Table des Matières Cadillac Escalade
Transcription
Table des Matières Cadillac Escalade
09euEscalade.fre Page 1 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Cadillac Escalade Guide de l'automobiliste Table des Matières Comment utiliser ce guide................................. 3 Sécurité: précautions indispensables ................ 5 Section 1 Instruments et commandes ............................. 21 Section 2 Sièges et systèmes de protection .................. 163 Section 3 Démarrage et conduite.................................. 225 Section 4 Entretien et réparation................................... 287 Section 5 En panne sur la route ..................................... 353 Index................................................................ 393 04AKFRE44 09euEscalade.fre Page 2 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Remarques importantes au sujet de ce guide Merci d'avoir choisi un produit de la General Motors. Nous apportons sans cesse toute notre attention à la satisfaction de nos clients. Ce guide doit être considéré comme faisant partie du véhicule à titre permanent. Le laisser dans le véhicule en cas de revente, afin de fournir au nouveau propriétaire les renseignements nécessaires à la conduite, à la sécurité et à l'entretien du véhicule. Des matériaux écologiques et recyclés ont été utilisés au cours du développement et de la fabrication de votre véhicule. Les méthodes de production utilisées au cours de la fabrication de votre véhicule sont également écologiques. ...2 Les déchets de production sont recyclés et certains déchets récupérés sont réutilisés. La consommation d'eau a été réduite pour conserver les ressources naturelles. Tous les renseignements, illustrations et caractéristiques que contient ce guide sont basés sur les renseignements les plus récents dont nous disposions au moment de son impression. Nous nous réservons le droit de modifier le produit sans préavis. Les illustrations contenues dans ce guide sont typiques et ne prétendent pas fournir une représentation exacte des divers composants du véhicule. Ne pas oublier que le véhicule acheté peut ne pas être équipé de toutes les options présentées dans ce guide. Ce Guide de l'automobiliste est complété par un livret intitulé: "Garantie limitée des véhicules neufs". Nous estimons que ce Guide de l'automobiliste est complet, en ce qu'il contient tout ce qu'il faut savoir sur le fonctionnement du véhicule; il est encore plus utile si on y ajoute le Programme d'entretien. 09euEscalade.fre Page 3 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Comment utiliser ce guide Pour l'entretien, ne pas oublier que c'est le concessionnaire qui connaît le mieux le véhicule acheté et qui a le plus d'intérêt à ce que son propriétaire en soit entièrement satisfait. Il invite le propriétaire à lui confier tous les travaux d'entretien, pendant et après la période de garantie. Si la satisfaction du propriétaire n'est pas complète, procéder comme indiqué dans le livret intitulé "Garantie limitée des véhicules neufs". POUR ÊTRE TOUJOURS SATISFAIT ET POUR MAINTENIR LA QUALITÉ DU VÉHICULE ACHETÉ, RESTER FIDÈLE À GM. LES PIÈCES GENERAL MOTORS SONT VENDUES SOUS L'UNE DES MARQUES SUIVANTES: Utiliser ce guide pour découvrir les fonctions du véhicule acheté, ainsi que leur utilisation. Il s'agit d'un guide de référence permettant d'identifier et d'utiliser rapidement les différentes fonctions de votre véhicule. Pour cette raison, le guide est organisé d'après les positions des fonctions plutôt que leur utilisation. Il présente également des informations très importantes de sécurité et d'entretien. Il fournit des solutions à tout éventuel problème de conduite. Ce guide comprend cinq sections: • Section 1: Instruments et commandes Pour se faire une idée générale de l'organisation du contenu de ce guide, il convient de s'imaginer assis au volant de son véhicule. L'attention se porte d'abord sur le tableau de bord devant soi. On peut s'intéresser ensuite aux rétroviseurs, aux glaces et aux portes avant de se tourner vers le compartiment de chargement arrière et de regarder le haut de l'habitacle et le pavillon. Le contenu de ce guide est organisé dans ce même ordre. Les instruments et les commandes du véhicule se trouvent, pour la plupart, dans ces zones et sont abordés en détails dans la première section de ce guide. 3 ... 09euEscalade.fre Page 4 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Comment utiliser ce guide • Section 2: sièges et systèmes de protection On découvre ensuite la partie centrale du véhicule: les sièges et les ceintures de sécurité. La deuxième section fournit les renseignements relatifs à ces caractéristiques et aux airbags du véhicule. La section 2 traite également des sièges de sécurité pour enfants. ...4 • Section 3: Démarrage et conduite Après s'être familiarisé avec les instruments, les commandes, les sièges et les protections dans les sections 1 et 2, on peut approfondir les instructions de démarrage et de fonctionnement du véhicule dans la section 3. Cette section présente des informations portant notamment sur les clefs, sur l'émetteur de télécommande (si monté), sur l'allumage, sur le démarrage, sur la boîte de vitesses, sur la boîte de transfert (si montée), sur le stationnement, sur la traction, sur la direction, sur le freinage et sur la suspension du véhicule. Elle traite également des possibilités de chargement et de remorquage du véhicule. • Section 4: Entretien et réparation La section "Entretien et réparation". - contient des informations sur le carburant - permet de localiser les différents composants du compartiment moteur du véhicule - fournit des informations de base relatives aux fluides et à la maintenance des principaux composants facilement accessibles du moteur (l'huile, le liquide de refroidissement, le liquide de boîte de vitesses, le liquide de direction assistée, le liquide de frein, le réfrigérant, le liquide de lave-glace et la batterie, par exemple) 09euEscalade.fre Page 5 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Comment utiliser ce guide - présente des informations relatives au gonflage, à l'inspection, à la rotation et au remplacement des pneus - indique l'emplacement et décrit les fusibles et les disjoncteurs du véhicule - contient des instructions et des spécifications sur le remplacement des ampoules - présente les spécifications et les capacités des principaux composants • Section 5: En panne sur la route Cette section indique comment résoudre certains problèmes éventuellement rencontrés en conduisant. Elle porte sur les points suivants: - Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants - Remorquage du véhicule - Surchauffe du moteur - Changement de pneu crevé Chaque section est précédée d'une courte table des matières qui permet trouver facilement le renseignement désiré. 5 ... 09euEscalade.fre Page 6 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables ATTENTION ET REMARQUE Des avertissements (ATTENTION et REMARQUE) attirent l'attention sur les causes possibles d'accidents (accidents de personnes et dommages au véhicule). Ceintures de sécurité ATTENTION ATTENTION Cela signifie qu'il y a risque d'accident de personnes. REMARQUE Cela signifie que le véhicule risque d'être endommagé. ...6 Position de siège ATTENTION Ne pas régler le siège du conducteur au cours de la conduite. Un mouvement involontaire pourrait provoquer une embardée du véhicule. La conduite avec un dossier incliné peut être dangereuse. La protection offerte par les ceintures de sécurité n'est pas satisfaisante lorsque le dossier est fortement incliné. Toujours mettre la ceinture de sécurité. S'assurer qu'elle est toujours bien ajustée. Tout passager doit porter une ceinture de sécurité convenablement réglée. En cas d'accident, toute personne ne portant pas de ceinture risque d'être blessée gravement ou tuée alors qu'une ceinture bien bouclée peut éviter toute blessure. Toujours porter la ceinture et s'assurer que les passagers fassent de même. 09euEscalade.fre Page 7 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables ATTENTION (suite) ATTENTION (suite) Le port incorrect de la ceinture de sécurité peut engendrer de graves blessures. La sangle sous-abdominale se porte bas et bien ajustée sur les hanches; elle doit juste toucher les cuisses. En cas de collision, la force s'applique alors sur les os du bassin, plus résistants, et on risque moins de glisser sous la sangle. Si l'on glisse dessous, la force de la sangle s'applique à l'abdomen, ce qui risque d'entraîner des blessures graves ou même mortelles. La ceinture doit être bien ajustée contre le corps. Ne pas placer la ceinture en diagonale sous le bras. Vérifier également que la ceinture n'est pas vrillée. La fixation de la ceinture de sécurité au mauvais endroit peut engendrer de graves blessures. Toujours boucler la ceinture de sécurité dans le fermoir le plus proche. ATTENTION La sangle diagonale doit passer par-dessus l'épaule et en travers de la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même de supporter les forces de retenue de la ceinture. ATTENTION (suite) Une ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne. Deux enfants ne doivent pas partager la même ceinture de sécurité. Les statistiques d'accidents révèlent que les enfants sont plus en securité s'ils sont retenus sur le siège arrière. 7 ... 09euEscalade.fre Page 8 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables Airbags ATTENTION ATTENTION (suite) Une femme enceinte doit porter de préférence une ceinture trois points et la sangle sous-abdominale doit être portée aussi bas que possible pendant toute la grossesse. ...8 Le dispositif de protection par ceintures de sécurité et par airbags sont tous deux conçus pour protéger au mieux les adultes. Toute personne assise contre ou très près d'un airbag qui se gonfle risque d'être sérieusement blessée ou même tuée. ATTENTION (suite) S'assurer que si les enfants sont trop petits pour être bien protégés par le système de ceintures de sécurité, ils sont placés dans un système de protection enfant approprié. Le sac gonflable ne remplace pas la ceinture de sécurité; il n'est efficace que lorsqu'il est utilisé avec les ceintures de sécurité. 09euEscalade.fre Page 9 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables ATTENTION (suite) Les airbags sont conçus pour être utilisés avec les ceintures de sécurité. La présence d'un airbag ne protège pas forcément une personne ne portant pas de ceinture de sécurité, en cas de collision. Si l'on se trouve trop près de l'airbag lorsqu'il se gonfle, on risque des blessures graves. Les ceintures de sécurité maintiennent l'occupant lorsque l'airbag se gonfle lors d'une collision. Le conducteur doit être assis aussi à l'arrière que possible sans être gêné pour conduire. La trajectoire de l'airbag ne doit jamais être obstruée. ATTENTION (suite) Lorsqu'un airbag s'ouvre, il dégage de la poussière dans l'air. Cette poussière peut engendrer des problèmes respiratoires pour les personnes souffrant d'asthme ou d'autres insuffisances respiratoires. Pour éviter tout risque respiratoire, quitter le véhicule au plus vite en toute sécurité. Dans l'incapacité de sortir du véhicule, ouvrir une glace ou une porte. Protections et sièges de sécurité pour enfants ATTENTION Ne jamais tenir un enfant dans ses bras en conduisant. En cas de collision, l'enfant est soumis à des forces qui empêchent de le retenir. Par exemple, dans une collision à 40 km/h, un bébé de 5,5 kg correspond à une force de 110 kg appliquée sur les bras du conducteur. Le bébé devient alors pratiquement impossible à retenir. Attacher le bébé dans un siège de sécurité pour bébé ou pour enfant. 9 ... 09euEscalade.fre Page 10 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables ATTENTION (suite) Un siège pour enfant orienté vers l'arrière et monté sur le siège avant pourrait être poussé contre le dossier par l'airbag du passager avant en cas de déploiement. Dans ce cas, l'enfant assis dans ce siège pourrait être grièvement blessé. Si le véhicule comporte une protection pneumatique du côté du passager, toujours installer un siège pour enfants orienté vers l'arrière sur le siège arrière. . . . 10 ATTENTION Les nouveaux-nés qui doivent être placés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière ne peuvent voyager en sécurité dans les véhicules équipés d'un airbag passager qui sont dépourvus de sièges arrière. Si, par contre, on fixe un siège enfant tourné vers l'avant sur le siège passager avant, s'assurer que l'on pousse à fond le siège passager avant vers l'arrière. En quittant votre véhicule ATTENTION Eviter de quitter le véhicule en laissant le moteur tourner. Ne jamais laisser d'enfants dans le véhicule avec la clef de contact. Ils peuvent actionner les glaces électriques ou toute autre commande électrique. Ils peuvent même mettre le véhicule en mouvement. Ces opérations risquent d'engendrer des blessures graves voire fatales sur les enfants ou toute autre personne. 09euEscalade.fre Page 11 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables ATTENTION (suite) ATTENTION (suite) Il est très dangereux de laisser des enfants dans le véhicule pendant une longue durée, surtout lorsqu'il fait chaud. En quittant le véhicule, emmener les enfants avec soi. Véhicules à boîte de vitesses automatique ATTENTION Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique, prendre les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement correct et sans danger. Sinon, le véhicule risque de se déplacer brusquement et/ou de causer un accident. • Avant de quitter le véhicule, s'assurer que le levier de changement de vitesse est sur P (stationnement) et que le frein de stationnement est serré à fond. • Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein et ne pas emballer le moteur en passant de P (stationnement) ou N (point mort) à une autre vitesse. • Ne pas passer en D (marche avant) ou en R (marche arrière) lorsque le moteur est emballé. • Ne pas passer en P (stationnement) pendant que le véhicule est en mouvement. Pour plus de renseignements, lire la Section 3, "Démarrage et conduite". 11 . . . 09euEscalade.fre Page 12 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables ATTENTION (suite) Avertissements sur les gaz d'échappement ATTENTION • Les objets susceptibles de brûler risquent d'entrer en contact avec les parties chaudes de l'échappement sous le véhicule et s'enflammer. Ne pas stationner au-dessus de papiers, de feuilles ou de tous autres objets susceptibles de brûler. • Les gaz d'échappement du moteur peuvent être mortels. Ils contiennent de l'oxyde de carbone (CO) qui est incolore et inodore. Il peut rendre inconscient et même être mortel. . . . 12 • Ne pas faire tourner le moteur au ralenti dans un endroit renfermé, tel le garage. De l'oxyde de carbone (CO) risque de pénétrer dans le véhicule. • Si le moteur tourne au ralenti avec les glaces fermées et la climatisation coupée (si montée), des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et de créer un danger pour la santé de ses occupants. ATTENTION (suite) • Il peut également être très dangereux de conduire avec le coffre, les glaces arrières, les portes arrières ou le hayon ouverts. S'ils sont mal fermés ou mal isolés pendant la conduite, s'assurer que toutes les autres glaces sont fermées et amener le ventilateur sur sa vitesse maximale en utilisant un réglage du système de climatisation susceptible d'aspirer de l'air extérieur. Ceci aura pour effet de forcer l'air extérieur dans le véhicule. • S'assurer que toutes les glaces, les portes, le coffre et le hayon sont fermés à l'arrière du véhicule pour tirer une remorque. 09euEscalade.fre Page 13 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables ATTENTION (suite) ATTENTION (suite) • Les gaz d'échappement risquent également de pénétrer dans le véhicule si: – le système d'échappement émet des bruits étranges ou différents – le dessous du véhicule est rouillé – le véhicule a été endommagé ou mal entretenu – la base du véhicule, particulièrement le tuyau d'échappement, est bloquée par de la neige ou des débris Si l'on suspecte que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule, conduire avec toutes les glaces ouvertes, mettre la climatisation en marche (si montée) en utilisant un réglage du système de climatisation susceptible d'aspirer de l'air extérieur et faire réparer le véhicule immédiatement. L'eau et le véhicule ATTENTION Après le lavage du véhicule ou le passage sur une flaque d'eau, les freins risquent de mal fonctionner. Enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. S'il y a des flaques profondes sur la route, les contourner. Autrement, l'eau risque de pénétrer dans une entrée d'air et d'endommager le moteur. S'il est impossible de contourner la flaque, la traverser avec précaution afin d'éviter d'éclabousser le bas de caisse du véhicule. 13 . . . 09euEscalade.fre Page 14 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables ATTENTION (suite) Les cours d'eau rapides produisent des efforts importants. Au cours d'une tentative de traversée d'un cours d'eau, passage à gué par exemple, le véhicule pourrait être entraîné. Rien que quinze centimètres d'eau courante suffisent à entraîner un véhicule plus petit. Dans ce cas, les occupants du véhicule pourraient se noyer. Toujours tenir compte des avertissements de la police et être extrêmement prudent au cours de toute tentative de traversée d'un cours d'eau rapide. . . . 14 Conduite en côte ATTENTION En cas de nécessité d'arrêt en côte, ne pas utiliser l'accélérateur pour maintenir le véhicule. Cela risque d'endommager la boîte de vitesses. Appliquer les freins pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Pour descendre une côte raide, utiliser un rapport plus faible ainsi que les freins pour contrôler la vitesse du véhicule. Ne pas descendre une pente au point mort ou avec le contact coupé. Cela risque de provoquer une surchauffe des freins et éventuellement un accident. Chargement du véhicule ATTENTION Ne pas charger le véhicule audelà du GVWR (poids brut maximal du véhicule) ou de la GAWR (charge maximale autorisée par essieu). Faute de quoi, certains composants du véhicule risquent de rompre mettant en danger le fonctionnement du véhicule. Un chargement excessif peut provoquer des embardées et des accidents corporels. Il peut également réduire la longévité du véhicule. 09euEscalade.fre Page 15 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables Carburant et autres matières inflammables ATTENTION ATTENTION (suite) Toute chose placée à l'intérieur du véhicule risque de bouger et de blesser les occupants du véhicule en cas de virage ou d'arrêt brusque, ou en cas de collision. Mettre toute chose dans le compartiment de chargement du véhicule en essayant d'équilibrer la charge uniformément. Ne jamais empiler des choses à l'intérieur du véhicule au-dessus des dossiers de siège. Ne jamais laisser les sièges pour enfants dans le véhicule sans les fixer auparavant. Essayer de fixer toute chose risquant de bouger dans le véhicule. Arrêter le moteur avant de faire le plein. Pour dévisser le bouchon du réservoir de carburant, le tourner d'abord légèrement pour permettre à la pression de s'échapper, puis le tourner à fond. Ne jamais remplir une nourrice de carburant lorsqu'elle se trouve dans le véhicule. Utiliser uniquement des nourrices approuvées pour l'essence. Ne pas fumer lorsqu'on fait le plein d'essence. Ne pas transporter de matières combustibles, telles que de l'essence, dans le véhicule. ATTENTION (suite) Ne pas mettre de papier ni de matières inflammables dans le cendrier. Ils risquent de s'enflammer au contact d'une cigarette. Pour permettre la dilatation du carburant dans le réservoir (due à la chaleur du moteur), ne pas continuer le remplissage du réservoir après l'arrêt du bec automatique. 15 . . . 09euEscalade.fre Page 16 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables Batteries ATTENTION Les batteries du véhicule engendrent des risques de blessures corporelles. Elles contiennent de l'acide et de l'électricité engendrant des risques de brûlures. Elles contiennent également du gaz risquant d'exploser ou de s'enflammer. Suivre toutes les instructions applicables et faire très attention pour travailler à proximité d'une batterie. Éviter tout contact entre le liquide de batterie et la peau. En cas de contact avec la peau ou avec les yeux, laver abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Ne jamais placer d'allumettes ou de flammes à proximité d'une batterie de véhicule. Pour un meilleur éclairage, utiliser une lampe. . . . 16 ATTENTION (suite) Chaque véhicule GM neuf est équipé d'une batterie AC Delco® n'exigeant aucun entretien. Néanmoins, si une autre batterie comporte des bouchons de remplissage, s'assurer que la batterie est bien remplie. Si le niveau de liquide est bas, ajouter de l'eau pour éviter la présence de tout gaz déflagrant. Remorquage du véhicule ATTENTION Afin d'éviter tout risque de blessures: • Ne jamais laisser quelqu'un voyager dans un véhicule remorqué. • Ne jamais remorquer à des vitesses supérieures aux vitesses sécuritaires ou recommandées. • S'assurer que l'on a bien fixé toute pièce lâche ou endommagée. • Ne jamais aller sous un véhicule après qu'il ait été soulevé. • Toujours utiliser des chaînes de sécurité séparées sur chaque côté du véhicule. 09euEscalade.fre Page 17 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables ATTENTION (suite) Faire très attention à ne pas trop approcher la main du ventilateur électrique du moteur. Il arrive qu'il se mette en marche de luimême, même lorsque le moteur est arrêté. Circuit de refroidissement Compartiment moteur ATTENTION La vapeur d'un moteur surchauffé peut provoquer de graves brûlures. Se tenir à l'écart du moteur si de la vapeur s'en échappe. Faire très attention en travaillant autour du compartiment moteur. Certaines pièces du moteur peuvent être très chaudes, engendrant des risques de brûlures. ATTENTION Dans certaines conditions, l'éthylène glycol du liquide de refroidissement est combustible. Pour éviter toute brûlure, ne pas renverser de liquide de refroidissement sur l'échappement ni sur les pièces chaudes du moteur. En cas de doute, confier cette opération à un technicien qualifié. ATTENTION Ne pas faire tourner le moteur s'il y a une fuite. Le liquide de refroidissement risque de s'échapper et de provoquer un incendie du moteur ou des brûlures. Le fait d'ajouter uniquement de l'eau ordinaire ou un liquide autre que le liquide de refroidissement recommandé peut être dangereux. Le moteur risque de surchauffer sans qu'il y ait indication de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu avec risque que les occupants soient brûlés. 17 . . . 09euEscalade.fre Page 18 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables Changement de pneu crevé ATTENTION ATTENTION (suite) Les projections de vapeur et de liquide de refroidissement bouillant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent provoquer des brûlures graves. Ne jamais enlever le bouchon lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. . . . 18 On risque de se blesser lorsqu'on change une roue. Le véhicule peut glisser du cric et blesser la personne qui change la roue ou d'autres personnes. Il est dangereux de passer sous le véhicule soutenu par un cric. La chute du véhicule pourrait blesser gravement ou tuer toute personne se trouvant sous celuici. Ne jamais passer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. ATTENTION (suite) Des saletés ou des traces de rouille sur la roue ou ses fixations peuvent provoquer, à la longue, un desserrage des écrous de roue. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Au cours du changement de roue, enlever toute poussière et trace de rouille des points de fixation de la roue sur le véhicule. En cas d'urgence, utiliser un linge ou une serviette en papier à cet effet; si nécessaire, prendre soin d'utiliser plus tard un racloir ou une brosse métallique pour enlever toute poussière ou trace de rouille. 09euEscalade.fre Page 19 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables Problèmes de circuit REMARQUE ATTENTION La conduite du véhicule lorsque le témoin du circuit de freinage est allumé peut entraîner des accidents. Si le témoin reste allumé, faire vérifier les freins immédiatement. Ne pas continuer de conduire si la pression d'huile est basse. Le moteur pourrait surchauffer et prendre feu. Cela pourrait provoquer des brûlures graves. Contrôler le niveau d'huile dès que possible et faire entretenir le véhicule ATTENTION Si l'un des témoins du tableau de bord s'allume en conduisant, s'arrêter immédiatement et garer le véhicule dans un endroit sans danger, puis suivre les instructions de ce guide. Si le moteur cale en conduisant, les systèmes de freinage et de direction assistés ne fonctionnent pas correctement. Le freinage et le pilotage du véhicule exigent alors un effort considérable. Garer le véhicule dans un endroit sans danger, avant l'arrêt du moteur. L'addition d'un appareil électronique comme une CB, un téléphone cellulaire, un poste de navigation ou un émetteurrécepteur, risque d'affecter le fonctionnement du moteur, de la radio ou d'autres systèmes électroniques du véhicule, ou même de les endommager. Avant d'installer du matériel électronique, consulter un concessionnaire GM autorisé. 19 . . . 09euEscalade.fre Page 20 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sécurité: précautions indispensables Précautions complémentaires de sécurité ATTENTION Il est très dangereux de conduire en état d'ébriété. Les réflexes, les perceptions, l'attention et le jugement sont affectés par l'absorption d'une faible quantité d'alcool. La conduite en état d'ébriété risque de provoquer des collisions graves voire même fatales. Ne pas boire d'alcool avant de conduire et ne pas se faire conduire par une personne ivre. Prendre un taxi ou choisir un conducteur ne buvant pas d'alcool. . . . 20 ATTENTION (suite) Les recherches médicales prouvent que les accidents peuvent être plus graves en présence d'alcool dans le sang. Cela s'applique tout particulièrement aux blessures du cerveau, de la colonne vertébrale ou du coeur. Cela signifie que, en cas de collision, les risques de fatalité ou d'invalidité permanente sont plus grands pour toute personne ayant bu - conducteur ou passager - que pour une personne sobre. ATTENTION Il est dangereux de conduire avec des portes pas verrouillées. Vérifier que toutes les portes sont bien verrouillées en conduisant le véhicule. Si le régulateur automatique de vitesse n'est pas utilisé, mettre le commutateur en position d'arrêt. 09euEscalade.fre Page 21 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM – Section 1 - Instruments et commandes 1 Instruments et commandes montés sur le tableau de bord...............................................24 Combiné de bord ...............................................26 Témoins lumineux..............................................28 Centralisateur de bord ........................................39 Boutons du centralisateur de bord .....................40 Menu d'information de parcours/carburant .......42 Menu d'informations véhicule ............................45 Personnalisation des fonctions............................49 Messages du centralisateur de bord ...................65 Montre analogique ............................................. 78 Système Stabilitrak®.............................................80 Commande anti-patinage Stabilitrak..................82 Prises de courant pour accessoires......................84 Éclairage................................................................86 Commutateur principal d'éclairage .....................86 Système d'allumage automatique des phares ....87 Feux de circulation de jour (si montés)...............88 Atténuateur de luminosité des instruments ........89 Feux antibrouillard avant....................................89 Feux antibrouillard arrière...................................90 Plafonniers ..........................................................90 Système d'éclairage d'accueil/sortie....................91 Lampes de lecture ..............................................91 Économiseur de batterie.....................................91 Bloc de commutateurs du tableau de bord........91 Chauffage et climatisation d'air.......................... 92 Système de climatisation automatique à deux zones ..................................................... 92 Climatiseur d'air/chauffage arrière automatiques .................................................. 100 Conseils d'utilisation ......................................... 102 Bouches d'air .................................................... 103 Désembueur de lunette arrière ......................... 103 Système audio et montre................................. 104 Système audio des sièges arrière ...................... 106 Commandes audio du volant ........................... 108 Fonction antivol ................................................ 109 Antenne ............................................................ 110 Système de navigation...................................... 110 Commandes montées sur le volant ou la colonne de direction .................................... 111 Manette multifonction..................................... 111 Commutateur de volant réglable à commande électrique .................................... 112 Volant chauffant............................................... 113 Boutons du régulateur automatique de vitesse ............................................................. 113 Avertisseur........................................................ 113 Commandes audio du volant .......................... 113 Contacteur d'allumage .................................... 113 Levier des vitesses ............................................ 114 Centrale clignotante des feux de détresse ....... 114 21 . . . 09euEscalade.fre Page 22 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 - Instruments et commandes Manette multifonction.......................................115 Indicateur de direction .....................................115 Commande des feux de route et de croisement ......................................................116 Essuie-glaces .....................................................116 Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière .........120 Régulateur automatique de vitesse ..................121 Rétroviseurs ........................................................125 Rétroviseurs extérieurs ......................................125 Rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique....................................................128 Miroirs de courtoisie .........................................128 Glaces ..................................................................129 Glaces électriques .............................................130 Portes ..................................................................134 Verrouillage manuel des portes ........................134 Verrouillage électrique des portes.....................135 Verrouillage de sécurité des portes arrière ........137 Marchepieds électriques ..................................138 Compartiment de chargement arrière .............138 Hayon/Glace de hayon.....................................139 Hayon à commande électrique ........................141 Espace de rangement arrière ............................145 Enlèvement du cric et de la roue de secours ....145 . . . 22 Haut de l'habitacle et pavillon .......................... 145 Pare-soleil......................................................... 145 Toit ouvrant .................................................... 146 Porte-bagages.................................................. 149 Rangement......................................................... 151 Console centrale ............................................... 151 Accoudoir de siège arrière ................................ 151 Boîte à gants ..................................................... 151 Porte-tasses ....................................................... 152 Porte-gobelets chauffants et refroidis .............. 152 Espace de rangement arrière ............................ 153 Porte-bagages .................................................. 153 Cendrier et allume-cigares................................ 153 Prolongation de l'alimentation des accessoires ........................................................ 154 Protection anti-décharge de batterie............... 154 Système d'aide au stationnement arrière à ultrasons......................................................... 155 Problèmes de système d'aide au stationnement ................................................ 158 Gestion de la consommation d'énergie ........... 159 Fonction de mémorisation................................ 160 09euEscalade.fre Page 23 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 1 2 3 4 3 2 80 4 60 RPM x 1000 5 1 0 P R N D M 6 40 5 6 1 7 8 9 1 10 1 100 120 140 km/h 160 MPH 180 20 200 0 220 ABS – RES SET AUTO AUX 11 12 13 14 15 16 17 18 19 23 . . . 09euEscalade.fre Page 24 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes ■ INSTRUMENTS ET COMMANDES MONTÉS SUR LE TABLEAU DE BORD 1. Aérateurs 2. Manette multifonction 3. Combiné de bord 4. Commande des feux de détresse 5. Levier des vitesses 6. Bouton Remorquer/tracter 7. Boutons du centralisateur de bord . . . 24 8. Montre analogique 9. Système de navigation/audio 10. Bouton Stabilitrak®; Interrupteur de neutralisation du système d'aide au stationnement arrière à ultrasons 11. Commutateur de volant réglable à commande électrique 12. Commandes principales d'éclairage 13. Bouton de neutralisation des plafonniers 14. Boutons du régulateur automatique de vitesse 15. Avertisseur 16. Commandes audio du volant 17. Système de climatisation automatique à deux zones 18. Bloc de commutateurs du tableau de bord Ce bloc de commutateurs peut contenir les commandes suivantes: - Commande de pédales d'accélérateur et de freins réglables - Bouton de lave-glace chauffant - Commande de marchepieds électriques (si montés) 19. Boîte à gants 09euEscalade.fre Page 25 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 7 2 3 1 6 2 5 – 3 2 80 4 60 RPM x 1000 5 1 0 P R N D M 6 40 100 120 140 km/h 160 MPH 180 20 200 0 220 ABS 4 8 25 . . . 09euEscalade.fre Page 26 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes COMBINÉ DE BORD Le combiné de bord illustré est un exemple typique. Le combiné de bord du véhicule peut être différent, suivant les options incluses. Un simple coup d'oeil au tableau de bord permet de s'assurer de la bonne marche du véhicule. Pour plus de détails sur les divers témoins qui se trouvent sur le tableau de bord ou à d'autres endroits dans le véhicule, voir la rubrique "Témoins" plus loin dans cette section. . . . 26 Le véhicule comporte également un centralisateur de bord fonctionnant conjointement avec les témoins et les indicateurs. Pour plus d'information, voir "Centralisateur de bord" dans les pages suivantes de cette section. 1. Témoin des feux de route Ce témoin s'allume en même temps que les feux de route. 2. Témoins des indicateurs de direction Une flèche clignotante indique le sens du virage ou du changement de voie lorsqu'on utilise la manette. 3. Indicateur de température du liquide de refroidissement L'indicateur de température du liquide de refroidissement indique cette température. Si l'aiguille arrive dans la zone d'alarme ombrée de l'indicateur, le moteur surchauffe! Si le liquide de refroidissement est trop chaud, arrêter le moteur immédiatement. Pour plus de renseignements sur le circuit de refroidissement, voir sections 4 et 5. 09euEscalade.fre Page 27 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 4. Compteur/totalisateur partiel Le compteur indique la distance parcourue par le véhicule. Le totalisateur partiel indique la distance parcourue depuis sa dernière remise à zéro. Pour remettre le totalisateur partiel à zéro, l'afficher puis appuyer sur le bouton de réglage/ remise à zéro du centralisateur de bord. Appuyer sur le bouton d'information de parcours/carburant pour afficher l'indication du totalisateur lorsque le contact est coupé. Voir ce qui suit à la rubrique "Boutons du centralisateur de bord" plus loin dans cette section: - Bouton d'information de parcours/carburant 5. Indicateur de vitesse Cet instrument indique la vitesse du véhicule. Les indications sont données en unités métriques, en km/h (kilomètres à l'heure), ou en unités US-anglaises, en MPH (milles par heure). Le centralisateur de bord permet d'afficher les valeurs en unités métriques ou anglaises. Pour plus de détails, voir "Menu d'informations véhicule " plus loin dans cette section. – 6. Indicateur de niveau de carburant L'indicateur de niveau de carburant montre la quantité de carburant dans le réservoir. L'indicateur ne fonctionne que si le contact est mis. Dès que la jauge indique que le réservoir est vide, il reste encore un peu de carburant, mais il faut refaire le plein dès que possible. La flèche indique le côté du véhicule où se trouve la trappe à carburant. 27 . . . 09euEscalade.fre Page 28 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes 7. Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en milliers de tours par minute (tr/min). 8. Affichage du centralisateur de bord Pour plus d'information, voir "Centralisateur de bord" dans les pages suivantes de cette section. . . . 28 Témoins lumineux Le véhicule est pourvu d'un certain nombre de témoins lumineux. Ces témoins s'allument pour indiquer une anomalie ou l'imminence d'une anomalie d'une des fonctions du véhicule. Certains d'entre-eux s'allument un court instant lorsqu'on met le contact, simplement pour indiquer qu'ils fonctionnent correctement. Le véhicule comporte également un centralisateur de bord fonctionnant conjointement avec les témoins et les indicateurs. Pour plus d'information, voir "Centralisateur de bord" dans les pages suivantes de cette section. Témoin de pression d'huile moteur Ce témoin devrait s'allumer momentanément lors du démarrage du moteur afin d'indiquer qu'il fonctionne correctement. S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à ce qu'il soit prêt à signaler un problème. 09euEscalade.fre Page 29 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 En cas de problème d'huile, ce témoin peut rester allumé après la mise en marche du moteur ou s'allumer au cours de la conduite. Il indique que la circulation de l'huile dans le moteur n'est pas suffisante pour le lubrifier. Il peut s'agir d'un manque d'huile ou d'un autre problème. Le faire rectifier immédiatement. ATTENTION Ne pas continuer de conduire si la pression d'huile est basse. Le moteur pourrait surchauffer et prendre feu. Cela pourrait provoquer des brûlures graves. Contrôler le niveau d'huile dès que possible et faire entretenir le véhicule REMARQUE Les réparations des détériorations du moteur dues à un manque d'entretien de l'huile peuvent être coûteuses et ne sont pas couvertes par la garantie. – Voir "Huile moteur" dans la section 4 pour de plus amples détails. Témoin du circuit de charge Ce témoin doit s'allumer lorsqu'on met le contact avec moteur arrêté, pour indiquer qu'il fonctionne correctement. S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à ce qu'il soit prêt à signaler un problème. S'il reste allumé ou s'allume au cours de la conduite, il peut indiquer une défaillance possible de ce système. 29 . . . 09euEscalade.fre Page 30 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Le faire vérifier immédiatement. La conduite lorsque ce témoin est allumé peut épuiser la batterie. Un message s'affiche si un problème affecte le système de charge de batterie. Voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" plus loin dans cette section. Si le véhicule doit être conduit sur courte distance avec le témoin allumé, éteindre tous les accessoires tels que la radio et la climatisation d'air. . . . 30 Témoin d'avertissement du système de freinage Le véhicule est équipé d'un double circuit de freinage. En cas de défaillance d'un circuit, l'autre suffit à arrêter le véhicule. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur pour vérifier s'il fonctionne correctement. S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à ce qu'il soit prêt à signaler un problème. Ce témoin apparaît lorsque le niveau de liquide dans le réservoir est trop bas ou en cas d'autre problème de freinage. Si ce témoin s'allume, un carillon retentira pour le signaler. Voir "Liquide de maître-cylindre de frein" dans la Section 4. Si le témoin s'allume et si le carillon de rappel retentit en cours de route, s'arrêter prudemment en bord de route. La pédale de frein peut exiger une pression plus forte ou elle peut se rapprocher du plancher. La durée d'arrêt peut augmenter. Si le témoin reste allumé, faire remorquer le véhicule pour le faire réparer. Inspecter immédiatement le circuit des freins. 09euEscalade.fre Page 31 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Ce témoin s'allume également lorsqu'on serre le frein de stationnement alors que le contact est mis. Si le véhicule démarre alors que le frein de stationnement n'est pas encore desserré, le témoin du système de freinage s'allume et un carillon retentit pour le signaler. S'il reste allumé une fois que le frein de stationnement est complètement desserré, cela peut indiquer un problème de freins. Le faire vérifier immédiatement. Si le témoin ne s'allume pas lorsque le frein de stationnement est serré, faire réparer le véhicule. ATTENTION La conduite du véhicule lorsque le témoin du circuit de freinage est allumé peut entraîner des accidents. Si le témoin reste allumé, faire vérifier les freins immédiatement. Faire remorquer le véhicule et le faire réparer. Si le témoin du circuit de freins et celui du système de freinage antiblocage s'allument et si le carillon retentit pendant dix secondes, il peut y avoir une anomalie du système de répartition dynamique arrière. Pour plus d'informations, voir "Répartition dynamique arrière" sous "Freins" à la section 3. ABS – Témoin du système antiblocage de freins Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur pour vérifier s'il fonctionne correctement. S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à ce qu'il soit prêt à signaler un problème. S'il reste allumé ou s'allume au cours de la conduite, il peut indiquer une défaillance possible de ce système. Un message peut également s'afficher sur le centralisateur de bord. 31 . . . 09euEscalade.fre Page 32 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Pour plus d'information, voir "Messages du centralisateur de bord" dans les pages suivantes de cette section. Arrêter le véhicule dès que possible et couper le contact. Remettre ensuite le moteur en marche pour réarmer le système. Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume de nouveau au cours de la conduite, faire réparer le véhicule. Les freins fonctionneront toujours mais le système antiblocage sera inactif. ATTENTION La conduite du véhicule avec un témoin lumineux de freinage allumé peut entraîner un accident. Faire vérifier les freins immédiatement si le témoin reste allumé. . . . 32 Si le témoin de frein normal est également allumé, le système antiblocage ne fonctionne pas et les freins ordinaires fonctionnent mal. Quitter la route et arrêter le véhicule avec précaution. Faire remorquer le véhicule et le faire réparer. Voir "Témoin d'avertissement du système de freinage" dans les pages précédentes de cette section. Si le témoin du circuit de freins et celui du système de freinage antiblocage s'allument et si le carillon retentit pendant dix secondes, il peut y avoir une anomalie du système de répartition dynamique arrière. Pour plus d'informations, voir "Répartition dynamique arrière" sous "Freins" à la section 3. Témoin de défaillance Ce témoin surveille les systèmes d'alimentation, d'allumage et de dépollution du véhicule. Ce témoin doit s'allumer lorsqu'on met le contact avec moteur arrêté, pour indiquer qu'il fonctionne correctement. S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à ce qu'il soit prêt à signaler un problème. 09euEscalade.fre Page 33 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 S'il reste allumé ou s'allume au cours de la conduite, il peut indiquer une défaillance possible de ce système. Le faire vérifier immédiatement. Si le témoin reste allumé après un plein de carburant, contrôler le serrage correct du bouchon de remplissage. REMARQUE En conduisant avec ce témoin lumineux allumé, le système de dépollution du véhicule risque d'être désactivé, la consommation de carburant risque d'augmenter et le moteur ne tourne pas aussi régulièrement que d'habitude. Cela peut engendrer des réparations coûteuses, susceptibles de ne pas être couvertes par la garantie du véhicule. REMARQUE (suite) Toute modification apportée au moteur, à la boîte de vitesses ou aux systèmes d'échappement, d'admission ou d'alimentation de votre véhicule ou le remplacement des pneus d'origine par des pneus dont les critères de performances sont différents peuvent affecter la dépollution du véhicule et provoquer l'allumage de ce témoin. Toute modification de ces systèmes peut donner lieu à des réparations coûteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie. Pour plus de détails, voir la rubrique "Accessoires et modification". Pour que le véhicule passe le contrôle de son équipement de dépollution, le témoin de défaillance doit fonctionner correctement. • Si le moteur est en marche, le témoin doit être éteint. • Si le contact est mis et le moteur arrêté, le témoin doit être allumé. 33 . . . – 09euEscalade.fre Page 34 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Si la batterie du véhicule a été remplacée récemment ou si elle s'est déchargée, le système de diagnostic embarqué peut indiquer que le véhicule n'est pas prêt au contrôle. Il faudra parfois plusieurs journées de conduite normale avant que le système de diagnostic n'ait suffisamment de données pour le contrôle. Si le véhicule a été conduit pendant plusieurs jours (avec une batterie bien chargée) avant le contrôle et si le contrôle n'est toujours pas satisfaisant parce que le système de diagnostic embarqué n'est pas prêt, demander au concessionnaire ou à un centre de service qualifié de préparer le véhicule pour le contrôle. . . . 34 Témoin du système Stabilitrak® Ce témoin devrait s'allumer momentanément lors du démarrage du moteur afin d'indiquer qu'il fonctionne correctement. S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à ce qu'il soit prêt à signaler un problème. Le témoin du système Stabilitrak clignote lorsque ce système s'active. Après le contrôle initial de l'ampoule, ce témoin s'allume pour indiquer que le système est désactivé. Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume de nouveau en cours de conduite lorsque le système Stabilitrak n'a pas été désactivé, cela peut indiquer une défaillance de ce système. Consulter le concessionnaire pour le faire réparer. Lorsque ce témoin est allumé, le système de contrôle du patinage à l'accélération ne limitera pas le patinage des roues. Ajuster votre conduite en conséquence. Pour plus de détails, voir "Système Stabilitrak" plus loin dans cette section. 09euEscalade.fre Page 35 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 – Témoin de rappel d'utilisation des ceintures de sécurité Voir "Ceintures de sécurité" à la section 2, pour plus de détails. Témoin de rappel d'utilisation de ceinture de sécurité passager Le témoin de rappel d'utilisation de ceinture de sécurité passager se trouve sur la console de pavillon. Voir "Ceintures de sécurité" à la section 2, pour plus de détails. Témoin d'airbag Ce témoin s'allumera au moment du démarrage du moteur et peut clignoter pendant quelques secondes. S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à ce qu'il soit prêt à signaler un problème. S'il reste allumé ou s'allume au cours de la conduite, il peut indiquer une défaillance possible de ce système. Un message peut également s'afficher sur le centralisateur de bord. 35 . . . 09euEscalade.fre Page 36 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Pour plus d'information, voir "Messages du centralisateur de bord" dans les pages suivantes de cette section. Faire réparer immédiatement le véhicule. Voir la section 2 pour plus de détails concernant ce témoin. . . . 36 ATTENTION Si le témoin d'airbag reste allumé ou s'allume en cours de conduite, il peut signaler une anomalie du système. Les airbags risquent de ne pas se gonfler en cas de collision ou peuvent se gonfler sans collision. Pour éviter de vous blesser ou de blesser les passagers, faire réparer le véhicule immédiatement. Témoin d'activation/désactivation d'airbag passager Le témoin se trouve dans la console de pavillon. Voir la rubrique "Système de détection de passager" de la section 2. 09euEscalade.fre Page 37 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 – Témoin du système de sécurité Ce témoin devrait s'allumer momentanément lors du démarrage du moteur afin d'indiquer qu'il fonctionne correctement. S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à ce qu'il soit prêt à signaler un problème. Pour plus de détails sur le système PASS-Key®, voir la rubrique "Système électronique d'immobilisation PASS-Key® III Plus" de la section 3. Voir également "Système antivol" dans la section 3 pour toute information concernant ce témoin lumineux. Témoin de régulateur automatique de vitesse Ce témoin s'allume lorsque le régulateur automatique de vitesse est engagé. Pour plus de détails, voir la rubrique "Régulateur automatique de vitesse" plus loin dans cette section. Témoin lumineux du mode Remorquer/tracter Ce témoin lumineux s'allume lorsque le mode Remorquer/tracter est sélectionné. Voir "Mode remorquer/ tracter" dans "Remorquage" à la section 3. 37 . . . 09euEscalade.fre Page 38 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Témoin de rappel d'extinction des phares Ce témoin s'allume pour indiquer que les feux de position sont allumés. Pour plus de détails, voir "Éclairage" plus loin dans cette section. . . . 38 Témoin des feux antibrouillard Ce témoin s'allumera lorsque les feux antibrouillard fonctionnent. Voir "Feux antibrouillard" dans les pages suivantes de cette section, pour plus de renseignements. Témoin de feux antibrouillard arrière Ce témoin s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés. Pour plus de détails, voir la rubrique "Feux antibrouillard arrière" plus loin dans cette section. 09euEscalade.fre Page 39 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 CENTRALISATEUR DE BORD Le centralisateur de bord indique l'état de nombreux systèmes du véhicule. L'affichage se trouve au bas du combiné de bord. Les boutons de commande se trouvent sur le tableau de bord, à droite du volant. Pour plus de détails, voir "Boutons du centralisateur de bord" plus loin dans cette section. Le centralisateur de bord peut également être utilisé pour programmer différentes fonctions de personnalisation disponibles pour le véhicule. Voir "Personnalisation des fonctions" dans les pages suivantes de cette section. Le centralisateur de bord s'active lorsqu'on met le contact. Après un bref délai, le centralisateur de bord rappelle le dernier mode affiché avant l'arrêt du moteur. Si le système détecte une anomalie, un message sera affiché. Pour plus d'information, voir "Messages du centralisateur de bord" dans les pages suivantes de cette section. Si le véhicule offre ces fonctions, la boussole et la température extérieure s'affichent lorsque le contact est mis et que le menu d'information de parcours/carburant est actif. – 39 . . . 09euEscalade.fre Page 40 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Boutons du centralisateur de bord Les boutons de commande se trouvent sur le tableau de bord, à droite du volant. BOUTON D'INFORMATION DE PARCOURS/CARBURANT Des appuis répétés sur ce bouton permettent de faire défiler les affichages suivants: • Compteur kilométrique • Totalisateur partiel . . . 40 • Autonomie de carburant • Consommation moyenne de carburant • Carburant consommé • Chronomètre • Température du liquide de boîte de vitesses • Vitesse moyenne Une page vierge termine ce menu. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. • Menu d'information de parcours/carburant (BOUTON D'INFORMATIONS VÉHICULE) Des appuis répétés sur ce bouton permettent de faire défiler les affichages suivants: • Durée d'huile moteur • Sélection des unités anglaises ou métriques • Tension de batterie • Pression d'huile • Correspondance des émetteurs de télécommande 09euEscalade.fre Page 41 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • Paramètres de zone de variance de boussole (le cas échéant) • Étalonnage de la boussole (le cas échéant) Une page vierge termine ce menu. Pour plus de détails, voir "Menu d'informations véhicule " plus loin dans cette section. – BOUTON DE PERSONNALISATION Appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler la liste des fonctions personnalisables disponibles pour le véhicule. Seules les options disponibles seront affichées. Pour programmer les fonctions selon vos préférences, voir "Personnalisation des fonctions" dans cette section. (BOUTON SET/RESET) Appuyer sur ce bouton pour réinitialiser les fonctions du centralisateur de bord et pour accuser réception des messages ou les effacer. Utiliser ce bouton pour les fonctions suivantes: • pour remettre le totalisateur partiel à zéro • pour arrêter le chronomètre, le mettre en route ou le remettre à zéro • pour remettre à zéro l'indication de consommation de carburant • pour réinitialiser la consommation moyenne de carburant 41 . . . 09euEscalade.fre Page 42 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. - Menu d'information de parcours/carburant • pour solliciter les paramètres de la fonction de personnalisation affichée Voir "Personnalisation des fonctions" dans les pages suivantes de cette section. • pour modifier la zone de variance de la boussole Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. - Menu d'informations véhicule • pour effacer les messages du centralisateur de bord Voir "Messages du centralisateur de bord" dans les pages suivantes de cette section. . . . 42 Menu d'information de parcours/carburant Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu d'information de parcours/ carburant. Une page vierge termine ce menu. Des appuis répétés sur ce bouton permettent de faire défiler les affichages suivants: • ODOMETER (compteur kilométrique) Le compteur indique la distance parcourue par le véhicule. Les indications sont données en unités métriques, en KM (kilomètres), ou en unités US-anglaises, en MI (milles). Pour plus de détails, voir "Menu d'informations véhicule " plus loin dans cette section. 09euEscalade.fre Page 43 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • TRIP (parcours) Le totalisateur partiel indique la distance parcourue depuis sa dernière remise à zéro. Les indications sont données en unités métriques, en KM (kilomètres), ou en unités US-anglaises, en MI (milles). Pour remettre cette indication à zéro, commencer par l'afficher et appuyer ensuite sur le bouton . • FUEL RANGE (autonomie de carburant) La valeur affichée est la distance, estimée par le calculateur, pouvant être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir. L'autonomie est calculée d'après la consommation moyenne de carburant au cours des conditions de conduite les plus récentes. Les indications sont données en unités métriques, en KM (kilomètres), ou en unités US-anglaises, en MI (milles). Si LOW (bas) est affiché, se ravitailler immédiatement. Cette indication ne peut être remise à zéro. • AVERAGE ECONOMY (consommation moyenne) La valeur affichée représente la consommation moyenne de carburant depuis la dernière remise à zéro du système. Les indications sont données en unités métriques, en L/100 km (litres de carburant consommés pour parcourir 100 km), ou en unités US-anglaises, en MPG (milles par gallon). Pour remettre cette indication à zéro, commencer par l'afficher et appuyer ensuite sans le relâcher sur le bouton . 43 . . . – 09euEscalade.fre Page 44 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • FUEL USED (carburant consommé) Cet affichage indique la quantité de carburant consommé depuis la dernière RAZ du système. Les indications sont données en unités métriques (litres) ou en unités anglaises (gallons). Pour remettre cette indication à zéro, commencer par l'afficher et appuyer ensuite sans le relâcher sur le bouton . . . . 44 • TIMER (chronomètre) Cette fonction est utilisée comme chronomètre. Pour déclencher le chronomètre, sélectionner son affichage puis appuyer sur le bouton . Si, au cours d'un trajet, le véhicule est arrêté et remis en marche, le chronomètre se remettra automatiquement en marche à l'instant où il s'était arrêté lors de la dernière coupure du contact. Les champs affichent les heures, les minutes et les secondes. Le chronomètre reviendra à 00:00:00 après avoir atteint 99:59:59. Pour arrêter le chronomètre sans le remettre à zéro, sélectionner son affichage puis appuyer de nouveau brièvement sur le bouton . Pour remettre le chronomètre à 00:00:00, appuyer sans le relâcher sur le bouton . • TRANS TEMP (température de boîte de vitesses) Cet affichage indique la température du liquide de boîte de vitesses. Les indications sont données en unités métriques, en °C, ou en unités US-anglaises, en °F. 09euEscalade.fre Page 45 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • AVERAGE SPEED (vitesse moyenne) Cet affichage indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro. Les indications sont données en unités métriques, en km/h (kilomètres à l'heure), ou en unités US-anglaises, en MPH (milles par heure). Pour remettre cette indication à zéro, commencer par l'afficher et appuyer ensuite sans le relâcher sur le bouton . Menu d'informations véhicule Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu d'informations véhicule. Une page vierge termine ce menu. Des appuis répétés sur ce bouton permettent de faire défiler les affichages suivants: • OIL LIFE REMAINING (durée utile de l'huile) La vie utile de l'huile est indiquée sous forme de pourcentage. Par exemple, l'affichage de 95% signifie que la durée utile de l'huile moteur est de 95% lorsque le véhicule est conduit de cette façon. La fréquence de changement d'huile dépendra de votre façon de conduire, du régime moteur et de la température du moteur. Il incombe au propriétaire de contrôler le niveau d'huile moteur régulièrement. Voir "Huile moteur" dans la section 4 pour de plus amples détails. Lorsque la durée utile de l'huile est basse, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidange d'huile moteur proche) s'affiche. Lorsque le message de vidange d'huile s'affiche, vidanger l'huile moteur dès que possible avant d'avoir parcouru 1000 kilomètres. 45 . . . – 09euEscalade.fre Page 46 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Prendre soin de remplacer le filtre à huile moteur à chaque vidange d'huile moteur. Même si le système de durée d'huile moteur n'indique pas qu'une vidange d'huile est nécessaire, vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre au moins une fois par an. Après une vidange, le moniteur de durée d'huile moteur doit être réinitialisé. Demander au concessionnaire de le faire. Voir "Huile moteur" dans la section 4 pour de plus amples détails. Pour plus de détails, consulter également le programme d'entretien. . . . 46 • UNITS (unités) Il est possible de faire défiler les réglages suivants de la fonction et d'en activer un: - ENGLISH (unités anglaises) Ce réglage permet d'afficher des unités anglaises des ÉtatsUnis. - METRIC (unités métriques) Ce réglage permet d'afficher des unités métriques. Lorsque le réglage de fonction souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. • BATTERY VOLTAGE (tension batterie) Cet affichage permet de surveiller la tension de la batterie pour s'assurer que celle-ci se charge correctement. La tension indiquée peut fluctuer. Cela est normal. Si la tension sort de la plage de fonctionnement normale, LOW ou HIGH s'affiche à côté de l'indication numérique de tension. Un message s'affiche si un problème affecte le système de charge de batterie. Voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" plus loin dans cette section. Le témoin de système de charge de batterie peut également apparaître sur le combiné de bord. Pour plus de détails, voir "Témoin de circuit de charge" à la rubrique "Témoins" plus haut dans cette section. 09euEscalade.fre Page 47 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • OIL PRESSURE (pression d'huile) Cet affichage indique la pression d'huile moteur. Les indications sont données en unités métriques, en kPa, ou en unités US-anglaises, en PSI. • PRESS TO RELEARN REMOTE KEY (appuyer sur pour reprogrammer la télécommande) Consulter le concessionnaire pour l'achat d'un nouvel émetteur correspondant à ce véhicule. PRESS TO CHANGE COMPASS ZONE (appuyer sur pour changer de zone de boussole) Remarque: cette fonction n'est pas nécessairement disponible sur tous les véhicules. La boussole du véhicule doit être étalonnée pour la région de conduite. Si le véhicule quitte cette région, il peut être nécessaire de refaire l'étalonnage de la boussole pour compenser la variance. La variance de la boussole est la différence entre le nord magnétique de la terre et le nord géographique véritable. Pour régler la variance de la boussole: - Demander au concessionnaire la zone dans laquelle le véhicule se trouve. - Placer la boîte de vitesse en position de stationnement P. - Appuyer plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner cet affichage. - Appuyer de façon répétée sur le bouton pour sélectionner la zone de boussole correcte. - Appuyer sur le bouton de parcours/carburant jusqu'à ce qu'une direction de boussole s'affiche. - Étalonner la boussole si nécessaire. 47 . . . – 09euEscalade.fre Page 48 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • PRESS TO CALIBRATE COMPASS (appuyer sur pour étalonner la boussole) Remarque: cette fonction n'est pas nécessairement disponible sur tous les véhicules. Si l'indication affichée est incorrecte, commencer par vérifier que la zone de variance de la boussole est correcte. Si c'est le cas, il se peut qu'un étalonnage de la boussole soit nécessaire. Un champ magnétique puissant (de divers objets magnétiques dans le véhicule) peut affecter le fonctionnement de la boussole. Enlever ces objets ou s'adresser au concessionnaire pour assistance. . . . 48 Ne pas utiliser d'autres fonctions telles que les glaces électriques, le toit ouvrant ou les commandes de climatisation pendant l'étalonnage. - Conduire la voiture sur une aire de stationnement bien dégagée où il sera possible de lui faire faire un cercle complet. - Appuyer de façon répétée sur pour sélectionner l'affichage de l'étalonnage de boussole. - openObjectId <$relfilename>:<$ObjectType> <$ObjectId> Le message CALIBRATING DRIVE IN CIRCLES (étalonnage: conduire en rond) s'affiche. - Faire effectuer lentement et en toute sécurité un tour complet au véhicule jusqu'à ce que CALIBRATION COMPLETE (étalonnage terminé) s'affiche. La vitesse du véhicule doit être inférieure à 8 km/h. Si CAL s'affiche, la boussole ne s'est pas étalonnée. Répéter l'opération pour étalonner la boussole. 09euEscalade.fre Page 49 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Personnalisation des fonctions Le centralisateur de bord peut également être utilisé pour programmer différentes fonctions de personnalisation disponibles pour le véhicule. Seules les options disponibles seront affichées. Il se peut que le véhicule offre les fonctions suivantes, qui peuvent être personnalisées individuellement. Il est possible de mettre en mémoire une préférence par fonction de personnalisation disponible. - DISPLAY IN ENGLISH (affichage en anglais) - DISPLAY LANGUAGE (langage affiché) - AUTO DOOR LOCK (verrouillage automatique des portes) - AUTO DOOR UNLOCK (déverrouillage automatique des portes) - REMOTE DOOR LOCK (téléverrouillage des portes) - REMOTE DOOR UNLOCK (télédéverrouillage des portes) - DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé des portes) - EXIT LIGHTING (éclairage à la sortie) - APPROACH LIGHTING (éclairage de coutoisie) - CHIME VOLUME (volume carillon) - PARK TILT MIRRORS (rétroviseurs inclinables de stationnement) - EASY EXIT RECALL (rappel de position facilitant la sortie) - EASY EXIT SETUP (réglage de position facilitant la sortie) - MEMORY SEAT RECALL (rappel siège à mémoire) - DISPLAY DIGITAL SPEED (affichage numérique de vitesse) - FACTORY SETTINGS (paramètres usine) - EXIT FEATURE SETTINGS (sortir menu de personnalisation) 49 . . . – 09euEscalade.fre Page 50 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes PASSAGE EN MODE DE PROGRAMMATION 1. Mettre le contact. 2. Placer la boîte de vitesse en position de stationnement P. 3. Éteindre les phares pour éviter de décharger la batterie. 4. Appuyer sur pour faire défiler la liste des fonctions programmables disponibles pour le véhicule. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. . . . 50 MENU DE PERSONNALISATION DES FONCTIONS Pour solliciter ce menu, voir "Passage en mode de programmation" plus haut dans cette section. Une fois en mode de programmation, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler la liste des fonctions personnalisables disponibles pour le véhicule. Seules les options disponibles seront affichées. Les fonctions suivantes, qui sont rappelées automatiquement, ne peuvent être programmées que pour un seul paramètre véhicule: • PRESS TO DISPLAY IN ENGLISH (appuyer sur pour afficher en anglais) REMARQUE: Cette option de menu n'apparaît pas si le centralisateur de bord est déjà réglé pour afficher en anglais. Lorsque cette option est affichée, appuyer sur le bouton pour sélectionner l'anglais comme langue d'affichage du centralisateur de bord. 09euEscalade.fre Page 51 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • DISPLAY LANGUAGE (langage affiché) Utiliser ce menu pour sélectionner la langue dans laquelle on souhaite que le véhicule affiche les informations. - REMARQUE: Les langues énumérées dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions ni pour tous les affichages du véhicule. Pour de plus amples informations, consulter le concessionnaire. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options de langue: - ENGLISH (anglais) Toutes les informations sont affichées en anglais. - FRANÇAIS (français) Toutes les informations sont affichées en français. - ESPAÑOL (espagnol) Toutes les informations sont affichées en espagnol. - DEUTSCH (allemand) Toutes les informations sont affichées en allemand. - ITALIANO (italien) Toutes les informations sont affichées en italien. - CHINESE (chinois) Toutes les informations sont affichées en chinois. - NO CHANGE (aucun changement) Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Si on souhaite faire changer les langues d'affichage du centralisateur de bord du véhicule, s'adresser au concessionnaire. 51 . . . – 09euEscalade.fre Page 52 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • AUTO DOOR LOCK (verrouillage automatique des portes) Cette fonction permet de personnaliser les serrures automatiques des portes selon vos préférences. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. . . . 52 Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - SHIFT OUT OF PARK (sortie de la position de stationnement) Toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsque l'on quitte la position P (stationnement). Il s'agit du réglage par défaut. - AT VEHICLE SPEED (à la vitesse du véhicule) Toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h pendant trois secondes. - NO CHANGE (aucun changement) Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Pour plus de détails, voir la rubrique "Portes" plus loin dans cette section. 09euEscalade.fre Page 53 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • AUTO DOOR UNLOCK (déverrouillage automatique des portes) Cette option permet de personnaliser la fonction de déverrouillage automatique des portes du véhicule. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - OFF (extinction) Lorsque cette option est sélectionnée, les portes ne se déverrouillent pas automatiquement. - DRIVER AT KEY OUT (déverrouillage de porte conducteur au retrait de clef) La porte conducteur se déverrouille automatiquement lorsque la clef de contact est retirée. - DRIVER IN PARK (déverrouillage de porte conducteur en position de stationnement) La porte du conducteur se déverrouille automatiquement lorsqu'on fait passer le levier en position P (stationnement). - ALL AT KEY OUT (déverrouillage de toutes les portes au retrait de clef) Toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque la clef est retirée du contacteur à clef. - ALL IN PARK (déverrouillage de toutes les portes en position de stationnement) Toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsqu'on passe en position P (stationnement). Il s'agit du réglage par défaut. - NO CHANGE (aucun changement) Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Pour plus de détails, voir la rubrique "Portes" plus loin dans cette section. 53 . . . – 09euEscalade.fre Page 54 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • REMOTE DOOR LOCK (téléverrouillage des portes) Cette fonction permet de sélectionner le type de confirmation que l'on reçoit lors du verrouillage du véhicule au moyen de l'émetteur de télécommande. Remarque: on ne reçoit confirmation que si les portes sont fermées. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - OFF (extinction) L'avertisseur ou les feux ne confirment pas la pression sur le bouton de verrouillage de l'émetteur de télécommande. . . . 54 - LIGHTS ONLY (feux seulement) Lorsque cette fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsqu'on appuie sur le bouton de verrouillage de l'émetteur. - HORN ONLY (avertisseur seulement) Lorsque cette fonction est activée, l'avertisseur retentit une fois lorsqu'on appuie deux fois sur le bouton de verrouillage de l'émetteur. - HORN & LIGHTS (avertisseur et feux) Lorsque cette fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsqu'on appuie sur le bouton de verrouillage de l'émetteur. L'avertisseur retentit si on appuie de nouveau sur le bouton de verrouillage dans les cinq secondes qui suivent. Il s'agit du réglage par défaut. - NO CHANGE (aucun changement) Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Pour plus d'information, voir "Ouverture télécommande des portes" dans la section 3. 09euEscalade.fre Page 55 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • REMOTE DOOR UNLOCK (télédéverrouillage des portes) Cette fonction permet de sélectionner le type de confirmation que l'on reçoit lors du déverrouillage du véhicule au moyen de l'émetteur de télécommande. Remarque: on ne reçoit confirmation que si les portes sont fermées. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - LIGHTS OFF (feux éteints) Lorsque ce paramètre est activé, les feux extérieurs ne clignotent pas quand on appuie sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur. - LIGHTS ON (feux allumés) Lorsque ce paramètre est activé, les feux extérieurs clignotent quand on appuie sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur. Il s'agit du réglage par défaut. - NO CHANGE (aucun changement) Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Pour plus d'information, voir "Ouverture télécommande des portes" dans la section 3. 55 . . . – 09euEscalade.fre Page 56 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé des portes) Cette fonction permet une temporisation de cinq secondes du verrouillage du véhicule lorsque celui-ci reçoit une commande de verrouillage des portes alors que le hayon ou une porte est ouvert. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. . . . 56 Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - OFF (extinction) Les portes se verrouillent immédiatement lorsqu'on appuie sur le commutateur de verrouillage électrique de porte. - ON (allumage) Si on appuie sur l'interrupteur de verrouillage électrique de porte alors qu'une porte est ouverte, le verrouillage est retardé de 5 secondes après la fermeture de la dernière porte. Il s'agit du réglage par défaut. - NO CHANGE (aucun changement) Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Voir "Verrouillage temporisé" à la rubrique "Portes" pour des détails sur le fonctionnement de cette fonction. 09euEscalade.fre Page 57 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • EXIT LIGHTING (éclairage à la sortie) Cette fonction permet de déterminer la longueur de la période pendant laquelle les feux extérieurs restent allumés (lorsqu'il fait noir à l'extérieur) après que le contact a été coupé. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - OFF (extinction) Les feux extérieurs ne restent pas allumés. - 30 SECONDS (30 secondes) Il s'agit du réglage par défaut. - 1 MINUTE (1 minute) - 2 MINUTES (2 minutes) - NO CHANGE (aucun changement) Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. 57 . . . – 09euEscalade.fre Page 58 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • APPROACH LIGHTING (éclairage de coutoisie) Cette fonction permet de programmer les feux extérieurs pour qu'ils s'allument ou restent éteints lorsqu'on utilise l'émetteur de télécommande pour déverrouiller le véhicule lorsqu'il fait noir à l'extérieur. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - OFF (extinction) Les éclairages périmétriques ne s'allumeront pas lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de l'émetteur de télécommande. . . . 58 - ON (allumage) Les feux extérieurs s'allument également lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de l'émetteur de télécommande. Ils restent allumés pendant 20 secondes ou jusqu'à ce qu'on mette le contact ou qu'on appuie sur le bouton de verrouillage de l'émetteur. Il s'agit du réglage par défaut. - NO CHANGE (aucun changement) Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Pour plus d'information, voir "Ouverture télécommande des portes" dans la section 3. • CHIME VOLUME (volume carillon) Cette fonction permet de modifier le niveau sonore du carillon. Ce dernier ne peut être complètement arrêté. Le système offre deux niveaux de volume de carillon, normal et bruyant. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - NORMAL - LOUD (fort) - NO CHANGE (aucun changement) 09euEscalade.fre Page 59 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. • PARK TILT MIRRORS (rétroviseurs inclinables de stationnement) Lorsque cette fonction est activée, le rétroviseur passager et/ou celui du conducteur s'inclinent vers le bas jusqu'à une position programmée à l'avance lorsque le sélecteur est placé en position R (marche arrière), pour permettre d'observer le trottoir lorsqu'on fait un créneau. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - OFF (extinction) Les rétroviseurs extérieurs ne s'inclineront pas vers le bas au moment de l'engagement de la marche arrière R. Il s'agit du réglage par défaut. - DRIVER MIRROR (rétroviseur conducteur) Le rétroviseur extérieur du côté conducteur du véhicule s'incline vers le bas pour permettre de voir le trottoir au moment de l'engagement de la marche arrière R. - PASSENGER MIRROR (rétroviseur passager) Le rétroviseur extérieur du côté passager du véhicule s'incline vers le bas pour permettre de voir le trottoir au moment de l'engagement de la marche arrière R. - BOTH MIRRORS (les deux rétroviseurs) Les deux rétroviseurs extérieurs s'inclinent vers le bas pour permettre de voir le trottoir au moment de l'engagement de la marche arrière R. - NO CHANGE (aucun changement) 59 . . . – 09euEscalade.fre Page 60 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. - Rétroviseurs Rétroviseurs inclinables vers le trottoir . . . 60 • EASY EXIT RECALL (rappel de position facilitant la sortie) Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le rappel automatique de la position facilitant la sortie sélectionné au moyen de la fonction de mémorisation. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - DOOR BUTTON ONLY (bouton de porte seulement) Lorsque ce paramètre est activé, la position facilitant la sortie de la fonction de mémorisation n'est pas rappelée automatiquement. Les paramètres de sortie ne seront rappelés que lorsqu’on appuie sur le bouton de sortie. - DRIVER AT KEY OUT (déverrouillage de toutes les portes au retrait de clef) Lorsque ce paramètre est activé, la position facilitant la sortie de la fonction de mémorisation est rappelée automatiquement lorsque la clef de contact est retirée. La colonne de direction inclinable électriquement remontera également. Si on enfonce la clef de contact et qu'on la retire de nouveau sans activer la fonction de mémorisation, le siège et la colonne de direction restent dans la position de sortie initiale. Il s'agit du réglage par défaut. - NO CHANGE (aucun changement) 09euEscalade.fre Page 61 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Pour toute information de programmation des réglages préférés, voir "Fonction de mémorisation" dans les pages suivantes de cette section. • EASY EXIT SETUP (réglage de position facilitant la sortie) Cette fonction permet de sélectionner les paramètres que la position facilitant la sortie de la fonction de mémorisation rappellera. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - OFF (extinction) Lorsque ce paramètre est activé, la position facilitant la sortie de la fonction de mémorisation n'est pas rappelée automatiquement. - SEAT ONLY (siège seulement) Lorsque ce paramètre est activé, la position facilitant la sortie de la fonction de mémorisation pour le siège conducteur est rappelée automatiquement. - TILT ONLY (inclinaison seulement) Lorsque ce paramètre est activé, la position facilitant la sortie de la fonction de mémorisation pour le volant inclinable est rappelée automatiquement. - ALL (tout) Lorsque ce paramètre est activé, la position facilitant la sortie de la fonction de mémorisation pour le siège conducteur et le volant inclinable est rappelée automatiquement. Il s'agit du réglage par défaut. - NO CHANGE (aucun changement) 61 . . . – 09euEscalade.fre Page 62 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Pour toute information de programmation des réglages préférés, voir "Fonction de mémorisation" dans les pages suivantes de cette section. . . . 62 • MEMORY SEAT RECALL (rappel siège à mémoire) Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le rappel automatique des paramètres de la fonction de mémorisation. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - OFF (extinction) Lorsque ce réglage est demandé, les réglages de la fonction de mémorisation ne seront pas rétablis automatiquement. Il s'agit du réglage par défaut. - ON (allumage) Lorsque ce réglage est demandé, les réglages de la fonction de mémorisation seront rétablis automatiquement lorsque le véhicule est déverrouillé avec l'émetteur de télécommande. - NO CHANGE (aucun changement) Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. Pour toute information de programmation des réglages préférés, voir "Fonction de mémorisation" dans les pages suivantes de cette section. 09euEscalade.fre Page 63 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • DISPLAY DIGITAL SPEED (affichage numérique de vitesse) Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage numérique de la vitesse sur le centralisateur de bord. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - OFF (extinction) Sélectionner cette option pour désactiver cette fonction. - ON (allumage) Sélectionner cette option pour activer cette fonction. Il s'agit du réglage par défaut. - NO CHANGE (aucun changement) Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. 63 . . . – 09euEscalade.fre Page 64 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • FACTORY SETTINGS (paramètres usine) Cette fonction permet de réinitialiser toutes les fonctions programmables du système. Appuyer sur le bouton pour afficher le sous-menu. Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options suivantes: - RESTORE ALL (restaurer tout) Si on sélectionne cette option, toutes les fonctions programmables du système sont réinitialisées. Il s'agit du réglage par défaut. . . . 64 - DO NOT RESTORE (ne pas restaurer) Si on sélectionne cette option, les paramètres en vigueur ne changent pas. Une fois que le réglage souhaité est affiché, appuyer sur le bouton pour le sélectionner. Il est alors possible de quitter le mode de programmation ou de programmer la fonction disponible suivante. Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de programmation" plus loin dans cette section. • PRESS TO EXIT FEATURE SETTINGS (appuyer sur pour mettre fin au paramétrage des fonctions) • Cette option du menu permet de quitter le menu de personnalisation. Appuyer sur le bouton pour quitter le menu. 09euEscalade.fre Page 65 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 SORTIE DU MODE PROGRAMMATION Pour quitter le mode programmation, effectuer l'une des opérations suivantes: • Couper le contact. • Appuyer sur le bouton d'information de parcours/carburant ou d'information véhicule du centralisateur de bord. • Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de personnalisation jusqu'à ce que le message suivant s'affiche: - PRESS TO EXIT FEATURE SETTINGS (appuyer sur pour mettre fin au paramétrage des fonctions) - Appuyer sur le bouton pour quitter le menu. • N'appuyer sur aucun bouton. L'affichage expire au bout de 40 secondes d'inactivité. Messages du centralisateur de bord Ces messages sont affichés lorsqu'une anomalie est détectée dans un des circuits du véhicule ou pour donner des informations sur ces circuits. S'il y a plusieurs messages, ils s'affichent l'un après l'autre. Effacer tout message d'alarme du centralisateur de bord en appuyant sur l'un quelconque de ses quatre boutons qui se trouvent sur le tableau de bord, à droite du volant. L'effacement d'un message ne fait que disparaître celui-ci. Il n'élimine pas le problème. Veiller à prendre les messages au sérieux. Certains messages ne peuvent pas être effacés avant d'avoir résolu l'anomalie. • CALIBRATING: DRIVE IN CIRCLES (étalonnage: conduire en rond) Ce message apparaît lorsque la boussole est étalonnée. Pour étalonner la boussole, faire faire un tour de 360° au véhicule à une vitesse maximum de 8 km/h. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus haut dans cette section. - Menu d'informations véhicule PRESS TO CALIBRATE COMPASS (appuyer sur pour étalonner la boussole) 65 . . . – 09euEscalade.fre Page 66 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • CALIBRATION COMPLETE (étalonnage terminé) Ce message apparaît lorsque la boussole a été étalonnée avec succès. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus haut dans cette section. - Menu d'informations véhicule PRESS TO CALIBRATE COMPASS (appuyer sur pour étalonner la boussole) . . . 66 • CHANGE ENGINE OIL SOON (vidange d'huile moteur proche) Lorsque la durée utile de l'huile est basse, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidange d'huile moteur proche) s'affiche. Voir "Huile moteur" dans la section 4 pour de plus amples détails. Pour plus de détails, consulter également le programme d'entretien. Après une vidange, le moniteur de durée d'huile moteur doit être réinitialisé. Demander au concessionnaire de le faire. • DRIVER DOOR OPEN (porte conducteur ouverte) Apparaît, accompagné d'un carillon, lorsque la porte conducteur est ouverte ou mal fermée et que la boîte de vitesses du véhicule quitte la position P (stationnement). S'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve sur la trajectoire de la porte et fermer celle-ci. 09euEscalade.fre Page 67 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • ENGINE HOT -- A/C TURNED OFF (surchauffe moteur - climatisation désactivée) Apparaît lorsque la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Le compresseur de climatisation s'arrête automatiquement pour éviter une surcharge d'un moteur échauffé. Lorsque la température du liquide de refroidissement redevient normale, le compresseur de climatisation se remet en marche. Il est possible de continuer à conduire le véhicule. Si ce message continue à s'afficher, faire réparer le système dès que possible pour éviter d'endommager le moteur. • ENGINE OIL HOT -- IDLE ENGINE (échauffement de l'huile moteur -- faire tourner le moteur au ralenti) Apparaît lorsque l'huile moteur s'échauffe. Arrêter le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Laisser tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce qu'il se refroidisse. • ENGINE OVERHEATED -- IDLE ENGINE (surchauffe du moteur le faire touner au ralenti) Ce message apparaît lorsque la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêter le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Laisser tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce qu'il se refroidisse. Pour plus de détails, voir ce qui suit: - Indicateur de température du liquide de refroidissement - Mode de Protection contre la surchauffe REMARQUE Le moteur risque d'être gravement endommagé si on continue à conduire le véhicule alors que le moteur surchauffe. En cas d'alarme de surchauffe, s'arrêter dès que possible. Pour plus de détails, voir la rubrique "Surchauffe du moteur" de la section 5. 67 . . . – 09euEscalade.fre Page 68 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • ENGINE OVERHEATED/STOP ENGINE (surchauffe du moteur/ arrêter le moteur) Apparaît après une surchauffe du moteur. Un carillon retentira également. Arrêter et éteindre immédiatement le moteur pour éviter des dégâts importants. Voir "Surchauffe du moteur" à la section 5. Le message disparaîtra lorsque le moteur s'est refroidi. REMARQUE Le moteur risque d'être gravement endommagé si on continue à conduire le véhicule alors que le moteur surchauffe. En cas d'alarme de surchauffe, s'arrêter dès que possible. Pour plus de détails, voir la rubrique "Surchauffe du moteur" de la section 5. . . . 68 • ENGINE POWER IS REDUCED (puissance moteur réduite) Ce message indique que la température du circuit de refroidissement est excessive et que le système a activé le mode de protection du moteur contre les surchauffes. Pour plus de détails, voir la rubrique "Surchauffe du moteur" de la section 5. Un carillon retentit également si le niveau de carburant est bas. Il risque d'y avoir une réduction perceptible des performances du véhicule. Cela peut également affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans réduction des performances du véhicule,continuer jusqu'à la destination. Lors du trajet suivant, l'accélération et la vitesse peuvent être plus faibles. Conduire à une vitesse plus basse. Si ce message continue à s'afficher, faire réparer le système dès que possible pour éviter d'endommager le moteur. 09euEscalade.fre Page 69 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • HEATED WASHER FLUID SYSTEM OFF (système de lave-glace chauffant désactivé) Me message apparaît lorsque le système de lave-glace chauffant est désactivé manuellement ou automatiquement. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. - Lave-glace Liquide lave-glace chauffé • HEATING WASH FLUID -WASH WIPES PENDING (chauffage du lave-glace -- attente de balayage) Ce message apparaît lorsque le système de lave-glace chauffant est activé et que le liquide laveglace chauffe. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. - Lave-glace Liquide lave-glace chauffé • HOOD OPEN (capot ouvert) Apparaît si le capot est mal fermé. Un carillon retentit également si le niveau de carburant est bas. Fermer le capot. • ICE POSSIBLE -- DRIVE WITH CARE (verglas possible -- conduire prudemment) Apparaît lorsque la température extérieure est suffisamment froide pour qu'il y ait des plaques de verglas. Ajuster votre conduite en conséquence. • LEFT REAR DOOR OPEN (porte arrière gauche ouverte) Apparaît, accompagné d'un carillon, lorsque la porte arrière gauche est ouverte ou mal fermée et que la boîte de vitesses du véhicule quitte la position P (stationnement). S'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve sur la trajectoire de la porte et fermer celle-ci. 69 . . . – 09euEscalade.fre Page 70 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • OIL PRESSURE LOW -- STOP ENGINE (basse pression d'huile - arrêter le moteur) Si ce message apparaît lorsque le moteur tourne, arrêter le véhicule et arrêter immédiatement le moteur. Ne pas utiliser le véhicule avant d'avoir fait rectifier l'anomalie. Contrôler le niveau d'huile. Voir "Huile moteur" dans la section 4 pour de plus amples détails. REMARQUE Ne pas continuer de conduire si la pression d'huile est basse, ce qui pourrait gravement endommager le moteur. Contrôler le niveau d'huile dès que possible et faire entretenir le véhicule. Ne pas conduire le véhicule tant que le problème n'est pas corrigé. . . . 70 • PARKING ASSIST OFF (aide au stationnement désactivée) Apparaît lorsqu'on fait démarrer le véhicule alors que la fonction d'aide au stationnement arrière à ultrasons est désactivée. Il s'agit d'un rappel de la désactivtion du système qui n'avisera plus alors de la présence d'objets dans la voie. Pour plus de détails sur ce système, voir "Système d'aide au stationnement arrière à ultrasons" plus bas dans cette section. • PASSENGER DOOR OPEN (porte passager ouverte) Apparaît, accompagné d'un carillon, lorsque la porte passager avant est ouverte ou mal fermée et que la boîte de vitesses du véhicule quitte la position P (stationnement). S'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve sur la trajectoire de la porte et fermer celle-ci. • REAR ACCESS OPEN (coffre ouvert) Apparaît lorsque le hayon ou sa glace est ouvert ou mal fermé lorsqu'on met le contact. En outre, un carillon retentit et l'éclairage intérieur s'allume. Bien fermer le hayon et sa glace. 09euEscalade.fre Page 71 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • REMOTE KEY LEARNING ACTIVE (programmation d'émetteur de télécommande en cours) Apparaît pendant la programmation d'un émetteur de télécommande pour le véhicule. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus haut dans cette section. - Menu d'informations véhicule PRESS TO RELEARN REMOTE KEY (appuyer sur pour reprogrammer la télécommande) Voir également "Ouverture télécommandée des portes" à la section 3. • REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer la pile de l'émetteur de télécommande) Apparaît si la pile de l'émetteur de télécommande est épuisée. Remplacer la pile. Pour plus de détails, voir "Remplacement de pile" à la rubrique "Télédéverrouillage des portes" de la Section 3. • RIGHT REAR DOOR OPEN (porte arrière droite ouverte) Apparaît, accompagné d'un carillon, lorsque la porte arrière droite est ouverte ou mal fermée et que la boîte de vitesses du véhicule quitte la position P (stationnement). S'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve sur la trajectoire de la porte et fermer celle-ci. 71 . . . – 09euEscalade.fre Page 72 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • SERVICE AIR BAG (réparer le sac gonflable) Ce message apparaît en cas de problème de système d'airbags. S'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. Pour plus de renseignements, voir "Témoin d'airbag" plus haut dans cette section. . . . 72 • SERVICE BATTERY CHARGING SYSTEM (faire réparer système de charge de batterie) Remarque: il se peut que ce message n'apparaisse pas sur l'affichage de tous les véhicules. Ce message signale une anomalie du circuit de charge. Faire vérifier immédiatement le système. La conduite lorsque ce message est affiché peut épuiser la batterie. Si le véhicule doit être conduit sur courte distance avec ce message affiché, éteindre tous les accessoires, tels que l'autoradio et la climatisation d'air. Le témoin de système de charge de batterie peut également apparaître sur le combiné de bord. Consulter le concessionnaire pour le faire réparer. Pour plus de détails, voir "Témoin de circuit de charge" à la rubrique "Témoins" plus haut dans cette section. 09euEscalade.fre Page 73 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • SERVICE BRAKE SYSTEM (réparer le circuit de freins) Apparaît pour signaler une anomalie du circuit de freins. Le témoin du système de freinage est également allumé. Arrêter le véhicule et éteindre le moteur pour réinitialiser le système. Remettre le véhicule en marche. Si le message apparaît de nouveau, faire réparer le véhicule. Voir "Témoin d'avertissement du système de freinage" dans les pages précédentes de cette section. Voir également la rubrique "Freins" de la section 3 pour plus de détails sur le système de freinage. • SERVICE BRAKES SOON (entretien proche freins) Apparaît pour signaler une anomalie du circuit de freins. Arrêter le véhicule et éteindre le moteur pour réinitialiser le système. Remettre le véhicule en marche. Si le message apparaît de nouveau, faire réparer le véhicule. Voir la rubrique "Freins" de la section 3 pour plus de détails sur le système de freinage. • SERVICE PARKING ASSIST (entretien aide au stationnement) Apparaît en cas de problème affectant la fonction d'aide au stationnement arrière à ultrasons. Ne pas utiliser la fonction d'aide au stationnement lorsque ce message est affiché. Consulter le concessionnaire pour le faire réparer. Pour plus de détails sur ce système, voir "Système d'aide au stationnement arrière à ultrasons" plus bas dans cette section. 73 . . . – 09euEscalade.fre Page 74 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • SERVICE STABILITRAK (réparer le système Stabilitrak) Apparaît si le système augmentateur de stabilité fonctionne mal. Pour réinitialiser le système, s'arrêter et couper le contact. Attendre 15 secondes environ avant de faire redémarrer le moteur. Si le message reste affiché ou s'il s'affiche de nouveau en cours de conduite, faire réparer le véhicule. Faire vérifier le système par un concessionnaire, dès que possible. . . . 74 L'affichage de ce message indique que le système n'est pas en service et que la conduite doit être adaptée en conséquence. Pour plus de détails, voir "Système Stabilitrak" plus loin dans cette section. • SERVICE SUSPENSION SYSTEM (faire réparer système de suspension) Ce message apparaît lorsque le système de suspension ne fonctionne pas correctement. Consulter le concessionnaire pour le faire réparer. • SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM (faire réparer système antivol) Apparaît si un problème affecte le système antivol programmé dans la télécommande. Le véhicule peut habituellement être remis en marche mais il est conseillé de le conduire dans un centre d'entretien spécialisé avant d'arrêter le moteur. Pour plus de détails, voir la rubrique "Système électronique d'immobilisation PASS-Key® III Plus" de la section 3. 09euEscalade.fre Page 75 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • SERVICE TRACTION CONTROL (faire réparer le système de commande anti-patinage) Ce message apparaît en cas d'anomalie de fonctionnement du système anti-patinage. L'affichage de ce message indique que le système n'est pas en service et que la conduite doit être adaptée en conséquence. Consulter le concessionnaire pour le faire réparer. Pour plus de détails, voir "Système Stabilitrak" plus loin dans cette section. • STABILITRAK OFF (système Stabilitrak désactivé) Apparaît lorsque le système augmentateur de stabilité est désactivé à l'aide du bouton Stabilitrak ou que le Stabilitrak a été désactivé automatiquement. Ce message apparaît également dans les circonstances suivantes: - Le système augmentateur de stabilité surchauffe par suite d'une utilisation continue pendant une période prolongée. - Le témoin du système de freinage est allumé. Voir "Témoin d'avertissement du système de freinage" dans les pages précédentes de cette section. - Le système augmentateur de stabilité prend trop longtemps pour effectuer ses tests de diagnostic par suite des conditions de conduite. - Problème dépendant du moteur Consulter le concessionnaire pour le faire réparer. Le message s'efface lorsque les conditions normales sont rétablies. Pour plus de détails, voir "Système Stabilitrak" plus loin dans cette section. 75 . . . – 09euEscalade.fre Page 76 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • TIGHTEN GAS CAP (resserrer le bouchon de carburant) Apparaît si le bouchon du réservoir de carburant est mal serré, manque ou n'est pas bien en place. Le témoin de défaillance doit s'allumer. Vérifier le bouchon du réservoir de carburant pour s'assurer qu'il est bien en place. Ce message et le témoin devraient disparaître au bout de quelques trajets. Voir "Témoin de défaillance" dans les pages précédentes de cette section pour plus de renseignements. . . . 76 • TRACTION CONTROL OFF (système de commande anti-patinage désactivé) Apparaît lorsque le système de commande anti-patinage est désactivé. Ajuster votre conduite en conséquence. Pour plus de détails, voir "Système Stabilitrak" plus loin dans cette section. • TRANSMISSION HOT -- IDLE ENGINE (surchauffe de boîte de vitesses -- faire tourner le moteur au ralenti) Ce message apparaît si le liquide de boîte de vitesses est trop chaud. Arrêter le véhicule et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que le message disparaisse. Quatre carillons seront audibles lorsque ce message est affiché. Arrêter le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Laisser tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce qu'il se refroidisse. Le message disparaîtra lorsque le liquide s'est refroidi. 09euEscalade.fre Page 77 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 REMARQUE La conduite du véhicule avec une température de moteur et de boîte de vitesses supérieure à la normale peut endommager le véhicule. Cela pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie. • TURN SIGNAL ON (indicateur de direction allumé) Apparaît, accompagné d'un carillon de rappel, si un clignotant est laissé allumé sur plus de 1,2 km. Pour plus de détails, voir "Clignotant" à la rubrique "Manette multifonction" plus loin dans cette section. • WASHER FLUID LOW -- ADD FLUID (niveau de liquide de lave-glace trop bas -- faire l'appoint) Apparaît lorsque le niveau de liquide de lave-glaces est bas. Le message s'efface lorsqu'on ajoute du liquide de lave-glace. Pour plus de détails, voir la rubrique "Liquide de lave-glace" de la Section 4. 77 . . . – 09euEscalade.fre Page 78 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes MONTRE ANALOGIQUE Le véhicule est équipé d'une montre analogique montée sur le tableau de bord. Pour régler la montre: • Repérer le bouton de réglage en bas à gauche de la montre. • Appuyer sans le relâcher sur le bouton pour faire tourner les aiguilles de la montre. Relâcher le bouton avant d'atteindre l'heure désirée. • Appuyer sur le bouton et le relâcher pour avancer la montre d'une minute à chaque fois jusqu'à ce que l'heure désirée soit atteinte. . . . 78 Le véhicule est également équipé d'une montre numérique qui apparaît sur l'affichage du système de navigation et fonctionne indépendamment de la montre analogique. Consulter le manuel séparé du système de navigation pour savoir comment mettre la montre à l'heure. BOUTONS DU CENTRALISATEUR DE BORD Pour plus de détails, voir "Boutons du centralisateur de bord" plus haut dans cette section. LEVIER DES VITESSES Pour plus de détails, voir la rubrique "Boîte de vitesses automatique" de la Section 3. 09euEscalade.fre Page 79 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 ÉCLAIRAGE SYSTÈME DE NAVIGATION Le commutateur d'éclairage principal se trouve sur le tableau de bord. Pour plus de renseignements, voir "Éclairage" dans les pages suivantes de cette section. Consulter le manuel séparé du système de navigation pour tout détail d'utilisation de ce système. CHAUFFAGE ET CLIMATISATION D'AIR Pour ouvrir le capot, utiliser la poignée située en bas et à gauche du tableau de bord. Pour plus de renseignements, voir la section 4. Le véhicule est équipé d'un système de chauffage et de climatisation. Pour plus de renseignements sur les commandes de ce système, voir "Chauffage et climatisation d'air" dans les pages suivantes de cette section. OUVERTURE DU CAPOT DESSERRAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT (SI MONTÉ) La commande du frein de stationnement se trouve à gauche du tableau de bord. Tirer sur la poignée pour desserrer le frein. Pour plus de renseignements sur la manière correcte de serrer et de desserrer le frein de stationnement, voir "Frein de stationnement" dans la section 3. 79 . . . – 09euEscalade.fre Page 80 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes ■ SYSTÈME STABILITRAK® Ce système combine les systèmes de freinage antiblocage, de commande anti-patinage et augmentateur de stabilité pour aider à garder le contrôle de la direction dans la plupart des conditions de conduite. Lorsque le système détecte un écart entre la trajectoire prévue et la direction dans laquelle le véhicule circule, il serre les freins sélectivement pour faciliter la conduite du véhicule. Le système fonctionne automatiquement lorsqu'on met le moteur en marche. Lors du démarrage et de la mise en mouvement du véhicule, le système Stabilitrak effectue plusieurs tests de diagnostic pour s'assurer de l'absence de problèmes. Il est tout à fait normal de sentir ou d'entendre le système fonctionner. . . . 80 Le système doit terminer son initialisation avant que le véhicule atteigne une vitesse de 32 km/h. Il se peut dans certains cas que le véhicule doive parcourir deux milles environ avant que l'initialisation du système soit terminée. L'un des messages suivants s'affiche sur le centralisateur de bord si l'initialisation du système échoue. • TRACTION CONTROL OFF (système de commande anti-patinage désactivé) • SERVICE TRACTION CONTROL (faire réparer le système de commande anti-patinage) • STABILITRAK OFF (système Stabilitrak désactivé) • SERVICE STABILITRAK (réparer le système Stabilitrak) Le témoin Stabilitrak s'allume et reste allumé. Tourner le volant vers la gauche à la position correspondant à 9 heures puis vers la droite à celle correspondant à 3 heures. Il se peut que cela suffise à supprimer le message. Si le message reste affiché, il peut être nécessaire de réinitialiser le système. 09euEscalade.fre Page 81 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Pour réinitialiser le système, effectuer ce qui suit: 1. Arrêter le véhicule et couper le contact. 2. Attendre 15 secondes environ avant de faire redémarrer le moteur. Si le message réapparaît, le véhicule doit être réparé. Si aucun de ces messages ni le témoin n'apparaît, le système s'est initialisé correctement et est prêt à aider à garder le contrôle de la direction sur route glissante. Le système Stabilitrak s'active si le véhicule commence à se déplacer dans un sens autre que celui désiré par le conducteur. Des réglages s'effectuent automatiquement pour tenter de redonner au conducteur le contrôle du véhicule. Il est tout à fait normal de sentir ou d'entendre le système fonctionner. – Le témoin du système Stabilitrak clignote lorsque ce système s'active. Laisser généralement le système dans son mode de fonctionnement normal; veiller toutefois à le désactiver si le véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige. Voir la rubrique "Si le véhicule est enlisé" de la Section 5. Il peut également s'avérer nécessaire de désactiver le système en cas de conduite tout terrain dans des conditions difficiles où les roues doivent beaucoup patiner. Appuyer sur le bouton Stabilitrak pendant plus de cinq secondes pour désactiver le système Stabilitrak et celui de commande anti-patinage. Le bouton se trouve sur le tableau de bord, à droite du système audio. 81 . . . 09euEscalade.fre Page 82 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Le Stabilitrak peut également se désactiver si un problème est détecté dans le système. Si le problème ne disparaît pas de lui-même après la remise en marche du véhicule, faire réparer ce dernier par le concessionnaire. Lorsque le système Stabilitrak est désactivé, son témoin s'allume et STABILITRAK OFF (système Stabilitrak désactivé) s'affiche sur le centralisateur de bord. Les systèmes de freinage et de commande anti-patinage du véhicule restent activés lorsque le Stabilitrak est désactivé mais le système de gestion du régime du moteur est désactivé. Pour faire revenir le système à son mode de fonctionnement normal, appuyer de nouveau sur le bouton. . . . 82 Commande anti-patinage Stabilitrak La commande anti-patinage fait partie du système Stabilitrak. Le système fonctionne automatiquement lorsqu'on met le moteur en marche. Lorsque le système détecte un patinage ou un début de perte d'adhérence de l'une quelconque des roues, il serre les freins sélectivement et/ou réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage de roue. Le témoin Stabilitrak clignote. 09euEscalade.fre Page 83 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Laisser généralement le système dans son mode de fonctionnement normal; veiller toutefois à le désactiver si le véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige. Voir la rubrique "Si le véhicule est enlisé" de la Section 5. Il peut également s'avérer nécessaire de désactiver le système en cas de conduite tout terrain dans des conditions difficiles où les roues doivent beaucoup patiner. Appuyer sur le bouton du système Stabilitrak pour désactiver celui-ci. Le bouton se trouve sur le tableau de bord, à droite du système audio. Le témoin Stabilitrak doit s'allumer. Le message TRACTION CONTROL OFF (système de commande antipatinage désactivé) sera affiché sur le centralisateur de bord. Pour faire revenir le système à son mode de fonctionnement normal, appuyer de nouveau sur le bouton. Lorsque le Stabilitrak est désactivé, seule la composante de commande de freinage-anti-patinage du système de commande anti-patinage fonctionne. La gestion de régime du moteur est désactivée. Il se peut que la commande de freinage-anti-patinage s'active plus souvent. REMARQUE Ne pas laisser la ou les roues d'un essieu patiner excessivement lorsque les témoins du système Stabilitrak, du freinage antiblocage et du système de freinage sont allumés et qu'un message relatif au système Stabilitrak/de commande anti-patinage est affiché. Sinon, la boîte de transfert risque d'être endommagée. Cela pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie. Réduire immédiatement la puissance du moteur jusqu'à ce que les témoins soient éteints et que les messages ne soient plus affichés. 83 . . . – 09euEscalade.fre Page 84 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Il se peut que le système de commande anti-patinage s'active sur les routes à revêtement irrégulier, lors d'une accélération brutale dans un virage ou lors d'un brusque changement de vitesse ascendant ou rétrogadage. L'accélération du véhicule peut être reduite lorsque cela se produit. Il est tout à fait normal de sentir ou d'entendre le système fonctionner. Si le régulateur automatique de vitesse du véhicule est engagé lorsque le système Stabilitrak commence à limiter le patinage des roues, le régulateur de vitesse se désengage automatiquement. . . . 84 ■ PRISES DE COURANT POUR ACCESSOIRES REMARQUE Le témoin Stabilitrak clignote. Lorsque les conditions normales sont rétablies, le régulateur automatique de vitesse peut être réactivée. Le Stabilitrak peut également se désactiver si un problème est détecté dans le système. Si le problème ne disparaît pas de lui-même après la remise en marche du véhicule, faire réparer ce dernier par le concessionnaire. N'utiliser aucun accessoire électrique de plus de 20 ampères. L'utilisation prolongée d'accessoires peut décharger la batterie. Toujours éteindre tout appareil électrique qui n'est pas utilisé. On peut y brancher divers accessoires électriques tels que téléphone cellulaire, radio CB, etc. Il y a trois prises d'alimentation d'accessoires. La prise de courant avant se trouve dans le compartiment de rangement de la console centrale. 09euEscalade.fre Page 85 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Une prise de courant arrière se trouve à l'arrière de la console centrale. L'autre prise de courant arrière se trouve du côté passager du compartiment de chargement arrière. Enlever le capuchon pour utiliser la prise. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, toujours les recouvrir du capuchon de protection. REMARQUE Le montage de certains accessoires électriques sur le véhicule peut l'endommager ou empêcher le fonctionnement correct d'autres appareils. Ces dégâts ne seront pas couverts par la garantie. Consulter le concessionnaire avant d'ajouter tout accessoire électrique et ne jamais utiliser d'appareil dont la puissance dépasse la limite du fusible. Lors du montage d'accessoires électriques, respecter attentivement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Les fiches d'alimentation de certains accessoires ne sont pas compatibles avec les prises de votre véhicule. L'emploi de telles fiches peut faire fondre les fusibles du véhicule ou des adaptateurs. Pour plus de détails concernant les fiches d'alimentation des accessoires, consulter le concessionnaire. REMARQUE Les prises de courant sont prévues uniquement pour les fiches d'accessoires. Ne suspendre aucun type d'accessoire ou de support sur la fiche. Une utilisation incorrecte de la prise de courant peut provoquer des détériorations non couvertes par la garantie. 85 . . . – 09euEscalade.fre Page 86 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes ■ ÉCLAIRAGE COMMUTATEUR PRINCIPAL D'ÉCLAIRAGE Le commutateur d'éclairage principal commande les dispositifs suivants: • Phares • Feux arrière • Feux de stationnement • Éclairage de la plaque d'immatriculation • Feux de gabarit • Feux antibrouillard arrière • Lampes du tableau de bord . . . 86 B A C D Faire tourner le bouton sur pour allumer les feux de position et les autres lampes. Les phares ne s'allumeront pas. Faire tourner le bouton sur pour allumer les phares. Les feux de position et les autres lampes s'allumeront également. Pour passer des feux de croisement aux feux de route, pousser la manette multifonction vers l'avant du véhicule. Pour repasser en feux de croisement, tirer la manette vers soi. Un témoin s'allume sur le combiné de bord lorsque les feux de route sont allumés. REMARQUE: L'alimentation électrique de l'éclairage extérieur et de la plus grande partie de l'éclairage intérieur est interrompue automatiquement 10 minutes après qu'on a coupé le contact. Si on veut que les phares restent allumés pendant 10 minutes de plus, utiliser le commutateur d'éclairage principal pour les rallumer manuellement. Pour activer le système d'allumage automatique des phares, tourner le bouton à la position . 09euEscalade.fre Page 87 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Lorsqu'elle est activée, cette fonction d'éclairage automatique allume ou éteint les phares et les autres feux de conduite en fonction de la luminosité extérieure. Pour plus de détails, voir "Système d'allumage automatique des phares" plus loin dans cette section. Tourner le bouton sur pour éteindre les feux extérieurs et désactiver l'éclairage automatique. Pour réactiver le système d'allumage automatique des phares, tourner le bouton à la position de désactivation, puis le relâcher. Appuyer sur le bouton qui se trouve sur le commutateur d'éclairage principal pour allumer ou éteindre les feux antibrouillard arrière. Pour plus de détails, voir la rubrique "Feux antibrouillard arrière" plus loin dans cette section. Rappel d'extinction des phares Si l'on ouvre une porte alors que la commande manuelle d'éclairage est engagée et que la clef de contact n'est pas en place, un avertisseur sonore se fait entendre. Il y a deux façons de désactiver cette fonction: • Tourner le bouton pour éteindre les feux et les rallumer. • Fermer et rouvrir la porte. Système d'allumage automatique des phares Lorsqu'elle est activée, cette fonction d'éclairage automatique allume ou éteint les phares et les autres feux de conduite en fonction de la luminosité extérieure. Pour que cette fonction soit opérationnelle, faire attention de ne pas recouvrir le détecteur de lumière sur le haut du tableau de bord. Tourner le bouton sur AUTO pour activer ce système. S'il fait noir à l'extérieur, les phares et les autres feux du véhicule s'allument automatiquement. Une fois que la lumière est suffisante à l'extérieur, les phares et les autres feux du véhicule s'éteignent automatiquement. 87 . . . – 09euEscalade.fre Page 88 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Les phares pourront également s'allumer lorsqu'on traverse une zone à faible niveau d'éclairage. Une fois qu'on a quitté la zone faiblement éclairée, il peut s'écouler une minute avant que les phares automatiques s'éteignent. Durant cette brève période, il se peut que le tableau de bord soit moins éclairé que d'habitude. S'assurer que l'atténuateur de luminosité des instruments est réglé au niveau d'éclairage maximum. Voir la rubrique "Atténuateur de luminosité des instruments" plus loin dans la présente section. . . . 88 Pour faire tourner le moteur au ralenti avec le système d'éclairage automatique éteint, tourner le bouton à fond vers la gauche. Pour réactiver le système d'allumage automatique des phares, tourner le bouton à la position de désactivation, puis le relâcher. Allumer les phares normaux dès qu'ils sont nécessaires. Si les phares sont allumés par le système d'allumage automatique des phares et si le contact est coupé, l'éclairage extérieur reste allumé pendant une période d'allumage temporisé alors que le conducteur s'éloigne du véhicule. Utiliser le centralisateur de bord pour activer ou désactiver cette fonction et pour allonger ou raccourcir la période d'éclairage temporisé. Pour plus d'informations, voir ce qui suit à la rubrique "Centralisateur de bord" plus haut dans cette section: • Personnalisation des fonctions - EXIT LIGHTING (éclairage à la sortie) 09euEscalade.fre Page 89 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Les phares s'allumeront automatiquement. Lorsque les feux antibrouillard sont allumés, ce témoin du combiné de bord s'allume aussi. – Atténuateur de luminosité des instruments Le rhéostat d'éclairage des instruments permet de régler l'intensité d'éclairage du tableau de bord. La commande se trouve à côté du commutateur d'éclairage principal. Appuyer légèrement sur le bouton pour le faire ressortir. Tourner ensuite le bouton vers la droite pour augmenter l'intensité ou à gauche pour la réduire. Le tourner à fond vers la droite pour allumer l'éclairage intérieur. Feux antibrouillard avant Allumer les feux antibrouillard pour améliorer la visibilité par temps de brouillard ou de brume. Les antibrouillards ne fonctionnent qu'après avoir mis le contact. Appuyer sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre les projecteurs antibrouillard. 89 . . . 09euEscalade.fre Page 90 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Plafonniers Feux antibrouillard arrière Appuyer sur le bouton qui se trouve sur le commutateur d'éclairage principal pour allumer ou éteindre les feux antibrouillard arrière. Les antibrouillards arrière ne fonctionnent que si les phares et/ou les antibrouillards avant sont allumés. Lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés, le témoin correspondant est allumé lui aussi. Les feux antibrouillard arrière peuvent ne pas s'allumer lorsqu'une remorque est attelée au véhicule. Ceux de la remorque (si montés) s'allument à leur place. . . . 90 Les plafonniers s'allument automatiquement lorsqu'on ouvre les portes. Pour éviter l'allumage des plafonniers, voir "Bouton de neutralisation des plafonniers". Pour allumer les lampes manuellement, que les portes soient ouvertes ou fermées, faire tourner l'atténuateur d'éclairage des instruments à fond vers la droite. Bouton de neutralisation des plafonniers Ce bouton se trouve sur le tableau de bord, à côté de la commande des phares. Si on appuie sur le bouton, l'éclairage intérieur ne s'allume pas lors de l'ouverture des portes. Lorsque le bouton est sorti, l'éclairage intérieur fonctionne normalement. 09euEscalade.fre Page 91 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Système d'éclairage d'accueil/sortie Lorsqu'on ouvre une porte, certaines lampes intérieures s'allument afin de faciliter l'entrée dans le véhicule. Lorsqu'on retire la clef d'allumage, certaines lampes intérieures s'allumeront afin de faciliter la sortie du véhicule. L'éclairage de sortie reste allumé pendant 20 secondes environ. Pour éviter l'allumage des plafonniers, voir "Bouton de neutralisation des plafonniers". Lampes de lecture Le véhicule peut être équipé de lampes de lecture. Un interrupteur de commande est monté à côté de chaque lampe de lecture. Appuyer sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre l'éclairage. Économiseur de batterie Voir "Protection anti-décharge de batterie" dans les pages suivantes de cette section. ■ BLOC DE COMMUTATEURS DU TABLEAU DE BORD Le bloc de commutateurs se trouve sur le tableau de bord, sous le système de climatisation. Ce bloc de commutateurs peut contenir les commandes suivantes: • Commande de pédales d'accélérateur et de freins réglables • Bouton de lave-glace chauffant • Commande de marchepieds électriques (si montés) Si le véhicule ne comporte pas d'option commandée par l'un des commutateurs mentionnés plus haut, celui qui correspond à l'option est remplacé par un commutateur factice. 91 . . . – 09euEscalade.fre Page 92 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes A B C D AUTO AUX E G ■ CHAUFFAGE ET CLIMATISATION D'AIR SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE À DEUX ZONES . . . 92 F Les systèmes de climatisation à zone double permettent au conducteur et au passager du siège avant de régler individuellement la température de l'air. La température souhaitée est réglée d'après les informations transmises par des sondes intérieures, un détecteur de soleil et une sonde de température extérieure. Pour que le système de climatisation automatique fonctionne correctement, prendre soin de ne pas recouvrir les capteurs. Voir la rubrique "Capteurs" plus loin dans cette section. Appuyer sur le bouton de réglage de température du conducteur ou sur celui de ventilation, de dégivrage, AUTO ou de climatisation du panneau de commande de la climatisation pour mettre le système en marche. Si le système est mis en marche par une pression sur AUTO, le mode automatique sera actif. Voir "Mode automatique" dans les pages suivantes de cette section. 09euEscalade.fre Page 93 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 POSITION DE COUPURE Appuyer sur le bouton pour mettre le système sous tension et hors tension. L'affichage du système s'active lorsque le système est activé. De l'air continuera à circuler dans les conduits de plancher lorsque le système est en marche. Il reste possible de régler la température et le mode de débit d'air même lorsque le système est désactivé. Si les paramètres de température ou de mode de débit d'air sont ajustés lorsque le système est arrêté, le nouveau paramètre s'affiche brièvement. Lorsque le système est arrêté, on peut également appuyer sur le bouton de ventilation, de dégivrage, AUTO ou de climatisation du panneau de commande de la climatisation pour remettre le système en marche. RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE Cette commande permet de sélectionner une température entre 15°C (60°F) et 32°C (90°F). Cependant, si le système se trouve en mode automatique et si l'on choisit un refroidissement maximum de 15°C (60°F) ou un chauffage maximum de 32°C (90°F), le système restera en position de refroidissement maximum ou de chauffage maximum. Le fait de choisir le refroidissement ou le chauffage maximum n'accélèrera pas le chauffage ni le refroidissement. Commande de température du conducteur Faire tourner le bouton du côté conducteur pour sélectionner la température intérieure voulue. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température ou dans le sens inverse pour la réduire. La température sélectionnée s'affiche. Il reste possible de régler la température même lorsque le système est désactivé. 93 . . . – 09euEscalade.fre Page 94 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes A B C D AUTO AUX E G Commande de température du passager Appuyer sur pour activer et désactiver le réglage de température du passager. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température de la zone passager avant ou dans le sens inverse pour la réduire. Si les températures sélectionnées sont différentes, celle du passager s'affiche en même temps que celle du conducteur. . . . 94 F Il reste possible de régler la température même lorsque le système est désactivé. Si on souhaite rétablir la température du côté passager à la même valeur que celle du côté conducteur, appuyer sur pour désactiver la commande du passager. MODE AUTOMATIQUE Pour que le système de climatisation automatique fonctionne correctement, prendre soin de ne pas recouvrir les capteurs. Voir la rubrique "Capteurs" plus loin dans cette section. 1. Appuyer sur AUTO pour allumer le système et activer le mode automatique. AUTO sera affiché. Lorsqu'on sélectionne AUTO, la vitesse à laquelle est réglé le ventilateur, le mode de débit d'air et la température seront affichés pendant environ cinq secondes. 09euEscalade.fre Page 95 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 2. Régler la température à une valeur confortable. Voir "Commande de température" dans les pages précédentes de cette section. Il faudra parfois attendre 20 minutes pour obtenir un contrôle total du système. Régler de nouveau la température en cas de besoin. En mode automatique, le système règle automatiquement la température intérieure, le mode de débit et la vitesse du ventilateur pour que la température sélectionnée soit obtenue aussi rapidement que possible. Si on souhaite rétablir la température du côté passager à la même valeur que celle du côté conducteur, appuyer sur pour désactiver la commande du passager. Le compresseur du climatiseur fonctionnera dans ce mode si la température extérieure est supérieure à 4°C. Le mode automatique engagera également la fonction de recyclage lorsqu'un refroidissement rapide est nécessaire alors qu'il fait chaud à l'extérieur. Par temps froid, le système retarde la mise en marche du ventilateur pour éviter de faire souffler de l'air froid dans le véhicule. Si l'on souhaite neutraliser ce retard, appuyer sur l'interrupteur de ventilateur pour sélectionner manuellement une vitesse de ventilateur. MODE MANUEL Sélecteur de vitesses du ventilateur Utiliser pour contrôler manuellement la vitesse du ventilateur. Appuyer sur le haut du commutateur pour augmenter la vitesse du ventilateur ou sur le bas de celui-ci pour réduire la vitesse. Si on appuie sur cette commande alors que le système est en mode automatique, AUTO (automatique) disparaît de l'affichage. La vitesse à laquelle est réglé le ventilateur s'affiche. Le système continue à commander automatiquement le mode de soufflage de l'air. 95 . . . – 09euEscalade.fre Page 96 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes A B C D AUTO AUX E G Sélecteur d'aérateur Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas du commutateur pour neutraliser le mode automatique et sélectionner manuellement un des modes de contrôle de sens d'écoulement d'air. Le mode sélectionné s'affiche. Si on appuie sur cette commande alors que le système est en mode automatique, AUTO (automatique) disparaît de l'affichage. . . . 96 F Le système continue à commander automatiquement la vitesse du ventilateur. L'appui sur quand le système est arrêté change le mode de débit d'air sans mettre le système en marche. Lorsque le système est désactivé, l'affichage disparaît après l'indication du réglage en vigueur. Ce mode permet de diriger l'air dans les aérateurs du tableau de bord. Le mode de mélange dirige l'air dans les aérateurs du tableau d'instruments et ceux vers les pieds. Un peu d'air peut être envoyé vers le pare-brise et les aérateurs des glaces latérales. L'air sortant par les aérateurs vers les pieds peut être légèrement réchauffé. Le mode de chauffage envoie la plus grande partie de l'air dans les aérateurs du plancher et un peu d'air dans les aérateurs de dégivrage du pare-brise et des glaces latérales. Utiliser ce mode pour diriger l'air vers l'arrière du véhicule. La fonction de recyclage ne peut être activée dans ce mode. 09euEscalade.fre Page 97 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Ce mode répartit le débit d'air entre les aérateurs de dégivrage du pare-brise, les aérateurs du plancher et les aérateurs de dégivrage des glaces latérales. Utiliser ce mode pour désembuer le pare-brise ou les glaces latérales tout en chauffant le véhicule. Le compresseur de climatisation d'air fonctionnera automatiquement dans ce mode si la température est supérieure à 4°C. La fonction de recyclage ne peut être activée dans ce mode. Ne pas conduire le véhicule si toutes les glaces ne sont pas désembuées, déneigées, dégivrées ou débarrassées de toute autre matière susceptible de gêner la visibilité. Dégivrage Appuyer sur pour enlever la buée ou le givre du pare-brise et les glaces latérales. Ce mode répartit le débit d'air entre les aérateurs de dégivrage du parebrise, les aérateurs du plancher et les aérateurs de dégivrage des glaces latérales. Le compresseur de climatisation d'air fonctionnera automatiquement dans ce mode si la température est supérieure à 4°C. La fonction de recyclage ne peut être activée dans ce mode. Ne pas conduire le véhicule si toutes les glaces ne sont pas désembuées, déneigées, dégivrées ou débarrassées de toute autre matière susceptible de gêner la visibilité. Recirculation Appuyer sur le bouton de recyclage pour recycler l'air à l'intérieur du véhicule. Utiliser cette position pour obtenir un refroidissement rapide et s'il y a de la poussière ou des odeurs à l'extérieur. Le symbole de recyclage s'affiche lorsque cette fonction est activée. Le compresseur de climatisation se met en marche lorsque le système est en mode de recyclage. Appuyer de nouveau sur le bouton ou couper le contact pour interrompre la fonction de recirculation. La fonction de recyclage n'est pas possible si le mode de chauffage, de désembuage ou de dégivrage est actif. 97 . . . – 09euEscalade.fre Page 98 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Si l'on tente d'activer la fonction de recyclage lorsqu'elle n'est pas disponible, le témoin clignote trois fois pour signaler que la fonction n'est pas utilisable. L'utilisation de ce mode par temps froid et humide peut embuer les glaces. Pour désembuer rapidement les glaces, utiliser le mode de désembuage ou de dégivrage et régler le ventilateur à la vitesse maximale. . . . 98 Bouton de compresseur de climatisation d'air Appuyer sur pour allumer le compresseur de climatisation d'air. Le témoin s'affiche. Le système refroidira et déshydratera l'air à l'intérieur du véhicule. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour interrompre cette fonction. La climatisation d'air sera neutralisée automatiquement si la température extérieure descend au-dessous du niveau de fonctionnement efficace du compresseur. Si l'on tente d'activer la fonction de climatisation lorsqu'elle n'est pas disponible, le témoin clignote trois fois pour signaler que la fonction n'est pas utilisable. Le témoin s'éteindra. Lorsqu'il ne gèle pas, le compresseur de climatisation fonctionnera en modes de désembuage et de dégivrage pour extraire l'humidité de l'air. Des gouttes d'eau sont parfois visibles sous le moteur après la conduite avec climatisation en marche. Cela est normal. 09euEscalade.fre Page 99 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Bouton AUX (auxiliaire) Appuyer sur AUX sur le système de climatisation avant pour mettre celui de climatisation arrière en marche et l'arrêter. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. • Climatiseur d'air/chauffage arrière automatiques CAPTEURS Pour que le système de climatisation automatique fonctionne correctement, prendre soin de ne pas recouvrir les capteurs. Le système de climatisation utilise les informations transmises par les capteurs pour régler la température d'aération, la vitesse du ventilateur et le mode de débit d'air. Capteur solaire Le capteur se trouve sur le dessus du tableau de bord, près du pare-brise. Sondes de température La sonde de température intérieure se trouve dans la garniture de toit, au-dessus des sièges avant. La sonde de température extérieure se trouve à l'avant du véhicule, derrière la calandre. Le système risque d'indiquer une température erronée si l'avant du véhicule est couvert. 99 . . . – 09euEscalade.fre Page 100 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes A B C SRCE CLIMATISEUR D'AIR/CHAUFFAGE ARRIÈRE AUTOMATIQUES Le véhicule est équipé d'un système de climatisation arrière. . . . 100 PROG Les commandes de climatisation/ chauffage arrière sont intégrées au panneau de commande du système audio des sièges arrière. Pour utiliser le système de climatisation arrière, effectuer l'une des opérations suivantes: • Appuyer sur AUX sur le système de climatisation avant pour mettre celui-ci en marche et l'arrêter. Le témoin du bouton s'allumera lorsque le système fonctionne. • Appuyer sur le bouton d'augmentation de la vitesse du ventilateur , sur celui de mode ou sur le bouton plus (+) ou moins (-) du panneau de commande arrière pour mettre le système en marche. • Appuyer plusieurs fois sur pour arrêter le système. Si le témoin AUX est éteint, le système de climatisation arrière est arrêté. 09euEscalade.fre Page 101 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Si le système est d'abord mis en marche au moyen du système de climatisation avant, il sera en mode "imitation". Tous les réglages du système arrière correspondront à ceux en vigueur pour le système avant. Lorsqu'on ajuste les réglages du système arrière au moyen du panneau de commande de celui-ci, les systèmes avant et arrière fonctionnent indépendamment. Si les réglages pour l'arrière ne sont pas les mêmes que ceux pour l'avant, ils apparaissent sur l'affichage arrière. MODE AUTOMATIQUE Appuyer de façon répétée sur jusqu'à ce que AUTO s'affiche. Appuyer sur le bouton plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou abaisser la température. Le système règle automatiquement la température intérieure, le mode de débit d'air et la vitesse du ventilateur. Lorsque le fonctionnement automatique est activé, le mot AUTO s'affiche. Si les réglages pour l'arrière ne sont pas les mêmes que ceux pour l'avant, ils apparaissent sur l'affichage arrière. MODE MANUEL Sélecteur de vitesses du ventilateur Appuyer sur la flèche vers le haut pour désactiver le mode automatique et augmenter ou réduire manuellement le débit d'air dans le système. Appuyer sur la flèche vers le bas pour désactiver le mode automatique et réduire la vitesse du ventilateur. Le système continue à commander le mode de débit d'air. 101 . . . – 09euEscalade.fre Page 102 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes A B SRCE Réglage de température Appuyer sur le bouton plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou abaisser la température. . . . 102 CONSEILS D'UTILISATION C PROG Sélecteur d'aérateur Appuyer plusieurs fois sur pour désactiver le mode automatique et sélectionner manuellement le sens d'écoulement de l'air. L'affichage indique le mode sélectionné. Avant de mettre la climatisation en marche, ouvrir les glaces pendant quelques minutes pour permettre l'échappement de l'air chaud. Fermer les glaces lorsque la climatisation fonctionne. Enlever le givre, la neige, les feuilles ou tout autre obstacle du capot et de l'entrée d'air avant. Par temps froid, sélectionner la vitesse de ventilateur la plus élevée dès l'entrée dans le véhicule, pour évacuer la neige et l'humidité des conduits d'admission afin de réduire la formation de buée sur les glaces intérieures. S'assurer que l'espace sous les sièges est exempt de tout objet afin de faciliter la circulation d'air à l'intérieur du véhicule. Le montage d'accessoires à l'avant du véhicule peut empêcher un fonctionnement correct du système de climatisation d'air. Consulter le concessionnaire avant d'ajouter des accessoires à l'extérieur du véhicule. 09euEscalade.fre Page 103 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 BOUCHES D'AIR REMARQUE Orienter les aérateurs vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche, afin de diriger l'air dans la direction souhaitée. DÉSEMBUEUR DE LUNETTE ARRIÈRE Ne pas utiliser de lame de rasoir ni d'outil coupant sur la face intérieure de la lunette arrière. On risque de couper ou d'endommager la grille chauffante. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne fixer aucun objet en travers la grille de désembuage de lunette arrière. Appuyer sur ce bouton pour désembuer la lunette arrière. Pour l'arrêter, appuyer une seconde fois sur la commande ou couper le contact. Sinon, le désembuage s'arrêtera automatiquement au bout de quelques minutes. Pour le remettre en marche, il suffit d'appuyer de nouveau sur le bouton. Les rétroviseurs électriques sont également chauffés chaque fois que le désembueur de lunette arrière est mis en marche. 103 . . . – 09euEscalade.fre Page 104 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes ■ SYSTÈME AUDIO ET MONTRE REMARQUE L'ajout d'un accessoire audio - tel que radio CB, radiotéléphone ou poste émetteur-récepteur risque d'affecter le fonctionnement du moteur du véhicule, de l'autoradio ou d'autres circuits, ou même de les endommager. Les systèmes du véhicule peuvent de même gêner le fonctionnement d'un accessoire audio ajouté. Consulter le concessionnaire avant d'ajouter des accessoires au véhicule. Consulter également la réglementation applicable en matière de radios et de téléphones mobiles. . . . 104 REMARQUE Le carillon du véhicule est produit par l'autoradio. Si l'autoradio du véhicule est retiré et n'est pas remplacé par un autoradio d'origine, ou si un module de carillon de rappel n'est pas installé, les carillons de rappel du véhicule seront désactivés. Pour plus de détails, voir la rubrique "Accessoires et modification". Le véhicule est équipé d'un système de navigation. L'autoradio est intégré au tableau de commande de ce système. Pour plus de détails, voir le manuel séparé du système de navigation et de son autoradio. Cette fonction n'est utilisable qu'après avoir mis le contact ou si la prolongation d'alimentation des accessoires est active. Le véhicule étant garé, prendre le temps de se familiariser avec les commandes et le fonctionnement du système et de configurer les diverses fonctions. 09euEscalade.fre Page 105 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Il est ainsi possible d'utiliser le système avec un moindre effort sans être distrait par ce qui se passe sur la route. ATTENTION Éviter au maximum de manipuler les commandes des systèmes audio et de navigation pendant la conduite du véhicule. Une plus grande attention accordée aux tâches de divertissement augmentera le risque d'une collision pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles. La sécurité routière a priorité absolue. Ne faire fonctionner ce système audio que si l'état de la route et la circulation le permettent. La conduite requiert toujours l'attention totale du conducteur. L'utilisation d'un radiotéléphone peut produire des parasites dans l'autoradio du véhicule. Ces parasites peuvent se produire au cours d'un appel, de la charge de la batterie du téléphone ou simplement lorsqu'il est allumé. Ces parasites peuvent se décrire comme un accroissement de statique au cours de l'écoute de l'autoradio. Si des parasites statiques sont audibles pendant l'écoute de la radio, débrancher et éteindre le radiotéléphone. Des parasites peuvent également être causés par d'autres appareils (chargeurs de téléphone cellulaire, accessoires d'agrément du véhicule ou dispositifs électroniques externes) branchés dans la prise d'alimentation des accessoires. Si on remarque des perturbations ou des parasites, débrancher l'appareil de la prise d'alimentation des accessoires. 105 . . . – 09euEscalade.fre Page 106 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes SRCE SYSTÈME AUDIO DES SIÈGES ARRIÈRE ATTENTION Cette fonction est destinée aux passagers des sièges arrière. Cette fonction permet aux passagers des sièges arrière de commander n'importe laquelle des sources audio disponibles (AM-FM, CD, DVD ou source auxiliaire, si montées). . . . 106 PROG REMARQUE: Certaines fonctions ne sont pas disponibles si les passagers des sièges avant et arrière écoutent la même source. Il est également possible d'écouter la sortie audio de ce système au moyen d'écouteurs à fil (non fournis) ou des haut-parleurs du véhicule. Si le véhicule est équipé du système de divertissment de sièges arrière en option, il est possible d'écouter la sortie audio au moyen des écouteurs sans fil Pour plus de détails, voir le guide du système de divertissement de sièges arrière. Ce système peut recevoir deux jeux d'écouteurs à fil. Le système audio des sièges arrière peut toujours être utilisé, même si le système principal avant est éteint. Pour écouter un appareil audio mobile à l'aide de ce système, le raccorder à une prise d'entrée auxiliaire arrière et le mettre en marche. Puis, si nécessaire, appuyer sur SRCE pour sélectionner une source d'appareil auxiliaire. Pour plus de détails, voir la rubrique "Sélection d'une source" plus loin dans cette section. 09euEscalade.fre Page 107 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Commande de mise en marche Appuyer sur pour mettre en marche le système audio des sièges arrière. Appuyer de nouveau dessus pour l'arrêter. Commande de volume Le bouton gauche règle le volume du jeu d'écouteurs à fil gauche et le bouton droit règle celui du jeu d'écouteurs à fil droits. Tourner le bouton de volume pour augmenter ou réduire le volume. Sélection de la source Appuyer sur SRCE pour passer de l'une des sources audio disponibles à une autre: • Autoradio • Lecteur DVD • Changeur de CD • Appareil auxiliaire arrière (si monté et raccordé) Recherche Appuyer sur le bouton pour faire passer l'autoradio à la station précédene et y rester. Lors de l'écoute d'un CD ou d'un DVD audio, appuyer sur ce bouton pour rechercher le début de la piste ou du chapitre en cours de lecture ou précédent(e). Si la piste ou le chapitre a été lu(e) pendant moins de 10 secondes, le système passe à la piste précédente. Si la piste a été lue pendant plus de 10 secondes, le système recommence la lecture du chapitre ou de la piste en cours. Appuyer sur le bouton pour faire passer l'autoradio à la station suivante et y rester. Pour syntoniser à une fréquence particulière, appuyer sur ou jusqu'à ce que l'affichage clignote. Appuyer ensuite sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour augmenter ou réduire la fréquence de station d'un seul incrément. Au bout de quelques secondes d'inactivité, l'affichage cesse de cllignoter et indique la station sélectionnée. Lors de l'écoute d'un CD, appuyer sur ce bouton pour rechercher la piste suivante. Si le véhicule est équipé du système de divertissement de sièges arrière, il est possible d'utiliser cette commande pour parcourir les menus des disques. Pour plus de détails, voir le guide du système de divertissement de sièges arrière. 107 . . . – 09euEscalade.fre Page 108 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes A B SRCE Bouton PROG Lorsque l'autoradio est sélectionné comme source audio pour les sièges arrière, appuyer sur le bouton PROG pour effectuer une recherche parmi les stations présélectionnées sur les boutons-poussoirs de l'autoradio principal. Lors de l'écoute d'un CD ou d'un DVD audio, appuyer sur ce bouton pour rechercher le début de la piste ou du chapitre en cours de lecture ou précédent(e). . . . 108 PROG Lors de la lecture d'un CD par le changeur CD ou DVD, appuyer sur ce bouton pour sélectionner le disque suivant du changeur. Si le véhicule est équipé du système de divertissement de sièges arrière, il est possible d'utiliser cette commande pour parcourir les menus de DVD. Pour plus de détails, voir le guide du système de divertissement de sièges arrière. COMMANDES AUDIO DU VOLANT Les commandes d'autoradio du véhicule sont montées sur le volant. Appuyer sur pour couper le son des haut-parleurs du système. Si les occupants des sièges arrière se servent des écouteurs, le son ne sera pas mis en sourdine. Appuyer de nouveau dessus pour rétablir le son. 09euEscalade.fre Page 109 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Si le véhicule est équipé du système de navigation, le bouton commande le système de reconnaissance vocale. Consulter le manuel du système de navigation pour tout détail d'utilisation de ce système. Appuyer sur la flèche vers le haut pour passer rapidement à la station de radio présélectionnée suivante ou pour passer à la sélection suivante si on écoute un CD ou DVD. Appuyer sur pour passer rapidement à la station de radio présélectionnée précédente, ou pour passer à la sélection précédente si on écoute un CD ou DVD. Appuyer sur SRCE pour passer de l'une des sources audio disponibles à une autre: • Bande AM • Bande FM1 • Bande FM2 • Changeur de CD • Lecteur DVD • Appareil auxiliaire arrière (si monté et raccordé) Tirer + ou – vers soi pour augmenter ou réduire le volume. Appuyer sur pour syntoniser l'autoradio à la station suivante. L'autoradio ne s'arrêtera pas sur les émetteurs faibles. Si on écoute un CD ou DVD, le système avance à la piste ou au chapitre suivant(e) ou au disque suivant si plusieurs disques sont chargés. FONCTION ANTIVOL La fonction antivol est activée automatiquement et aucune programmation n'est nécessaire. La fonction antivol enregistre automatiquement une partie du numéro d'identification du véhicule. Le système sera armé automatiquement lorsqu'on coupe le contact. L'autoradio ne fonctionnera pas après son vol. 109 . . . – 09euEscalade.fre Page 110 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes ANTENNE L'antenne est incorporée aux glaces latérales arrière. Des parasites peuvent gêner la réception radio si les surfaces intérieures des vitres latérales arrière sont endommagées. REMARQUE Ne pas utiliser de lame de rasoir ni d'autre outil coupant sur la face intérieure des glaces arrière. Ne pas utiliser de peinture commerciale pour verre. La pellicule métallique de certaines peintures affectera la réception radio. La garantie ne couvre pas les dommages qui en résultent. . . . 110 Si l'on veut faire installer un téléphone cellulaire en accessoire et si son antenne doit être attachée sur la glace, prendre soin de ne pas endommager la grille de chauffage. Ne pas placer l'antenne du téléphone cellulaire sur la grille de chauffage. ■ SYSTÈME DE NAVIGATION Le système de navigation se trouve au centre du tableau d'instruments. Le système comprend des boutons de commande et un écran tactile ainsi qu'un système de guidage de navigation permettant de programmer l'itinéraire. Consulter le manuel séparé du système de navigation pour tout détail d'utilisation de ce système. 09euEscalade.fre Page 111 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 ■ COMMANDES MONTÉES SUR LE VOLANT OU LA COLONNE DE DIRECTION C A J 3 2 80 4 60 RPM x 1000 5 1 Les commandes suivantes se trouvent sur le volant ou la colonne de direction. 0 P R N D M 6 40 H I 100 120 140 km/h 160 MPH 180 20 200 0 220 ABS – RES SET B D E G F Manette multifonction Utiliser cette manette pour commander les fonctions suivantes: • Feux de route/croisement • Indicateurs de direction • Essuie-glace/lave-glace • Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière Pour plus de détails, voir "Manette multifonction" plus loin dans cette section. 111 . . . 09euEscalade.fre Page 112 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Commutateur de volant réglable à commande électrique On peut placer le volant dans l'une quelconque de plusieurs positions différentes. Déplacer le commutateur dans le sens dans lequel on veut déplacer le volant. Déplacer le commutateur vers le haut ou vers le bas pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas. . . . 112 Ne pas utiliser la position la plus haute pour conduire. L'airbag devient inefficace lorsque le volant est dans cette position. Nous conseillons d'utiliser la position la plus haute uniquement pour entrer et sortir du véhicule. Pour plus de détails, voir ce qui suit: • Personnalisation des fonctions - EASY EXIT SETUP (réglage de position facilitant la sortie) - EASY EXIT SEAT (position de siège facilitant la sortie) - MEMORY SEAT RECALL (rappel siège à mémoire) ATTENTION Ne pas entreprendre le réglage du volant au cours de la conduite. 09euEscalade.fre Page 113 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Volant chauffant (si monté) Le bouton de commande se trouve sur le volant. Appuyer sur le bouton pour faire chauffer le volant. Le témoin du bouton s'allume lorsque le système est activé. Il faut quelques minutes au volant pour atteindre sa température la plus chaude. Boutons du régulateur automatique de vitesse Commandes audio du volant Utiliser ces boutons pour contrôler le régulateur automatique de vitesse. Pour de plus amples détails, voir "Régulateur automatique de vitesse" dans les pages suivantes de cette section. Le véhicule est équipé de commandes d'autoradio montées sur le volant . Pour plus de détails, voir "Système audio et montre" plus haut dans cette section. Avertisseur Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur une surface quelconque de l'embase du volant. – Contacteur d'allumage Pour plus de renseignements au sujet du contacteur d'allumage , voir la section "Démarrage et conduite". 113 . . . 09euEscalade.fre Page 114 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Levier des vitesses Bouton Remorquer/tracter Pour plus de renseignements concernant le levier de changement de vitesse , voir la section "Démarrage et conduite". Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver le mode remorquage/traction. Voir "Mode de remorquer/tracter" à la rubrique "Remorques" de la section 3. Pour activer ou désactiver le freinage en pente, appuyer sur le bouton de remorquage/traction situé à l'extrémité du levier de changement de vitesses et le relâcher. Pour plus de détails, voir la rubrique "Freinage en pente" de la Section 3. . . . 114 Centrale clignotante des feux de détresse Appuyer sur l'interrupteur pour faire clignoter les indicateurs de direction avant et arrière. Ils clignotent quelle que soit la position de la clef de contact, et même si elle est enlevée. Pour les arrêter appuyer à nouveau sur l'interrupteur. Lorsque les indicateurs clignotent, la fonction du levier de changement de direction est interrompue. 09euEscalade.fre Page 115 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 ■ MANETTE MULTIFONCTION Indicateur de direction Pour signaler un virage, relever (virage à droite) ou abaisser (virage à gauche) complètement la manette. La manette revient en place d'elle-même après le virage. Pour signaler un changement de voie, relever ou abaisser la manette pendant moins d'une seconde, ce qui fait clignoter l'indicateur de direction trois fois automatiquement. Si on désire continuer à le faire clignoter, tenir la manette jusqu'à ce que le changement de voie ait eu lieu. Une flèche clignote sur le combiné de bord dans la direction du virage ou du changement de voie. Si le mode remorquage/traction est activé lorsqu'on signale un changement de voie, l'indicateur de direction clignote six fois. Le véhicule est équipé de répéteurs latéraux. Les répétiteurs latéraux fonctionnent en même tempe que les indicateurs de direction. Si les flèches clignotent plus rapidement que d'habitude, il se peut que l'ampoule d'un clignotant soit grillée. Vérifier les clignotants avant et arrière pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement. Les flèches d'indicateurs de direction ne clignotent pas plus vite sur le combiné de bord lorsque l'éclairage d'un répéteur latéral est grillé. Vérifier l'éclairage des répéteurs latéraux pour s'assurer que ceux-ci fonctionnent correctement. Si une ampoule est grillée, la remplacer pour éviter tout accident. Si les flèches vertes ne s'allument pas du tout lors de l'indication d'un virage, contrôler le fusible et rechercher toute ampoule grillée. Pour plus d'information, voir "Fusibles et disjoncteurs" à la section 4. Si un clignotant reste allumé sur plus de 1,2 km, un carillon de rappel retentit et le message TURN SIGNAL ON s'affiche sur le centralisateur de bord pour rappeler de l'éteindre. Si son fonctionnement reste nécessaire, l'éteindre puis le 115 . . . – 09euEscalade.fre Page 116 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes bord s'allume en même temps que les feux de route. Il est possible d'utiliser l'appel de phares pour alerter les autres conducteurs. Pour cela, tirer la manette multifonction vers soi. rallumer. Relâcher ensuite le levier. Commande des feux de route et de croisement Essuie-glaces Si les phares sont allumés et si la manette se trouve en position centrale, les feux de croisement fonctionnent. Pour passer des feux de croisement aux feux de route, déplacer la manette vers l'avant du véhicule. Pour repasser des feux de route aux feux de croisement, tirer la manette vers soi. Un témoin du combiné de . . . 116 REMARQUE Enlever tout givre ou neige des balais d'essuie-glace avant de les utiliser; cela permettra d'éviter une détérioration des balais et une surcharge du moteur d'essuie-glaces. Faire tourner la commande pour mettre les essuie-glaces en marche. Faire tourner la bague dans la position "mist" (brouillard) pour 09euEscalade.fre Page 117 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 obtenir un cycle de balayage unique. Maintenir la bague dans cette position pour obtenir plusieurs balayages. Pour obtenir des cycles de balayage réguliers, faire tourner la bague vers le haut, dans une des deux positions les plus rapides, suivant la vitesse de balayage désirée. Par temps de pluie ou de neige légère, utiliser le balayage intermittent. Faire tourner la bague dans une des positions de temporisation pour obtenir le délai désiré entre balayages. Plus la position est proche du sommet de la manette, plus le délai sera court. Les essuie-glaces sont protégés par un disjoncteur et un fusible. En cas de surcharge électrique, les essuieglaces s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur électrique ait refroidi. Pour arrêter les essuie-glaces, faire tourner la bague dans la position de coupure "off" . Les balais d'essuie-glace finiront par s'user et n'essuieront plus la glace correctement en réduisant la visibilité vers l'avant. Remplacer les balais d'essuie-glace usés. Essuie-glaces sensibles à la pluie Un capteur de pluie est monté sur le pare-brise, près du rétroviseur. Le capteur détecte le degré d'humi- dité sur le pare-brise et fait fonctionner automatiquement les essuieglaces en conséquence. Pour mettre le système d'essuieglace sensible à la pluie en fonction, faire tourner la bague d'essuie-glace dans une des cinq positions de sensibilité indiquées sur la manette. Faire tourner la bague vers soi pour obtenir la sensibilité minimum et loin de soi pour obtenir la sensibilité maximum. Les essuie-glaces fonctionneront en mode de temporisation ainsi qu'en mode continu à petite ou grande vitesse, suivant le niveau de sensibilité et d'humidité. Pour neutraliser cette fonction et actionner les essuie-glace manuellement, relever la manette jusqu'à la position de basse ou grande vitesse. REMARQUE Pour éviter toute détérioration des essuie-glaces, les arrêter 117 . . . – 09euEscalade.fre Page 118 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes glaces nettoient alors la glace puis s'arrêtent ou reviennent à la vitesse pré-réglée. avant de passer dans une station de lavage automatique. Le désembuage et le lave-glace fonctionnent normalement. Ces fonctions ne sont pas affectées par celle d'essuie-glace sensibles à la pluie. Si le système d'allumage automatique des phares est activé, l'éclairage extérieur s'allume automatiquement lorsque les essuie-glace ont effectué huit balayages. . . . 118 ATTENTION Pour éviter tout gel pouvant affecter la visibilité, ne pas utiliser le lave-glace par temps de gel, Les phares s'éteignent si plus de 3 minutes se sont écoulées depuis le dernier balayage. LAVE-GLACE Le sommet de la manette multifonction comporte une palette avec le symbole lave-glaces. Pour pulvériser du liquide de lave-glace sur le parebrise, appuyer tout simplement sur la palette puis la relâcher. Les essuie- 09euEscalade.fre Page 119 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 avant que le pare-brise ne se soit réchauffé. Liquide lave-glace chauffé Le commutateur se trouve dans le bloc de commutateurs du tableau de bord, en dessous du système de chauffage et de climatisation. Pour tous renseignements sur ce bloc de commutateurs, voir "Bloc de commutateurs du tableau de bord" plus haut dans cette section. Cette fonction n'est disponible qu'après avoir mis le contact. Appuyer sur le bouton pour déclencher quatre cycles de lavage/balayage chauffés. Appuyer de nouveau pour l'éteindre. Après l'appui sur le commutateur, il se peut que le premier cycle soit retardé de 40 secondes au maximum suivant la température extérieure. Les cycles restants peuvent être espacés de 20 secondes. Le système se désactive automatiquement une fois que les quatre cycles ont eu lieu. Lorsque le système est activé dans certaines conditions régnant à l'extérieur, il se peut que de la vapeur s'échappe des gicleurs de lave-glace avant la pulvérisation du liquide lave-glace. Cela est normal. HEATING WASH FLUID -- WASH WIPES PENDING (lave-glace chauffant activé -- attente de balayage) peut s'afficher sur le centralisateur de bord quand le système de laveglace chauffe le liquide lave-glace. S'il reste peu de liquide dans le réservoir de lave-glace, le centralisateur de bord affiche WASHER FLUID LOW -- ADD FLUID (niveau de liquide de lave-glace trop bas -- faire l'appoint). Pour plus de détails, voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" plus haut dans cette section. Pour plus d'information concernant 119 . . . – 09euEscalade.fre Page 120 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes le remplissage du réservoir de laveglace, voir "Liquide de lave-glace" à la section 4. Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière Le commutateur qui se trouve près de l'extrémité de la manette multifonction active l'essuie-glace/laveglace arrière. Pour mettre l'essuie-glace arrière en marche, faire glisser la manette sur . . . 120 . Pour obtenir un balayage temporisé, faire glisser la commande sur . Pour pulvériser du liquide de laveglace sur la lunette arrière, appuyer sur le bouton qui se trouve à l'extrémité de la manette. Appuyer sans le relâcher sur le bouton pour commander d'autres cycles. Pour arrêter l'essuie-glace arrière, placer le commutateur sur . L'essuie-glace/lave-glace arrière ne fonctionne pas si le hayon ou sa glace est mal fermé(e). Si on ouvre le hayon ou sa glace alors que l'essuie-glace/lave-glace est en marche, celui-ci s'arrête. ATTENTION Pour éviter tout gel pouvant affecter votre visibilité, ne pas utiliser le lave-glace par temps de gel, avant que la glace ne se soit réchauffée. 09euEscalade.fre Page 121 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 RES SET ■ RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE VITESSE Cette commande permet de conduire à une vitesse constante, égale ou supérieure à environ 40 km/h, sans avoir à garder le pied sur l'accélérateur. Les boutons de commande se trouvent sur le volant. Lorsque le régulateur de vitesse est actif, le témoin de régulateur du combiné d'instruments s'allumera. Si le régulateur automatique de vitesse est engagé lorsque le système anti-patinage commence à limiter le patinage des roues, le régulateur de vitesse se dégagera automatiquement. Pour plus de détails, voir ce qui suit: • Système Stabilitrak® Lorsque les conditions normales sont rétablies, le régulateur automatique de vitesse peut être réactivée. ATTENTION Il est dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse s'il y a beaucoup de circulation ou si la route est glissante ou sinueuse. RES SET – Réglage du régulateur de vitesse 1. Appuyer sur le bouton de régulateur automatique de vitesse . 2. Accélérer à la vitesse désirée. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas si le frein de stationnement est serré ou si le niveau de liquide de freins dans le maître-cylindre est bas. 121 . . . 09euEscalade.fre Page 122 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes RES SET 3. Appuyer sur le bouton SET et le relâcher. 4. Enlever le pied de l'accélérateur. Le témoin du régulateur automatique de vitesse sur le combiné de bord doit s'allumer. ATTENTION Ne pas laisser le commutateur du régulateur de vitesse engagé lorsqu'il n'est pas utilisé. . . . 122 Mise hors service du régulateur automatique de vitesse Pour désactiver provisoirement le régulateur automatique de vitesse sans effacer sa mémoire, procéder comme suit: • Appuyer sur la pédale de frein. Ou • Appuyer sur le bouton d'annulation du régulateur automatique de vitesse. Le témoin de régulateur automatique de vitesse s'éteint. RES SET Pour désactiver le régulateur automatique de vitesse et effacer sa mémoire, procéder comme suit: • Appuyer sur le bouton de régulateur automatique de vitesse . ou • Couper le contact. 09euEscalade.fre Page 123 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 RES SET Retour à la vitesse de croisière sélectionnée Si on a désactivé provisoirement le régulateur automatique de vitesse sans effacer sa mémoire, procéder comme suit pour le réenclencher: • Dès que le véhicule roule à au moins 40 km/h environ, appuyer momentanément sur le bouton portant le signe plus (+). Le véhicule revient immédiatement à la vitesse précédemment sélectionnée. Lorsqu'on appuie sur le bouton portant le signe plus (+) pour revenir à la vitesse sélectionnée, ne pas le maintenir dans cette position. S'il y est maintenu, le véhicule accélère et continue à prendre de la vitesse. La vitesse augmente jusqu'à ce que le bouton soit relâché ou à ce qu'on freine. RES SET – Augmentation de la vitesse de croisière Pour passer à une vitesse supérieure, procéder comme suit: • Appuyer sur l'accélérateur pour atteindre la vitesse désirée. Appuyer sur SET. Lâcher le bouton et l'accélérateur. Le véhicule roule maintenant à la nouvelle vitesse de croisière. 123 . . . 09euEscalade.fre Page 124 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes RES RES SET SET • Appuyer sur le bouton portant le signe plus (+) et le maintenir enfoncé. Il est possibler de le maintenir dans cette position en accélérant pour atteindre la nouvelle vitesse. Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée, relâcher le bouton. Le véhicule conservera la vitesse la plus élevée. • Un tapotement sur le commutateur fera augmenter la vitesse du véhicule de 1,6 km/h à chaque tapotement. . . . 124 Diminution de la vitesse de croisière • Appuyer sans relâcher sur le bouton SET. Le véhicule ralentira. Lorsqu'il atteint la vitesse désirée, relâcher le bouton. Le véhicule roulera alors à la nouvelle vitesse de croisière. • Un tapotement sur le commutateur réduira la vitesse du véhicule de 1,6 km/h à chaque tapotement. Dépassement d'un autre véhicule lorsque le régulateur de vitesse est en service Il suffit d'appuyer sur l'accélérateur pour aller plus vite. Dès que l'accélérateur est relâché, le véhicule se remet à rouler à la vitesse de croisière précédemment sélectionnée. Utilisation du régulateur de vitesse en côte L'efficacité du régulateur de vitesse lors de la conduite en côte depend de plusieurs facteurs: • vitesse du véhicule • charge du véhicule • dénivellation de la côte 09euEscalade.fre Page 125 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 En cas de montée de côtes à forte rampe, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer sur l'accélérateur pour maintenir la vitesse. En descente, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer sur la pédale de freins pour contrôler la vitesse du véhicule. Le freinage désactive le régulateur de vitesse. Le freinage en descente par régulation de vitesse est activé quand le régulateur de vitesse est utilisé pendant que le mode remorquage/ traction est actif. Pour plus de détails, voir ce qui suit à la section 3. • Freinage en descente et freinage en descente par régulation de vitesse ■ RÉTROVISEURS Rétroviseurs extérieurs Régler les rétroviseurs extérieurs de façon à pouvoir observer les flancs du véhicule en étant assis confortablement. Les deux rétroviseurs extérieurs sont convexes. La surface courbée d'un miroir convexe permet d'obtenir un plus grand champ de vision depuis le siège conducteur. ATTENTION Dans un rétroviseur convexe, les objets semblent être plus éloignés qu'ils ne le sont. Avant de changer de voie, le conducteur doit également utiliser le rétroviseur intérieur ou jeter un coup d'œil par-dessus son épaule. A B – C D RÉTROVISEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUE Les commandes se trouvent sur l'accoudoir de la porte conducteur. Appuyer sur pour sélectionner le rétroviseur gauche ou sur pour sélectionner le rétroviseur droit. Utiliser la commande ronde pour régler le rétroviseur. Appuyer sur le côté de la commande qui correspond au sens de déplacement désiré du rétroviseur. Une fois l'opération terminée, appuyer de nouveau sur le bouton ou pour déselectionner le rétroviseur. 125 . . . 09euEscalade.fre Page 126 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Si la fonction d'obscurcissement automatique du rétroviseur intérieur est active, le rétroviseur extérieur du conducteur s'obscurcit automatiquement pour réduire les éblouissements et améliorer la visibilité vers l'arrière. Il redevient normal dès que l'éblouissement diminue. Voir "Rétroviseur intérieur à changement automatique jour/nuit" dans la suite de cette section pour de plus amples renseignements. . . . 126 RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Certains rétroviseurs électriques sont chauffés chaque fois que le désembueur de lunette arrière fonctionne. Pour plus d'information, voir "Désembueur de lunette arrière" sous "Chauffage et climatisation d'air" dans les pages précédentes de cette section. A B C D RÉTROVISEURS À REPLI ÉLECTRIQUE Le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs repliables. Les replier vers l'intérieur pour éviter toute détérioration avant de passer dans une station de lavage ou de se garer dans des rues étroites. Pour replier les rétroviseurs vers l'intérieur, appuyer sur le bouton de l'accoudoir de la porte conducteur. Pour remettre les rétroviseurs à leur position normale, appuyer sur . 09euEscalade.fre Page 127 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Ne pas replier ni déplier manuellement les rétroviseurs. Sinon, ils risquent de se désenclencher. Un rétroviseur désenclenché peut vibrer ou trembler aux vitesses de conduite normales et ne pas rester en position. Si un rétroviseur se désenclenche, il doit être réenclenché. Pour réenclencher un rétroviseur, le replier et le déplier à l'aide des commandes électriques. SIÈGE, RÉTROVISEURS, COLONNE DE DIRECTION ET PÉDALES RÉGLABLES À MÉMOIRE Cette fonction permet à deux conducteurs différents (conducteur numéro 1 ou conducteur numéro 2) de mémoriser et de rappeler leur propre position du siège (y compris l'inclinaison et le réglage lombaire), les positions des rétroviseurs extérieurs, ainsi que celles de la colonne de direction et des pédales réglables. Les commandes se trouvent sur le panneau de la porte conducteur. Pour plus d'information, voir "Fonction de mémorisation" dans les pages suivantes de cette section. RÉTROVISEUR INCLINABLE VERS LE TROTTOIR Lorsque cette fonction est active, le rétroviseur passager et/ou le rétroviseur conducteur s'inclineront vers le bas lorsque le levier de changement de vitesses est placé en position R (marche arrière) jusqu'à une position programmée à l'avance afin de pouvoir observer le trottoir pendant la manoeuvre. Si un réglage supplémentaire est nécessaire, utiliser le commutateur de réglage électrique des rétroviseurs. Quelques secondes après qu'on ait fait sortir le levier de la position R (marche arrière) ou si on coupe le contact, les rétroviseurs reviennent dans leur position d'origine. Utiliser le centralisateur de bord pour activer ou désactiver cette fonction. Pour plus d'informations, voir ce qui suit à la rubrique "Centralisateur de bord" plus haut dans cette section: • Personnalisation des fonctions - PARK TILT MIRRORS (rétroviseurs inclinables de stationnement) 127 . . . – 09euEscalade.fre Page 128 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Rétroviseur intérieur antiéblouissement automatique Le rétroviseur pivote pour permettre d'effectuer un réglage vertical et un réglage latéral. Le véhicule est équipé du rétroviseur intérieur entièrement automatique, dont la base est dotée d'un bouton de marche/arrêt. Le système fonctionne automatiquement lorsqu'on met le moteur en marche. Pendant la journée, le rétroviseur reflète toute la lumière arrière. De nuit, lorsque la luminosité est excessive, il s'obscurcit pour ne refléter qu'une partie de la lumière. . . . 128 Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver la fonction de rétroviseur automatique. Le témoin proche du bouton s'allume lorsque le système est activé. Cela permet également d'activer le rétroviseur extérieur avec atténuateur automatique de luminosité. REMARQUE Ne pas pulvériser directement le produit de nettoyage pour verre sur le rétroviseur. Nettoyer le rétroviseur à l'aide d'un linge ou d'un papier absorbant légèrement imbibé de produit. Miroirs de courtoisie Des miroirs de courtoisie se trouvent sur les pare-soleil. L'éclairage du pourtour du miroir s'allume lorsqu'on soulève le cache et s'éteint lorsqu'on le referme. 09euEscalade.fre Page 129 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 ■ GLACES ATTENTION Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes sans ressource ou des animaux dans le véhicule avec glaces fermées. Ils pourraient succomber à la chaleur et un coup de chaleur pourrait les blesser de manière permanente et même les tuer. Ne jamais laisser un enfant, un adulte sans ressource ou un animal seul dans le véhicule et spécialement avec les glaces fermées par temps chaud. ATTENTION Ne jamais laisser d'enfants dans le véhicule avec la clef de contact. Ils peuvent actionner les glaces électriques ou toute autre commande électrique. Ils peuvent même mettre le véhicule en mouvement. Ces opérations risquent d'engendrer des blessures graves voire fatales sur les enfants ou toute autre personne. ATTENTION (suite) Les enfants peuvent être grièvement voire mortellement blessés s'ils se trouvent sur la trajectoire de fermeture d'une glace. Lorsque des enfants sont transportés dans le véhicule, utiliser le verrouillage de porte pour les empêcher d'actionner les glaces électriques. 129 . . . – 09euEscalade.fre Page 130 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Les essuie-glace sont protégés par un disjoncteur. En cas de surcharge électrique, le système de glaces électriques s'arrête jusqu'à ce que la charge électrique redevienne normale ou que le problème soit résolu. Glaces électriques Les commutateurs des glaces électriques de la porte conducteur commandent le fonctionnement de chacune des glaces lorsque la clef de contact se trouve en position ON ou ACC (accessoires) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires est active. Chaque porte passager comporte un commutateur qui commande sa propre glace. Appuyer sur le commutateur pour ouvrir la glace. Pour remonter la glace, tirer l'avant du commutateur et le maintenir. . . . 130 FONCTION D'OUVERTURE IMPULSIONNELLE Chaque commutateur de glace offre une fonction d'ouverture impulsionnelle. Il est possible d'entrouvrir la glace en tapotant légèrement la partie avant du commutateur. La glace s'abaisse complètement lorsqu'on appuie à fond sur le commutateur et qu'on le relâche. Pour arrêter la glace pendant qu'elle s'abaisse, appuyer légèrement sur le commutateur ou le soulever brièvement. Pour remonter la glace, tirer l'avant du commutateur et le maintenir. 09euEscalade.fre Page 131 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 FONCTION D'OUVERTURE ET DE FERMETURE IMPULSIONNELLE Les commutateurs des glaces conducteur et passager avant offrent une fonction d'ouverture impulsionnelle. Il est possible d'ouvrir partiellement une glace en tapotant légèrement la partie avant du commutateur. La glace s'abaisse complètement lorsqu'on appuie à fond sur le commutateur et qu'on le relâche. Pour arrêter la glace pendant qu'elle s'abaisse, appuyer légèrement sur le commutateur ou le soulever brièvement. Pour remonter partiellement la glace, tirer légèrement sur l'avant du commutateur. Pour activer le mode de fermeture rapide et fermer la glace complètement, soulever l'avant du commutateur jusqu'à la deuxième position, puis le relâcher. Pour arrêter la glace pendant qu'elle se relève, appuyer légèrement sur le commutateur ou le soulever brièvement. FONCTION ANTI-COINCEMENT Si la tête, une main ou un obstacle empêche la fermeture de la glace pendant sa commande impulsionnelle, la glace s'arrête immédiatement et s'ouvre de nouveau dans la position présélectionnée. La glace fonctionne normalement une fois l'obstacle enlevé. La fonction anti-coincement peut également être activée par certaines conditions atmosphériques telles qu'un givre important. 131 . . . – 09euEscalade.fre Page 132 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Mode de neutralisation de la fonction anti-coincement ATTENTION Un relevage et un maintien dans cette position de la commande électrique de glace neutralise la fonction anti-coincement. Dans ce cas, la glace électrique ne s'arrêtera pas lorsqu'elle touche un obstacle. Cela risque de provoquer des blessures et d'endommager la glace. Faire attention de ne pas involonairement appuyer sans la relâcher sur la commande électrique de glace. Avant de neutraliser la fonction anti-coincement, s'assurer que personne ni aucun obstacle ne se trouve sur la trajectoire de la glace. . . . 132 Pour neutraliser la fonction anticoincement, soulever le commutateur de glace électrique et le maintenir en position de fermeture rapide. La glace remonte tant que l'on maintient le commutateur. Dans ce mode, la glace se ferme sur un objet présent sur sa trajectoire. Faire attention lors de la neutralisation de la fonction anti-coincement. Le mode d'ouverture ou de fermeture rapide fonctionne normalement une fois le commutateur relâché. INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE DES GLACES Il y a un interrupteur de verrouillage des glaces arrière qui permet au conducteur d'empêcher les passagers de faire fonctionner les glaces arrière. Ce bouton se trouve sur l'accoudoir de porte conducteur, près des commutateurs des glaces électriques. Appuyer sur le bouton de neutralisation pour empêcher le fonctionnement des commandes de la glace passager. Appuyer de nouveau pour les rallumer. 09euEscalade.fre Page 133 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Le témoin du bouton s'allumera lorsque la fonction de neutralisation est active. Il est possible de commander les glaces passagers au moyen des commutateurs qui se trouvent sur la porte conducteur lorsque cette fonction est activée. PROGRAMMATION DES GLACES ÉLECTRIQUES Après toute interruption de l'alimentation électrique des glaces, il sera nécessaire de reprogrammer la fonction de fermeture impulsionnelle de chaque glace avant. Pour reprogrammer une glace une fois l'alimentation électrique rétablie: 1. S'assurer que la clef de contact est en position d'allumage ou d'accessoire, ou que la prolongation d'alimentation des accessoires est activée. 2. Fermer toutes les portes. 3. Appuyer sans le relâcher sur le commutateur de glace pour ouvrir complètement la glace. 4. Relever le commutateur de glace pour fermer complètement cette dernière et continuer à retenir le commutateur pendant deux secondes de plus environ. Relâcher le commutateur. 5. Recommencer les opérations pour l'autre glace avant. 133 . . . – 09euEscalade.fre Page 134 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes ■ PORTES ATTENTION Des portes déverrouillées peuvent être dangereuses. • Les passagers, et les enfants en particulier, pourraient ouvrir aisément les portes et tomber du véhicule en marche si les portes sont déverrouillées. Lorsqu'une porte est verrouillée, sa poignée ne l'ouvrira pas. • Les jeunes enfants qui s'introduisent dans un véhicule non verrouillé risquent de ne pas pouvoir en sortir. Un enfant pourrait succomber à la chaleur et un coup de chaleur pourrait le blesser gravement et même le tuer. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. . . . 134 ATTENTION (suite) • Si les portes sont déverrouillées, le risque d'éjection en cas de collision est accru. Toujours boucler les ceintures correctement et verrouiller les portes pendant la conduite. • Des intrus ne pourront pas s'introduire aisément dans le véhicule lorsqu'il ralentit ou s'arrête si les portes sont verrouillées pendant la conduite. Verrouillage manuel des portes Pour verrouiller ou déverrouiller la porte conducteur de l'extérieur, utiliser la clef. Noter qu'il n'y a pas de barillet de serrure pour le hayon. L'émetteur de télécommande peut également permettre de verrouiller ou déverrouiller les portes et le hayon. De l'intérieur, utiliser le verrouillage manuel pour verrouiller et déverrouiller individuellement chaque porte. 09euEscalade.fre Page 135 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Verrouillage électrique des portes La commande de verrouillage électrique verrouille et déverrouille toutes les portes. Appuyer sur pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Appuyer sur pour déverrouiller toutes les portes et le hayon. Pour verrouiller ou déverrouiller la porte conducteur de l'extérieur, utiliser la clef. Noter qu'il n'y a pas de barillet de serrure pour le hayon. L'émetteur de télécommande peut également permettre de verrouiller ou déverrouiller les portes et le hayon. Pour plus d'information, voir "Ouverture télécommande des portes" dans la section 3. L'utilisation du système de télécommande peut faire réagir le système antivol du véhicule. Pour plus de détails, voir "Système antivol" à la section 3. IMPOSSIBILITÉ DE S'ENFERMER DEHORS Cette fonction permet d'éviter de verrouiller le véhicule avec les clefs à l'intérieur. Si on appuie sur l'interrupteur de verrouillage électrique de la porte conducteur alors que celle-ci est ouverte et que la clef de contact est engagée, toutes les portes seront verrouillées, à l'exception de celle du conducteur. Si on appuie sur l'interrupteur de verrouillage électrique de la porte passager alors que celle-ci est ouverte et que la clef de contact est engagée, toutes les portes seront verrouillées, à l'exception de celle du passager. 135 . . . – 09euEscalade.fre Page 136 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes VERROUILLAGE TEMPORISÉ Si l'on appuie sur l'interrupteur de verrouillage électrique des portes alors qu'une porte ou le hayon est ouvert(e), trois carillons se font entendre pour signaler que cette fonction est active. Les portes ne se verrouilleront pas. Cinq secondes après la fermeture de la dernière porte, toutes les portes se verrouilleront. Toute porte peut être rouverte pendant la temporisation de cinq secondes. Pour neutraliser cette fonction et verrouiller immédiatement les portes, appuyer une deuxième fois sur le commutateur de verrouillage électrique des portes ou appuyer sur le bouton de verrouillage de l'émetteur de télédéverrouillage. . . . 136 Utiliser le centralisateur de bord pour activer ou désactiver cette fonction. Pour plus d'informations, voir ce qui suit à la rubrique "Centralisateur de bord" plus haut dans cette section: • Personnalisation des fonctions - DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé des portes) VERROUILLAGE AUTOMATIQUE PROGRAMMABLE DES PORTES Cette fonction permet de personnaliser les serrures automatiques des portes selon vos préférences. Pour la programmation des réglages de verrouillage automatique des portes, voir "Personnalisation des fonctions" à la rubrique "Centralisateur de bord" de la section 1. 09euEscalade.fre Page 137 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Lorsque le verrou de sécurité est enclenché, les portes arrière peuvent être verrouillées et déverrouillées à l'aide de l'émetteur de télécommande, de l'interrupteur de commande électrique des portes avant ou en soulevant manuellement le verrou des portes arrière. Mais les portes ne peuvent être ouvertes que de l'extérieur. Verrouillage de sécurité des portes arrière Mise en service de la sécurité enfants Pour activer cette fonction, utiliser la clef de contact pour faire passer le verrou de sécurité de porte arrière en position horizontale, puis fermer la porte. Pour ouvrir la porte, la déverrouiller et l'ouvrir de l'extérieur. Pour désactiver cette fonction, utiliser la clef de contact pour faire passer le verrou de sécurité de porte arrière en position verticale. Le véhicule est équipé d'un verrouillage de sécurité des portes arrière permettant d'empêcher leur ouverture de l'intérieur, par les passagers et les enfants en particulier. Les serrures se trouvent sur le bord de chaque porte arrière. On doit ouvrir les portes arrière pour accéder aux commandes de verrouillage. 137 . . . – 09euEscalade.fre Page 138 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Marchepieds électriques (si montés) Les marchepieds électriques se déploient automatiquement vers l'extérieur du véhicule pour faciliter l'entrée dans celui-ci et la sortie. Lorsqu'on ouvre une porte, le marchepied du côté correspondant du véhicule se déploie. Lorsqu'on referme la porte, le marchepied se rétracte et reste en dessous du véhicule jusqu'à ce que la porte soit rouverte. . . . 138 Cette fonction n'est utilisable que si le véhicule est immobile. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur le commutateur de désactivation qui se trouve sur le bloc de commutateurs du tableau de bord. Appuyer de nouveau sur le bouton pour reprendre le fonctionnement normal. Remarque: les marchepieds doivent être en position rétractée pour être désactivés. REMARQUE Veiller à désactiver les marchepieds électriques avant de faire passer le véhicule sous un laveauto. Sinon, le véhicule pourrait être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. ■ COMPARTIMENT DE CHARGEMENT ARRIÈRE ATTENTION Il peut être très dangereux de conduire avec le hayon ou sa glace ouvert(e). De l'oxyde de carbone (CO) risque de pénétrer dans le véhicule. Ce gaz est incolore et inodore. Il peut rendre inconscient et même être mortel. S'il faut conduire avec ces éléments ouverts ou entrouverts, prendre soin de fermer toutes les glaces et de faire tourner le ventilateur à la vitesse maximum en choisissant une position permettant d'aspirer l'air extérieur. Cela aura pour effet de forcer l'air extérieur à pénétrer dans le véhicule. 09euEscalade.fre Page 139 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 ATTENTION (suite) S'assurer que les aérateurs qui se trouvent sur ou sous le tableau de bord sont complètement ouverts. Désactiver la commande électrique du hayon. Pour plus de détails, voir "Hayon à commande électrique". Le message REAR ACCESS OPEN (hayon ouvert) apparaît sur le centralisateur de bord lorsque le hayon ou sa glace n'est pas complètement fermé(e). En outre, un carillon retentit et l'éclairage intérieur s'allume. Pour plus de détails, voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" plus haut dans cette section. Hayon/Glace de hayon Le fonctionnement manuel du hayon exige que les conditions suivantes soient remplies: • Le levier doit se trouver dans la position de stationnement P. • L'essuie-glace arrière doit être arrêté. Si on essaye d'ouvrir le hayon ou sa glace alors que l'essuie-glace arrière est en marche, cette ouverture ne s'effectuera pas tant que l'essuie-glace n'a pas été arrêté. Si les portes du véhicule sont déverrouillées à l'aide du commutateur de verrouillage électrique ou de l'émetteur de télécommande, le hayon et sa glace le seront également. REMARQUE: Le hayon s'ouvre si on appuie sur le bouton de hayon électrique de l'émetteur de télécommande lorsque le véhicule est verrouillé. Toutes les autres portes restent fermées. Appuyer de nouveau sur le bouton de hayon à commande électrique pour fermer celui-ci. Le hayon se verrouille automatiquement. Pour plus de détails, voir la rubrique "Hayon à commande électrique" ci-après. 139 . . . – 09euEscalade.fre Page 140 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes A B Soulever la poignée pour ouvrir l'ensemble du hayon. Appuyer sur le bouton-poussoir du hayon ou sur le bouton de déverrouillage de glace de hayon de l'émetteur de télécommande pour ouvrir la glace du hayon. . . . 140 Le hayon et sa glace sont tous deux pourvus d'un verrou électrique. Si la tension de batterie est trop basse ou que celle-ci est déconnectée, le hayon et sa glace ne s'ouvriront pas. Le système reprend son fonctionnement normal une fois que l'alimentation par la batterie est rétablie. Si le système ne fonctionne pas de la façon décrite ci-dessus, le faire réparer par le concessionnaire. Pour plus de détails, voir ce qui suit: • Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière • Télécommande d'ouverture des portes 09euEscalade.fre Page 141 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Hayon à commande électrique ATTENTION Le hayon électrique peut blesser toute personne présente sur sa trajectoire. S'assurer que la trajectoire du hayon est dégagée avant de le fermer. REMARQUE S'assurer qu'aucun obstacle surélevé (tel qu'une porte de garage) ne se trouve sur la trajectoire du hayon avant de l'ouvrir. Sinon, sa glace risque de se briser et/ou le hayon d'être endommagé. Le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique. Le fonctionnement du hayon à commande électrique exige que les conditions suivantes soient remplies: • Le hayon doit être en position d'ouverture ou de fermeture complète. • La glace du hayon doit être fermée et verrouillée. • Le levier doit se trouver dans la position de stationnement P. Si on fait sortir la boîte de vitesses de la position P (Stationnement) alors que le hayon se déplace, celui-ci continue à s'ouvrir ou à se fermer. Si on commence à conduire avant que le hayon soit complètement fermé, celui-ci peut s'arrêter de descendre et remonter jusqu'à la position d'ouverture complète. Ne pas conduire avec le hayon ouvert. Effectuer l'une des opérations suivantes pour utiliser cette fonction: • Appuyer sur le bouton de hayon de l'émetteur de télécommande jusqu'à ce que le hayon commence à s'ouvrir ou à se fermer. Si on appuie de nouveau sur le bouton alors que le hayon est en mouvement, celui-ci changera de direction. Si on appuie sur le bouton de hayon alors que le hayon à commande électrique est désactivé, les feux clignotent pour indiquer que la commande électrique est inactive. Pour plus d'information, voir "Ouverture télécommande des portes" dans la section 3. 141 . . . – 09euEscalade.fre Page 142 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes • Appuyer sur le haut du bouton de hayon électrique qui se trouve sur la console du pavillon. Si on appuie de nouveau sur le haut du bouton alors que le hayon est en mouvement, celuici changera de direction. - REMARQUE: Cette fonction est inutilisable lorsque le système antivol est armé. . . . 142 • Appuyer sur la touche à effleurement qui se trouve sur la poignée de hayon. Si on appuie de nouveau sur la touche à effleurement alors que le hayon est en mouvement, celui-ci change de direction. - REMARQUE: Toutes les portes doivent être déverrouilées pour que cette fonction soit utilisable. Le feux arrière cllignotent et un carillon retentit pendant l'ouverture et la fermeture du hayon. Si le hayon est ouvert, l'appui sur le bouton qui se trouve à côté du verrou de hayon commande également la fermeture de celui-ci. Si on appuie de nouveau sur le bouton alors que le hayon est en mouvement, celui-ci changera de direction. Si l'essuie-glace arrière est activé quand on appuie sur le bouton de hayon à commande électrique, l'essuie-glace passe en position de repos lorsque le hayon s'ouvre. L'essuie-glace arrière reprend son fonctionnement normal une fois que le hayon est refermé. 09euEscalade.fre Page 143 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Pour désactiver le hayon à commande électrique, appuyer sur le bas de son bouton qui se trouve sur la console de pavillon. Si possible, ne pas conduire avec le hayon ouvert. Si on doit conduire avec le hayon ouvert, désactiver sa commande électrique. Si le hayon à commande électrique est désactivé, il peut être ouvert ou fermé manuellement. • Pour ouvrir le hayon, tirer sur la poignée qui se trouve sur l'extérieur du hayon. • Pour refermer le hayon, tirer sur la poignée, puis fermer fermement le hayon. Il se peut que la commande électrique du hayon soit désactivée provisoirement par temps très froid. Ouvrir ou fermer le hayon manuellement jusqu'à ce que sa fonction de commande électrique soit réactivée. Le message REAR ACCESS OPEN (hayon ouvert) apparaît sur le centralisateur de bord lorsque le hayon ou sa glace n'est pas complètement fermé(e). En outre, un carillon retentit et l'éclairage intérieur s'allume. Pour plus d'information, voir "Centralisateur de bord" dans les pages précédentes de cette section. Fonction de détection d'obstacle Si le hayon à commande électrique butte contre un obstacle lors de son ouverture ou de sa fermeture, il inverse automatiquement le sens de son déplacement. Un carillon retentit également si le niveau de carburant est bas. Le hayon à commande électrique fonctionne normalement une fois l'obstacle enlevé. Si le hayon à commande électrique ne peut s'ouvrir ni se fermer complètement parce qu'il rencontre plusieurs obstacles lors du même cycle, la commande électrique se désactive lorsque le hayon heurte l'obstacle et le hayon passe en mode de commande manuelle. 143 . . . – 09euEscalade.fre Page 144 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Le message qui suit s'affiche sur le centralisateur de bord: • REAR ACCESS OPEN (coffre ouvert) Pour plus de détails, voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" plus haut dans cette section. Pour réactiver la fonction de commande électrique du hayon: 1. Enlever l'obstacle. 2. Ouvrir ou fermer complètement le hayon manuellement. . . . 144 Fonction anti-coincement Si un objet pousse contre les capteurs qui se trouvent sur les côtés du hayon lors de la fermeture de celui-ci, le hayon change de direction et s'ouvre complètement. Le hayon à commande électrique reste ouvert jusqu'à ce qu'il soit réactivé ou fermé manuellement. Problèmes affectant le système de commande électrique du hayon Le hayon et sa glace sont tous deux pourvus d'un verrou électrique. Si la tension de batterie est trop basse ou que celle-ci est déconnectée, le hayon et sa glace ne s'ouvriront pas. Le système reprend son fonctionnement normal une fois que l'alimentation par la batterie est rétablie. Si le système ne fonctionne pas de la façon décrite ci-dessus, le faire réparer par le concessionnaire. Si les vérins qui ouvrent le hayon perdent de la pression lorsque la commande électrique ouvre le hayon, celui-ci reste ouvert provisoirement avant de se refermer lentement. Les feux arrière clignotent et un carillon retentit. Ne pas utiliser le hayon tant qu'il n'a pas été réparé. Consulter le concessionnaire pour le faire réparer. 09euEscalade.fre Page 145 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Espace de rangement arrière Le véhicule peut être équipé d'un compartiment de rangement situé dans le panneau de garniture de l'espace de chargement arrière, du côté conducteur. Pour ouvrir le compartiment de rangement, tourner les boutons et soulever le couvercle. Enlèvement du cric et de la roue de secours Le cric se trouve dans la partie arrière du véhicule. La marche à suivre pour sortir la roue de secours et changer une roue dont le pneu est crevé est décrite à la section 5. ■ HAUT DE L'HABITACLE ET PAVILLON Pare-soleil Pour bloquer tout éblouissement, rabattre le pare-soleil vers le bas ou sur le côté. Il est également possible de faire glisser le pare-soleil le long de la tige selon le besoin. Tirer le pare-soleil vers l'extérieur, à l'opposé de son point de montage. Il glisse alors le long de sa tige de support. Lorsqu'il se trouve sur le côté, le pare-soleil peut également être déplacé d'avant en arrière. 145 . . . – 09euEscalade.fre Page 146 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Miroirs de courtoisie Des miroirs de courtoisie se trouvent sur les pare-soleil. L'éclairage du pourtour du miroir s'allume lorsqu'on soulève le cache et s'éteint lorsqu'on le referme. Toit ouvrant (si monté) REMARQUE Prendre soin de ne pas laisser le toit ouvert pendant des périodes prolongées. Des débris risquent de s'accumuler dans les glissières. Une accumulation excessive de débris peut endommager le toit ouvrant et boucher le système d'évacuation d'eau. La clef de contact doit se trouver en position de marche ou la prolongation d'alimentation des accessoires doit être active pour permettre l'ouverture ou la fermeture du toit ouvrant. . . . 146 A B Les commutateurs se trouvent sur la console de pavillon. Le toit ouvrant est doté de deux commutateurs. Le commutateur sert à commander la rétraction et la fermeture manuelles ainsi que la rétraction et la fermeture impulsionnelles. Le commutateur sert à commander l'aération et la fermeture. 09euEscalade.fre Page 147 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 A Fonctionnement manuel Appuyer sans relâcher sur l'arrière du commutateur de toit ouvrant pour ouvrir le toit à la position désirée. Relâcher le commutateur lorsque le toit ouvrant atteint la position souhaitée. Le système offre une fonction permettant d'ouvrir automatiquement le toit ouvrant à une position présélectionnée pour assurer le confort. Utiliser cette position pour minimiser le bruit et pour améliorer le confort des passagers. Pour ouvrir complètement le toit ouvrant s'il se trouve en position de confort, appuyer de nouveau sur le commutateur. Un déflecteur d'air se relève lorsque le toit est grand ouvert. Appuyer sur l'avant du commutateur et le maintenir pour fermer le panneau de verre. Relâcher le commutateur lorsque le toit ouvrant atteint la position souhaitée. Fonction d'ouverture impulsionnelle Pour activer le mode d'ouverture impulsionnelle et ouvrir complètement le toit, appuyer à fond sur l'arrière du commutateur jusqu'à la deuxième position. Le système offre une fonction permettant d'ouvrir automatiquement le toit ouvrant à une position présélectionnée pour assurer le confort. Utiliser cette position pour minimiser le bruit et pour améliorer le confort des passagers. Pour ouvrir complètement le toit ouvrant s'il se trouve en position de confort, appuyer de nouveau sur le commutateur. Un déflecteur d'air se relève lorsque le toit est grand ouvert. 147 . . . – 09euEscalade.fre Page 148 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Pour activer le mode de fermeture impulsionnelle afin de fermer complètement le toit ouvrant, appuyer à fond sur l'avant du commutateur jusqu'à la deuxième position, puis le relâcher. La fonction de fermeture impulsionnelle n'est utilisable qu'une fois que le contact est mis. Une pression momentanée sur le commutateur, dans un sens ou dans l'autre, arrêtera le toit en position d'ouverture partielle. . . . 148 B Position ventilation Une fois le panneau en verre fermé, appuyer sur l'arrière du commutateur et le relâcher pour ouvrir le toit à la position d'aération. Une pression momentanée sur le commutateur, dans un sens ou dans l'autre, arrêtera le toit en position d'ouverture partielle. Appuyer sur l'avant du commutateur et le maintenir pour fermer le panneau de verre. Relâcher le commutateur lorsque le toit ouvrant atteint la position souhaitée. Pare-soleil À moins que l'on ouvre le toit ouvrant à la position d'aération, le pare-soleil s'ouvre automatiquement à l'ouverture complète du toit ouvrant. Le pare-soleil reste ouvert jusqu'à ce qu'il soit refermé manuellement. Ouvrir le pare-soleil manuellement lorsqu'on utilise la position de ventilation. Le pare-soleil peut uniquement être fermé manuellement. 09euEscalade.fre Page 149 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Fonction anti-coincement Si, pendant la fermeture du toit ouvrant depuis sa position rétractée, le panneau de verre rencontre un obstacle tel qu'une tête, une main ou tout autre objet, il s'arrête, s'ouvre à moitié et le déflecteur d'air se relève complètement. Le panneau de verre peut être fermé une fois l'obstacle enlevé. Porte-bagages Le porte-bagages comporte des longerons et des traverses réglables. Arrimer le chargement sur les longerons ou les supports des longerons. N'utiliser les traverses que pour éviter un glissement du chargement. ATTENTION Ne pas transporter plus de 90 kg. De plus, ne pas transporter d'objets plus larges ni plus longs que le porte-bagages (planches de surf, panneaux de bois, etc.) car le vent peut s'y engouffrer au cours de la conduite et provoquer une embardée. Les objets transportés, et même le portebagages risquent d'être violemment arrachés et de causer une collision, des accidents corporels ou des dommages au véhicule ou aux biens de tiers. REMARQUE • Tout chargement de plus de 90 kg sur le porte-bagages risque d'endommager le véhicule. • Lorsqu'on charge des articles de grandes dimensions sur le porte-bagages, ne pas les laisser dépasser à l'arrière ou sur les côtés du véhicule. • Placer le chargement de façon à ce qu'il repose sur le toit sans endommager le véhicule. • Placer le chargement contre les glissières latérales puis bien le fixer au porte-bagages. • Placer l'extrémité la plus lourde du chargement le plus loin possible vers l'avant. 149 . . . – 09euEscalade.fre Page 150 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Ne pas surcharger le véhicule. Voir "Chargement du véhicule" à la Section 3. Voici quelques conseils à ne pas oublier: • Au cours du chargement du toit du véhicule, prendre soin de ne pas couvrir ni endommager le feu stop central surélevé. • Si des objets lourds de faible encombrement doivent être placés sur la galerie du toit, les placer au-dessus des roues arrière. Si nécessaire, découper un morceau de contreplaqué pour le placer entre les longerons et sur les traverses, pour répartir la charge. Attacher le contreplaqué sur les supports des longerons. . . . 150 Arrimer le chargement sur les longerons ou les supports des longerons. N'utiliser les traverses que pour éviter un glissement du chargement. Si les barres transversales doivent être déplacées vers l'avant ou vers l'arrière, le long des longerons, desserrer d'abord les boutons de déblocage en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Faire glisser la traverse à la position désirée, en équilibrant les efforts transversaux. Serrer les boutons de déblocage et essayer de faire glisser légèrement la traverse d'avant en arrière pour s'assurer qu'elle est solidement en place. • Après avoir déplacé une traverse, toujours contrôler qu'elle soit verrouillée fermement dans le longeron. • Pour transporter des objets de grande longueur, éloigner les traverses autant que possible. Arrimer le chargement au portebagages mais pas en le serrant au point d'endommager les traverses ou les longerons. • Pour éviter tout dégât ou perte du chargement pendant la conduite, vérifier périodiquement que le chargement reste bien arrimé. 09euEscalade.fre Page 151 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 ■ RANGEMENT Le véhicule comporte plusieurs compartiments de rangement. CONSOLE CENTRALE La console entre les sièges avant contient un espace de rangement. La console comporte des espaces de rangement supérieur et inférieur. Pour ouvrir l'espace de rangement, soulever le loquet et faire pivoter le couvercle pour l'ouvrir. Il se peut qu'une prise de courant se trouve dans le compartiment de rangement de la console centrale. Pour plus d'information, voir "Prises de courant pour accessoires" dans les pages précédentes de cette section. Les autres fonctions disponibles sur l'arrière de la console centrale incluent: • commandes audio des sièges arrière • Prise de courant pour accessoires • commandes de chauffage des sièges arrière • Régulation de la climatisation arrière • porte-gobelet arrière ACCOUDOIR DE SIÈGE ARRIÈRE Il se peut que le véhicule soit équipé d'un accoudoir des sièges arrière qui s'ouvre pour faire apparaître un compartiment de rangement. Tirer sur la boucle qui se trouve en haut de l'accoudoir pour rabaisser celui-ci. Pour ouvrir la porte du compartiment, appuyer sur son bouton et l'ouvrir. BOÎTE À GANTS La boîte à gants peut être utilisée pour ranger des articles de petite taille. Utiliser une clef pour la verrouiller et la déverrouiller. Pour ouvrir la boîte à gants, tirer le bas de la poignée de la porte de la boîte à gants vers le haut. 151 . . . – 09euEscalade.fre Page 152 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes PORTE-TASSES Un double porte-gobelet se trouve derrière un panneau, à l'avant de la console centrale. Appuyer sur le panneau pour ouvrir ou fermer le porte-gobelet. Il est possible de retirer le portegobelet avant pour faciliter son nettoyage en appuyant dessus puis en le repoussant vers l'arrière. . . . 152 Il y a également un porte-tasse à l'arrière de la console centrale, pour les passagers des sièges arrière. Rabattre la porte pour accéder aux porte-tasses. Deux porte-tasses peuvent également se trouver dans l'accoudoir central du siège arrière. Abaisser l'accoudoir pour accéder aux portetasses. Il se peut également qu'un portegobelet soit à la disposition des passagers de la troisième rangée. Porte-gobelets chauffants et refroidis (si montés) Les porte-gobelets avant peuvent offrir une fonction de réchauffage et de refroidissement. • Pour activer la fonction de refroidissement, appuyer sur le bouton qui se trouve à côté du porte-gobelet. Lorsque la fonction de refroidissement est activée, le symbole de flocon de neige du bouton est bleu. 09euEscalade.fre Page 153 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 • Pour activer la fonction de réchauffage, appuyer sur le bouton qui se trouve à côté du porte-gobelet. Lorsque la fonction de réchauffage est activée, le symbole de chaleur du bouton est rouge. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour interrompre cette fonction. N'utiliser que des gobelets non isolés. Les gobelets isolés sont incompatibles avec la fonction de réchauffage et de refroidissement. REMARQUE De la condensation peut se former à l'intérieur des portegobelets par suite de fluctuations de température. Les appareils électroniques ou autres objets rangés dans les porte-gobelets risqueraient d'être endommagés. La garantie ne couvre pas les dommages qui en résultent. ESPACE DE RANGEMENT ARRIÈRE ■ CENDRIER ET ALLUMECIGARES Voir "Compartiment de chargement arrière" dans les pages précédentes de cette section. Le cendrier avant se trouve à l'avant de la console centrale. Appuyer sur le couvercle du cendrier et le relâcher pour ouvrir ce dernier. Pour enlever le cendrier, le tirer hors de la console. PORTE-BAGAGES Voir "Haut de l'habitacle et pavillon" plus haut dans cette section. REMARQUE Ne mettre dans le cendrier ni papier ni matières inflammables qui risqueraient de s'enflammer au contact d'une cigarette. Pour utiliser l'allume-cigares, l'enfoncer et attendre qu'il s'éjecte. 153 . . . – 09euEscalade.fre Page 154 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes ATTENTION Ne pas tenir l'allume-cigares pendant qu'il chauffe. On risquerait d'endommager l'élément chauffant et le mécanisme d'éjection. Ceci peut également faire sauter le fusible. . . . 154 ■ PROLONGATION DE L'ALIMENTATION DES ACCESSOIRES Le véhicule est équipé d'une prolongation d'alimentation des accessoires qui permet de faire fonctionner les accessoires électriques suivants pendant un maximum de 10 minutes après avoir coupé le contact, sauf si une porte est ouverte. • Glaces électriques • Toit ouvrant (si monté) Il est possible de faire fonctionner l'autoradio 10 minutes au maximum après avoir coupé le contact ou jusqu'à ce que la porte conducteur soit ouverte. Si on désire utiliser cette alimentation pendant 10 minutes de plus, fermer toutes les portes et tourner la clef de contact sur ON, puis la ramener à LOCK. ■ PROTECTION ANTIDÉCHARGE DE BATTERIE L'alimentation électrique des éclairages intérieurs est interrompue automatiquement, 10 minutes après avoir coupé le contact. 09euEscalade.fre Page 155 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 ■ SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE À ULTRASONS REMARQUE Si le pare-chocs arrière est endommagé, le système d'aide au stationnement risque de ne pas fonctionner correctement. ATTENTION Toujours garer le véhicule avec prudence. Toujours regarder pour détecter la présence de piétons, d'autres véhicules et de tout obstacle. Rechercher également tout angle mort. Le système ne peut détecter que les objets conformes aux paramètres spécifiés dans cette section. Le système n'est pas conçu pour détecter les enfants, les piétons, le cyclistes ni les animaux. Le fait de ne pas respecter ces précautions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION (suite) Le système ne détecte pas les objets qui se trouvent sous le pare-chocs ou en dessous du véhicule, ni certains objets très proches de celui-ci. La distance maximum à laquelle le système peut détecter des objets risque d'être raccourcie par temps chaud ou forte humidité. Ajuster votre conduite en conséquence. Cette fonction a pour objet de faciliter les manoeuvres de stationnement arrière en déterminant la proximité de tout obstacle. Les capteurs du système, qui se trouvent sur le pare-chocs arrière, servent à détecter la distance entre le véhicule et un objet présent derrière celui-ci. Pour que les capteurs puissent détecter un objet, les conditions suivantes doivent être remplies: • L'objet doit être à au moins 25,4 cm au-dessus du sol. • L'objet doit être moins haut que le véhicule. • La vitesse du véhicule doit être inférieure à 8 km/h. 155 . . . – 09euEscalade.fre Page 156 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Pour qu'un capteur arrière détecte un objet derrière le véhicule, cet objet doit être à 2,5 m maximum du pare-chocs arrière. Le système utilise une combinaison de témoins et de carillons pour signaler que l'arrière du véhicule s'approche d'un obstacle. Il est possible de voir l'affichage du système, situé à l'intérieur du véhicule près de la glace arrière côté passager, en regardant par-dessus son épaule droite. Le système s'active automatiquement lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h et que le sélecteur est placé en marche arrière. Trois témoins seront affichés pour indiquer que le système fonctionne. Un carillon retentit tout d'abord lorsqu'un obstacle est détecté. . . . 156 REMARQUE: Si le véhicule circule en position R (marche arrière) à une vitesse dépassant 8 km/h, le témoin rouge clignote sur l'affichage arrière du système pour en alerter le conducteur. Utiliser le tableau suivant pour interpréter les avertissements affichés et déterminer la distance entre le véhicule et l'obstacle. 09euEscalade.fre Page 157 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Avertissement (témoins et carillons) • un témoin orange • deux témoins oranges • deux témoins oranges et un témoin rouge 1,0 m à 2,5 m 0,6 m à 1,0 m 0,3 m à 0,6 m • carillon continu pendant cinq secondes • deux témoins oranges clignotants et un témoin rouge clignotant • carillon continu pendant cinq secondes Pour plus de détails, voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" plus haut dans cette section. Le système est réactivé automatiquement lorsqu'on coupe le contact et qu'on le remet. Distance 0,3 m ou moins – Il est possible de désactiver le système en appuyant sur le bouton du système d'aide au stationnement arrière qui se trouve à côté du système audio. Le témoin s'allume lorsque le système est désactivé et qu'on passe en position R (marche arrière). Si on désactive le système, le message PARKING ASSIST OFF (aide au stationnement désactivée) s'affiche sur le centralisateur de bord. 157 . . . 09euEscalade.fre Page 158 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Problèmes de système d'aide au stationnement Si une situation temporaire empêche le système de se mettre en marche automatiquement, le témoin rouge s'allume sur l'affichage arrière lorsqu'on passe en position R (marche arrière). Le message qui suit s'affiche sur le centralisateur de bord: • PARKING ASSIST OFF (aide au stationnement désactivée) Ce message peut apparaître dans les circonstances suivantes: • Le système est désactivé manuellement. • Les capteurs du système ou le pare-chocs arrière sont endommagés. • Une bicyclette ou un autre objet est accroché à l'arrière du véhicule. . . . 158 • Un objet dépasse du hayon. • Une barre de remorquage est fixée au véhicule. • Un dispositif d'attelage de remorque avec ou sans remorque est fixé au véhicule. • Le système capte des vibrations émises par un véhicule de grande taille circulant à proximité ou par du matériel lourd tel qu'un marteau perforateur. Le témoin rouge reste allumé et le message reste affiché sur le centralisateur de bord jusqu'à ce que les conditions soient redevenues normales. Si on essaye d'activer le système à l'aide du bouton du système d'aide au stationnement arrière alors qu'il a été désactivé automatiquement, le témoin qui se trouve sur le bouton clignote pendant trois secondes puis reste allumé. Si le message ne disparaît pas lorsque les conditions sont redevenues normales, le véhicule doit être conduit en marche avant à une vitesse d'au moins 25 km/h. Sinon, si le témoin rouge reste allumé et que le message reste affiché, cela peut indiquer une anomalie du système. Il se peut que les capteurs aient besoin d'être nettoyés. Si le témoin rouge reste allumé et que le message reste affiché après qu'on a nettoyé le pare-chocs arrière et les capteurs et qu'on a conduit en marche avant à une vitesse d'au moins 25 km/h, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. 09euEscalade.fre Page 159 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Pour plus d'informations, voir ce qui suit à la rubrique "Centralisateur de bord" plus haut dans cette section: • Messages du centralisateur de bord - SERVICE PARKING ASSIST (entretien aide au stationnement) ■ GESTION DE LA CONSOMMATION D'ÉNERGIE Ce système surveille la température et la charge de la batterie du véhicule et règle automatiquement la tension pour améliorer le rendement de la batterie et prolonger sa durée de service. Dans les véhicules équipés d'un voltmètre ou d'un affichage de tension, il se peut que l'indication fluctue. Cela est normal. Si le système détecte un problème, un message s'affichera sur le centralisateur de bord. Le témoin de système de charge de batterie peut également apparaître sur le combiné de bord. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus haut dans cette section. • Témoin du circuit de charge • Messages du centralisateur de bord 159 . . . – 09euEscalade.fre Page 160 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes ■ FONCTION DE MÉMORISATION Cette fonction permet à deux conducteurs différents (conducteur numéro 1 ou conducteur numéro 2) de mémoriser et de rappeler leur propre position du siège (y compris l'inclinaison et le réglage lombaire), les positions des rétroviseurs extérieurs, ainsi que celles de la colonne de direction et des pédales réglables. Les commandes se trouvent sur le panneau de la porte conducteur. . . . 160 Pour programmer les réglages en mémoire: 1. Régler le siège du conducteur, les rétroviseurs extérieurs, la colonne de direction et les pédales réglables à sa convenance. 2. Appuyer sur le bouton de mémoire du conducteur approprié (1 ou 2) jusqu'à ce que deux bips se fassent entendre pour indiquer que les réglages ont été mémorisés. Désormais, lorsque la boîte de vitesses est en position P (stationnement) et que l'on appuie sur un des boutons de mémoire, 1 ou 2, un bip se fait entendre et les réglages mémorisés sont rappelés. Il est possible d'interrompre le rappel des positions mémorisées en appuyant sur n'importe laquelle des commandes suivantes: • Commandes des sièges électriques • Commandes de rétroviseurs électriques • Boutond de mémoire 1 ou 2. • Contacteur de pédales réglables • Commutateur de volant réglable à commande électrique Il est également possible d'utiliser le centralisateur de bord pour programmer la fonction de mémorisation permettant d'activer les réglages sélectionnés lorsqu'on appuie sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur de télécommande. Pour plus d'informations, voir ce qui suit à la rubrique "Centralisateur de bord" plus haut dans cette section: • Personnalisation des fonctions - MEMORY SEAT RECALL (rappel siège à mémoire) REMARQUE: Certains rétroviseurs peuvent ne pas être compatibles avec la fonction de mémorisation. 09euEscalade.fre Page 161 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 1 Réinitialisation de la fonction de mémorisation Si un obstacle quelconque gêne le siège ou les pédales régables pendant leur déplacement à leurs positions mémorisées, il se peut que le siège et les pédales arrêtent de fonctionner. Il peut s'avérer nécessaire de réinitialiser la fonction de mémorisation. 3. Appuyer sur le bouton de mémoire pour le conducteur approprié (1 ou 2). Si la position mémorisée n'est pas rappelée, faire réparer le véhicule. – Procéder comme suit pour réinitialiser la fonction de mémorisation: 1. Enlever l'obstacle. 2. Appuyer pendant 2 secondes sur la commande de la fonction qui ne répond pas. Si, par exemple, les pédales ne se déplacent pas à leur position programmée en mémoire, appuyer sur leur contacteur pendant 2 secondes. 161 . . . 09euEscalade.fre Page 162 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Instruments et commandes Sortie du véhicule: Il est possible d'utiliser le bouton de sortie pour pouvoir entrer et sortir plus aisément du véhicule. Quand on appuie sur le bouton de sortie alors que le sélecteur est en position P (stationnement), le siège et/ou la colonne de direction se mettent dans la position de sortie. Un "bip" sonore retentira. . . . 162 On peut se servir du centralisateur de bord pour programmer la fonction de mémoire afin de l'ajuster à la position de sortie choisie lors de l'enlèvement de la clef de contact. Pour plus d'informations, voir ce qui suit à la rubrique "Centralisateur de bord" plus haut dans cette section: • Personnalisation des fonctions - EASY EXIT SETUP (réglage de position facilitant la sortie) - EASY EXIT SEAT (position de siège facilitant la sortie) 09euEscalade.fre Page 163 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM –– Section 2 - Sièges et systèmes de protection 2 Sièges et sys- Commandes des sièges......................................164 Commandes des sièges électriques ..................164 Sièges avant chauffants ....................................166 Sièges avant chauffants et refroidis ..................167 Sièges chauffants de deuxième rangée ............168 Appuis-tête .......................................................169 Sièges de la seconde rangée.............................170 Sièges de la troisième rangée ...........................179 Ceintures de sécurité..........................................184 Ceinture trois points .........................................186 Rallonge de ceinture de sécurité.......................191 Remplacement des ceintures de sécurité..........191 Port d'une ceinture de sécurité pendant la grossesse......................................................192 Témoin de rappel d'utilisation des ceintures de sécurité.......................................................193 Témoin de rappel d'utilisation de ceinture de sécurité passager ........................................193 Protections supplémentaires ............................ 194 Prétendeurs de ceintures de sécurité ................ 194 Système d'airbag .............................................. 194 Système de détection de passager ................... 201 Sièges de sécurité pour enfants ........................ 208 Points d'ancrage de siège pour enfant à points de fixation inférieurs et sangle supérieure ......... 217 163 . . . 09euEscalade.fre Page 164 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection La partie arrière du commutateur permet d'élever et d'abaisser l'arrière du siège. Soulever ou abaisser le commutateur pour élever ou abaisser l'ensemble du siège. Déplacer le commutateur vers l'avant pour avancer l'ensemble du siège ou vers l'arrière pour le reculer. ■ COMMANDES DES SIÈGES Commandes des sièges électriques Les commandes électriques de siège se trouvent sur les flancs extérieurs des sièges avant. La partie avant du commutateur permet d'élever et d'abaisser l'avant du siège. . . . 164 COMMANDE D'INCLINAISON ÉLECTRIQUE DU DOSSIER DU SIÈGE AVANT Déplacer le sommet du commutateur vers l'avant ou vers l'arrière pour ajuster l'angle du dossier. Ne pas incliner un dossier alors que le véhicule est en marche. 09euEscalade.fre Page 165 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION La conduite avec un dossier incliné peut être dangereuse. La protection offerte par les ceintures de sécurité n'est pas satisfaisante lorsque le dossier est fortement incliné. Pour une protection correcte lorsque le véhicule est en marche, redresser le dossier. S'asseoir ensuite au fond du siège et boucler correctement la ceinture de sécurité. – RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE SUPPORT LOMBAIRE Les commutateurs se trouvent sur les flancs extérieurs des sièges avant. Pour régler le support lombaire, déplacer le commutateur en avant pour gonfler le coussin ou en arrière pour le dégonfler. Appuyer sans le relâcher sur le haut de la commande pour augmenter la hauteur du support lombaire. Pour diminuer la hauteur du support lombaire, appuyer sans le relâcher sur le bas de la commande. Relâcher le commutateur lorsque le dossier est abaissé à la position souhaitée. SIÈGE, RÉTROVISEURS, COLONNE DE DIRECTION ET PÉDALES RÉGLABLES À MÉMOIRE Cette fonction permet à deux conducteurs différents (conducteur numéro 1 ou conducteur numéro 2) de mémoriser et de rappeler leur propre position du siège (y compris l'inclinaison et le réglage lombaire), les positions des rétroviseurs extérieurs, ainsi que celles de la colonne de direction et des pédales réglables. Les commandes se trouvent sur le panneau de la porte conducteur. Voir "Fonction de mémorisation" à la section 1 pour plus d'information. 165 . . . – 09euEscalade.fre Page 166 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Sièges avant chauffants Le chauffage du siège ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Les boutons de commande de chauffage des sièges avant se trouvent sur le panneau de commande de la climatisation. • Appuyer sur si on souhaite que le système ne chauffe que le dossier du siège. Un symbole apparaît sur l'affichage lorsque cette fonction est activée. . . . 166 • Appuyer sur si on souhaite que le système chauffe le siège et le dossier. Un symbole apparaît sur l'affichage lorsque cette fonction est activée. Appuyer à plusieurs reprises sur le commutateur pour passer de l'une à l'autre des positions de chauffage maximum, moyen et minimum. La ou les barres indicatrices qui se trouve à côté du symbole de siège chauffé s'allument pour indiquer la température sélectionnée. • 3 segments allumés (chauffage maximum) • 2 segments allumés (chauffage moyen) • 1 segment allumé (chauffage minimum) Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction. Le chauffage du siège s'arrête automatiquement 10 secondes après qu'on coupe le contact. 09euEscalade.fre Page 167 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Sièges avant chauffants et refroidis (si montés) Le véhicule peut être équipé de sièges avant chauffants et refroidis en option. Les boutons de commande de chauffage et de refroidissement des sièges avant se trouvent sur le panneau de commande de la climatisation. Sièges refroidis Appuyer sur pour activer et désactiver la fonction de refroidissement de siège et pour passer de l'une à l'autre des positions maximum, moyen et minimum. Un symbole apparaît sur l'affichage lorsque cette fonction est activée. Un témoin s'allumera pour indiquer le réglage sélectionné. • 3 segments allumés (maximum) • 2 segments allumés (moyen) • 1 segment allumé (minimum) Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction. Cette fonction se désactive automatiquement lorsqu'on coupe le contact. Sièges chauffants • Appuyer sur si on souhaite que le système ne chauffe que le dossier du siège. Un symbole apparaît sur l'affichage lorsque cette fonction est activée. • Appuyer sur si on souhaite que le système chauffe le siège et le dossier. Un symbole apparaît sur l'affichage lorsque cette fonction est activée. Appuyer à plusieurs reprises sur le commutateur pour passer de l'une à l'autre des positions de chauffage maximum, moyen et minimum. 167 . . . – – 09euEscalade.fre Page 168 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Un témoin s'allumera pour indiquer le réglage sélectionné. • 3 segments allumés (chauffage maximum) • 2 segments allumés (chauffage moyen) • 1 segment allumé (chauffage minimum) Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction. Cette fonction se désactive automatiquement lorsqu'on coupe le contact. . . . 168 Sièges chauffants de deuxième rangée Les commandes sont intégrées au panneau de commande du système audio des sièges arrière. Appuyer sur pour activer et désactiver la fonction de chauffage de siège et pour passer de l'une à l'autre des positions de chauffage maximum, moyen et minimum. Un symbole apparaît sur l'affichage lorsque cette fonction est activée. La ou les barres indicatrices qui se trouve à côté du symbole de siège chauffé s'allument pour indiquer la température sélectionnée. • 3 segments allumés (chauffage maximum) • 2 segments allumés (chauffage moyen) • 1 segment allumé (chauffage minimum) Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction. Le chauffage du siège s'arrête automatiquement 10 secondes après qu'on coupe le contact. 09euEscalade.fre Page 169 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 – Appuis-tête Les appuis-tête avant sont réglables. Tirer sur l'appui-tête pour le relever. Le haut de l'appui-tête doit être aussi près que possible du sommet de la tête. Les appuis-tête se verrouillent en place lorsqu'ils sont relevés. Pour déverrouiller ou abaisser l'appuitête, appuyer sur le bouton situé au sommet du dossier. Pousser les appuis-tête à fond vers le bas. Certains appuis-tête peuvent également s'incliner vers l'avant ou vers l'arrière. Appuyer sur le bouton quji se trouve sur le côté de l'appui-tête et incliner celui-ci vers l'avant ou l'arrière. Après avoir réglé un appui-tête pousser ou tirer sur l'appui-tête afin de s'assurer qu'il est bien verrouillé. 169 . . . – 09euEscalade.fre Page 170 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ATTENTION Si l'appui-tête n'est pas installé dans le dossier, s'il n'est pas réglé correctement ou s'il n'est pas rangé correctement dans le véhicule, il pourrait provoquer des blessures graves de la tête et de la nuque en cas de collision. Prendre soin d'installer l'appuitête dans le dossier et de le régler correctement avant de conduire. . . . 170 Dépose des appuis-tête de la troisième rangée Il est nécessaire de retirer les appuistête avant de basculer les sièges de la troisième rangée. Retirer l'appui-tête en appuyant sur le bouton qui se trouve sur le côté de chaque guide d'appui-tête et en tirant vers le haut pour l'extraire du dossier. Placer les appuis-tête dans les guides de rangement qui se trouvent sur le siège. Sièges de la seconde rangée Le véhicule comporte une deuxième rangée constituée d'une banquette fractionnée ou de sièges baquets. Le véhicule est équipé de sièges arrière rabattables permettant d'augmenter l'espace de chargement. Il est également possible de basculer les sièges vers l'avant pour faciliter l'accès aux sièges de la troisième rangée. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. • Siège facilitant l'entrée 09euEscalade.fre Page 171 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Pour redresser le dossier de siège, tirer le levier sans s'appuyer sur le dossier. Pousser et tirer sur le dossier afin de s'assurer qu'il est bien fixé. ATTENTION COMMANDE D'INCLINAISON MANUELLE (SIÈGES BAQUETS UNIQUEMENT) Pour incliner le dossier du siège, se pencher vers l'avant pour ne pas appuyer contre le dossier du siège, puis tirer le levier complètement vers le haut. Ensuite, s'asseoir contre le dossier du siège et appuyer pour régler le dossier à la position souhaitée. Relâcher le levier pour verrouiller le dossier du siège dans la position souhaitée. Si le dossier du siège n'est pas verrouillé, il risque de se déplacer vers l'avant en cas de collision ou d'arrêt brusque. Les passagers du véhicule risquent d'être blessés. Toujours pousser le dossier vers l'arrière afin de s'assurer qu'il est verrouillé. ATTENTION La conduite avec un dossier incliné peut être dangereuse. La protection offerte par les ceintures de sécurité n'est pas satisfaisante lorsque le dossier est fortement incliné. Pour une protection correcte lorsque le véhicule est en marche, redresser le dossier. S'asseoir ensuite au fond du siège et boucler correctement la ceinture de sécurité. 171 . . . – – 09euEscalade.fre Page 172 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection SIÈGES RABATTABLES DE DEUXIÈME RANGÉE Les sièges de la seconde rangée peuvent être repliés pour augmenter l'espace de chargement. Avant de replier le siège, toujours s'assurer qu'il n'y a rien devant ou sous le siège. Siège à repli et basculement manuels (si monté) Si le véhicule offre cette fonction, les commandes de déblocage de siège se trouvent sur le flanc extérieur du siège. 1. Enlever tout objet du siège. REMARQUE Les sièges ou les ceintures de sécurité arrière peuvent être endommagés si les sièges sont repliés alors que les ceintures sont bouclées. Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les rétracter à leur position de repos normale. . . . 172 2. Soulever le levier puis rabattre le dossier du siège vers l'avant. Il peut être nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant ou de redresser le dossier du siège avant pour pouvoir rabattre complètement le dossier du siège arrière. 3. Soulever le levier de nouveau pour libérer l'arrière du siège du plancher et basculer le siège vers l'avant. 09euEscalade.fre Page 173 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton de déblocage du siège tant que quelqu'un est assis dessus. On risquerait des blessures graves ou une détérioration du véhicule. Siège à repli et basculement électriques (si monté) Si le siège offre cette fonction, ses commandes de déblocage se trouvent sur la console de pavillon. Le bouton de déblocage ne fonctionne que lorsque le levier des vitesses est en position P (stationnement). 1. Enlever tout objet du siège. 2. Appuyer une fois sur ce bouton pour replier le dossier vers le bas. Le siège bascule vers l'avant au bout d'un bref délai. – REMARQUE Les sièges ou les ceintures de sécurité arrière peuvent être endommagés si les sièges sont repliés alors que les ceintures sont bouclées. Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les rétracter à leur position de repos normale. – 173 . . . 09euEscalade.fre Page 174 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Redressement du siège Pour déplier le siège arrière, le tirer vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Le dossier ne peut être relevé en position verticale si le siège n'est pas fixé au plancher. Pour redresser le dossier, le soulever et le pousser jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. Pousser et tirer sur le dossier afin de s'assurer qu'il est bien fixé. ATTENTION Si le dossier du siège n'est pas verrouillé, il risque de se déplacer vers l'avant en cas de collision ou d'arrêt brusque. Les passagers du véhicule risquent d'être blessés. Toujours pousser le dossier vers l'arrière afin de s'assurer qu'il est verrouillé. . . . 174 S'assurer que les ceintures de sécurité sont positionnées correctement et ne sont pas vrillées. ATTENTION Une ceinture de sécurité vrillée ou mal accrochée ou acheminée, n'assurera pas la protection nécessaire en cas d'accident. Après avoir relevé un dossier arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées et qu'elles sont attachées et acheminées correctement. SIÈGE FACILITANT L'ENTRÉE Les sièges de la deuxième rangée du véhicule peuvent être repliés vers l'avant. Utiliser cette fonction pour accéder à la troisième rangée de sièges et en sortir. Avant de replier un siège, toujours s'assurer qu'il n'y a rien devant ou sous le siège. Enlever tout objet du siège. REMARQUE Les sièges ou les ceintures de sécurité arrière peuvent être endommagés si les sièges sont repliés alors que les ceintures sont bouclées. Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les rétracter à leur position de repos normale. 09euEscalade.fre Page 175 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Siège facilitant l'entrée/la sortie (si monté) Pour s'asseoir sur le siège de la troisième rangée: • Replier et basculer le siège. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus haut dans cette section. • Sièges rabattables de deuxième rangée - Siège à repli et basculement manuels (si monté) – Pour quitter le siège de la troisième rangée: 1. Soulever le levier puis rabattre le dossier du siège vers l'avant. Le levier se trouve sur le dossier du siège, sur le flanc intérieur. 2. Soulever le levier de nouveau pour débloquer le siège et faire basculer celui-ci vers l'avant. 3. Remettre le siège dans sa position d'origine: 175 . . . – 09euEscalade.fre Page 176 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ATTENTION Ne jamais laisser des passagers s'asseoir sur les sièges de la troisième rangée si ceux de la deuxième rangée sont repliés vers l'avant. Les passagers du véhicule pourraient être blessés. Lorsque le siège est remis dans sa position d'origine, s'assurer qu'il est bien verrouillé en place. 4. Pousser et tirer sur le dossier afin de s'assurer qu'il est bien fixé. ATTENTION Si le dossier du siège n'est pas verrouillé, il risque de se déplacer vers l'avant en cas de collision ou d'arrêt brusque. Les passagers du véhicule risquent d'être blessés. Toujours pousser le dossier vers l'arrière afin de s'assurer qu'il est verrouillé. 5. S'assurer que les ceintures de sécurité sont positionnées correctement et ne sont pas vrillées. . . . 176 ATTENTION Une ceinture de sécurité vrillée ou mal accrochée ou acheminée, n'assurera pas la protection nécessaire en cas d'accident. Après avoir relevé un dossier arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées et qu'elles sont attachées et acheminées correctement. 09euEscalade.fre Page 177 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Siège facilitant l'entrée/la sortie à commande électrique (si monté) Pour s'asseoir sur les sièges de la troisième rangée ou les quitter: Appuyer sur la commande de déblocage de siège, qui se trouve sur le panneau derrière la porte arrière, pour replier et basculer les sièges de la deuxième rangée. REMARQUE Ce dispositif ne fonctionne que lorsque le véhicule est sur P (stationnement). 1. Appuyer une fois sur ce bouton pour replier le dossier vers le bas. Le siège bascule vers l'avant au bout d'un bref délai. Les sièges ou les ceintures de sécurité arrière peuvent être endommagés si les sièges sont repliés alors que les ceintures sont bouclées. Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les rétracter à leur position de repos normale. 2. Remettre le siège dans sa position d'origine: 177 . . . – – 09euEscalade.fre Page 178 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ATTENTION Ne jamais laisser des passagers s'asseoir sur les sièges de la troisième rangée si ceux de la deuxième rangée sont repliés vers l'avant. Les passagers du véhicule pourraient être blessés. Lorsque le siège est remis dans sa position d'origine, s'assurer qu'il est bien verrouillé en place. . . . 178 3. Pousser et tirer sur le dossier afin de s'assurer qu'il est bien fixé. ATTENTION Si le dossier du siège n'est pas verrouillé, il risque de se déplacer vers l'avant en cas de collision ou d'arrêt brusque. Les passagers du véhicule risquent d'être blessés. Toujours pousser le dossier vers l'arrière afin de s'assurer qu'il est verrouillé. 4. S'assurer que les ceintures de sécurité sont positionnées correctement et ne sont pas vrillées. ATTENTION Une ceinture de sécurité vrillée ou mal accrochée ou acheminée, n'assurera pas la protection nécessaire en cas d'accident. Après avoir relevé un dossier arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées et qu'elles sont attachées et acheminées correctement. 09euEscalade.fre Page 179 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Sièges de la troisième rangée Le véhicule est équipé d'une troisième rangée de sièges. Le dossier de siège arrière peut être rabattu. Le siège peut également être rabattu vers l'avant ou déposé afin de fournir un espace utilitaire supplémentaire. Pour faciliter l'accès aux sièges de la troisième rangée, voir "Sièges facilitant l'entrée/la sortie" à la rubrique "Sièges de la deuxième rangée" plus haut dans cette section. SIÈGES À DOSSIER RABATTABLE DE LA TROISIÈME RANGÉE Avant de replier un siège, toujours s'assurer qu'il n'y a rien devant ou sous le siège. Enlever tout objet du siège. 1. Ouvrir le hayon. – REMARQUE Les sièges ou les ceintures de sécurité arrière peuvent être endommagés si les sièges sont repliés alors que les ceintures sont bouclées. Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les rétracter à leur position de repos normale. 2. Tirer sur le levier situé au bas de la partie arrière du dossier, sur le flanc extérieur. Le dossier se replie vers l'avant. 179 . . . – 09euEscalade.fre Page 180 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection DÉPLI DU DOSSIER Pour remettre le dossier à la position permettant à un passager de s'asseoir, ouvrir le hayon. Pour redresser le dossier, le soulever et le pousser jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. Pousser et tirer sur le dossier afin de s'assurer qu'il est bien fixé. ATTENTION Si le dossier du siège n'est pas verrouillé, il risque de se déplacer vers l'avant en cas de collision ou d'arrêt brusque. Les passagers du véhicule risquent d'être blessés. Toujours pousser le dossier vers l'arrière afin de s'assurer qu'il est verrouillé. . . . 180 BASCULEMENT DES SIÈGES DE LA TROISIÈME RANGÉE Avant de replier un siège, toujours s'assurer qu'il n'y a rien devant ou sous le siège. Enlever tout objet du siège. REMARQUE Les sièges ou les ceintures de sécurité arrière peuvent être endommagés si les sièges sont repliés alors que les ceintures sont bouclées. Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les rétracter à leur position de repos normale. 1. Ouvrir le hayon. 2. Retirer les appuis-tête. Pour plus de renseignements, voir "Appuis-tête" dans les pages précédentes de cette section. 3. Tirer sur le levier situé au bas de la partie arrière du dossier, sur le flanc extérieur. Le dossier se replie vers l'avant. Le siège ne peut être libéré du plancher si son dossier n'est pas rabattu. 09euEscalade.fre Page 181 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 4. Depuis l'arrière du véhicule, libérer l'arrière du siège du plancher en tirant sur le levier. Le levier se trouve sur l'arrière du siège, à côté de la poignée. 5. Soulever l'arrière du siège et le rabattre vers l'avant, jusqu'à ce qu'il se verrouille en position de rangement. 6. Pousser et tirer sur le siège afin de s'assurer qu'il est bien fixé. 7. Placer les appuis-tête dans les guides de rangement qui se trouvent sur le siège. DÉPLI DES SIÈGES DE TROISIÈME RANGÉE Avant de déplier le siège, toujours s'assurer que rien ne se retrouvera prisonnier sous celui-ci. Pour replacer le siège dans sa position d'origine: 1. Ouvrir le hayon. 2. Enlever les appuis-tête des guides de rangement qui se trouvent sur le siège. 3. Depuis l'arrière du véhicule, soulever le levier qui se trouve sur l'arrière du siège, à côté de la poignée. 4. Pour déplier le siège arrière, le tirer vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 5. Pour redresser le dossier, le soulever et le pousser jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. Le dossier ne peut être relevé en position verticale si le siège n'est pas fixé au plancher. ATTENTION Si le dossier du siège n'est pas verrouillé, il risque de se déplacer vers l'avant en cas de collision ou d'arrêt brusque. Les passagers du véhicule risquent d'être blessés. Toujours pousser le dossier vers l'arrière afin de s'assurer qu'il est verrouillé. 181 . . . – – 09euEscalade.fre Page 182 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection 6. Pousser et tirer sur le dossier afin de s'assurer qu'il est bien fixé. 7. Prendre soin d'installer l'appuitête dans le dossier et de le régler correctement avant de conduire. Pour plus de renseignements, voir "Appuis-tête" dans les pages précédentes de cette section. . . . 182 SIÈGE ARRIÈRE DÉMONTABLE Pour déposer le siège de la troisième rangée: 1. Ouvrir le hayon. 2. Tirer sur le levier situé au bas de la partie arrière du dossier, sur le flanc extérieur. Le dossier se replie vers l'avant. Le siège ne peut être déposé que si son dossier est rabattu. 3. Pour libérer le siège du plancher, tirer en arrière la poignée qui se trouve à l'arrière du siège. 4. Faire rouler le siège hors du véhicule. Le plancher comporte une glissière permettant de guider les roulettes du siège. 09euEscalade.fre Page 183 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Installation du siège: 1. Ouvrir le hayon. 2. Faire glisser les roulettes du siège avant extérieur dans la glissière du plancher. 3. Faire rouler le siège en position et le bloquer en place. Les verrous avant doivent se bloquer en place. Si ce n'est pas le cas, essayer de soulever l'arrière du siège. 4. Pousser l'arrière du siège vers le bas afin de bloquer les verrouillages arrière. ATTENTION Tout siège qui n'est pas correctement verrouillé en place risque de se déplacer en cas de collision ou d'arrêt brusque. Les passagers risquent d'être blessés. Lors de son installation s'assurer que le siège est bien fixé. 5. Replacer le dossier du siège verticalement. Le dossier ne peut être relevé en position verticale si le siège n'est pas fixé au plancher. ATTENTION Si le dossier du siège n'est pas verrouillé, il risque de se déplacer vers l'avant en cas de collision ou d'arrêt brusque. Les passagers du véhicule risquent d'être blessés. Toujours pousser le dossier vers l'arrière afin de s'assurer qu'il est verrouillé. 6. Lorsque le dossier est redressé, s'assurer qu'il soit bien verrouillé en position. 7. Remettre les ceintures de sécurité dans leur position d'origine pour que les passagers du siège arrière puisse s'en servir. – ATTENTION Une ceinture de sécurité vrillée ou mal accrochée ou acheminée, n'assurera pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être blessée grièvement. Après avoir relevé un dossier arrière, toujours contrôler que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées et qu'elles sont attachées et acheminées correctement. 183 . . . – 09euEscalade.fre Page 184 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ATTENTION (suite) Dans le même accident, une ceinture bien bouclée peut éviter des blessures. Toujours porter la ceinture et s'assurer que les passagers font de même. ■ CEINTURES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ne conduire aucune personne qui ne peut pas porter une ceinture de sécurité correctement. Toute personne ne portant pas de ceinture de sécurité risque des blessures graves ou mortelles en cas de collision. Lors d'une collision, un occupant qui n'est pas maintenu correctement pourrait être projeté et ainsi heurter et blesser une autre personne présente dans le véhicule, ou d'être éjecté de celui-ci. . . . 184 ATTENTION Il est extrêmement dangereux de voyager comme passager dans un espace utilitaire, qu'il soit à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers qui se trouvent dans ces espaces courent le plus de risques d'être blessés grièvement ou de trouver la mort. S'assurer que tous les passagers du véhicule sont assis sur un siège et ont bouclé correctement leur ceinture de sécurité. 09euEscalade.fre Page 185 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION (suite) Ne pas transporter de passagers dans une partie du véhicule dans laquelle il n'y a pas de siège dotés de ceintures de sécurité. Les informations données sur les ceintures de sécurité s'appliquent aux adultes et aux enfants trop grands pour être assis sur des sièges d'appoint. Les enfants qui sont devenus trop grands pour les rehausseurs de voiture devront s'asseoir à l'arrière et utiliser une ceinture de sécurité bouclée correctement. Pour déterminer si un enfant est prêt à passer d'un rehausseur de voiture à un siège arrière, voir "Enfants plus âgés" à la rubrique "Sièges pour enfants" plus loin dans cette section. S'assurer que si les enfants sont trop petits pour utiliser un système de ceintures de sécurité, ils sont placés dans un système de protection enfant approprié. Voir "Sièges de sécurité pour enfants" plus loin dans la présente section. ATTENTION Une ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne. Deux enfants ne doivent pas partager la même ceinture de sécurité. – – 185 . . . 09euEscalade.fre Page 186 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection 4. Enfoncer la plaque de verrouillage dans le fermoir jusqu'à ce qu'un déclic soit audible. S'assurer que le bouton de déverrouillage se trouve vers le haut ou vers l'extérieur. Tirer sur la plaque de verrouillage pour s'assurer qu'elle est bloquée. Ceinture trois points Tous les sièges sont équipés de ceintures trois points. Les ceintures trois points doivent être portées correctement, comme décrit ci-dessous. Bouclage de la ceinture: 1. Régler la position du siège et s'asseoir bien droit. . . . 186 2. Prendre la plaque de verrouillage. 3. Tirer la ceinture devant soi. Éviter de la vriller. La ceinture épaulière risque de se bloquer si l'on la tire brusquement. Pour la débloquer, la laisser se dérouler légèrement puis la tirer au travers du corps un peu plus lentement. ATTENTION La fixation de la ceinture de sécurité au mauvais endroit peut engendrer de graves blessures. Toujours boucler la ceinture de sécurité dans le fermoir le plus proche. S'assurer que la ceinture passe sous les accoudoirs (si montés). Si la ceinture de sécurité passe au-dessus d'un accoudoir (si monté), la partie sous-abdominale de la ceinture pourrait, en cas de collision, exercer un effort sur l'abdomen au lieu des os plus robustes du bassin. 09euEscalade.fre Page 187 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 5. Si le siège est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière, régler la hauteur de cette dernière. Voir la rubrique "Dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière" plus loin dans cette section. 6. Tirer sur la sangle épaulière pour régler la tension de la sangle sous-abdominale. Dans le cas des occupants de plus petite taille, il peut s'avérer nécessaire de tirer sur la ceinture sous-abdominale pour faire passer sa couture par la plaque de verrouillage afin de bien tendre la ceinture. La ceinture épaulière se bloque en cas d'arrêt brusque ou de collision. REMARQUE Avant de fermer la porte, s'assurer que la ceinture de sécurité ne risque pas d'être coincée. Cela risquerait d'endommager la ceinture et/ou la carrosserie du véhicule. – Débouclage de la ceinture: • Appuyer sur le bouton du fermoir. – 187 . . . 09euEscalade.fre Page 188 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Porter la ceinture trois points comme illustré ci-dessus. ATTENTION La ceinture doit être bien ajustée contre le corps. Ne pas placer la sangle épaulière sous le bras ni derrière le dos. S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée et ne jamais attacher une ceinture sur un accoudoir (si monté). . . . 188 Lorsqu'on porte une ceinture de sécurité, s'asseoir en se tenant bien droit et en gardant les pieds sur le plancher devant soi. La sangle diagonale doit passer pardessus l'épaule et en travers de la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même de supporter les forces de retenue de la ceinture. La sangle épaulière ne doit pas couvrir le visage ni le cou. La sangle sous-abdominale se porte bas et bien ajustée sur les hanches; elle doit juste toucher les cuisses. En cas de collision, la force s'applique alors sur les os du bassin, plus résistants, et on risque moins de glisser sous la sangle. Si l'on glisse dessous, la force de la sangle s'applique à l'abdomen, ce qui risque d'entraîner des blessures graves ou même mortelles. 09euEscalade.fre Page 189 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Dispositif de réglage de hauteur de la ceinture épaulière ATTENTION A A Une hauteur de ceinture de sécurité incorrecte peut réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Le véhicule est équipé de dispositifs de réglage de hauteur de ceinture épaulière. Ce dispositif sert à régler la hauteur de la ceinture épaulière avant. Elle doit être réglée de manière à ce que la ceinture soit centrée sur l'épaule, sans toucher le visage ni le cou. – Pour abaisser le dispositif de réglage de hauteur, appuyer sur les boutons de déverrouillage et faire glisser le dispositif de réglage vers le bas pour le mettre à la hauteur correcte. Pour relever le dispositif de réglage de hauteur, il suffit de pousser le guide de ceinture épaulière vers le haut. Pour s'assurer qu'il est verrouillé en place, essayer de déplacer le dispositif de réglage de hauteur vers le bas sans appuyer sur les boutons de déverrouillage. Guides de confort de la ceinture épaulière Le véhicule est équipé de guides de confort pour les ceintures épaulières arrière; ces guides offrent plus de confort et de support à certains adultes et aux enfants qui sont devenus trop grands pour les rehausseurs de voiture. Ils éloignent la ceinture épaulière du cou et de la tête. Il y a un guide pour chacune des positions de passager extérieures. 189 . . . – 09euEscalade.fre Page 190 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Installation du guide de confort: 1. Retirer le guide de son clip de rangement sur la carrosserie ou de la pochette de rangement sur le côté du dossier. . . . 190 2. Placer le guide sur la ceinture en introduisant les bords de la ceinture dans les fentes du guide. 3. S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée et que le cordon élastique se trouve sous la ceinture, le guide étant au-dessus. 4. Boucler la ceinture de sécurité, la mettre en position et la détacher comme on le ferait normalement. Pour plus de détails sur l'utilisation des ceintures trois points, voir "Ceinture trois points" plus haut dans cette section. 09euEscalade.fre Page 191 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION La sangle diagonale doit passer par-dessus l'épaule et en travers de la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même de supporter les forces de retenue de la ceinture. Le port incorrect de la ceinture de sécurité peut engendrer de graves blessures. Dépose du guide de confort: 1. Presser les bords de la ceinture l'un contre l'autre et enlever le ceinture du guide de confort. 2. Faire glisser le guide de confort pour le remettre dans son clip ou sa poche de rangement lorsqu'il n'est pas utilisé. Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue pour être bouclée, le concessionnaire peut commander une rallonge. Pour la commander, porter un manteau épais, pour être sûr que la rallonge soit assez longue. Utiliser la rallonge uniquement à la place pour laquelle elle a été commandée. Ne laisser personne d'autre s'en servir. Pour la mettre, il suffit de l'attacher à la ceinture de sécurité du véhicule. Suivre les instructions du constructeur. Ne jamais utiliser de rallonge de ceinture pour attacher un siège pour enfants. Remplacement des ceintures de sécurité ATTENTION Un accident peut endommager les dispositifs de protection au point qu'ils n'assurent plus une protection correcte. Cela peut entraîner des blessures graves voire mortelles en cas de collision. Pour être sûr que les dispositifs de protection continuent à fonctionner correctement après un accident, les faire examiner et remplacer, le cas échéant, dès que possible. Après une collision qui risque d'avoir étiré les ceintures de sécurité, ou si celles-ci sont coupées ou endommagées, les remplacer. Cette réparation peut être nécessaire même si personne ne les portait au moment de la collision. Après toute collision, faire vérifier les dispositifs de retenue. 191 . . . – – 09euEscalade.fre Page 192 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité pour le conducteur et le passager avant. Les prétendeurs ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. S'ils ont été activés au cours d'une collision, ils doivent être remplacés. Si le témoin d'airbag reste allumé ou s'allume pendant la conduite, faire vérifier les prétendeurs. Pour plus de détails sur ces dispositifs, se reporter à "Prétendeurs de ceintures de sécurité" à la rubrique "Systèmes de protection supplémentaires", plus loin dans cette section. ATTENTION Toujours respecter les consignes de sécurité lors de la mise en épave du véhicule ou de ses pièces. Toujours confier la mise en épave à un centre agréé afin de protéger l'environnement et votre santé. . . . 192 La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Une ceinture de sécurité portée correctement réduit les risques que court le fœtus en cas de collision. Pour la femme enceinte comme pour tout le monde, les ceintures de sécurité ne sont efficaces que si l'on les porte correctement. Port d'une ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont faites pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les occupants du véhicule, elles risquent davantage d'être gravement blessées si elles ne portent pas de ceinture de sécurité. Une femme enceinte doit porter de préférence une ceinture trois points et la sangle sous-abdominale doit être portée aussi bas que possible pendant toute la grossesse. 09euEscalade.fre Page 193 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Témoin de rappel d'utilisation des ceintures de sécurité Le témoin de rappel d'utilisation de ceinture de sécurité se trouve sur le tableau de bord. Lorsqu'on fait démarrer le moteur, un carillon se fait entendre pendant quelques secondes pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Le témoin de ceinture de sécurité s'allume aussi et reste allumé pendant quelques secondes; il clignote ensuite pendant quelques secondes de plus. Si le conducteur a bouclé sa ceinture, le carillon ne se fait pas entendre et le témoin ne s'allume pas. Le carillon continue à retentir et le témoin reste allumé si le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité et que le véhicule se déplace. Témoin de rappel d'utilisation de ceinture de sécurité passager Le témoin de rappel d'utilisation de ceinture de sécurité passager se trouve sur la console de pavillon. Si l'airbag passager est activé lors de la mise en marche du véhicule, un carillon retentit pendant quelques secondes pour rappeler au passager avant de boucler sa ceinture de sécurité. En outre, le témoin de ceinture de sécurité passager s'allume et reste allumé pendant quelques secondes puis clignote pendant quelques secondes de plus. Si la ceinture du passager est bouclée, le carillon ne retentit pas et le témoin reste éteint. Le carillon continue à retentir et le témoin reste allumé si le passager ne boucle pas sa ceinture de sécurité et que le véhicule se déplace. Le témoin de ceinture de sécurité passager peut s'allumer et le carillon se déclencher si un objet tel qu'une serviette ou un sac d'épicerie est posé sur le siège passager avant. Pour éteindre le témoin et/ou arrêter le carillon, enlever l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Voir "Système de détection de passager" plus loin dans cette section. 193 . . . – – 09euEscalade.fre Page 194 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ■ PROTECTIONS SUPPLÉMENTAIRES ATTENTION Une collision peut endommager les dispositifs de protection du véhicule. Si un tel dispositif est endommagé, il risque de ne pas protéger correctement la personne qui s'en sert, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Après toute collision, faire vérifier les dispositifs de protection. Effectuer tout remplacement nécessaire dès que possible. . . . 194 PRÉTENDEURS DE CEINTURES DE SÉCURITÉ Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité. Ces prétendeurs aident à serrer les ceintures lors des premières phases d'une forte ou moyenne collision frontale, presque frontale ou arrière si les conditions de seuil de réponse des prétendeurs sont satisfaites. Les prétendeurs de ceinture de sécurité aident également à tendre celles-ci en cas de collision latérale ou de retournement. Les prétendeurs se trouvent dans les ensembles de ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant droit. Les prétendeurs ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Si les prétensionneurs sont activés au cours d'une collision, il faut les remplacer. SYSTÈME D'AIRBAG Le véhicule est équipé de deux airbags qui peuvent se déployer à partir du centre du volant et de la partie droite du tableau de bord en cas de collision frontale. Il s'agit d'airbags avant à deux stades, dont le degré de protection dépend de la gravité de la collision. Si la collision frontale est modérée, les airbags ne se gonflent pas entièrement. Ils se gonfleront cependant complètement en cas de collision frontale grave. 09euEscalade.fre Page 195 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Les véhicules équipés d'airbags à deux niveaux de déploiement comportent un capteur de position du siège conducteur qui aide à déterminer si l'airbag conducteur doit se déployer partiellement ou complètement. Les véhicules équipés d'airbags à deux niveaux de déploiement sont également dotés de capteurs électroniques frontaux qui aident le système à faire la distinction entre une collision frontale moyenne et une collision plus violente. – Le véhicule est également équipé de deux airbags latéraux montés sur le pavillon qui peuvent se gonfler lors d'une collision latérale, d'une collision frontale violente ou d'un retournement pour protéger le conducteur, le passager avant et les passagers qui se trouvent juste derrière eux, y compris ceux de la troisième rangée. 195 . . . – 09euEscalade.fre Page 196 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Si la batterie n'est pas déconnectée, les portes peuvent se déverrouiller automatiquement et l'éclairage intérieur s'allumera lorsqu'un airbag se gonfle. Les feux de détresse clignotent également lorsqu'un airbag se gonfle. Il est possible de verrouiller les portes, ainsi que d'éteindre l'éclairage intérieur et les feux de détresse, au moyen des commandes de ces fonctions. . . . 196 ATTENTION Les airbags sont conçus pour être utilisés avec les ceintures de sécurité. Lors d'une collision, un occupant qui n'est pas maintenu correctement pourrait être projeté et ainsi heurter et blesser une autre personne présente dans le véhicule, ou d'être éjecté de celui-ci. Tout passager du véhicule trop grand pour les appareils de retenue pour enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité, qu'il dispose d'un airbag ou non. ATTENTION (suite) Le dispositif de protection par ceintures de sécurité et par airbags sont tous deux conçus pour protéger au mieux les adultes. Toute personne assise contre ou très près d'un airbag qui se gonfle risque d'être sérieusement blessée ou même tuée. S'assurer que si les enfants sont trop petits pour utiliser un système de ceintures de sécurité, ils sont placés dans un système de protection enfant approprié. Voir "Sièges de sécurité pour enfants" plus loin dans la présente section. 09euEscalade.fre Page 197 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION Si l'on se trouve trop près de l'airbag lorsqu'il se gonfle, on risque des blessures graves. Les ceintures de sécurité maintiennent l'occupant lorsque l'airbag se gonfle lors d'une collision. Le conducteur doit être assis aussi à l'arrière que possible sans être gêné pour conduire. Les statistiques d'accidents révèlent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont retenus sur un siège pour enfant assujetti sur le siège arrière. Il est par conséquent recommandé d'attacher les enfants assis sur des sièges pour enfants et les enfants plus agés qui sont suffisamment grands pour porter une ceinture de sécurité sur un siège arrière. ATTENTION Tout enfant assis dans un siège orienté vers l'arrière et monté sur le siège avant peut être blessé gravement ou tué par le déploiement de l'airbag passager. Cela est dû au fait que le dossier du siège sera très proche de l'airbag qui se gonfle. Tout enfant assis sur un siège orienté vers l'avant et monté sur le siège passager avant peut être blessé gravement ou tué par le déploiement de l'airbag passager si le siège passager est en position avancée. Si, par contre, on fixe un siège enfant tourné vers l'avant sur le siège passager avant, s'assurer que l'on pousse à fond le siège passager avant vers l'arrière. ATTENTION Bien que le véhicule soit équipé d'un dispositif de désactivation d'airbag passager conçu pour désactiver cet airbag dans certaines circonstances, aucun système n'est à sécurité intrinsèque. Personne ne peut garantir qu'un airbag ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même si le système est désactivé. 197 . . . – – 09euEscalade.fre Page 198 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ATTENTION (suite) C'est pourquoi, il est recommandé de placer les sièges pour enfants à l'arrière, même si l'airbag passager avant est désactivé. En fait, dans la mesure où un enfant tourné vers l'arrière court un risque considérable si l'airbag se déploie, un autocollant est apposé sur le pare-soleil du véhicule pour avertir de ne jamais placer un siège pour enfant tourné vers l'arrière à l'avant. . . . 198 ATTENTION Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un retournement, d'une collision arrière ni lors de nombreuses collisions latérales. Les deux airbags pour retournement montés sur le pavillon sont conçus pour se gonfler lors d'une collision latérale d'un côté ou de l'autre du véhicule, d'une collision frontale violente ou d'un retournement. Il ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de collision arrière. ATTENTION N'attacher aucun objet à l'endroit à partir duquel l'airbag se gonfle. Tout objet entre l'occupant et l'airbag peut empêcher le déploiement correct de celui-ci ou l'objet pourrait être projeté contre l'occupant et le blesser gravement ou le tuer. La trajectoire de l'airbag ne doit jamais être obstruée. 09euEscalade.fre Page 199 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Le remplacement ou déplacement de toute pièce des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détection et de diagnostic d'airbags, du volant, du tableau de bord, des modules d'airbags de longeron de pavillon, de la garniture de pavillon ou de celle de pieds, de la console de pavillon, des capteurs avant, des détecteurs d'impact latéral, du module de détection de retournement ou du câblage des airbags peut affecter le fonctionnement du système d'airbags. Le montage d'accessoires à l'avant ou sur les côtés du véhicule peut empêcher un fonctionnement correct des airbags. Consulter le concessionnaire avant d'ajouter des accessoires à l'extérieur du véhicule. ATTENTION Ne rien fixer au toit du véhicule en faisant passer une corde ou des attaches par l'ouverture de portes ou de fenêtres, ce qui bloquerait la trajectoire de déploiement d'un airbag latéral monté sur le pavillon. La trajectoire de l'airbag ne doit jamais être obstruée. Les occupants du véhicule ne doivent pas s'appuyer ni dormir contre les portes ou les glaces latérales. ATTENTION Lorsqu'un airbag s'ouvre, il dégage de la poussière dans l'air. Cette poussière peut engendrer des problèmes respiratoires pour les personnes souffrant d'asthme ou d'autres insuffisances respiratoires. Pour éviter tout risque respiratoire, quitter le véhicule au plus vite en toute sécurité. Dans l'incapacité de sortir du véhicule, ouvrir une glace ou une porte. En cas de difficultés respiratoire à la suite du gonflement d'un airbag, consulter un médecin. 199 . . . – – 09euEscalade.fre Page 200 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Il arrive souvent que le pare-brise soit brisé par la déformation du véhicule au cours d'une collision grave. Le pare-brise peut également être brisé par le déploiement du sac gonflable avant droit du passager. L'airbag ne sert qu'une fois. Il doit être remplacé après une collision. Toujours confier toute opération sur le système d'airbag à un technicien qualifié. Le véhicule est doté de boîtiers électroniques de commande qui peuvent enregistrer des informations après une collision. Lors d'une collision, le véhicule peut enregistrer des informations sur son état et sa conduite. Pour plus de détails, voir la rubrique "Collecte de données et enregistreurs d'évènements" de la Section 5. . . . 200 Le véhicule est équipé d'un détecteur de retournement conçu pour fonctionner avec les pneus et les roues des tailles et du type d'origine. Des pneus et des roues de tailles et de types différents peuvent affecter le fonctionnement du système d'airbags pour retournement montés sur le pavillon. Pour plus d'informations, voir "Pneus" à la section 4. ATTENTION Après le déploiement d'un airbag, il se peut que ses composants soient très chauds. Ne pas les toucher. REMARQUE Ne pas endommager les couvercles d'airbag. Si les garnitures sont endommagées, il se peut que les airbags ne fonctionnent pas correctement. Si un couvercle d'airbag est endommagé, il peut être nécessaire de remplacer le module d'airbag ou à la fois le module et le couvercle. Ne pas ouvrir ou briser la garniture du sac gonflable. 09euEscalade.fre Page 201 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION Au cours d'un entretien incorrect, un airbag peut se déclencher pendant dix secondes après avoir coupé le contact et débranché la batterie. On risque d'être grièvement blessé si on se trouve trop près d'un airbag qui se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. S'assurer que la personne effectuant l'opération est qualifiée et respecte des procédures correctes. ATTENTION Toujours respecter les consignes de sécurité lors de la mise en épave du véhicule ou de ses pièces. Toujours confier la mise en épave à un centre agréé afin de protéger l'environnement et votre santé. – TÉMOIN D'AIRBAG Le témoin d'airbag du combiné de bord clignote lorsqu'on met le contact pour indiquer que le système de protection fonctionne correctement. Pour plus de renseignements, voir "Témoin d'airbag" à la section 1. ATTENTION Faire réparer le véhicule immédiatement si le témoin d'airbag ne s'allume pas, s'il reste allumé ou s'il s'allume pendant la conduite. SYSTÈME DE DÉTECTION DE PASSAGER Le véhicule est équipé du système de détection de passager. Le système de détection de passager désactive l'airbag frontal du passager avant droit dans certaines circonstances. REMARQUE: L'airbag frontal conducteur et les airbags latéraux montés sur le pavillon ne font pas partie de ce système. 201 . . . – 09euEscalade.fre Page 202 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Le système effectue un autotest lors de la mise en marche du véhicule. Les témoins d'activation et de désactivation d'airbag apparaissent brièvement dans la barre d'état du système de détection de passager (située sur la console de pavillon). Lorsque l'auto-contrôle du système est terminé, l'un des témoins reste affiché pour indiquer si l'airbag frontal du passager avant droit est activé ou désactivé. Des capteurs placés dans le siège et la ceinture de sécurité du passager avant droit détectent la présence d'un occupant pour déterminer si l'airbag frontal du passager doit être activé ou désactivé. . . . 202 Le système de détection de passager désactive l'airbag frontal du passager avant dans les conditions suivantes: • Le siège passager avant droit ne supporte aucun poids pendant une certaine période ou est inoccupé. • Le système détecte la présence d'un bébé dans un siège pour enfant. Il est important de noter que, pour certains enfants, y compris ceux qui sont assis sur un siège pour enfant, et pour des adultes de très petite taille, le système peut désactiver ou non l'airbag suivant la façon dont la personne se tient sur le siège et sa corpulence. Tout passager du véhicule trop grand pour les appareils de retenue pour enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité, qu'il dispose d'un airbag ou non. L'airbag passager est également désactivé si un problème très grave affecte le système d'airbags frontaux ou le système de détection de passager. Le témoin de désactivation continue à apparaître tant que l'airbag passager avant droit est désactivé. 09euEscalade.fre Page 203 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Lorsque le système détecte la présence d'une personne de taille adulte sur le siège passager avant droit, l'airbag passager avant est activé et le témoin d'activation apparaît dans la barre d'état du système de détection de passager. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. • Fonctionnement du système avec un appareil de retenue pour enfant • Fonctionnement du système avec des passagers adultes Les accessoires tels que les housses et les dispositifs de chauffage et de massage pour sièges peuvent affecter le fonctionnement du système de détection de passager. Éviter d'utiliser de tels accessoires si le véhicule est équipé de ce système. ATTENTION S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous le siège passager ni entre le coussin et le dossier de ce siège pour permettre au système de détection de passager de fonctionner correctement. ATTENTION Si le témoin d'airbag reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela peut signaler une anomalie du système. Faire réparer immédiatement le véhicule. Pour plus de renseignements, voir "Témoin d'airbag" à la section 1. – – 203 . . . 09euEscalade.fre Page 204 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AVEC UN APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT Les statistiques d'accidents révèlent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont retenus sur un siège pour enfant assujetti sur le siège arrière. Il est par conséquent recommandé d'attacher les enfants assis sur des sièges pour enfants et les enfants plus agés qui sont suffisamment grands pour porter une ceinture de sécurité sur un siège arrière. . . . 204 ATTENTION Tout enfant assis dans un siège orienté vers l'arrière et monté sur le siège avant peut être blessé gravement ou tué par le déploiement de l'airbag passager. Cela est dû au fait que le dossier du siège sera très proche de l'airbag qui se gonfle. Tout enfant assis sur un siège orienté vers l'avant et monté sur le siège passager avant peut être blessé gravement ou tué par le déploiement de l'airbag passager si le siège passager est en position avancée. Si, par contre, on fixe un siège enfant tourné vers l'avant sur le siège passager avant, s'assurer que l'on pousse à fond le siège passager avant vers l'arrière. ATTENTION Bien que certains véhicules soient équipés d'un dispositif de désactivation d'airbag passager conçu pour désactiver l'airbag frontal du passager avant dans certaines circonstances, aucun système n'est à sécurité intrinsèque. Personne ne peut garantir qu'un airbag ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même si le système est désactivé. En fait, dans la mesure où un enfant tourné vers l'arrière court un risque considérable si l'airbag se déploie, un autocollant est apposé sur le pare-soleil du véhicule pour avertir de ne jamais placer un siège pour enfant tourné vers l'arrière à l'avant. 09euEscalade.fre Page 205 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION (suite) C'est pourquoi, il est recommandé de placer les sièges pour enfants à l'arrière, même si l'airbag passager avant est désactivé. Lorsque le véhicule est mis en marche alors qu'un siège pour enfant est installé sur le siège passager avant, le témoin de désactivation doit apparaître dans la barre d'état du système de détection de passager une fois que le système a effectué son autotest. Si un siège enfant a été installé et si le système de détection de passager n'a pas désactivé l'airbag, couper le contact. Enlever puis remettre en place le siège enfant. Suivre les instructions du constructeur. REMARQUE: La présence d'un matériau épais (tel qu'une couverture) ou d'un accessoire (tel que housses ou dispositifs de chauffage ou de massage pour siège) entre le coussin de siège et le siège pour enfant ou le jeune passager peut affecter le fonctionnement du système de détection d'occupant. Retirer tout matériau supplémentaire du coussin de siège avant d'installer de nouveau le siège pour enfant ou ou d'attacher le jeune passager. Si, après la remise en marche du véhicule, l'indication d'activation continue à apparaître, arrêter de nouveau le moteur. Vérifier que le dossier du siège du véhicule n'enfonce pas le siège pour enfant dans le coussin du siège. Si c'est le cas, incliner légèrement le dossier du siège du véhicule et régler le coussin du siège si possible. S'assurer que l'appareil de retenue pour enfant n'est pas coincé sous l'appui-tête du siège. Si cela se produit, régler l'appui-tête. Remettre le moteur en marche. 205 . . . – – 09euEscalade.fre Page 206 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ATTENTION Si l'indication d'activation continue à apparaître, assujettir l'appareil de retenue sur un siège arrière et faire réparer le véhicule dès que possible. Voir la rubrique "Sièges de sécurité pour enfants" plus loin dans cette section. . . . 206 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AVEC DES PASSAGERS ADULTES Lorsque le système détecte la présence d'une personne de taille adulte sur le siège passager avant droit, les airbags passager avant droit sont activés et le témoin d'activation apparaît dans la barre d'état du système de détection de passager. Le passager doit être bien assis sur le siège pour que le système évalue correctement l'état de l'airbag du passager avant droit. Pour rester assis dans la position correcte, en particulier pendant les manœuvres et le freinage du véhicule, le passager doit avoir bouclé sa ceinture de sécurité. S'assurer que la ceinture de sécurité est toujours bien réglée. Pour d'autres instructions relatives aux ceintures de sécurité et des informations sur la sécurité, voir "Ceintures de sécurité" plus haut dans cette section. Si la présence d'une personne de taille adulte sur le siège échappe au système de détection de passager, couper le contact. La présence d'un matériau épais (tel qu'une couverture) ou d'un accessoire (tel que housses ou dispositifs de chauffage ou de massage pour siège) peut affecter le fonctionnement du système de détection d'occupant. Retirer tout matériau supplémentaire du siège. 09euEscalade.fre Page 207 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Redresser le dossier du siège. S'assurer que le passager est assis en se tenant droit, au milieu du coussin du siège et avec ses jambes confortablement allongées. Remettre le véhicule en marche. Cela devrait permettre au système de détecter la personne et activer l'airbag passager. Il peut falloir deux à trois minutes environ au système pour détecter le passager et activer ses airbags. TÉMOIN D'ACTIVATION/DÉSACTIVATION D'AIRBAG PASSAGER Le système effectue un autotest lors de la mise en marche du véhicule. Les témoins d'activation et de désactivation d'airbag apparaissent brièvement dans la barre d'état du système de détection de passager (située sur la console de pavillon). Lorsque l'auto-contrôle du système est terminé, l'un des témoins reste affiché pour indiquer si l'airbag frontal du passager avant droit est activé ou désactivé. Si les deux témoins n'apparaissent jamais lorsque le véhicule est mis en marche ou s'ils restent tous les deux allumés au bout de quelques secondes, il se peut qu'un problème affecte le système. Le faire réparer par le concessionnaire. L'indication d'activation peut apparaître si un objet, tel qu'une serviette, un sac à main ou un sac d'épicerie est posé sur le siège passage avant. Enlever l'objet du siège pour éteindre le témoin. 207 . . . – – 09euEscalade.fre Page 208 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ATTENTION Si le témoin d'airbag reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela peut signaler une anomalie du système. Faire réparer immédiatement le véhicule. Pour plus de renseignements, voir "Témoin d'airbag" à la section 1. Pour plus de détails importants sur la sécurité, voir "Fonctionnement du système avec un siège pour enfant" plus haut dans cette section. Voir également la rubrique "Témoin de rappel d'utilisation de ceinture de sécurité passager" plus haut dans cette section. . . . 208 ATTENTION (suite) Ne jamais laisser des enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Assujettir toute ceinture de sécurité inutilisée derrière le siège pour enfant pour empêcher les enfants de les atteindre. SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS ATTENTION Ne pas laisser d'enfants seuls dans le véhicule. Les enfants laissés sans surveillance pourraient jouer avec les ceintures de sécurité. La ceinture pourrait s'enrouler autour du cou de l'enfant et continuer à se tendre. L'enfant pourrait être blessé ou tué. ATTENTION Ne jamais tenir un enfant dans ses bras en conduisant. En cas de collision, l'enfant est soumis à des forces qui empêchent de le retenir. Par exemple, dans une collision à 40 km/h, un bébé de 5,5 kg correspond à une force de 110 kg appliquée sur les bras du conducteur. Le bébé devient alors pratiquement impossible à retenir. Attacher le bébé dans un siège de sécurité pour bébé ou pour enfant. 09euEscalade.fre Page 209 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION Un siège pour enfants non retenu peut être projeté dans le véhicule en cas de collision ou d'arrêt brusque. Cela pourrait blesser les passagers ou le conducteur. Toujours bien attacher le siège pour enfants, même s'il n'est pas occupé. – Pour la plupart des sièges pour enfants, plusieurs modèles différents sont disponibles. – Lors de la sélection d'un siège pour enfants, tenir compte non seulement du poids, de la taille et de l'âge de l'enfant mais s'assurer également que le siège convienne au véhicule. Les instructions du fabricant du siège devraient spécifier les limites de poids et de hauteur du siège en question. 209 . . . 09euEscalade.fre Page 210 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ATTENTION Les enfants en bas âge doivent être entièrement soutenus, y compris sous la tête et le cou. En cas de collision, un tel enfant assis sur un siège dirigé vers l'arrière s'enfonce dans le siège de façon à ce que l'effort de la collision se répartisse entre les parties les plus robustes du corps de l'enfant, son dos et ses épaules. Les enfants en bas âge doivent toujours être placés dans des sièges appropriés pour leur âge. . . . 210 ATTENTION Les os des hanches d'un jeune enfant sont encore tellement petits que la ceinture normale risque de ne pas rester sous ceuxci. Elle risque en fait de se placer sur l'abdomen de l'enfant. En cas de collision, l'effort de la ceinture s'exercerait sur une partie du corps non protégée par une structure osseuse. Cela pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Afin de réduire le risque de blessures graves voire mortelles, les jeunes enfants doivent toujours être placés dans des sièges appropriés pour leur âge. ATTENTION Un enfant peut être gravement blessés, voire tué, en cas de collision s'il n'est pas maintenu en sécurité dans le siège pour enfant. Suivre les instructions accompagnant ce siège. Ces sièges utilisent les ceintures de sécurité ou le système d'ancrage du véhicule, mais l'enfant doit également être bien maintenu dans son siège de sécurité pour réduire les risques de blessures. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant. 09euEscalade.fre Page 211 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION Si un siège pour enfant n'est pas attaché correctement dans le véhicule, il ne pourra pas protéger l'enfant qui s'y trouve. En cas de collision, l'enfant risque des blessures graves ou mortelles. Avant d'installer un siège pour enfant sur le siège passager avant, enlever tout accessoire supplémentaire tel que couvertures, coussins, housses, dispositif de chauffage ou de massage pour siège. Pour plus de détails, voir "Système de détection de passager" plus haut dans cette section. Faire passer la ceinture par le siège pour enfant et la boucler. Renfiler ensuite la ceinture épaulière dans l'enrouleur tout en appuyant sur le siège pour enfant. Suivre les instructions du constructeur. Pousser et tirer le siège pour enfants dans tous les sens pour confirmer qu'il est bien attaché. Si le véhicule comporte des points d'ancrage de siège pour enfant et si le siège que l'on doit fixer comporte des points de fixation, voir "Points d'ancrage de siège pour enfant à points de fixation inférieurs et sangle inférieure" plus loin dans cette section pour plus de détails sur la fixation du siège. Les sièges pour enfants dont la sangle du haut doit être ancrée ne peuvent être utilisés que sur les sièges arrière. Aucun support d'ancrage n'est prévu pour les monter sur les sièges avant. De plus, ne pas utiliser de siège pour enfant sur les sièges latéraux de la troisième rangée s'il comporte une sangle supérieure qui doit être ancrée. Aucun support d'ancrage n'est prévu dans cette position. Voir "Sangle supérieure" plus loin dans cette section. Les statistiques d'accidents révèlent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont retenus sur un siège pour enfant assujetti sur le siège arrière. Il est par conséquent recommandé d'attacher les enfants assis sur des sièges pour enfants et les enfants plus agés qui sont suffisamment grands pour porter une ceinture de sécurité sur un siège arrière. 211 . . . – – 09euEscalade.fre Page 212 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ATTENTION (suite) ATTENTION Tout enfant assis dans un siège orienté vers l'arrière et monté sur le siège avant peut être blessé gravement ou tué par le déploiement de l'airbag passager. Cela est dû au fait que le dossier du siège sera très proche de l'airbag qui se gonfle. . . . 212 Tout enfant assis sur un siège orienté vers l'avant et monté sur le siège passager avant peut être blessé gravement ou tué par le déploiement de l'airbag passager si le siège passager est en position avancée. Si, par contre, on fixe un siège enfant tourné vers l'avant sur le siège passager avant, s'assurer que l'on pousse à fond le siège passager avant vers l'arrière. ATTENTION Bien que certains véhicules soient équipés d'un dispositif de désactivation d'airbag passager conçu pour désactiver l'airbag frontal passager dans certaines circonstances, aucun système n'est à sécurité intrinsèque. Personne ne peut garantir qu'un airbag ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même si le système est désactivé. En fait, dans la mesure où un enfant tourné vers l'arrière court un risque considérable si l'airbag se déploie, un autocollant est apposé sur le pare-soleil du véhicule pour avertir de ne jamais placer un siège pour enfant tourné vers l'arrière à l'avant. C'est pourquoi, il est recommandé de placer les sièges pour enfants à l'arrière, même si l'airbag passager avant est désactivé. 09euEscalade.fre Page 213 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION Lorsque le véhicule est mis en marche alors qu'un siège pour enfant est installé sur le siège passager avant, le témoin de désactivation doit apparaître dans la barre d'état du système de détection de passager (située sur la console de pavillon) une fois que le système a effectué son autotest. L'apparition du témoin d'activation lorsqu'un siège pour enfant a été installé sur le siège passager avant droit signifie que l'airbag passager avant reste activé. Voir "Système de détection de passager" plus haut dans cette section. Utiliser les tableaux suivants pour déterminer les sièges du véhicule convenant le mieux aux sièges pour enfants. Position de siège Groupe de poids Passager avant Extérieur de la deuxième rangée Centre deuxième rangée Extérieur de la troisième rangée Centre troisième rangée 0 à 10 kg (0-9 mois) X * * † X 0+ à to13 kg (0-24 mois) X * * † X I 9-18 kg (9-48 mois) X * * † X II & III 15-36 kg (4-12 ans) X * * † X – – *: convient aux sièges pour enfants de la catégorie "universelle" homologués pour ce groupe de poids. †: convient aux sièges pour enfants tournés vers l'avant de la catégorie "universelle" homologués pour ce groupe de poids. X: Ce siège ne convient pas aux enfants de ce groupe de poids. 213 . . . 09euEscalade.fre Page 214 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Groupe de poids Catégorie de taille Support Positions ISOFIX du véhicule Passager avant Extérieur gauche de la deuxième rangée (2*) Centre deuxième rangée (1*) Extérieur droit de la deuxième rangée (1*) (2*) Extérieur gauche/droit et milieu de la troisième rangée Lit pour bébé (Carrycot) F ISO/L1 X X X X X G ISO/L2 X X X X X 0 (jusqu'à 10 kg) E ISO/R1 X E ISO/R1 X D ISO/R2 X C ISO/R3 X I (9 à 18 kg) D ISO/R2 X C ISO/R3 X B ISO/F2 X B1 ISO/F2X X A ISO/F3 X † † † † † † † † † † † † † † † † † † † † † † X 0+ (jusqu'à 13 kg) † † † † † † † † † † † II (15 à 25 kg) X III (22 à 36 kg) X X X X X X X X X X X 1*: banquette fractionnée de deuxième rangée - points d'ancrage ISOFIX situés sur les sièges extérieurs gauche et central. 2*: sièges baquets de deuxième rangée - points d'ancrage ISOFIX situés sur les sièges extérieurs gauche et droit. †: convient aux sièges pour enfants tournés vers l'avant de la catégorie "universelle" à ancrage ISOFIX homologués pour ce groupe de poids. X: ce siège ne convient pas aux sièges à ancrage ISOFIX pour enfants de ce groupe de poids et/ou de cette classe de tailles. . . . 214 09euEscalade.fre Page 215 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ENFANTS PLUS ÂGÉS Les enfants qui sont devenus trop grands pour les rehausseurs de voiture devront s'asseoir à l'arrière et utiliser une ceinture de sécurité bouclée correctement. Les instructions du fabricant du siège pour enfant devraient spécifier les limites de poids et de hauteur du siège en question. Pour déterminer si un enfant est prêt à passer d'un rehausseur de voiture à un siège arrière, consulter la réglementation locale et effectuer les vérifications suivantes: • Demander à l'enfant de s'asseoir au fond du siège. Est-ce que ses genoux plient au bord du siège? Si on répond "oui" à cette question, passer à la suivante. Si on répond "non" à cette question, l'enfant doit continuer à utiliser un rehausseur de voiture. • L'enfant étant assis au fond du siège avec ses genoux pliés au bord du siège, boucler la ceinture de sécurité autour de lui. La ceinture épaulière repose-telle sur l'épaule? Si on répond "oui" à cette question, passer à la suivante. Si on répond "non" à cette question, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture épaulière arrière. Voir la rubrique "Guides de confort de ceinture épaulière" plus haut dans cette section. Si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, l'enfant doit continuer à utiliser un rehausseur de voiture. 215 . . . – – 09euEscalade.fre Page 216 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection • Est-ce que la ceinture sous-abdominale se porte bas et repose sur les hanches, en touchant à peine les cuisses? Si on répond "oui" à cette question, passer à la suivante. Si on répond "non" à cette question, l'enfant doit continuer à utiliser un rehausseur de voiture. • La ceinture de sécurité peut-elle rester ajustée correctement pendant toute le trajet? Si on répond "non" à cette question, l'enfant doit continuer à utiliser un rehausseur de voiture. Si on répond "oui" à cette question, un enfant plus âgé doit porter une ceinture trois points et bénéficier de la protection supplémentaire qu'une ceinture épaulière peut offrir. . . . 216 La sangle épaulière ne doit pas couvrir le visage ni le cou. La partie sous-abdominale de la ceinture doit être placée bas, contre les hanches, en touchant à peine les cuisses. En cas de collision, l'effort s'exercera sur les os plus robustes du bassin. Sinon, en cas de collision, la ceinture exercerait une pression sur l'abdomen de l'enfant, ce qui pourrait causer des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Lors d'une collision, un occupant qui n'est pas maintenu correctement pourrait être projeté et ainsi heurter et blesser une autre personne présente dans le véhicule, ou d'être éjecté de celui-ci. ATTENTION Une ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne. Deux enfants ne doivent pas partager la même ceinture de sécurité. Pour d'autres instructions relatives aux ceintures de sécurité et des informations sur la sécurité, voir "Ceintures de sécurité" plus haut dans cette section. 09euEscalade.fre Page 217 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 Points d'ancrage de siège pour enfant à points de fixation inférieurs et sangle supérieure Ce système a été conçu de manière à faciliter l'installation des sièges pour enfants. Retenir un siège pour enfants à l'aide de ce système plutôt qu'avec les ceintures de sécurité du véhicule. A A B Pour utiliser ce système, il faut soit un siège pour enfant dirigé vers l'avant à points de fixation sur la partie inférieure (et éventuellement une sangle supérieure), soit un siège pour enfant dirigé vers l'arrière à points de fixation sur la partie inférieure. – ATTENTION Cette fonction offre des points d'ancrage pour les sièges baquets extérieurs de la deuxième rangée ou les positions droite et de milieu de la banquette fractionnée. Les points d'ancrage se trouvent à la jointure du dossier et du coussin du siège. Il n'y a aucun point d'ancrage inférieur pour les sièges de la troisième rangée. Si le siège pour enfants n'est pas attaché sur ses points d'ancrage, il ne pourra pas protéger l'enfant qui s'y assied. En cas de collision, l'enfant risque des blessures graves ou mortelles. Prendre soin d'installer correctement le siège pour enfants à l'aide des points d'ancrage ou utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour le retenir. Respecter les instructions fournies avec le dispositif de retenue. 217 . . . – 09euEscalade.fre Page 218 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection Voir "Sièges pour enfants" plus haut dans cette section. Voir également "Fixation d'un siège pour enfant à points de fixation inférieurs et sangle supérieure" plus loin dans cette section ATTENTION C A B B SANGLE DU HAUT Un siège pour enfant peut être pourvu d'une seule ou de deux sangles supérieures. Un seul point de fixation à l'extrémité de la sangle supérieure raccorde le siège pour enfant au point d'ancrage de sangle supérieure du véhicule. Si la sangle du haut du siège de sécurité pour enfant doit être attachée, ne pas utiliser le siège s'il n'est pas possible de retenir adéquatement la sangle. . . . 218 Ne pas installer un siège pour enfant en n'utilisant que le point d'ancrage de sangle supérieure. Prendre soin d'installer correctement le siège pour enfants à l'aide des points d'ancrage ou utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour le retenir. Respecter les instructions fournies avec le dispositif de retenue. Voir "Sièges pour enfants" plus haut dans cette section. Les sièges pour enfants dont la sangle du haut doit être ancrée ne peuvent être utilisés que sur les sièges arrière. Aucun support d'ancrage n'est prévu pour les monter sur les sièges avant. 09euEscalade.fre Page 219 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 – Les supports d'ancrage de sangle supérieure se trouvent à l'arrière du coussin de chaque siège de la seconde rangée. Il y a également un support d'ancrage de sangle supérieure à l'arrière du coussin du siège de troisième rangée qui peut être utilisé pour ancrer un siège pour enfant sur le siège arrière, à gauche ou au milieu. 219 . . . – 09euEscalade.fre Page 220 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection ATTENTION Chaque support est destiné à ancrer un seul siège pour enfant uniquement. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfant sur un seul support pourrait desserrer le dispositif d'ancrage et même briser ce dernier en cas de collision. Ceci risque de blesser un enfant ou d'autres passagers. Pour éviter tout danger pour les passagers et toute possibilité d'endommagement du véhicule, attacher uniquement un seul siège pour enfant par support. N'attacher qu'une seule sangle supérieure à chaque support d'ancrage. . . . 220 De plus, ne pas utiliser de siège pour enfant sur les sièges latéraux de la troisième rangée s'il comporte une sangle supérieure qui doit être ancrée. Aucun support d'ancrage n'est prévu dans cette position. Prendre soin d'utiliser un point d'ancrage du véhicule du côté où le siège pour enfant sera installé. Si le siège pour enfants est orienté vers l'avant, attacher la sangle du haut sur le point d'ancrage de celleci. • Si le siège ne comporte pas d'appui-tête d'un type quelconque, faire passer la sangle supérieure directement par-dessus le dossier du siège. 09euEscalade.fre Page 221 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 – • Si le siège comporte un appuitête fixe non amovible et que le siège pour enfant est pourvu d'une seule sangle supérieure, faire passer celle-ci par-dessus l'appui-tête. • Si le siège comporte un appuitête fixe non amovible et que le siège pour enfant est pourvu de deux sangles supérieures, faire passer celle-ci autour de l'appuitête. • Pour le siège de la troisième rangée, relever l'appui-tête et faire passer la sangle supérieure pardessus le dossier entre les tiges de l'appui-tête. Abaisser ensuite l'appui-tête. Pour plus de renseignements, voir "Appuis-tête" dans les pages précédentes de cette section. Consulter les instructions du fabricant du siège pour enfant pour savoir quand et comment serrer la sangle supérieure. 221 . . . – 09euEscalade.fre Page 222 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Sièges et systèmes de protection FIXATION D'UN SIÈGE POUR ENFANT À POINTS DE FIXATION INFÉRIEURS ET SANGLE SUPÉRIEURE ATTENTION Ne pas laisser d'enfants seuls dans le véhicule. Les enfants laissés sans surveillance pourraient jouer avec les ceintures de sécurité. La ceinture pourrait s'enrouler autour du cou de l'enfant et continuer à se tendre. L'enfant pourrait être blessé ou tué. Ne jamais laisser des enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Assujettir toute ceinture de sécurité inutilisée derrière le siège pour enfant pour empêcher les enfants de les atteindre. . . . 222 REMARQUE Tout contact entre les pièces de fixation inférieures du siège enfant et l'ensemble de ceintures de sécurité du véhicule peut entraîner des dégâts. Si nécessaire, déplacer la ceinture de sécurité attachée de façon à ce que celle-ci et les pièces de fixation inférieures ne frottent pas l'une contre l'autre. REMARQUE Le repli d'un siège arrière inoccupé dont la ceinture de sécurité est bouclée peut endommager la ceinture ou le siège. Ne jamais oublier de remettre les ceintures de sécurité dans leur position normale de repos avant de replier le siège arrière. Pour attacher un siège pour enfant conçu pour ce système, procéder comme suit: 1. Trouver les points d'ancrage au point d'intersection entre le dossier et l'arrière du coussin du siège. 2. Placer le siège pour enfants sur le siège. 3. Attacher les points d'ancrage du siège pour enfant sur les points d'ancrage du véhicule et serrer selon le besoin. Respecter les instructions fournies avec le siège. 09euEscalade.fre Page 223 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 2 ATTENTION Chaque point d'ancrage de sangle supérieure ou ensemble de points de fixation est conçu pour maintenir un seul siège pour enfant. Le fait d'attacher plusieurs sièges pour enfant sur un seul point d'ancrage ou de fixation pourrait desserrer le point d'ancrage ou de fixation et même le briser en cas de collision. Cela risque de blesser un enfant ou d'autres passagers. Pour éviter de blesser les passagers et d'endommagee le véhicule, n'attacher qu'un seul siège pour enfant par point d'ancrage ou de fixation. 4. Si le siège pour enfants est orienté vers l'avant, attacher la sangle du haut sur le point d'ancrage de celle-ci. Voir "Sangle du haut" dans les pages précédentes de cette section. Consulter les instructions du fabricant pour savoir quand et comment serrer la sangle supérieure. 5. Pousser et tirer le siège pour enfants dans tous les sens pour confirmer qu'il est bien attaché. Pour enlever le siège pour enfants, décrocher la sangle du haut (si montée) du point d'ancrage de sangle et débrancher ensuite les points d'ancrage. Déboucler les ceintures de sécurité et les remettre dans leur position normale. En cas de collision,le système d'ancrage peut avoir été endommagé. Des réparations peuvent s'imposer, même si le système d'ancrage n'était pas utilisé au moment de la collision. Faire contrôler les systèmes d'ancrage et de protection après toute collision. 223 . . . – – 09euEscalade.fre Page 224 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM 09euEscalade.fre Page 225 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM ––– Section 3 - Démarrage et conduite 3 Démar rag e et con duite Rodage du véhicule neuf ...................................227 Clefs .....................................................................227 Système électronique d'immobilisation PASS-Key® III Plus ............................................228 Système antivol ..................................................230 Télécommande d'ouverture des portes............232 Fonctionnement...............................................232 Portée de l'émetteur .........................................234 Remplacement de la pile ..................................235 Correspondance des émetteurs........................236 Contacteur d'allumage.......................................236 Prolongation de l'alimentation des accessoires.238 Démarrage du véhicule......................................239 Mise en marche du moteur ..............................239 Système de démarrage commandé par ordinateur .......................................................240 Problèmes de démarrage .................................240 Pédales d'accélérateur et de freins réglables....242 Chauffe-bloc .......................................................242 Boîte de vitesses .................................................243 Boîte de vitesses automatique ..........................243 Toutes roues motrices ........................................250 Conseils de conduite pour les véhicules à traction intégrale.............................................. 250 Lors de la conduite tout terrain........................ 251 Avant de conduire tout terrain......................... 253 Chargement du véhicule en vue de la conduite tout terrain................................... 253 Protection de l'environnement ........................ 254 Conduite dans des régions reculées................. 255 Comment se familiariser avec la conduite tout terrain. .................................................... 255 Conduite tout terrain....................................... 255 Conduite en côte............................................. 256 Comment aborder une côte............................ 257 Conduite en montée ....................................... 258 Conduite en descente...................................... 259 Conduite à travers une déclivité ...................... 259 Conduite dans la boue, le sable, la neige ou le verglas ................................................... 261 Conduite dans l'eau ......................................... 262 225 . . . 09euEscalade.fre Page 226 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 - Démarrage et conduite Stationnement du véhicule ...............................262 Passage en position P (stationnement).............263 Sortie de la position P (stationnement) ............263 Verrouillage de couple......................................264 Système d'aide au stationnement arrière à ultrasons .......................................................264 Caméra arrière..................................................265 Adhérence...........................................................265 Système Stabilitrak® .........................................265 Pont arrière autobloquant ................................266 Direction .............................................................266 Direction assistée ..............................................266 Freins ...................................................................266 Indicateurs d'usure des freins à disque..............267 Réglage des freins.............................................268 Course de la pédale de frein.............................268 Pédale de frein réglable ....................................268 Freins antiblocage.............................................268 Répartition dynamique arrière..........................268 Frein de stationnement ....................................269 Freinage assisté.................................................270 . . . 226 Suspension ......................................................... 270 Correcteur automatique d'assiette................... 270 Réglage électromagnétique de suspension...... 271 Suspension sensible à la route ......................... 271 Chargement du véhicule................................... 272 Étiquette d'informations des pneus et de chargement............................................... 273 Étiquette d'homologation................................ 273 Remorquage ...................................................... 274 Mode Remorquer/tracter................................. 278 Attelages .......................................................... 279 Chaînes de sécurité.......................................... 281 Freins de remorque.......................................... 281 Indicateurs de direction de remorque.............. 281 Stationnement en côte .................................... 282 Faisceau de fils ................................................. 283 Entretien du véhicule attelé à une remorque... 284 Remorquage du véhicule pour les loisirs ......... 285 09euEscalade.fre Page 227 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 ■ RODAGE DU VÉHICULE NEUF REMARQUE Le véhicule ne nécessite aucun "rodage" compliqué, mais les directives suivantes permettront d'améliorer ses performances à long terme: • Ne pas dépasser 90 km/h pendant les 800 premiers kilomètres. • Ne pas conduire à vitesse constante - faible ou élevée - au cours des 800 premiers kilomètres. Ne pas démarrer à pleins gaz. REMARQUE (suite) • Éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule. • Éviter les arrêts brusques pendant les 320 premiers kilomètres. Ils risquent d'user prématurément les garnitures de freins lorsqu'elles sont encore neuves. Cette remarque est applicable après tout changement de garnitures de frein. • Ne pas tirer de remorque en cours de "rodage". Il est possible d'augmenter progressivement le régime et la charge du moteur à l'issue du rodage. – ■ CLEFS – ATTENTION Ne jamais laisser d'enfants dans le véhicule avec la clef de contact. Ils peuvent actionner les glaces électriques ou toute autre commande électrique. Ils peuvent même mettre le véhicule en mouvement. Ces opérations risquent d'engendrer des blessures graves voire fatales sur les enfants ou toute autre personne. Les enfants peuvent être grièvement voire mortellement blessés s'ils se trouvent sur la trajectoire de fermeture d'une glace. 227 . . . – 09euEscalade.fre Page 228 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite ATTENTION (suite) Ne pas laisser d'enfants seuls dans le véhicule. Le véhicule est livré avec deux clefs double face identiques qui servent à mettre le contact et à actionner toutes les serrures. En cas de perte des clefs, contacter le concessionnaire pour en obtenir de nouvelles. Toute clef neuve doit être programmée avant de pouvoir faire démarrer le moteur. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. • Système PASS-Key® III Plus REMARQUE Les fonctions antivol peuvent rendre l'accès difficile si le véhicule a été verrouillé avec la clef à l'intérieur. Il peut même être nécessaire d'endommager le véhicule pour ouvrir une porte. Prendre soin de disposer d'une clef supplémentaire. . . . 228 Système électronique d'immobilisation PASS-Key® III Plus Le véhicule est équipé d'un système de sécurité personnalisé PASSKey®III Plus. Un transpondeur est intégré à la clef de contact. Ce transpondeur utilise une fréquence radio correspondant à celle du décodeur du véhicule. Le système est armé lorsqu'on retire la clef de contact. Faire attention de ne pas endommager la clef car elle pourrait ne pas faire démarrer le moteur. Le système se désarme automatiquement lorsqu'on tourne la clef de contact à la position ACC (accessoire), ON (allumage) ou START (démarrage). Pour décourager les voleurs, le système interdira le fonctionnement des circuits de démarrage et d'alimentation si une clef endommagée ou incorrecte est utilisée pour le démarrage. Si on a utilisé une clef endommagée ou incorrecte, le système empêchera le moteur de démarrer. Si le moteur ne démarre pas et que le témoin du système de sécurité s'allume, il se peut qu'il y ait un problème avec ce système. Un message peut également s'afficher sur le centralisateur de bord. 09euEscalade.fre Page 229 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Pour plus de détails, voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" de la Section 1. • SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM (faire réparer système antivol) Couper le contact et essayer de nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clef semble intacte, en essayer une autre. On peut également si on le désire vérifier le fusible. Pour plus de détails, voir "Fusibles et disjoncteurs". Si le moteur ne démarre toujours pas, faire réparer le véhicule. S'il démarre, il se peut que la première clef soit défectueuse. Demander au concessionnaire d'en confectionner une autre. Ne pas laisser la clef ni le dispositif qui neutralise le système antivol dans le véhicule. Toute modification apportée à ce système par quiconque autre qu'un établissement d'entretien agréé peut annuler l'autorisation d'utilisation du système. PROGRAMMATION DE CLEFS SUPPLÉMENTAIRES Toute clef neuve doit être programmée avant de pouvoir faire démarrer le moteur. Il est possible d'obtenir des clefs supplémentaires chez un concessionnaire agréé. La clef de rechange doit comporter un transpondeur intégré. – – – 229 . . . 09euEscalade.fre Page 230 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Il est possible de programmer un maximum de 10 clefs supplémentaires lorsqu'on dispose des deux clefs d'origine. Pour programmer une clef supplémentaire: 1. Vérifier que est poinçonné sur la clef neuve. 2. Faire démarrer le moteur avec la clef principale précédemment programmée. Si le moteur ne démarre pas, faire réviser le véhicule par le concessionnaire. 3. Répéter l'opération qui précède en utilisant l'autre clef principale. 4. Couper le contact et retirer la clef. . . . 230 5. Dans les 5 secondes qui suivent, introduire la clef à programmer et la tourner en position ON. Une fois que la clef est programmée, le témoin du système de sécurité s'éteint. La clef peut être programmée si rapidement qu'il est difficile de s'apercevoir que le témoin du système de sécurité s'est allumé. 6. Pour programmer d'autres clefs, répéter les étapes précédentes. Si toutes les clefs de contact sont perdues ou endommagées, consulter le concessionnaire ou un serrurier capable de fabriquer et de programmer une nouvelle clef pour les systèmes Pass-Key® III Plus. ■ SYSTÈME ANTIVOL Le véhicule est équipé d'un système antivol. Pour armer le système: 1. Ouvrir la porte. 2. Verrouiller le véhicule à l'aide du système de télécommande ou de l'interrupteur de verrouillage électrique des portes. Le témoin du système de sécurité commence à clignoter pour indiquer que le système antivol est en cours d'armement. 09euEscalade.fre Page 231 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 3. Fermer toutes les portes. Le témoin du système de sécurité s'éteindra après environ 30 secondes. Le système est armé lorsque le témoin s'éteint. Le système ne sera pas armé si les portes sont verrouillées avec la clef ou le levier de verrouillage manuel. Pour désarmer le système, déverrouiller le véhicule à l'aide du système de télécommande. L'ouverture d'une porte, du hayon ou du capot de toute autre façon fera retentir l'alarme. Une alarme préliminaire retentit d'abord pendant 10 secondes. L'avertisseur retentit brièvement et les feux clignotent. L'alarme normale retentit ensuite. L'avertisseur retentit et les phares clignotent pendant un maximum de deux minutes. L'alarme s'arrête ensuite pour ne pas gaspiller le courant de batterie. Pour éviter de déclencher l'alarme, il faut déverrouiller une porte à l'aide du système de télécommande. Si l'alarme se déclenche accidentellement, l'arrêter en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur de télécommande ou en faisant démarrer le moteur. Pour tester le système, verrouiller les portes au moyen de l'émetteur de télécommande depuis l'intérieur du véhicule. Attendre que le témoin du système de sécurité s'éteigne, puis déverrouiller la porte au moyen du levier de verrouillage manuel. Ouvrir la porte. L'alarme préliminaire doit retentir. Attendre 10 secondes que l'alarme normale se déclenche. Pour arrêter l'alarme, appuyer sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur de télécommande ou faire démarrer le moteur. Si l'avertisseur ne fonctionne pas, il se peut que son fusible soit fondu. S'il s'agit d'un problème de fusible, voir "Fusibles et disjoncteurs" à la section 4, pour plus d'informations. Si l'alarme ne retentit toujours pas ou que les phares ne clignotent pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Remarque: le commutateur de verrouillage électrique ne déverrouille pas le véhicule lorsque le système antivol est armé. 231 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 232 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite ■ TÉLÉCOMMANDE D'OUVERTURE DES PORTES Toute modification apportée à ce système par quiconque autre qu'un établissement d'entretien agréé peut annuler l'autorisation d'utilisation du système. Cette option permet de verrouiller ou de déverrouiller les portes jusqu'à une distance de 20 m. L'émetteur de télécommande permet également d'activer un localisateur ou de faire retentir l'alarme du véhicule à distance. . . . 232 A B C D E F Fonctionnement Le véhicule est livré avec deux émetteurs. Le numéro qui figure sur chaque émetteur de télécommande correspond au conducteur numéro 1 ou au conducteur numéro 2. Le combiné de bord du véhicule peut être différent, suivant les options dont est équipé le véhicule. Différentes options de confirmation sont disponibles pour les boutons de télécommande. Pour plus d'informations, voir "Centralisateur de bord" à la section 1. Verrouillage Appuyer sur pour verrouiller toutes les portes. Une pression sur le bouton de verrouillage de l'émetteur arme également le système antivol. Voir "Système antivol" dans les pages précédentes de cette section pour plus de détails. Déverrouillage Appuyer sur pour déverrouiller la porte conducteur. Appuyer deux fois en 3 secondes sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes. Cette fonction permet d'allumer l'éclairage intérieur et de le maintenir allumé pendant un maximum de 20 secondes pendant que l'on pénètre dans le véhicule ou jusqu'à ce qu'on mette le contact. 09euEscalade.fre Page 233 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Une pression sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur neutralise également le système antivol. Voir "Système antivol" dans les pages précédentes de cette section pour plus de détails. REMARQUE: Le bouton n'est pas utilisable sur ce véhicule. Localisateur/alarme Appuyer sur et relâcher pour localiser le véhicule. L'avertisseur retentit brièvement trois fois et les indicateurs de direction clignotent trois fois. Lorsque le contact est coupé, appuyer sur pendant 3 secondes pour activer une alarme. L'avertisseur retentit et les indicateurs de direction clignotent. Appuyer de nouveau sur le bouton ou mettre le contact pour arrêter l'alarme. Hayon à commande électrique Appuyer sans relâcher sur pour ouvrir ou fermer le hayon à commande électrique. Le feux arrière cllignotent et un carillon retentit pendant l'ouverture et la fermeture du hayon. Si l'essuie-glace arrière est activé quand on appuie sur le bouton de hayon à commande électrique, l'essuie-glace passe en position de repos lorsque le hayon s'ouvre. L'essuie-glace arrière reprend son fonctionnement normal une fois que le hayon est refermé. Si le hayon à commande électrique butte contre un obstacle lors de son ouverture ou de sa fermeture, il inverse automatiquement le sens de son déplacement. Voir "Fonction de détection d'obstacle" à la rubrique "Hayon à commande électrique" de la section 1. 233 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 234 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Ouverture à distance de la glace de hayon Maintenir le bouton appuyé pour ouvrir la glace de hayon. Si l'essuie-glace arrière est en marche quand on appuie sur , il passe en position de repos et la glace de hayon se déverrouillle. . . . 234 Portée de l'émetteur Il peut arriver que la portée soit réduite. Cela est normal. Si l'émetteur ne fonctionne pas ou si l'on doit se tenir plus près du véhicule que normalement pour que l'émetteur fonctionne: • Il se peut qu'on soit trop éloigné du véhicule. Vérifier la distance. On devra peut-être se tenir plus près du véhicule sous la pluie ou la neige. • Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets bloquent peut-être le signal. Se déplacer de quelques pas vers la droite ou vers la gauche. • Il se peut que la pile de l'émetteur doive être remplacée. Voir les instructions relatives au remplacement de la pile. Si rien de ce qui précède n'est applicable, confier la réparation au concessionnaire ou à un technicien qualifié. 09euEscalade.fre Page 235 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Remplacement de la pile ATTENTION Si REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer la pile de l'émetteur) s'affiche sur le centralisateur de bord, remplacer la pile de l'émetteur de télécommande. Pour plus de détails, voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" à la Section 1. Prendre soin de se débarrasser des piles usagées conformément à la réglementation de protection de l'environnement, afin de protéger l'environnement et votre santé. – Changement de pile: 1. Insérer un objet mince et plat non métallique pour séparer le bas du haut de l'émetteur. 2. Enlever la pile usagée à l'aide d'un crayon ou d'on objet non métallique semblable. 3. Enfoncer la pile neuve côté positif (+) sur le dessus. Utiliser une pile type CR2032. 4. Emboîter les deux parties de l'émetteur. 5. Vérifier le fonctionnement de l'émetteur avec le véhicule. REMARQUE Lors du remplacement de la pile, prendre soin de ne toucher aucun circuit. Le transfert de l'électricité statique du corps sur ces surfaces peut endommager l'émetteur. 235 . . . – – 09euEscalade.fre Page 236 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Correspondance des émetteurs Code de certification de fréquences d'émetteur Il peut être nécessaire de faire correspondre les émetteurs au véhicule après la perte ou le remplacement de l'un d'eux. Même si un seul émetteur est remplacé, il est nécessaire de faire correspondre simultanément tous les émetteurs. Il est possible de faire correspondre un maximum de huit émetteurs par véhicule. Consulter le concessionnaire pour l'achat d'un nouvel émetteur correspondant à ce véhicule. On peut apparier un émetteur neuf au véhicule à l'aide du centralisateur de bord. Pour plus de détails, voir la rubrique "Centralisateur de bord" de la Section 1. • Menu d'informations véhicule - PRESS TO RELEARN REMOTE KEY (appuyer sur pour reprogrammer la télécommande) Voici le code de certification de fréquence d'émetteur en Europe pour ce système: • . . . 236 ■ CONTACTEUR D'ALLUMAGE ATTENTION Ne jamais laisser d'enfants dans le véhicule avec la clef de contact. Ils peuvent actionner les glaces électriques ou toute autre commande électrique. Ils peuvent même mettre le véhicule en mouvement. Ces opérations risquent d'engendrer des blessures graves voire fatales sur les enfants ou toute autre personne. Les enfants peuvent être grièvement voire mortellement blessés s'ils se trouvent sur la trajectoire de fermeture d'une glace. Ne pas laisser d'enfants seuls dans le véhicule. 09euEscalade.fre Page 237 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 3 4 2 1 Lorsque la clef de contact est en place, on peut mettre le commutateur d'allumage sur quatre positions différentes: 1. LOCK (verrouillage): seule position qui permette de retirer la clef. Cela immobilise l'allumage et la boîte de vitesses. On doit placer le sélecteur en position P (stationnement) pour pouvoir tourner la clef de contact en position LOCK. Si la porte conducteur est ouverte alors que la clef de contact est enfoncée, un carillon retentit pour rappeler de retirer la clef de contact. Si le véhicule est garé avec les roues désaxées, la direction peut se bloquer. Si cela se produit, tourner le volant de droite à gauche et tourner la clef de contact à la position ACC (accessoire). Si le volant continue à tourner difficilement, le véhicule doit être réparé. REMARQUE Si la clef semble coincée, s'assurer qu'elle est la bonne et qu'elle est complètement enfoncée. Ne tourner la clef qu'avec les doigts. Ne pas la forcer à l'aide d'un outil. Si cela ne résout pas le problème, faire réparer le véhicule. 2. ACC (accessoires): cette position permet d'utiliser les accessoires électriques lorsque le moteur est arrêté. Utiliser cette position si le véhicule doit être déplacé moteur arrêté (par exemple, pour le pousser). 237 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 238 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite REMARQUE L'utilisation d'appareils tels que l'autoradio alors que la clef est en position d'accessoires ou d'allumage pendant des périodes prolongées risque de décharger la batterie et d'empêcher le véhicule de démarrer. Ne pas laisser la clef en position d'accessoires ou d'allumage pendant une période prolongée. 3. ON: Le contacteur revient dans la position de marche ON lorsqu'on relâche la clef après la mise en marche du moteur. Même avec le moteur coupé, la position ON permet d'utiliser des accessoires électriques et d'afficher certains témoins et messages du combiné de bord. La boîte de vitesses automatique est débloquée dans cette position. . . . 238 4. START (démarrage): pour faire démarrer le moteur. Lâcher la clef dès que le moteur est en marche. Le contacteur revient alors en position de marche ON. Prolongation de l'alimentation des accessoires Le véhicule est équipé d'une prolongation d'alimentation des accessoires qui permet de faire fonctionner les accessoires électriques suivants pendant un maximum de 10 minutes après avoir coupé le contact, sauf si une porte est ouverte. • Glaces électriques • Toit ouvrant (si monté) Il est possible de faire fonctionner l'autoradio 10 minutes au maximum après avoir coupé le contact ou jusqu'à ce que la porte conducteur soit ouverte. Si on désire utiliser cette alimentation pendant 10 minutes de plus, fermer toutes les portes et tourner la clef de contact sur ON, puis la ramener à LOCK. 09euEscalade.fre Page 239 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 ■ DÉMARRAGE DU VÉHICULE REMARQUE Le moteur est conçu pour fonctionner avec les appareils électroniques embarqués dans le véhicule. Le fonctionnement du moteur peut être affecté par l'addition d'accessoires ou de pièces électriques. Avant d'ajouter du matériel électrique, consulter le concessionnaire. La garantie ne couvre pas les dommages qui en résultent. Mise en marche du moteur Prendre soin de serrer le frein de stationnement avant la mise en marche du moteur. Le levier des vitesses doit se trouver sur P (stationnement) ou sur N (point mort) avant la mise en marche du moteur. Utiliser la position N (point mort) pour remettre le moteur en marche s'il s'arrête alors que le véhicule se déplace. REMARQUE Ne pas passer en P (stationnement) pendant que le véhicule est en mouvement. Sinon, la boîte de vitesses pourrait être endommagée. Faire tourner la clef de contact dans la position de démarrage START. Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur. Relâcher la clef dès que le moteur tourne. Le régime de ralenti diminue au fur et à mesure que la température du moteur augmente. Si le moteur ne démarre pas en 15 secondes, le système s'arrête de lancer le moteur pour empêcher que le pignon du démarreur ne soit endommagé. Ne pas emballer le moteur juste après l'avoir fait démarrer. Laisser au moteur le temps de chauffer et de distribuer de l'huile à ses divers organes qui doivent être lubrifiés. 239 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 240 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Système de démarrage commandé par ordinateur Cette fonction facilite le démarrage du moteur et protège les composants. Une fois que le lancement a été déclenché, le moteur continue à se lancer pendant quelques secondes ou jusqu'à ce qu'il démarre. Si le moteur ne démarre pas en 15 secondes, le système s'arrête de lancer le moteur pour empêcher que le pignon du démarreur ne soit endommagé. Tourner la clef de contact en position ACC ou LOCK pour interrompre le lancement et couper le contact. . . . 240 Problèmes de démarrage REMARQUE Le maintien de la clef en position START immédiatement après la fin du lancement peut faire surchauffer et endommager le démarreur et décharger la batterie. Patienter environ 15 secondes entre chaque tentative pour éviter de vider la batterie ou d'endommager le démarreur. Pas de démarrage Si le moteur ne se met pas en marche en moins de dix secondes, appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenir la clef dans la position de démarrage START pendant un maximum de cinq secondes. Lorsque le moteur démarre, relâcher la clef et laisser revenir la pédale d'accélérateur. Attendre environ 15 secondes entre chaque tentative, pour ne pas épuiser la batterie ou endommager le démarreur. Si le moteur démarre, le laisser chauffer avant de conduire. Ne pas l'emballer tant qu'il est froid. Laisser au moteur le temps de chauffer et de distribuer de l'huile à ses divers organes qui doivent être lubrifiés. 09euEscalade.fre Page 241 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Démarrage par temps froid Pour faire démarrer le moteur par temps très froid (moins de -18°C), faire tourner la clef de contact en position de démarrage START et l'y maintenir pendant un maximum de 15 secondes. Relâcher la clef dès que le moteur tourne. Patienter environ 15 secondes entre chaque tentative pour éviter de vider la batterie ou d'endommager le démarreur. Si le moteur démarre, le laisser chauffer avant de conduire. Ne pas l'emballer tant qu'il est froid. Laisser au moteur le temps de chauffer et de distribuer de l'huile à ses divers organes qui doivent être lubrifiés. Moteur noyé Si le moteur ne démarre pas dans les dix secondes, il est peut être noyé par un excès d'essence. Appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenir la clef sur START pendant un maximum de cinq secondes supplémentaires. Dès que le moteur démarre, relâcher la clef de contact et la pédale d'accélérateur. Si le moteur démarre brièvement mais s'arrête de nouveau, procéder de la même façon. Cela expulse l'excédent d'essence du moteur. Patienter environ 15 secondes entre chaque tentative pour éviter de vider la batterie ou d'endommager le démarreur. Si le moteur démarre, le laisser chauffer avant de conduire. Ne pas l'emballer tant qu'il est froid. Laisser au moteur le temps de chauffer et de distribuer de l'huile à ses divers organes qui doivent être lubrifiés. – – – 241 . . . 09euEscalade.fre Page 242 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite ■ PÉDALES D'ACCÉLÉRATEUR ET DE FREINS RÉGLABLES La commande se trouve sur le tableau de bord, sous le système de climatisation. Appuyer sur la flèche vers la droite pour rapprocher les pédales de soi ou sur la flèche de gauche pour ramener les pédales à leur position normale. . . . 242 Avant de prendre la route, appuyer sur la pédale de freins pour s'assurer qu'elle est réglée à la position correcte. Si on ne peut atteindre la pédale de freins ou appuyer à fond dessus, régler de nouveau sa position. N'effectuer que des réglages mineurs pendant qu'on conduit. Pour toute information sur la programmation des positions de pédales réglables en mémoire, voir la rubrique "Fonction de mémorisation" de la section 1. Cette fonction ne sera pas utilisable dans les circonstances suivantes: • Le levier des vitesses est à la position R (marche arrière). • Le régulateur automatique de vitesse est activé. ■ CHAUFFE-BLOC (SI MONTÉ) Utiliser cette option si le véhicule doit être garé par temps très froid (18°C ou au-dessous). Le chauffebloc facilite le démarrage et réduit la consommation de carburant pendant le réchauffage du moteur. Il se peut également que le véhicule comporte un thermostat interne dans le côté fiche du cordon. Cela empêche le chauffe-bloc de fonctionner lorsque la température est égale ou supérieure à -18 °C. Le cordon se trouve sur le côté conducteur du compartiment moteur, à proximité du réservoir de direction assistée. 09euEscalade.fre Page 243 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Pour utiliser le chauffe-bloc: 1. Arrêter le moteur. 2. Dérouler le cordon électrique et le brancher. Le chauffe-bloc utilise la tension normale du secteur. ATTENTION Brancher le cordon du chauffebloc dans une prise de courant correctement mise à la terre. On peut utiliser une rallonge pour service intensif (d'une intensité nominale d'au moins 15 A) reliée à une prise de courant correctement mise à la terre. S'adresser à un concessionnaire pour savoir combien de temps le chauffe-bloc doit rester branché. Veiller à débrancher et à ranger le cordon avant de faire démarrer le moteur. Sinon, il risque d'être endommagé par les pièces en mouvement du moteur. ■ BOÎTE DE VITESSES Boîte de vitesses automatique REMARQUE Un patinage des pneus ou le fait de maintenir le véhicule en place sur une pente au moyen de la pédale de l'accélérateur uniquement peut détruire la boîte de vitesses. La garantie ne couvre pas les dommages qui en résultent. Si le véhicule est enlisé, faire patiner les roues le moins possible. En cas d'arrêt en côte, immobiliser le véhicule avec les freins. 243 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 244 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite ATTENTION Ne pas dégager le levier de la position P (stationnement) ou N (point mort) lorsque le moteur tourne rapidement. Cela pourrait provoquer une embardée du véhicule et un accident. Il est dangereux de changer de rapport alors que le moteur est emballé. Garder le pied sur la pédale de frein et ne pas toucher à l'accélérateur. Une fois le changement de rapport effectué, attendre un instant puis relâcher lentement la pédale de frein. Cela empêchera toute accélération rapide intempestive. . . . 244 REMARQUE Tout endommagement de la boîte de vitesses provoqué lors de la sortie de la position P (stationnement) ou de N (point mort) alors que le moteur tourne à un régime élevé n'est pas couvert par la garantie. La boîte de vitesses du véhicule utilise un système de stabilisation du passage des vitesses qui ajuste celuici aux conditions de conduite afin de limiter les montages et rétrogradages rapides des vitesses. Dans certains cas, la fonction de stabilisation du passage des vitesses empêche un montage des vitesses pour maintenir la vitesse à laquelle circule le véhicule, entraînant ce qui semble être une suspension du passage des vitesses. Cela est normal. La boîte de vitesses utilise également des commandes de passage adaptatif des vitesses. Ces commandes comparent les paramètres clés de passage des vitesses à des conditions de passage idéal des vitesses programmées à l'avance. La boîte de vitesses personnalise les paramètres optima de changement de vitesse et chaque passage peut sembler différent. Le programme de passage des vitesses est variable et s'ajuste à la façon dont le véhicule est conduit, permettant ainsi d'améliorer les performances de celui-ci. Par temps froid, la boîte de vitesses fonctionne en mode de réchauffage jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. Les montages des vitesses peuvent être temporisés lorsque la boîte de vitesses est en mode de réchauffage. Cela est normal. 09euEscalade.fre Page 245 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 ATTENTION P R N D M Le levier des vitesses peut se mettre sur plusieurs positions différentes. P (stationnement) Les roues arrière sont bloquées. Utiliser cette position pour garer le véhicule et mettre le moteur en marche. Appuyer fermement sur la pédale de frein avant de sortir de la position P (stationnement). Pour plus de détails, voir "Système de commande de verrouillage de changement de vitesse" plus loin dans cette section. Eviter de quitter le véhicule en laissant le moteur tourner. Si on abandonne un véhicule dont le moteur tourne au ralenti, le moteur risque de surchauffer, voire même de prendre feu. Le conducteur ou d'autres personnes risqueraient d'être blessés. Ne pas laisser le moteur tourner lorsqu'on n'est pas au volant. ATTENTION Si on ne gare pas le véhicule correctement, il risque de rouler. Si on laisse le moteur en marche, le véhicule risque de se déplacer rapidement. Le conducteur ou d'autres personnes pourraient être blessés. Pour être sûr que le véhicule ne bougera pas, procéder comme indiqué ci-dessous. • Mettre le frein de stationnement et appuyer sur la pédale de frein. • Passer en position P (stationnement). • Couper le contact et retirer la clef. Pour plus de détails, voir "Stationnement du véhicule" plus loin dans cette section. 245 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 246 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite ATTENTION Avant de quitter le véhicule s'assurer que le levier des vitesses est bien mis sur P (stationnement) et que le frein de stationnement est bien serré. Ne jamais essayer de mettre le levier sur P (stationnement) lorsque le véhicule roule. R (marche arrière) Utiliser cette position pour reculer. Si le véhicule est enlisé dans le sable, la boue, le verglas ou la neige, il est possible d'utiliser la position R (marche arrière) à basse vitesse pour faire avancer et reculer alternativement le véhicule. REMARQUE Attendre l'arrêt complet du véhicule avant de passer sur R (marche arrière). Le passage en marche arrière pendant le déplacement du véhicule risque d'endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. . . . 246 N (point mort) Dans cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Utiliser la position N (point mort) pour remettre le moteur en marche s'il cale au cours de la conduite. Utiliser N (point mort) lorsque le véhicule est remorqué. Pour plus de détails, voir "Remorquage des véhicules de loisirs" plus loin dans cette section. ATTENTION Ne pas dégager le levier de la position P (stationnement) ou N (point mort) lorsque le moteur tourne rapidement. 09euEscalade.fre Page 247 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 D (conduite) Rapport de conduite normale, en ville ou sur autoroute. Pour obtenir davantage de puissance: • et que l'on roule à moins de 55 km/h, appuyer sur la pédale d'accélérateur jusqu'à environ mi-course. • et que l'on roule à plus de 55 km/h, appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. Cette position est également utilisable dans les cas suivants: • lors de la conduite sur routes accidentées ou tortueuses • pour tirer une remorque • lorsqu'on transporte une charge lourde • lors de la conduite tout terrain Si la boîte de vitesses change trop souvent de rapport, il est conseillé de passer à une vitesse inférieure. M (mode manuel) Utiliser cette position pour sélectionner manuellement la gamme de vitesses la mieux adaptée aux conditions de conduite. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus loin dans cette section. • Mode manuel de boîte automatique MODE MANUEL DE BOÎTE AUTOMATIQUE Effectuer ce qui suit pour utiliser cette fonction: 1. Faire passer le levier des vitesses à la position M (mode manuel). L'affichage de mode manuel apparaît ensuite sur le centralisateur de bord: MANUAL SHIFT (changement de vitesse manuel) s'affiche et le numéro du rapport sélectionné apparaît en dessous. La gamme de vitesses affichée représente une gamme demandée de vitesses disponibles. Cela n'indique pas que le véhicule n'opérera que dans ce rapport particulier. La gamme de vitesses sélectionnée est la plus élevée qu'il est possible d'atteindre, avec tous les rapports inférieurs disponibles. 247 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 248 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite 2. Appuyer sur le bouton plus ou moins pour sélectionner une gamme supérieure ou inférieure mieux adaptée aux conditions de conduite. Cela est utile lorsqu'il est nécessaire de contrôler le régime moteur et la vitesse du véhicule lors de la conduite en descente. L'affichage du centralisateur de bord change pour indiquer le changement demandé de gamme de vitesses. . . . 248 Pour désactiver le mode manuel de boîte automatique et revenir au changement de vitesse entièrement automatique, faire revenir le sélecteur de la position M (mode manuel) à la position D (conduite) pour continuer à conduire ou à la position P (stationnement) lorsque le véhicule est arrêté. Le freinage en descente n'est pas disponible lorsque le mode manuel est activé. Pour plus d'information, voir "Mode de remorquer/tracter" sous "Remorquage". BOUTON DE MODE REMORQUAGE/TRACTION Le véhicule est équipé de la fonction de remorquage/traction. Un bouton de marche/arrêt est monté à l'extrémité du levier de vitesses. Appuyer sans le relâcher sur le bouton pour activer ou désactiver le mode de remorquage/traction. Le témoin du mode de remorquage/traction s'allume lorsque le système est activé. Utiliser cette fonction pour tracter ou remorquer un lourd chargement avec davantage d'efficacité. Voir "Mode Remorquer/tracter" dans "Remorques" dans la suite de cette section. 09euEscalade.fre Page 249 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 FREINAGE EN DESCENTE ET FREINAGE EN DESCENTE PAR RÉGULATION DE VITESSE Cette fonction est conçue pour auder à conduire en descente. Le freinage en descente maintient la vitesse du véhicule en appliquant automatiquement un programme de changement de vitesse qui utilise le moteur et la boîte de vitesses pour ralentir le véhicule. Le freinage en descente réduit l'usure du système de freinage et permet de mieux garder le contrôle du véhicule. Le système surveille constamment la vitesse du véhicule, l'accélération, le couple moteur et l'emploi de la pédale de freins et détecte la circulation du véhicule en descente. Pour activer ou désactiver le freinage en pente, appuyer sur le bouton de remorquage/traction situé à l'extrémité du levier de changement de vitesses et le relâcher. L'appui sur le bouton à l'extrémité du levier active et désactive le freinage en descente et le mode de remorquage/traction ensemble. Ils ne peuvent être activés ou désactivés séparément. Le freinage en descente fonctionne également si on utilise le régulateur de vitesse pendant que le mode remorquage/traction est actif. Le freinage en descente par régulation de vitesse contrôle l'accélération du véhicule et l'écart par rapport à la vitesse à laquelle le régulateur a été réglé pour détermine le rapport adapté aux conditions de conduite existantes. Si le véhicule accélère en descente, le freinage en descente par régulation de vitesse fait automatiquement rétrograder le véhicule pour le ralentir. Si la vitesse du véhicule est légèrement inférieure à celle à laquelle le régulateur a été réglé, le freinage en descente par régulation de vitesse fait automatiquement passer la boîte de vitesses au rapport supérieur pour faire accélérer le véhicule. Pour plus de renseignements, voir la rubrique "Régulateur de vitesse" de la section 1. Si on fait passer le levier à la position M (mode manuel), le freinage en descente est désactivé automatiquement pour permettre au conducteur de sélectionner le rapport qu'il souhaite. Pour plus de détails, voir ce qui suit: • Boîte de vitesses automatique • Remorquage • Mode Remorquer/tracter 249 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 250 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite SYSTÈME DE COMMANDE DE VERROUILLAGE DE CHANGEMENT DE VITESSE Le véhicule est équipé d'un système de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte de vitesses automatique. Lorsque le moteur est en marche, il est nécessaire de serrer à bloc les freins ordinaires avant de pouvoir quitter la position P (stationnement). Pour plus de détails, voir "Stationnement du véhicule" plus loin dans cette section. . . . 250 ■ TOUTES ROUES MOTRICES La transmission intégrale transmet la puissance du moteur aux quatre roues. Ce système est similaire aux quatre roues motrices mais il n'y a pas de levier ni d'interrupteur séparé pour engager ou dégager l'essieu avant. Ce système est entièrement automatique et se règle de luimême en fonction des conditions de la route. ■ CONSEILS DE CONDUITE POUR LES VÉHICULES À TRACTION INTÉGRALE Des caractéristiques de conception spécifiques confèrent aux véhicules à traction intégrale un centre de gravité plus élevé que celui des voitures ordinaires. Un des avantages d'une garde au sol plus élevée est une meilleure vue de la route, ce qui permet d'anticiper tout problème éventuel. Ces véhicules ne sont pas conçus pour aborder les virages aux mêmes vitesses que les voitures à deux roues motrices normales. Dans la mesure du possible, éviter de négocier des virages trop brusquement ou de procéder à des manoeuvres soudaines. Comme sur tout autre véhicule de ce type, le fait de ne pas conduire le véhicule correctement risque de résulter en une perte de contrôle ou en un capotage du véhicule. 09euEscalade.fre Page 251 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Un grand nombre des caractéristiques qui contribuent à rendre la conduite du véhicule précise sur les routes pavées par mauvais temps (telles que le pont arrière autobloquant ou la traction intégrale) contribuent à le rendre beaucoup mieux adapté à la conduite en tous terrains qu'une voiture de tourisme ordinaire. Sa garde au sol plus élevée aide également le véhicule à franchir certains obstacles. Le véhicule ne présente toutefois pas certaines caractéristiques telles qu'une protection spéciale de dessous de caisse et une boîte de transfert à gamme de vitesses basses, qui sont généralement considérées comme nécessaires pour la conduite en tous terrains pendant des périodes prolongées ou dans des conditions difficiles. Le système d'airbags est conçu pour être utilisé lors de la conduite tout terrain. Toujours mettre la ceinture de sécurité. S'assurer qu'elle est toujours bien ajustée. Ce guide s'applique à la conduite du véhicule en dehors des routes pavées. Lors de la conduite tout terrain REMARQUE Ne pas conduire le véhicule en tout terrain s'il est équipé de pneus de 22 pouces sauf si on le fait sur un sol horizontal et dur. La conduite tout terrain peut procurer énormément de plaisir. Cependant, elle comporte certains risques bien spécifiques. Le plus grand étant le terrain même. "Conduite tout terrain" signifie qu'on a quitté le réseau routier. Il n'y a plus de voies de circulation. Les virages ne sont plus relevés. Il n'y a plus de panneaux de signalisation. Les surfaces risquent d'être glissantes, accidentées, en côte ou en descente. Dans la mesure du possible, éviter les virages serrés ou les manoeuvres brusques. Comme sur tout autre véhicule de ce type, le fait de ne pas conduire le véhicule correctement risque de résulter en une perte de contrôle ou en un capotage du véhicule. 251 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 252 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite La conduite tout terrain exige de nouvelles techniques. Et c'est donc pour cette raison qu'il est important de lire ce guide. Il contient plusieurs conseils et suggestions qui rendront la conduite tout terrain plus sûre et plus agréable. Si une garde au sol plus grande est nécessaire à l'avant du véhicule, il est possible d'enlever aisément le spoiler inférieur du pare-chocs avant. Le déflecteur est maintenu en place par 2 boulons et 10 agrafes le long du bord inférieur du pare-chocs avant. Ces boulons et agrafes sont accessibles par le dessous du parechocs. . . . 252 Procéder comme suit pour déposer le déflecteur d'air inférieur: 1. Enlever les deux boulons. 2. Insérer le bord d'un tournevis à lame plate dans chaque agrafe et tirer vers le bas pour désengager les agrafes. 3. Une fois les boulons enlevés et les agrafes libérées, pousser le déflecteur d'air vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit libre. Prendre soin de remonter le spoiler pour la conduite normale. Pour remonter le spoiler inférieur avant: 1. Aligner chaque agrafe et pousser le déflecteur d'air vers l'arrière pour engager les agrafes. 2. Poser les deux boulons. REMARQUE Une conduite prolongée sans spoiler inférieur avant de parechocs peut affecter le débit d'air vers le moteur. Les objets montés à l'avant du véhicule, tels que projecteurs antibrouillard ou crochets de remorquage, pourraient être endommagés. Prendre soin de remonter le spoiler dès que la conduite tout-terrain est terminée. 09euEscalade.fre Page 253 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Avant de conduire tout terrain Quelques contrôles sont nécessaires avant de conduire. S'assurer que tous les travaux de maintenance et d'entretien nécessaires ont été effectués. S'assurer que toutes les protections du soubassement (si montées) sont bien fixées. La quantité de carburant est-elle suffisante? La roue de secours est-elle bien gonflée? Les niveaux de fluide sont-ils corrects? Quelle est la législation en matière de conduite tout terrain dans la région envisagée? En cas de doute, consulter les autorités locales. Le véhicule doit-il passer des propriétés privées? Dans l'affirmative, obtenir les autorisations pertinentes. Chargement du véhicule en vue de la conduite tout terrain Il y a certains points importants à ne pas oublier sur la façon de charger le véhicule. • Les objets les plus lourds devront se trouver sur le plancher de chargement et en avant de l'essieu arrière. Placer les objets les plus lourds le plus en avant possible. • S'assurer que la charge est fermement fixée afin d'éviter que les objets ne soient projetés dans le véhicule lors de la conduite tout terrain. ATTENTION • Toute charge sur le plancher de chargement entassée sur une hauteur dépassant les dossiers de sièges risque d'être projetée vers l'avant lors d'un arrêt brusque et pourrait blesser les occupants. • Toute charge mal fixée sur le plancher de chargement risque d'être projetée dans le véhicule lors de toute conduite sur terrain accidenté et pourrait blesser les occupants. Bien fixer la charge. • Les charges lourdes sur la galerie du véhicule résultent en un centre de gravité plus élevé du véhicule, augmentant les risques de capotage. Un capotage du véhicule pourrait tuer ou blesser grièvement ses occupants. Placer les charges lourdes à l'intérieur du véhicule et non sur la galerie. Maintenir la charge dans la zone de chargement le plus en avant possible et le moins haut possible. 253 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 254 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite On trouvera d'autres informations importantes dans ce manuel. Voir "Chargement du véhicule", "Portebagages" et "Pneus". . . . 254 Protection de l'environnement La conduite tout terrain peut être très agréable. Toutefois, elle pose également des problèmes d'environnement. General Motors est conscient de ces problèmes et conseille vivement à chaque conducteur tout terrain de respecter ces règles de base destinées à protéger l'environnement. • Toujours utiliser des pistes, des routes ou des zones bien précises spécifiquement prévues pour la conduite tout terrain; respecter toutes les règles qui apparaissent sur les panneaux. • Éviter toute technique de conduite susceptible d'endommager l'environnement - arbustes, fleurs, arbres, herbes - ou de déranger la faune (ceci comprend le patinage des roues, l'endommagement des arbres ou toute conduite inutile à travers des cours d'eau ou sur un terrain meuble). • Toujours disposer d'un sac à poubelles... prendre soin d'enlever toutes les ordures du site de camping avant de le quitter. • Faire très attention avec les feux, les réchauds de camping et les lanternes. • Ne jamais stationner le véhicule sur de l'herbe sèche ou tout autre matériau combustible susceptible de s'enflammer suite à la chaleur dégagée par le système d'échappement du véhicule. 09euEscalade.fre Page 255 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Conduite dans des régions reculées Il est bon de planifier le voyage, tout spécialement dans les régions reculées. Se familiariser avec le terrain et planifier l'itinéraire. Les mauvaises surprises seront moins probables. Se procurer des cartes précises des pistes et du terrain. Essayer de prendre connaissance de toutes routes fermées ou barrées. Il est également bon de voyager en compagnie d'au-moins un autre véhicule. Si l'un d'eux venait à avoir un problème, l'autre pourra rapidement apporter son aide. Le véhicule est-il équipé d'un treuil? Dans l'affirmative, ne pas oublier de lire ses instructions. Dans un coin reculé, un treuil peut être fort utile en cas d'enlisement. Mais il faut savoir comment l'utiliser correctement. Comment se familiariser avec la conduite tout terrain. Il est toujours bon de s'entraîner dans un endroit sûr et proche de chez soi avant de s'engager dans des régions sauvages. La conduite tout terrain fait appel à quelques techniques de conduite nouvelles et différentes, à savoir: • Adapter ses sens à d'autres types de signaux. Les yeux, par exemple, devront constamment balayer le terrain afin de relever tout obstacle inattendu. Les oreilles devront être attentives à tous bruits inhabituels des pneus et du moteur. Utiliser les bras, les mains, les pieds et le corps pour absorber les vibrations et les bonds du véhicule. Conduite tout terrain Contrôler le véhicule, telle est la clef à une bonne conduite tout terrain. Une des meilleures façons de contrôler le véhicule consiste à contrôler la vitesse. Voici quelques conseils à ne pas oublier. À vitesses élevées: • on s'approche de tout objet beaucoup plus rapidement et on a moins de temps pour balayer le terrain et repérer tout obstacle éventuel. • on dispose de moins de temps pour réagir. • le véhicule rebondit beaucoup plus lorsqu'on conduit sur des obstacles. • on aura besoin d'une distance de freinage beaucoup plus longue étant donné qu'on conduit sur une surface non goudronnée. 255 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 256 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite ATTENTION Lors de la conduite tout terrain, les bonds et les changements de direction rapides du véhicule peuvent facilement changer la trajectoire. Cela peut faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. Pour cette raison, toujours boucler toutes les ceintures au cours de la conduite sur route ou en tout terrain. Lors du passage d'obstacles ou de la conduite en terrain accidenté, tenir fermement le volant. Les ornières, les dépressions ou toutes autres particularités de la surface risquent de faire perdre le contrôle du volant si l'on ne s'y attend pas. . . . 256 Lors de la conduite sur des bosses, des rochers ou tout autre obstacle, les roues du véhicule sont susceptibles de quitter le sol. Dans ce cas, même avec une ou deux roues, il ne sera pas possible de bien contrôler ou de contrôler totalement le véhicule. Comme la surface ne sera pas stabilisée, il est tout particulièrement important d'éviter toute accélération brusque, tout virage brusque ou tout freinage brusque. Conduite en côte Lors de la conduite tout terrain, le véhicule devra souvent gravir des côtes, descendre des pentes ou rouler à flanc de côteau. La sécurité de la conduite dans ces conditions exige de bien juger et bien comprendre ce dont le véhicule est capable. Certaines côtes sont totalement infranchissables, quelle que soit la qualité de construction du véhicule. ATTENTION Certaines côtes sont tout simplement trop raides pour un véhicule quel qu'il soit. Si elles sont abordées en montée, le moteur calera. Si elles sont abordées en descente, il sera impossible de contrôler la vitesse. Si elles sont prises en travers, le véhicule capotera et pourrait provoquer des accidents graves ou mortels. En cas de doute, prendre un autre chemin. 09euEscalade.fre Page 257 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Comment aborder une côte Avant d'aborder une côte, décider s'il s'agit d'une de ces côtes trop raide à monter, descendre ou traverser. La pente peut être difficile à juger. Par exemple, dans le cas d'une petite côte, il pourra y avoir une déclivité uniforme et constante avec seulement un petit changement d'élévation d'où il est possible d'apercevoir le sommet. Dans le cas d'une côte plus importante, la déclivité pourra devenir de plus en plus raide au fur et à mesure que l'on s'approche du sommet, mais il se peut qu'il ne soit pas possible de s'en rendre compte par suite des arbustes, de l'herbe ou des buissons qui cachent la côte. Voici quelques autres conseils à respecter avant d'aborder une côte. • La déclivité est-elle constante, ou la côte est-elle plus raide par endroits? • Y-a-t-il une bonne adhérence ou est-ce que la surface provoquera un patinage des pneus? • Y-a-t-il un sentier en ligne droite en montée ou en descente, de sorte qu'aucune manoeuvre d'évitement ne soit nécessaire? • La côte comporte-t-elle des obstacles susceptibles de bloquer la route (rochers, arbres, troncs ou ornières)? • Qu'y-a-t-il au-delà de la colline? Y-a-t-il une falaise, un talus, un précipice, une clôture? Sortir du véhicule et monter la côte à pied. C'est la seule façon de le savoir. • La côte est-elle tout simplement trop accidentée? Les côtes raides comportent bien souvent des ornières, des ravines, des dépressions et des rochers exposés vu qu'elles sont bien plus susceptibles aux effets de l'érosion. – – – 257 . . . 09euEscalade.fre Page 258 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Conduite en montée Après avoir décidé que la route est sûre, quelques précautions spéciales sont nécessaires. • Utiliser une vitesse inférieure et bien agripper le volant. • Amorcer la montée en douceur et tenter de maintenir une vitesse régulière. Ne pas utiliser plus de puissance qu'il ne faut afin d'éviter tout patinage ou glissement des roues. • Dans la mesure du possible, essayer de conduire en ligne droite. Si le chemin fait des détours, envisager une autre route. . . . 258 ATTENTION Tourner et conduire à travers des collines peut s'avérer dangereux. Le véhicule risque de patiner, de glisser sur le côté et même de capoter. Cela peut provoquer un accident grave ou mortel. Toujours essayer de conduire en ligne droite pour gravir une côte. • Ralentir en arrivant au sommet. • Placer un drapeau sur le véhicule pour qu'il soit mieux visible des véhicules dans l'autre sens ou sur les collines. • Faire retentir l'avertisseur en arrivant au sommet afin d'avertir tout autre usager. • Allumer les phares, même en plein jour. Ils seront bien visibles des véhicules venant dans l'autre sens. ATTENTION Conduire vers le sommet d'une colline à grande vitesse risque de provoquer un accident. Il pourrait y avoir un précipice, un talus, une falaise ou même un autre véhicule. Cela pourrait provoquer un accident grave ou mortel. Ralentir et rester prudent en arrivant au sommet. 09euEscalade.fre Page 259 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Conduite en descente Si, au cours de la conduite tout terrain, il est nécessaire de descendre une pente, tenir compte de plusieurs points importants: • Quelle est l'inclinaison de la pente? Est-il possible de conserver la maîtrise du véhicule? • Quel est l'état de la surface? Uniforme? Accidentée? Glissante? Importante couche de poussière? Gravier? • Y-a-t-il des obstacles en surface cachés? Ornières? Troncs? Rochers? • Qu'y-a-t-il au bas de la colline? Ya-t-il une rive de cours d'eau cachée ou même un lit de rivière parsemé de gros rochers? Après avoir décidé qu'il est possible de descendre en toute sécurité, essayer de maintenir le véhicule en ligne droite et utiliser un rapport inférieur. De cette façon, le frein moteur complémentera les freins du véhicule pour qu'ils n'aient pas tout le travail. Descendre lentement, tout en restant maître du véhicule. ATTENTION Un freinage puissant en descente risque de provoquer un échauffement et un évanouissement des freins. Cela risque de provoquer une perte de contrôle et un accident grave. Appuyer légèrement sur les freins pendant la descente et utiliser un rapport inférieur pour contrôler la vitesse du véhicule. Conduite à travers une déclivité Tôt ou tard, toute piste tout terrain traversera la déclivité d'une colline. Dans ce cas, il sera nécessaire de décider s'il est possible de la franchir en toute sécurité. Tenir compte des points suivants: • Une colline que l'on peut remonter ou redescendre en ligne droite risque d'être trop raide pour être traversée. Lorsque le véhicule remonte ou descend une colline en ligne droite, la longueur de l'empattement des roues (c.-à-d la distance entre les roues AV et les roues AR) réduit les risques de capotage. 259 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 260 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Cependant, si le véhicule traverse la pente, la voie beaucoup plus étroite (c.-à-d la distance entre les roues de droite et les roues de gauche) peut être insuffisante pour empêcher le renversement du véhicule. De plus, la traversée d'une déclivité place plus de poids sur les roues en aval. Cela risque de provoquer un glissement ou un capotage. • L'état de la surface risque de poser des problèmes lors de la traversée d'une pente. Les gravillons, les endroits recouverts de boue ou même de l'herbe mouillée risquent de provoquer un glissement latéral des pneus en descente. Si le véhicule glisse sur le côté, il risque de se heurter à un objet susceptible de le déséquilibrer (un rocher, une ornière, etc.) et de le faire capoter. . . . 260 • Des obstacles cachés risquent de rendre encore plus difficile la pente de la déclivité. Si les roues en amont passent sur un rocher ou si les roues en aval entrent dans une ornière ou une dépression, le véhicule risque de s'incliner encore plus. C'est pour de telles raisons qu'il est nécessaire de bien étudier le problème avant de traverser une pente. Le fait que la piste traverse la pente ne signifie pas nécessairement qu'il faut la suivre. Le dernier véhicule qui l'a tenté n'est peut être jamais arrivé. ATTENTION La traversée d'une pente trop raide fera capoter le véhicule. Cela pourrait provoquer des accidents graves ou mortels. Si la pente semble trop raide, ne pas la traverser. Chercher un autre chemin. ATTENTION Il est dangereux de sortir du côté aval (bas) du véhicule arrêté au travers d'une déclivité. On risque un écrasement ou la mort si le véhicule se renverse. Toujours sortir du côté amont (haut) du véhicule et se tenir bien à l'écart de la trajectoire de retournement. 09euEscalade.fre Page 261 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Conduite dans la boue, le sable, la neige ou le verglas Lors de la conduite dans la boue, sur la neige, le verglas ou le sable, l'adhérence des roues est faible. Il n'est pas possible d'accélérer aussi rapidement, les virages sont plus difficiles et la distance de freinage sera accrue. Il est préférable d'utiliser un rapport inférieur dans la boue - plus la couche de boue est épaisse plus le rapport utilisé devra être bas. Dans une couche de boue vraiment épaisse, il s'agit de maintenir le véhicule en marche de façon à ne pas s'enliser. Lors de la conduite sur du sable, la traction des roues deviendra différente. Cela dépendra cependant de la densité du sable. Si le sable est mou (comme sur les plages ou les dunes), les pneus auront tendance à s'y enfoncer. Ceci affectera la direction, l'accélération et le freinage. Conduire à vitesse réduite. Si possible, éviter des virages serrés ou des manoeuvres brusques. L'adhérence des pneus est pire sur la neige et le verglas bien tassés. Sur ces surfaces, il est très facile de perdre le contrôle du véhicule. Sur de la neige mouillée, par exemple, l'adhérence est tellement mauvaise qu'il sera difficile d'accélérer. Et, si le véhicule se déplace, le flottement de la direction et les difficultés de freinage risquent de provoquer une embardée du véhicule. ATTENTION Il est dangereux de conduire sur des rivières, des lacs ou des étangs gelés. Des sources d'eau souterraines, des courants sous la neige ou un dégel soudain peuvent affaiblir la résistance de la glace. Si le véhicule tombe à l'eau, les occupants risquent de se noyer. Ne conduire le véhicule que sur des surfaces sûres. – – – 261 . . . 09euEscalade.fre Page 262 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Conduite dans l'eau Les fortes pluies peuvent provoquer des inondations soudaines qui exigent que l'on fasse très attention. Essayer de savoir la profondeur de l'eau avant de s'y engager. Si elle est suffisamment profonde pour recouvrir les moyeux de roues, les essieux ou le tuyau d'échappement, ne pas la traverser. De même, l'eau profonde peut endommager les essieux et d'autres parties du véhicule. Si l'eau n'est pas très profonde, la traverser lentement. Si la vitesse est élevée, l'eau éclabousse le système d'allumage et risque de caler le moteur. Le moteur peut également caler si le tuyau d'échappement se trouve sous l'eau. Et, tant que le tuyau d'échappement est sous l'eau, il sera impossible de faire démarrer le moteur. Après avoir traversé de l'eau, ne pas oublier que des freins mouillés augmenteront la distance de freinage. . . . 262 ATTENTION Il est dangereux de traverser des cours d'eau rapides. Une eau profonde est susceptible d'entraîner le véhicule et de noyer ses occupants. Si l'eau est peu profonde, elle risque cependant d'emporter le sol sous les pneus et de provoquer une perte d'adhérence et un renversement du véhicule. Ne pas traverser des cours d'eau rapides. ■ STATIONNEMENT DU VÉHICULE ATTENTION Eviter de quitter le véhicule en laissant le moteur tourner. Si on abandonne un véhicule dont le moteur tourne au ralenti, le moteur risque de surchauffer, voire même de prendre feu. Le conducteur ou d'autres personnes risqueraient d'être blessés. Ne pas laisser le moteur tourner lorsqu'on n'est pas au volant. 09euEscalade.fre Page 263 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Passage en position P (stationnement). ATTENTION Si on ne gare pas le véhicule correctement, il risque de rouler. Si on laisse le moteur en marche, le véhicule risque de se déplacer rapidement. Le conducteur ou d'autres personnes pourraient être blessés. Pour être sûr que le véhicule ne bougera pas, procéder comme indiqué ci-dessous. Procéder comme suit pour passer en position P (stationnement): 1. Serrer les freins ordinaires. 2. Serrer à fond le frein de stationnement. 3. Passer en position P (stationnement). Tirer le levier des vitesses vers soi puis à fond vers le haut. 4. Couper le contact et retirer la clef. S'il faut sortir du véhicule en laissant le moteur en marche, vérifier que le levier de vitesses est à fond en position P (stationnement). Pour ce faire, appuyer sur la pédale de frein et essayer de dégager le levier sans le tirer vers soi. S'il est possible de le faire, le levier de vitesses n'était pas bien verrouillé en position de stationnement. Avant de quitter le véhicule, s'assurer que le levier de changement de vitesse est sur P (stationnement) et que le frein de stationnement est serré à fond. Sortie de la position P (stationnement) Le véhicule est équipé d'un système de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte de vitesses automatique. Lorsque le moteur est en marche, il est nécessaire de serrer à bloc les freins ordinaires avant de pouvoir quitter la position P (stationnement). Ce système est conçu pour empêcher de retirer la clef de contact sauf si le levier de vitesses est en position P (stationnement) et complètement relâché. Le système de commande de verrouillage de changement de vitesse peut ne pas fonctionner si la batterie du véhicule est déchargée ou si sa tension est faible. Si la batterie du véhicule est déchargée, effectuer un démarrage de secours du véhicule. Voir la rubrique "Démarrage à l'aide de câbles volants" de la section 5. 263 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 264 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite S'il n'est pas possible de sortir de la position P (stationnement), tirer moins fort sur le levier de vitesses. 1. Appuyer sur la pédale de frein et maintenir la pression. 2. Pousser le levier des vitesses à fond en position de stationnement P. 3. Essayer de passer de la position P (stationnement) au rapport désiré. Si le problème persiste, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. S'il est nécessaire de faire remorquer le véhicule, voir la rubrique "Remorquage" de la Section 5 pour des informations sur le remorquage du véhicule. . . . 264 Verrouillage de couple Pour stationner en côte, serrer le frein de stationnement avant de passer sur P (stationnement). Autrement, une pression excessive s'applique sur le mécanisme de stationnement et il sera difficile de sortir de P (stationnement). Avant de déplacer le véhicule, toujours sortir de P (stationnement) avant de desserrer le frein de stationnement. S'il est impossible de quitter la position P (stationnement), il peut s'avérer nécessaire de se faire pousser sur une courte distance en montée par un autre véhicule. Cela allège en partie la pression exercée par le mécanisme de stationnement dans la boîte de vitesses, ce qui permet de faire sortir le levier de changement de vitesse de la position P (stationnement). Système d'aide au stationnement arrière à ultrasons L'écran de ce système est visible dans le rétroviseur ou en regardant par-dessus son épaule. Pour plus de détails sur ce système, voir la rubrique "Système d'aide au stationnement arrière à ultrasons" de la section 1. 09euEscalade.fre Page 265 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Caméra arrière ■ ADHÉRENCE Système Stabilitrak® Ce système est conçu pour aider le conducteur lorsqu'il enclenche la marche arrière (position R). Consulter le manuel séparé du système de navigation pour tout détail d'utilisation de ce système. Trois systèmes commandent le véhicule: la direction, les freins et l'accélérateur. Pour ne pas perdre le contrôle du véhicule, ne jamais pousser ces systèmes au-delà de leurs limites. Ce système combine les systèmes de freinage antiblocage, de commande anti-patinage et augmentateur de stabilité pour aider à garder le contrôle de la direction dans la plupart des conditions de conduite. Voir la Section 1 pour plus de détails sur le système Stabilitrak®. REMARQUE Laisser généralement le système dans son mode de fonctionnement normal; veiller toutefois à le désactiver si le véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige. 265 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 266 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Pont arrière autobloquant Le pont arrière autobloquant permet une meilleure adhérence sur la neige, la glace, etc. Dans des conditions normales, le pont autobloquant fonctionne comme un pont traditionnel. Cependant, lorsque l'une des roues motrices se trouve sur une surface glissante, et que la roue motrice opposée a une meilleure adhérence, le véhicule peut continuer à avancer, grâce à l'unité autobloquante, même si une des roues motrice peut patiner initialement. . . . 266 ■ DIRECTION Direction assistée En cas de perte de la direction assistée - soit que le moteur s'arrête, soit que le système ne fonctionne pas on peut continuer à diriger le véhicule, mais cela exige davantage de force. ■ FREINS Si le moteur s'arrête en cours de route, freiner normalement mais sans pomper les freins. Lorsque le moteur est arrêté, l'assistance de freinage s'épuise à chaque pression sur la pédale. La pédale de frein peut exiger une pression plus forte et l'arrêt peut demander plus longtemps. 09euEscalade.fre Page 267 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Indicateurs d'usure des freins à disque Le véhicule est équipé de quatre freins à disque. Les plaquettes de frein à disque comportent des indicateurs d'usure qui produisent un son strident lorsque les plaquettes sont usées et doivent être remplacées. Certaines conditions climatiques ou autres peuvent causer un crissement des freins à disque lorsqu'ils sont serrés pour la première fois ou légèrement. Cela n'indique pas un problème de freinage. Toujours remplacer les garnitures des deux freins d'un essieu en même temps. ATTENTION L'avertissement d'usure des freins signifie que les freins cesseront bientôt de fonctionner efficacement. Cela pourrait provoquer un accident. Si l'avertissement d'usure des freins retentit, faire réparer le véhicule. REMARQUE La conduite avec des plaquettes de freins usées peut entraîner des réparations coûteuses des freins. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. REMARQUE Des écrous de roue mal serrés risquent de provoquer une vibration des freins et un endommagement des disques. Afin d'éviter toute réparation coûteuse des freins, serrer les écrous de roue de façon uniforme selon la séquence correcte et selon le couple de serrage correct. Voir "Spécifications et contenances" à la Section 4 pour le couple correct de serrage des écrous de roues. – – – 267 . . . 09euEscalade.fre Page 268 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Réglage des freins Freins antiblocage L'usure des freins à disques est compensée automatiquement à chaque serrage. Le système antiblocage permet de maintenir la stabilité directionnelle du véhicule sur route humide ou glissante en serrant et desserrant automatiquement les freins. Cela ne se produit que lorsque le serrage des freins risque de bloquer une ou plusieurs roues. Il n'est pas nécessaire de "pomper" les freins. Il suffit de maintenir la pression sur la pédale de frein. Des pulsations peuvent être audibles ou ressenties dans la pédale; cela est tout à fait normal. Lorsqu'on freine, le système reçoit des données actualisées sur la vitesse des roues et commande la pression de freinage individuelle à chaque roue selon le besoin. Pour plus d'informations, voir "Témoin du système antiblocage de freins" à la section 1. Course de la pédale de frein Consulter le concessionnaire si la pédale de frein ne revient pas à sa hauteur normale ou si sa course augmente rapidement. Cela pourrait indiquer qu'une révision est nécessaire. Pédale de frein réglable Le véhicule est équipé de pédales d'accélérateur et de freins réglables. Pour plus de détails, voir "Pédales d'accélérateur et de freins réglables" plus haut dans cette section. . . . 268 Répartition dynamique arrière Le système de répartition dynamique arrière détecte un patinage de roue et donne l'ordre au circuit de freins de moduler la pression dans les freins arrière, quelles que soient les conditions de chargement. La répartition dynamique arrière permet d'assurer un freinage plus équilibré et mieux contrôlé et de prolonger la durée d'existence des plaquettes de freins. 09euEscalade.fre Page 269 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Si le véhicule démarre alors que le frein de stationnement n'est pas desserré, le témoin du système de freinage clignote et un carillon retentit pour le signaler. Voir la rubrique "Témoin du système de freinage" de la section 1. REMARQUE Frein de stationnement La pédale du frein de stationnement se trouve à la gauche du pied gauche du conducteur. Pour serrer le frein de stationnement, appuyer sur la pédale de frein avec le pied droit et appuyer sur la pédale du frein de stationnement avec le pied gauche. Si le contact est mis, le témoin du système de freinage doit s'allumer. Ne pas conduire avec le frein de stationnement engagé. La conduite avec frein de stationnement serré peut provoquer une surchauffe des freins et user prématurément ou endommager les éléments du système de freinage. Toujours vérifier que le frein de stationnement est complètement desserré avant de prendre la route. Si le véhicule est équipé d'une poignée de desserrage du frein de stationnement sur le tableau de bord, maintenir la pédale de freins enfoncée avec le pied droit et tirer sur la poignée de frein de stationnement pour desserrer celui-ci. Si le véhicule n'est pas doté d'une poignée de desserrage du frein de stationnement, appuyer sur la pédale de frein avec le pied droit et appuyer sur la pédale du frein de stationnement avec le pied gauche. Le frein de stationnement se desserre lorsqu'on relève le pied gauche. Pour arrêter le véhicule en pente, serrer le frein de stationnement avant de placer le levier de la boîte automatique dans la position de stationnement P. 269 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 270 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Freinage assisté ■ SUSPENSION Le véhicule est doté d'un système de freinage assisté. En cas d'arrêt brutal, le système fournit automatiquement un supplément de pression de freinage aux roues et active le système de freins antiblocage. Il se peut qu'on sente une certaine vibration ou qu'on entende un bruit lorsque le système est activé. La pédale de freins peut bouger légèrement. Cela est normal. Il suffit de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée et de laisser le système agir. Le fonctionnement normal des freins reprend lorsqu'on relâche complètement ou partiellement la pédale rapidement. Le système de suspension du véhicule est conçu pour maintenir l'assiette du véhicule et permettre une conduite douce. . . . 270 Correcteur automatique d'assiette Ce régulateur d'assiette de suspension arrière règle automatiquement la suspension et la tenue de route dans diverses conditions de chargement du véhicule. Le système est entièrement automatique. Après avoir mis le contact ON, un compresseur d'air relié aux amortisseurs arrière soulève ou abaisse automatiquement l'arrière du véhicule pour maintenir une assiette correcte pendant la conduite. Lorsque la clef de contact est en position LOCK, il peut falloir dix minutes au système pour abaisser le véhicule. Il est normal d'entendre le fonctionnement du compresseur pendant le réglage de la hauteur du véhicule. 09euEscalade.fre Page 271 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Réglage électromagnétique de suspension Suspension sensible à la route Votre véhicule peut être équipé de cette fonction. L'assiette correcte de chaque coin du véhicule est réglée continuellement en fonction de la vitesse du véhicule, de la position des roues par rapport à la carrosserie, de la position de la direction et des caractéristiques de levée et de plongée du véhicule. Ce système réagit également avec le mode de remorquage/traction (lorsqu'il est activé) pour améliorer la suspension et la tenue de route lorsque le véhicule est chargé ou tire une remorque. Pour plus d'information, voir "Mode de remorquer/tracter" sous "Remorquage". Votre véhicule peut être équipé de cette fonction. Le système de suspension sensible à la route assure une suspension et une tenue de route optimales dans de nombreuses conditions de chargement du véhicule. Le système est entièrement automatique. L'assiette correcte de chaque coin du véhicule est réglée continuellement en fonction de la vitesse du véhicule, de la position des roues par rapport à la carrosserie, de la position de la direction et des caractéristiques de levée et de plongée du véhicule. Ce système réagit également avec le mode de remorquage/traction (lorsqu'il est activé) pour améliorer la suspension et la tenue de route lorsque le véhicule est chargé ou tire une remorque. Pour plus d'information, voir "Mode de remorquer/tracter" sous "Remorquage". Voir également "Correcteur automatique d'assiette" dans les pages précédentes de cette section. – – – 271 . . . 09euEscalade.fre Page 272 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite ■ CHARGEMENT DU VÉHICULE ATTENTION Toute chose placée à l'intérieur du véhicule risque de heurter et de blesser les occupants du véhicule en cas de virage ou d'arrêt brusque, ou en cas de collision. Mettre toute chose dans l'espace utilitaire du véhicule en essayant d'équilibrer la charge uniformément. Ne jamais empiler des choses à l'intérieur du véhicule au-dessus des dossiers de sièges. Ne jamais laisser les sièges pour enfants dans le véhicule sans les fixer auparavant. Essayer de fixer tout ce qui est transporté à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser un siège replié sauf si c'est nécessaire. . . . 272 Il est très important de connaître le poids que le véhicule peut prendre en charge. Ce poids est dénommé "poids en charge du véhicule". Ceci inclut le poids de tous les occupants, de tous les chargements et de toutes les options installées hors d'usine. REMARQUE La garantie du véhicule ne couvre pas la défaillance des pièces ou des éléments due à un chargement excessif. ATTENTION Les organes du véhicule sont conçus pour assurer un service satisfaisant à condition de ne pas dépasser le poids nominal brut du véhicule. De plus, ne pas dépasser la charge maximale de l'essieu avant ou arrière. Un chargement excessif peut provoquer des embardées et des accidents corporels. Il peut également réduire la longévité du véhicule. 09euEscalade.fre Page 273 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 TIRE AND LOADING INFORMATION SEATING CAPACITY TOTAL FRONT REAR The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs. TIRE FRONT REAR ORIGINAL SIZE COLD TIRE PRESSURE SEE OWNER’S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION SPARE Étiquette d'informations des pneus et de chargement Cette étiquette indique la taille correcte et les pressions de gonflage recommandées pour les pneus du véhicule. Pour plus d'informations, voir "Pneus" à la section 4. L'étiquette de gonflage des pneus se trouve sur le pied arrière de l'encadrement de la porte conducteur. Elle indique également le nombre maximum de personnes pouvant prendre place dans le véhicule, ainsi que le poids en charge du véhicule. Ne pas dépasser la capacité de chargement maximum du véhicule. Pour plus de détails sur le chargement, voir "Étiquette d'homologation". Pour plus de détails, voir également ce qui suit: • lors de la conduite tout terrain Étiquette d'homologation Cette étiquette, apposée sur le rebord arrière de la porte du conducteur, indique les dimensions des pneus d'origine et les pressions de gonflage requises pour obtenir le poids brut maximal du véhicule. Le poids brut maximal du véhicule est le poids maximal autorisé du véhicule chargé. Il tient compte du poids du véhicule, du poids de tous les occupants, du poids du carburant et des chargements, ainsi que du poids de la flèche d'attelage de la remorque, si une remorque est raccordée. L'emploi d'éléments de suspension plus lourds afin d'augmenter la longévité peut ne pas modifier le poids nominal. Demander conseil au concessionnaire concernant le chargement correct du véhicule. 273 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 274 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Charges maximales sur les essieux avant et arrière L'étiquette d'homologation indique également la charge maximale sur l'essieu avant (poids maximum autorisé sur essieu avant) et la charge maximale sur l'essieu arrière (poids maximum autorisé sur essieu arrière). Le poids du chargement doit être bien réparti sur les essieux avant et arrière. En cas de doute concernant le poids total, à l'avant ou à l'arrière du véhicule, le faire peser dans un poste de pesage. Votre concessionnaire peut vous aider. . . . 274 ■ REMORQUAGE ATTENTION Si l'on n'utilise pas le matériel correct et l'on ne conduit pas correctement, on risque de perdre le contrôle du véhicule lorsque celui-ci tire une remorque. Des accidents graves sont également possibles. Si par exemple la remorque est trop lourde, les freins risquent de ne pas bien fonctionner, voire de ne pas fonctionner du tout. Le conducteur et ses passagers risquent d'être blessés grièvement. REMARQUE Une remorque mal attelée peut endommager le véhicule et entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie. Suivre les conseils de remorquage donnés dans cette section. Si l'on désire tracter une remorque, consulter le concessionnaire pour toute information concernant la capacité de remorquage du véhicule. 09euEscalade.fre Page 275 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 ATTENTION Si l'une des glaces situées à l'arrière est ouverte lorsqu'on tire une remorque, de l'oxyde de carbone (CO) risque de pénétrer dans le véhicule. Ce gaz est incolore et inodore. Il peut rendre inconscient et même être mortel. Pour plus de sécurité au cours du remorquage: • Faire inspecter le circuit d'échappement pour s'assurer qu'il ne présente pas de fuites, et faire les réparations nécessaires avant de partir en voyage. • Ne jamais conduire avec le hayon ni les glaces arrière ouverts. ATTENTION (suite) Si des émanations d'échappement entrent dans le véhicule par une glace arrière ou d'autres orifices, mettre le système de chauffage ou de refroidissement avant en marche, faire tourner le ventilateur à une vitesse quelconque et choisir un mode permettant d'aspirer l'air extérieur. Cela amène l'air frais dans le véhicule. Voir "Chauffage et climatisation d'air" à la Section 1. REMARQUE Le poids maximal de la remorque chargée pouvant être tractée par le véhicule dépend de l'utilisation envisagée et de l'équipement installé. Consulter le concessionnaire pour toute information concernant la puissance de remorquage, l'équipement spécial nécessaire et l'équipement facultatif disponible. L'installation de l'équipement de remorquage ne doit être entreprise que par votre concessionnaire. Le concessionnaire dispose des spécifications d'installation correctes et est parfaitement au courant des modifications requises par le véhicule. Le fait de prendre des virages serrés lorsqu'on tire une remorque pourrait entraîner un contact de celle-ci avec le véhicule. Pour éviter d'endommager ce dernier, ne pas prendre de virages très serrés quand on tire une remorque. 275 . . . – – – 09euEscalade.fre Page 276 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Avant de tirer une remorque, lire attentivement ce qui suit: • Ne pas dépasser le poids technique maximal autorisé par essieu ni le poids technique maximal du véhicule. Le poids de la flèche d'attelage de la remorque doit être compris dans le poids total du véhicule. Pour plus d'informations, voir la rubrique "Chargement du véhicule" plus haut dans cette section. • Le poids nominal brut combiné est le poids maximum admissible du véhicule et de la remorque chargés. Ne pas oublier d'inclure les poids des personnes qui voyageront dans le véhicule. Le total du poids du véhicule et du poids de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut combiné. . . . 276 • La capacité de remorquage peut être limitée par la capacité du véhicule à accepter le poids de la flèche. Le poids de la flèche ne doit pas causer un dépassement du poids nominal brut du véhicule ni des charges maximales sur l'essieu arrière. Le supplément de poids peut avoir pour effet une réduction de la capacité de remorquage dépassant ce supplément. • La seule façon de s'assurer qu'on ne dépasse aucun poids nominal est de peser le véhicule et la remorque. • Ne pas atteler une remorque à un véhicule neuf tant que ce dernier n'a pas parcouru 800 km. Autrement, on risque d'endommager le moteur, le pont ou d'autres pièces du véhicule. • Au cours des 800 premiers kilomètres de remorquage, ne pas dépasser 80 km/h et ne pas procéder à des démarrages avec papillon grand ouvert. • S'assurer que les pneus du véhicule sont gonflés à la pression limite à froid. Voir l'étiquette de gonflage des pneus pour les spécifications de gonflage des pneus du véhicule. Pour plus d'informations, voir également la rubrique "Chargement du véhicule" dans la présente section. 09euEscalade.fre Page 277 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 • Placer le sélecteur en position D (conduite) pour le remorquage avec une boîte automatique. Si la boîte de vitesses change trop souvent de rapport, il est conseillé de passer à une vitesse inférieure. • Ne pas garer un véhicule avec remorque en côte. Cependant, s'il n'est pas possible de faire autrement, demander à quelqu'un de placer des cales sous les roues de la remorque. Pour plus d'informations, voir "Stationnement en côte", dans les pages suivantes de cette section. • Le véhicule peut présenter des signes de surchauffe si on arrête le moteur immédiatement après un remorquage en montée à fortes dénivellations à haute altitude. Si possible, se garer sur une surface horizontale, serrer fermement le frein de stationnement et placer le sélecteur de la boîte automatique en position P (stationnement). Laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes avant de l'arrêter. En cas d'alarme de surchauffe, voir la rubrique "Surchauffe du moteur" de la Section 5 pour des instructions. ATTENTION Les remorques chargées de plus de 900 kg doivent être équipées de freins de puissance appropriée. Pour réduire l'effet du poids de la flèche d'attelage de la remorque sur l'essieu arrière du véhicule, choisir l'extension d'attelage la plus courte pour placer la boule d'attache le plus près possible du véhicule. – – – 277 . . . 09euEscalade.fre Page 278 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Mode Remorquer/tracter Utiliser cette fonction pour tracter une remorque lourde. Elle permet de réduire la fréquence des changements de vitesses et la nécessité de changements d'accélération, tout en fournissant la même sensation de conduite qu'en l'absence de charge. L'utilisation du mode de remorquage/traction augmente également la tension du système de charge pour aider à recharger une batterie montée sur une remorque. . . . 278 Pour activer cette fonction, appuyer sur le bouton de remorquage/traction situé à l'extrémité du levier de changement de vitesses. Le témoin de remorquage/traction s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyer de nouveau sur le bouton ou arrêter le moteur. La fonction est automatiquement désactivée au démarrage du véhicule. Le mode de remorquage/traction est le plus efficace lorsque le poids combiné du véhicule et de la remorque représente au moins 75% du poids brut maximum combiné. Le mode remorquer/tracter est le plus utile dans les conditions suivantes: • pendant la conduite sur terrain vallonné • pendant la conduite à faible vitesse ou en circulation encombrée • lorsqu'on gare le véhicule 09euEscalade.fre Page 279 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Si le véhicule est en mode de remorquer/tracter et si aucune remorque n'est attelée ou si elle est peu chargée, la consommation de carburant peut augmenter et les performances de boîte de vitesses et du moteur risquent d'être réduites. N'utiliser le mode de remorquer/ tracter que pour tracter une remorque ou une charge encombrante ou lourde. Ce système interagit avec le régulateur automatique de suspension pour assurer une suspension et une tenue de route optimales lors de la traction d'une remorque ou d'une charge lourde. Pour plus de détails, voir ce qui suit plus haut dans cette section. • Réglage électromagnétique de suspension • Suspension sensible à la route Attelages Il importe d'utiliser un matériel d'attelage correct. Les vents de travers et les mauvaises routes, pour ne citer que quelques raisons, l'exigent. Pour de plus amples informations, consulter le concessionnaire. – – – 279 . . . 09euEscalade.fre Page 280 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite 2. Soulever le bord inférieur du couvre-barre à un angle d'environ 45°. 3. Tirer ensuite le couvre-barre vers le bas et vers soi pour l'enlever. Mettre le couvre-barre en lieu sûr pour pouvoir s'en resservir plus tard. COUVRE-BARRE D'ATTELAGE (SI MONTÉ) Votre véhicule peut être équipé de cette fonction. Procéder comme suit pour enlever le couvre-barre: 1. Faire pivoter les deux fixations qui se trouvent au bas du couvre-barre de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. . . . 280 Procéder comme suit pour remettre le couvre-barre en place: 1. Tenir le couvre-barre à un angle de 45° par rapport au véhicule pour aligner les languettes du dessus du couvre-barre et les fentes du carénage arrière. Le pousser vers le haut pour insérer les languettes dans le carénage. 2. Pousser le bas du couvre-barre vers l'avant pour aligner les languettes qui se trouvent au bas de celui-ci et les fentes du carénage. Appuyer sur les coins supérieurs du couvre-barre pour l'emboîter en place. 3. Faire pivoter les deux fixations qui se trouvent au bas du couvre-barre de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre pour immobiliser le couvre-barre. 09euEscalade.fre Page 281 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Chaînes de sécurité Freins de remorque Toujours poser des chaînes entre le véhicule et la remorque. Les croiser sous la flèche de la remorque afin d'empêcher sa chute sur la route si elle se sépare de l'attelage. Les instructions concernant les chaînes de sécurité sont fournies soit par le constructeur de l'attelage, soit par le constructeur de la remorque. Toujours laisser suffisamment de longueur de chaîne pour pouvoir tourner l'ensemble du véhicule et de la remorque. Les chaînes de sécurité ne doivent jamais traîner sur le sol. Les remorques chargées de plus de 900 kg doivent être équipées de freins de puissance appropriée. Lire et suivre toutes les instructions fournies avec les freins de remorque. Le véhicule est équipé du système Stabilitrak®. Ne pas se raccorder à son circuit hydraulique de freinage lorsqu'on installe les freins de remorque. ATTENTION Indicateurs de direction de remorque Au cours du remorquage, les flèches du combiné de bord clignoteront pour indiquer un virage, même si les ampoules de la remorque sont grillées. Vous pouvez penser que les conducteurs qui vous suivent aperçoivent votre signal alors qu'aucun signal n'est visible. Il est important de vous assurer occasionnellement que les ampoules de remorque fonctionnent correctement. Ne pas se brancher sur le circuit hydraulique des freins du véhicule. Sinon, les circuits de freinage du véhicule risquent de ne pas fonctionner correctement. Les freins pourraient même ne plus fonctionner du tout. Le conducteur ou d'autres personnes risqueraient d'être blessés, voire tués. – – – 281 . . . 09euEscalade.fre Page 282 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite Stationnement en côte ATTENTION Pendant un remorquage, éviter de stationner le véhicule en côte. En cas de problème, l'ensemble du véhicule et de la remorque risque de se mettre à rouler, engendrant des risques de blessures corporelles et de détérioration du véhicule et de la remorque. . . . 282 Ne pas garer un véhicule avec remorque en côte. Cependant, s'il faut garer en côte, procéder comme suit: 1. Appuyer sur la pédale de frein du véhicule, mais ne pas amener pas le levier de vitesses sur P (stationnement) pour le moment. Si le véhicule est dirigé vers le bas, braquer les roues vers le trottoir. S'il est dirigé vers le haut, braquer les roues vers la circulation. 2. Demander à quelqu'un de poser des cales sous les roues de la remorque. 3. Lorsque les cales sont en place, relâcher les freins pour permettre aux cales d'absorber la charge. 4. Appuyer de nouveau sur la pédale de frein. Ensuite, serrer le frein de stationnement, puis amener le levier de vitesses sur P (stationnement). 5. Relâcher la pédale de frein. ATTENTION Avant de quitter le véhicule, s'assurer que le levier de changement de vitesse est sur P (stationnement) et que le frein de stationnement est serré à fond. Au cours du démarrage après s'être garé en côte, prendre soin d'appuyer sur la pédale de frein pendant le démarrage, l'engagement du rapport et le desserrage du frein de stationnement. Conduire lentement pour éloigner la remorque des cales. Arrêter le véhicule et demander à quelqu'un ramasser et de ranger les cales. 09euEscalade.fre Page 283 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 Faisceau de fils Ensemble de câblage pour usage intensif pour remorque Le faisceau comporte 12 fils à bout franc liés ensemble, qui se trouvent derrière le pare-chocs arrière. Le faisceau de remorquage se compose des circuits suivants de remorque: • Bleu clair: feu stop de remorque • Jaune: indicateur de direction gauche • Marron: feux arrière gauches et feux de stationnement • Vert foncé: indicateur de direction droit • Gris: feux arrière droits et feux de stationnement • Vert Clair: feux de recul • Violet: feux antibrouillard arrière • Rouge/noir: alimentation batterie† • Rose: signal connecté de remorque • Noir: masse • Blanc: masse • Bleu foncé: freins électriques de remorque† †Les fusibles de ces deux circuits se trouvent dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. Les fils ne sont pas connectés. Les faire connecter par le concessionnaire ou un technicien d'entretien qualifié. *Si l'on recharge une batterie qui n'est pas montée dans un véhicule, activer le mode de remorquage/ traction pour augmenter la tension du circuit du véhicule et charger la batterie correctement. – – – 283 . . . 09euEscalade.fre Page 284 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Démarrage et conduite POSSIBILITÉS DE CÂBLAGE DE LA COMMANDE DE FREIN ÉLECTRIQUE Le câblage prévu est destiné à la commande de frein électrique de remorque et se compose de fils à bout franc qui se trouvent dans le tableau de bord. La commande est installée par le concessionnaire. . . . 284 Le faisceau se compose des circuits suivants: • Bleu foncé: sortie de frein électrique de remorque • Rouge/noir: alimentation batterie • Bleu clair/blanc: contacteur de frein • Blanc: masse REMARQUE: Le câble d'alimentation à rayures rouges et noires ne sera pas connecté à la batterie tant que la cosse ronde n'est pas connectée au centre électrique sous le capot. Entretien du véhicule attelé à une remorque Un véhicule tirant une remorque exige un entretien plus fréquent. Pour plus de renseignements, voir le Programme d'entretien. Contrôler périodiquement le serrage de tous les écrous et boulons d'attelage. 09euEscalade.fre Page 285 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 3 ■ REMORQUAGE DU VÉHICULE POUR LES LOISIRS Si le véhicule doit être remorqué derrière un autre, pour l'utiliser à destination, prendre soin d'utiliser un équipement de remorquage approprié. Respecter toutes les instructions de l'équipement de remorquage. Les deux méthodes les plus courantes de remorquage d'un véhicule récréatif sont: • Remorquage du véhicule avec les quatre roues sur le sol • Remorquage du véhicule avec deux roues sur le sol et deux roues sur un chariot REMORQUAGE DU VÉHICULE AVEC LES QUATRE ROUES SUR LE SOL Votre véhicule n'est pas conçu pour être remorqué avec une de ses roues sur le sol. Consulter votre concessionnaire ou un garage de remorquage pour toute opération de remorquage de véhicule. REMORQUAGE DU VÉHICULE AVEC DEUX ROUES SUR LE SOL ET DEUX ROUES SUR UN CHARIOT Votre véhicule n'est pas conçu pour être remorqué avec une de ses roues sur le sol. Consulter votre concessionnaire ou un garage de remorquage pour toute opération de remorquage de véhicule. – REMARQUE REMARQUE – Ne pas remorquer le véhicule avec l'une de ses roues sur le sol. Le remorquage du véhicule avec l'une de ses quatre roues sur le sol endommagera les organes du groupe propulseur. Ne pas remorquer le véhicule avec l'une de ses roues sur le sol. Le remorquage du véhicule avec l'une de ses quatre roues sur le sol endommagera les organes du groupe propulseur. – 285 . . . 09euEscalade.fre Page 286 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM 09euEscalade.fre Page 287 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 - Entretien et réparation –––– 4 Entretien et répar ation Recommandations d'entretien ..........................288 Pour effectuer soi-même l'entretien .................288 Accessoires et modifications..............................289 Carburant............................................................289 Carburant à l’éthanol (E-85).............................291 Informations sur la consommation de carburant et les normes antipollution..............293 Pour faire le plein..............................................294 Ouverture du capot............................................297 Compartiment moteur.......................................298 Huile moteur ....................................................300 Liquide de refroidissement du moteur..............306 Liquide de boîte automatique ..........................309 Lubrifiant de boîte de transfert .........................315 Lubrifiant d'essieu avant ...................................315 Lubrifiant d'essieu arrière ..................................316 Liquide de direction assistée .............................317 Liquide de maître-cylindre de frein...................318 Liquide de lave-glace........................................320 Batterie .............................................................321 Filtre à air..........................................................321 Fluides et lubrifiants recommandés ..................323 Pneus...................................................................325 Gonflage ...........................................................326 Inspection et permutation ................................328 Remplacement des pneus ................................. 330 Chaînes antidérapantes .....................................332 Roue de secours................................................332 Roues .................................................................. 333 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus ....................................................... 333 Changement de roue ...................................... 333 Numéro d'identification du véhicule................ 335 Étiquette d'identification des pièces de rechange ........................................................... 335 Fusibles et disjoncteurs ..................................... 336 Bloc-fusibles gauche du tableau de bord......... 338 Bloc utilitaire central du tableau de bord......... 340 Centre électrique sous le capot........................ 341 Remplacement des ampoules........................... 345 Spécifications des ampoules de rechange ....... 347 Spécifications et contenances........................... 348 Caractéristiques des composants..................... 348 Contenances (approximatives) ........................ 349 Informations sur la consommation de carburant et les normes antipollution ............ 350 Entretien extérieur............................................. 351 Collecte de données et enregistreurs d'évènements ................................................... 390 287 . . . 09euEscalade.fre Page 288 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ■ RECOMMANDATIONS D'ENTRETIEN Les intervalles d'entretien nécessaires varient considérablement suivant le climat, la situation géographique, le terrain et les conditions de conduite. Le livret de programme d'entretien dans la langue du pays, fourni avec le véhicule, indique les intervalles d'entretien nécessaires dans la région d'utilisation. Prendre soin de respecter les intervalles d'entretien spécifiés dans le programme d'entretien dans la langue du pays et non pas ceux indiqués dans tout autre carnet en anglais, qui pourrait avoir été remis avec le véhicule. . . . 288 ATTENTION Prendre soin de se débarrasser des matériaux conformément à la réglementation de protection de l'environnement afin de protéger l'environnement et votre santé. Il n'est pas possible de recycler certaines pièces. ■ POUR EFFECTUER SOIMÊME L'ENTRETIEN ATTENTION On risque de se blesser et d'endommager le véhicule si on essaye d'effectuer l'entretien d'un véhicule sans être familiarisé suffisamment avec celui-ci. • S'assurer qu'on possède des connaissances et une expérience suffisantes, ainsi que les pièces de rechange et l'outillage appropriés, avant d'essayer d'effectuer toute opération d'entretien du véhicule. • Veiller à utiliser les écrous, boulons et autres fixations appropriés. Il est facile de confondre les fixations anglaises et métriques. Si on utilise les mauvaises fixations, les pièces peuvent finir par se casser ou tomber. On risque de se blesser. 09euEscalade.fre Page 289 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Si on effectue soi-même une partie de l'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. ■ ACCESSOIRES ET MODIFICATIONS L'ajout d'accessoires au véhicule peut affecter les performances et la sécurité de celui-ci. Des modifications peuvent causer des problèmes ou endommager les systèmes du véhicule tels que les airbags, le freinage, le système augmentateur de stabilité, la suspension et la tenue de route, le contrôle antipollution, l'aérodynamisme, la robustesse, ainsi que les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la traction asservie et le contrôle de stabilité. La garantie ne couvre pas ces dommages et la couverture de la garantie restant à courir pour les pièces concernées risque d'être affectée. Consulter le concessionnaire avant d'ajouter tout accessoire. – ■ CARBURANT – ATTENTION Les vapeurs d'essence sont très inflammables. Ne jamais fumer ni approcher aucune source d'étincelles ou flamme de l'essence. – – 289 . . . 09euEscalade.fre Page 290 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation REMARQUE REMARQUE REMARQUE (suite) Utiliser uniquement du carburant propre. Du carburant contaminé peut affecter la longévité du système d'alimentation et le moteur. Un carburant contenant l'additif d'élévation de l'indice d'octane appelé manganèse méthylcyclopentadiényltricarbonyle n'est pas recommandé. Se renseigner sur les additifs auprès du concessionnaire. Il se peut que du carburant contenant des composés oxygénés, tels que les éthers et l'éthanol, et du carburant reformulé soit disponible localement. Il est recommandé de n'utiliser ces carburants que s'ils sont conformes aux spécifications de carburant applicables. L'E85 (85 % d'éthanol) et les autres carburants contenant plus de 10 % d'éthanol ne doivent toutefois pas être utilisés dans les véhicules qui ne sont pas conçus pour ces carburants. Votre véhicule n'a pas été conçu pour utiliser des carburants contenant du méthanol. Le méthanol peut corroder les pièces métalliques du système d'alimentation et endommager également les pièces en plastique et en caoutchouc. La garantie du véhicule ne couvrira pas les dégâts provoqués par l'utilisation de carburants contenant du méthanol. . . . 290 Le moteur du véhicule est conçu pour n'accepter que de l'essence sans plomb. L'utilisation d'essence au plomb risque d'affecter les performances du véhicule, ainsi que la garantie de celui-ci. 09euEscalade.fre Page 291 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 L'utilisation du carburant recommandé joue un rôle important dans l'entretien correct du véhicule. Utiliser un carburant de haute qualité offrant l'indice d'octane minimum recommandé. Utiliser de l'essence à indice d'octane affiché d'au moins 95 (calculé par la méthode expérimentale). Il est également possible d'utiliser une essence moyenne à indice d'octane affiché d'au moins 91 mais le véhicule risque alors d'accélérer d'une façon légèrement moins vive. REMARQUE: Il est possible d’utiliser de l’essence sans plomb ordinaire ou un carburant contenant un maximum de 85% d’éthanol (E-85). Pour plus de détails, voir "Carburant à l'éthanol (E-85)" plus loin dans cette section. L'emploi de carburant à indice d'octane inférieur à celui recommandé peut provoquer des cliquetis du moteur. L'utilisation prolongée de carburants à indice d'octane trop faible risque d'endommager le moteur et d'annuler la garantie. Si le moteur cogne même avec un carburant ayant un indice d'octane recommandé, faire vérifier le moteur. Des cliquetis de courte durée en côte ou au cours d'une accélération sont acceptables. Carburant à l’éthanol (E-85) REMARQUE Ne pas utiliser de méthanol. Votre véhicule n'a pas été conçu pour utiliser des carburants contenant du méthanol. Le méthanol peut corroder les pièces métalliques du système d'alimentation et endommager également les pièces en plastique et en caoutchouc. La garantie du véhicule ne couvrira pas les dégâts provoqués par l'utilisation de carburants contenant du méthanol. – – – – 291 . . . 09euEscalade.fre Page 292 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ATTENTION Certains additifs ne sont pas compatibles avec le carburant E85 et peuvent endommager le système d’alimentation. La garantie du véhicule neuf ne couvrira pas nécessairement les dégâts provoqués par l’utilisation d’additifs. Ne pas utiliser d’additifs avec le carburant E-85. Il est possible d’utiliser de l’essence sans plomb ordinaire ou un carburant contenant un maximum de 85% d’éthanol (E-85). Le carburant E-85 est un mélange d'environ 85 % d'éthanol et 15 % d'essence. Il s'agit d'un carburant renouvelable à haut indice d'octane, produit principalement à partir du maïs. . . . 292 Le carburant à l’éthanol devra se conformer au moins aux normes ASTM D 5798. Le carburant étiqueté E-85 conforme à la spécification ASTM D 5798 contient de 70 à 85 % d'éthanol. REMARQUE: Un plein effectué avec des mélanges de carburant non conformes à la spécification ASTM peut affecter la qualité de conduite et pourrait causer l'allumage du témoin de défaillance. Pour plus de détails, voir "Témoin de défaillance" à la rubrique "Indicateurs et témoins" de la Section 1. Le système de carburant du véhicule est compatible avec le carburant à l'éthanol, le bouchon de réservoir de carburant est jaune et "E-85 or gasoline" (E-85 ou essence) est imprimé dessus. Le véhicule détecte automatiquement le mélange de carburant qui se trouve dans le réservoir et ajuste les réglages du moteur en conséquence. On peut faire le plein avec de l'essence ou du E-85, quelque soit le carburant présent dans le réservoir. 09euEscalade.fre Page 293 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Le carburant E-85 offre moins d'énergie que l'essence et il sera nécessaire de faire le plein plus fréquemment quand on utilise ce type de carburant. Si on a du mal à mettre le véhicule en marche quand on utilise du carburant E-85, passer à l'essence ordinaire ou ajouter de l'essence au carburant à l'éthanol présent dans le réservoir. Quand on passe de l'essence au carburant E-85 et vice versa, ajouter au moins 11 l de carburant. Conduire le véhicule immédiatement après avoir fait le plein pendant au moins 11 km. Il est déconseillé de passer de l'essence au carburant E-85 et vice versa de façon répétée. Pour assurer des démarrages rapides par temps froid, le carburant E-85 aura dû être préparé correctement pour votre climat. Pour permettre un démarrage aisé et un bon rendement de chauffage à des températures inférieures à 0 °C, le mélange de carburant dans le réservoir du véhicule doit contenir au moins 70 % d’éthanol. Informations sur la consommation de carburant et les normes antipollution Voir la rubrique "Informations sur la consommation de carburant et les normes antipollution" plus loin dans cette section pour plus de détails sur la consommation de carburant et sur les émissions de dioxyde de carbone. – – – – 293 . . . 09euEscalade.fre Page 294 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Pour faire le plein Le bouchon de remplissage se trouve sous une trappe, à gauche du véhicule. Le système de carburant du véhicule est compatible avec le carburant à l'éthanol, le bouchon de réservoir de carburant est jaune et "E-85 or gasoline" (E-85 ou essence) est imprimé dessus. Appuyer sur le milieu du bord arrière de la trappe de carburant pour l'ouvrir. . . . 294 Enlever le bouchon de remplissage en le faisant tourner lentement vers la gauche. Le bouchon comporte un ressort. Si on relâche le bouchon trop tôt, il reviendra sur la droite. Le remonter en le faisant tourner vers la droite. Lorsqu'on remonte le bouchon, le faire tourner vers la droite jusqu'à ce qu'un déclic soit audible. Le dernier tour demande un effort supplémentaire lorsqu'on enlève ou resserre le bouchon de remplissage de carburant. Si le bouchon de réservoir de carburant n'est pas bien en place, le message TIGHTEN GAS CAP (serrer le bouchon de carburant) s'affiche sur le centralisateur de bord. Voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" de la Section 1. Voir également "Témoin de défaillance" à la rubrique "Témoins" pour plus de détails. ATTENTION Les vapeurs d'essence sont très inflammables. Ne jamais fumer ni approcher aucune source d'étincelles ou flamme de l'essence. Si on renverse de l'essence sur soi, puis que quelque chose l'enflamme, on risque d'être gravement brûlé. Pour éviter tout risque de blessures, lire et suivre toutes les instructions de la pompe de la station d'essence. Éteindre le moteur avant de remplir le réservoir. 09euEscalade.fre Page 295 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 ATTENTION L'électricité statique peut enflammer les vapeurs d'essence. On risque de se brûler et d'endommager le véhicule. Avant d'ouvrir le bouchon de remplissage de carburant, toucher une pièce métallique du véhicule pour décharger l'électricité statique présente dans le corps. Ne pas retourner sur le siège pendant qu'on fait le plein. Sinon, le corps peut se recharger d'électricité statique. ATTENTION Si l'on ouvre le bouchon rapidement, lorsque la pression du réservoir est élevée, on risque des projections d'essence. Avant d'ouvrir le bouchon à fond, le tourner légèrement pour laisser s'échapper la pression du réservoir. Si un sifflement est audible, attendre qu'il cesse. Ce sifflement signifie que le circuit est encore sous pression. Enlever ensuite le bouchon. REMARQUE Si le bouchon doit être remplacé, obtenir un bouchon correct. Sinon, la ventilation du bouchon peut être incorrecte et entraîner des problèmes d'alimentation et une détérioration du système de dépollution. Le concessionnaire fournira un bouchon correct pour le véhicule. – – – – 295 . . . 09euEscalade.fre Page 296 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ATTENTION • Ne jamais remplir une nourrice de carburant lorsqu'elle se trouve dans le véhicule. • Utiliser uniquement des nourrices approuvées pour l'essence. • Ne jamais quitter la pompe à carburant pendant le remplissage du réservoir. • Ne pas laisser les enfants s'approcher de la pompe à carburant. • Amener le bec de remplissage en contact avec l'intérieur de l'orifice de remplissage avant de déclencher le bec. Maintenir le contact jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. • Éviter de répondre ou de faire des appels de téléphone cellulaire. • Ne pas fumer lorsqu'on fait le plein d'essence. . . . 296 ATTENTION Pour permettre la dilatation du carburant dans le réservoir (due à la chaleur du moteur), ne pas continuer le remplissage du réservoir après l'arrêt du bec automatique. ATTENTION En cas d'inflammation au cours du remplissage du réservoir, ne pas retirer le bec. Arrêter le débit de carburant en arrêtant la pompe. Avertir le pompiste et quitter immédiatement la zone. 09euEscalade.fre Page 297 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 REMARQUE Ne pas renverser d'essence sur les surfaces extérieures du véhicule. Elle peut endommager la peinture. Le cas échéant, la laver dès que possible. – ■ OUVERTURE DU CAPOT Pour ouvrir le capot, tirer d'abord la poignée située à l'intérieur du véhicule, en bas et à gauche du tableau de bord. Pousser ensuite le levier du loquet secondaire, situé à l'avant du véhicule, vers la droite et soulever le capot. – – – 297 . . . 09euEscalade.fre Page 298 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ATTENTION Un ventilateur de refroidissement électrique peut fonctionner, même si le moteur est arrêté. Redoubler de prudence au cours de toute opération près d'un ventilateur électrique dans le compartiment moteur. ATTENTION Prendre soin de ne laisser tomber aucun objet combustible sur un moteur chaud. Il pourrait déclencher un incendie et provoquer des brûlures graves. Avant de refermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont bien en place. . . . 298 ■ COMPARTIMENT MOTEUR ATTENTION Un ventilateur de refroidissement électrique peut fonctionner, même si le moteur est arrêté. Redoubler de prudence au cours de toute opération près d'un ventilateur électrique dans le compartiment moteur. ATTENTION Prendre soin de ne laisser tomber aucun objet combustible sur un moteur chaud. Il pourrait déclencher un incendie et provoquer des brûlures graves. 09euEscalade.fre Page 299 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Les composants suivants sont visibles après l'ouverture du capot: 1. Filtre à air 2. Vase d'expansion de liquide de refroidissement et bouchon pressurisé 3. Borne positive de batterie à distance 4. Batterie 5. Réservoir de direction assistée 6. Jauge de liquide de boîte de vitesses automatique 7. Borne négative de batterie à distance 8. Filtre à air 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 – – – 1 9. Ventilateur de refroidissement du moteur 10. Réservoir de direction assistée 11. Bouchon de remplissage d'huile 12. Boîte à fusibles sous le capot 13. Réservoir de liquide de frein 299 . . . – 09euEscalade.fre Page 300 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ATTENTION Huile moteur ATTENTION Les huiles moteur usagées contiennent des éléments qui sont toxiques pour la peau et peuvent provoquer un cancer. Toujours se laver les mains après toute manutention. Consulter les avertissements du producteur d'huile concernant l'utilisation et la mise au rebut de l'huile ou des produits contaminés par l'huile. . . . 300 Ne pas jeter les filtres à huile usagés ni les bidons d'huile vides aux ordures. Faire remplacer l'huile et le filtre à huile dans un centre agréé, bien au courant des exigences légales concernant les huiles usagées, afin de protéger l'environnement et votre santé. REMARQUE Ne pas rincer le circuit d'huile moteur. Le moteur pourrait être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Il est indispensable de maintenir le niveau d'huile moteur pour assurer une bonne lubrification du moteur. Il est normal qu'un moteur consomme de l'huile et certains moteurs en consomment plus lorsqu'ils sont neufs. Il incombe au propriétaire du véhicule de contrôler le niveau d'huile régulièrement. 09euEscalade.fre Page 301 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Vérification du niveau de liquide La vérification de l'huile moteur doit se faire de préférence pendant que l'huile est chaude: 1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et serrer le frein de stationnement. 2. Arrêter le moteur et attendre quelques minutes pour laisser à l'huile le temps de redescendre dans le carter. 3. Sortir la jauge et l'essuyer. 4. La remettre bien à fond dans le carter. REMARQUE Ne pas ajouter trop d'huile. Une détérioration du moteur est possible si la quantité d'huile dans le moteur est excessive au point que son niveau dépasse le repère supérieur de fonctionnement normal. 5. La sortir de nouveau et vérifier le niveau d'huile. Maintenir la jauge tournée vers le bas pour obtenir une indication exacte. Le niveau d'huile doit se trouver dans la partie hachurée de la jauge. Si nécessaire, ajouter de l'huile. Éviter tout remplissage excessif car cela peut endommager le moteur. 6. La remettre bien à fond dans le carter. – – – – 301 . . . 09euEscalade.fre Page 302 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM T PE ROL E U M TUTE STI • IN MERICA •A N Entretien et réparation FOR GASOLINE ENGINES C ER T I FI E D Choix d'une huile de qualité appropriée Le véhicule exige l'utilisation d'une huile spéciale conforme à la norme GM GM4718M. Un bidon d'huile conforme à cette norme portera également le symbole d'étoile de l'American Petroleum Institute. N'utiliser qu'une huile portant le symbole American Petroleum Institute Starburst sur le bidon. . . . 302 Le plein d'huile du véhicule a été fait à l'usine avec de l'huile synthétique Mobil 1®, qui est conforme à toutes les spécifications correspondant au véhicule. Si on effectue une vidange d'huile, veiller à ce que l'huile utilisée soit conforme à la norme GM GM4718M et que son bidon porte le symbole d'étoile de l'American Petroleum Institute. Lorsqu'on n'effectue pas de vidange mais que l'on fait simplement l'appoint pour maintenir le niveau d'huile moteur, il se peut qu'il soit impossible de se procurer une huile conforme à la norme GM GM4718M. Il est alors possible d'utiliser une huile SAE 5W-30 de substitution dont le bidon porte le symbole d'étoile, quelle que soit la température. Ne pas utiliser une huile de substitution non conforme à la norme GM GM4718M pour effectuer une vidange. S'il n'est pas possible de se procurer une huile conforme à la norme GM GM4718M, en utiliser une qui est conforme aux spécifications de service SM de l'American Petroleum Institute ou GM-LL-A-025. REMARQUE L'emploi d'une huile non recommandée peut provoquer des détériorations du moteur, lesquelles ne seront pas couvertes par la garantie. 09euEscalade.fre Page 303 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 S'il est impossible de se procurer une huile de la viscosité recommandée, tenir compte des limites de température d'utilisation du véhicule avant la vidange d'huile suivante et utiliser le tableau pour sélectionner une huile de substitution conforme aux normes de qualité. SAE 0W-30 SAE 5W-30 SAE 10W-30 SAE 5W-40 SAE 10W-40 °C -30 °F -22 -20 -4 -10 14 0 32 Choix d'une huile de viscosité appropriée L'huile SAE 5W-30 est celle qui est recommandée pour le véhicule. 10 50 20 68 – REMARQUE 30 86 40 104 50 122 L'emploi d'huiles moteur dont la viscosité n'est pas conforme à la qualité recommandée peut provoquer des détériorations du moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. – – – À des températures inférieures à -29°C, une huile SAE 0W-30 peut également être utilisée pour faciliter le démarrage à froid et pour améliorer la protection du moteur. 303 . . . 09euEscalade.fre Page 304 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Additifs pour huile moteur Ne rien ajouter à l'huile moteur. Les huiles de la qualité recommandée sont tout ce dont on a besoin pour optimiser les performances et la protection du moteur. Consulter le concessionnaire pour toute anomalie du moteur qui semble être due à l'huile utilisée. . . . 304 Intervalles de vidange d'huile Les intervalles de vidange d'huile et de remplacement de filtre à huile varient considérablement suivant le climat, la situation géographique, le terrain et les conditions de conduite. Le livret de programme d'entretien dans la langue du pays, fourni avec le véhicule, indique les intervalles de vidange d'huile et de remplacement de filtre à huile nécessaires dans la région d'utilisation. Prendre soin de respecter les intervalles de vidange spécifiés dans le programme d'entretien dans la langue du pays et non pas ceux indiqués dans tout autre carnet en anglais, qui pourrait avoir été remis avec le véhicule. Les intervalles de vidange d'huile et de changement de filtre recommandés dans le programme d'entretien sont basés sur l'utilisation d'huiles de la qualité recommandée et de filtres de haute qualité. L'utilisation d'une huile autre que celles qui sont recommandées ou des intervalles de vidange et de changement de filtre plus longs que ceux qui sont préconisés pourraient réduire la durée de vie du moteur. La fréquence de changement d'huile dépendra de votre façon de conduire, du régime moteur et de la température du moteur. Les intervalles de distance auxquels un changement d'huile s'impose peuvent varier considérablement suivant vos habitudes de conduite. 09euEscalade.fre Page 305 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Faire effectuer une vidange dans les 1000 km qui suivent l'affichage du message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidange d'huile moteur proche). Même si le système de durée d'huile moteur n'indique pas qu'une vidange d'huile est nécessaire, vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre au moins une fois par an. Après une vidange, le moniteur de durée d'huile moteur doit être réinitialisé. Demander au concessionnaire de le faire. Pour plus de détails, voir la rubrique "Centralisateur de bord" de la Section 1. • Menu d'informations véhicule - OIL LIFE REMAINING (durée utile de l'huile) Voir "Centralisateur de bord" à la section 1, pour les détails du moniteur de vie utile de l'huile moteur. Il est normal qu'un moteur consomme de l'huile et certains moteurs en consomment plus lorsqu'ils sont neufs. Il incombe au propriétaire du véhicule de contrôler le niveau d'huile régulièrement. REMARQUE Les détériorations du moteur résultant d'un mauvais entretien ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule neuf. – – – – 305 . . . 09euEscalade.fre Page 306 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ATTENTION Le circuit de refroidissement du véhicule est pressurisé. N'ajouter du liquide de refroidissement que lorsque le circuit ou le liquide est froid. Liquide de refroidissement du moteur ATTENTION Si le moteur chauffe, voir "Surchauffe du moteur" dans la section 5. Tout fonctionnement du moteur surchauffé, même pendant un court instant, peut entraîner un incendie ainsi que des accidents corporels et/ou des détériorations importantes du véhicule. . . . 306 Le circuit de refroidissement du véhicule est conçu pour utiliser un liquide de refroidissement (mélange d'éthylène glycol, d'inhibiteurs de corrosion et d'eau) plutôt que de l'eau ordinaire. Utiliser un mélange de 50/50 d'eau propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL®. Si on utilise ce mélange, il est inutile d'ajouter autre chose. ATTENTION Le fait d'ajouter uniquement de l'eau ordinaire ou un liquide autre que le liquide de refroidissement recommandé peut être dangereux. Le moteur risque de surchauffer sans qu'il y ait indication de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu avec risque que les occupants soient brûlés. REMARQUE S'il y a trop d'eau dans le mélange de refroidissement, le liquide pourrait geler et fêler le moteur ainsi que d'autres pièces du véhicule. 09euEscalade.fre Page 307 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 REMARQUE REMARQUE N'utiliser que le mélange de liquide de refroidissement adéquat, pour éviter toute corrosion prématurée et tout changement anticipé de liquide de refroidissement. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par l'utilisation d'un liquide de refroidissement pas recommandé. Si le liquide de refroidissement correct est utilisé, aucun additif ni inhibiteur n'est nécessaire car ils risqueraient d'endommager le véhicule. Utiliser uniquement le liquide recommandé. Voir la rubrique "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans cette section. ATTENTION Un ventilateur de refroidissement électrique peut fonctionner, même si le moteur est arrêté. Redoubler de prudence au cours de toute opération près d'un ventilateur électrique dans le compartiment moteur. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles réguliers, par exemple lorsqu'on fait le plein. Il suffit d'observer le vase d'expansion transparent sans enlever le bouchon. Garer le véhicule sur une surface horizontale. – – – – 307 . . . 09euEscalade.fre Page 308 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Le niveau doit atteindre le repère FULL COLD ou le dépasser légèrement. ATTENTION Les projections de vapeur et de liquide de refroidissement bouillant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent provoquer des brûlures graves. Ne jamais enlever le bouchon lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. . . . 308 Si le vase d'expansion est vide, voir la rubrique "Surchauffe du moteur" de la section 5 pour la façon correcte de procéder à son remplissage. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, ajouter un mélange de 50/50 d'eau et de liquide de refroidissement DEX-COOL® pour amener le niveau sur le repère correct. Remonter ensuite le bouchon. Contrôler son serrage correct. Pour savoir quand changer le liquide de refroidissement, consulter le programme d'entretien. ATTENTION Dans certaines conditions, l'éthylène glycol du liquide de refroidissement est combustible. Pour éviter toute brûlure, ne pas renverser de liquide de refroidissement sur l'échappement ni sur les pièces chaudes du moteur. En cas de doute, confier cette opération à un technicien qualifié. REMARQUE Le bouchon du vase d'expansion est sous pression et doit être bien serré pour éviter toute fuite de liquide de refroidissement et une détérioration possible du moteur en cas de surchauffe. ATTENTION Ne pas jeter le liquide de refroidissement usagé aux ordures. Faire remplacer le liquide de refroidissement dans un centre agréé, bien au courant des exigences légales concernant le liquide usagé, afin de protéger l'environnement et votre santé. 09euEscalade.fre Page 309 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Liquide de boîte automatique Il n'est généralement pas nécessaire de vérifier le liquide de boîte de vitesses du véhicule. Une perte de liquide peut se produire en cas de surchauffe ou de fuite dans la boîte de vitesses. Si on soupçonne une petite fuite, vérifier le niveau de liquide en procédant comme indiqué dans cette section. Si une grande quantité de liquide fuit de la boîte de vitesses, faire réparer le véhicule avant de continuer à le conduire. S'il est nécessaire de faire remorquer le véhicule, voir la rubrique "Remorquage" de la Section 5 pour des informations sur le remorquage du véhicule. Faire changer le liquide et le filtre aux intervalles recommandés dans le programme d'entretien. Voir le tableau "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans cette section pour déterminer le type de liquide à utiliser. REMARQUE La garantie du véhicule neuf ne couvre pas les dégâts provoqués par l'utilisation de tout liquide non recommandé. – – – – 309 . . . 09euEscalade.fre Page 310 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE REMARQUE Trop ou trop peu de liquide peut endommager la boîte de vitesses. ATTENTION Lorsqu'on fait l'appoint dans la boîte de vitesses automatique, veiller à ne pas trop la remplir. Sinon, il y aura une fuite de liquide qui s'écoulera sur les pièces chaudes du moteur ou du système d'échappement et risquera de prendre feu. REMARQUE Une insuffisance de liquide pourrait causer une surchauffe de la boîte de vitesses. . . . 310 Vérifier le niveau de liquide soigneusement pour être sûr d'obtenir une indication précise. Garer le véhicule sur une surface horizontale. Le moteur doit être en marche et le levier se trouver dans la position de stationnement P. Ensuite, avant de vérifier le niveau de liquide, préparer le véhicule comme suit: 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Le pied reposant sur la pédale de frein, faire passer le levier de vitesses dans chaque rapport, en y restant environ trois secondes. Replacer ensuite le levier de vitesses sur P (stationnement). Ne pas relâcher la pédale de freins. 3. Faire tourner le moteur au ralenti (500-800 tr/mn) pendant au moins 1 minute. Relâcher lentement la pédale de freins. 4. Afin de déterminer la marche à suivre pour effectuer le contrôle à froid ou celui à chaud, ciaprès, appuyer sur le bouton d'informations de parcours/carburant qui se trouve sur le tableau de bord pour afficher la température de boîte de vitesses mesurée sur le centralisateur de bord. Veiller à ce que le moteur soit en marche quand on vérifie la température de la boîte de vitesses à l'aide du centralisateur de bord. Pour plus de détails, voir la rubrique "Centralisateur de bord" de la Section 1. - Menu d'information de parcours/carburant TRANS TEMP (température de boîte de vitesses) 09euEscalade.fre Page 311 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Les plages de températures de liquide nécessaires pour effectuer un contrôle à froid ou à chaud sont indiquées ci-après dans la description des procédures de contrôle à froid et à chaud. Si température affichée n'est pas dans les limites de l'une ou l'autre des plages nécessaires, laisser le véhicule refroidir jusqu'à la plage de contrôle à froid ou conduire le véhicule jusqu'à ce que température de boîte de vitesses indiquée arrive à la plage de contrôle à chaud. 5. Procéder à la vérification du niveau de liquide appropriée. Contrôle à froid Effectuer cette vérification du niveau de liquide quand la température de la boîte de vitesse est comprise entre 27 et 32 °C. N'effectuer un contrôle à froid que pour déterminer s'il reste assez de liquide dans la boîte de vitesses pour qu'il soit possible de se servir de celle-ci jusqu'à ce qu'un contrôle à chaud puisse être effectué. La méthode de contrôle à chaud est la plus précise pour contrôler le niveau de liquide. Après un contrôle à froid, en effectuer un à chaud à la première occasion, une fois que le liquide atteint sa température normale de fonctionnement. 1. Préparer le véhicule comme décrit plus haut à la rubrique "Vérification du niveau de liquide". 2. Localiser la jauge de liquide de boîte de vitesses Pour déterminer cet emplacement, voir "Compartiment moteur" plus haut dans cette section. 3. Le moteur tournant au ralenti, soulever la poignée, sortir la jauge, l'essuyer et la remettre en place en la poussant bien à fond. 311 . . . – – – – 09euEscalade.fre Page 312 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation 4. Attendre 3 secondes, ressortir la jauge et vérifier le niveau du liquide. Maintenir la jauge tournée vers le bas pour obtenir une indication exacte. Contrôler les deux côtés et noter le niveau le plus bas. 5. Toujours revérifier le niveau de liquide. Si les valeurs relevées continuent à varier, vérifier le reniflard de la boîte de vitesses pour s'assurer qu'il est propre et n'est pas bouché. Si les valeurs relevées continuent à varier, s'adresser au concessionnaire. Si les indications obtenues sont homogènes, continuer l'opération. . . . 312 6. Si le niveau est dans les limites de la zone de basse température, remettre la jauge en place. Il est possible d'utiliser la boîte de vitesses jusqu'à ce que le liquide soit suffisamment chaud pour qu'on puisse effectuer un contrôle à chaud. Si le niveau n'est pas dans les limites de la zone de basse température, ajouter du liquide ou en enlever selon le besoin pour ramener le niveau au milieu de cette zone. Remettre la jauge en place. Actionner ensuite la boîte de vitesses jusqu'à ce que le liquide soit suffisamment chaud pour qu'on puisse effectuer un contrôle à chaud. REMARQUE: • Lorsqu'on fait l'appoint de liquide, faire attention de ne pas trop remplir. En général, moins de 0,5 l de liquide est nécessaire. • Lorsqu'on ajoute du liquide, il peut falloir au moins 15 minutes avant d'obtenir une indication exacte. • Après avoir remonté la jauge de niveau, prendre soin de faire basculer la poignée vers le bas, pour verrouiller la jauge en position. Après un contrôle à froid, en effectuer un à chaud à la première occasion, une fois que le liquide atteint sa température normale de fonctionnement. 09euEscalade.fre Page 313 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Contrôle à chaud Effectuer cette vérification du niveau de liquide quand la température de la boîte de vitesse est comprise entre 71 et 93 °C. La méthode de contrôle à chaud est la plus précise pour contrôler le niveau de liquide. Après un contrôle à froid, en effectuer un à chaud à la première occasion, une fois que le liquide atteint sa température normale de fonctionnement. Le niveau du liquide monte au fur et à mesure que la température s'élève. Il est donc important de s'assurer que la température de la boîte de vitesses est dans la plage correcte. 1. Préparer le véhicule comme décrit plus haut à la rubrique "Vérification du niveau de liquide". 2. Localiser la jauge de liquide de boîte de vitesses Pour déterminer cet emplacement, voir "Compartiment moteur" plus haut dans cette section. 3. Le moteur tournant au ralenti, soulever la poignée, sortir la jauge, l'essuyer et la remettre en place en la poussant bien à fond. 4. Attendre 3 secondes, ressortir la jauge et vérifier le niveau du liquide. Maintenir la jauge tournée vers le bas pour obtenir une indication exacte. Contrôler les deux côtés et noter le niveau le plus bas. – – – – 313 . . . 09euEscalade.fre Page 314 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation 5. Toujours revérifier le niveau de liquide. Si les valeurs relevées continuent à varier, vérifier le reniflard de la boîte de vitesses pour s'assurer qu'il est propre et n'est pas bouché. Si les valeurs relevées continuent à varier, s'adresser au concessionnaire. Si les indications obtenues sont homogènes, continuer l'opération. . . . 314 6. Le niveau doit se situer dans la zone hachurée de haute température. Si le niveau n'est pas dans les limites de la zone hachurée de haute température, ajouter du liquide ou en enlever selon le besoin pour ramener le niveau au milieu de cette zone. Remettre la jauge en place. REMARQUE: • Lorsqu'on fait l'appoint de liquide, faire attention de ne pas trop remplir. En général, moins de 0,5 l de liquide est nécessaire. • Lorsqu'on ajoute du liquide, il peut falloir au moins 15 minutes avant d'obtenir une indication exacte. • Après avoir remonté la jauge de niveau, prendre soin de faire basculer la poignée vers le bas, pour verrouiller la jauge en position. 09euEscalade.fre Page 315 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Lubrifiant de boîte de transfert Vérifier le niveau de liquide aux intervalles recommandés dans le programme d'entretien. Voir le tableau "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans cette section pour déterminer le type de liquide à utiliser. Pour contrôler le niveau de liquide: 1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et serrer le frein de stationnement. 2. Arrêter le moteur. Lubrifiant d'essieu avant 3. Contrôler le niveau de lubrifiant en enlevant le bouchon. Si nécessaire, ajouter assez de lubrifiant pour qu'il arrive au bas de l'orifice de remplissage. Remonter le bouchon sans le serrer excessivement. Il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le niveau du liquide, sauf lorsqu'on soupçonne une fuite dans le circuit ou qu'on entend un bruit inhabituel. Une perte de liquide du système peut signaler un problème. Faire inspecter le système. Voir le tableau "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans cette section pour déterminer le type de liquide à utiliser. Pour contrôler le niveau de liquide: 1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et serrer le frein de stationnement. 2. Arrêter le moteur. 315 . . . – – – – 09euEscalade.fre Page 316 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Lubrifiant d'essieu arrière 3. Contrôler le niveau de lubrifiant en enlevant le bouchon. - Lorsque le différentiel est froid, ajouter du lubrifiant, si nécessaire, pour ramener le niveau à 3,2 mm sous l'orifice du bouchon de remplissage. - Lorsque le différentiel est chaud, ajouter du lubrifiant, si nécessaire, pour ramener le niveau à la base de l'orifice du bouchon de remplissage. . . . 316 Il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le niveau du liquide, sauf lorsqu'on soupçonne une fuite dans le circuit ou qu'on entend un bruit inhabituel. Une perte de liquide du système peut signaler un problème. Faire inspecter le système. Les ponts sont remplis d'un certain volume de fluide plutôt que jusqu'à un certain niveau. Les valeurs relevées varient en fonction du temps pendant lequel le véhicule est resté immobilisé. Ne pas oublier que le pont arrière doit être soutenu pour que la valeur relevée soit exacte. Voir le tableau "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans cette section pour déterminer le type de liquide à utiliser. Pour contrôler le niveau de liquide: 1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et serrer le frein de stationnement. 2. Arrêter le moteur. 3. Contrôler le niveau de lubrifiant en enlevant le bouchon. Le niveau correct est de 1 à 19 mm sous l'orifice du bouchon de remplissage. Ne pas verser plus de liquide qu'il ne faut pour atteindre un niveau correct. 09euEscalade.fre Page 317 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Liquide de direction assistée Il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le niveau du liquide de direction assistée, sauf lorsqu'on soupçonne une fuite dans le circuit ou qu'on entend un bruit inhabituel. Une perte de liquide du système peut signaler un problème. Faire inspecter le système. Pour contrôler le niveau de liquide: 1. Couper le contact et laisser refroidir le compartiment moteur. 2. Essuyer le bouchon et le sommet du réservoir. 3. Dévisser le bouchon et essuyer la jauge de niveau. Remonter le bouchon et le serrer à fond. 4. Enlever de nouveau le bouchon et contrôler le niveau de liquide sur la jauge. Si le compartiment moteur est froid, le niveau doit atteindre le repère FULL COLD. Si le niveau est bas, ajouter assez de liquide pour amener le niveau dans la zone correcte de la jauge. Voir le tableau "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans cette section pour déterminer le type de liquide à utiliser. Ne pas verser plus de liquide qu'il ne faut pour atteindre le repère. REMARQUE L'emploi d'un liquide de type incorrect pourrait endommager les composants du système. Toujours utiliser le liquide recommandé. La garantie du véhicule neuf ne couvre pas les dégâts provoqués par l'utilisation de tout liquide non recommandé. 317 . . . – – – – 09euEscalade.fre Page 318 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Il est préférable de ne pas "rajouter" du liquide de frein. Cela ne sert à rien en cas de fuite. Si les garnitures sont usées, il y aura trop de liquide après qu'on les aura changées. On doit ajouter (ou enlever) du liquide de frein, si nécessaire, uniquement lorsqu'on répare le circuit de freinage hydraulique. Liquide de maître-cylindre de frein Le niveau du liquide de frein dans le maître-cylindre peut s'abaisser pour deux raisons. La première est que le liquide de frein s'abaisse jusqu'à un niveau acceptable durant l'usure normale des garnitures de freins. Lorsqu'on pose de nouvelles garnitures, le niveau du liquide remonte. L'autre raison est qu'il existe une fuite du circuit de freinage. Dans ce cas, la faire réparer. . . . 318 ATTENTION S'il y a trop de liquide de frein, il risque de se renverser sur le moteur. Si le moteur est assez chaud, le liquide va prendre feu et risque de brûler les occupants du véhicule ou d'endommager ce dernier. N'ajouter du liquide de frein que lorsqu'on répare le circuit de freinage hydraulique. ATTENTION Ne pas jeter le liquide de freins usagé aux ordures. Faire remplacer le liquide de freins dans un centre agréé, bien au courant des exigences légales concernant le liquide de freins usagé, afin de protéger l'environnement et votre santé. Vérifier le niveau du liquide dans le maître-cylindre en observant le réservoir transparent aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. 09euEscalade.fre Page 319 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Le niveau doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si le niveau de liquide de freins est bas, le témoin du système de freinage s'allumera. Voir la rubrique "Témoin du système de freinage" de la section 1. Si le système hydraulique de freinage vient d'être entretenu et si le niveau de liquide est trop bas, ajouter du liquide DOT-3 provenant d'un récipient scellé pour rétablir un niveau correct. Pour éviter de contaminer le liquide de freins, veiller à nettoyer soigneusement le réservoir de liquide de freins et le bouchon avant d'enlever ce dernier. Voir la rubrique "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans cette section. REMARQUE L'emploi d'un liquide incorrect peut endommager gravement les composants du circuit. Toujours utiliser un liquide de freins correct. – REMARQUE Ne pas renverser de liquide de freins sur les surfaces extérieures du véhicule. Il peut endommager la peinture. Le cas échéant, le laver immédiatement. – – ATTENTION Si le circuit de freins contient un liquide de type incorrect, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait provoquer une collision. Toujours utiliser un liquide de freins correct. – 319 . . . 09euEscalade.fre Page 320 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Pour plus de détails, voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" à la Section 1. 1. Ouvrir le bouchon sur lequel se trouve le symbole de lave-glace. 2. Ajouter du liquide de lave-glace pour remplir le réservoir. Liquide de lave-glace Utiliser du solvant pour lave-glace tel que le GM Optikleen® plutôt que de l'eau afin d'éviter toute congélation et obtenir un nettoyage plus efficace. S'il reste peu de liquide dans le réservoir de lave-glace, le centralisateur de bord affiche WASHER FLUID LOW -- ADD FLUID (niveau de liquide de lave-glace trop bas -- faire l'appoint). . . . 320 REMARQUE • En cas d'utilisation d'un liquide de lave-glace concentré, suivre les instructions de son fabricant. • Ne pas ajouter d'eau au liquide de lave-glace prêt à l'emploi. Il pourrait geler et endommager les composants du système de lave-glace. • Lorsqu'il fait très froid à l'extérieur, ne pas remplir le réservoir à plus de 3/4 de sa contenance, afin de permettre la dilatation du liquide. • Ne pas utiliser du liquide de refroidissement dans le laveglace du pare-brise. Il risque d'endommager le système de lave-glace et la peinture. 09euEscalade.fre Page 321 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Batterie Le véhicule est équipé d'une batterie qui ne nécessite aucun entretien périodique. Lorsqu'il est temps de remplacer la batterie par une neuve, en acheter une dont le numéro de remplacement est le même que celui qui est indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine. • Elle n'exigera aucun appoint d'eau. • Si le véhicule va être remisé pendant une période prolongée, débrancher le câble de la borne négative ("-") de la batterie ou utiliser un chargeur à régime lent pour empêcher la batterie de se décharger. ATTENTION Les batteries contiennent de l'acide qui peut causer des brûlures et produire des gaz déflagrants. Si on ne fait pas attention, on risque des blessures graves. La section "Utilisation de ce guide" contient des conseils permettant de travailler à proximité de la batterie sans se blesser. Les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes contiennent du plomb pouvant provoquer un cancer et affecter la reproduction. Toujours se laver les mains après toute manutention. Filtre à air Le filtre à air contient une cartouche jetable. Examiner le filtre et le remplacer aux intervalles recommandés dans le programme d'entretien. – – – – 321 . . . 09euEscalade.fre Page 322 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation 4. Nettoyer la surface d'étanchéité du filtre à air et le boîtier du filtre. 5. Installer le filtre neuf dans l'ordre inverse de la dépose. ATTENTION Pour déposer et remplacer le filtre à air: 1. Desserrer toutes les vis maintenant le couvercle. . . . 322 2. Soulever le couvercle puis retirer le filtre à air. Prendre soin d'éviter de déplacer les saletés. 3. Secouer légèrement le filtre pour retirer la poussière et les saletés, à une certaine distance du véhicule. Remplacer le filtre si de la saleté s'y est accumulée. Le filtre à air doit être correctement positionné, sauf pendant les réparations ou l'entretien. Si l'on met le moteur en marche alors que le filtre à air n'est pas en position correcte, on risque un retour de flamme et un incendie si la flamme se produit près du moteur. 09euEscalade.fre Page 323 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 ■ FLUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS UTILISATION FLUIDE/LUBRIFIANT Huile moteur Pour déterminer la qualité et la viscosité d'huile correctes pour le moteur du véhicule, voir la rubrique "Huile moteur" plus haut dans cette section. Mélange en parties égales (50/50) d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL® uniquement. Voir la rubrique "Liquide de refroidissement" plus haut dans cette section. Liquide de refroidissement du moteur Circuit hydraulique des freins Solvant de lave-glace Système de direction assistée Boîte de vitesses automatique Barillets de serrure Graissage du châssis Essieux avant et arrière – Liquide de freins Delco Supreme 11® ou liquide de freins équivalent DOT-3. Solvant pour lave-glace Optikleen® GM. Liquide de direction assistée GM (pièce GM n˚ 89021184). – Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON®-VI. – Lubrifiant universel Superlube® (pièce GM n˚12346241). Lubrifiant pour châssis conforme aux normes NLGI grade 2, catégorie LB ou GCLB (pièce GM n˚ 12377985). Lubrifiant synthétique SAE 75W-90 pour essieux (pièce GM n° 89021677) conforme aux spécifications GM 9986115. 323 . . . – 09euEscalade.fre Page 324 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ■ FLUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS (SUITE) UTILISATION FLUIDE/LUBRIFIANT Boîte de transfert Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON®-VI. Charnières de portes Lubrifiant universel Superlube® (pièce GM n˚12346241). Axes de charnières de porte, charnière de hayon et timonerie, siège repliable et charnière de trappe à carburant Points de rotation extérieurs de poignée de hayon Traitement de bourrelet d'étanchéité Grincement de caoutchouc d'étanchéité Lubrifiant universel Superlube® (pièce GM n˚12346241). . . . 324 Lubrifiant universel Superlube® (pièce GM n˚12346241). Lubrifiant pour bourrelets d'étanchéité (pièce GM n° 3634770) ou graisse silicone diélectrique (pièce GM n° 12345579). Graisse synthétique avec Teflon, Superlube® (pièce GM n˚12371287). 09euEscalade.fre Page 325 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 ■ PNEUS Des pneus de haute qualité, manufacturés par les meilleurs fabricants de pneus, sont montés sur les véhicules neufs. Pour toute question au sujet de la garantie des pneus, consulter le livret de garantie inclus dans le guide de l'automobiliste, s'adresser au concessionnaire vendeur ou contacter le fabricant des pneus. ATTENTION Il est dangereux de conduire avec des pneus mal entretenus ou mal installés. • Ne pas surcharger les pneus pour éviter toute surchauffe. La surchauffe des pneus peut engendrer une crevaison et un grave accident. ATTENTION (suite) • S'assurer que les pneus ne sont pas sous-gonflés pour éviter toute surchauffe. La surchauffe des pneus peut engendrer une crevaison et un grave accident. • Vérifier régulièrement la pression de gonflage. Effectuer cette opération lorsque les pneus sont froids. • S'assurer que les pneus ne sont pas surgonflés pour réduire les risques de crevaison. • Des pneus usagés et usés peuvent provoquer des accidents. Si les dessins sont fort usés ou si un pneu est endommagé, le remplacer. • Si l'on doit conduire à des vitesses élevées, voir la rubrique "Conduite à grande vitesse" plus loin dans cette section pour des informations sur la façon d'adjuster les pressions de gonflage. Pneus 22 pouces Si le véhicule est équipé de pneus de 22 pouces P285/45R22, ces pneus sont à profil bas et bande de roulement large. Ils ne sont pas recommandés pour la conduite en tout terrain ni pour des usages commerciaux tels que le déneigement. Pour plus de détails, voir ce qui suit à la section 3. • lors de la conduite tout terrain – – – – 325 . . . 09euEscalade.fre Page 326 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation GONFLAGE Voir l'étiquette de gonflage des pneus pour les spécifications de gonflage des pneus du véhicule. Pour trouver l'emplacement de l'étiquette d'informations des pneus du véhicule, voir la rubrique "Chargement du véhicule" à la section 3. L'étiquette indique les pressions de gonflage appropriées pour les pneus à froid, c'est-à-dire lorsque le véhicule n'a pas roulé depuis au moins trois heures ou, s'il a roulé, n'a pas parcouru plus de 1,5 km. . . . 326 Maintenir la pression d'air "à froid" indiquée sur l'étiquette pour obtenir des performances correctes des pneus. Toutefois, ne pas surcharger le véhicule. Voir la rubrique "Chargement du véhicule" à la Section 3. Le respect de la pression de pneu à froid indiquée sur l'étiquette de gonflage des pneus permet d'améliorer les économies de carburant, d'accroître la durée de vie des pneus, de profiter d'une conduite plus confortable et d'améliorer le plaisir de conduite d'ensemble. Contrôler les pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier la roue de secours. REMARQUE Une pression incorrecte des pneus affecte la durée des pneus et les performances du véhicule. Une pression de gonflage excessivement basse cause une déviation et une surchauffe du pneu, ce qui affecte sa résistance et risque de l'endommager. Cela entraîne aussi une surcharge et une usure anormale du pneu; le véhicule est moins agréable à conduire et la consommation de carburant augmente. Une pression de gonflage excessivement élevée entraîne une usure anormale du pneu et affecte le confort du véhicule. De plus, les cahots risquent aussi d'endommager le véhicule. 09euEscalade.fre Page 327 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Pour contrôler et ajuster la pression des pneus: Il n'est pas possible de juger si le gonflage d'un pneu est correct en le regardant. Le gonflage des pneus radiaux peut sembler correct, même si le gonflage est insuffisant. Pour vérifier la pression des pneus, nous conseillons d'utiliser un manomètre de poche de bonne qualité. Retirer le capuchon du corps de la valve du pneu. Appliquer fermement le contrôleur de pression sur la valve afin d'obtenir une mesure de la pression. Si la pression est basse, ajouter de l'air jusqu'à ce que la pression recommandée soit obtenue. Si le pneu est surgonflé, relâcher de l'air en appuyant sur le corps en métal dans le centre de la valve du pneu. Vérifier de nouveau la pression du pneu. Prendre soin de remonter les capuchons sur les valves. Ils permettent d'éviter l'introduction de poussière et d'humidité qui pourrait entraîner des fuites. CONDUITE À GRANDE VITESSE ATTENTION La conduite à des vitesses élevées (au moins 160 km/h) soumet les pneus à un effort supplémentaire. Une conduite prolongée à des vitesses élevées cause un échauffement excessif et peut entraîner une brusque crevaison pouvant conduire à un accident potentiellement mortel. Certains pneus conçus pour des vitesses élevées exigent un ajustement de leur pression de gonflage pour la conduite à grande vitesse. Lorsque les limitations de vitesses et l'état des routes permettent de conduire un véhicule à des vitesses élevées, s'assurer que ses pneus sont conçus pour la conduite à grande vitesse, sont en excellent état et sont gonflés à la pression à froid correcte pour la charge du véhicule. 327 . . . – – – – 09euEscalade.fre Page 328 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Si le véhicule est équipé de pneus P265/65R18 ou P285/45R22 et que l'on conduit à au moins 160 km/h si la limitation de vitesse en vigueur le permet, gonfler les pneus à froid à 20 kPa au-dessus de la pression recommandée indiquée sur l'étiquette de gonflage des pneus. Gonfler les pneus à la pression à froid indiquée sur leur étiquette d'information dès qu'on cesse de conduire à grande vitesse. Pour plus d'information, voir "Chargement du véhicule" à la Section 3. . . . 328 Inspection et permutation Vérifier régulièrement les roues et les pneus pour voir si leur usure est anormale ou s'ils sont endommagés. S'assurer que la roue de secours est maintenue solidement. Pour plus de détails, voir ce qui suit: • Changement de pneu crevé - Rangement de la roue et de l'équipement de levage Pour augmenter la durée de service des pneus, les faire contrôler et permuter aux intervalles recommandés dans le programme d'entretien. Voir le schéma ci-dessus pour la façon correcte de procéder à la permutation. Après permutation, ajuster les pressions de gonflage des pneus avant et arrière aux valeurs indiquées sur l'étiquette des pressions de pneus. La roue de secours ne doit pas être utilisée pour la permutation des roues. 09euEscalade.fre Page 329 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 ATTENTION Des saletés ou des traces de rouille sur la roue ou ses fixations peuvent provoquer, à la longue, un desserrage des écrous de roue. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Au cours du changement de roue, enlever toute poussière et trace de rouille des points de fixation de la roue sur le véhicule. En cas d'urgence, utiliser un linge ou une serviette en papier à cet effet; si nécessaire, prendre soin d'utiliser plus tard un racloir ou une brosse métallique pour enlever toute poussière ou trace de rouille. ATTENTION La roue peut se desserrer et même tomber si les écrous de roue sont incorrects ou mal serrés. Cela pourrait provoquer un accident. Prendre soin d'utiliser des écrous de roue corrects. REMARQUE Des écrous de roue mal serrés risquent de provoquer une vibration des freins et un endommagement des disques. Afin d'éviter toute réparation coûteuse des freins, serrer les écrous de roue de façon uniforme selon la séquence correcte et selon le couple de serrage correct. Voir "Spécifications et contenances" plus loin dans cette Section pour le couple correct de serrage des écrous de roues. – – – – 329 . . . 09euEscalade.fre Page 330 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation REMPLACEMENT DES PNEUS Le caoutchouc des pneus du véhicule se dégrade à la longue, même si les pneus sont inutilisés. Divers facteurs affectent la rapidité avec laquelle le caoutchouc se dégrade. Les vitesses de conduite, l'état des routes, les températures, le chargement du véhicule et le maintien de la pression de gonflage affectent tous le vieilllissement des pneus du véhicule. S'ils sont entretenus conformément au programme d'entretien, les pneus du véhicule devront très probablement être remplacés avant leur dégradation due à l'âge. . . . 330 A Les pneus sont pourvus d'indicateurs d'usure . Ils deviennent visibles lorsque l'épaisseur de la bande de roulement est égale ou inférieure à 1,6 mm. Si les indicateurs d'usure sont visibles en trois endroits sur le pourtour d'un pneu, comme sur le dessin, le remplacer. Remplacer aussi le pneu si: • La bande de roulement ou le flanc du pneu sont craquelés, entaillés, ou déchirés au point d'exposer le fil câblé ou la toile du pneu. • Le pneu présente une bosse, une boursouflure ou une fente. Remarque: certains pneus commerciaux pour camions ne comportent pas d'indicateurs d'usure. L'étiquette des pressions de gonflage des pneus spécifie la taille des pneus nécessaires. Pour trouver l'emplacement de l'étiquette d'informations des pneus du véhicule, voir la rubrique "Chargement du véhicule" à la section 3. Il est recommandé de remplacer les quatre pneus en même temps. Le remplacement de moins de quatre pneus en même temps peut affecter le freinage et la tenue de route du véhicule. Lorsqu'on remplace des pneus, utiliser des pneus de même taille, charge et construction que les pneus d'origine. 09euEscalade.fre Page 331 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 ATTENTION Le montage de pneus de marques, de tailles ou de types différents sur le véhicule (de marque/taille/type autres que ceux montés sur le véhicule à l'origine) risque d'entraîner une perte de contrôle pendant la conduite et peut également endommager le véhicule. Veiller à utiliser des pneus de la marque, de la taille et du type corrects sur toutes les roues. Le montage sur le véhicule d'un pneu ou d'une roue d'une taille différente de celle du pneu et de la roue d'origine peut causer des problèmes ou endommager divers systèmes du véhicule, tels que ceux de freinage, de suspension et tenue de route, affecter la résistance au retournement, ainsi qu'endommager les systèmes électroniques tels que ceux de freinage antiblocage, de commande anti-patinage et de contrôle de stabilité ou d'airbags pour retournement montés sur le pavillon. ATTENTION Si on monte des roues d'une taille différente, puis que l'on choisit des pneus qui ne sont pas recommandés pour ces roues, il se peut que le véhicule n'offre pas un niveau acceptable de performances et de sécurité. On peut alors augmenter les risques de collision et de blessures graves. N'utiliser que les roues et les pneus pour lesquels le véhicule a été spécialement conçu par GM et les faire installer correctement par un technicien agréé par GM. ATTENTION Quelle que soit la limite de vitesse légale, ne jamais conduire plus vite que la vitesse nominale des pneus. Si le véhicule doit être conduit fréquemment et/ou longtemps à grande vitesse, demander conseil au concessionnaire concernant le type de pneu convenant le mieux aux conditions d'utilisation du véhicule (vitesse, route et climat). REMARQUE Un aplatissement peut se produire sur les pneus des véhicules restant longtemps au même endroit. 331 . . . – – – – 09euEscalade.fre Page 332 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ATTENTION Si on utilise des pneus à carcasse diagonale sur le véhicule, les joues de jante des roues risquent de se fissurer après plusieurs kilomètres de conduite. Un pneu et/ ou une roue risquent de faire l'objet d'une défaillance soudaine et provoquer un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues du véhicule. . . . 332 CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Avant d'utiliser des chaînes antineige, consulter le fabricant des pneus pour s'assurer que les chaînes sont compatibles avec les pneus du véhicule. REMARQUE Il est recommandé de n'utiliser des chaînes à neige qu'avec des pneus de taille R265/70R17. N'utiliser des chaînes à neige que lorsque la législation le permet et uniquement en cas de nécessité. Utiliser des chaînes correspondant à la taille des pneus. Les monter sur les pneus arrière et les tendre au maximum, les extrémités étant attachées fermement. Conduire à faible allure et respecter les instructions du constructeur des chaînes. REMARQUE (suite) Si les chaînes frappent contre le véhicule, arrêter le véhicule et resserrer les chaînes. Si le phénomène persiste, ralentir l'allure du véhicule jusqu'à ce que les chaînes ne frappent plus contre le véhicule. Le véhicule risque d'être endommagé s'il est conduit à une allure trop élevée ou si les roues patinent avec les chaînes. Roue de secours Pour plus d'informations, voir la rubrique "Pneu de secours" à la section 5. 09euEscalade.fre Page 333 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 ■ ROUES Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus Si l'usure des pneus est inhabituelle ou si le véhicule tire à droite ou à gauche, le réglage de la géométrie peut devoir être réajusté. Si le véhicule vibre lorsqu'il circule sur une route lisse, il peut être nécessaire d'équilibrer les roues. Changement de roue Remplacer toute roue pliée, fêlée ou fortement rouillée ou corrodée. Si les écrous se desserrent continuellement, remplacer la roue, les écrous et les boulons de roue. Bien que certaines roues en aluminium puissent être réparées, les autres roues devront être remplacées si elles ne sont plus hermétiques. Utiliser uniquement un équipement neuf, d'origine GM. Demander conseil au concessionnaire. ATTENTION L'emploi de pièces de rechange incorrectes peut être dangereux. Elles peuvent affecter le freinage et la tenue de route du véhicule. Elles pourraient provoquer une embardée du véhicule et un accident. REMARQUE Une roue incorrecte peut causer des problèmes affectant la durée de service des roulements, le refroidissement des freins, l'étalonnage du compteur de vitesse ou du compteur kilométrique, le site des phares, la hauteur des pare-chocs, la garde au sol du véhicule et l'espace entre les pneus ou les chaînes antidérapantes, la carrosserie et le châssis. ATTENTION Le montage d'une roue d'occasion sur le véhicule est dangereux. Il est impossible de savoir l'usage qui a été fait de la roue ou de connaître son kilométrage. La roue pourrait connaître une défaillance soudaine et provoquer un accident. 333 . . . – – – – 09euEscalade.fre Page 334 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ATTENTION Des saletés ou des traces de rouille sur la roue ou ses fixations peuvent provoquer, à la longue, un desserrage des écrous de roue. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Au cours du changement de roue, enlever toute poussière et trace de rouille des points de fixation de la roue sur le véhicule. En cas d'urgence, utiliser un linge ou une serviette en papier à cet effet; si nécessaire, prendre soin d'utiliser plus tard un racloir ou une brosse métallique pour enlever toute poussière ou trace de rouille. ATTENTION Ne jamais placer d'huile ni de graisse sur les goujons ou les écrous. Les écrous pourraient se desserrer. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident grave. . . . 334 ATTENTION La roue peut se desserrer et même tomber si les écrous de roue ne conviennent pas ou sont mal serrés. Cela pourrait provoquer un accident. Prendre soin d'utiliser des écrous de roue appropriés. S'ils doivent être remplacés, utiliser le bon modèle. Voir "Spécifications et contenances" plus loin dans cette Section pour le couple correct de serrage des écrous de roues. REMARQUE Des écrous de roue mal serrés risquent de provoquer une vibration des freins et un endommagement des disques. Afin d'éviter toute réparation coûteuse des freins, serrer les écrous de roue de façon uniforme selon la séquence correcte et selon le couple de serrage correct. 09euEscalade.fre Page 335 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 SAMPLE4UX1M072675 ■ NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Ce numéro correspond à l'identification légale du véhicule. Le numéro d'identification du véhicule est indiqué sur une plaque dans le coin avant du tableau de bord, côté conducteur. Il est visible en regardant à travers le pare-brise depuis l'extérieur du véhicule. On peut également trouver le numéro à au moins un des endroits suivants: • Le châssis et/ou son soubassement du côté droit du véhicule. • Étiquette d'identification des pièces de rechange • Étiquette d'homologation Le huitième caractère du numéro d'identification du véhicule correspond au code moteur. Ce code sert à identifier le moteur, les spécifications et les pièces de rechange. ■ ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION DES PIÈCES DE RECHANGE Cette étiquette se trouve à l'intérieur de la boîte à gants. Elle est très utile pour commander des pièces. Cette étiquette présente les informations suivantes: • le numéro d'identification du véhicule • la désignation du modèle • des informations sur la peinture • une liste de toutes les options de production et des équipements spéciaux Ne pas enlever cette étiquette du véhicule. 335 . . . – – – – 09euEscalade.fre Page 336 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ■ FUSIBLES ET DISJONCTEURS Les circuits du véhicule sont protégés contre les court-circuits par des fusibles, des disjoncteurs et des connexions fusibles. Cela réduit considérablement les risques d'incendie dû à des anomalies électriques. . . . 336 En cas de problème en cours de route et si aucun fusible de rechange n'est disponible, il est possible d'utiliser un autre fusible de même intensité. Choisir une fonction du véhicule qui n'est pas nécessaire comme l'autoradio ou l'allume-cigares - et utiliser son fusible, si son intensité est correcte. Le remplacer dès que possible. Le bloc de fusibles du tableau de bord se trouve sur la paroi de gauche du tableau de bord. Enlever le couvercle pour atteindre la boîte à fusibles. Il y a également un bloc utilitaire central sous le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. Des fusibles supplémentaires se trouvent dans le compartiment moteur. Pour retirer le couvercle de la boîte à fusibles, appuyer sur ses languettes, puis le soulever pour l'enlever. 09euEscalade.fre Page 337 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 A 20 Enlever les fusibles à l'aide d'une pince d'extraction. REMARQUE Ne pas renverser de liquides sur les composants électriques du véhicule. Sinon, ils risqueraient d'être endommagés. Toujours remettre le couvercle de la boîte à fusibles en place une fois l'opération terminée. Regarder la bande argentée à l'intérieur du fusible. Si la bande est rompue ou fondue , remplacer le fusible. Toujours remplacer un fusible fondu par un autre de taille identique et de même intensité. – – – – 337 . . . 09euEscalade.fre Page 338 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Fusible Circuits protégés 2 Prise de courant du compartiment de chargement arrière Rétroéclairage des commandes montées sur le volant Module de porte conducteur Plafonniers; indicateur de direction gauche indicateur de direction gauche; Feu d'arrêt Rétroéclairage de tableau de bord Indicateur de direction droit; Feu d'arrêt Module de porte passager; Fonction de déverrouillage de porte conducteur Serrure électrique de porte 2 (fonction de déverrouillage)) Serrure électrique de porte 2 (fonction de verrouillage) 27 28 3 30 29 4 5 6 7 8 9 Bloc-fusibles gauche du tableau de bord Fusible Circuits protégés 1 Sièges arrière . . . 338 10 11 09euEscalade.fre Page 339 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Bloc-fusibles gauche du tableau de bord (suite) Fusible Circuits protégés Fusible Circuits protégés 12 13 14 15 16 17 18 Feux stop; Feu stop central surélevé Système de climatisation arrière Rétroviseurs électriques Module confort/commodité Prises d'alimentation des accessoires Éclairage intérieur Serrure électrique de porte 1 (fonction de déverrouillage)) Divertissement de siège arrière (si monté) Système d'aide au stationnement arrière à ultrasons; Hayon à commande électrique Serrure électrique de porte 1 (fonction de verrouillage) 22 23 24 25 Centralisateur de bord Essuie-glace arrière Sièges refroidis (si monté) Module de commande du siège conducteur ; Système de télécommande Verrouillage électrique de porte conducteur (fonction de déverrouillage)) 19 20 21 26 – – Disjoncteur 27 Glace électrique gauche – Connecteur de faisceau 28 29 30 Connecteur de faisceau de porte conducteur Connecteur de faisceau de carrosserie Connecteur de faisceau de carrosserie 339 . . . – 09euEscalade.fre Page 340 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation CB1 BODY 2 CB2 HEADLINER CB3 3 CB4 HEADLINER BODY 1 2 HEADLINER BODY 3 1 SEO/ UPFITTER Bloc utilitaire central du tableau de bord Fusible Circuits protégés BODY 2 BODY 1 BODY 3 Connecteur 2 de câblage de carrosserie Connecteur 1 de câblage de carrosserie Connecteur 3 de câblage de carrosserie . . . 340 Fusible Circuits protégés HEADLINER 3 HEADLINER 2 HEADLINER 1 SEO/ UPFITTER Connecteur 3 de câblage de garniture de toit Connecteur 2 de câblage de garniture de toit Connecteur 1 de câblage de garniture de toit Inutilisé Disjoncteur Utilisation CB1 CB2 CB3 CB4 Vitre électrique droite Siège passager Siège conducteur Inutilisé 09euEscalade.fre Page 341 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Désignation Circuits protégés 2 Commande électronique de suspension à augmentation de stabilité; Échappement à régulateur automatique de niveau Indicateur de direction gauche de remorque Commandes du moteur Module de commande du moteur; Commande d'accélération Inutilisé Lave-glace avant Sondes à oxygène Système antiblocage de freins 2 Feux de recul remorque Feu de croisement gauche Module de commande du moteur (batterie) 3 4 5 Centre électrique sous le capot Désignation Circuits protégés 1 Feu stop/indicateur de direction droits de remorque 6 7 8 9 10 11 12 341 . . . – – – – 09euEscalade.fre Page 342 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Centre électrique sous le capot (suite) Désignation Circuits protégés Désignation Circuits protégés 13 Injecteurs; Bobines d'allumage (côté droit) Module de commande de boîte de vitesses (batterie) Feux de recul Feu de croisement droit Compresseur de climatisation Sondes à oxygène Commandes de boîte de vitesses (allumage) Pompe à carburant Module de commande du système d'alimentation Avertisseur Lave-glace arrière 24 Injecteurs; Bobines d'allumage (côté gauche) Feux de stationnement gauches de remorque Feux de stationnement gauches Feux de stationnement droits; Feux de stationnement droits de remorque Feux antibrouillard avant Avertisseur Feu de route droit Feux de circulation de jour (si monté) Feu de route gauche Feux de circulation de jour 2 (si monté) 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 . . . 342 25 26 27 28 29 30 31 32 33 09euEscalade.fre Page 343 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Centre électrique sous le capot (suite) Désignation Circuits protégés Désignation Circuits protégés 34 35 Toit ouvrant (si monté) Système d'allumage par clef; Système antivol Essuie-glace Inutilisé Pédales réglables électriquement Commandes de climatisation (batterie) Système d'airbags (allumage) Amplificateur système audio Divers (allumage); Régulateur automatique de vitesse Déverrouillage de hayon Système d'airbags (batterie) Combiné de bord Feux antibrouillard arrière ; Indicateurs de direction de remorque 48 49 50 51 52 Climatisation auxiliaire (allumage) Feu stop central surélevé Désembueur de lunette arrière Rétroviseurs chauffants Feux antibrouillard arrière ; Feux stop de remorque Allume-cigarettes; Prise d'alimentation des accessoires Relais de compresseur de régulateur automatique de niveau Commandes de climatisation (allumage) Module de commande du moteur; Pompe à carburant auxiliaire (allumage) Ventilateur de refroidissement 1 Compresseur de correction d'assiette automatique 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 53 54 55 56 57 58 343 . . . – – – – 09euEscalade.fre Page 344 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Centre électrique sous le capot (suite) Désignation Circuits protégés Désignation Circuits protégés 59 60 61 62 63 64 65 66 Inutilisé Ventilateur de refroidissement 2 Système antiblocage de freins 2 Démarreur Plot 2 (freins de remorque) Centre électrique à bus gauche 1 Marchepieds électriques (si monté) Système de lave-glace avant chauffant Inutilisé Plot 1 (alimentation par batterie du connecteur de remorque) Centre électrique à bus du milieu 1 Ventilateur de climatisation Module de commande électrique de hayon Centre électrique à bus gauche 2 Relais Utilisation FAN HI Ventilateur de refroidissement haute vitesse Ventilateur de refroidissement basse vitesse Commande de ventilateur de refroidissement Commande des phares 67 68 69 70 71 72 . . . 344 FAN LO FAN CNTRL HDLP LO/ HID FOG LAMP A/C CMPRSR STRTR PWR/TRN FUEL PMP PRK LAMP REAR DEFOG RUN/ CRANK Feux antibrouillard avant Compresseur de climatisation Démarreur Groupe motopropulseur Pompe à carburant Feux de stationnement Désembueur de lunette arrière Alimentation commutée 09euEscalade.fre Page 345 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 ■ REMPLACEMENT DES AMPOULES Consulter le concessionnaire pour toute procédure de changement d'ampoule pas décrite dans la présente section. Ampoules halogènes ATTENTION Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression et peuvent éclater si elles tombent ou sont rayées. Cela pourrait provoquer des blessures. Observer toutes les instructions sur l'emballage. – Feux de recul/antibrouillard arrière 1. Ouvrir le hayon. – – – 345 . . . 09euEscalade.fre Page 346 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation 4. Changer l'ampoule et procéder en sens inverse pour poser l'ampoule neuve. Veiller à aligner correctement les trous du bloc optique et les extrémités rondes des broches de montage. 2. Enlever les vis et sortir l'ensemble du feu. Tirer le bloc optique droit en arrière pour débrancher ses broches. 3. Appuyer sur la languette (s'il y en a une) et faire tourner le porte-ampoule vers la gauche pour l'enlever. Sortir l'ampoule en la tirant de la douille. . . . 346 Éclairage de la plaque d'immatriculation 1. Retirer les deux vis de chaque ensemble de feu. 2. Faire tourner l'ampoule et la retirer en la faisant passer par l'ouverture ménagée dans la garniture du hayon. 3. Faire tourner la douille de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de la retirer. Sortir l'ampoule en la tirant de la douille. 4. Changer l'ampoule et procéder en sens inverse pour poser l'ampoule neuve. 09euEscalade.fre Page 347 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 ■ SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES DE RECHANGE Pour obtenir information sur toute ampoule qui n'est pas mentionnée dans cette section, consulter le concessionnaire Feux de recul/antibrouillard arrière ........................................................................................................ 7440 Éclairage de la plaque d'immatriculation................................................................................................W5W – – – – 347 . . . 09euEscalade.fre Page 348 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ■ SPÉCIFICATIONS ET CONTENANCES Caractéristiques des composants Moteur 6,2 L V8 Type .........................................................................................................................................................V8 Code NIV ...................................................................................................................................................2 Puissance de pointe ................................................................................................. 301 kW @ 5700 min-1 Couple moteur........................................................................................................ 565 Nm @ 4300 min-1 Filtre à huile moteur............................................... 89017524**....................................................... PF48* Filtre à air ............................................................... 15908916**.................................................. A3086C* Bougies .................................................................. 12609877**......... 41-985* (Écartement de 1,01 mm) Couple de serrage des écrous de roue........................................................................................... 190 Nm * N° de pièce AC Delco® ** N° de pièce GM . . . 348 09euEscalade.fre Page 349 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 Contenances (approximatives) Réservoir de carburant ..........................................................................................................................98,4 L Carter * (Contenance avec filtre)†...........................................................................................................5,7 L Boîte de vitesses (Dépose du carter et remplacement du filtre)† ............................................................5,7 L Réfrigérant de climatisation d'air (R-134a) ....................................................................................................‡ Boîte de transfert†...................................................................................................................................1,4 L Circuit de refroidissement† ...................................................................................................................16,7 L * Changer le filtre lors de chaque vidange d'huile. † Revérifier le niveau du liquide après remplissage. ‡ Pour la charge de réfrigérant du système de climatisation, consulter l'étiquette de conseils de prudence relatifs au réfrigerant qui se trouve sous le capot. Ces informations sont également données dans le manuel d'entretien du véhicule. – – – – 349 . . . 09euEscalade.fre Page 350 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation ■ INFORMATIONS SUR LA CONSOMMATION DE CARBURANT ET LES NORMES ANTIPOLLUTION Consommation de carburant En ville.................................................................................................................................. 23,0 L/100 km Sur route .............................................................................................................................. 12,3 L/100 km Combinée ............................................................................................................................ 16,2 L/100 km Émissions de dioxyde de carbone En ville..........................................................................................................................................541 g/km Sur route ......................................................................................................................................292 g/km Combinée ....................................................................................................................................383 g/km . . . 350 09euEscalade.fre Page 351 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 4 ■ ENTRETIEN EXTÉRIEUR ATTENTION Faire attention de ne pas salir les sangles des ceintures de sécurité avec des cires, des huiles et des produits chimiques et de l'acide de batterie en particulier. On peut les nettoyer sans danger avec du savon doux et de l'eau. Remplacer la ceinture si les sangles s'effilochent, s'encrassent ou sont endommagées. General Motors offre des produits conçus spécialement pour entretenir l'extérieur du véhicule. Pour de plus amples informations, consulter le concessionnaire. Roues et pneus REMARQUE Pour éviter d'endommager les roues et enjoliveurs chromés, toujours laver le véhicule après avoir conduit sur des routes traitées au chlorure de magnésium, de calcium ou de sodium. REMARQUE Lorsqu'on nettoie des roues en aluminium, ne pas utiliser de savons ou produits chimiques forts, de pâtes à polir/nettoyants/ brosses abrasifs ni de nettoyants contenant de l'acide. Ne pas utiliser de pâte à polir le chrome sur des roues en aluminium. La surface des roues pourrait être endommagée et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. – – – – 351 . . . 09euEscalade.fre Page 352 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Entretien et réparation Pour laver les roues du véhicule, se servir d'un chiffon doux propre imbibé d'eau et de détergent doux. Les rincer à l'eau propre et bien les sécher. Cirer ensuite les roues si on le désire. . . . 352 REMARQUE REMARQUE Ne pas conduire le véhicule pour le faire nettoyer dans une station de lavage automatique équipée de brosses de nettoyage de pneus au carbure de silicium. Les roues pourraient être endommagées et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Lorsqu'on utilise un apprêt pour pneus à base de pétrole, toujours essuyer les surfaces peintes du véhicule pour en enlever tout excès de projection. Sinon, le fini de la peinture du véhicule et/ou les pneus risquent d'être endommagés. 09euEscalade.fre Page 353 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 - En panne sur la route –––– – 5 En panne sur la rout e Démarrage à l'aide de câbles volants................354 Remorquage .......................................................358 Surchauffe du moteur ........................................359 Vérification et appoint de liquide de refroidissement................................................362 Changement de pneu crevé ..............................366 Changement du pneu crevé ............................372 Rangement de la roue et de l'équipement de levage.........................................................377 Système de verrouillage secondaire..................383 Roue de secours................................................387 Si le véhicule est enlisé ...................................... 388 Pour faire osciller le véhicule ............................ 388 Crochets de dépannage .................................. 389 353 . . . 09euEscalade.fre Page 354 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route ■ DÉMARRAGE À L'AIDE DE CÂBLES VOLANTS Si la batterie est déchargée, faire démarrer le véhicule en reliant des câbles volants à la batterie de 12 volts d'un autre véhicule. L'autre véhicule doit comporter un système de 12 volts à négatif à la masse. REMARQUE Si le circuit électrique de l'autre véhicule n'est pas de 12 volts à négatif à la masse, les deux véhicules peuvent être endommagés. ATTENTION Les batteries contiennent de l'acide qui peut causer des brûlures et produire des gaz déflagrants. Si on ne fait pas attention, on risque des blessures graves. La section "Utilisation de ce guide" contient des conseils permettant de travailler à proximité de la batterie sans se blesser. Éviter tout contact entre le liquide de batterie et la peau. En cas de contact avec la peau ou avec les yeux, laver abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin. ATTENTION Chaque véhicule GM neuf est équipé d'une batterie n'exigeant aucun entretien. Néanmoins, si une autre batterie comporte des bouchons de remplissage, s'assurer que la batterie est bien remplie. Si le niveau de liquide est bas, ajouter de l'eau pour éviter la présence de tout gaz déflagrant. Ne jamais placer d'allumettes ou de flammes à proximité d'une batterie de véhicule. Pour un meilleur éclairage, utiliser une lampe. REMARQUE Toute tentative de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant est vouée à l'échec et engendre des risques de détérioration du véhicule. . . . 354 09euEscalade.fre Page 355 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 Pour faire démarrer le moteur à l'aide de câbles volants, procéder comme suit: REMARQUE Observer rigoureusement les instructions ci-dessus pour éviter toute détérioration coûteuse du véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. 1. Placer les deux véhicules assez près l'un de l'autre pour pouvoir relier les deux batteries par des câbles volants. S'assurer cependant que les deux véhicules ne se touchent pas. ATTENTION Pour éviter que le véhicule ne roule, bloquer le frein de stationnement fermement sur les deux véhicules impliqués dans la procédure de démarrage avec câbles volants. Placer le sélecteur d'une boîte automatique en position P (stationnement) ou le levier d'une boîte manuelle en position N (point mort) avant de serrer le frein de stationnement. 2. Couper le contact des deux véhicules. Éteindre la radio et tous les feux qui ne sont pas nécessaires. Débrancher tout accessoire de l'allume-cigares ou des prises de courant d'accessoires. REMARQUE Si l'autoradio ou d'autres accessoires restent allumés, ils risquent d'être fortement endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. – ATTENTION Un ventilateur de refroidissement électrique peut fonctionner, même si le moteur est arrêté. Redoubler de prudence au cours de toute opération près d'un ventilateur électrique dans le compartiment moteur. – – – – 355 . . . 09euEscalade.fre Page 356 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route 3. Ouvrir maintenant le capot et repérer les bornes positive (+) et négative (-) de la batterie. ATTENTION S'assurer que l'isolation des câbles volants n'est pas absente ou desserrée, pour éviter tout danger de décharge électrique et tout risque de détérioration du véhicule. ATTENTION Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer des blessures graves. Ne pas approcher les mains des pièces mobiles lorsque le moteur tourne. Le véhicule comporte des bornes de batterie positive (+) et négative (-) à distance. La borne positive (+) distante se trouve sous un capuchon rouge en plastique (si monté). Ouvrir le capuchon pour accéder à la borne. . . . 356 La borne négative (-) distante est un plot qui se trouve près de l'avant du compartiment moteur, au point de raccordement du câble négatif de batterie. Toujours utiliser les bornes positive et négative à distance au lieu des bornes de la batterie du véhicule. REMARQUE Ne pas brancher le positif (+) sur le négatif (-) car cela provoquera un court-circuit qui endommagera la batterie et d'autres éléments. Ne pas brancher le câble négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie déchargée car cela risque de provoquer des étincelles. 09euEscalade.fre Page 357 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 4. Relier le câble positif (+) (rouge) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Si le véhicule est équipé d'une borne positive (+) à distance, utiliser celle-ci. 5. Éviter tout contact de l'autre extrémité du câble sur une pièce métallique et la relier à la borne positive (+) de la batterie chargée. Utiliser la borne positive (+) distante si le véhicule en comporte une. 6. Prendre ensuite le câble négatif (-) (noir). Le relier d'abord à la borne négative (-) de la batterie chargée. Si le véhicule est équipé d'une borne négative (-) à distance, l'utiliser. Pour le moment, l'autre extrémité du câble ne doit toucher aucune pièce métallique. 7. Raccorder l'autre extrémité du câble négatif à une pièce métallique de forte section du moteur du véhicule en panne ou à la borne négative (-) à distance de ce dernier, si présente. Ne pas brancher le câble négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie déchargée car cela risque de provoquer des étincelles. 6 5 7 4 – 8. Mettre en marche le moteur du véhicule dont la batterie est chargée. Laisser tourner le moteur quelques minutes. 9. Tenter à présent la mise en marche du moteur dont la batterie est déchargée. Si le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, une réparation du véhicule peut s'imposer. – – – – 357 . . . 09euEscalade.fre Page 358 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route 10. Enlever les câbles dans l'ordre inverse du branchement afin d'éviter tout court-circuit. Remonter le capuchon de borne positive (+) rouge à distance (si montée). . . . 358 REMARQUE Le véhicule peut être endommagé par un court-circuit si les câbles volants ne sont pas raccordés ou débranchés correctement. Pour éviter tout courtcircuit, éviter de placer les câbles en contact l'un avec l'autre ou avec toute pièce métallique. Enlever les câbles dans l'ordre correct. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. ■ REMORQUAGE Consulter votre concessionnaire ou un garage de remorquage pour toute opération de remorquage de véhicule. Transporter le véhicule sur une remorque à plateau. Voir également "Remorquage du véhicule pour les loisirs" à la section 3. 09euEscalade.fre Page 359 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 ■ SURCHAUFFE DU MOTEUR ATTENTION La vapeur d'un moteur surchauffé peut provoquer de graves brûlures. Se tenir à l'écart du moteur si de la vapeur s'en échappe. L'indicateur de température du liquide de refroidissement indique cette température. Si l'aiguille arrive dans la zone d'alarme ombrée de l'indicateur, le moteur surchauffe! Il se peut qu'un message d'avertissement de surchauffe s'affiche sur le centralisateur informatique de bord. Pour plus de détails, voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" à la Section 1. Si l'on voit ou si l'on entend de la vapeur sortir du moteur, arrêter le véhicule et arrêter le moteur. Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le capot. ATTENTION La conduite avec un moteur surchauffé pourrait provoquer un incendie et vous blesser et/ou détériorer fortement le véhicule. Se reporter à "Mode de protection contre la surchauffe" dans la suite de cette section, pour de plus amples renseignements. – – – – – 359 . . . 09euEscalade.fre Page 360 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route Si un avertissement de surchauffe apparaît sans traces de vapeur: 1. Éteindre la climatisation et faire fonctionner le chauffage et la soufflerie au maximum. 2. Si le véhicule est arrêté dans un embouteillage, mettre le levier de vitesse sur N (point mort). 3. Arrêter le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes. . . . 360 Si l'indicateur signale toujours un échauffement ou si le témoin reste allumé, quitter la route, arrêter et garer immédiatement le véhicule. S'il n'y a toujours pas de trace de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant environ 5 minutes de stationnement. Si l'avertissement de surchauffe se poursuit, arrêter le moteur et faire sortir immédiatement tous les occupants. Se reporter à "Mode de protection contre la surchauffe" dans la suite de cette section, pour de plus amples renseignements. ATTENTION Un ventilateur de refroidissement électrique peut fonctionner, même si le moteur est arrêté. Redoubler de prudence au cours de toute opération près d'un ventilateur électrique dans le compartiment moteur. Si le liquide de refroidissement contenu dans le vase d'expansion a atteint l'ébullition, attendre qu'il se refroidisse avant d'y toucher. Garer le véhicule sur une surface horizontale. Il est possible de contrôler le niveau du liquide de refroidissement sans enlever le bouchon, en l'observant dans le vase d'expansion transparent. 09euEscalade.fre Page 361 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 ATTENTION Ne pas faire tourner le moteur s'il y a une fuite. Le liquide de refroidissement risque de s'échapper et de provoquer un incendie du moteur ou des brûlures. Faire réparer immédiatement toute fuite de liquide de refroidissement. Si le liquide de refroidissement ne fuit pas et si le moteur surchauffe, les ventilateurs de refroidissement du moteur devraient fonctionner. Sinon, les faire réparer. – REMARQUE Le niveau doit atteindre le repère FULL COLD ou le dépasser légèrement. Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, il peut y avoir une fuite du circuit de refroidissement. ATTENTION Les éléments du moteur peuvent être très chauds. Ne pas les toucher. Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement risque de résulter en un endommagement du moteur non couvert par la garantie. Se reporter à "Mode de protection contre la surchauffe" dans la suite de cette section, pour de plus amples renseignements. – – – – 361 . . . 09euEscalade.fre Page 362 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route Mode de Protection contre la surchauffe Si le témoin de surchauffe reste allumé, le moteur comporte une fonction permettant d'alterner l'allumage par groupes de cylindres afin de minimiser tout risque de détérioration du moteur et de pouvoir conduire le véhicule jusqu'au centre d'entretien le plus proche. Les performances du moteur et sa puissance sont fortement affectées. Un témoin et/ou l'indicateur de température du liquide de refroidissement signalent une surchauffe: Le message qui suit s'affiche sur le centralisateur de bord: • ENGINE POWER IS REDUCED (puissance moteur réduite) Pour plus de détails, voir la rubrique "Messages du centralisateur de bord" à la Section 1. . . . 362 Éviter de longs trajets et/ou un remorquage dans ce mode de conduite. REMARQUE Après avoir conduit sur ce mode, laisser le moteur refroidir avant d'entreprendre toute réparation. Dès que le moteur est froid, réparer la cause de la perte de liquide de refroidissement et changer l'huile. Vérification et appoint de liquide de refroidissement ATTENTION Les projections de vapeur et de liquide de refroidissement bouillant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent provoquer des brûlures graves. Ne jamais enlever le bouchon lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Il est possible de contrôler le niveau du liquide de refroidissement sans enlever le bouchon, en l'observant dans le vase d'expansion transparent. Garer le véhicule sur une surface horizontale. Le niveau doit atteindre le repère FULL COLD ou le dépasser légèrement. 09euEscalade.fre Page 363 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 ATTENTION Le fait d'ajouter uniquement de l'eau ordinaire ou un liquide autre que le liquide de refroidissement recommandé peut être dangereux. Le moteur risque de surchauffer sans qu'il y ait indication de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu avec risque que les occupants soient brûlés. ATTENTION Le circuit de refroidissement du véhicule est conçu pour utiliser un liquide de refroidissement DEX-COOL. Ne pas remplacer le mélange de liquide de refroidissement approprié par d'autres liquides. Le moteur risque de prendre feu et de provoquer des brûlures graves. REMARQUE N'utiliser que le mélange de liquide de refroidissement adéquat, pour éviter toute corrosion prématurée et tout changement anticipé de liquide de refroidissement. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par l'utilisation d'un liquide de refroidissement pas recommandé. – – REMARQUE S'il y a trop d'eau dans le mélange de refroidissement, le liquide pourrait geler et fêler le moteur ainsi que d'autres pièces du véhicule. ATTENTION Dans certaines conditions, l'éthylène glycol du liquide de refroidissement est combustible. Pour éviter toute brûlure, ne pas renverser de liquide de refroidissement sur l'échappement ni sur les pièces chaudes du moteur. En cas de doute, confier cette opération à un technicien qualifié. REMARQUE Le radiateur du moteur doit être rempli d’une façon particulière. Sinon, le moteur risque de surchauffer et d’être gravement endommagé. – – – 363 . . . 09euEscalade.fre Page 364 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route SI LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST VISIBLE DANS LE VASE D'EXPANSION: Si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion mais n'atteint pas le repère de remplissage à froid FULL COLD, laisser refroidir le moteur puis ajouter un mélange en parties égales (50/50) d'eau propre et de liquide DEXCOOL ® dans le vase d'expansion. Voir "Liquide de refroidissement" à la section "Entretien et réparation". SI LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT N'EST PAS VISIBLE DANS LE VASE D'EXPANSION: Verser un mélange à parts égales d'eau propre et de liquide DEXCOOL® dans le vase d'expansion. . . . 364 Pour ajouter du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion: 1. Pour retirer le bouchon lorsque le circuit de refroidissement est refroidi, le faire tourner lentement, d'un tour complet vers la gauche, et attendre. Si un sifflement est audible, attendre qu'il cesse. Ce sifflement signale l'évacuation de la pression résiduelle. Continuer de faire tourner lentement le bouchon et l'enlever. 2. Verser un mélange correct de liquide de refroidissement dans le réservoir, jusqu'au repère FULL COLD (froid). 3. Le bouchon de radiateur étant enlevé, mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que la température de la durite supérieure du radiateur commence à augmenter (prendre garde au ventilateur de refroidissement du moteur). 09euEscalade.fre Page 365 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 4. Si le niveau dans le vase d'expansion est descendu, ajouter du mélange de refroidissement pour rétablir le niveau à la hauteur correcte. REMARQUE Le bouchon du vase d'expansion est sous pression et doit être bien serré pour éviter toute fuite de liquide de refroidissement et une détérioration possible du moteur en cas de surchauffe. – 5. Remonter ensuite le bouchon. Contrôler son serrage correct. Lorsque le moteur et le circuit de refroidissement ont refroidi, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau est incorrect, répéter les étapes 1 à 5. Si le niveau est incorrect lorsque le circuit a refroidi, faire réparer le véhicule. – – – – 365 . . . 09euEscalade.fre Page 366 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route ■ CHANGEMENT DE PNEU CREVÉ ATTENTION Le levage du véhicule et le fait de se mettre sous le véhicule pour effectuer des procédures de maintenance ou de réparation peut poser des risques en l'absence d'équipement de sécurité adéquat et si le technicien n'a pas suivi de formation appropriée. Le cric fourni avec le véhicule est uniquement destiné à changer une roue dont le pneu est crevé et doit uniquement être utilisé à cet effet. Si le cric est utilisé pour toute autre opération, la personne travaillant sur le véhicule ou toute autre personne pourrait être grièvement blessée ou même tuée. . . . 366 ATTENTION Éviter toute détérioration supplémentaire de la roue en conduisant très lentement pour garer le véhicule sur une aire horizontale afin de changer la roue. Allumer les feux de détresse. On risque de se blesser lorsqu'on change une roue. Le véhicule peut glisser du cric et blesser la personne qui change la roue ou d'autres personnes. ATTENTION (suite) Pour éviter tout déplacement du véhicule au cours d'un changement de roue: • Serrer à fond le frein de stationnement. • Passer en position P (stationnement). • Arrêter le moteur. • Ne pas mettre le moteur en marche lorsque le véhicule se trouve sur son cric. • Faire sortir tous les passagers du véhicule avant de le mettre sur cric. • Mettre des cales devant et derrière la roue diagonalement opposée à la roue à changer. 09euEscalade.fre Page 367 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 L'équipement se trouve sous le plateau de rangement dans le panneau de garniture gauche de la partie arrière. 1. Cric 2. Cales de roues. 1 2 – 3 5 3. Manivelle de cric. 4. Rallonges de manivelle de cric. – 4 – – 5. Clé d'écrou de roue. – 367 . . . 09euEscalade.fre Page 368 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route A B C Enlever le plateau pour atteindre l'équipement de levage. 1. Tirer sur le plateau de rangement pour l'enlever et accéder à l'équipement de levage. La coupelle de tirage du plateau porte un symbole de cric. . . . 368 2. Tourner l'écrou papillon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour libérer le sac de rangement de kit d'outillage. 3. Retirer les outils de levage du sac de rangement. - Clé d'écrou de roue. - Manivelle de cric. - Rallonges de manivelle de cric. 4. Tourner le bouton du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour dégager le cric et les cales de roue. 5. Desserrer l'écrou papillon pour dégager les cales des roues et la retenue. La roue de secours est fixée au support prévu à cet effet sous le véhicule. 09euEscalade.fre Page 369 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 9. Trou d'accès à l'arbre de levage 10. Côté équipement de levage de l'outil prolongateur 11. Verrou de roue 2 3 4 1 ATTENTION 5 6 7 8 11 9 Pour éviter toute blessure et accident matériel, ne jamais enlever ni replacer la roue de secours rangée sous le véhicule lorsque ce dernier est soutenu par son cric. Toujours resserrer parfaitement la roue contre le bas du véhicule après son remisage. 10 Les éléments suivants sont les éléments principaux du support de roue de secours: 1. Ensemble de levage 2. Arbre de levage 3. Couvercle d'accès à l'arbre de levage/trou 4. Rallonges de manivelle de cric. 5. Clé d'écrou de roue. 6. Câble de levage 7. Retenue de pneu/roue 8. Roue de secours/pneu crevé (corps de valve pointé vers le bas) – – – Pour accéder au couvercle de l'appareil de levage de roue de secours, il est nécessaire d'enlever le couvrebarre d'attelage. – – 369 . . . 09euEscalade.fre Page 370 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route Faire pivoter les deux fixations, qui se trouvent au bas du couvre-barre, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis tirer le couvercle vers le bas et le faire pivoter vers soi pour l'enlever. Ouvrir le couvercle de verrou de roue de secours sur le pare-chocs et utiliser la clef de contact pour enlever le verrou. Pour déverrouiller la roue de secours, enfoncer et tourner la clef puis tirer tout droit pour enlever le verrou. Assembler la clef de roue et les deux rallonges de manivelle du cric. . . . 370 Faire passer l'extrémité de levage de la rallonge (extrémité ouverte) dans le trou du pare-chocs. Engager la rallonge sur l'arbre de levage. Ne pas utiliser l'extrémité aplatie de la clé d'écrou de roue. Faire tourner la clef de roue vers la gauche pour abaisser la roue de secours. Faire tourner la clef de roue jusqu'à ce qu'il soit possible de dégager la roue de secours sous le véhicule. Utiliser le crochet de la clef de roue pour tirer le câble du palan vers soi, pour pouvoir atteindre la roue de secours. Si la roue de secours ne descend pas sur le sol, le verrou secondaire est engagé. Consulter la procédure de dégagement correcte sous "Système de verrouillage secondaire" dans les pages suivantes de cette section. 09euEscalade.fre Page 371 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 Une fois que la retenue de pneu/ roue est séparée de la tige de guidage, incliner la retenue à l'extrémité du câble et tirer pour faire passer la retenue et la tige de guidage par l'ouverture de la roue. – Lorsque la roue a été abaissée complètement, l'incliner pour accéder à la retenue de pneu/roue. Appuyer sans relâcher sur le verrou et faire glisser la retenue de pneu/ roue vers le haut sur la tige de guidage pour la séparer de celle-ci. – – – – 371 . . . 09euEscalade.fre Page 372 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route Changement du pneu crevé Si la roue crevée comporte un enjoliveur central, utiliser l'extrémité effilée de la clef pour l'enlever avec prudence. Desserrer les écrous de roue à l'aide de la clef. Ne pas les enlever pour l'instant. Placer le cric sous le point de levage le plus proche de la roue à remplacer. ATTENTION Le levage du véhicule avec un cric mal installé endommagera le véhicule qui risque également de tomber. Afin d'éviter tout risque de blessures ou d'endommagement du véhicule, prendre soin d'engager la tête du cric au bon emplacement avant de soulever le véhicule. . . . 372 09euEscalade.fre Page 373 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 – Assembler les rallonges de manivelle de cric (si nécessaire) et la manivelle du cric. Si la roue à remplacer est à l'arrière, utiliser les deux rallonges de manivelle du cric. Attacher la manivelle du cric au cric. – – – – 373 . . . 09euEscalade.fre Page 374 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route Si la roue à remplacer est à l'avant, placer le cric à l'arrière de la roue, sur la zone du châssis où les sections se chevauchent. Si le pneu à plat est sur une roue arrière, placer le cric à l'arrière de la roue, sur l'embase de cric de l'essieu arrière. Attacher la clef de roue sur la manivelle ou la rallonge du cric et la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever la tête du cric sous le point de levage. Soulever le cric jusqu'à ce que sa tête s'engage fermement en place. Soulever ensuite le véhicule à une hauteur suffisante pour pouvoir poser la roue de secours. ATTENTION Il est dangereux de passer sous le véhicule soutenu par un cric. La chute du véhicule pourrait blesser gravement ou tuer toute personne se trouvant sous celuici. Ne jamais passer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. Enlever les écrous de roue et déposer la roue. . . . 374 Enlever la poussière et la rouille des boulons de roue, des surfaces de fixation et de la roue de secours. 09euEscalade.fre Page 375 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 ATTENTION Des saletés ou des traces de rouille sur la roue ou ses fixations peuvent provoquer, à la longue, un desserrage des écrous de roue. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Au cours du changement de roue, enlever toute poussière et trace de rouille des points de fixation de la roue sur le véhicule. En cas d'urgence, utiliser un linge ou une serviette en papier à cet effet; si nécessaire, prendre soin d'utiliser plus tard un racloir ou une brosse métallique pour enlever toute poussière ou trace de rouille. ATTENTION Ne jamais huiler ni graisser les goujons, écrous ou boulons. Sinon, les écrous ou boulons pourraient se desserrer. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident grave. – Poser la roue de secours sur la surface de montage de la roue. Remonter les écrous de roue, côté arrondi vers la roue, et les serrer à la main jusqu'à ce que la roue s'appuie contre le moyeu. Faire tourner la clef de roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser le véhicule. Abaisser complètement le cric. – – – – 375 . . . 09euEscalade.fre Page 376 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route ATTENTION 1 3 6 5 2 4 Serrer fermement les écrous à l'aide de la clef, dans l'ordre illustré cidessus. . . . 376 La roue peut se desserrer et même tomber si les écrous de roue ne conviennent pas ou sont mal serrés. Cela pourrait provoquer un accident. Prendre soin d'utiliser des écrous de roue appropriés. S'ils doivent être remplacés, utiliser le bon modèle. Dès que possible, faire resserrer les écrous à l'aide d'une clef dynamométrique, au couple correct. Voir "Spécifications et contenances" à la Section 4 pour le couple correct de serrage des écrous de roues. REMARQUE Des écrous de roue mal serrés risquent de provoquer une vibration des freins et un endommagement des disques. Afin d'éviter toute réparation coûteuse des freins, serrer les écrous de roue de façon uniforme selon la séquence correcte et selon le couple de serrage correct. Après avoir installé la roue de secours sur le véhicule, s'arrêter dès que possible pour contrôler que la pression de gonflage du pneu est correcte. Lorsqu'on remet en place la roue de secours de taille normale, il faut également reposer le capuchon central s'il y en a un. Placer le capuchon sur la roue et le frapper pour le 09euEscalade.fre Page 377 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 mettre en place jusqu'à ce qu'il soit au ras de la roue. Le capuchon ne peut être posé que dans un seul sens. Veiller à aligner l'ergot du capuchon central et l'encoche de la roue. Ranger la roue et l'équipement de levage dans l'ordre inverse de la dépose. S'assurer que la valve du pneu est dirigée vers le bas et vers l'arrière. Pour plus de détails, voir "Rangement de la roue et de l'équipement de levage" plus loin dans cette section. ATTENTION Le rangement du cric, de la roue et de tout autre matériel dans l'habitacle du véhicule peut provoquer des accidents. Tout matériel détaché peut blesser quelqu'un en cas d'arrêt brusque ou de collision. Ranger toutes les pièces à l'emplacement approprié. Rangement de la roue et de l'équipement de levage Rangement de la roue REMARQUE Le rangement d'une roue en aluminium dont le pneu est crevé sous le véhicule pendant une période prolongée avec la valve vers le haut peut endommager la roue. Toujours ranger la roue avec la tige de valve vers le bas et faire réparer le pneu dès que possible. – – – – – 377 . . . 09euEscalade.fre Page 378 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route 9. Trou d'accès à l'arbre de levage 10. Côté équipement de levage de l'outil prolongateur 11. Verrou de roue 2 3 4 1 5 6 7 8 11 9 10 Les éléments suivants sont les éléments principaux du support de roue de secours: 1. Ensemble de levage 2. Arbre de levage 3. Couvercle d'accès à l'arbre de levage/trou . . . 378 4. Rallonges de manivelle de cric. 5. Clé d'écrou de roue. 6. Câble de levage 7. Retenue de pneu/roue 8. Roue de secours/pneu crevé (corps de valve pointé vers le bas) 09euEscalade.fre Page 379 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 Pour remettre la roue sous le véhicule dans le support de roue de secours, procéder comme suit: 1. Placer la roue sur le sol, près de l'arrière du véhicule. S'assurer que le corps de valve du pneu est tourné vers le bas et l'arrière. – 2. Séparer la retenue à l'extrémité du câble de levage de la tige de guidage. - Appuyer sans relâcher sur le verrou et faire glisser la retenue de pneu/roue vers le haut sur la tige de guidage pour la séparer de celle-ci. 3. Une fois que la retenue de pneu/roue est séparée de la tige de guidage, tirer sur celle-ci pour la faire passer par le centre de la roue. Incliner ensuite la retenue et la tirer pour la faire passer par l'ouverture de la roue. – – – – 379 . . . 09euEscalade.fre Page 380 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route 4. Assembler la clef de roue et les deux rallonges de manivelle du cric. . . . 380 5. Faire passer l'extrémité de levage de la rallonge (extrémité ouverte) dans le trou du parechocs. Engager la rallonge sur l'arbre de levage. Ne pas utiliser l'extrémité aplatie de la clé d'écrou de roue. 09euEscalade.fre Page 381 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 6. Faire tourner la clé d'écrou de roue dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le pneu au-dessus du sol. S'assurer que la retenue est bien en place en travers du dessous de la roue et centrée dans l'ouverture de roue. 7. Continuer à tourner la clé d'écrou de roue jusqu'à ce que le pneu soit contre le dessous du véhicule. 8. Lorsque la roue touche le bas du véhicule, continuer de faire tourner la clef jusqu'à ce que deux déclics soient audibles ou qu'elle patine deux fois. Un serrage excessif du treuil de la roue de secours est impossible. – 9. Tenter de déplacer le pneu avec les mains pour s'assurer qu'il est bien retenu. Si la roue bouge, utiliser la clé d'écrou de roue pour tendre le câble. 10. Remettre le verrou en place. 11. Remettre le couvercle du trou d'accès en place. 12. Remettre le couvre-barre d'attelage. – – – – 381 . . . 09euEscalade.fre Page 382 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route Rangement de l'équipement de levage 2 ATTENTION Le rangement du cric, de la roue et de tout autre matériel dans l'habitacle du véhicule peut provoquer des accidents. Tout matériel détaché peut blesser quelqu'un en cas d'arrêt brusque ou de collision. Ranger toutes les pièces à l'emplacement approprié. L'équipement se trouve sous le plateau de rangement dans le panneau de garniture gauche de la partie arrière. 1. Cales de roues. 2. Kit d'outillage . . . 382 1 6 3 5 3. Écrou papillon de retenue de sac de rangement 4. Cric 4 5. Écrou papillon de retenue de cales de roue 6. Bouton de cric 09euEscalade.fre Page 383 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 Ranger l'équipement de levage dans les compartiments de rangement appropriés. 1. Remettre l'équipement dans le sac de rangement. - Clé d'écrou de roue. - Manivelle de cric. - Rallonges de manivelle de cric. 2. Assembler les cales de roue et le cric avec l'écrou papillon. 3. Ranger les cales de roue et le cric dans le panneau de garniture gauche à l'arrière du véhicule. Prendre soin de placer les trous de l'embase du cric sur le téton du support de montage. 4. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour immobiliser le cric solidement dans le support de montage. 5. Utiliser le support de retenue pour fixer le sac de rangement d'outils sur le tenon qui se trouve dans le compartiment de rangement. 6. Tourner l'écrou papillon dans le sens des aiguilles d'une montre pour assujettir le sac de rangement. 7. Remettre le plateau de rangement en place. Système de verrouillage secondaire Le verrou secondaire a pour fonction d'éviter la chute accidentelle de la roue de secours. Pour que le verrou secondaire fonctionne, il faut que la tige de valve de la roue soit tournée vers le bas. – ATTENTION Lire toutes les instructions avant de commencer. Si ces instructions ne sont pas lues et suivies attentivement, on risque une détérioration du treuil et des blessures corporelles. – Dégager le verrou secondaire comme suit: 1. Vérifier si le câble est visible sous le véhicule. – 383 . . . – – 09euEscalade.fre Page 384 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route 2. Si le câble n'est pas visible, passer à l'opération 4. Si le câble est visible, le tendre en faisant tourner la clef de roue dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle produise un déclic ou patine deux fois. Le câble ne peut être trop tendu. . . . 384 Détendre le câble en faisant tourner la clef de roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de trois ou quatre tours. Tendre et détendre le câble au moins deux fois. Si la roue s'abaisse sur le sol, passer à l'étape 12 de cette procédure. Si la roue ne s'abaisse pas sur le sol, continuer comme suit. 3. Faire tourner la clef dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour exposer environ 15 cm de câble. 4. Poser les cales de roues sur leur côté le plus court avec leurs dos se faisant face. 5. Positionner le bord inférieur du cric sur les cales de roues en les séparant de façon à ce que le cric soit bien équilibré. 09euEscalade.fre Page 385 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 6. Attacher la manivelle du cric, l'extension et la clef de roue sur le cric. Placer le cric (avec les cales de roues) sous le véhicule, vers l'avant du pare-chocs arrière. 7. Centrer le point de levage du cric sous le centre de la roue de secours. 8. Faire tourner la clef dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le cric, jusqu'à ce qu'il soulève l'embout d'extrémité. 9. Continuer le levage du cric jusqu'à ce que la roue de secours cesse de se déplacer vers le haut et soit maintenue fermement en position. Le verrou secondaire devrait se dégager. La roue de secours est à présent en équilibre sur le cric. 10. Abaisser le cric en faisant tourner la clef dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Abaisser le cric jusqu'à ce que la roue de secours s'en dégage ou soit suspendue par son câble. – – – ATTENTION Si la roue de secours ne se dégage pas complètement du cric, s'assurer que personne ne se trouve derrière soi ou sur les côtés lorsqu'on dégage le cric de sous la roue. Toute personne à proximité immédiate pourrait être blessée par le cric. 385 . . . – – 09euEscalade.fre Page 386 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route 11. Dégager la manivelle du cric et enlever prudemment le cric. Pousser la roue de secours d'une main tout en tirant fermement le cric de sous la roue avec l'autre main. 12. Si la roue de secours est suspendue par le câble: - Enfoncer la poignée de l'appareil de levage, la rallonge et la clef à roue dans le trou d'arbre d'appareil de levage du parechocs. - Faire tourner la clef de roue vers la gauche pour abaisser la roue de secours. Faire tourner la clef de roue jusqu'à ce qu'il soit possible de dégager la roue de secours sous le véhicule. . . . 386 - Lorsque la roue a été abaissée complètement, l'incliner pour accéder à la retenue de pneu/ roue. - Appuyer sans relâcher sur le verrou et faire glisser la retenue de pneu/roue vers le haut sur la tige de guidage pour la séparer de celle-ci. 09euEscalade.fre Page 387 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 - Une fois que la retenue de pneu/roue est séparée de la tige de guidage, incliner la retenue à l'extrémité du câble et tirer pour faire passer la retenue et la tige de guidage par l'ouverture de la roue. 13. Si le câble pend sous le véhicule, faire tourner la clef de roue dans le trou d'axe de treuil du pare-chocs dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire remonter le câble. Faire examiner le treuil dès que possible. Une roue de secours ou une roue crevée ne peut pas être remisée avec le treuil avant de l'avoir fait réparer ou remplacer. Roue de secours Bien que le pneu de la roue de secours d'un véhicule neuf soit parfaitement gonflé, il peut se dégonfler au bout d'un certain temps. Contrôler régulièrement la pression de gonflage. Voir l'étiquette de gonflage des pneus pour les spécifications de gonflage correct des pneus. Pour trouver l'emplacement de l'étiquette d'informations des pneus du véhicule, voir la rubrique "Chargement du véhicule" à la section 3. Faire réparer un pneu endommagé ou crevé dès que possible. La roue de secours est faite pour rouler à des vitesses allant jusqu'à 112 km/h. Il vaut évidemment mieux remplacer la roue de secours par une roue de taille normale dès que possible. Ainsi, la roue de secours durera plus longtemps et restera en bon état s'il est nécessaire de la réutiliser. Ne pas mélanger des pneus et des roues de tailles différentes parce qu'ils ne s'adapteront pas l'un à l'autre. Laisser le pneu et la roue de secours ensemble. – – – – – 387 . . . 09euEscalade.fre Page 388 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route ■ SI LE VÉHICULE EST ENLISÉ Si le véhicule est enlisé dans le sable, la boue, le verglas ou la neige, il sera nécessaire de faire patiner les roues. Cependant, ne pas les faire patiner trop vite. ATTENTION Les pneus pourraient exploser s'ils patinent trop vite. Cela pourrait provoquer des blessures. De plus, la boîte de vitesses et d'autres organes du véhicule pourraient s'échauffer et provoquer un incendie du moteur ou d'autres dégâts. Si le véhicule est enlisé, faire patiner les roues le moins possible. Ne pas faire patiner les roues à plus de 55 km/h, comme indiqué sur le compteur. . . . 388 REMARQUE Un patinage des roues peut détruire des éléments du véhicule, y compris les pneus. Un patinage trop rapide des roues pendant les changements de vitesses pourrait endommager la boîte de vitesses. Pour toute information concernant l'utilisation de chaînes à neige sur votre véhicule, voir "Chaînes antidérapante" sous "Pneus" à la section 4. Pour faire osciller le véhicule Pour dégager le véhicule enlisé: 1. Braquer le volant à gauche et à droite pour dégager les obstacles autour des roues avant. 2. Appuyer sur le bouton du système Stabilitrak pour désactiver celui-ci. Pour plus de détails sur le système Stabilitrak, voir la rubrique "Système Stabilitrak" de la Section 1. 09euEscalade.fre Page 389 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 3. Déplacer continuellement le levier des vitesses entre la position R (marche arrière) et un rapport de marche avant, en faisant patiner les roues le moins possible. Attendre l'arrêt des roues avant de changer de vitesse. Relâcher la pédale d'accélérateur au cours du changement de rapport et appuyer légèrement sur celle-ci lorsque le rapport est engagé. Le mouvement oscillant peut libérer le véhicule. Sinon, il faudra probablement faire remorquer le véhicule. Voir également "Crochets de dépannage". ATTENTION Toujours tirer sur le véhicule en ligne droite. Ne jamais tirer sur les crochets selon un angle. REMARQUE Crochets de dépannage Le véhicule est équipé de crochets de dépannage avant. On pourra les utiliser pour tirer le véhicule s'il venait à s'enliser dans du sable, de la boue ou de la neige, etc. Ne jamais utiliser les crochets pour remorquer le véhicule. Les dégâts du véhicule pourraient être importants et les réparations ne seront pas couvertes par la garantie. – – – – – 389 . . . 09euEscalade.fre Page 390 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM En panne sur la route ■ COLLECTE DE DONNÉES ET ENREGISTREURS D'ÉVÈNEMENTS Le véhicule est doté de boîtiers électroniques de commande qui contrôlent et commandent les systèmes et les performances du véhicule. Ces boîtiers électroniques peuvent enregistrer et stocker ces informations pour s'en servir plus tard. Les informations enregistrées peuvent faciliter le diagnostic et la réparation des défaillances. Elles peuvent également servir à améliorer la sécurité de conduite et la résistance aux collisions. . . . 390 Certains boîtiers électroniques peuvent également enregistrer des données sur la conduite du véhicule, telles que la consommation de carburant ou la vitesse moyenne du véhicule. Ces modules peuvent également conserver les préférences personnelles de l'automobiliste, telles que les stations de radio présélectionnées, les positions des sièges et les températures sélectionnées. L'enregistreur d'évènements du véhicule est conçu pour enregistrer des données relatives à la dynamique et aux systèmes de sécurité du véhicule. Lors d'une collision, le véhicule peut enregistrer des informations sur son état et sa conduite, ainsi que sur la façon dont les divers systèmes de sécurité se sont comportés.. Les données ne sont enregistrées qu'en cas de collision sérieuse. Dans la plupart des cas, les données sont enregistrées pendant seulement 30 secondes environ. Un équipement spécial est nécessaire pour extraire ces données. Il se peut que les autorités policières ou autres disposent d'un matériel leur permettant d'extraire les informations si elles ont accès au véhicule ou au dispositif qui enregistre les données. 09euEscalade.fre Page 391 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Section 5 Bien qu'aucune information personnelle ne soit enregistrée par l'enregistreur d'évènements, les autorités policières ou autres peuvent combiner les données enregistrées par le véhicule aux informations personnelles recueillies couramment lors d'une enquête sur une collision. GM ne peut accéder à ces informations qu'avec l'autorisation du propriétaire ou locataire du véhicule, en réponse à une demande officielle de la police ou d'autorités administratives similaires, dans le cadre de la défence de GM lors d'un procès qui lui est intenté ou lorsque la législation applicable l'exige. Les données que GM recueille ou reçoit peuvent également être utilisées pour répondre aux besoins de recherche de GM ou être mises à la disposition de tiers à des fins de recherche lorsqu'un tel besoin est démontré et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou automobiliste particulier. Les informations complémentaires données par le système de navigation peuvent également être enregistrées et stockées. Voir la liste qui suit. • Adresses • Destinations • Numéros de téléphone • Autres d'information de parcours Pour des instructions de suppression des informations stockées, consulter le manuel distinct du système de navigation. Certains véhicules utilisent une technologie d'identification des radiofréquences pour des fonctions telles que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus et celui d'accès sans clef. Cette technologie n'utilise ni n'enregistre aucune information personnelle et ne communique avec aucun autre système stockant ce type d'information. – – – – – 391 . . . 09euEscalade.fre Page 392 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM 09euEscalade.fre Page 393 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index A Accélérateur - Commande de pédale d'accélérateur réglable ..................................................................24 Accélérateur - Pédale d'accélérateur réglable .........242 Accessoires .............................................................289 Accessoires - Prolongation de l’alimentation des accessoires .....................................................154 Accessoires électriques - Prise de courant ........ 84, 339 Accoudoir - Accoudoir de siège arrière ..................151 Accoudoir - Console centrale .................................151 Adhérence ..............................................................265 Adhérence - Pont arrière autobloquant ..................266 Aérateurs ................................................................103 Aérateurs - Sélecteur ....................................... 96, 102 Affichage - Centralisateur de bord ...........................28 Affichage - Sélection de langage ....................... 49, 51 Affichages - Affichage en anglais ..............................49 Air - Filtre à air .......................................299, 321, 348 Air conditionné Bouton de compresseur de climatisation ...............98 Airbag - Système de détection de passager ...........201 Airbag - Témoin d’activation/désactivation d’airbag passager .................................................207 Alimentation électrique - Prolongation de l’alimentation des accessoires ..............................154 Allumage - Contacteur d’allumage ............... 113, 236 Allume-cigares ........................................................153 Ampoules - Remplacement ....................................345 Ampoules Spécifications des ampoules de rechange ............347 Antenne .................................................................110 Antibrouillard - Témoin des feux antibrouillard ........38 Antibrouillard Témoin des feux antibrouillard arrière ...................38 Antivol - Système antivol ........................................230 Appuis - Appuis-tête ...............................................169 Arrière - Compartiment de chargement arrière ......138 Arrière - Espace de rangement arrière ....................145 Assiette - Correcteur automatique d’assiette ..........270 Attelages ................................................................279 Audio .............................................................104, 343 Audio - Antenne .....................................................110 Audio Commandes d’autoradio du volant ..... 24, 108, 113 Audio - Fonction Antivol ........................................109 Audio - Système audio des sièges arrière ................106 Autoradio ......................................................104, 343 Autoradio - Antenne ...............................................110 Autoradio - Commandes d’autoradio montées sur le volant ............................................... 24, 108, 113 393 . . . 09euEscalade.fre Page 394 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index A (suite) Autoradio - Dispositif antivol ..................................109 Autoradio - Système audio des sièges arrière .........106 Avertissements - Avertissements d’échappement .....12 Avertisseur sonore ...................................24, 113, 342 B Bagages - Porte-bagages ........................................149 Batterie .......................................................... 299, 321 Batterie - Borne négative à distance de batterie .....299 Batterie - Borne positive à distance de batterie ......299 Batterie - Démarrage à l’aide de câbles volants ......354 Batterie - Gestion de la consommation d'énergie ..159 Batterie - Protection anti-décharge ........................154 Batterie - Témoin du circuit de charge .....................29 Batterie - Tension .....................................................46 Blocs de commutateurs - Bloc de commutateurs du tableau de bord ......................................... 24, 91 Boîte à gants ................................................... 24, 151 Boîte de transfert - Conseils de conduite pour les véhicules à traction intégrale ...............................250 Boîte de transfert Lubrifiant de boîte de transfert ............................315 Boîte de transfert - Transmission intégrale ..............250 Boîte de vitesses .....................................................243 Boîte de vitesses - Automatique ..............11, 243, 323 Boîte de vitesses - Jauge de niveau de liquide de boîte de vitesses automatique .............................299 . . . 394 Boîte de vitesses - Liquide de boîte automatique ...309 Boîte de vitesses - Mode manuel de boîte de vitesses automatique ............................................247 Bornes - Borne négative à distance de batterie ......299 Bornes - Borne positive à distance de batterie ........299 Bouches d’air ............................................................24 Bougies ..................................................................348 Bouton remorquer/tracter ........................................24 Brouillard - Feux antibrouillard arrière ......................90 Brouillard - Feux antibrouillard avant ..... 89, 342, 344 C Câblage - Faisceau de fils pour remorque ..............283 Capot - Ouverture ..................................................297 Capteur ....................................................................99 Capteur solaire .........................................................99 Carburant ...............................................................289 Carburant - Autonomie de carburant .......................43 Carburant - Carburant à l’éthanol (E-85) ...............291 Carburant - Carburant consommé ...........................44 Carburant - Consommation moyenne de carburant 43 Carburant - Indicateur de niveau de carburant ........27 Carburant - Informations sur la consommation de carburant et les émissions ....................................350 Carburant - Pour faire le plein ................................294 Carburant - Réservoir de carburant ........................349 Carillons - Réglage du volume du carillon ......... 49, 58 Ceintures - Ceinture trois points .............................186 09euEscalade.fre Page 395 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index C (suite) Ceintures - Ceintures de sécurité ....................... 6, 184 Ceintures - Dispositif de réglage de hauteur de la ceinture épaulière ................................................189 Ceintures Guides de confort de la ceinture épaulière ..........189 Ceintures - Port d’une ceinture de sécurité pendant la grossesse ............................................192 Ceintures - Prétendeurs de ceintures de sécurité ....194 Ceintures - Rallonge de ceinture de sécurité ..........191 Ceintures Remplacement des ceintures de sécurité .............191 Ceintures de sécurité - Témoin ..............................193 Cendrier .................................................................153 Centrale clignotante des feux de détresse ..............114 Centralisateur de bord .................................... 39, 339 Centralisateur de bord - Affichage ...........................28 Centralisateur de bord - Autonomie de carburant ...43 Centralisateur de bord Bouton de personnalisation ...................................41 Centralisateur de bord - Boutons ................24, 40, 78 Centralisateur de bord - Carburant consommé .......44 Centralisateur de bord - Chronomètre .....................44 Centralisateur de bord - Menu d'information de parcours/carburant ................................................42 Centralisateur de bord Menu d’informations véhicule ........................ 45, 71 Centralisateur de bord - Messages ...........................65 Chaînes - Chaînes antidérapantes ..........................332 Chaînes - Chaînes de sécurité de remorquage .......281 Changement de vitesses - Levier des vitesses .. 24, 114 Changement de vitesses - Système de commande de verrouillage de changement de vitesses .........250 Chargement - Chargement du véhicule ......... 14, 272 Chargement - Charges maximales sur les essieux avant et arrière .....................................................274 Chargement Compartiment de chargement arrière .................138 Chargement - Espace de rangement arrière ..........145 Chargement - Étiquette d'informations des pneus et de chargement ......................................273 Chargement - Étiquette de certification .................273 Chargement - Porte-bagages .................................149 Chauffage - Chauffe-bloc .......................................242 Chauffage Climatisation/chauffage arrière automatiques .....100 Chauffage - Système de climatisation automatique à deux zones ................................................... 24, 92 Chauffage - Système de commande de climatisation ...........................................................92 Chronomètre ...........................................................44 Circuit de charge - Témoin ......................................29 Clefs .......................................................................227 Clefs - Portée de l'émetteur ....................................234 395 . . . 09euEscalade.fre Page 396 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index C (suite) Clefs - Télécommande d’ouverture des portes .......232 Climatisation Bouton de compresseur de climatisation ...............98 Climatisation - Conseils d'utilisation .......................102 Climatisation - Sélecteur d'aérateur ................. 96, 102 Climatisation Sélecteur de vitesse de ventilateur ................ 95, 101 Climatisation d’air - Réfrigérant ..............................349 Climatisation d’air - Système de commande de climatisation ......................................................92 Climatisation/chauffage arrière - Automatiques .....100 Climatision - Climatisation/chauffage arrière automatiques ............................................100 Collecte de données ..............................................390 Colonne de direction - Commandes montées sur le volant ou la colonne de direction ....................111 Combiné du tableau de bord ....................24, 26, 343 Commande de climatisation - Recirculation .............97 Commandes - Commandes montées sur le tableau de bord ..................................................................24 Commandes - Commandes montées sur le volant ou la colonne de direction ...................................111 Commandes de climatisation - Climatisation/ chauffage arrière automatiques ...........................100 Commutateurs - Bloc de commutateurs du tableau de bord ......................................... 24, 91 . . . 396 Compartiment - Boîte à gants ......................... 24, 151 Composants - Spécifications des composants ........348 Compresseur Bouton de compresseur de climatisation ...............98 Compte-tours ...........................................................28 Compteur de vitesse ................................................27 Compteur kilométrique ............................................27 Conduite - Chargement du véhicule en vue de la conduite tout-terrain ............................................253 Conduite - Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur le verglas .........................................261 Conduite - Conduite tout-terrain ...........................251 Conduite - Conduite tout-terrain en côte ....... 14, 256 Conduite - Conseils de conduite pour les véhicules à traction intégrale ...............................250 Conduite - Dans l’eau ............................................262 Conduite - Rodage du véhicule neuf ......................227 Conseils de prudence - Précautions indispensables de sécurité .........................................................6-20 Console - Console centrale .....................................151 Contacteur - Contacteur d’allumage ............. 113, 236 Contenances .................................................348, 349 Correcteur automatique d’assiette .........................270 Côtes - Arrêt d’une remorque en côte ...................282 Couple - Couple moteur ........................................348 Crochets de dépannage .........................................389 09euEscalade.fre Page 397 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index D Dégivrage ................................................................97 Démarrage - Contacteur d’allumage ............ 113, 236 Démarrage - Démarrage à l’aide de câbles volants 354 Démarrage - Démarrage du véhicule .....................239 Désembueur - Lunette arrière ...............103, 343, 344 Difficulté - Crochets de dépannage .......................389 Difficulté - Si le véhicule est en difficulté ................388 Direction ................................................................266 Direction - Direction assistée ..................................266 Direction - Liquide de direction assistée .................317 Direction Réservoir de liquide de direction assistée .............299 Disjoncteurs ...........................................................336 Dispositifs de protection - Fixation d'un siège pour enfant à points de fixation inférieurs et sangle supérieure .................................................222 E Échappement - Avertissements d’échappement ......12 Éclairage ...................................................................86 Éclairage Atténuateur d’éclairage du tableau de bord ..........89 Éclairage Bouton de neutralisation des plafonniers ........ 24, 90 Éclairage Commande des feux de route/croisement ..........116 Éclairage - Éclairage de courtoisie ..................... 49, 58 Éclairage - Éclairage intérieur ..................................339 Éclairage - Feu de freinage surélevé central ............343 Éclairage - Feux antibrouillard arrière .......................90 Éclairage - Feux antibrouillard avant ...... 89, 342, 344 Éclairage - Feux de circulation de jour ............. 88, 342 Éclairage - Feux de stationnement .........................344 Éclairage - Interrupteur principal ..............................86 Éclairage - Lampes de lecture ...................................91 Éclairage - Plafonnier ................................................90 Éclairage - Rappel d’extinction des phares ...............87 Éclairage - Remplacement des ampoules ...............345 Éclairage Système d’allumage automatique des phares .......87 Éclairage - Système d’éclairage d’accueil/sortie ........91 Éclairage - Témoins de combiné d’instruments ........28 Éclairage intérieur - Bouton de neutralisation .... 24, 90 Électrique Prolongation de l’alimentation des accessoires ....154 Émetteur Code de certification de fréquence d'émetteur ...236 Émetteur - Portée de l'émetteur .............................234 Émetteur - Remplacement de la pile ......................235 Émetteur - Télécommande d’ouverture des portes 232 Émissions - Informations sur la consommation de carburant et les émissions ....................................350 Enfants - Ancrage de siège enfants à points de fixation inférieurs/sangle du haut ........................217 Enfants - Enfants plus âgés .....................................215 397 . . . 09euEscalade.fre Page 398 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index E (suite) Enfants - Fixation d'un siège pour enfant à points de fixation inférieurs et sangle supérieure ............222 Enfants - Sangle du haut du siège pour enfants .....218 Enfants - Sièges de sécurité pour enfants ...............208 Enregistreurs d'évènements ...................................390 Entretien - Batterie ........................................ 299, 321 Entretien - Bouchon de remplissage d’huile ...........299 Entretien - Contrôle et appoint de liquide de refroidissement ...............................................362 Entretien Entretien du véhicule attelé à une remorque .......284 Entretien - Filtre à air .............................299, 321, 348 Entretien - Huile moteur ........................300, 323, 349 Entretien - Jauge d’huile moteur ............................299 Entretien - Jauge de niveau de liquide de boîte de vitesses automatique ......................................299 Entretien - Liquide de boîte automatique ..............309 Entretien - Liquide de direction assistée .................317 Entretien - Liquide de lave-glace ............................320 Entretien - Liquide de maître-cylindre de freins ......318 Entretien Liquide de refroidissement du moteur ........ 306, 323 Entretien - Liquide lave-glace chauffé .............. 69, 119 Entretien Liquides et lubrifiants recommandés .......... 323, 324 Entretien - Lubrifiant d’essieu arrière ......................316 Entretien - Lubrifiant d’essieu avant .......................315 . . . 398 Entretien - Lubrifiant de boîte de transfert .............315 Entretien - Recommandations d’entretien ..............288 Entretien - Réservoir de lave-glace ..........................299 Entretien Réservoir de liquide de direction assistée .............299 Entretien - Réservoir de liquide de freins ................299 Entretien - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ..................................................... 17, 349 Entretien - Vase d’expansion de liquide de refroidissement ...............................................299 Entretien extérieur ..................................................351 Équipement électrique - Bloc de fusibles du compartiment moteur .........................................299 Équipement électrique - Bloc utilitaire du tableau d’instruments central ...........................................340 Équipement électrique - Centre électrique du compartiment moteur .........................................341 Équipement électrique - Fusibles et disjoncteurs ....336 Équipement électrique - Tableau des fusibles à gauche du tableau de bord .................................338 Essence - Pour faire le plein ....................................294 Essieu - Charges maximales sur les essieux avant et arrière .....................................................274 Essieu - Lubrifiant d’essieu arrière ...........................316 Essieu - Lubrifiant d’essieu avant ............................315 Essieu - Pont arrière autobloquant ..........................266 Essuie-glace - Lunette arrière ..................................120 Essuie-glaces - Pare-brise ........................................116 09euEscalade.fre Page 399 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index E (suite) Essuie-glaces - Sensibles à la pluie ..........................117 Éthanol - Carburant à l’éthanol (E-85) ...................291 Étiquette - Charges maximales sur les essieux avant et arrière .....................................................274 Étiquette - Étiquette d'informations des pneus et de chargement ....................................................273 Étiquette - Étiquette d’identification des pièces de rechange .........................................................335 Étiquette - Étiquette de certification .......................273 Étiquette - Numéro d’identification du véhicule ....335 F Faisceau - Faisceau de fils pour remorque ..............283 Feux - Centrale clignotante des feux de détresse ...114 Feux - Commandes ..................................................24 Feux antibrouillard arrière ........................................90 Feux antibrouillard avant ........................89, 342, 344 Feux de détresse - Commande ................................24 Feux de route - Témoin ............................................26 Feux de stationnement ..........................................344 Filtre - Filtre à air ....................................299, 321, 348 Fluide - Liquide de boîte automatique ...................309 Fonction de mémorisation Rappel de position de siège ............................ 49, 62 Fonctions - Personnalisation des fonctions ........ 49, 50 Fonctions programmable - Affichage en anglais ......49 Fonctions programmables ................................ 49, 50 Fonctions programmables - Confirmation d’ouverture télécommandée des portes ...49, 54, 55 Fonctions programmables Éclairage de courtoisie .................................... 49, 58 Fonctions programmables Rappel de position de sortie de siège .............. 49, 60 Fonctions programmables Rappel siège à mémoire .................................. 49, 62 Fonctions programmables Réglage de position de sortie de siège ............ 49, 61 Fonctions programmables Sélection de langage ....................................... 49, 51 Freins ......................................................................266 Freins - Commande de pédale de freins réglable .....24 Freins - Course de la pédale ...................................268 Freins - Frein de stationnement ..............................269 Freins - Freinage assisté ..........................................270 Freins - Freins de remorque ....................................281 Freins - Indicateurs d’usure des freins à disque .......267 Freins - Liquide .......................................................318 Freins - Pédale de freins réglable ............................242 Freins - Réglage ......................................................268 Freins - Répartition dynamique arrière ...................268 Freins - Réservoir de liquide de freins .....................299 Freins - Témoin ........................................................30 Freins Témoin du système de freinage antiblocage .........31 399 . . . 09euEscalade.fre Page 400 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index F (suite) Fréquence Code de certification de fréquence d'émetteur ...236 Fusibles ...................................................................336 Fusibles Bloc de fusibles du compartiment moteur ...........299 Fusibles Bloc utilitaire du tableau d’instruments central ....340 Fusibles Centre électrique du compartiment moteur ........341 Fusibles - Tableau des fusibles à gauche du tableau de bord ...................................................338 G Gaz carbonique - Informations sur la consommation de carburant et les émissions ......350 Gestion de la consommation d'énergie .................159 Glaces ....................................................................129 Glaces - Commande électrique ..............................130 Glaces - Fonction d'ouverture impulsionnelle ........130 Glaces - Interrupteur de neutralisation des glaces ..132 Gonflage - Étiquette d'informations des pneus et de chargement ....................................................273 Gonflage - Gonflage des pneus .............................326 Grossesse - Port d’une ceinture de sécurité pendant la grossesse ............................................192 . . . 400 H Haut de l’habitacle Haut de l’habitacle et pavillon .............................145 Haut de l’habitacle - Toit ouvrant .................. 146, 343 Hayon ............................................................141, 233 Huile - Bouchon de remplissage d’huile .................299 Huile - Durée d’huile moteur ....................................45 Huile - Huile moteur ............................. 300, 323, 349 Huile - Jauge d’huile moteur ..................................299 Huile - Témoin de pression d’huile moteur ..............28 I Identification Numéro d’identification du véhicule ...................335 Inclinaison - Commande d’inclinaison électrique du dossier du siège avant ....................164 Indicateur - Indicateur de direction ..........................26 Indicateur - Niveau de carburant .............................27 Indicateur Température de liquide de refroidissement ............26 Indicateur de direction ...........................................115 Indicateur de direction - Indicateurs de direction de remorque ........................................................281 Indicateur de direction - Témoin ..............................26 Informations - Menu d’informations véhicule ... 45, 71 Instruments et commandes montés sur le tableau de bord ..................................................24 09euEscalade.fre Page 401 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index J Jauge de niveau - Jauge de niveau de liquide de boîte de vitesses automatique .............................299 L Lampes - Éclairage de sortie .............................. 49, 57 Langage - Sélection de langage ........................ 49, 51 Langue - Affichage en anglais ..................................49 Lave-glace - Liquide de lave-glace ..........................320 Lave-glace - Liquide lave-glace chauffé ........... 69, 119 Lave-glace - Lunette arrière ....................................120 Lave-glace - Pare-brise ............................................118 Lave-glace - Réservoir de lave-glace .......................299 Levage - Rangement de roue de secours et équipement de levage .........................................377 Levage sur cric ................................... 5, 18, 366, 372 Levier - Levier des vitesses ............................... 24, 114 Liquide - Huile moteur .................................. 300, 323 Liquide - Liquide de direction assistée ....................317 Liquide - Liquide de lave-glace ...............................320 Liquide - Liquide de maître-cylindre de freins ........318 Liquide Liquide de refroidissement du moteur ........ 306, 323 Liquide - Liquide lave-glace chauffé ................ 69, 119 Liquide de refroidissement - Contrôle et appoint de liquide de refroidissement ...............................362 Liquide de refroidissement Indicateur de température .....................................26 Liquide de refroidissement - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ........................... 17, 349 Liquide de refroidissement - Vase d’expansion de liquide de refroidissement ....................................299 Liquides Liquides et lubrifiants recommandés .......... 323, 324 Lombaire - Réglage électrique de support lombaire ..165 Lubrifiant - Lubrifiant d’essieu arrière .....................316 Lubrifiant - Lubrifiant d’essieu avant ......................315 Lubrifiant - Lubrifiant de boîte de transfert ............315 Lubrifiants Liquides et lubrifiants recommandés .......... 323, 324 Lunette arrière - Désembueur .............. 103, 343, 344 Lunette arrière - Essuie-glace/lave-glace .................120 M Manette - Manette multifonction ........... 24, 111, 115 Mémoire - Fonction de mémorisation ....................160 Menu - Menu d’informations véhicule .............. 45, 71 Messages - Centralisateur de bord ...........................65 Miroirs - Courtoisie .................................................128 Mise en marche - Mise en marche du moteur .......239 Mise en marche - Mise en marche par temps froid 241 Mise en marche - Moteur noyé ..............................241 Mise en marche - Pas de mise en marche ..............240 Mise en marche - Problèmes de mise en marche du moteur ............................................................240 Mode remorquer/tracter ........................................278 401 . . . 09euEscalade.fre Page 402 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index M (suite) Mode Remorquer/Tracter - Témoin .........................37 Modifications .........................................................289 Montre ......................................................24, 78, 104 Moteur - Bouchon de remplissage d’huile .............299 Moteur - Chauffe-bloc ...........................................242 Moteur - Compartiment moteur ..................... 17, 298 Moteur - Contrôle et appoint de liquide de refroidissement ...............................................362 Moteur - Couple moteur ........................................348 Moteur - Durée d’huile moteur ................................45 Moteur - Huile moteur ..........................300, 323, 349 Moteur - Indicateur de température de liquide de refroidissement ......................................................26 Moteur - Jauge d’huile moteur ...............................299 Moteur - Liquide de refroidissement ............. 306, 323 Moteur - Mise en marche du moteur .....................239 Moteur - Mise en marche par temps froid .............241 Moteur - Mode de protection de surchauffe ... 67, 362 Moteur - Moteur noyé ...........................................241 Moteur - Pas de mise en marche ............................240 Moteur Problèmes de mise en marche du moteur ...........240 Moteur - Puissance .................................................348 Moteur - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur .................................................... 17, 349 Moteur - Surchauffe .......................................... 5, 359 . . . 402 Moteur - Témoin de pression d’huile moteur ..........28 Moteur Vase d’expansion de liquide de refroidissement ..299 Moteur - Ventilateur électrique de refroidissement du moteur ............................................................299 N Navigation - Système de navigation ......................110 Noyage - Moteur noyé ...........................................241 Numéro d’identification du véhicule ......................335 O Ouverture télécommandée - Portée de l'émetteur .234 Ouverture télécommandée Remplacement de la pile .....................................235 P Pare-brise - Essuie-glaces ........................................116 Pare-brise - Essuie-glaces sensibles à la pluie ..........117 Pare-brise - Lave-glace ............................................118 Pare-soleil ...............................................................145 Pavillon - Haut de l’habitacle et pavillon ................145 Pavillon - Porte-bagages .........................................149 Pédales - Commande de pédales d'accélérateur et de freins réglables ..................................................24 Pédales Pédales d'accélérateur et de freins réglables ........242 Personnalisation Personnalisation des fonctions ........................ 49, 50 09euEscalade.fre Page 403 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index P (suite) Phares Commande des feux de route/croisement ..........116 Phares - Témoin de rappel d’extinction des phares .38 Phares - Témoin des feux de route ...........................26 Pièces de rechange - Étiquette d’identification des pièces de rechange ..............................................335 Plafonniers - Bouton de neutralisation ............... 24, 90 Pneus .....................................................................325 Pneus - Chaînes antidérapantes .............................332 Pneus - Étiquette d'informations des pneus et de chargement ......................................273 Pneus - Inspection et permutation .........................328 Pneus - Pressions de gonflage ................................326 Pneus - Rangement de roue ............... 5, 18, 366, 372 Pneus - Rangement de roue de secours .................377 Pneus - Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus ............................................................333 Pneus - Remplacement des pneus .........................330 Pneus Roue de secours ..............5, 18, 332, 366, 372, 387 Pneus - Roues et pneus ..........................................351 Pneus - Verrou secondaire de roue de secours .......383 Poids - Charges maximales sur les essieux avant et arrière ..................................................................274 Portes .....................................................................134 Portes - Fonction anti-fermeture accidentelle .........135 Portes - Hayon ...............................................141, 233 Portes - Serrures automatiques des portes ..49, 52, 53 Portes - Serrures de sécurité des portes arrière .......137 Portes - Serrures électriques des portes ..................135 Portes - Serrures manuelles des portes ...................134 Portes - Verrouillage temporisé ..................49, 56, 136 Porte-tasses ............................................................152 Pour faire osciller le véhicule ...................................388 Prise de courant - Accessoires électriques ........ 84, 339 Protection pneumatique - Témoin .................. 35, 201 Protections - Ancrage de siège enfants à points de fixation inférieurs/sangle du haut ........................217 Protections - Système de détection de passager ....201 Puissance - Puissance du moteur ............................348 Q Quatre roues motrices - Chargement du véhicule en vue de la conduite tout-terrain .......................253 Quatre roues motrices - Conduite dans l’eau .........262 Quatre roues motrices - Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur le verglas ............................261 Quatre roues motrices - Conduite tout-terrain .......251 Quatre roues motrices Conduite tout-terrain en côte ....................... 14, 256 Quatre roues motrices Lubrifiant de boîte de transfert ............................315 403 . . . 09euEscalade.fre Page 404 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index R Rangement ............................................................151 Rangement - Boîte à gants .............................. 24, 151 Rangement Compartiment de chargement arrière .................138 Rangement - Espace de rangement arrière ............145 Rangement - Porte-tasses .......................................152 Rangement de roue de secours et équipement de levage ..................................................................377 Râtelier - Porte-bagages .........................................149 Recirculation .............................................................97 Recommandations Recommandations d’entretien ............................288 Réfrigérant .............................................................349 Régulateur automatique de vitesse ........................121 Régulateur automatique de vitesse - Boutons . 24, 113 Régulateur automatique de vitesse - Témoin ...........37 Remorquage ...............................................5, 16, 358 Remorquage - Attelages de remorquage ...............279 Remorquage - Avec deux roues sur le sol et deux sur un chariot dépanneur ....................................285 Remorquage - Avec les quatre roues sur le sol .......285 Remorquage - Bouton remorquer/tracter ................24 Remorquage - Chaînes de sécurité de remorquage 281 Remorquage - Entretien du véhicule attelé à une remorque ...................................................284 . . . 404 Remorquage - Faisceau de fils pour remorque .......283 Remorquage - Freins de remorque .........................281 Remorquage Indicateurs de direction de remorque ..................281 Remorquage - Mode remorquer/tracter ................278 Remorquage Remorquage d’un véhicule récréatif ....................285 Remorquage - Remorques .....................................274 Remorque - Arrêt d’une remorque en côte ............282 Remorque - Attelages .............................................279 Remorque - Chaînes de sécurité .............................281 Remorque - Faisceau de fils pour remorque ...........283 Remorque - Freins de remorque ............................281 Remorque - Remorquage .......................................274 Répartition dynamique arrière ................................268 Réservoir - Pour faire le plein ..................................294 Retenues - Ceinture trois points .............................186 Retenues - Ceintures de sécurité ....................... 6, 184 Retenues - Dispositif de réglage de hauteur de la ceinture épaulière ................................................189 Retenues Guides de confort de la ceinture épaulière ..........189 Retenues - Port de ceinture de sécurité pendant la grossesse ..............................................................192 Retenues - Prétendeurs de ceintures de sécurité ....194 Retenues - Protections supplémentaires .................194 09euEscalade.fre Page 405 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index Retenues - Rallonge de ceinture de sécurité ...........191 Retenues Remplacement des ceintures de sécurité .............191 Retenues - Sac gonflable ........................................194 Retenues - Sangle du haut du siège pour enfants ..218 Retenues - Sièges de sécurité pour enfants ............208 Rétroviseurs ............................................................125 Rétroviseurs - Rétroviseur chauffant .............. 126, 343 Rétroviseurs - Rétroviseur extérieur ........................125 Rétroviseurs - Rétroviseur inclinable vers le trottoir .................................. 49, 59, 60, 127 Rétroviseurs - Rétroviseur intérieur antiéblouissement automatique ................................128 Rétroviseurs Rétroviseurs à commande électrique .......... 125, 339 Rétroviseurs - Rétroviseurs à repli électrique ...........126 Rétroviseurs - Rétroviseurs inclinables pour stationnement ........................................ 49, 59 Rodage - Rodage du véhicule neuf ........................227 Roue de secours ................................. 5, 18, 366, 372 Roue de secours - Rangement de roue de secours et équipement de levage .....................................377 Roue de secours - Roue de secours ............... 332, 387 Roue de secours Verrou secondaire de roue de secours .................383 Roues .....................................................................333 Roues - Changement de roue ................................333 Roues - Couple de serrage d’écrou de roue ...........348 Roues - Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus ...................................................................333 Roues - Remplacement de roue .............................348 Roues - Roues et pneus ..........................................351 S Sac gonflable - Système de protection gonflable ...194 Sac gonflable - Témoin ................................... 35, 201 Sac gonflable - Témoin d’activation/désactivation d’airbag passager .................................................207 Sécurité - Ancrage de siège enfants à points de fixation inférieurs/sangle du haut ........................217 Sécurité - Ceinture trois points ...............................186 Sécurité - Ceintures de sécurité ......................... 6, 184 Sécurité - Chaînes de sécurité de remorquage .......281 Sécurité - Dispositif de réglage de hauteur de la ceinture épaulière ................................................189 Sécurité - Enfants plus âgés ....................................215 Sécurité - Fixation d'un siège pour enfant à points de fixation inférieurs et sangle supérieure ............222 Sécurité Guides de confort de la ceinture épaulière ..........189 Sécurité - Port d’une ceinture de sécurité pendant la grossesse ..........................................................192 Sécurité - Précautions indispensables de sécurité . 6-20 Sécurité - Prétendeurs de ceintures de sécurité ......194 Sécurité - Protections supplémentaires ...................194 Sécurité - Rallonge de ceinture de sécurité .............191 405 . . . 09euEscalade.fre Page 406 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index S (suite) Sécurité Remplacement des ceintures de sécurité .............191 Sécurité - Sac gonflable ..........................................194 Sécurité - Sangle du haut du siège pour enfants ....218 Sécurité - Sièges de sécurité pour enfants ..............208 Sécurité - Système antivol ......................................230 Sécurité - Système de détection de passager .........201 Sécurité - Témoin d’activation/désactivation d’airbag passager .................................................207 Serrures - Fonction anti-fermeture accidentelle ......135 Serrures Serrures automatiques des portes .............49, 52, 53 Serrures - Serrures de sécurité des portes arrière ....137 Serrures - Serrures électriques des portes ...............135 Serrures - Serrures manuelles des portes ................134 Serrures - Verrouillage temporisé ...............49, 56, 136 Service - Étiquette d’identification des pièces de rechange .........................................................335 Sièges - Accoudoir de siège arrière .........................151 Sièges - Appuis-tête ................................................169 Sièges - Commande d’inclinaison électrique du dossier du siège avant ..........................................164 Sièges - Commandes des sièges .............................164 Sièges - Commandes électriques des sièges .. 160, 164 Sièges Pour rabattre les sièges de la seconde rangée ......172 . . . 406 Sièges - Rappel de position de siège ................. 49, 62 Sièges - Rappel de position de sortie de siège ... 49, 60 Sièges - Réglage de position de sortie de siège . 49, 61 Sièges - Réglage électrique de support lombaire ...165 Sièges - Siège arrière amovible ...............................182 Sièges - Siège de la troisième rangée .....................179 Sièges - Siège repliable ...........................................174 Sièges - Sièges à dossier rabattable de la troisième rangée ..................................................................179 Sièges - Sièges arrière .............................................338 Sièges - Sièges avant chauffants et refroidis ...........167 Sièges - Sièges chauffants ..............................166, 168 Sièges - Sièges de la seconde rangée .....................170 Sièges de sécurité pour enfants Enfants plus âgés .................................................215 Soleil - Pare-soleil ....................................................145 Soleil - Toit ouvrant .......................................146, 343 Sonde .......................................................................99 Sonde de température .............................................99 Spécifications .........................................................348 Spécifications - Spécifications des ampoules de rechange .........................................................347 Spécifications - Spécifications des composants ......348 Stabilité - Système Stabilitrak ....................................80 Stationnement - Arrêt d’une remorque en côte .....282 Stationnement - Frein de stationnement ................269 Stationnement - Stationnement du véhicule ..........262 09euEscalade.fre Page 407 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index S (suite) Stationnement - Système d’aide au stationnement arrière à ultrasons .................................................155 Supports Réglage électrique de support lombaire ..............165 Surchauffe - Mode de protection de surchauffe du moteur .......................................................... 67, 362 Surchauffe - Moteur .......................................... 5, 359 Suspension .............................................................270 Suspension - Correcteur automatique d’assiette ....270 Système audio ............................................... 104, 343 Système audio - Antenne .......................................110 Système audio Commandes d’autoradio du volant ......24, 108, 113 Système audio - Fonction Antivol ...........................109 Système audio - Système audio des sièges arrière ..106 Système d’aide au stationnement arrière à ultrasons ...........................................................155 Système d’allumage automatique des phares ..........87 Système d’éclairage d’accueil/sortie .........................91 Système de climatisation à deux zones Automatique ................................................... 24, 92 Système de commande de climatisation .................92 Système de détection de passager .........................201 Système de détection de passager Fonctionnement du système avec des passagers adultes ...........................................206 Système de détection de passager Fonctionnement du système avec un appareil de retenue pour enfant .............................................204 Système de freinage antiblocage - Témoin ..............31 Système de protection - Témoin ............................193 Système de protection gonflable - Système de détection de passager ..........................................201 T Tableau de bord - Atténuateur d’éclairage ...............89 Tableau de bord - Bloc de commutateurs du tableau de bord .............................................. 24, 91 Tableau de bord - Combiné d’instruments 24, 26, 343 Télécommande d'ouverture des portes - Code de certification de fréquence d'émetteur ..................236 Télécommande d’ouverture des portes .................232 Télécommande d’ouverture des portes Confirmation ............................................49, 54, 55 Télécommande d’ouverture des portes Émetteur ..............................................................232 Télécommande des portes - Confirmation ..49, 54, 55 Télédéverrouillage - Code de certification de fréquence d'émetteur ..........................................236 Témoin - Feux de route ............................................26 Témoin - Témoin d’activation/désactivation d’airbag passager .................................................207 Témoin Témoin d’avertissement du système de freinage ...30 407 . . . 09euEscalade.fre Page 408 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index T (suite) Témoin - Témoin de défaillance ...............................32 Témoin - Témoin de pression d’huile moteur ..........28 Témoin Témoin de rappel d’extinction des phares ............38 Témoin - Témoin de rappel d’utilisation des ceintures de sécurité ............................................193 Témoin - Témoin de sac gonflable .................. 35, 201 Témoin - Témoin des feux antibrouillard arrière ......38 Témoin - Témoin du circuit de charge .....................29 Témoin - Témoin du mode Remorquer/Tracter .......37 Témoin Témoin du régulateur automatique de vitesse ......37 Témoin Témoin du système de freinage antiblocage .........31 Témoin - Témoin du système de sécurité ................37 Témoin d’avertissement du système de freinage .....30 Témoin de défaillance ..............................................32 Témoin des feux antibrouillard ................................38 Témoin du système de sécurité ................................37 Témoins ...................................................................28 . . . 408 Température - Indicateur de température de liquide de refroidissement .................................................26 Température - Réglage de température .......... 93, 102 Toit - Toit ouvrant ..........................................146, 343 Totalisateur partiel ....................................................27 Tout terrain - Conduite dans l’eau ..........................262 Tout-terrain - Chargement du véhicule en vue de la conduite tout-terrain ........................................253 Tout-terrain - Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur le verglas .........................................261 Tout-terrain - Conduite en côte ....................... 14, 256 Tout-terrain - Conduite tout-terrain .......................251 Tractage - Bouton remorquer/tracter .......................24 Tractage - Mode remorquer/tracter .......................278 Traction - Système Stabilitrak ...................................80 Traction - Traction asservie Stabilitrak .......................82 Traction intégrale - Conseils de conduite pour les véhicules à traction intégrale ...............................250 Transmission - Système de commande de verrouillage de changement de vitesses ..............250 Transmission intégrale ............................................250 09euEscalade.fre Page 409 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM Index U Unités - Anglaises/métriques ....................................46 V Véhicule - Oscillation ..............................................388 Véhicule - Rodage du véhicule neuf .......................227 Ventilateur Sélecteur de vitesse de ventilateur ................ 95, 101 Ventilation - Aérateurs ..............................................24 Visière - Pare-soleil ..................................................145 Vitesse - Vitesse moyenne .........................................45 Vitesses - Levier des vitesses ............................. 24, 114 Volant - Commandes d’autoradio .......... 24, 108, 113 Volant - Commandes montées sur le volant ou la colonne de direction ............................................111 409 . . .