not - Die große Welt der TV
Transcription
not - Die große Welt der TV
Gebrauchsanleitung ab Seite 2 Operating Instructions starting on page 19 Mode d'emploi à partir de la page 35 Gebruikershandleiding vanaf pagina 51 Z 00262_V1 DE GB FR NL DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung __________________ 4 Sicherheitshinweise ___________________________________ 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ____________________________ 5 Der richtige Umgang mit Batterien ___________________________ 6 Für Ihre Gesundheit ______________________________________ 7 Der richtige Umgang mit dem Gerät _________________________ 9 Gewährleistungsbestimmungen __________________________ 10 Lieferumfang _______________________________________ 11 Geräteüberblick _____________________________________ 11 Batterien einsetzen __________________________________ 12 Vorbereitung auf die Epilation ___________________________ 12 Anwendung ________________________________________ 14 Reinigung und Aufbewahrung ___________________________ 16 Problembehebung ___________________________________ 17 Technische Daten ___________________________________ 17 Entsorgung ________________________________________ 18 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Epilierer entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite: www.service-shopping.de Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden! Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Gerät, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern. Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. 4 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Das Gerät ist für die Haarentfernung an Oberlippe, Kinn und Wange konzipiert. Benutzen Sie es nicht für die Augenbrauen. Bei der Haarentfernung in der Bikinizone, an den Beinen und unter den Achseln dürfen die Haare nicht länger als 5 mm sein. Sonst bitte entsprechend vorher kürzen. ❐ Das Gerät ist nicht für die Anwendung im ganzen Gesicht konzipiert. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht zur Haarentfernung an den Augenbrauen. ❐ Beachten Sie, dass sich das Gerät nicht zur Entfernung von Barthaaren bei Männern eignet. Es ist kein Elektrorasierer! ❐ Das Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet. ❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5 ❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. ❐ Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. Der richtige Umgang mit Batterien ❐ Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und Gerät für Kinder und Tiere unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ❐ Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. ❐ Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp (siehe Kapitel „Technische Daten“). ❐ Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch auf die Polarität (+ / –). ❐ Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie das Gerät nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. 6 ❐ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. ❐ Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie einlegen. Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden. Für Ihre Gesundheit ❐ Entfernen Sie nur Haare auf sauberer, trockener Haut, die nicht mit Lotion behandelt wurde. ❐ Da die Haare an der Wurzel entfernt werden, können Haare einwachsen und Hautirritationen entstehen. Eine regelmäßige Hautmassage mit einem Massagehandschuh oder Luffaschwamm kann zu einer Verringerung von einwachsenden Haaren beitragen. ❐ Eine leichte Rötung der Haut nach der Epilation ist normal, sollte eine Hautreizung jedoch länger als drei Tage andauern, konsultieren Sie umgehend Ihren Arzt. 7 ❐ Sollten Sie einen Herzschrittmacher haben oder zu einer sonstigen Risikogruppe gehören, müssen Sie unbedingt vor der Verwendung des Geräts ihren Arzt konsultieren. ❐ Es könnte passieren, dass sich die Haut aufgrund eindringender Bakterien entzündet. Eine Reinigung des Epilierkopfes vor und nach jeder Anwendung mit Reinigungsalkohol kann die Gefahr einer Infektion minimieren. ❐ Um Unfälle zu vermeiden, halten Sie den Epilierer von Kopfhaaren, Wimpern, Augenbrauen, Textilien (z. B. Kleidung, Gardinen) sowie Kabeln und Schnürsenkeln fern. ❐ Bei der Haarentfernung muss die betroffene Hautpartie gestrafft werden. Ansonsten könnte sie im Gerät eingeklemmt werden, was zu Schmerzen und Verletzungen führen kann. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht auf verletzter, erkrankter oder schlaffer Haut, in unmittelbarer Nähe von Akne, Muttermalen oder Krampfadern. Verwenden Sie es nicht, wenn Sie an Hämophilie, Diabetes, einer Immunschwächekrankheit oder Rosacea leiden. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Haut zu allergischen oder empfindlichen Reaktionen bei Kontakt mit Kosmetika, Metallen oder Kleidungsstoffen neigt. 8 ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht unmittelbar vor oder während der Menstruation, während der Schwangerschaft oder einen Monat lang nach der Niederkunft. Bei Fragen und Zweifel konsultieren Sie vorher Ihren Arzt. ❐ Bei den ersten Anwendungen oder nach einer längeren Anwendungspause kann die Haarentfernung schmerzhaft sein. ❐ Das Gerät sollte nur von einer Person genutzt werden. Es ist nicht empfehlenswert, das Gerät mit anderen Personen zu teilen. Der richtige Umgang mit dem Gerät ❐ Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht in Gebrauch ist oder Sie es reinigen möchten. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ❐ Verwenden Sie das Gerät nicht beim Baden oder Duschen. Das Gerät ist nicht wasserdicht oder spritzwassergeschützt. ❐ Stellen Sie sicher, dass das Gerät außer Reichweite von Wasser gelagert wird. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Sollte etwas defekt sein, versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Epilierkopf oder die Pinzetten defekt sind. 9 ❐ Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten ist oder ausschließlich vom Händler empfohlen wird. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. ❐ Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Epilierkopfes. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen. Verwenden Sie für die Reinigung nur Reinigungsalkohol. Gewährleistungsbestimmungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. 10 Lieferumfang • • • • 1 Epilierer 1 Reinigungsbürste 1 Etui 4 Batterien, 1,5 V, Typ AAA ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice. Geräteüberblick An / AusSchalter Batteriefach Pinzetten 11 Batterien einsetzen 1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Unterseite des Gerätes und legen Sie zwei 1,5 VBatterien vom Typ AAA ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität (+ / –). 2. Schließen Sie den Deckel wieder. Vorbereitung auf die Epilation • • Nehmen Sie ein Bad oder eine Dusche, damit sich die Poren öffnen. Machen Sie ein Peeling, um die Haut von abgestorbenen Hautpartikeln zu befreien. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie Haare im Bereich der Bikinizone oder der Achseln entfernen wollen. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut sauber und trocken ist und sich keine Kosmetika-, Creme- oder Ölrückstände auf ihr befinden. 12 • • • • • Verwenden Sie das Gerät nur an einem Ort mit für Sie angenehmer Umgebungstemperatur, um Schweißfilmbildung auf der Haut zu vermeiden. Für die Verwendung an der Oberlippe empfiehlt es sich, die Haut sehr stark zu straffen. Auch nachdem das Haar an der Wurzel entfernt wurde, ist es wichtig, die Haut zu straffen, um ein Zwicken zu vermeiden. Machen Sie sich vor der ersten Nutzung damit vertraut, wie es sich anfühlt, wenn ein Haar mit dem Gerät an der Wurzel gefasst und entfernt wird. Es wird empfohlen, das Gerät auf dem Arm oder Handrücken zu testen. Nach einigen Anwendungen sollte das spürbare Ziehen schwächer werden. Wenn Sie das erste Mal einen Epilierer verwenden, ist es empfehlenswert, die Anwendung am Abend zu testen. So können eventuelle Rötungen und Hautirritationen über Nacht abklingen. Reinigen Sie den Epilierkopf mit Reinigungsalkohol, bevor Sie Haare im Gesicht entfernen. 13 Anwendung 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den An / AusSchalter nach vorne in Richtung der Pinzetten schieben. 2. Halten Sie das Gerät in einem 90°-Winkel zu dem Bereich, den Sie epilieren wollen. Das Emjoi-Logo sollte dabei vom Körper weg zeigen. Bewegen Sie den Epilierer ohne Druck in Haarwuchsrichtung in einer kurzen, schnellen Streichbewegung über die Haut. Üben Sie nicht zuviel Druck aus, der Epilierkopf reduziert sonst seine Geschwindigkeit bzw. stoppt automatisch! 3. Für die Verwendung an der Oberlippe empfiehlt es sich, die Haut sehr stark zu straffen. Auch nachdem das Haar an der Wurzel entfernt wurde, ist es wichtig, die Haut zu straffen, um ein Zwicken zu vermeiden. 14 4. Achten Sie darauf, dass das Haar im Bikinizonenund Achselhöhlenbereich nicht zu lang sein darf. Kürzen Sie es vor Anwendung des Epilierers. 5. Halten Sie beim Epilieren der Bikinizone die Haut immer straff gespannt. 6. Für die Haarentfernung im Bereich der Achselhöhlen, strecken Sie Ihren Arm weit in die Höhe, so dass die Haut ausreichend gestrafft ist. Die Dauer der Epilation kann je nach Haartyp des Anwenders variieren. 15 7. Reinigen Sie den Epilierer nach jeder Anwendung mit der mitgelieferten Reinigungsbürste (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). 8. Verwenden Sie nach der Epilation eine Körperlotion oder Aloe Vera, um mögliche Hautirritationen zu mindern. Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ❐ Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es reinigen. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads. ❐ Reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser. Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen. • • • Entfernen Sie eventuelle Rückstände am Epilierkopf mit einem in Reinigungsalkohol getränkten Wattestäbchen. Verwenden Sie die mitgelieferte Bürste, um alle Haare von den Pinzetten zu entfernen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort auf. 16 Problembehebung Problem Mögliche Ursache / Lösung Das Gerät arbeitet nicht. • • • Das Gerät verlangsamt sich oder stoppt, wenn mit der Epilation begonnen wird. Befinden sich Batterien im Batteriefach? Sind die Batterien richtig eingesetzt? Auf Polarität achten! Möglicherweise sind die Batterien zu schwach. Setzen Sie neue Batterien ein. Üben Sie nicht zu viel Druck beim Epilieren aus, das Gerät verlangsamt dann seine Rotationsgeschwindigkeit automatisch aus Sicherheitsgründen. Technische Daten Artikelnr.: Modellnr.: Spannung: Z 00262 AP-9T 2 x 1,5 V-Batterien, Typ AAA (LR03) 17 Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Die Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Beachten Sie außerdem die geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen. Alle Rechte vorbehalten. 18 GB Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _______________ 20 Safety Instructions ___________________________________ 21 Intended Use __________________________________________ 21 The Proper Handling of Batteries ___________________________ 22 For Your Health ________________________________________ 23 The Proper Handling of the Device __________________________ 25 Warranty Terms ____________________________________ 26 Items Supplied ______________________________________ 27 Device Overview ____________________________________ 27 Inserting Batteries ___________________________________ 28 Preparing For the Epilation _____________________________ 28 Use ______________________________________________ 29 Cleaning and Storage _________________________________ 32 Troubleshooting ____________________________________ 33 Technical Data ______________________________________ 33 Disposal __________________________________________ 34 19 Dear Customer, We are delighted that you have chosen to purchase this epilator. If you have any questions, please contact the customer service department via our website: www.service-shopping.de Before using the device for the first time, please read the instructions through carefully and store them in a safe place. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these instructions. The manufacturer and importer will not accept liability if the directions in these instructions are not observed! We reserve the right to modify the device, packaging or enclosed documentation at any time in conjunction with the policy of continuous development. Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions carefully and follow them to avoid injury to persons or damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. 20 Safety Instructions Intended Use ❐ The device is designed to be used for hair removal from the top lip, chin and cheeks. Do not use it on your eyebrows. If removing hair from the bikini zone, legs and armpits, the hairs must not be any more than 5 mm long. If they are, please trim them shorter first. ❐ The device is not designed to be used all over the face. ❐ Do not use the device to remove eyebrow hair. ❐ Please note that the device is not suitable for removing men's whiskers. It is not an electric shaver! ❐ The device is not suitable for wet shaving. ❐ This device should not be used by people (including children) with impaired sensory or mental faculties or who do not have adequate experience and / or knowledge of such devices, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or have received instructions from such a person on how to use the device. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device. ❐ This device is for personal use only and is not intended for commercial applications. 21 ❐ The device must only be used as described in the operating instructions. Any other use is deemed to be improper. The Proper Handling of Batteries ❐ Batteries can be deadly if swallowed. Therefore keep batteries and the device out of the reach of children and animals. If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately. ❐ Before inserting the batteries, check whether the contacts in the device and on the batteries are clean; clean them if necessary. ❐ Use only the battery type specified in the technical data (see the "Technical Data" chapter). ❐ Always replace all the batteries at the same time. Do not use batteries of different types or brands, or batteries with different capacities. When replacing batteries, note the correct polarity (+ / –). ❐ Take the batteries out of the device when they are discharged or if you do not use the device. This will prevent damage that might occur if a battery leaks. 22 ❐ Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes and mucous membranes to come into contact with the battery acid. If you touch battery acid, rinse the affected sites with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible. ❐ Remove a dead battery from the device immediately. Clean all contacts before putting a new battery in the device. The batteries must not be recharged or reactivated by other means, dismantled, thrown into a fire, immersed in fluids, or short-circuited. For Your Health ❐ Remove only hair on clean, dry skin that has not been treated with lotion. ❐ Since the hair is removed at the root, hairs could become ingrown and cause skin irritations. A regular skin massage using a massage glove or loofah sponge can help to reduce the incidence of ingrown hairs. ❐ A slight reddening of the skin after epilation is normal, but if a skin irritation lasts for longer than three days, consult your doctor immediately. ❐ If you have a pacemaker or belong to another risk group, you absolutely must consult your doctor before using the device. 23 ❐ Your skin might become infected due to penetrating bacteria. Cleaning the epilating head before and after each use with rubbing alcohol can minimise the risk of infection. ❐ To prevent accidents, keep the epilator away from head hair, eyelashes, eyebrows, textiles (e. g. clothing, curtains) as well as cables and shoe laces. ❐ During hair removal, the affected area of skin must be held taut. Otherwise it could become caught in the device, which could lead to pain and injuries. ❐ Do not use the device on injured, infected, or loose skin or in the direct vicinity of acne, moles, or varicose veins. Do not use it if you suffer from haemophilia, diabetes, an immunodeficiency disorder or rosacea. ❐ Do not use the device if your skin has allergic or sensitive reactions when it comes into contact with cosmetics, metals, or textiles. ❐ Do not use the device immediately before or during menstruation, during pregnancy, or up to a month after giving birth. If you have any questions or doubts, consult your doctor first. ❐ When you first use the device or if you use it after a long break, hair removal may be painful. ❐ The device should only be used by one person. We do not recommend that you share the device with other people. 24 The Proper Handling of the Device ❐ Always switch off the device when it is not in use or you wish to clean it. ❐ Do not use the device out in the open air. ❐ Do not use the device when bathing or showering. The device is not waterproof or protected against splashing. ❐ Ensure that the device is stored out of the reach of water. ❐ The device should not be used if it is damaged. If the device has a fault, do not attempt to repair it yourself. In the event of any damage, please contact the customer service department. ❐ Do not use the device if the epilating head or the tweezers are defective. ❐ Use only the accessories supplied or accessories expressly recommended by the retailer. ❐ Do not use the device if highly flammable gases are present in the air. ❐ Do not drop the device or allow it to be knocked violently. ❐ Do not stick small objects into the openings of the epilating head. ❐ Do not expose the device to extreme temperatures, strong temperature fluctuations, direct sunlight or moisture. 25 ❐ Do not use any caustic or abrasive agents to clean the device. No liquid must be allowed to enter the device during cleaning. Only use rubbing alcohol for cleaning. Warranty Terms The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised attempts to repair. The same applies for normal wear. 26 Items Supplied • • • • 1 epilator 1 cleaning brush 1 case 4 batteries, 1.5 V, AAA type ATTENTION! ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. Unpack all parts and make sure that the product contents are complete and check for any damages from transport. If you identify damage to the components, do not use them (!). Instead contact the customer service department. Device Overview On / Off switch Battery compartment Tweezers 27 Inserting Batteries 1. Open the cover of the battery compartment on the bottom of the device and insert two 1.5 V AAA batteries. Pay attention to the correct polarity (+ / –). 2. Close the cover again. Preparing For the Epilation • • • Take a bath or shower to open your pores. Use a body scrub to remove dead skin particles. This is particularly important if you want to remove hair in the bikini zone or from the armpits. Make sure that your skin is clean and dry and that there are no cosmetic, cream or oil residues on it. Use the device only in a location with a pleasant ambient temperature to prevent the formation of sweat on your skin. 28 • • • • For use on your upper lip, we recommend that you keep your skin very taut. Even after the hair has been removed by its root, it is important to keep your skin taut to prevent pinching. Before you first use the device, familiarise yourself with what it feels like when the device grips a hair by the root and removes it. We recommend that you test the device on your arm or the back of your hand. After a few uses, the noticeable pulling should become weaker. If you are using an epilator for the first time, we recommend that you test it in the evening. Any redness and skin irritations can thus recede overnight. Clean the epilating head with rubbing alcohol before removing hair on your face. Use 1. Switch the device on by sliding the On / Off switch forwards in the direction of the tweezers. 29 2. Hold the device at an angle of 90° towards the area which you wish to epilate. As you do this, the Emjoi logo should be pointing away from your body. Move the epilator, without applying pressure, in the direction of hair growth in a short, rapid stroking movement across the skin. Do not exert too much pressure as otherwise the epilating head will reduce its speed or stop automatically! 3. For use on your upper lip, we recommend that you keep your skin very taut. Even after the hair has been removed by its root, it is important to keep your skin taut to prevent pinching. 4. Please be aware that the hair in the area of your bikini zone and armpits must not be too long. Trim it before using the epilator. 30 5. During epilation, always keep the skin in your bikini zone taut. 6. For the removal of hair from your armpits, raise your arm until the skin is sufficiently taut. The duration of the epilation can vary according to the hair type of the user. 7. Clean the epilator after each use with the cleaning brush that is also supplied (see the "Cleaning and Storage" chapter). 8. After the epilation, use a body lotion or aloe vera to reduce possible skin irritations. 31 Cleaning and Storage CAUTION! ❐ Always switch off the device before you clean it. ❐ Do not use any caustic or abrasive agents or cleaning pads to clean the device. ❐ Do not clean the device under running water. No liquid must be allowed to enter the device. • • • Remove any residues on the epilating head using a cotton swab soaked in rubbing alcohol. Use the brush that is also supplied to remove all hairs from the tweezers. Store the device in a dry, clean place out of the reach of children and animals. 32 Troubleshooting Problem Possible Cause / Solution The device is not working. • • • Are there any batteries in the battery compartment? Are the batteries inserted correctly? Check the polarity! The batteries may be too weak. Insert new batteries. The device slows down Do not exert too much pressure duror stops when epilation ing epilation as the device will then begins. automatically slow down its speed of rotation for safety reasons. Technical Data Article number: Model number: Voltage supply: Z 00262 AP-9T 2 x 1.5 V batteries, AAA type 33 Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of alongside general household waste. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices. You can obtain more information from your local authorities. The batteries must be removed before disposal of the device and disposed of separately. To help protect the environment, batteries should not be disposed of with normal domestic waste but should be taken to an appropriate collection point. Please observe the statutory regulations applicable to battery disposal in your country. Customer Service Department / Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved. 34 FR Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel ___________ 36 Consignes de sécurité ________________________________ 37 Utilisation conforme _____________________________________ 37 Manipulation adéquate des piles ___________________________ 38 Pour votre santé _______________________________________ 39 Manipulation adéquate de l'appareil ________________________ 41 Dispositions relatives à la garantie________________________ 42 Composition _______________________________________ 43 Vue d'ensemble de l'appareil ____________________________ 43 Mise en place des piles ________________________________ 44 Préparation pour l'épilation ____________________________ 44 Application ________________________________________ 46 Nettoyage et rangement_______________________________ 48 Résolution des problèmes _____________________________ 49 Caractéristiques techniques ____________________________ 49 Mise au rebut ______________________________________ 50 35 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cet épilateur. Si vous avez des questions, veuillez vous contacter le service aprèsvente sur notre page Web : www.service-shopping.de Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de cet appareil et de le conserver précieusement. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une autre personne, n'oubliez pas d'y joindre ce manuel. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu'il contient ! Dans le cadre du développement continuel des produits, nous nous réservons le droit de modifier à tout moment l'appareil, son emballage ainsi que la documentation jointe. Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afin d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. 36 Consignes de sécurité Utilisation conforme ❐ L'appareil est conçu pour l'épilation du dessus de la lèvre supérieure, du menton et des joues. Ne l'utilisez pas pour les sourcils. Si vous l'utilisez pour l'épilation du maillot, des jambes et des aisselles, la longueur des poils ne doit pas dépasser 5 mm. Sinon, prenez soin de les raccourcir préalablement. ❐ Cet appareil n'est pas conçu être utilisé sur tout le visage. ❐ N'utilisez pas l'appareil pour l'épilation des sourcils. ❐ Veuillez noter que l'appareil ne convient pas pour l'épilation des poils de la barbe d'un homme. Ce n'est pas un rasoir électrique ! ❐ L'appareil ne convient pas pour le rasage humide traditionnel. ❐ Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) ne disposant pas de toute leur intégrité sensorielle ou mentale ou bien manquant d'expérience ou de connaissances. De telles personnes ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte chargé de leur sécurité et qui leur expliquera le cas échéant comment s'en servir. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. ❐ L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel. 37 ❐ Cet appareil doit être utilisé uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Manipulation adéquate des piles ❐ L'ingestion de piles peut avoir des conséquences mortelles. Conservez de ce fait l'appareil et les piles hors de portée des enfants et des animaux. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel aux secours médicaux. ❐ Avant de mettre les piles en place, vérifiez si les contacts de l'appareil et des piles sont propres ; nettoyez-les le cas échéant. ❐ Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéristiques techniques (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). ❐ Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez pas de piles de type, de marque ou de capacité différents. Lors du remplacement des piles, respectez la polarité (+ / –). ❐ Retirez les piles de l'appareil lorsqu'elles sont usées ou avant de ranger l'appareil si vous ne voulez pas l'utiliser. Vous éviterez ainsi les dommages dus à d'éventuelles fuites. 38 ❐ Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec l'électrolyte. En cas de contact avec l'électrolyte, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées, puis consultez un médecin sans attendre. ❐ Si une pile fuit, retirez-la immédiatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant de mettre une pile neuve en place. Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans des liquides ou courtcircuitées. Pour votre santé ❐ L'épilation ne doit se faire que sur une peau propre et sèche sur laquelle aucune lotion n'a auparavant été appliquée. ❐ Les poils étant arrachés à la racine, il est possible qu'ils repoussent sous la peau et que cela cause des irritations de l'épiderme. Un massage périodique de la peau au gant ou au louffa peut atténuer le phénomène de repousse des poils sous la peau. ❐ Une légère rougeur de la peau après l'épilation est tout à fait normale. Par contre, si vous constatez une irritation de la peau plus de trois jours après l'épilation, consultez sans attendre votre médecin. 39 ❐ Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou faisant partie de tout autre groupe à risque doivent impérativement consulter leur médecin avant d'utiliser l'appareil. ❐ Il se pourrait que des inflammations de l'épiderme apparaissent suite à une pénétration de bactéries. Le nettoyage de la tête d'épilation avec de l'alcool de nettoyage, avant et après chaque utilisation, permet de minimiser les risques d'infection. ❐ Afin d'éviter le risque d'accident, maintenez l'épilateur à une assez grande distance des cheveux, des cils, des sourcils, des textiles (par ex. vêtements, rideaux) ainsi que des câbles, lacets, etc. ❐ Pendant l'épilation, tendre la partie de la peau à traiter. Sinon, elle risquerait d'être pincée dans l'appareil, ce qui peut être douloureux et causer des blessures. ❐ N'appliquez pas l'appareil sur une peau abîmée, malade ou distendue, à proximité directe de parties acnéiques, de grains de beauté ou de varices. Ne l'utilisez pas si vous êtes hémophile, diabétique, atteint de couperose ou d'autres déficiences immunitaires. ❐ N'utilisez pas l'appareil si votre peau a une tendance allergique ou réagit de manière sensible aux produits cosmétiques, aux métaux ou textiles vestimentaires. 40 ❐ N'utilisez pas l'appareil juste avant un cycle de menstruation ou pendant les menstruations même, pendant la grossesse et ce, jusqu'à un mois après l'accouchement. En cas de doute et pour toute autre question, consultez au préalable votre médecin. ❐ Pendant les premières applications ou après une pause prolongée d'utilisation de l'appareil, l'épilation peut être douloureuse. ❐ L'appareil ne doit être utilisé que par une seule personne. Il n'est pas recommandé de partager l'appareil avec d'autres personnes. Manipulation adéquate de l'appareil ❐ Prenez soin de toujours éteindre l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. ❐ N'utilisez pas l'appareil à l'air libre. ❐ N'utilisez pas l'appareil dans le bain ou sous la douche. L'appareil n'est pas étanche et il n'est pas non plus protégé contre les projections d'eau. ❐ Prenez soin de ranger l'appareil de telle sorte qu'il ne risque pas d'être mouillé ou de tomber dans l'eau. ❐ N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. En cas de défectuosité quelconque, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. En cas de panne, contactez le service après-vente. 41 ❐ N'utilisez pas l'appareil lorsque la tête d'épilation ou les pinces sont défectueuses. ❐ Utilisez uniquement les accessoires livrés avec l'appareil ou ceux exclusivement recommandés par le revendeur. ❐ N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz facilement inflammables dans l'atmosphère. ❐ Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. ❐ N'introduisez aucun objet dans les orifices de l'épilateur. ❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, ni en plein soleil ou à l'humidité. ❐ Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage caustiques ou récurants. Au nettoyage, aucun liquide ne doit pénétrer dans l'appareil. Pour le nettoyage, employez exclusivement de l'alcool de nettoyage. Dispositions relatives à la garantie Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie. 42 Composition • • • • 1 épilateur 1 brosse de nettoyage 1 étui 4 piles, 1,5 V, type AAA ATTENTION ! ❐ Risque d'étouffement ! Tenez le matériau d'emballage éloigné des enfants et des animaux. Déballez toutes les parties et vérifiez si la livraison est complète et si elle comporte des dommages de transport. Si des éléments présentent des dommages, veuillez ne pas les utiliser (!) mais contactez le service après-vente. Vue d'ensemble de l'appareil Interrupteur marche / arrêt Logement pour piles Pinces 43 Mise en place des piles 1. Ouvrez le couvercle du logement pour piles, sur la face inférieure de l'appareil, et introduisez deux piles de 1,5 V, du type AAA. Respectez la polarité (+ / –). 2. Refermez ensuite le couvercle. Préparation pour l'épilation • • Prenez un bain ou une douche afin de dilater les pores de votre peau. Faites un gommage pour éliminer les particules de peau morte. Ceci est particulièrement important lorsque vous désirez vous épiler le maillot ou les aisselles. Veillez à ce que votre peau soit propre, sèche et exempte de tout résidu de produit cosmétique, de crème ou d'huile. 44 • • • • • Utilisez l'appareil uniquement dans un endroit où la température ambiante vous convient pour éviter toute sudation à la surface de la peau. Pour l'épilation du dessus de la lèvre supérieure, il est recommandé de très bien tendre la peau. Une fois le poil arraché à la racine, il est important de garder la peau encore un peu tendue afin d'éviter tout pincement. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec la sensation que produisent la saisie et l'arrachement d'un poil à l'épilateur. Il est recommandé de tester l'appareil sur le bras ou le dos de la main. Après quelques applications, la sensation de tiraillement ressentie s'estompe. Si vous utilisez un épilateur pour la première fois, il est recommandé de le tester le soir. Ainsi, les éventuelles rougeurs et irritations qu'il pourrait provoquer ont le temps de s'atténuer pendant la nuit. Nettoyez la tête d'épilation avec de l'alcool de nettoyage avant de vous épiler sur le visage. 45 Application 1. Mettez l'appareil en marche en poussant l'interrupteur marche / arrêt vers l'avant, en direction des pinces. 2. Tenez l'appareil sous un angle de 90° par rapport à la zone à épiler. Le logo Emjoi doit donc être orienté à l'opposé du corps. Sans exercer de pression, passez l'épilateur sur la peau en exécutant des mouvements rapides et brefs dans le sens de la pousse des poils. N'exercez pas trop de pression, car la tête d'épilation réduirait sa vitesse de rotation ou s'arrêterait automatiquement ! 3. Pour l'épilation du dessus de la lèvre supérieure, il est recommandé de très bien tendre la peau. Une fois le poil arraché à la racine, il est important de garder la peau encore un peu tendue afin d'éviter tout pincement. 46 4. Avant l'épilation de la zone du maillot et des aisselles, assurez-vous que les poils ne sont pas trop longs. Le cas échéant, raccourcissez-les avant de passer l'épilateur. 5. Pour l'épilation du maillot, maintenez la peau toujours bien tendue. 6. Pour l'épilation des aisselles, tendez bien votre bras en l'air afin de tendre suffisamment la peau à épiler. La durée de l'épilation varie en fonction du type de pilosité de la personne. 47 7. Nettoyer l'épilateur après chaque application au moyen de la brosse de nettoyage livrée avec l'appareil (voir le chapitre « Nettoyage et rangement »). 8. Après l'épilation, appliquez une lotion ou de l'Aloe Vera pour minimiser les irritations de la peau. Nettoyage et rangement ATTENTION ! ❐ Prenez soin de toujours éteindre l'appareil avant de le nettoyer. ❐ Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez ni produit caustique ou récurant, ni tampon de nettoyage. ❐ Ne nettoyez pas l'appareil sous le robinet. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l'appareil. • • • Éliminez les résidus éventuels adhérant à la tête d'épilation avec un coton-tige imbibé d'alcool. Utilisez la brosse de nettoyage jointe pour éliminer tous les poils des pinces à épiler. Rangez l'appareil dans un endroit sec, propre et inaccessible pour des enfants et des animaux. 48 Résolution des problèmes Problème Cause possible / solution L'appareil ne fonctionne • pas. • • Est-ce que des piles sont mises dans le logement pour piles ? Les piles sont-elles correctement introduites ? Respectez la polarité ! Les piles sont peut-être trop faibles. Mettez des piles neuves. L'appareil ralentit ou s'ar- À l'épilation, n'exercez pas trop de rête lorsqu'on commence pression, car l'appareil réduit alors aul'épilation. tomatiquement sa vitesse de rotation, par mesure de sécurité. Caractéristiques techniques Réf. article : Z 00262 Numéro de modèle : AP-9T Tension d'alimentation : 2 piles, 1,5 V, type AAA (LR03) 49 Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents. Avant la mise au rebut de tout appareil, il faut en retirer les piles et les mettre au rebut séparément de l'appareil. Pour la protection de l'environnement, des piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais remises aux points de collecte des piles usagées. Veuillez également respecter la législation en vigueur pour la mise au rebut des piles usagées. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant Tous droits réservés. 50 NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ______________ 52 Veiligheidsinstructies _________________________________ 53 Doelmatig gebruik ______________________________________ 53 De juiste omgang met batterijen ___________________________ 54 Voor uw gezondheid ____________________________________ 55 De juiste omgang met het apparaat _________________________ 57 Garantievoorwaarden ________________________________ 58 Leveringsomvang ____________________________________ 59 Apparaatoverzicht ___________________________________ 59 Batterijen plaatsen ___________________________________ 60 Voorbereiding voor de epilatie __________________________ 60 Toepassing ________________________________________ 62 Reiniging en opbergen ________________________________ 64 Oplossen van problemen ______________________________ 65 Technische gegevens _________________________________ 65 Afvoeren __________________________________________ 66 51 Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van dit epileerapparaat. Als u vragen heeft, contacteert u de klantenservice via onze website: www.service-shopping.de Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door te lezen en deze goed te bewaren. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd. Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid, wanneer de informatie in deze handleiding niet in acht wordt genomen! In het kader van de voortdurende verdere ontwikkeling behouden wij ons het recht voor om apparaat, verpakking of bijliggende gebruiksaanwijzingen op elk moment te wijzigen. Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn met dit symbool gekenmerkt. 52 Veiligheidsinstructies Doelmatig gebruik ❐ Het apparaat is ontworpen voor de verwijdering van haar bij de bovenlip, kin en wangen. Gebruik het niet voor de wenkbrauwen. Bij de haarverwijdering in de bikinizone, op de benen en onder de oksels mogen de haren niet langer zijn dan 5 mm. Anders overeenkomstig inkorten. ❐ Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik in het gehele gezicht. ❐ Gebruik het apparaat niet voor het verwijderen van haar bij de wenkbrauwen. ❐ Let erop, dat het apparaat niet geschikt is voor het verwijderen van baardhaar bij mannen. Het is geen elektrisch scheerapparaat! ❐ Dit apparaat is niet geschikt voor natscheren. ❐ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte sensorische of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en / of gebrek aan kennis, tenzij een persoon die belast is met hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gegeven, hoe het apparaat moet worden gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 53 ❐ Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik, niet voor commerciële doeleinden. ❐ Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig. De juiste omgang met batterijen ❐ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze worden ingeslikt. Bewaar batterijen en apparaat daarom op een plaats die voor kinderen en dieren onbereikbaar is. Wanneer er een batterij werd ingeslikt, moet onmiddellijk een beroep worden gedaan op medische hulp. ❐ Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de contacten in het apparaat en op de batterijen schoon zijn en reinig deze indien nodig. ❐ Gebruik uitsluitend het type batterij dat in de technische gegevens staat aangegeven (zie het hoofdstuk ‘Technische gegevens’). ❐ Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende batterijtypen, -merken of batterijen met een verschillende capaciteit. Let bij het vervangen van de batterijen op de polariteit (+ / –). 54 ❐ Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer deze leeg zijn of wanneer u het apparaat niet gebruikt. Zo voorkomt u schade die kan ontstaan door lekken. ❐ Wanneer een batterij heeft gelekt, voorkom dan dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur dient u de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water te spoelen en onmiddellijk een arts te raadplegen. ❐ Verwijder een lekkende batterij direct uit het apparaat. Reinig de contacten, voordat u een nieuwe batterij plaatst. De batterijen mogen niet worden opgeladen of met andere middelen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald, in vuur worden gegooid, in vloeistoffen worden gedompeld of worden kortgesloten. Voor uw gezondheid ❐ Verwijder uitsluitend haren van een schone, droge huid, die niet met lotion werd behandeld. ❐ Omdat het haar met wortel en al wordt verwijderd, kunnen er haren ingroeien en kunnen er huidirritaties ontstaan. Een regelmatige huidmassage met een massagehandschoen of luffaspons kan bijdragen tot een vermindering van ingegroeide haren. 55 ❐ Een lichte roodkleuring van de huid na de epilatie is normaal, mocht een huidirritatie echter langer aanhouden dan drie dagen, raadpleeg dan onmiddellijk uw arts. ❐ Wanneer u een pacemaker hebt of tot een andere risicogroep behoort, moet u beslist uw arts raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. ❐ Het zou kunnen gebeuren dat de huid gaat ontsteken, wanneer er bacteriën zijn binnengedrongen. Het schoonmaken van de epileerkop vóór en na elk gebruik met reinigingsalcohol kan het risico op een infectie minimaliseren. ❐ Om ongelukken te voorkomen dient u het epileerapparaat uit de buurt te houden van hoofdhaar, wimpers, wenkbrauwen, textiel (bijv. kleding, gordijnen) alsook kabels en schoenveters. ❐ Tijdens het verwijderen van het haar moet het desbetreffende huidgedeelte strak worden getrokken. Anders kunt u in het apparaat bekneld raken, wat pijn en verwondingen kan veroorzaken. ❐ Gebruik het apparaat niet op beschadigde, gewonde of slappe huid, in de directe nabijheid van acne, moedervlekken of spataderen. Gebruik het niet, wanneer u aan hemofilie, diabetes, immuniteitszwakte of rosacea lijdt. 56 ❐ Gebruik het apparaat niet, wanneer uw huid de neiging vertoont tot allergische of gevoelige reacties bij contact met cosmetica, metalen of kledingmaterialen. ❐ Gebruik het apparaat niet direct vóór of tijdens de menstruatie, tijdens de zwangerschap of binnen een maand na de bevalling. Bij vragen en twijfel dient u van tevoren een arts te raadplegen. ❐ Tijdens de eerste keren dat u het apparaat gebruikt of na een langere gebruikspauze, kan het verwijderen van het haar pijnlijk zijn. ❐ Het apparaat dient slechts door één persoon te worden gebruikt. Het verdient geen aanbeveling, het apparaat met andere personen te delen. De juiste omgang met het apparaat ❐ Schakel het apparaat altijd uit, wanneer het niet in gebruik is of wanneer u het wilt reinigen. ❐ Gebruik het apparaat niet in de open lucht. ❐ Gebruik het apparaat niet tijdens het baden of douchen. Het apparaat is niet waterdicht of spatwaterdicht. ❐ Zorg ervoor, dat het apparaat buiten bereik van water wordt bewaard. 57 ❐ Gebruik het apparaat niet, wanneer het is beschadigd. Wanneer het apparaat defect is, probeer het dan niet zelf te repareren. Neem in geval van schade contact op met de klantenservice. ❐ Gebruik het apparaat niet, wanneer de epileerkop of de pincetten defect zijn. ❐ Gebruik uitsluitend toebehoren die bij de leveringsomvang zijn inbegrepen of uitdrukkelijk door de fabrikant worden aanbevolen. ❐ Gebruik het apparaat niet wanneer er licht ontvlambare gassen in de lucht aanwezig zijn. ❐ Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken. ❐ Steek geen voorwerpen in de openingen van de epileerkop. ❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, direct zonlicht of vocht. ❐ Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Tijdens het reinigen mag er geen vloeistof in het apparaat binnendringen. Gebruik voor de reiniging slechts reinigingsalcohol. Garantievoorwaarden Alle gebreken die door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen ontstaan, zijn van garantie uitgesloten. Dit geldt ook voor de normale slijtage. 58 Leveringsomvang • • • • 1 epileerapparaat 1 reinigingsborstel 1 etui 4 batterijen, 1,5 V, type AAA LET OP! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren. Pak de levering ut en controleer of ze volledig is en of ze transportschade vertoont. Als het apparaat schade vertoont, gebruik het dan niet (!), maar contacteer de klantenservice. Apparaatoverzicht Aan / uitschakelaar Batterijvak Pincetten 59 Batterijen plaatsen 1. Open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van het apparaat en plaats twee 1,5 V-batterijen van het type AAA. Let daarbij op de juiste polariteit (+ / –). 2. Sluit het deksel weer. Voorbereiding voor de epilatie • • Neem een bad of een douche, zodat uw poriën opengaan. Voer een peeling uit om de huid te ontdoen van afgestorven huiddeeltjes. Dit is vooral belangrijk wanneer u haar rond de bikinilijn of onder de oksels wilt verwijderen. Let erop, dat uw huid schoon en droog is en er geen resten van cosmetica, crème of olie op zitten. 60 • • • • • Gebruik het apparaat uitsluitend op een plaats met een omgevingstemperatuur die u prettig vindt, om te voorkomen dat u gaat zweten. Voor gebruik op uw bovenlip verdient het aanbeveling de huid zeer strak te trekken. Ook nadat het haar met wortel en al werd verwijderd, is het belangrijk de huid strak te trekken om te voorkomen dat het pijn gaat doen. Wen langzaam aan het gevoel dat ontstaat, wanneer een haar met het apparaat met wortel en al gegrepen en verwijderd wordt, alvorens het voor de eerste keer te gebruiken. Het verdient aanbeveling, het apparaat op de arm of de rug van de hand te testen. Nadat u het apparaat enkele keren hebt gebruikt, moet het voelbare trekken minder worden. Wanneer u voor de eerste keer een epileerapparaat gebruikt, verdient het aanbeveling dit ’s avonds uit te proberen. Zo kunnen eventuele roodkleuringen en huidirritaties ’s nachts verminderen. Maak de epileerkop schoon met reinigingsalcohol, voordat u haar uit het gezicht verwijdert. 61 Toepassing 1. Schakel het apparaat in, door de aan / uit-schakelaar naar voren te schuiven in de richting van de pincetten. 2. Houd het apparaat in een hoek van 90° ten opzichte van dat deel van de huid, dat u wilt epileren. Het Emjoi-logo dient daarbij van het lichaam af te wijzen. Beweeg het epileerapparaat zonder druk in de haargroeirichting in een korte, snelle strijkende beweging over de huid. Oefen niet teveel druk uit, de epileerkop vermindert anders zijn snelheid resp. stopt automatisch! 3. Voor gebruik op uw bovenlip verdient het aanbeveling de huid zeer strak te trekken. Ook nadat het haar met wortel en al werd verwijderd, is het belangrijk de huid strak te trekken om te voorkomen dat het pijn gaat doen. 62 4. Let erop, dat het haar rond de bikinilijn en onder de oksels niet te lang mag zijn. Maak het korter alvorens het epileerapparaat te gebruiken. 5. Houd de huid tijdens het epileren van de bikinilijn altijd strak gespannen. 6. Om haar onder de oksels te verwijderen, dient u uw arm ver omhoog te strekken, zodat de huid voldoende gespannen is. De duur van de epilatie kan afhankelijk van het haartype van de gebruiker variëren. 63 7. Reinig het epileerapparaat na elk gebruik met het bijgeleverde reinigingsborsteltje (zie het hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’). 8. Gebruik na de epilatie een lichaamslotion of Aloe vera, om mogelijke huidirritaties te verminderen. Reiniging en opbergen LET OP! ❐ Schakel het apparaat altijd uit alvorens het te reinigen. ❐ Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of reinigingspads. ❐ Reinig het apparaat niet onder stromend water. Er mag geen vloeistof in het apparaat binnendringen. • • • Verwijder eventuele resten in de epileerkop met een in reinigingsalcohol gedrenkt wattenstaafje. Gebruik de meegeleverde borstel, om alle haren van de pincetten te verwijderen. Berg het apparaat weg op een schone, droge, voor kinderen en dieren ontoegankelijke plaats. 64 Oplossen van problemen Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Het apparaat doet het • niet. • • Het apparaat gaat langzamer lopen of stopt, wanneer met de epilatie wordt begonnen. Bevinden zich batterijen in het batterijvak? Zijn de batterijen juist geplaatst? Let op de juiste polariteit! Wellicht zijn de batterijen te zwak. Plaats nieuwe batterijen. Oefen niet teveel druk uit bij het epileren, het apparaat vertraagt dan automatisch uit veiligheidsoverwegingen zijn rotatiesnelheid. Technische gegevens Artikelnummer: Modelnummer: Spanning: Z 00262 AP-9T 2 x 1,5 V-batterijen, type AAA (LR03) 65 Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. De batterijen moeten vóór het afvoeren van het apparaat worden verwijderd en apart van het apparaat worden afgevoerd. In het kader van de milieubescherming mogen batterijen niet als normaal huisvuil worden afgevoerd, maar moeten ze naar de daarvoor bedoelde verzamelpunten worden gebracht. Let bovendien op de van toepassing zijnde wettelijke regels voor de inzameling van batterijen. Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis Alle rechten voorbehouden. 66
Documents pareils
Emjoi® Epilierer „Diamond“ Emjoi® epilator „Diamond“ Emjoi
Haare einwachsen und Hautirritationen entstehen. Sollte
Ihnen bekannt sein, dass Sie zu einwachsendem Haar
neigen, kann das Entfernen des Haares an der Wurzel
für Sie ungeeignet sein. Es empfiehlt ...