de canots, vente d’équipement, circuits guidés, camping, hébergement et boutique de cadeaux / Rental kayaks and canoes, equipment sales, guided tours, camping, accommodations and gift shop TERRITOIRES FAUNIQUES STRUCTURÉS Les territoires fauniques structurés du Témiscamingue vous accueillent pour y pratiquer la chasse et la pêche dans une nature généreuse. Contactez l’un ou l’autre des organismes suivants pour obtenir des informations sur leurs forfaits ou vous procu rer des cartes détaillées. Témiscamingue’s structured wildlife areas invite you to a fishing and hunting experience in a bountiful natural environment. Contact any of the following organizations to obtain information on their packages or get a copy of their detailed maps. ZEC DUMOINE 613 586-1966 www.zecdumoine.ca ZEC KIPAWA 819 629-2002 zeckipawa.reseauzec.com ZEC MAGANASIPI 819 627-9541 www.zecmaganasipi.zecquebec.com ZEC RESTIGO 819 627-9781 www.zecrestigo.zecquebec.com RÉSERVE FAUNIQUE LA VÉRENDRYE 819 354-4392 www.sepaq.com/rf/lvy CENTRE D’INTERPRÉTATION DE LA NATURE ET SENTIER DU MARAIS LAPERRIÈRE 361, route 101 Sud, Duhamel-Ouest 819 629-2535 L’endroit pour parfaire vos connaissances sur la flore et la faune des milieux humides; sentier pédestre et observation faunique / A fine location to learn more about wetland flora and fauna; hiking trail and wildlife observation POURVOIRIES À DROITS EXCLUSIFS www.beauchene.com POURVOIRIE KIPAWA 877 610-3474 www.kipawaoutfitters.com SENTIERS DE VTT ATV TRAILS CLUB VTT DU TÉMISCAMINGUE 819 625-2767 point: opposite the rest stop Sentier pédestre de 4 km avec panneaux d’interprétation / A 4-km walking path with interpretation panels CAMP DES AS Lac Cameron, St-Eugène-de-Guigues Piste d’hébertisme Hebertism trail SENTIER DE LA CASCADE DE LA RIVIÈRE KLOCK Laforce 819 722-2461 Sentier pédestre de 3 km A 3-km hiking trail SENTIER PÉDESTRE GRANDE CHUTE Accès au sentier via route 101, Laniel 819 634-3123 Sentier boisé de 7 km longeant la rivière Kipawa jusqu’à la Grande Chute A 7-km wooded trail bordering the Kipawa River ÉCOLE SURF ON Kipawa 705 471-2595 Wakesurf, wakeboard, wakeskate, ski nautique, tube et randonnées de bateau sur les lacs Kipawa et Témiscamingue / Wakesurf, wakeboard, wakeskate, water ski, tubing and boat rides on Lakes Kipawa and Temiskaming CIRCUIT CYCLABLE ET PIÉTONNIER ROGER LABROSSE Lieu de départ / Place of departure: Musée de la Gare 819 627-3273 www.temiscaming.net Boucle d’une longueur de 9 km / A 9-km cycling loop Plus de 400 km de sentiers pour VTT sont accessibles au Témiscamingue. Communiquez avec le Club de VTT du Témiscamingue ou rendez vous à l’un ou l’autre des concessionnaires de VTT de la région pour vous procurer une carte de membre. Témiscamingue boasts more than 400 km of ATV trails accessible to membership card holders only. To obtain a membership card, please refer to the Témiscamingue ATV Club or any ATV dealer of Témiscamingue. PISTE CYCLABLE LA LIGNE DU MOCASSIN BIKING PATH ÉGLISE DE RÉMIGNY 1286, chemin de l’Église Rémigny 819 761-4311 Visite des lieux, film histori que sur la construction de l’église et sur la fondation du village / Visit of the premises; film about the construction of the church and the foundation of the village MUSÉE DE GUÉRIN 913, rue Principale Nord Guérin 819 784-7014 www.culture-at.org/musee-guerin Découverte d’une paroisse rurale des années 1940 et 1950 / Discovery of a rural parish of the 1940s and 1950s CENTRE D’INTERPRÉTATION DE LA GUÊPE COLLECTION GÉRARD GAGNON 5, rue St-Isidore Est Laverlochère 819 765-2772 corpolaverlochere.wix.com/guepe Exposition de plus de 700 nids de guêpes plus originaux les uns que les autres Exhibition of more than 700 wasp hives, each one more original than the last Procurez-vous la carte «Circuits cyclables», disponible dans les boutiques spécialisées et dans les bureaux d’information touristique. / Now part of Québec’s “Route verte” network, this former CP railroad segment is dedicated to cycling only. Get a copy of our cycling map (“Circuits cyclables”), which suggests routes across the region. The map is available in biking shops and tourist information offices. DU 1 JUIN AU 31 AOÛT JUNE 1 TO AUGUST 31 ÉGLISE DE FUGÈREVILLE 24, rue Principale Fugèreville 819 748-3241 Visite des lieux d’une église érigée en 1921, la seule au Témiscamingue qui ait été conçue avec deux clochers T. E. DRAPER CHANTIER GÉDÉON 11, rue T.E. Draper Angliers 819 949-4431 www.tedraper.ca Visite historique du plus puissant remorqueur de billes de bois, mit en activité en 1929, et d’un camp de bûcherons des années 1930 et 1940 Visit of the most powerful logboom tugboat, put into operation in 1929, and the site of a logging camp of the 1930s and 1940s MUSÉE DE LA GARE 15, rue Humphrey Témiscaming 819 627-1846 www.museedelagare.com La gare a été construite en 1927 avec pour mission d’aller vers le connu et l’inconnu This train station, built in 1927, was meant to put the region on the tracks towards the known and the unknown LES DIMANCHES APRÈS-MIDI AU PARC Spectacles variés tous les dimanches après-midi à 15 h / Various performances every Sunday afternoon at 15 p.m. NORDVIE 1049, rang 2, St-Bruno-de-Guigues 819 728-2225 www.nordvie.ca Autocueillette de fraises nordiques, liqueurs alcoolisées à base de fraises, boutique à la ferme, visite et dégustation U-pick strawberry farm, alcoholic liquors made from strawberries, on-farm retail shop, tours and tasting LE RIFT - GALERIE, THÉÂTRE, CINÉMA 42, rue Ste-Anne Ville-Marie 819 622-1362 Notre-Dame-du-Nord 819 949-4431 819 723-2535 www.hydroquebec.com/visitez Découverte d’une centrale qui a servi de modèle aux complexes hydroélectriques de la Baie-James / Discovery of the power station that was used as a model for the James Bay hydropower projects. www.lerift.ca Centre d’exposition en arts visuels et boutique de métiers d’art / Exhibition center for visual arts and arts and crafts boutique GROTTE NOTRE-DAMEDE-LOURDES 100, rue Notre-Dame-deLourdes Ville-Marie 819 629-2838 Reconnue régionalement comme lieu de pèlerinage, cette grotte a été aménagée en 1904 / This cave, known MAISON DU FRÈRE-MOFFET 7, rue Notre-Dame-de-Lourdes, Ville-Marie 819 629-3533 www.maisondufreremoffet.com Érigée en 1881, la Maison du Frère-Moffet est la plus ancienne habitation de la région d’Abitibi-Témiscamingue encore préservée. Visite patrimoniale de Ville-Marie en Vélo Taxi / Welcome to the LIEU HISTORIQUE NATIONAL DU FORTTÉMISCAMINGUEOBADJIWAN /FORT-TÉ- MISCAMINGUE-OBADJIWAN NATIONAL HISTORIC SITE www.domainebreen.com La maison de la famille Breen a été construite en 1909; venez visiter son «histoire» The Breen estate, built in 1909, invites you to plunge into its history. VILLE-MARIE | TÉMISCAMINGUE | QC | CANADA Exhibiting four hundreds of small-size masterpieces from all aroud the world. orchard, alcoholic liquors, spreads and syrups, on-farm retail shop, visits and tasting DU 20 AU 22 JUIN JUNE 20 TO 22 FESTIVAL DE LA RIVIÈRE KIPAWA ANNUAL WHITEWATER SPORTS AND ACTIVITIES ON THE KIPAWA RIVER Laniel www.kipawariver.ca 3 , rue de la Montagne Ville-Marie 819 622-7268 Un atelier unique où se travaille le verre en fusion, le verre au chalumeau ainsi que le verre soufflé au chalumeau A molten glass, flame-worked glass and flame-blown glass workshop JO’S ART STUDIO 165 avenue Thorne Témiscaming 819 627-1622 FROMAGERIE LE FROMAGE AU VILLAGE 45, rue Notre-Dame Ouest, Lorrainville 819 625-2255 Fromages cheddar artisanaux, boutique à la ferme, visite et dégustation 834, chemin du Vieux- Fort Duhamel-Ouest 819 629-3222 www.parcscanada.ca/ fort-temiscamingue Découvrez un trésor du passé, un site fabuleux de Parcs Canada... / Discover one of history’s treasures in this fabulous Parks Canada site… Photographies à l’intérieur • Bray Foto • Jonathan Boulet Groulx LES CHOCOLATS MARTINE 5, rue Sainte-Anne, Ville-Marie 819 622-0146 Chocolaterie artisanale, pâtisseries, boutique de cadeaux, visite et dégustation Artisan cheddar cheese, on-farm retail shop, visits and tasting Artisan chocolate factory, pastries, gift shop, visits and tasting DU 3 JUILLET AU 2 OCTOBRE LES JEUDIS de 13 h 30 à 18 h Ville-Marie en face du /opposite Centre Frère-Moffet L’OASIS DE BELLETERRE FISHING TOURNAMENT FÊTE NATIONALE DU QUÉBEC QUÉBEC NATIONAL DAY ÉCOTONE OK CENTRE DU PNEU Ville-Marie 819 629-2548 AVENTURES OBIKOBA Rémigny 819 761-4311 LA LUCARNE Laniel 819 634-2800 VISITES HISTORIQUES AUTOGUIDÉES DOMAINE DE LA BAIE GILLIES Fugèreville 819 747-2548 MARINA DE VILLE-MARIE Ville-Marie 819 629-2881 poste 127 LATULIPE Panneaux d’interprétation répartis dans la municipalité LOCATION DE VÉLO 819 747-4281 GO SPORT Ville-Marie 819 629-2590 www.galerienotredame.ca Sous un même toit : boutique d’artisanat, visite d’un circuit patrimonial et galerie d’art / Under the same roof: an arts & crafts store, a heritage tour, and an art gallery Interpretation panels spread around the municipality TÉMISCAMING Panneaux d’interprétation sur le patrimoine industriel, architectural et culturel Interpretation panels spread around the city 819 627-1846 BIKE RENTAL AOÛT / AUGUST DU 5 AU 10 AOÛT AUGUST 5 TO 10 FESTIVAL WESTERN DE GUIGUES WESTERN FESTIVAL GYMKHANA COMPETITION www.festivalwesterndeguigues.com PÈLERINAGE MARIAL DIOCÉSAIN MARIAN PILGRIMAGE St-Édouard-de-Fabre Ville-Marie 28 JUIN / JUNE 28 DU 15 AU 17 AOÛT AUGUST 15 TO 17 FESTIVAL DU CAMPEUR DE MOFFET Moffet LA SAISON ESTIVALE KIPAWA COUNTRY FEST Kipawa www.evfn.ca/Kipawa Country Fest 125 ANNIVERSARY th Laverlochère 1er JUILLET / JULY 1st FÊTE DU CANADA CANADA DAY DU 15 AU 17 AOÛT AUGUST 15 TO 17 FOIRE GOURMANDE DE L’ABITIBI-TÉMISCAMINGUE ET DU NORD-EST ONTARIEN EVENT HIGHLIGHTING THE AGRICULTURAL PRODUCTS OF SOME 40 AGRI-FOOD EXHIBITORS Ville-Marie www.foiregourmande.ca Ville-Marie 16 AOÛT / AUGUST 16 KODJIPIDJIKEN : “BOUCHÉES FÊTE DU CANADA AU FORT ALGONQUINES“ TÉMISCAMINGUE KODJIPIDJIKEN: SAMPLES OF 1er JUILLET / JULY 1st CANADA DAY AT FORT TÉMISCAMINGUE ALGONQUIN DELICACIES Duhamel-Ouest Fort-Témiscamingue Duhamel-Ouest 4 AU 6 JUILLET / JULY 4 TO 6 23 AOÛT / AUGUST 23 COURSES YAMAHA STOCK CAR DE BÉARN Béarn POW-WOW ANNUEL DE LA PREMIÈRE NATION DE TIMISKAMING Notre-Dame-du-Nord 12 JUILLET / JULY 12 24 AOÛT / AUGUST 24 YAMAHA STOCK CAR RACES FESTIVAL DES SAINES TOUR DE L’EST HABITUDES DE VIE TÉMISCAMIEN À VÉLO DESJARDINS & TRIATHLON DISCOVER EASTERN ACTIVITY-PACKED EVENT PROMOTING HEALTHY LIFESTYLE AND SPORTS Ville-Marie 819 629-3533 18-19 JUILLET / JULY 18 & 19 • Collection personnelle Notre-Dame-du-Nord 10 AOÛT / AUGUST 10 JOURNÉE ÉQUESTRE DE FABRE VILLE-MARIE Parcours patrimonial dans les rues de Ville-Marie A heritage tour through the streets of the municipality RODÉO DU CAMION TRUCK RODEO 28 JUIN /JUNE 28 JUILLET/JULY ALGONQUIN CANOE CO. Île du Long Sault, Témiscaming 1 866-889-9788 DU 31 JUILLET AU 3 AOÛT JULY 31 TO AUGUST 3 St-Bruno-de-Guigues 125e DE LAVERLOCHÈRE LA FABRIQUE DE GEPPETTO - LA GALERIE NOTRE-DAME 10, rue Notre-Dame Est Lorrainville 819 625-2679 SUMMER FESTIVAL Duhamel-Ouest Béarn, Lorrainville et Témiscaming 28 JUIN / JUNE 28 KAYAK, CANOE AND KAYAK, CANOT ET PÉDALO PEDAL BOAT RENTAL FÊTE D’ÉTÉ DE DUHAMEL-OUEST 21 JUIN / JUNE 21 Intersection des rues Notre-Dame-de-Lourdes et Dollard LOCATION DE 26 JUILLET / JULY 26 www.elrodeo.com 23 JUIN / JUNE 23 Exhibition of the works by artist Joanne Abbott www.fossiles.qc.ca SITE HISTORIQUE DOMAINE BREEN 24, rue Principale Nord St-Bruno-de-Guigues 819 728-2295 Verger de petits fruits, liqueurs alcoolisées, tartinades et sirops, boutique à la ferme, visite et dégustation Small-fruit and cucumbers, herbs, on-farm retail shop and visits Exposition des œuvres de l’artiste Joanne Abbott FOSSILARIUM 5, rue Principale Sud Notre-Dame-du-Nord 819 723-2500 ver the earth before the age of the dinosaurs. www.vergerdestourterelles.com VERRERIE DE LA MONTAGNE oldest standing home (1881) in Abitibi-Témiscamingue. Heritage taxi bike tours of Ville-Marie also available. Découverte de la terre avant l’ère des dinosaures / Disco BIENNALE INTERNATIONALE D’ART MINIATURE Exposition de 400 œuvres d’art miniature Ville-Marie VERGER DES TOURTERELLES 863, route 101 Nord, Duhamel-Ouest 819 622-0609 L’ÉDEN ROUGE 51, rue Principale Nord, St-Bruno-de-Guigues 819 728-2622 Tomates et concombres de serre, framboises, fines herbes, boutique à la ferme, visite / Greenhouse tomatoes joanne-abbott.artistwebsites.com via Hwy 101 & Hwy 391) Québec’s northernmost vineyard: on-farm retail shop, tours and tasting DU 7 JUIN AU 29 SEPTEMBRE JUNE 7 TO SEPTEMBER 29 Belleterre region-wide as a place of pilgri mage, was developed in 1904 CENTRALE DE LA PREMIÈRE-CHUTE Chemin Hydro-Québec (via les routes 101 et 391 Ville-Marie DOMAINE DESDUC 440, route de l’Île, Duhamel-Ouest 819-629-3265 Vignoble le plus nordique du Québec : boutique à la ferme, visite et dégustation JUIN/JUNE Visit a church built in 1921, the only one in Témiscamingue with two bell towers www.tourismetemiscamingue.ca Désigné Route Verte, cet ancien tronçon de 45 km du Canadien Pacifique est réservé à la pratique du vélo. FESTIVALS FESTIVALS & EVENTS ET ÉVÉNEMENTS LES Summer only. Reservation required www.pourvoirielaclatruite.com RÉSERVE BEAUCHÊNE 888 627-3865 GOURMET VISITES TOURS GOURMANDES LES En saison estivale, sur réservation POURVOIRIE LAC LA TRUITE 819 722-2424 temiscamingue.fqcq.qc.ca SENTIER DE L’EAU-DE-LÀ Route 101, Notre-Dame-du-Nord Lieu de départ : en face de la halte routière / Departure ART, CULTURE AND HERITAGE www.triathlonvillemarie.com MUSIC FEST Belleterre TÉMISCAMINGUE BY BIKE Départ de Fugèreville Departure from Fugèreville © BRAY FOTO AVENTURES OBIKOBA 1395, chemin de l’Église, Rémigny 819 761-4311 ART, LA CULTURE ET LE PATRIMOINE L’ OUTDOORS Le Témiscamingue, nommé affectueusement par ses habitants « le Témis » est reconnu pour sa nature généreuse. On y retrouve des paysages splendides, des lacs majestueux, un vaste terrain de jeu pour les activités de plein air. Le Témis bouillonne de culture avec ses festivals, ses événements et ses musées. Sa terre riche et fertile offre des produits du terroir d’un goût savoureux. Les gens y sont d’une nature authentique et chaleureuse. Osez le naturel. PLEIN-AIR Témiscamingue or "Témis," as its inhabitants affectionately call it, is known for its amazing nature and scenery. This region boasts ma gnificent landscapes, majestic lakes and a vast playground for outdoor activities. Bubbling with culture and creativity, Témiscamingue is home to many festivals, events and museums. A vast region of rich and fertile land, Témis proposes a vast selection of fine and tasty regional food products. The people here, always friendly and truly genuine, always offer a warm welcome. A natural. LE Osez le naturel Val-d’Or 653 21 32 33 101 5 Sudbury 17 11 ONTARIO 22 11 Toronto 8 15 AVENTURES OBIKOBA CENTRE D’INTERPRÉTATION BECS ET JARDINS SENTIER ÉCOLOGIQUE DU TÉMISCAMINGUE RÉCRÉ-EAU DES QUINZE SENTIER DE L’EAU-DE-LÀ CAMP DES AS SENTIER DE LA CASCADE DE LA RIVIÈRE KLOCK SENTIERS DE LA POINTE-AUX-ROCHES FERME DU CENTAURE SENTIER DU LAC ZOËL CENTRE D’INTERPRÉTATION DE LA NATURE ET SENTIER DU MARAIS LAPERRIÈRE 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 17 ONTARIO 533 CENTRALE DE LA PREMIÈRE-CHUTE 19 ÉGLISE DE FUGÈREVILLE GROTTE NOTRE-DAME-DE-LOURDES 23 24 CENTRE D’INTERPRÉTATION DE LA GUÊPE - COLLECTION GÉRARD GAGNON T. E. DRAPER ET CHANTIER GÉDÉON 18 22 MUSÉE DE GUÉRIN 17 SITE HISTORIQUE DOMAINE BREEN ÉGLISE DE RÉMIGNY 16 21 ALGONQUIN CANOE COMPANY 15 FOSSILARIUM CIRCUIT CYCLABLE ET PIÉTONNIER ROGER LABROSSE 14 20 ÉCOLE SURF ON FROMAGERIE LE FROMAGE AU VILLAGE DOMAINE DESDUC VERGER DES TOURTERELLES LES CHOCOLATS MARTINE 35 36 37 L’ÉDEN ROUGE NORDVIE LA FABRIQUE DE GEPPETO LA GALERIE NOTRE-DAME JO’S ART STUDIO VERRERIE DE LA MONTAGNE LE RIFT - GALERIE, THÉÂTRE, CINÉMA 34 33 32 31 30 29 28 MUSÉE DE LA GARE 27 OBADJIWAN NATIONAL HISTORIC SITE LIEU HISTORIQUE NATIONAL DU FORT-TÉMISCAMINGUEOBADJIWAN / FORT-TÉMISCAMINGUE- MAISON DU FRÈRE-MOFFET 17 ZEC DUMOINE Lac Dumoine pourvoirie kipawa Grand lac Victorria • 10 20 km Ottawa Gatineau Rapide-des-Joachins Outaouais 5 Pont couvert Aéroport secondaire Golf Hébergement Restauration Marina Chute d’eau Camping Point d’obervation Rampe de mise à l’eau Aire de repos Halte routière Bureau d’information touristiques Communautés algonquines Municipalités Route verte (vélo) Tour du lac Témiscamingue Sentiers de VTT Chemins forestiers Routes Routes secondaires MRC Vallée-de-l’Or Réserve faunique La Vérendrye MRC Vallée-de-l’Or Réserve faunique La Vérendrye 26 25 Rivière des Outaouais SENTIER PÉDESTRE GRANDE CHUTE ZEC MAGANASIPI Lac à la Truite pourvoirie lac la truite Réservoir Decelles Lac Ogascanane ZEC RESTIGO Lac Kikwissi Lac Saseginaga LONG POINT (WINNEWAY) 13 12 Mattawa Lac Beauchêne Réserve beauchêne 1 63 14 27 30 EAGLE VILLAGE kipawa 13 Lac Kipawa témiscaming WOLF LAKE parc national d’opémican Lac Ostaboningue ZEC KIPAWA belleterre 7 laforce Lac Simard Lac aux Sables 382 moffet Lac des bois latulipe Lac des Quinze Lac Honorat Lac Argentier Thorne 63 Eldee 101 North Bay 12 23 fugèreville laniel st-édouard de-fabre 391 béarn ville-marie 24 25 28 29 37 10 Angliers 18 1 16 Rémigny laverlochère 31 34 9 lorrainville 6 4 391 st-eugène de-guigues Rivière Kipawa 11 26 duhamel-ouest 36 Île du Collège 35 19 17 Guérin 101 TIMISKAMING notre-dame du-nord st-bruno de-guigues Île Mann 2 3 Montréal Québec Rouyn-Noranda 40 Nédélec Ottawa 50 QUÉBEC Gatineau 105 20 417 148 117 Lac Témiscamingue Temagami Latchford Cobalt Temiskaming Shores 17 Arnprior ONTARIO Mattawa 533 Témiscaming Ville-Marie Toronto 400 11 63 117 Notre-Dame-du-Nord 382 391 101 Rouyn-Noranda Thornloe Earlton 65 North Bay 17 Sudbury 11 11 Temiskaming Shores Kirkland Lake
Documents pareils
NATURE | Nature VISITES GOURMANDES | ART, CULTURE ET
Our region defines the real meaning of quality
of life with its peaceful ambiance, dynamic
energetic and welcoming residents.