Emjoi® Epilierer „Diamond“ Emjoi® epilator „Diamond“ Emjoi
Transcription
Emjoi® Epilierer „Diamond“ Emjoi® epilator „Diamond“ Emjoi
DE GB FR NL Emjoi® Epilierer „Diamond“ Gebrauchsanleitung (Seite 1) Emjoi® epilator „Diamond“ Instruction manual (Page 18) Emjoi® épilateur „Diamond“ Mode d’emploi (Page 33) Emjoi® epilator „Diamond“ Gebruiksaanwijzing (Pagina 49) Z 00232_DE-GB-FR-NL_V0 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1 11.06.10 13 DE Inhaltsverzeichnis Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung __________ 3 Sicherheitshinweise ___________________________ 3 Gewährleistungsbestimmungen ___________________ 8 Lieferumfang ________________________________ 8 Geräteübersicht______________________________ 9 Gerät in Betrieb nehmen _______________________ 9 Batterien einlegen ____________________________ 10 Epilieren ___________________________________ 10 Vorbereitung auf die Haarentfernung _______________ 10 Haarentfernung ______________________________ 12 Reinigung und Aufbewahrung ____________________ 14 Fehlerbehebung ______________________________ 15 Technische Daten _____________________________ 15 Entsorgen __________________________________ 16 Kundenservice _______________________________ 17 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 2 2 11.06.10 13 Sehr geehrte Kundin, wir freuen uns, dass Sie sich für den Emjoi® Epilierer „Diamond“ entschieden haben. Dieser Epilierer entfernt sanft feinste Härchen. Der gleitende Epilierkopf sorgt für eine hautschonende Haarentfernung auf Beinen, in der Bikinizone oder in den Achselhöhlen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Emjoi® Epilierer „Diamond“. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden! Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät ist für die Entfernung von Haaren auf Beinen, in der Bikinzone, in den Achselhöhlen und einzelnen Härchen auf Oberlippe und Kinn konzipiert. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 3 3 11.06.10 13 ❐ Benutzen Sie den Epilierer nicht zur Entfernung von Augenbrauen, Kopfhaar und Barthaaren (bei Männern). ❐ Das Gerät ist nicht für die Nassepilation konzipiert. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät niemals in Wasser eintauchen. Das Gerät ist nicht wasserdicht oder spritzwassergeschützt. ❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. ❐ Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. Verletzungsgefahren ❐ Halten Sie Kinder vom Gerät und Verpackungsmaterial fern. ❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Gesundheitsspezifische Sicherheitshinweise ❐ Eine leichte Rötung der Haut nach der Epilation ist normal, sollte eine Hautreizung jedoch länger als drei Tage andauern, konsultieren Sie umgehend Ihren Arzt. ❐ Sollten Sie einen Herzschrittmacher haben oder zu einer sonstigen Risikogruppe gehören, müssen Sie unbedingt vor der Verwendung des Geräts Ihren Arzt konsultieren. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 4 4 11.06.10 13 ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht auf verletzter, erkrankter, schlaffer oder (sonnen-)verbrannter Haut, in unmittelbarer Nähe von Akne, Muttermalen oder Krampfadern. Verwenden Sie den Epilierer nicht, wenn Sie an Hämophilie, Diabetes, einer Immunschwächekrankheit oder Rosacea leiden. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Haut zu allergischen oder empfindlichen Reaktionen bei Kontakt mit Kosmetika, Metallen oder Kleidungsstoffen neigt. ❐ Bei den ersten Anwendungen oder nach einer längeren Anwendungspause kann die Haarentfernung schmerzhaft sein. ❐ Das Gerät sollte aus hygienischen Gründen nur von einer Person genutzt werden. Es ist nicht empfehlenswert, das Gerät mit anderen Personen zu teilen. ❐ Da die Haare an der Wurzel entfernt werden, können Haare einwachsen und Hautirritationen entstehen. Sollte Ihnen bekannt sein, dass Sie zu einwachsendem Haar neigen, kann das Entfernen des Haares an der Wurzel für Sie ungeeignet sein. Es empfiehlt sich die regelmäßige Anwendung einer Hautmassage mit einem Massagehandschuh oder Luffaschwamm, was zu einer Verringerung von einwachsenden Haaren beitragen kann. ❐ Es könnte passieren, dass sich die Haut aufgrund eindringender Bakterien entzündet. Eine Reinigung des Epilierkopfes vor und nach jeder Anwendung kann die Gefahr einer Infektion minimieren. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht unmittelbar vor oder während der Menstruation, während der Schwangerschaft oder einen Monat nach der Niederkunft. Bei Fragen und Zweifel konsultieren Sie vorher Ihren Arzt. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 5 5 11.06.10 13 Brandgefahr ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind. Gefahr durch Batterien ❐ Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und Gerät für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ❐ Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. ❐ Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp.Verwenden Sie leistungsstarke Alkaline-Batterien. ❐ Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch auf die Polarität (+/–). ❐ Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. ❐ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 6 6 11.06.10 13 ❐ Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie einlegen. ❐ Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden. Sach- und Geräteschäden ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. ❐ Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Epilierers. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. ❐ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz bei Temperaturen zwischen 0 und 40°C auf. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. Stellen Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht nutzen. ❐ Bei Schäden/Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus. ❐ Versuchen Sie niemals, einen elektrischen Artikel selbst zu reparieren, sondern suchen Sie den nächsten Kundendienst / Fachmann auf, um die eigene Sicherheit zu gewährleisten. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice (siehe Abschnitt „Kundenservice“). 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 7 7 11.06.10 13 Gewährleistungsbestimmungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Lieferumfang • • • • • 1 Epilierer 1 Reinigungsbürste Aufbewahrungsbeutel 2x 1,5 V-Batterien des Typs AAA diese Gebrauchsanleitung 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 8 8 11.06.10 13 Geräteübersicht 1. 2. 3. 4. 1 2 Pinzettenwalze Epilierkopf Ein-/Ausschalter Batteriefachdeckel 3 4 Gerät in Betrieb nehmen • Nehmen Sie das Gerät und Zubehör aus der Verpackung. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht(!), sondern wenden Sie sich umgehend an den Kundenservice. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 9 9 11.06.10 13 Batterien einlegen Sie benötigen 2 x 1,5 V-Batterien des Typs AAA. Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig bei nachlassender Leistung des Gerätes. Das Gerät sollte ausgeschaltet sein, wenn Sie Batterien einsetzen. 1. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel ab. 2. Legen Sie die Batterien, wie im Batteriefach abgebildet, ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-). 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Er muss hörbar einrasten. Epilieren Vorbereitung auf die Haarentfernung • Für die Epilation der Achselhöhlen oder im Bikinibereich sollten die zu entfernenden Haare vorher auf eine optimale Länge von 4-5 mm gekürzt werden. • Machen Sie ein Peeling, um – die Haut von abgestorbenen Hautpartikeln zu befreien und das Hautbild zu verfeinern. – die Haarentfernung zu vereinfachen, indem die Haare aufgerichtet werden. – ein Einwachsen der Haare unter der Haut zu vermeiden. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 10 10 11.06.10 13 • • • • • • • • Wir empfehlen, vor allem in den Bereichen Bikinizone und Achselhöhlen ein Peeling am Vortag der Haarentfernung durchzuführen. Vermeiden Sie ein Peeling direkt im Anschluss an eine Haarentfernung. Nehmen Sie vor der Epilation ein Bad oder eine warme Dusche, damit sich die Poren erweitern und die Haarentfernung erleichtert wird. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut sauber ist und sich keine Kosmetika-, Creme- oder Pflegeölrückstände auf ihr befinden. Verwenden Sie das Gerät nur an einem Ort mit für Sie angenehmer Umgebungstemperatur, um Schweißfilmbildung auf der Haut zu vermeiden. Es wird empfohlen, vor der ersten Nutzung das Gerät auf dem Arm oder Handrücken zu testen. Nach einigen Anwendungen sollte das spürbare Ziehen schwächer werden. Wenn Sie das erste Mal einen Epilierer verwenden, ist es empfehlenswert, die Anwendung am Abend zu testen. So können eventuelle Rötungen und Hautirritationen über Nacht abklingen. Reinigen Sie die Pinzettenwalzen mit Reinigungsalkohol, bevor Sie Haare in empfindlichen Bereichen entfernen. Für eine gelungene Haarentfernung muss unbedingt die Haarwuchsrichtung beachtet werden. Es ist wichtig, das Gerät beim Epilieren entgegengesetzt zur Haarwuchsrichtung zu bewegen, da sonst die Haare abgetrennt oder schlecht entfernt werden. Danach könnten sie unter der Haut einwachsen. Da die Haare an der Wurzel entfernt werden, können Haare einwachsen und Hautirritationen entstehen. Eine regelmäßige Hautmassage mit einem Massagehandschuh 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 11 11 11.06.10 13 oder Luffaschwamm kann zu einer Verringerung von einwachsenden Haaren beitragen. Haarentfernung VORSICHT: ❐ Entfernen Sie nur Haare auf sauberer, nicht eingecremter Haut. ❐ Es könnte passieren, dass sich die Haut aufgrund eindringender Bakterien entzündet. Eine Reinigung des Epilieraufsatzes vor und nach jeder Anwendung mit Reinigungsalkohol kann die Gefahr einer Infektion minimieren. ❐ Um Unfälle zu vermeiden, halten Sie den Epilierer von Kopfhaaren, Wimpern, Augenbrauen und Textilien (z. B. Kleidung, Gardinen) sowie Kabeln oder Schnürsenkeln etc. fern. ❐ Bei der Haarentfernung muss die betroffene Hautpartie gestrafft werden. Ansonsten könnte sie im Gerät eingeklemmt werden, was zu Schmerzen und Verletzungen führen kann. ❐ Änderungen des Hormonhaushalts (z. B. durch die Einnahme von Hormonpräparaten) können Veränderungen der Dicke, Dichte und Farbe von Haaren mit sich führen. In diesem Fall sind diese Veränderungen nicht auf die Benutzung des Gerätes zurückzuführen. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 12 1. Schieben Sie den Ein/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter wieder zurück in seine Ausgangsposition. 12 11.06.10 13 2. Halten Sie das Gerät während des Epilierens im rechten Winkel zur Hautoberfläche. 3. Halten Sie während der Epilation die Haut immer straff (vor allem in der Bikinizone!), damit die Pinzettenwalze die Härchen leichter fassen und an der Wurzel entfernen können. 4. Bewegen Sie den Epilierer langsam in entgegengesetzter Haarwuchsrichtung und ohne Druck. Üben Sie nicht zuviel Druck aus, der Epilierer stoppt sonst automatisch! Das Gerät nicht kreisen oder hin und her bewegen. 5. Seien Sie sehr vorsichtig beim Epilieren der Waden und Kniekehlen. Achten Sie darauf, das Bein nicht anzuwinkeln, sondern beim Epilieren gestreckt zu halten. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 13 6. Das Gerät ist zum Entfernen einzelner Haare im Oberlippen- und Kinnbereich geeignet. VORSICHT: Verwenden Sie den Epilierer nicht wie einen Elektrorasierer im ganzen Gesicht! 7. Für die Haarentfernung im Bereich der Achselhöhlen, strecken Sie Ihren Arm weit in die Höhe, so dass die Haut ausreichend gestrafft ist. 13 11.06.10 13 8. Reinigen Sie den Epilierer nach jeder Anwendung mit der mitgelieferten Reinigungsbürste (s. Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). 9. Verwenden Sie nach der Epilation eine Körperlotion oder Aloe Vera, um mögliche Hautirritationen zu mindern. Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG: ❐ Verwenden Sie zum Reinigen der Geräte keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist! 2. Verwenden Sie die mitgelieferte Bürste, um Haare von allen Teilen zu entfernen. Wir empfehlen, die Pinzettenwalze regelmäßig mit einem in Reinigungsalkohol getränkten Wattestäbchen zu desinfizieren. 3. Wischen Sie Gehäuse und Basiseinheit bei Bedarf mit einem feuchtem Tuch ab. 4. Bewahren Sie das Gerät und Zubehör an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort auf. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 14 14 11.06.10 13 Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice.Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Das Gerät arbeitet nicht. mögliche Ursache /Lösung • • Der Epilierer verlangsamt sich oder stoppt während der Haarentfer• nung. Sind die Batterien zu schwach oder falsch eingelegt? Legen Sie neue Batterien ein. Üben Sie nicht zu viel Druck beim Epilieren aus. Aus Sicherheitsgründen verlangsamt das Gerät dann seine Rotationsgeschwindigkeit oder stoppt automatisch. Die Batterien sind zu schwach. Legen Sie neue Batterien ein. Technische Daten Modell: Gerät: Spannungsversorgung: 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 15 AY-7D Emjoi® Epilierer „Diamond“ 2x 1,5 Volt Batterien, Typ AAA 15 11.06.10 13 Entsorgen 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 16 Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht, wenn Sie sich von ihm trennen möchten. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Hinweis gemäß § 12 BattV: Batterien und Akkus dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich zur Rückgabe/ ordnungsgemäßen Entsorgung gebrauchter Batterien verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in deren unmittelbarer Nähe unentgeltlich zurückgeben (z. B. bei den Sammelstellen im Handel oder bei kommunalen Sammelstellen). 16 11.06.10 13 Kundenservice Sollten Sie Fragen zu dem Artikel haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: DS Produkte GmbH, 19258 GALLIN, DEUTSCHLAND Tel. 0180-5003530 *) E-mail: [email protected] *) 14 Ct./Min. aus dem deutschen Festnetz der Telekom AG, Mobilfunkpreise können abweichen (max. 42 Ct./Min.). Im Rahmen unserer ständigen Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt,Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern. Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 17 17 11.06.10 13 GB Contents Meaning of symbols in instructions _________________ 19 Safety instructions _____________________________ 19 Warranty conditions ___________________________ 23 Device contents ______________________________ 24 Device overview ______________________________ 24 Start-up ____________________________________ 25 Insert batteries _______________________________ 25 Epilating ____________________________________ 25 Preparing for epilation __________________________ 25 Hair removal _________________________________ 27 Cleaning and storage ___________________________ 29 Troubleshooting ______________________________ 30 Technical data ________________________________ 30 Disposal ____________________________________ 31 Customer service _____________________________ 32 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 18 18 11.06.10 13 Dear customer, We are pleased that you have chosen the Emjoi® epilator “Diamond”. This epilator removes smallest and finest hair with pinpoint precision. With the gliding epilator head removing hair on legs, bikini line or underarms has never been more comfortable. We wish you plenty of enjoyment with your new Emjoi® epilator “Diamond”. Prior to using the device for the first time, please carefully read through the operating instructions and store them in a safe place. The instructions are to accompany the device when it is passed on to others. The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in these instructions has not been observed! Meaning of symbols in instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Safety instructions Proper use ❐ This device is designed for removing hair on legs, bikini line, underarms and individual facial hair on the upper lip and chin area. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 19 19 11.06.10 13 ❐ Do not use the epilator to remove eye brows, hair on your head, or men’s whiskers. ❐ This device is not designed for wet epilation. Make sure that the device is never completely immersed in water. The device is not splashproof and not suitable for use under water. ❐ The device is intended for domestic, not commercial, use. ❐ Only use the device as instructed. Any other use is deemed improper. Risks of injury ❐ Keep children away from the appliance and packaging. ❐ This device is not suitable for use by persons (including children) with restricted sensory or intellectual abilities or with a lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from that person as to how to use the device. Children must be under supervision to ensure that they do not play with the device. ❐ Do not use the device if it is defective. Health safety notes ❐ Slight reddening of the skin after epilation is normal; however, should you experience skin irritation for longer than three days, consult a doctor immediately. ❐ If you have a pacemaker or belong to any other risk group, it is absolutely necessary that you consult your physician before using the device. ❐ Do not use the device on damaged, diseased, loose or (sun)burned skin, in the direct vicinity of acne, moles or 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 20 20 11.06.10 13 ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ varicose veins. Do not use the epilator if you suffer from haemophilia, diabetes, a weakened immune system or rosacea. Do not use the device if your skin tends to be sensitive or experiences allergic reactions when in contact with cosmetics, metals or fabrics. When using the device for the first few times or after a lengthy break from use, hair removal may be painful. For reasons of hygiene, the epilator should be used by only one person. Sharing it with another person is not recommended. Since the hair is removed at the root, hairs could become ingrown and cause skin irritations. If you know that you tend to develop ingrown hairs, the removal of the hair by the root may be unsuited for you. We recommend a regular skin massage using a massage glove or loofah sponge, which can contribute to a reduction of ingrown hairs. Your skin might become infected due to penetrating bacteria. Cleaning the epilating head before and after each use can minimise the danger of infection. Do not use the device right before or during menstruation, during pregnancy, or up to a month after giving birth. In case of questions and doubts, consult your doctor first. Fire hazard ❐ Do not use the device if easily flammable gases are present in the air. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 21 21 11.06.10 13 Danger from batteries ❐ Batteries can cause critical injuries if swallowed. Therefore keep batteries and the appliance out of the reach of small children. Obtain medical attention immediately if a battery is swallowed. ❐ Before inserting the batteries, check that the contacts in the appliance and on the battery are clean; clean, if necessary. ❐ Use only the battery type specified in the technical data. Use high-performance alkaline batteries. ❐ Always replace all the batteries at the same time. Do not use batteries of different types or brands, or batteries with different capacities. Pay attention to the polarity (+/–) when replacing the batteries. ❐ Take the batteries out of the appliance when they are discharged or if the appliance is not going to be used for a prolonged period. This will help to avoid damage caused by leaking batteries. ❐ Should a battery have leaked, to not allow your skin, eyes and mucous membranes to come into contact with the battery acid. After contact with battery acid, wash the areas affected immediately with copious amounts of clean water and obtained immediate medical attention. ❐ Remove leaking batteries from the appliance immediately. Clean the contacts before inserting a new battery. ❐ The batteries must not be recharged or reactivated by other means, must not be dismantled, thrown into a fire, immersed in fluids or short-circuited. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 22 22 11.06.10 13 Damage to property and the device ❐ Do not use the device outdoors. ❐ Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions. ❐ Do not insert any objects into the openings on the epilator. ❐ Do not subject the device to extreme temperatures, severe changes in temperatures or direct sunlight. ❐ Store the device in a dry place at between 0 and 40 °C. ❐ Turn off the appliance when you are not using it. ❐ In the event of damages/malfunctions, immediately switch off the device. ❐ Never attempt to repair an electrical appliance yourself, rather locate the nearest customer service centre/qualified professional for your own safety. In the event of damage, contact customer service (see section “Customer service”). Warranty conditions Defects arising due to improper handling, damage or attempts to repair the appliance are excluded from the guarantee. This also applies to normal wear and tear. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 23 23 11.06.10 13 Device contents • • • • • 1 epilator 1 cleaning brush 1 travel pouch 2 batteries of type AAA with 1.5 V these operating instructions Device overview 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 24 1 2 1. 2. 3. 4. Tweezer discs Epilator head On/Off switch Lid of the battery compartment 3 4 24 11.06.10 13 Start-up • Remove the device and accessories from the packaging. Check that the device contents are complete and that they do not exhibit any transport damages. Should you identify any transport damage, do not use the device (!); instead please promptly consult the customer service. Insert batteries You need 2 batteries of type AAA with 1.5 V. Remove the batteries, when you notice that the performance of the device decreases. The device should be deactivated when you insert batteries. 1. Remove the lid of the battery compartment. 2. Insert the batteries as shown in the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). 3. Put the battery compartment back. It has to click audible into place. Epilating Preparing for epilation • Before you epilate your underarms or the bikini area, the hair to be removed should ideally be shortened to a length of 4-5 mm. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 25 25 11.06.10 13 • • • • • • • • Perform a peeling to – remove any dead skin and to improve your complexion. – facilitate hair removal as this lifts up the hairs. – avoid ingrown hairs under the skin. Ideally, we recommend performing a peeling especially in the bikini area and the underarms the day before you epilate. Avoid performing a peeling directly after hair removal. Take a bath or warm shower to open your pores and facilitate hair removal before dry epilation. Make sure that your skin is clean and dry and free from all traces of cosmetics, creams or cosmetic oils. If you wish to epilate wet, lather the skin softly. Only use the epilator at a room temperature which you find comfortable to prevent perspiration from accumulating on the skin. It is recommended that you test the device on your arm or the back of your hand before first use. After a few applications, the pulling sensation lessens. When using an epilator for the first time it is advisable to use it in the evening. This will allow any reddening or skin irritation to abate overnight. Clean the tweezer plates with rubbing alcohol before removing any hair in sensitive areas. For successful hair removal, be absolutely sure to take note of the direction of hair growth. It is important to move the device against the direction of hair growth when epilating. Otherwise hair won’t be cut at the skin or removal will be poor. This could cause it to become ingrown. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 26 26 11.06.10 13 • As hairs are removed at the root, it is possible that ingrown hairs and skin irritation may occur. Regular skin massage with a massage glove or loofah sponge can help to reduce the incidence of ingrown hairs. Hair removal CAUTION: ❐ Only remove hair on clean, dry skin that has not been treated with creams or lotions. ❐ There is a risk of the skin becoming inflamed if bacteria penetrate it. Cleaning the epilator head with rubbing alcohol before and after each use can minimise the risk of infection. ❐ In order to avoid accidents, keep the epilator away from the hair of your head, eyebrows and textiles (e. g. clothing, curtains) as well as cables or shoelaces etc. ❐ Pull the skin taut when removing hair. Otherwise the skin could become trapped in the plates which can cause pain and injury. Changes in your hormone levels (taking hormone medication, recently pregnant) can influence the color or thickness of hair growth. These changes are not caused by this device but hormonal changes. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 27 1. To switch on the device, push the On/ Off switch upwards. To switch it off, push the On/Off switch back to its starting position. 27 11.06.10 13 2. Hold the device at a right angle to the surface of your skin, when epilating. 3. Hold your skin taut (especially in the bikini area!) while running the device over your skin. That makes tweezing easier and makes it possible to remove hair at the root. 4. Slowly move the epilator against the direction of hair growth and without applying pressure. Make sure that you do not apply too much pressure, otherwise the epilator stops automatically! Do not move the device in circles or back and forth. 5. Be very careful when epilating the calves and the backs of the knees. Make sure to keep your leg stretched out straight during epilation, do not bend it. 6. The appliance is suited for removing individual hairs from your upper lip and chin. CAUTION: Do not use the epilator like an electrical razor in your entire face! 7. For the removal of hair from your underarms, raise your arm until the skin is sufficiently taut. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 28 28 11.06.10 13 8. Clean the epilator after each use with the cleaning brush supplied (see section “Cleaning and storage”). 9. After epilation use a body lotion or aloe vera in order to minimise any skin irritation. Cleaning and storage ATTENTION: Do not use any abrasive or corrosive cleaning devices when cleaning the device. These could cause damage to the surface. 1. Ensure that the device is switched off! 2. Use the brush supplied to remove all hair from the device parts. We recommend disinfecting the tweezer discs regularly with a cotton swab soaked in rubbing alcohol. 3. If necessary, wipe the housing and base unit off with a damp cloth. 4. Store the device and accessories in a dry place, out of the reach of children. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 29 29 11.06.10 13 Troubleshooting Problem Potential cause/solution The device does not work. The epilator slows down or stops during hair removal. • Are the batteries too weak or inserted in a wrong way? Insert new batteries. • Do not apply too much pressure when epilating. As a safety precaution, the device will automatically reduce its rotation speed or stops automatically. The batteries are too weak. Insert new batteries. • Technical data Device: Model: Voltage supply: 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 30 Emjoi® epilator “Diamond” AY-7D 2 batteries of type AAA with 1.5 V 30 11.06.10 13 Disposal 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 31 The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service. Dispose of the device in an environmentallyfriendly manner when you decide to part with it. The device does not belong in the household waste. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic appliances. For more information, please contact the administration in your community. Note in accordance with § 12 German Battery Ordinance (BattV): Non-rechargeable and rechargeable batteries must not be disposed of in the domestic refuse. As the end user you are obliged by law to return used batteries to the supplier or to dispose of them in the proper manner. You can return used batteries after use free of charge to the point of sale or other collection point in your neighbourhood (e. g. to the commercial or communal collection points). 31 11.06.10 13 Customer service Please contact our customer service centre with any questions relating to our device: DS Produkte GmbH, D-19258 Gallin Tel. +49 (0) 180-5003530 (chargeable telephone call) Email: [email protected] As part of ongoing development, we reserve the right to alter products, packaging or enclosed documentation at any time. Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany All rights reserved. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 32 32 11.06.10 13 FR Sommaire Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi__________________________ 34 Consignes de sécurité __________________________ 35 Dispositions de la garantie _______________________ 39 Contenu de la livraison _________________________ 39 Vue générale du appareil ________________________ 40 Mettre l’appareil en service ______________________ 40 Introduire des piles ____________________________ 41 Épilation ____________________________________ 41 Préparation à l’épilation _________________________ 41 Épilation ____________________________________ 43 Nettoyage et rangement ________________________ 45 Suppression des problèmes ______________________ 46 Données techniques ___________________________ 46 Mise au rebut ________________________________ 47 Service après-vente ____________________________ 48 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 33 33 11.06.10 13 Chère cliente, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter votre Emjoi® épilateur « Diamond ». Cet épilateur elimine des poils fins de façon douce. Grâce à la tête d’épilateur glissée, l’élimination des poils aux jambes, aux aisselles ou à la zone bikini ménage la peau. Nous souhaitons que votre nouvel Emjoi® épilateur « Diamond » vous donne entière satisfaction. Avant d’utiliser pour la première fois l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indications de ce mode d’emploi ne sont pas respectées ! Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 34 Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. 34 11.06.10 13 Consignes de sécurité Utilisation adéquate ❐ Cet appareil est conçu pour enlever les poils aux jambes, aux aisselles, à la zone bikini et les poils épars sur la partie au dessus de la lèvre supérieure et le menton . ❐ N’utilisez pas l'épilateur pour enlever les sourcils et les cheveux ou pour enlever des poils de la barbe (chez l’homme). ❐ L’appareil n‘est pas protégé contre les éclaboussures et n’est pas conçu pour utiliser sous l’eau. Nous vous avisons de ne tremper pas l’appareil complètement dans l’eau. ❐ L’appareil et destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale. ❐ Veuillez n’utiliser l’appareil que comme décrit dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. Risques de blessure ❐ Gardez les enfants éloignés de l’appareil et du matériel d’emballage. Il y a, entre autres, risque d’asphyxie ! ❐ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou un manque de connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette personne des instructions pour utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 35 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 35 11.06.10 13 ❐ N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Consignes de sécurité spécifiques à la santé ❐ Une légère rougeur de la peau est normale après l’épilation, cependant si une irritation devait durer plus de trois jours, veuillez consulter immédiatement votre médecin. ❐ Si vous avez un pacemaker ou si vous appartenez à un groupe à risque, vous devez impérativement consulter votre médecin avant l’utilisation de l’appareil. ❐ N’utilisez pas l’appareil sur de la peau blessée, malade, détendue ou brûlée (par le soleil), à proximité directe de l’acné, des taches de naissance et des varices. N'utilisez pas l’épilateur si vous êtes hémophile, diabétique, si vous avez une déficience immunitaire ou si vous souffrez de rosacée. ❐ N’utilisez pas l’appareil si votre peau a tendance à avoir des réactions allergiques ou sensibles au contact avec des produits cosmétiques, des métaux ou des tissus. ❐ Lors des premières utilisations ou après une longue pause d’utilisation, l’épilation peut être douloureuse. ❐ Pour des raisons d’hygiène, l’appareil devra être utilisé par une seule personne. Il n’est pas recommandé de partager l’appareil avec d’autres personnes. ❐ Les poils étant arrachés à la racine, il est possible qu’ils repoussent sous la peau et que cela cause des irritations de l’épiderme. Si vos poils ont la propension à repousser sous la peau, il peut s’avérer que l’épilation à la racine ne vous convienne pas. Il est recommandé d’effectuer des massages au gant ou au louffa pour atténuer le phénomène de repousse des poils sous la peau. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 36 36 11.06.10 13 ❐ Suite à la pénétration de bactéries, une inflammation de l’épiderme pourrait se produire. Le nettoyage de la tête d’épilateur avant et après chaque utilisation permet de minimiser les risques d’infection. ❐ N’utilisez pas l’appareil juste avant un cycle de menstruation ou pendant les menstruations même, pendant la grossesse et ce, jusqu’à un mois après l’accouchement. En cas de doute et pour toute autre question, consulter au préalable votre médecin. Risque d’incendie ❐ N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz facilement inflammables dans l’air. Risques liés aux piles ❐ L’ingestion des piles peut être mortelle. Conservez donc l’appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel aux secours médicaux. ❐ Avant de mettre les piles en place, vérifiez si les contacts dans l’appareil et sur les piles sont propres ; nettoyez-les le cas échéant. ❐ Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les donées techniques. Utilisez des piles alcalines performantes. ❐ Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez pas de piles de type, de marque ou de capacité différents. Lors du remplacement des piles, faites attention à la polarité (+/–). ❐ Retirez les piles de l’appareil si elles sont usées ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue durée. Vous éviterez ainsi les dommages dus à d’éventuelles fuites. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 37 37 11.06.10 13 ❐ Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact avec l’électrolyte, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin sans attendre. ❐ Retirez immédiatement de l’appareil une pile qui fuit. Nettoyez les contacts avant de placer une pile neuve. ❐ Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par d’autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans des liquides ou court-circuitées. Dommages matériels et sur l'appareil ❐ N’utilisez pas l’appareil en plein air. ❐ Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de forts chocs. ❐ Ne mettez aucun objet dans les ouvertures du épilateur. ❐ N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, au rayonnement direct du soleil ou à l’humidité. ❐ Rangez l’appareil dans un endroit sec à des températures entre 0 et 40° C. ❐ Ne laissez pas tourner l’appareil sans surveillance. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. ❐ En cas de dommages/pannes, éteindez immédiatement l’appareil. ❐ N’essayez jamais de réparer vous-même un appareil électrique mais allez au prochain service après-vente/ spécialiste pour garantir votre propre sécurité. En cas de dommages, veuillez contacter le service après-vente (Cf. passage « Service après-vente »). 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 38 38 11.06.10 13 Dispositions de la garantie Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation. Ceci est aussi valable pour l’usure normale. Contenu de la livraison • • • • • 1 épilateur 1 brosse de nettoyage 1 pochette de rangement Deux piles 1,5 V de type AAA ce mode d’emploi 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 39 39 11.06.10 13 Vue générale du appareil 1 2 3 1. Rouleaux à pincettes 2. Tête d’épilateur 3. Contacteur Marche/ Arrêt 4. Couvercle du compartiment de pile 4 Mettre l’appareil en service • Sortez l’appareil et les accessoires de l’emballage. Vérifiez l’étendue de la livraison pour voir si elle est complète et s’il y a des dommages de transport. Si vous deviez constater un dommage de transport, n’utilisez pas l’appareil (!), mais adressez-vous immédiatement au service après-vente. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 40 40 11.06.10 13 Introduire des piles Vous avez besoin de deux piles 1,5 V de type AAA. Remplacez les piles si vous notifiez que la performance d’appareil descend. L’appareil doit être arrêté lorsque vous introduisez des piles. 1. Retirez le couvercle du compartiment de pile. 2. Mettez les piles comme indiqué dans le compartiment de pile. Faites attention à la polarité correcte (+/-). 3. Remettez le couvercle du compartiment de pile. Il doit s’enclencher audible. Épilation Préparation à l’épilation • Pour l’épilation des aisselles ou de la zone bikini, vous devriez d‘abord couper les poils à épiler sur une longueur optimale de 4-5 mm. • Faites un peeling pour – libérer la peau des particules mortes et pour affiner la peau. – simplifier la suppression des poils en les redressant. – pour éviter une repousse des poils sous la peau. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 41 41 11.06.10 13 • • • • • • • • Nous recommandons, dans le cas idéal, d’effectuer un peeling avant tout des aisselles et de la zone bikini la veille de l’épilation. Évitez de faire un peeling directement après une épilation. Si vous voulez epiler à sec, prenez un bain ou une douche pour que les pores s’ouvrent, ce qui facilite l’épilation. Veillez à ce que la peau soit propre et sèche et qu’elle ne comporte aucun résidu de produit cosmétique, de crème ou d’huile de soin. Si vous voulez épiler mouillement, savonnez vous légèrement la peau. Utilisez uniquement l’appareil dans un endroit ayant une température ambiante très agréable pour éviter que la peau ne sue. Avant la première utilisation, il est recommandé de tester l’appareil sur un bras ou le dos de la main. Après quelques utilisations, vous ressentirez moins lorsque le poil est tiré. Si vous utilisez l’épilateur pour la première fois, il est recommandé de tester l’application le soir. Ainsi, les rougeurs et irritations de la peau peuvent diminuer pendant la nuit. Nettoyez les rouleaux à pincettes avec de l’alcool de nettoyage avant d’enlever des poils dans les secteurs sensibles. Pour une épilation réussie, il faut impérativement tenir compte du sens de croissance des poils. Pour l’épilation, il est important de déplacer l’appareil dans le sens opposé au sens de croissance des poils, sinon les poils sont coupés ou mal supprimés. Ensuite, ils peuvent repousser sous la peau. Du fait que les poils sont supprimés au niveau de la racine, des poils peuvent pousser sous la peau et provo- 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 42 42 11.06.10 13 quer des irritations. Un massage régulier de la peau avec un gant de massage ou une éponge luffa peut contribuer à réduire les poils poussant sous la peau. Épilation PRÉCAUTION : ❐ Épilez des poils uniquement sur une peau propre, sans crème et sèche. ❐ Il se pourrait que la peau soit irritée par des bactéries. Un nettoyage de l’embout d’épilation avant et après chaque utilisation avec de l’alcool de nettoyage permet de réduire le risque d’une infection. ❐ Afin d’éviter des accidents, tenez l’épilateur éloigné des cheveux, des cils, des sourcils et du textile (p. ex. habits, rideaux) ainsi que des câbles électriques et des lacets de chaussures etc. ❐ Lors de l’épilation, il faut tendre la partie de la peau concernée. Sinon elle pourrait se coincer dans l’appareil, ce qui est douloureux et peut provoquer des blessures. Changements du système hormonal (p. ex. si vous ingérez des préparations hormonales) peuvent changer la grosseur, la densité et la couleur des polis. Cet changements ne sont pas causés par l’usage de l’appareil. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 43 1. Pour mettre l’appareil en marche, poussez le contacteur Marche/Arrêt vers le haut. Pour éteindre, repoussez le contacteur Marche/Arrêt à la position initiale. 43 11.06.10 13 2. Tenez l’appareil à angle droit par rapport à la surface de la peau. 3. Tendre soigneusement la peau (avant tout à la zone bikini !) afin de enlever la racine du poil. 4. Déplacez l’épilateur lentement dans le sens opposé à la croissance des poils et sans appliquer de pression. N’appliquez pas trop de pression, sinon l’appareil s’arrête automatiquement ! Ne pas utiliser l’appareil en faisant des cercles ou d’avant en arrière. 5. Soyez prudent en épilant les mollets et le derrière des genoux. Veillez à ne pas plier la jambe, mais maintenez-la tendue pendant l’épilation. 6. L’appareil convient à l’épilation de poils épars sur la partie au dessus de la lèvre supérieure et le menton. ATTENTION : n’utilisez pas l’épilateur comme un rasoir électrique pour le rasage intégral du visage ! 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 44 7. Pour l’épilation des aisselles, tendez bien votre bras en l’air de sorte à tendre suffisamment la peau à épiler. 44 11.06.10 13 8. Nettoyez l’épilateur après chaque utilisation avec la brosse de nettoyage fournie (Cf. chapitre « Nettoyage et rangement »). 9. Après l’épilation, utilisez une lotion corporelle ou de l’Aloe Vera pour adoucir les irritations de la peau. Nettoyage et rangement ATTENTION : Pour le nettoyage des appareils, n’utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. Ceux-ci pourraient endommager les surfaces. 1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté ! 2. Utilisez la brosse fournie pour enlever les poils de toutes les parties. Nous recommandons de désinfecter les rouleaux à pincettes avec un coton-tige imbibé d’alcool de nettoyage. 3. Si nécessaire, nettoyez le boîtier et l’appareil de base avec un chiffon humide. 4. Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit sec inaccessible pour les enfants. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 45 45 11.06.10 13 Suppression des problèmes Problème Cause possible/solution • Est-ce que les piles sont peu puissantes ou introduit incorrectement? Introduisez des piles nouvelles • N’exercez pas une trop forte pression en épilant. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ralentit sa vitesse de rotation ou s’arrête automatiquement. Les piles sont peu puissantes. Introduisez des piles nouvelles. L’appareil ne fonctionne pas. L'épilateur ralentit ou s'arrête pendant l'épilation. • Données techniques Appareil : Modèle : Alimentation de tension: 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 46 Emjoi® épilateur « Diamond » AY-7D 2 piles 1,5 V de type AAA 46 11.06.10 13 Mise au rebut 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 47 Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières recyclables. Si vous souhaitez vous séparer de cet appareil, il faut le mettre au rebut en respectant l’environnement. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électronique usés. De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité. Remarque concernant le § 12 de la directive allemande sur les piles : Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En tant qu’utilisateur final, vous êtes légalement tenu de restituer vos piles usagées ou de vous en débarrasser conformément à la loi. Après utilisation, vous pouvez rapporter gratuitement les piles usagées sur le point de vente ou à proximité (par exemple dans les points de collecte du commerce ou de votre commune). 47 11.06.10 13 Service après-vente Pour toutes questions supplémentaires concernant l’appareil, veuillez vous adresser à notre service après-vente : DS Produkte GmbH, D-19258 Gallin Tél. : +49 (0) 180-5003530 (télécommunication payante) e-mail : [email protected] Dans le cadre de l’évolution constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier à tout moment le produit, l’emballage ou les notices. Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 48 Tous droits réservés. 48 11.06.10 13 NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________ 50 Veiligheidsinstructies ___________________________ 51 Garantiebepalingen ____________________________ 55 Leveringspakket _______________________________ 55 Apparaatoverzicht _____________________________ 56 Apparaat in gebruik nemen _______________________ 56 Batterijen inzetten _____________________________ 57 Epileren ____________________________________ 57 Voorbereiding op de epilatie______________________ 57 Epilatie _____________________________________ 59 Reiniging en bewaring __________________________ 61 Oplossing van problemen ________________________ 62 Technische gegevens ___________________________ 62 Afvalverwijdering ______________________________ 63 Klantenservice ________________________________ 64 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 49 49 11.06.10 13 Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor de Emjoi® epilator “Diamond”. Met deze epilator kunt u fijn lichaamshaar verwijderen. De glijdende epileerkop zogt voor een huidvriendelijke haarverwijdering aan de benen, in de bikinilijn of in de okselholten. We wensen u veel plezier met het nieuwe Emjoi® epilator “Diamond”. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorgvuldig te lezen en goed te bewaren. Als u het apparaat aan iemand anders geeft, dient u ook de handleiding te overhandigen. Producent en importeur zijn niet aansprakelijk, wanneer de gegevens in deze handleiding niet worden opgevolgd! Betekenis van de symbolen in deze handleiding 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 50 Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. 50 11.06.10 13 Veiligheidsinstructies Reglementair gebruik ❐ Dit apparaat is bestemd voor de verwijdering van lichaamshaar aan de benen, in de bikinilijn, in de okselholten of haartjes van de bovenlip en de kin . ❐ Gebruik de epilator niet voor de epilatie van wenkbrauwen, hoofdhaar en van baardhaar (bij mannen). ❐ Het apparaat is niet gevrijwaard tegen spatwater en niet geconcipieerd voor het gebruik onder water. Let erop, dat u het apparaat nooit in water indompelt. ❐ Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doeleinden. ❐ Gebruik het artikel alleen zoals in de handleiding beschreven. Elk ander gebruik geldt als onreglementair. Verwondingsgevaren ❐ Houd kinderen uit de buurt van het apparaat en verpakkingsmateriaal. ❐ Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze worden bijgestaan door een persoon die instaat voor hun veiligheid of als ze van die personen instructies kregen over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat wordt gegarandeerd dat ze niet met het apparaat spelen. ❐ Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 51 51 11.06.10 13 Veiligheidsinstructies specifiek voor de gezondheid ❐ Het is normaal dat de huid lichtjes rood is na de epilatie, duurt een huidirritatie echter langer dan drie dagen, contacteer dan direct uw arts. ❐ Hebt u een pacemaker of behoort u tot een andere risicogroep, dan moet u zeker voor het gebruik van het apparaat uw arts consulteren. ❐ Gebruik het apparaat niet op een gewonde, zieke, slappe of (door de zon) verbrande huid, in de onmiddellijke buurt van acne, moedervlekken of spataders. Gebruik de epilator niet als u lijdt aan hemofilie, diabetes, een aandoening van het immuniteitssysteem of rosacea. ❐ Gebruik het apparaat niet als de huid de neiging heeft allergisch of gevoelig te reageren als het in contact komt met cosmetica, metalen of kledingstoffen. ❐ Bij de eerste toepassingen of na een langere gebruikspauze kan de epilatie pijnlijk zijn. ❐ Het apparaat moet om hygiënische redenen slechts door een persoon worden gebruikt. Het is niet aan te raden het apparaat met andere personen te delen. ❐ Omdat het haar met wortel en al wordt verwijderd, kunnen er haren ingroeien en kunnen er huidirritaties ontstaan. Wanneer u weet dat uw haren de neiging hebben in te groeien, kan het verwijderen van haar met wortel en al voor u ongeschikt zijn. Het verdient aanbeveling om regelmatig een huidmassage met een massagehandschoen of luffaspons toe te passen, wat kan bijdragen tot een vermindering van ingroeiende haren. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 52 52 11.06.10 13 ❐ Het zou kunnen gebeuren dat de huid gaat ontsteken, wanneer er bacteriën zijn binnengedrongen. Het schoonmaken van de epileerkop vóór en na elk gebruik kan het risico op een infectie minimaliseren. ❐ Gebruik het apparaat niet direct vóór of tijdens de menstruatie, tijdens de zwangerschap of binnen een maand na de bevalling. Bij vragen en twijfel dient u van tevoren een arts te raadplegen. Brandgevaar ❐ Gebruik het apparaat niet als licht ontvlambare gassen in de lucht aanwezig zijn. Gevaar door batterijen ❐ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze worden ingeslikt. Bewaar batterijen en apparaat daarom op een plaats die voor kleine kinderen onbereikbaar is. Wanneer er een batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk een beroep worden gedaan op medische hulp. ❐ Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de contacten in het apparaat en op de batterijen schoon zijn en reinig deze indien nodig. ❐ Gebruik uitsluitend het batterijtype dat bij de technische gegevens staat aangegeven. Gebruik sterke alkalibatterijen. ❐ Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende batterijtypes, -merken of batterijen met een verschillende capaciteit. Let bij het vervangen van de batterijen op de polariteit (+/–). 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 53 53 11.06.10 13 ❐ Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer deze leeg zijn of wanneer u het apparaat niet meer gebruikt. Zo voorkomt u schades die kunnen ontstaan door lekken. ❐ Wanneer een batterij gelekt heeft, voorkom dan dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur dient u de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water te spoelen en onmiddellijk een arts te raadplegen. ❐ Verwijder een lekkende batterij direct uit het apparaat. Reinig de contacten voordat u een nieuwe batterij plaatst. ❐ De batterijen mogen niet worden opgeladen of met andere middelen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald, in vuur worden gegooid, in vloeistoffen worden gedompeld of worden kortgesloten. Materiële schade en schade aan het apparaat ❐ Gebruik het apparaat niet buitenshuis. ❐ Zorg ervoor dat het apparaat niet valt en dat het geen hevige schokken ondergaat. ❐ Steek geen voorwerpen in de openingen van de epilator. ❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, hevige temperatuurschommelingen, directe zonnestralen of vochtigheid. ❐ Bewaar het apparaat op een droge plaats bij temperaturen tussen 0 en 40 °C. ❐ Laat het apparaat niet zonder toezicht draaien. Zet het apparaat uit, wanneer u het niet gebruikt. ❐ Bij schade/storingen dient u het apparaat direct uit te schakelen. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 54 54 11.06.10 13 ❐ Probeer nooit een elektrisch artikel zelf te repareren, maar contacteer de dichtst bijzijnde klantendienst/vakman om de eigen veiligheid te waarborgen. Dit geldt ook voor het elektrische snoer en de adapter. Contacteer in geval van schade de klantendienst (zie paragraaf “Klantenservice”). Garantiebepalingen De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Leveringspakket • • • • • 1 epilator 1 reinigingsborstel 1 Bewaartasje twee 1,5 V-batterijen van het type AAA deze gebruiksaanwijzing 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 55 55 11.06.10 13 Apparaatoverzicht 1 2 1. 2. 3. 4. Pincetwalse Epileerkop Aan/Uit schakelaar Batterijvakdeksel 3 4 Apparaat in gebruik nemen • Neem het apparaat en de onderdelen uit de verpakking. Kijk het leveringpakket na op volledigheid en transportschade. Mocht u transportschade vaststellen, dan mag u het apparaat niet(!) gebruiken en dient u onmiddellijk contact op te nemen met de klantenservice. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 56 56 11.06.10 13 Batterijen inzetten U heeft twee 1,5 V-batterijen van het type AAA. Vernieuw de batterijen als u merkt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Het apparaat zou uitgeschakeld zijn, als u de batterijen inzet. 1. Trek het batterijvakdeksel af. 2. Zet de batterijen, zoals in het batterijvak afgebeeld, in. Let op de juiste polariteit (+/-). 3. Zet het batterijvakdeksel weer op. Het moet hoorbaar vastklikken. Epileren Voorbereiding op de epilatie • Voor de epilatie van de okselholten of de bikinilijn moeten de haren die u wilt verwijderen worden ingekort tot een optimale lengte van 4-5 mm. • Breng een peeling aan om – de huid te bevrijden van dode huidpartikelen en de huid te verfijnen. – de epilatie te vereenvoudigen, doordat het haar wordt opgetild. – een ingroei van het haar onder de huid te vermijden. We raden u aan idealiter een dag voor de epilatie een peeling vooral in de bikinilijn en okselholten uit te voeren. Vermijd een peeling direct na een epilatie. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 57 57 11.06.10 13 • • • • • • • • Neem voor de droge epilatie een bad of een warme douche zodat de poriën vergroten en de epilatie makkelijker wordt. Zorg ervoor dat de huid schoon en droog is en dat er zich geen resten van cosmetica, crème of reinigingsolie op bevinden. Als u nat wilt epileren, zeep de huid licht in. Gebruik het apparaat alleen op een plaats met een aangename omgevingstemperatuur om te vermijden dat er zich een zweetfilm op uw huid vormt. Het is aan te raden voor het eerste gebruik het apparaat te testen op de arm of de handrug. Na enkele toepassingen zou het merkbare trekkende gevoel moeten afzwakken. Als u voor de eerste keer een epilator gebruikt, is het aan te raden de toepassing 's avonds te testen. Zo kunnen een eventuele roodheid en huidirritaties 's nachts afnemen. Reinig de pincetwalsen met reinigingsalcohol alvorens het haar op de gevoelige zones te verwijderen. Voor een geslaagde epilatie moet u zeker de haargroeirichting in acht nemen. Het is belangrijk het apparaat bij het epileren in de tegengestelde richting tot de haargroeirichting te bewegen omdat anders het haar wordt losgetrokken of slecht wordt verwijderd. Daarna zouden ze onder de huid kunnen ingroeien. Omdat het haar aan de wortel wordt verwijderd, kan het haar ingroeien en kunnen er huidirritaties ontstaan. Een regelmatige huidmassage met een massagehandschoen of een loefaspons kan bijdragen tot de vermindering van ingroeiend haar. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 58 58 11.06.10 13 Epilatie OPGELET: ❐ Verwijder alleen het haar op een schone, niet ingesmeerde en droge huid. ❐ Het kan voorkomen dat de huid op grond van indringende bacteriën ontsteekt. Een reiniging van het epileeropzetstuk voor en na elk gebruik met reinigingsalcohol kan het risico op een infectie minimaliseren. ❐ Om ongevallen te vermijden, dient u de epilator weg te houden van hoofdhaar, wimpers, wenkbrauwen en textiel (bijv. kleding, gordijnen) en snoeren of veters etc. ❐ Bij de epilatie moet de betreffende huidzone worden opgespannen. Anders kan ze door het apparaat worden ingeklemd, wat kan leiden tot pijn en letsels. Veranderingen van de hormoonhuishouding (b. v. door de inneming van hormoonpreparaten) kunnen veranderingen van de dikte, dichtheid en kleur van de haren met zich voeren. In dit geval zijn deze veranderingen niet terug te voeren op het gebruik van het apparaat. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 59 1. Om het apparaat in te schakelen, schuif de Aan/Uit schakelaar naar boven. Voor het uitschakelen, schuif de schakelaar terug in de uitgangspositie. 59 11.06.10 13 2. Houd het apparaat in een rechte hoek tot de huid. 3. Span de huid op met een hand (vooral in de bikinilijn!), opdat u kunt de lichamshaaren met de haarwortel verwijderen. 4. Beweeg de epilator langzaam in de tegengestelde richting van de haargroeirichting en zonder druk uit te oefenen. Oefen niet toeveel druk, anders stopt het apparaat automatisch! Beweeg het apparaat niet in cirkels of weg en weer. 5. Wees voorzichtig bij het epileren van de kuiten en knieholtes. Zorg ervoor dat het been niet in een hoek wordt gehouden maar gestrekt blijft bij het epileren. 6. Het apparaat is geschikt voor het verwijderen van afzonderlijke haren op de bovenlip en kin. LET OP: Gebruik het epileerapparaat niet als scheerapparaat voor het hele gezicht! 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 60 60 11.06.10 13 7. Om haar onder de oksels te verwijderen, dient u uw arm ver omhoog te strekken, zodat de huid voldoende gespannen is. 8. Reinig de epilator na elk gebruik met de meegeleverde reinigingsborstel (zie hoofdstuk “Reiniging en bewaring”). 9. Gebruik na de epilatie een lichaamslotion of Aloe Vera om eventuele huidirritaties te verminderen. Reiniging en bewaring OPGELET: Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Daardoor kan de deklaag worden beschadigd. 1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld! 2. Gebruik de meegeleverde borstel om het haar van alle onderdelen te verwijderen. We raden u aan de pincetwalse regelmatig te ontsmetten met een in reinigingsalcohol gedrenkt wattenstaafje. 3. Veeg de behuizing en de basisapparaat indien nodig af met een vochtige doek. 4. Bewaar het apparaat en de onderdelen op een droge, voor kinderen ontoegankelijke plaats. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 61 61 11.06.10 13 Oplossing van problemen Probleem Het apparaat werkt niet. De epilator vertraagt of stopt tijdens de epilatie. Mogelijke oorzaak/oplossing • Zijn de batterijen te zwak of niet correct ingezet? Zet nieuwe batterijen in. • Oefen niet toeveel druk uit bij het epileren. Om veiligheidsredenen mindert het apparaat dan zijn rotatiesnelheid of stopt automatisch. De batterijen zijn te zwak. Zet nieuwe batterijen in. • Technische gegevens Apparaat: Model: Spanningsverzorging: 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 62 Emjoi® epilator “Diamond” AY-7D 2 x 1,5 V-batterijen, Type AAA 62 11.06.10 13 Afvalverwijdering 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 63 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke manier, wanneer u het apparaat niet meer gebruikt. Het apparaat hoort niet thuis bij het huisvuil. Breng het naar de gemeentewerf of naar een inzamelstation voor elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie vindt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur. Aanwijzing volgens § 12 van de Duitse batterijenverordening: Batterijen en accu’s mogen niet bij het normale huisvuil worden gegooid. Als eindverbruiker bent u wettelijk tot teruggave / reglementaire afvalverwijdering van lege batterijen verplicht. U kunt de batterijen na gebruik gratis teruggeven bij het verkooppunt of in diens directe omgeving (b.v. bij de verzamelpunten in de handel of bij gemeentelijke verzamelpunten). 63 11.06.10 13 Klantenservice Als u vragen heeft in verband met het artikel, kunt u zich richten tot onze klantenservice: DS Produkte GmbH, D-19258 Gallin Tel.: +49 (0) 180-5003530 (met verplichte betaling van de kosten) E-mail: [email protected] In het kader van onze voortdurende verdere ontwikkeling behouden we ons het recht voor, het product, de verpakking of de bijgeleverde documenten op elk moment te wijzigen. Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, DUITSLAND Alle rechten voorbehouden. 2_DE-GB-FR-NL_V0.indb 64 64 11.06.10 13
Documents pareils
not - Die große Welt der TV
❐ Sollten Sie einen Herzschrittmacher haben oder zu einer sonstigen
Risikogruppe gehören, müssen Sie unbedingt vor der Verwendung
des Geräts ihren Arzt konsultieren.
❐ Es könnte passieren, dass si...