Table des Matières Cadillac Escalade

Transcription

Table des Matières Cadillac Escalade
09euEscalade.fre Page 1 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Cadillac
Escalade
Guide de l'automobiliste
Table des Matières
Comment utiliser ce guide................................. 3
Sécurité: précautions indispensables ................ 5
Section 1
Instruments et commandes ............................. 21
Section 2
Sièges et systèmes de protection .................. 163
Section 3
Démarrage et conduite.................................. 225
Section 4
Entretien et réparation................................... 287
Section 5
En panne sur la route ..................................... 353
Index................................................................ 393
04AKFRE44
09euEscalade.fre Page 2 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Remarques importantes au sujet de ce guide
Merci d'avoir choisi un produit de la
General Motors. Nous apportons
sans cesse toute notre attention à la
satisfaction de nos clients.
Ce guide doit être considéré comme
faisant partie du véhicule à titre
permanent. Le laisser dans le véhicule en cas de revente, afin de fournir
au nouveau propriétaire les renseignements nécessaires à la conduite,
à la sécurité et à l'entretien du
véhicule.
Des matériaux écologiques et recyclés ont été utilisés au cours du
développement et de la fabrication
de votre véhicule. Les méthodes de
production utilisées au cours de la
fabrication de votre véhicule sont
également écologiques.
...2
Les déchets de production sont
recyclés et certains déchets récupérés sont réutilisés. La consommation
d'eau a été réduite pour conserver
les ressources naturelles.
Tous les renseignements, illustrations et caractéristiques que
contient ce guide sont basés sur les
renseignements les plus récents
dont nous disposions au moment
de son impression. Nous nous réservons le droit de modifier le produit
sans préavis.
Les illustrations contenues dans ce
guide sont typiques et ne prétendent pas fournir une représentation
exacte des divers composants du
véhicule.
Ne pas oublier que le véhicule acheté peut ne pas être équipé de toutes
les options présentées dans ce
guide.
Ce Guide de l'automobiliste est
complété par un livret intitulé:
"Garantie limitée des véhicules
neufs". Nous estimons que ce Guide
de l'automobiliste est complet, en ce
qu'il contient tout ce qu'il faut savoir
sur le fonctionnement du véhicule; il
est encore plus utile si on y ajoute le
Programme d'entretien.
09euEscalade.fre Page 3 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Comment utiliser ce guide
Pour l'entretien, ne pas oublier que
c'est le concessionnaire qui connaît
le mieux le véhicule acheté et qui a
le plus d'intérêt à ce que son
propriétaire en soit entièrement
satisfait. Il invite le propriétaire à lui
confier tous les travaux d'entretien,
pendant et après la période de
garantie.
Si la satisfaction du propriétaire n'est
pas complète, procéder comme
indiqué dans le livret intitulé "Garantie limitée des véhicules neufs".
POUR ÊTRE TOUJOURS SATISFAIT
ET POUR MAINTENIR LA QUALITÉ
DU VÉHICULE ACHETÉ, RESTER
FIDÈLE À GM. LES PIÈCES GENERAL
MOTORS SONT VENDUES SOUS
L'UNE DES MARQUES SUIVANTES:
Utiliser ce guide pour découvrir les
fonctions du véhicule acheté, ainsi
que leur utilisation.
Il s'agit d'un guide de référence
permettant d'identifier et d'utiliser
rapidement les différentes fonctions
de votre véhicule. Pour cette raison,
le guide est organisé d'après les positions des fonctions plutôt que leur
utilisation.
Il présente également des informations très importantes de sécurité et
d'entretien. Il fournit des solutions à
tout éventuel problème de
conduite.
Ce guide comprend cinq sections:
• Section 1: Instruments et
commandes
Pour se faire une idée générale de
l'organisation du contenu de ce
guide, il convient de s'imaginer assis
au volant de son véhicule. L'attention se porte d'abord sur le tableau
de bord devant soi. On peut s'intéresser ensuite aux rétroviseurs, aux
glaces et aux portes avant de se
tourner vers le compartiment de
chargement arrière et de regarder le
haut de l'habitacle et le pavillon. Le
contenu de ce guide est organisé
dans ce même ordre. Les instruments et les commandes du véhicule se trouvent, pour la plupart, dans
ces zones et sont abordés en détails
dans la première section de ce
guide.
3 ...
09euEscalade.fre Page 4 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Comment utiliser ce guide
• Section 2: sièges et systèmes
de protection
On découvre ensuite la partie
centrale du véhicule: les sièges et
les ceintures de sécurité. La
deuxième section fournit les renseignements relatifs à ces caractéristiques et aux airbags du
véhicule. La section 2 traite également des sièges de sécurité
pour enfants.
...4
• Section 3: Démarrage et
conduite
Après s'être familiarisé avec les
instruments, les commandes, les
sièges et les protections dans les
sections 1 et 2, on peut approfondir les instructions de démarrage et de fonctionnement du
véhicule dans la section 3. Cette
section présente des informations portant notamment sur les
clefs, sur l'émetteur de télécommande (si monté), sur l'allumage, sur le démarrage, sur la
boîte de vitesses, sur la boîte de
transfert (si montée), sur le stationnement, sur la traction, sur la
direction, sur le freinage et sur la
suspension du véhicule. Elle
traite également des possibilités
de chargement et de remorquage du véhicule.
• Section 4: Entretien et
réparation
La section "Entretien et
réparation".
- contient des informations sur le
carburant
- permet de localiser les différents composants du compartiment moteur du véhicule
- fournit des informations de
base relatives aux fluides et à la
maintenance des principaux
composants facilement accessibles du moteur (l'huile, le
liquide de refroidissement, le
liquide de boîte de vitesses, le
liquide de direction assistée, le
liquide de frein, le réfrigérant,
le liquide de lave-glace et la
batterie, par exemple)
09euEscalade.fre Page 5 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Comment utiliser ce guide
- présente des informations relatives au gonflage, à l'inspection, à la rotation et au
remplacement des pneus
- indique l'emplacement et
décrit les fusibles et les disjoncteurs du véhicule
- contient des instructions et des
spécifications sur le remplacement des ampoules
- présente les spécifications et les
capacités des principaux
composants
• Section 5: En panne sur la
route
Cette section indique comment
résoudre certains problèmes
éventuellement rencontrés en
conduisant. Elle porte sur les
points suivants:
- Démarrage du véhicule à l'aide
de câbles volants
- Remorquage du véhicule
- Surchauffe du moteur
- Changement de pneu crevé
Chaque section est précédée d'une
courte table des matières qui
permet trouver facilement le renseignement désiré.
5 ...
09euEscalade.fre Page 6 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
ATTENTION ET REMARQUE
Des avertissements (ATTENTION et
REMARQUE) attirent l'attention sur
les causes possibles d'accidents
(accidents de personnes et dommages au véhicule).
Ceintures de sécurité
ATTENTION
ATTENTION
Cela signifie qu'il y a risque
d'accident de personnes.
REMARQUE
Cela signifie que le véhicule
risque d'être endommagé.
...6
Position de siège
ATTENTION
Ne pas régler le siège du conducteur au cours de la conduite. Un
mouvement involontaire pourrait provoquer une embardée du
véhicule.
La conduite avec un dossier incliné peut être dangereuse. La
protection offerte par les ceintures de sécurité n'est pas satisfaisante lorsque le dossier est
fortement incliné.
Toujours mettre la ceinture de
sécurité. S'assurer qu'elle est
toujours bien ajustée.
Tout passager doit porter une
ceinture de sécurité convenablement réglée. En cas d'accident,
toute personne ne portant pas de
ceinture risque d'être blessée
gravement ou tuée alors qu'une
ceinture bien bouclée peut éviter
toute blessure. Toujours porter la
ceinture et s'assurer que les
passagers fassent de même.
09euEscalade.fre Page 7 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
ATTENTION (suite)
ATTENTION (suite)
Le port incorrect de la ceinture de
sécurité peut engendrer de
graves blessures.
La sangle sous-abdominale se
porte bas et bien ajustée sur les
hanches; elle doit juste toucher
les cuisses. En cas de collision, la
force s'applique alors sur les os du
bassin, plus résistants, et on
risque moins de glisser sous la
sangle. Si l'on glisse dessous, la
force de la sangle s'applique à
l'abdomen, ce qui risque d'entraîner des blessures graves ou
même mortelles.
La ceinture doit être bien ajustée
contre le corps. Ne pas placer la
ceinture en diagonale sous le
bras. Vérifier également que la
ceinture n'est pas vrillée.
La fixation de la ceinture de sécurité au mauvais endroit peut
engendrer de graves blessures.
Toujours boucler la ceinture de
sécurité dans le fermoir le plus
proche.
ATTENTION
La sangle diagonale doit passer
par-dessus l'épaule et en travers
de la poitrine. Ces parties du
corps sont les mieux à même de
supporter les forces de retenue
de la ceinture.
ATTENTION (suite)
Une ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule
personne. Deux enfants ne
doivent pas partager la même
ceinture de sécurité.
Les statistiques d'accidents révèlent que les enfants sont plus en
securité s'ils sont retenus sur le
siège arrière.
7 ...
09euEscalade.fre Page 8 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
Airbags
ATTENTION
ATTENTION (suite)
Une femme enceinte doit porter
de préférence une ceinture trois
points et la sangle sous-abdominale doit être portée aussi bas
que possible pendant toute la
grossesse.
...8
Le dispositif de protection par
ceintures de sécurité et par
airbags sont tous deux conçus
pour protéger au mieux les
adultes.
Toute personne assise contre ou
très près d'un airbag qui se gonfle
risque d'être sérieusement blessée ou même tuée.
ATTENTION (suite)
S'assurer que si les enfants sont
trop petits pour être bien protégés par le système de ceintures
de sécurité, ils sont placés dans
un système de protection enfant
approprié.
Le sac gonflable ne remplace pas
la ceinture de sécurité; il n'est efficace que lorsqu'il est utilisé avec
les ceintures de sécurité.
09euEscalade.fre Page 9 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
ATTENTION (suite)
Les airbags sont conçus pour être
utilisés avec les ceintures de sécurité. La présence d'un airbag ne
protège pas forcément une
personne ne portant pas de ceinture de sécurité, en cas de
collision.
Si l'on se trouve trop près de
l'airbag lorsqu'il se gonfle, on
risque des blessures graves. Les
ceintures de sécurité maintiennent l'occupant lorsque l'airbag
se gonfle lors d'une collision. Le
conducteur doit être assis aussi à
l'arrière que possible sans être
gêné pour conduire.
La trajectoire de l'airbag ne doit
jamais être obstruée.
ATTENTION (suite)
Lorsqu'un airbag s'ouvre, il dégage de la poussière dans l'air. Cette
poussière peut engendrer des
problèmes respiratoires pour les
personnes souffrant d'asthme ou
d'autres insuffisances respiratoires. Pour éviter tout risque respiratoire, quitter le véhicule au plus
vite en toute sécurité. Dans l'incapacité de sortir du véhicule,
ouvrir une glace ou une porte.
Protections et sièges de sécurité
pour enfants
ATTENTION
Ne jamais tenir un enfant dans
ses bras en conduisant. En cas de
collision, l'enfant est soumis à des
forces qui empêchent de le retenir. Par exemple, dans une collision à 40 km/h, un bébé de 5,5
kg correspond à une force de
110 kg appliquée sur les bras du
conducteur. Le bébé devient
alors pratiquement impossible à
retenir. Attacher le bébé dans un
siège de sécurité pour bébé ou
pour enfant.
9 ...
09euEscalade.fre Page 10 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
ATTENTION (suite)
Un siège pour enfant orienté vers
l'arrière et monté sur le siège
avant pourrait être poussé contre
le dossier par l'airbag du passager
avant en cas de déploiement.
Dans ce cas, l'enfant assis dans ce
siège pourrait être grièvement
blessé. Si le véhicule comporte
une protection pneumatique du
côté du passager, toujours installer un siège pour enfants orienté
vers l'arrière sur le siège arrière.
. . . 10
ATTENTION
Les nouveaux-nés qui doivent
être placés dans des sièges pour
enfants orientés vers l'arrière ne
peuvent voyager en sécurité dans
les véhicules équipés d'un airbag
passager qui sont dépourvus de
sièges arrière.
Si, par contre, on fixe un siège
enfant tourné vers l'avant sur le
siège passager avant, s'assurer
que l'on pousse à fond le siège
passager avant vers l'arrière.
En quittant votre véhicule
ATTENTION
Eviter de quitter le véhicule en
laissant le moteur tourner.
Ne jamais laisser d'enfants dans le
véhicule avec la clef de contact.
Ils peuvent actionner les glaces
électriques ou toute autre
commande électrique. Ils
peuvent même mettre le véhicule en mouvement. Ces opérations risquent d'engendrer des
blessures graves voire fatales sur
les enfants ou toute autre
personne.
09euEscalade.fre Page 11 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
ATTENTION (suite)
ATTENTION (suite)
Il est très dangereux de laisser des
enfants dans le véhicule pendant
une longue durée, surtout lorsqu'il fait chaud. En quittant le
véhicule, emmener les enfants
avec soi.
Véhicules à boîte de vitesses
automatique
ATTENTION
Si le véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses automatique,
prendre les précautions suivantes
pour garantir un fonctionnement
correct et sans danger. Sinon, le
véhicule risque de se déplacer
brusquement et/ou de causer un
accident.
• Avant de quitter le véhicule,
s'assurer que le levier de changement de vitesse est sur P
(stationnement) et que le frein
de stationnement est serré à
fond.
• Maintenir le pied fermement
sur la pédale de frein et ne pas
emballer le moteur en passant
de P (stationnement) ou N
(point mort) à une autre
vitesse.
• Ne pas passer en D (marche
avant) ou en R (marche arrière)
lorsque le moteur est emballé.
• Ne pas passer en P (stationnement) pendant que le véhicule
est en mouvement.
Pour plus de renseignements, lire
la Section 3, "Démarrage et
conduite".
11 . . .
09euEscalade.fre Page 12 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
ATTENTION (suite)
Avertissements sur les gaz
d'échappement
ATTENTION
• Les objets susceptibles de brûler
risquent d'entrer en contact avec
les parties chaudes de l'échappement sous le véhicule et
s'enflammer. Ne pas stationner
au-dessus de papiers, de feuilles
ou de tous autres objets susceptibles de brûler.
• Les gaz d'échappement du
moteur peuvent être mortels. Ils
contiennent de l'oxyde de carbone (CO) qui est incolore et
inodore. Il peut rendre inconscient et même être mortel.
. . . 12
• Ne pas faire tourner le moteur
au ralenti dans un endroit renfermé, tel le garage. De l'oxyde
de carbone (CO) risque de
pénétrer dans le véhicule.
• Si le moteur tourne au ralenti
avec les glaces fermées et la climatisation coupée (si montée), des gaz d'échappement
risquent de pénétrer dans le
véhicule et de créer un danger
pour la santé de ses occupants.
ATTENTION (suite)
• Il peut également être très dangereux de conduire avec le coffre, les glaces arrières, les portes
arrières ou le hayon ouverts.
S'ils sont mal fermés ou mal isolés pendant la conduite, s'assurer que toutes les autres glaces
sont fermées et amener le ventilateur sur sa vitesse maximale
en utilisant un réglage du système de climatisation susceptible d'aspirer de l'air extérieur.
Ceci aura pour effet de forcer
l'air extérieur dans le véhicule.
• S'assurer que toutes les glaces,
les portes, le coffre et le hayon
sont fermés à l'arrière du véhicule pour tirer une remorque.
09euEscalade.fre Page 13 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
ATTENTION (suite)
ATTENTION (suite)
• Les gaz d'échappement risquent également de pénétrer
dans le véhicule si:
– le système d'échappement
émet des bruits étranges ou
différents
– le dessous du véhicule est
rouillé
– le véhicule a été endommagé ou mal entretenu
– la base du véhicule, particulièrement le tuyau d'échappement, est bloquée par de
la neige ou des débris
Si l'on suspecte que des gaz
d'échappement pénètrent dans
le véhicule, conduire avec toutes
les glaces ouvertes, mettre la
climatisation en marche (si
montée) en utilisant un réglage
du système de climatisation
susceptible d'aspirer de l'air extérieur et faire réparer le véhicule
immédiatement.
L'eau et le véhicule
ATTENTION
Après le lavage du véhicule ou le
passage sur une flaque d'eau, les
freins risquent de mal fonctionner. Enfoncer légèrement la
pédale de frein jusqu'à ce que les
freins fonctionnent
normalement.
S'il y a des flaques profondes sur
la route, les contourner. Autrement, l'eau risque de pénétrer
dans une entrée d'air et
d'endommager le moteur. S'il est
impossible de contourner la
flaque, la traverser avec précaution afin d'éviter d'éclabousser le
bas de caisse du véhicule.
13 . . .
09euEscalade.fre Page 14 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
ATTENTION (suite)
Les cours d'eau rapides produisent des efforts importants. Au
cours d'une tentative de traversée d'un cours d'eau, passage à
gué par exemple, le véhicule
pourrait être entraîné. Rien que
quinze centimètres d'eau courante suffisent à entraîner un véhicule plus petit. Dans ce cas, les
occupants du véhicule pourraient se noyer. Toujours tenir
compte des avertissements de la
police et être extrêmement
prudent au cours de toute tentative de traversée d'un cours d'eau
rapide.
. . . 14
Conduite en côte
ATTENTION
En cas de nécessité d'arrêt en
côte, ne pas utiliser l'accélérateur
pour maintenir le véhicule. Cela
risque d'endommager la boîte de
vitesses. Appliquer les freins pour
maintenir le véhicule à l'arrêt.
Pour descendre une côte raide,
utiliser un rapport plus faible ainsi
que les freins pour contrôler la
vitesse du véhicule.
Ne pas descendre une pente au
point mort ou avec le contact
coupé. Cela risque de provoquer
une surchauffe des freins et éventuellement un accident.
Chargement du véhicule
ATTENTION
Ne pas charger le véhicule audelà du GVWR (poids brut maximal du véhicule) ou de la GAWR
(charge maximale autorisée par
essieu). Faute de quoi, certains
composants du véhicule risquent
de rompre mettant en danger le
fonctionnement du véhicule. Un
chargement excessif peut provoquer des embardées et des accidents corporels. Il peut
également réduire la longévité
du véhicule.
09euEscalade.fre Page 15 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
Carburant et autres matières
inflammables
ATTENTION
ATTENTION (suite)
Toute chose placée à l'intérieur du
véhicule risque de bouger et de
blesser les occupants du véhicule
en cas de virage ou d'arrêt brusque, ou en cas de collision. Mettre
toute chose dans le compartiment
de chargement du véhicule en
essayant d'équilibrer la charge
uniformément. Ne jamais empiler
des choses à l'intérieur du véhicule
au-dessus des dossiers de siège. Ne
jamais laisser les sièges pour
enfants dans le véhicule sans les
fixer auparavant. Essayer de fixer
toute chose risquant de bouger
dans le véhicule.
Arrêter le moteur avant de faire le
plein.
Pour dévisser le bouchon du
réservoir de carburant, le tourner
d'abord légèrement pour
permettre à la pression de
s'échapper, puis le tourner à
fond.
Ne jamais remplir une nourrice
de carburant lorsqu'elle se trouve
dans le véhicule.
Utiliser uniquement des nourrices approuvées pour l'essence.
Ne pas fumer lorsqu'on fait le
plein d'essence.
Ne pas transporter de matières
combustibles, telles que de
l'essence, dans le véhicule.
ATTENTION (suite)
Ne pas mettre de papier ni de
matières inflammables dans le
cendrier. Ils risquent de s'enflammer au contact d'une cigarette.
Pour permettre la dilatation du
carburant dans le réservoir (due à
la chaleur du moteur), ne pas
continuer le remplissage du
réservoir après l'arrêt du bec
automatique.
15 . . .
09euEscalade.fre Page 16 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
Batteries
ATTENTION
Les batteries du véhicule engendrent des risques de blessures
corporelles. Elles contiennent de
l'acide et de l'électricité engendrant des risques de brûlures.
Elles contiennent également du
gaz risquant d'exploser ou de
s'enflammer. Suivre toutes les
instructions applicables et faire
très attention pour travailler à
proximité d'une batterie.
Éviter tout contact entre le liquide de batterie et la peau. En cas
de contact avec la peau ou avec
les yeux, laver abondamment à
l'eau et consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais placer d'allumettes ou
de flammes à proximité d'une
batterie de véhicule. Pour un
meilleur éclairage, utiliser une
lampe.
. . . 16
ATTENTION (suite)
Chaque véhicule GM neuf est
équipé d'une batterie AC Delco®
n'exigeant aucun entretien.
Néanmoins, si une autre batterie
comporte des bouchons de
remplissage, s'assurer que la
batterie est bien remplie. Si le
niveau de liquide est bas, ajouter
de l'eau pour éviter la présence
de tout gaz déflagrant.
Remorquage du véhicule
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque de
blessures:
• Ne jamais laisser quelqu'un
voyager dans un véhicule
remorqué.
• Ne jamais remorquer à des
vitesses supérieures aux vitesses
sécuritaires ou recommandées.
• S'assurer que l'on a bien fixé
toute pièce lâche ou
endommagée.
• Ne jamais aller sous un véhicule
après qu'il ait été soulevé.
• Toujours utiliser des chaînes de
sécurité séparées sur chaque
côté du véhicule.
09euEscalade.fre Page 17 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
ATTENTION (suite)
Faire très attention à ne pas trop
approcher la main du ventilateur
électrique du moteur. Il arrive
qu'il se mette en marche de luimême, même lorsque le moteur
est arrêté.
Circuit de refroidissement
Compartiment moteur
ATTENTION
La vapeur d'un moteur surchauffé peut provoquer de graves
brûlures. Se tenir à l'écart du
moteur si de la vapeur s'en
échappe.
Faire très attention en travaillant
autour du compartiment moteur.
Certaines pièces du moteur
peuvent être très chaudes,
engendrant des risques de
brûlures.
ATTENTION
Dans certaines conditions, l'éthylène glycol du liquide de refroidissement est combustible. Pour
éviter toute brûlure, ne pas
renverser de liquide de refroidissement sur l'échappement ni sur
les pièces chaudes du moteur. En
cas de doute, confier cette opération à un technicien qualifié.
ATTENTION
Ne pas faire tourner le moteur s'il
y a une fuite. Le liquide de refroidissement risque de s'échapper
et de provoquer un incendie du
moteur ou des brûlures.
Le fait d'ajouter uniquement de
l'eau ordinaire ou un liquide autre
que le liquide de refroidissement
recommandé peut être dangereux. Le moteur risque de
surchauffer sans qu'il y ait indication de surchauffe. Le moteur
pourrait prendre feu avec risque
que les occupants soient brûlés.
17 . . .
09euEscalade.fre Page 18 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
Changement de pneu crevé
ATTENTION
ATTENTION (suite)
Les projections de vapeur et de
liquide de refroidissement
bouillant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent provoquer des brûlures graves. Ne
jamais enlever le bouchon lorsque le moteur et le radiateur sont
chauds.
. . . 18
On risque de se blesser lorsqu'on
change une roue. Le véhicule
peut glisser du cric et blesser la
personne qui change la roue ou
d'autres personnes.
Il est dangereux de passer sous le
véhicule soutenu par un cric. La
chute du véhicule pourrait blesser gravement ou tuer toute
personne se trouvant sous celuici. Ne jamais passer sous un véhicule soutenu uniquement par un
cric.
ATTENTION (suite)
Des saletés ou des traces de
rouille sur la roue ou ses fixations
peuvent provoquer, à la longue,
un desserrage des écrous de
roue. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident.
Au cours du changement de
roue, enlever toute poussière et
trace de rouille des points de fixation de la roue sur le véhicule. En
cas d'urgence, utiliser un linge ou
une serviette en papier à cet effet;
si nécessaire, prendre soin d'utiliser plus tard un racloir ou une
brosse métallique pour enlever
toute poussière ou trace de
rouille.
09euEscalade.fre Page 19 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
Problèmes de circuit
REMARQUE
ATTENTION
La conduite du véhicule lorsque
le témoin du circuit de freinage
est allumé peut entraîner des
accidents. Si le témoin reste allumé, faire vérifier les freins
immédiatement.
Ne pas continuer de conduire si
la pression d'huile est basse. Le
moteur pourrait surchauffer et
prendre feu. Cela pourrait provoquer des brûlures graves. Contrôler le niveau d'huile dès que
possible et faire entretenir le
véhicule
ATTENTION
Si l'un des témoins du tableau de
bord s'allume en conduisant,
s'arrêter immédiatement et garer
le véhicule dans un endroit sans
danger, puis suivre les instructions de ce guide.
Si le moteur cale en conduisant,
les systèmes de freinage et de
direction assistés ne fonctionnent
pas correctement. Le freinage et
le pilotage du véhicule exigent
alors un effort considérable.
Garer le véhicule dans un endroit
sans danger, avant l'arrêt du
moteur.
L'addition d'un appareil électronique comme une CB, un téléphone cellulaire, un poste de
navigation ou un émetteurrécepteur, risque d'affecter le
fonctionnement du moteur, de la
radio ou d'autres systèmes électroniques du véhicule, ou même
de les endommager. Avant
d'installer du matériel électronique, consulter un concessionnaire GM autorisé.
19 . . .
09euEscalade.fre Page 20 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sécurité: précautions indispensables
Précautions complémentaires de
sécurité
ATTENTION
Il est très dangereux de conduire
en état d'ébriété. Les réflexes, les
perceptions, l'attention et le jugement sont affectés par l'absorption d'une faible quantité
d'alcool. La conduite en état
d'ébriété risque de provoquer
des collisions graves voire même
fatales. Ne pas boire d'alcool
avant de conduire et ne pas se
faire conduire par une personne
ivre. Prendre un taxi ou choisir un
conducteur ne buvant pas
d'alcool.
. . . 20
ATTENTION (suite)
Les recherches médicales prouvent que les accidents peuvent
être plus graves en présence
d'alcool dans le sang. Cela
s'applique tout particulièrement
aux blessures du cerveau, de la
colonne vertébrale ou du coeur.
Cela signifie que, en cas de collision, les risques de fatalité ou
d'invalidité permanente sont plus
grands pour toute personne
ayant bu - conducteur ou passager - que pour une personne
sobre.
ATTENTION
Il est dangereux de conduire avec
des portes pas verrouillées. Vérifier que toutes les portes sont
bien verrouillées en conduisant le
véhicule.
Si le régulateur automatique de
vitesse n'est pas utilisé, mettre le
commutateur en position d'arrêt.
09euEscalade.fre Page 21 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
–
Section 1 - Instruments et commandes
1
Instruments et commandes montés sur
le tableau de bord...............................................24
Combiné de bord ...............................................26
Témoins lumineux..............................................28
Centralisateur de bord ........................................39
Boutons du centralisateur de bord .....................40
Menu d'information de parcours/carburant .......42
Menu d'informations véhicule ............................45
Personnalisation des fonctions............................49
Messages du centralisateur de bord ...................65
Montre analogique ............................................. 78
Système Stabilitrak®.............................................80
Commande anti-patinage Stabilitrak..................82
Prises de courant pour accessoires......................84
Éclairage................................................................86
Commutateur principal d'éclairage .....................86
Système d'allumage automatique des phares ....87
Feux de circulation de jour (si montés)...............88
Atténuateur de luminosité des instruments ........89
Feux antibrouillard avant....................................89
Feux antibrouillard arrière...................................90
Plafonniers ..........................................................90
Système d'éclairage d'accueil/sortie....................91
Lampes de lecture ..............................................91
Économiseur de batterie.....................................91
Bloc de commutateurs du tableau de bord........91
Chauffage et climatisation d'air.......................... 92
Système de climatisation automatique
à deux zones ..................................................... 92
Climatiseur d'air/chauffage arrière
automatiques .................................................. 100
Conseils d'utilisation ......................................... 102
Bouches d'air .................................................... 103
Désembueur de lunette arrière ......................... 103
Système audio et montre................................. 104
Système audio des sièges arrière ...................... 106
Commandes audio du volant ........................... 108
Fonction antivol ................................................ 109
Antenne ............................................................ 110
Système de navigation...................................... 110
Commandes montées sur le volant ou
la colonne de direction .................................... 111
Manette multifonction..................................... 111
Commutateur de volant réglable à
commande électrique .................................... 112
Volant chauffant............................................... 113
Boutons du régulateur automatique de
vitesse ............................................................. 113
Avertisseur........................................................ 113
Commandes audio du volant .......................... 113
Contacteur d'allumage .................................... 113
Levier des vitesses ............................................ 114
Centrale clignotante des feux de détresse ....... 114
21 . . .
09euEscalade.fre Page 22 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1 - Instruments et commandes
Manette multifonction.......................................115
Indicateur de direction .....................................115
Commande des feux de route et de
croisement ......................................................116
Essuie-glaces .....................................................116
Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière .........120
Régulateur automatique de vitesse ..................121
Rétroviseurs ........................................................125
Rétroviseurs extérieurs ......................................125
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
automatique....................................................128
Miroirs de courtoisie .........................................128
Glaces ..................................................................129
Glaces électriques .............................................130
Portes ..................................................................134
Verrouillage manuel des portes ........................134
Verrouillage électrique des portes.....................135
Verrouillage de sécurité des portes arrière ........137
Marchepieds électriques ..................................138
Compartiment de chargement arrière .............138
Hayon/Glace de hayon.....................................139
Hayon à commande électrique ........................141
Espace de rangement arrière ............................145
Enlèvement du cric et de la roue de secours ....145
. . . 22
Haut de l'habitacle et pavillon .......................... 145
Pare-soleil......................................................... 145
Toit ouvrant .................................................... 146
Porte-bagages.................................................. 149
Rangement......................................................... 151
Console centrale ............................................... 151
Accoudoir de siège arrière ................................ 151
Boîte à gants ..................................................... 151
Porte-tasses ....................................................... 152
Porte-gobelets chauffants et refroidis .............. 152
Espace de rangement arrière ............................ 153
Porte-bagages .................................................. 153
Cendrier et allume-cigares................................ 153
Prolongation de l'alimentation des
accessoires ........................................................ 154
Protection anti-décharge de batterie............... 154
Système d'aide au stationnement arrière
à ultrasons......................................................... 155
Problèmes de système d'aide au
stationnement ................................................ 158
Gestion de la consommation d'énergie ........... 159
Fonction de mémorisation................................ 160
09euEscalade.fre Page 23 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
1 2
3
4
3
2
80
4
60
RPM x 1000
5
1
0
P R N D M
6
40
5
6 1 7
8
9
1
10
1
100 120
140
km/h
160
MPH
180
20
200
0
220
ABS
–
RES
SET
AUTO
AUX
11 12 13
14 15
16
17
18
19
23 . . .
09euEscalade.fre Page 24 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
■ INSTRUMENTS ET
COMMANDES MONTÉS
SUR LE TABLEAU DE BORD
1. Aérateurs
2. Manette multifonction
3. Combiné de bord
4. Commande des feux de
détresse
5. Levier des vitesses
6. Bouton Remorquer/tracter
7. Boutons du centralisateur de
bord
. . . 24
8. Montre analogique
9. Système de navigation/audio
10. Bouton Stabilitrak®; Interrupteur de neutralisation du système d'aide au stationnement
arrière à ultrasons
11. Commutateur de volant réglable à commande électrique
12. Commandes principales
d'éclairage
13. Bouton de neutralisation des
plafonniers
14. Boutons du régulateur automatique de vitesse
15. Avertisseur
16. Commandes audio du volant
17. Système de climatisation automatique à deux zones
18. Bloc de commutateurs du
tableau de bord
Ce bloc de commutateurs peut
contenir les commandes
suivantes:
- Commande de pédales d'accélérateur et de freins réglables
- Bouton de lave-glace
chauffant
- Commande de marchepieds
électriques (si montés)
19. Boîte à gants
09euEscalade.fre Page 25 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
7
2
3
1
6
2
5
–
3
2
80
4
60
RPM x 1000
5
1
0
P R N D M
6
40
100 120
140
km/h
160
MPH
180
20
200
0
220
ABS
4
8
25 . . .
09euEscalade.fre Page 26 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
COMBINÉ DE BORD
Le combiné de bord illustré est un
exemple typique. Le combiné de
bord du véhicule peut être différent,
suivant les options incluses.
Un simple coup d'oeil au tableau de
bord permet de s'assurer de la
bonne marche du véhicule.
Pour plus de détails sur les divers
témoins qui se trouvent sur le
tableau de bord ou à d'autres
endroits dans le véhicule, voir la
rubrique "Témoins" plus loin dans
cette section.
. . . 26
Le véhicule comporte également un
centralisateur de bord fonctionnant
conjointement avec les témoins et
les indicateurs. Pour plus d'information, voir "Centralisateur de bord"
dans les pages suivantes de cette
section.
1. Témoin des feux de route
Ce témoin s'allume en même
temps que les feux de route.
2. Témoins des indicateurs de
direction
Une flèche clignotante indique
le sens du virage ou du changement de voie lorsqu'on utilise la
manette.
3. Indicateur de température du
liquide de refroidissement
L'indicateur de température du
liquide de refroidissement indique cette température. Si
l'aiguille arrive dans la zone
d'alarme ombrée de l'indicateur,
le moteur surchauffe!
Si le liquide de refroidissement
est trop chaud, arrêter le moteur
immédiatement. Pour plus de
renseignements sur le circuit de
refroidissement, voir sections 4
et 5.
09euEscalade.fre Page 27 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
4. Compteur/totalisateur partiel
Le compteur indique la distance
parcourue par le véhicule.
Le totalisateur partiel indique la
distance parcourue depuis sa
dernière remise à zéro.
Pour remettre le totalisateur partiel à zéro, l'afficher puis appuyer sur le bouton de réglage/
remise à zéro du centralisateur
de bord.
Appuyer sur le bouton d'information de parcours/carburant
pour afficher l'indication du totalisateur lorsque le contact est
coupé.
Voir ce qui suit à la rubrique
"Boutons du centralisateur de
bord" plus loin dans cette
section:
- Bouton d'information de
parcours/carburant
5. Indicateur de vitesse
Cet instrument indique la vitesse du véhicule.
Les indications sont données en
unités métriques, en km/h (kilomètres à l'heure), ou en unités
US-anglaises, en MPH (milles
par heure).
Le centralisateur de bord permet d'afficher les valeurs en unités métriques ou anglaises.
Pour plus de détails, voir "Menu
d'informations véhicule " plus
loin dans cette section.
–
6. Indicateur de niveau de
carburant
L'indicateur de niveau de carburant montre la quantité de carburant dans le réservoir.
L'indicateur ne fonctionne que si
le contact est mis.
Dès que la jauge indique que le
réservoir est vide, il reste encore
un peu de carburant, mais il faut
refaire le plein dès que possible.
La flèche indique le côté du véhicule où se trouve la trappe à
carburant.
27 . . .
09euEscalade.fre Page 28 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
7. Compte-tours
Le compte-tours indique le régime du moteur en milliers de
tours par minute (tr/min).
8. Affichage du centralisateur de
bord
Pour plus d'information, voir
"Centralisateur de bord" dans les
pages suivantes de cette
section.
. . . 28
Témoins lumineux
Le véhicule est pourvu d'un certain
nombre de témoins lumineux.
Ces témoins s'allument pour indiquer une anomalie ou l'imminence
d'une anomalie d'une des fonctions
du véhicule. Certains d'entre-eux
s'allument un court instant lorsqu'on
met le contact, simplement pour
indiquer qu'ils fonctionnent
correctement.
Le véhicule comporte également un
centralisateur de bord fonctionnant
conjointement avec les témoins et
les indicateurs. Pour plus d'information, voir "Centralisateur de bord"
dans les pages suivantes de cette
section.
Témoin de pression d'huile
moteur
Ce témoin devrait s'allumer
momentanément lors du démarrage du moteur afin d'indiquer qu'il
fonctionne correctement.
S'il ne s'allume pas, le faire réparer
de façon à ce qu'il soit prêt à signaler
un problème.
09euEscalade.fre Page 29 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
En cas de problème d'huile, ce
témoin peut rester allumé après la
mise en marche du moteur ou s'allumer au cours de la conduite. Il indique que la circulation de l'huile dans
le moteur n'est pas suffisante pour le
lubrifier. Il peut s'agir d'un manque
d'huile ou d'un autre problème. Le
faire rectifier immédiatement.
ATTENTION
Ne pas continuer de conduire si
la pression d'huile est basse. Le
moteur pourrait surchauffer et
prendre feu. Cela pourrait provoquer des brûlures graves. Contrôler le niveau d'huile dès que
possible et faire entretenir le
véhicule
REMARQUE
Les réparations des détériorations
du moteur dues à un manque
d'entretien de l'huile peuvent
être coûteuses et ne sont pas
couvertes par la garantie.
–
Voir "Huile moteur" dans la section 4
pour de plus amples détails.
Témoin du circuit de charge
Ce témoin doit s'allumer lorsqu'on
met le contact avec moteur arrêté,
pour indiquer qu'il fonctionne
correctement.
S'il ne s'allume pas, le faire réparer
de façon à ce qu'il soit prêt à signaler
un problème.
S'il reste allumé ou s'allume au cours
de la conduite, il peut indiquer une
défaillance possible de ce système.
29 . . .
09euEscalade.fre Page 30 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Le faire vérifier immédiatement.
La conduite lorsque ce témoin est
allumé peut épuiser la batterie.
Un message s'affiche si un problème
affecte le système de charge de
batterie. Voir la rubrique "Messages
du centralisateur de bord" plus loin
dans cette section.
Si le véhicule doit être conduit sur
courte distance avec le témoin allumé, éteindre tous les accessoires tels
que la radio et la climatisation d'air.
. . . 30
Témoin d'avertissement du système de freinage
Le véhicule est équipé d'un double
circuit de freinage. En cas de
défaillance d'un circuit, l'autre suffit
à arrêter le véhicule.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur pour vérifier
s'il fonctionne correctement.
S'il ne s'allume pas, le faire réparer
de façon à ce qu'il soit prêt à signaler
un problème.
Ce témoin apparaît lorsque le
niveau de liquide dans le réservoir
est trop bas ou en cas d'autre
problème de freinage.
Si ce témoin s'allume, un carillon
retentira pour le signaler.
Voir "Liquide de maître-cylindre de
frein" dans la Section 4.
Si le témoin s'allume et si le carillon
de rappel retentit en cours de route,
s'arrêter prudemment en bord de
route.
La pédale de frein peut exiger une
pression plus forte ou elle peut se
rapprocher du plancher. La durée
d'arrêt peut augmenter.
Si le témoin reste allumé, faire
remorquer le véhicule pour le faire
réparer. Inspecter immédiatement le
circuit des freins.
09euEscalade.fre Page 31 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Ce témoin s'allume également lorsqu'on serre le frein de stationnement alors que le contact est mis.
Si le véhicule démarre alors que le
frein de stationnement n'est pas
encore desserré, le témoin du système de freinage s'allume et un
carillon retentit pour le signaler.
S'il reste allumé une fois que le frein
de stationnement est complètement desserré, cela peut indiquer un
problème de freins.
Le faire vérifier immédiatement.
Si le témoin ne s'allume pas lorsque
le frein de stationnement est serré,
faire réparer le véhicule.
ATTENTION
La conduite du véhicule lorsque
le témoin du circuit de freinage
est allumé peut entraîner des
accidents. Si le témoin reste allumé, faire vérifier les freins
immédiatement.
Faire remorquer le véhicule et le
faire réparer.
Si le témoin du circuit de freins et
celui du système de freinage antiblocage s'allument et si le carillon retentit pendant dix secondes, il peut y
avoir une anomalie du système de
répartition dynamique arrière.
Pour plus d'informations, voir
"Répartition dynamique arrière"
sous "Freins" à la section 3.
ABS
–
Témoin du système antiblocage
de freins
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur pour vérifier
s'il fonctionne correctement.
S'il ne s'allume pas, le faire réparer
de façon à ce qu'il soit prêt à signaler
un problème.
S'il reste allumé ou s'allume au cours
de la conduite, il peut indiquer une
défaillance possible de ce système.
Un message peut également s'afficher sur le centralisateur de bord.
31 . . .
09euEscalade.fre Page 32 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Pour plus d'information, voir
"Messages du centralisateur de
bord" dans les pages suivantes de
cette section.
Arrêter le véhicule dès que possible
et couper le contact. Remettre
ensuite le moteur en marche pour
réarmer le système.
Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume de nouveau au cours de la
conduite, faire réparer le véhicule.
Les freins fonctionneront toujours
mais le système antiblocage sera
inactif.
ATTENTION
La conduite du véhicule avec un
témoin lumineux de freinage
allumé peut entraîner un accident. Faire vérifier les freins
immédiatement si le témoin reste
allumé.
. . . 32
Si le témoin de frein normal est
également allumé, le système antiblocage ne fonctionne pas et les
freins ordinaires fonctionnent mal.
Quitter la route et arrêter le véhicule
avec précaution. Faire remorquer le
véhicule et le faire réparer.
Voir "Témoin d'avertissement du
système de freinage" dans les pages
précédentes de cette section.
Si le témoin du circuit de freins et
celui du système de freinage antiblocage s'allument et si le carillon retentit pendant dix secondes, il peut y
avoir une anomalie du système de
répartition dynamique arrière.
Pour plus d'informations, voir
"Répartition dynamique arrière"
sous "Freins" à la section 3.
Témoin de défaillance
Ce témoin surveille les systèmes
d'alimentation, d'allumage et de
dépollution du véhicule.
Ce témoin doit s'allumer lorsqu'on
met le contact avec moteur arrêté,
pour indiquer qu'il fonctionne
correctement.
S'il ne s'allume pas, le faire réparer
de façon à ce qu'il soit prêt à signaler
un problème.
09euEscalade.fre Page 33 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
S'il reste allumé ou s'allume au cours
de la conduite, il peut indiquer une
défaillance possible de ce système.
Le faire vérifier immédiatement.
Si le témoin reste allumé après un
plein de carburant, contrôler le
serrage correct du bouchon de
remplissage.
REMARQUE
En conduisant avec ce témoin
lumineux allumé, le système de
dépollution du véhicule risque
d'être désactivé, la consommation de carburant risque
d'augmenter et le moteur ne
tourne pas aussi régulièrement
que d'habitude. Cela peut
engendrer des réparations
coûteuses, susceptibles de ne pas
être couvertes par la garantie du
véhicule.
REMARQUE (suite)
Toute modification apportée au
moteur, à la boîte de vitesses ou
aux systèmes d'échappement,
d'admission ou d'alimentation de
votre véhicule ou le remplacement des pneus d'origine par des
pneus dont les critères de performances sont différents peuvent
affecter la dépollution du véhicule et provoquer l'allumage de ce
témoin. Toute modification de
ces systèmes peut donner lieu à
des réparations coûteuses qui ne
sont pas couvertes par la
garantie.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Accessoires et
modification".
Pour que le véhicule passe le contrôle de son équipement de dépollution, le témoin de défaillance doit
fonctionner correctement.
• Si le moteur est en marche, le
témoin doit être éteint.
• Si le contact est mis et le moteur
arrêté, le témoin doit être
allumé.
33 . . .
–
09euEscalade.fre Page 34 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Si la batterie du véhicule a été
remplacée récemment ou si elle s'est
déchargée, le système de diagnostic
embarqué peut indiquer que le
véhicule n'est pas prêt au contrôle. Il
faudra parfois plusieurs journées de
conduite normale avant que le
système de diagnostic n'ait suffisamment de données pour le contrôle.
Si le véhicule a été conduit pendant
plusieurs jours (avec une batterie
bien chargée) avant le contrôle et si
le contrôle n'est toujours pas satisfaisant parce que le système de
diagnostic embarqué n'est pas prêt,
demander au concessionnaire ou à
un centre de service qualifié de
préparer le véhicule pour le
contrôle.
. . . 34
Témoin du système Stabilitrak®
Ce témoin devrait s'allumer
momentanément lors du démarrage du moteur afin d'indiquer qu'il
fonctionne correctement.
S'il ne s'allume pas, le faire réparer
de façon à ce qu'il soit prêt à signaler
un problème.
Le témoin du système Stabilitrak
clignote lorsque ce système s'active.
Après le contrôle initial de l'ampoule, ce témoin s'allume pour indiquer
que le système est désactivé.
Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume de nouveau en cours de conduite lorsque le système Stabilitrak n'a
pas été désactivé, cela peut indiquer
une défaillance de ce système.
Consulter le concessionnaire pour le
faire réparer.
Lorsque ce témoin est allumé, le
système de contrôle du patinage à
l'accélération ne limitera pas le patinage des roues.
Ajuster votre conduite en
conséquence.
Pour plus de détails, voir "Système
Stabilitrak" plus loin dans cette
section.
09euEscalade.fre Page 35 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
–
Témoin de rappel d'utilisation des
ceintures de sécurité
Voir "Ceintures de sécurité" à la
section 2, pour plus de détails.
Témoin de rappel d'utilisation de
ceinture de sécurité passager
Le témoin de rappel d'utilisation de
ceinture de sécurité passager se
trouve sur la console de pavillon.
Voir "Ceintures de sécurité" à la
section 2, pour plus de détails.
Témoin d'airbag
Ce témoin s'allumera au moment
du démarrage du moteur et peut
clignoter pendant quelques
secondes.
S'il ne s'allume pas, le faire réparer
de façon à ce qu'il soit prêt à signaler
un problème.
S'il reste allumé ou s'allume au cours
de la conduite, il peut indiquer une
défaillance possible de ce système.
Un message peut également s'afficher sur le centralisateur de bord.
35 . . .
09euEscalade.fre Page 36 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Pour plus d'information, voir
"Messages du centralisateur de
bord" dans les pages suivantes de
cette section.
Faire réparer immédiatement le
véhicule.
Voir la section 2 pour plus de détails
concernant ce témoin.
. . . 36
ATTENTION
Si le témoin d'airbag reste allumé
ou s'allume en cours de conduite,
il peut signaler une anomalie du
système. Les airbags risquent de
ne pas se gonfler en cas de collision ou peuvent se gonfler sans
collision. Pour éviter de vous blesser ou de blesser les passagers,
faire réparer le véhicule
immédiatement.
Témoin d'activation/désactivation d'airbag passager
Le témoin se trouve dans la console
de pavillon.
Voir la rubrique "Système de détection de passager" de la section 2.
09euEscalade.fre Page 37 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
–
Témoin du système de sécurité
Ce témoin devrait s'allumer
momentanément lors du démarrage du moteur afin d'indiquer qu'il
fonctionne correctement.
S'il ne s'allume pas, le faire réparer
de façon à ce qu'il soit prêt à signaler
un problème.
Pour plus de détails sur le système
PASS-Key®, voir la rubrique "Système électronique d'immobilisation
PASS-Key® III Plus" de la section 3.
Voir également "Système antivol"
dans la section 3 pour toute information concernant ce témoin
lumineux.
Témoin de régulateur automatique de vitesse
Ce témoin s'allume lorsque le régulateur automatique de vitesse est
engagé.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Régulateur automatique de vitesse"
plus loin dans cette section.
Témoin lumineux du mode
Remorquer/tracter
Ce témoin lumineux s'allume lorsque le mode Remorquer/tracter est
sélectionné. Voir "Mode remorquer/
tracter" dans "Remorquage" à la
section 3.
37 . . .
09euEscalade.fre Page 38 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Témoin de rappel d'extinction des
phares
Ce témoin s'allume pour indiquer
que les feux de position sont
allumés.
Pour plus de détails, voir "Éclairage"
plus loin dans cette section.
. . . 38
Témoin des feux antibrouillard
Ce témoin s'allumera lorsque les
feux antibrouillard fonctionnent.
Voir "Feux antibrouillard" dans les
pages suivantes de cette section,
pour plus de renseignements.
Témoin de feux antibrouillard
arrière
Ce témoin s'allume lorsque les feux
antibrouillard arrière sont allumés.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Feux antibrouillard arrière" plus loin
dans cette section.
09euEscalade.fre Page 39 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
CENTRALISATEUR DE BORD
Le centralisateur de bord indique
l'état de nombreux systèmes du
véhicule.
L'affichage se trouve au bas du
combiné de bord.
Les boutons de commande se trouvent sur le tableau de bord, à droite
du volant.
Pour plus de détails, voir "Boutons
du centralisateur de bord" plus loin
dans cette section.
Le centralisateur de bord peut également être utilisé pour programmer
différentes fonctions de personnalisation disponibles pour le véhicule.
Voir "Personnalisation des fonctions"
dans les pages suivantes de cette
section.
Le centralisateur de bord s'active
lorsqu'on met le contact.
Après un bref délai, le centralisateur
de bord rappelle le dernier mode
affiché avant l'arrêt du moteur.
Si le système détecte une anomalie,
un message sera affiché.
Pour plus d'information, voir
"Messages du centralisateur de
bord" dans les pages suivantes de
cette section.
Si le véhicule offre ces fonctions, la
boussole et la température extérieure s'affichent lorsque le contact est
mis et que le menu d'information de
parcours/carburant est actif.
–
39 . . .
09euEscalade.fre Page 40 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Boutons du centralisateur de
bord
Les boutons de commande se trouvent sur le tableau de bord, à droite
du volant.
BOUTON D'INFORMATION
DE PARCOURS/CARBURANT
Des appuis répétés sur ce bouton
permettent de faire défiler les affichages suivants:
• Compteur kilométrique
• Totalisateur partiel
. . . 40
• Autonomie de carburant
• Consommation moyenne de
carburant
• Carburant consommé
• Chronomètre
• Température du liquide de boîte
de vitesses
• Vitesse moyenne
Une page vierge termine ce menu.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
plus loin dans cette section.
• Menu d'information de
parcours/carburant
(BOUTON D'INFORMATIONS
VÉHICULE)
Des appuis répétés sur ce bouton
permettent de faire défiler les affichages suivants:
• Durée d'huile moteur
• Sélection des unités anglaises ou
métriques
• Tension de batterie
• Pression d'huile
• Correspondance des émetteurs
de télécommande
09euEscalade.fre Page 41 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• Paramètres de zone de variance
de boussole (le cas échéant)
• Étalonnage de la boussole (le cas
échéant)
Une page vierge termine ce menu.
Pour plus de détails, voir "Menu
d'informations véhicule " plus loin
dans cette section.
–
BOUTON DE
PERSONNALISATION
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
pour faire défiler la liste des fonctions personnalisables disponibles
pour le véhicule.
Seules les options disponibles seront
affichées.
Pour programmer les fonctions
selon vos préférences, voir "Personnalisation des fonctions" dans cette
section.
(BOUTON SET/RESET)
Appuyer sur ce bouton pour réinitialiser les fonctions du centralisateur
de bord et pour accuser réception
des messages ou les effacer.
Utiliser ce bouton pour les fonctions
suivantes:
• pour remettre le totalisateur partiel à zéro
• pour arrêter le chronomètre, le
mettre en route ou le remettre à
zéro
• pour remettre à zéro l'indication
de consommation de carburant
• pour réinitialiser la consommation moyenne de carburant
41 . . .
09euEscalade.fre Page 42 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Pour plus de détails, voir ce qui
suit plus loin dans cette section.
- Menu d'information de
parcours/carburant
• pour solliciter les paramètres de
la fonction de personnalisation
affichée
Voir "Personnalisation des fonctions" dans les pages suivantes
de cette section.
• pour modifier la zone de
variance de la boussole
Pour plus de détails, voir ce qui
suit plus loin dans cette section.
- Menu d'informations véhicule
• pour effacer les messages du
centralisateur de bord
Voir "Messages du centralisateur
de bord" dans les pages suivantes de cette section.
. . . 42
Menu d'information de
parcours/carburant
Appuyer sur ce bouton pour afficher
le menu d'information de parcours/
carburant.
Une page vierge termine ce menu.
Des appuis répétés sur ce bouton
permettent de faire défiler les affichages suivants:
• ODOMETER (compteur
kilométrique)
Le compteur indique la distance
parcourue par le véhicule.
Les indications sont données en
unités métriques, en KM (kilomètres), ou en unités US-anglaises, en MI (milles).
Pour plus de détails, voir "Menu
d'informations véhicule " plus
loin dans cette section.
09euEscalade.fre Page 43 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• TRIP (parcours)
Le totalisateur partiel indique la
distance parcourue depuis sa
dernière remise à zéro.
Les indications sont données en
unités métriques, en KM (kilomètres), ou en unités US-anglaises, en MI (milles).
Pour remettre cette indication à
zéro, commencer par l'afficher et
appuyer ensuite sur le bouton
.
• FUEL RANGE (autonomie de
carburant)
La valeur affichée est la distance,
estimée par le calculateur, pouvant être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie est calculée d'après
la consommation moyenne de
carburant au cours des conditions de conduite les plus
récentes.
Les indications sont données en
unités métriques, en KM (kilomètres), ou en unités US-anglaises, en MI (milles).
Si LOW (bas) est affiché, se ravitailler immédiatement.
Cette indication ne peut être
remise à zéro.
• AVERAGE ECONOMY (consommation moyenne)
La valeur affichée représente la
consommation moyenne de carburant depuis la dernière remise
à zéro du système.
Les indications sont données en
unités métriques, en L/100 km
(litres de carburant consommés
pour parcourir 100 km), ou en
unités US-anglaises, en MPG
(milles par gallon).
Pour remettre cette indication à
zéro, commencer par l'afficher et
appuyer ensuite sans le relâcher
sur le bouton .
43 . . .
–
09euEscalade.fre Page 44 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• FUEL USED (carburant
consommé)
Cet affichage indique la quantité de carburant consommé
depuis la dernière RAZ du
système.
Les indications sont données en
unités métriques (litres) ou en
unités anglaises (gallons).
Pour remettre cette indication à
zéro, commencer par l'afficher et
appuyer ensuite sans le relâcher
sur le bouton .
. . . 44
• TIMER (chronomètre)
Cette fonction est utilisée
comme chronomètre.
Pour déclencher le chronomètre,
sélectionner son affichage puis
appuyer sur le bouton .
Si, au cours d'un trajet, le véhicule est arrêté et remis en marche, le chronomètre se remettra
automatiquement en marche à
l'instant où il s'était arrêté lors de
la dernière coupure du contact.
Les champs affichent les heures,
les minutes et les secondes.
Le chronomètre reviendra à
00:00:00 après avoir atteint
99:59:59.
Pour arrêter le chronomètre sans
le remettre à zéro, sélectionner
son affichage puis appuyer de
nouveau brièvement sur le bouton .
Pour remettre le chronomètre à
00:00:00, appuyer sans le relâcher sur le bouton .
• TRANS TEMP (température de
boîte de vitesses)
Cet affichage indique la température du liquide de boîte de
vitesses.
Les indications sont données en
unités métriques, en °C, ou en
unités US-anglaises, en °F.
09euEscalade.fre Page 45 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• AVERAGE SPEED (vitesse
moyenne)
Cet affichage indique la vitesse
moyenne depuis la dernière
remise à zéro.
Les indications sont données en
unités métriques, en km/h (kilomètres à l'heure), ou en unités
US-anglaises, en MPH (milles par
heure).
Pour remettre cette indication à
zéro, commencer par l'afficher et
appuyer ensuite sans le relâcher
sur le bouton .
Menu d'informations
véhicule
Appuyer sur ce bouton pour afficher
le menu d'informations véhicule.
Une page vierge termine ce menu.
Des appuis répétés sur ce bouton
permettent de faire défiler les affichages suivants:
• OIL LIFE REMAINING (durée
utile de l'huile)
La vie utile de l'huile est indiquée
sous forme de pourcentage.
Par exemple, l'affichage de 95%
signifie que la durée utile de
l'huile moteur est de 95% lorsque le véhicule est conduit de
cette façon.
La fréquence de changement
d'huile dépendra de votre façon
de conduire, du régime moteur
et de la température du moteur.
Il incombe au propriétaire de
contrôler le niveau d'huile
moteur régulièrement.
Voir "Huile moteur" dans la section 4 pour de plus amples
détails.
Lorsque la durée utile de l'huile
est basse, le message CHANGE
ENGINE OIL SOON (vidange
d'huile moteur proche) s'affiche.
Lorsque le message de vidange
d'huile s'affiche, vidanger l'huile
moteur dès que possible avant
d'avoir parcouru 1000
kilomètres.
45 . . .
–
09euEscalade.fre Page 46 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Prendre soin de remplacer le filtre à huile moteur à chaque
vidange d'huile moteur.
Même si le système de durée
d'huile moteur n'indique pas
qu'une vidange d'huile est nécessaire, vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre au moins une
fois par an.
Après une vidange, le moniteur
de durée d'huile moteur doit être
réinitialisé. Demander au concessionnaire de le faire.
Voir "Huile moteur" dans la section 4 pour de plus amples
détails.
Pour plus de détails, consulter
également le programme
d'entretien.
. . . 46
• UNITS (unités)
Il est possible de faire défiler les
réglages suivants de la fonction
et d'en activer un:
- ENGLISH (unités anglaises)
Ce réglage permet d'afficher
des unités anglaises des ÉtatsUnis.
- METRIC (unités métriques)
Ce réglage permet d'afficher
des unités métriques.
Lorsque le réglage de fonction
souhaité est affiché, appuyer sur
le bouton
pour le
sélectionner.
• BATTERY VOLTAGE (tension
batterie)
Cet affichage permet de surveiller la tension de la batterie
pour s'assurer que celle-ci se
charge correctement.
La tension indiquée peut fluctuer. Cela est normal.
Si la tension sort de la plage de
fonctionnement normale, LOW
ou HIGH s'affiche à côté de
l'indication numérique de
tension.
Un message s'affiche si un problème affecte le système de
charge de batterie. Voir la rubrique "Messages du centralisateur
de bord" plus loin dans cette
section.
Le témoin de système de charge
de batterie peut également
apparaître sur le combiné de
bord.
Pour plus de détails, voir
"Témoin de circuit de charge" à
la rubrique "Témoins" plus haut
dans cette section.
09euEscalade.fre Page 47 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• OIL PRESSURE (pression d'huile)
Cet affichage indique la pression
d'huile moteur.
Les indications sont données en
unités métriques, en kPa, ou en
unités US-anglaises, en PSI.
• PRESS
TO RELEARN
REMOTE KEY (appuyer sur
pour reprogrammer la
télécommande)
Consulter le concessionnaire
pour l'achat d'un nouvel émetteur correspondant à ce
véhicule.
PRESS
TO CHANGE
COMPASS ZONE (appuyer sur
pour changer de zone de
boussole)
Remarque: cette fonction n'est
pas nécessairement disponible
sur tous les véhicules.
La boussole du véhicule doit être
étalonnée pour la région de
conduite.
Si le véhicule quitte cette région,
il peut être nécessaire de refaire
l'étalonnage de la boussole pour
compenser la variance.
La variance de la boussole est la
différence entre le nord magnétique de la terre et le nord géographique véritable.
Pour régler la variance de la
boussole:
- Demander au concessionnaire
la zone dans laquelle le véhicule se trouve.
- Placer la boîte de vitesse en
position de stationnement P.
- Appuyer plusieurs fois sur le
bouton
pour sélectionner
cet affichage.
- Appuyer de façon répétée sur
le bouton
pour sélectionner
la zone de boussole correcte.
- Appuyer sur le bouton de parcours/carburant jusqu'à ce
qu'une direction de boussole
s'affiche.
- Étalonner la boussole si
nécessaire.
47 . . .
–
09euEscalade.fre Page 48 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• PRESS
TO CALIBRATE
COMPASS (appuyer sur
pour étalonner la boussole)
Remarque: cette fonction n'est
pas nécessairement disponible
sur tous les véhicules.
Si l'indication affichée est incorrecte, commencer par vérifier
que la zone de variance de la
boussole est correcte. Si c'est le
cas, il se peut qu'un étalonnage
de la boussole soit nécessaire.
Un champ magnétique puissant
(de divers objets magnétiques
dans le véhicule) peut affecter le
fonctionnement de la boussole.
Enlever ces objets ou s'adresser
au concessionnaire pour
assistance.
. . . 48
Ne pas utiliser d'autres fonctions
telles que les glaces électriques,
le toit ouvrant ou les commandes de climatisation pendant
l'étalonnage.
- Conduire la voiture sur une aire
de stationnement bien dégagée où il sera possible de lui
faire faire un cercle complet.
- Appuyer de façon répétée sur
pour sélectionner l'affichage de l'étalonnage de
boussole.
- openObjectId <$relfilename>:<$ObjectType>
<$ObjectId>
Le message CALIBRATING
DRIVE IN CIRCLES (étalonnage: conduire en rond)
s'affiche.
- Faire effectuer lentement et en
toute sécurité un tour complet
au véhicule jusqu'à ce que
CALIBRATION COMPLETE
(étalonnage terminé) s'affiche.
La vitesse du véhicule doit être
inférieure à 8 km/h.
Si CAL s'affiche, la boussole ne
s'est pas étalonnée. Répéter
l'opération pour étalonner la
boussole.
09euEscalade.fre Page 49 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Personnalisation des
fonctions
Le centralisateur de bord peut également être utilisé pour programmer
différentes fonctions de personnalisation disponibles pour le véhicule.
Seules les options disponibles seront
affichées.
Il se peut que le véhicule offre les
fonctions suivantes, qui peuvent
être personnalisées
individuellement.
Il est possible de mettre en mémoire
une préférence par fonction de
personnalisation disponible.
- DISPLAY IN ENGLISH
(affichage en anglais)
- DISPLAY LANGUAGE
(langage affiché)
- AUTO DOOR LOCK
(verrouillage automatique des
portes)
- AUTO DOOR UNLOCK
(déverrouillage automatique
des portes)
- REMOTE DOOR LOCK
(téléverrouillage des portes)
- REMOTE DOOR UNLOCK
(télédéverrouillage des portes)
- DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé des portes)
- EXIT LIGHTING (éclairage à la
sortie)
- APPROACH LIGHTING
(éclairage de coutoisie)
- CHIME VOLUME (volume
carillon)
- PARK TILT MIRRORS
(rétroviseurs inclinables de
stationnement)
- EASY EXIT RECALL (rappel de
position facilitant la sortie)
- EASY EXIT SETUP (réglage de
position facilitant la sortie)
- MEMORY SEAT RECALL (rappel siège à mémoire)
- DISPLAY DIGITAL SPEED (affichage numérique de vitesse)
- FACTORY SETTINGS (paramètres usine)
- EXIT FEATURE SETTINGS
(sortir menu de personnalisation)
49 . . .
–
09euEscalade.fre Page 50 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
PASSAGE EN MODE DE
PROGRAMMATION
1. Mettre le contact.
2. Placer la boîte de vitesse en
position de stationnement P.
3. Éteindre les phares pour éviter
de décharger la batterie.
4. Appuyer sur pour faire défiler
la liste des fonctions programmables disponibles pour le
véhicule.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du menu de
programmation" plus loin dans
cette section.
. . . 50
MENU DE PERSONNALISATION
DES FONCTIONS
Pour solliciter ce menu, voir "Passage en mode de programmation"
plus haut dans cette section.
Une fois en mode de programmation, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler la liste
des fonctions personnalisables
disponibles pour le véhicule.
Seules les options disponibles seront
affichées.
Les fonctions suivantes, qui sont
rappelées automatiquement, ne
peuvent être programmées que
pour un seul paramètre véhicule:
• PRESS
TO DISPLAY IN
ENGLISH (appuyer sur
pour
afficher en anglais)
REMARQUE:
Cette option de menu n'apparaît pas si le centralisateur de
bord est déjà réglé pour afficher en anglais.
Lorsque cette option est affichée,
appuyer sur le bouton
pour
sélectionner l'anglais comme
langue d'affichage du centralisateur de bord.
09euEscalade.fre Page 51 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• DISPLAY LANGUAGE (langage
affiché)
Utiliser ce menu pour sélectionner la langue dans laquelle on
souhaite que le véhicule affiche
les informations.
- REMARQUE:
Les langues énumérées dans ce
guide peuvent ne pas être disponibles dans toutes les
régions ni pour tous les affichages du véhicule.
Pour de plus amples informations, consulter le
concessionnaire.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options de langue:
- ENGLISH (anglais)
Toutes les informations sont
affichées en anglais.
- FRANÇAIS (français)
Toutes les informations sont
affichées en français.
- ESPAÑOL (espagnol)
Toutes les informations sont
affichées en espagnol.
- DEUTSCH (allemand)
Toutes les informations sont
affichées en allemand.
- ITALIANO (italien)
Toutes les informations sont
affichées en italien.
- CHINESE (chinois)
Toutes les informations sont
affichées en chinois.
- NO CHANGE (aucun
changement)
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Si on souhaite faire changer les
langues d'affichage du centralisateur de bord du véhicule,
s'adresser au concessionnaire.
51 . . .
–
09euEscalade.fre Page 52 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• AUTO DOOR LOCK (verrouillage automatique des
portes)
Cette fonction permet de personnaliser les serrures automatiques des portes selon vos
préférences.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
. . . 52
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- SHIFT OUT OF PARK (sortie de
la position de stationnement)
Toutes les portes se verrouillent
automatiquement lorsque l'on
quitte la position P
(stationnement).
Il s'agit du réglage par défaut.
- AT VEHICLE SPEED (à la
vitesse du véhicule)
Toutes les portes se verrouillent
automatiquement lorsque la
vitesse du véhicule dépasse 13
km/h pendant trois secondes.
- NO CHANGE (aucun
changement)
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Portes" plus loin dans cette
section.
09euEscalade.fre Page 53 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• AUTO DOOR UNLOCK (déverrouillage automatique des
portes)
Cette option permet de personnaliser la fonction de déverrouillage automatique des portes
du véhicule.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- OFF (extinction)
Lorsque cette option est sélectionnée, les portes ne se déverrouillent pas
automatiquement.
- DRIVER AT KEY OUT (déverrouillage de porte conducteur
au retrait de clef)
La porte conducteur se déverrouille automatiquement lorsque la clef de contact est
retirée.
- DRIVER IN PARK (déverrouillage de porte conducteur
en position de stationnement)
La porte du conducteur se
déverrouille automatiquement
lorsqu'on fait passer le levier en
position P (stationnement).
- ALL AT KEY OUT (déverrouillage de toutes les portes
au retrait de clef)
Toutes les portes se déverrouillent automatiquement
lorsque la clef est retirée du
contacteur à clef.
- ALL IN PARK (déverrouillage
de toutes les portes en position
de stationnement)
Toutes les portes se déverrouillent automatiquement
lorsqu'on passe en position P
(stationnement).
Il s'agit du réglage par défaut.
- NO CHANGE (aucun
changement)
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Portes" plus loin dans cette
section.
53 . . .
–
09euEscalade.fre Page 54 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• REMOTE DOOR LOCK (téléverrouillage des portes)
Cette fonction permet de sélectionner le type de confirmation
que l'on reçoit lors du verrouillage du véhicule au moyen
de l'émetteur de télécommande.
Remarque: on ne reçoit confirmation que si les portes sont
fermées.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- OFF (extinction)
L'avertisseur ou les feux ne
confirment pas la pression sur
le bouton de verrouillage de
l'émetteur de télécommande.
. . . 54
- LIGHTS ONLY (feux
seulement)
Lorsque cette fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsqu'on appuie sur le
bouton de verrouillage de
l'émetteur.
- HORN ONLY (avertisseur
seulement)
Lorsque cette fonction est activée, l'avertisseur retentit une
fois lorsqu'on appuie deux fois
sur le bouton de verrouillage
de l'émetteur.
- HORN & LIGHTS (avertisseur
et feux)
Lorsque cette fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsqu'on appuie sur le
bouton de verrouillage de
l'émetteur.
L'avertisseur retentit si on
appuie de nouveau sur le bouton de verrouillage dans les
cinq secondes qui suivent.
Il s'agit du réglage par défaut.
- NO CHANGE (aucun
changement)
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Pour plus d'information, voir
"Ouverture télécommande des
portes" dans la section 3.
09euEscalade.fre Page 55 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• REMOTE DOOR UNLOCK (télédéverrouillage des portes)
Cette fonction permet de sélectionner le type de confirmation
que l'on reçoit lors du déverrouillage du véhicule au moyen
de l'émetteur de télécommande.
Remarque: on ne reçoit confirmation que si les portes sont
fermées.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- LIGHTS OFF (feux éteints)
Lorsque ce paramètre est
activé, les feux extérieurs ne clignotent pas quand on appuie
sur le bouton de déverrouillage
de l'émetteur.
- LIGHTS ON (feux allumés)
Lorsque ce paramètre est
activé, les feux extérieurs clignotent quand on appuie sur
le bouton de déverrouillage de
l'émetteur.
Il s'agit du réglage par défaut.
- NO CHANGE (aucun
changement)
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Pour plus d'information, voir
"Ouverture télécommande des
portes" dans la section 3.
55 . . .
–
09euEscalade.fre Page 56 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé des portes)
Cette fonction permet une temporisation de cinq secondes du
verrouillage du véhicule lorsque
celui-ci reçoit une commande de
verrouillage des portes alors que
le hayon ou une porte est
ouvert.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
. . . 56
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- OFF (extinction)
Les portes se verrouillent
immédiatement lorsqu'on
appuie sur le commutateur de
verrouillage électrique de
porte.
- ON (allumage)
Si on appuie sur l'interrupteur
de verrouillage électrique de
porte alors qu'une porte est
ouverte, le verrouillage est
retardé de 5 secondes après la
fermeture de la dernière porte.
Il s'agit du réglage par défaut.
- NO CHANGE (aucun
changement)
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Voir "Verrouillage temporisé" à la
rubrique "Portes" pour des
détails sur le fonctionnement de
cette fonction.
09euEscalade.fre Page 57 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• EXIT LIGHTING (éclairage à la
sortie)
Cette fonction permet de déterminer la longueur de la période
pendant laquelle les feux extérieurs restent allumés (lorsqu'il
fait noir à l'extérieur) après que le
contact a été coupé.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- OFF (extinction)
Les feux extérieurs ne restent
pas allumés.
- 30 SECONDS (30 secondes)
Il s'agit du réglage par défaut.
- 1 MINUTE (1 minute)
- 2 MINUTES (2 minutes)
- NO CHANGE (aucun
changement)
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
57 . . .
–
09euEscalade.fre Page 58 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• APPROACH LIGHTING (éclairage de coutoisie)
Cette fonction permet de programmer les feux extérieurs pour
qu'ils s'allument ou restent
éteints lorsqu'on utilise l'émetteur de télécommande pour
déverrouiller le véhicule lorsqu'il
fait noir à l'extérieur.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- OFF (extinction)
Les éclairages périmétriques ne
s'allumeront pas lorsque le
véhicule est déverrouillé à l'aide
de l'émetteur de
télécommande.
. . . 58
- ON (allumage)
Les feux extérieurs s'allument
également lorsque le véhicule
est déverrouillé à l'aide de
l'émetteur de télécommande.
Ils restent allumés pendant
20 secondes ou jusqu'à ce
qu'on mette le contact ou
qu'on appuie sur le bouton de
verrouillage de l'émetteur.
Il s'agit du réglage par défaut.
- NO CHANGE (aucun
changement)
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Pour plus d'information, voir
"Ouverture télécommande des
portes" dans la section 3.
• CHIME VOLUME (volume
carillon)
Cette fonction permet de modifier le niveau sonore du carillon.
Ce dernier ne peut être complètement arrêté.
Le système offre deux niveaux de
volume de carillon, normal et
bruyant.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- NORMAL
- LOUD (fort)
- NO CHANGE (aucun
changement)
09euEscalade.fre Page 59 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
• PARK TILT MIRRORS (rétroviseurs inclinables de
stationnement)
Lorsque cette fonction est activée, le rétroviseur passager et/ou
celui du conducteur s'inclinent
vers le bas jusqu'à une position
programmée à l'avance lorsque
le sélecteur est placé en position
R (marche arrière), pour permettre d'observer le trottoir
lorsqu'on fait un créneau.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- OFF (extinction)
Les rétroviseurs extérieurs ne
s'inclineront pas vers le bas au
moment de l'engagement de
la marche arrière R.
Il s'agit du réglage par défaut.
- DRIVER MIRROR (rétroviseur
conducteur)
Le rétroviseur extérieur du côté
conducteur du véhicule
s'incline vers le bas pour permettre de voir le trottoir au
moment de l'engagement de
la marche arrière R.
- PASSENGER MIRROR (rétroviseur passager)
Le rétroviseur extérieur du côté
passager du véhicule s'incline
vers le bas pour permettre de
voir le trottoir au moment de
l'engagement de la marche
arrière R.
- BOTH MIRRORS (les deux
rétroviseurs)
Les deux rétroviseurs extérieurs
s'inclinent vers le bas pour permettre de voir le trottoir au
moment de l'engagement de
la marche arrière R.
- NO CHANGE (aucun
changement)
59 . . .
–
09euEscalade.fre Page 60 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Pour plus de détails, voir ce qui
suit plus loin dans cette section.
- Rétroviseurs
Rétroviseurs inclinables vers le
trottoir
. . . 60
• EASY EXIT RECALL (rappel de
position facilitant la sortie)
Cette fonction permet d'activer
ou de désactiver le rappel automatique de la position facilitant
la sortie sélectionné au moyen
de la fonction de mémorisation.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- DOOR BUTTON ONLY (bouton de porte seulement)
Lorsque ce paramètre est
activé, la position facilitant la
sortie de la fonction de mémorisation n'est pas rappelée
automatiquement.
Les paramètres de sortie ne
seront rappelés que lorsqu’on
appuie sur le bouton de sortie.
- DRIVER AT KEY OUT (déverrouillage de toutes les portes
au retrait de clef)
Lorsque ce paramètre est
activé, la position facilitant la
sortie de la fonction de mémorisation est rappelée automatiquement lorsque la clef de
contact est retirée.
La colonne de direction inclinable électriquement remontera
également.
Si on enfonce la clef de contact
et qu'on la retire de nouveau
sans activer la fonction de
mémorisation, le siège et la
colonne de direction restent
dans la position de sortie
initiale.
Il s'agit du réglage par défaut.
- NO CHANGE (aucun
changement)
09euEscalade.fre Page 61 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Pour toute information de programmation des réglages préférés, voir "Fonction de
mémorisation" dans les pages
suivantes de cette section.
• EASY EXIT SETUP (réglage de
position facilitant la sortie)
Cette fonction permet de sélectionner les paramètres que la
position facilitant la sortie de la
fonction de mémorisation
rappellera.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- OFF (extinction)
Lorsque ce paramètre est
activé, la position facilitant la
sortie de la fonction de mémorisation n'est pas rappelée
automatiquement.
- SEAT ONLY (siège seulement)
Lorsque ce paramètre est
activé, la position facilitant la
sortie de la fonction de mémorisation pour le siège conducteur est rappelée
automatiquement.
- TILT ONLY (inclinaison
seulement)
Lorsque ce paramètre est
activé, la position facilitant la
sortie de la fonction de mémorisation pour le volant inclinable est rappelée
automatiquement.
- ALL (tout)
Lorsque ce paramètre est
activé, la position facilitant la
sortie de la fonction de mémorisation pour le siège conducteur et le volant inclinable est
rappelée automatiquement.
Il s'agit du réglage par défaut.
- NO CHANGE (aucun
changement)
61 . . .
–
09euEscalade.fre Page 62 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Pour toute information de programmation des réglages préférés, voir "Fonction de
mémorisation" dans les pages
suivantes de cette section.
. . . 62
• MEMORY SEAT RECALL (rappel siège à mémoire)
Cette fonction permet d'activer
ou de désactiver le rappel automatique des paramètres de la
fonction de mémorisation.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- OFF (extinction)
Lorsque ce réglage est
demandé, les réglages de la
fonction de mémorisation ne
seront pas rétablis
automatiquement.
Il s'agit du réglage par défaut.
- ON (allumage)
Lorsque ce réglage est
demandé, les réglages de la
fonction de mémorisation
seront rétablis automatiquement lorsque le véhicule est
déverrouillé avec l'émetteur de
télécommande.
- NO CHANGE (aucun
changement)
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
Pour toute information de programmation des réglages préférés, voir "Fonction de
mémorisation" dans les pages
suivantes de cette section.
09euEscalade.fre Page 63 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• DISPLAY DIGITAL SPEED (affichage numérique de vitesse)
Cette fonction permet d'activer
ou de désactiver l'affichage
numérique de la vitesse sur le
centralisateur de bord.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- OFF (extinction)
Sélectionner cette option pour
désactiver cette fonction.
- ON (allumage)
Sélectionner cette option pour
activer cette fonction.
Il s'agit du réglage par défaut.
- NO CHANGE (aucun
changement)
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
63 . . .
–
09euEscalade.fre Page 64 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• FACTORY SETTINGS (paramètres usine)
Cette fonction permet de réinitialiser toutes les fonctions programmables du système.
Appuyer sur le bouton
pour
afficher le sous-menu.
Lorsque ce sous-menu est affiché, appuyer plusieurs fois sur le
bouton pour faire défiler les
options suivantes:
- RESTORE ALL (restaurer tout)
Si on sélectionne cette option,
toutes les fonctions programmables du système sont
réinitialisées.
Il s'agit du réglage par défaut.
. . . 64
- DO NOT RESTORE (ne pas
restaurer)
Si on sélectionne cette option,
les paramètres en vigueur ne
changent pas.
Une fois que le réglage souhaité
est affiché, appuyer sur le bouton
pour le sélectionner.
Il est alors possible de quitter le
mode de programmation ou de
programmer la fonction disponible suivante.
Pour quitter le mode de programmation, voir "Sortie du
menu de programmation" plus
loin dans cette section.
• PRESS
TO EXIT FEATURE
SETTINGS (appuyer sur
pour
mettre fin au paramétrage des
fonctions)
• Cette option du menu permet
de quitter le menu de
personnalisation.
Appuyer sur le bouton
pour
quitter le menu.
09euEscalade.fre Page 65 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
SORTIE DU MODE
PROGRAMMATION
Pour quitter le mode programmation, effectuer l'une des opérations
suivantes:
• Couper le contact.
• Appuyer sur le bouton d'information de parcours/carburant
ou d'information véhicule du
centralisateur de bord.
• Appuyer à plusieurs reprises sur
le bouton de personnalisation
jusqu'à ce que le message suivant s'affiche:
- PRESS
TO EXIT FEATURE
SETTINGS (appuyer sur
pour mettre fin au paramétrage des fonctions)
- Appuyer sur le bouton pour
quitter le menu.
• N'appuyer sur aucun bouton.
L'affichage expire au bout de
40 secondes d'inactivité.
Messages du centralisateur
de bord
Ces messages sont affichés lorsqu'une anomalie est détectée dans
un des circuits du véhicule ou pour
donner des informations sur ces
circuits.
S'il y a plusieurs messages, ils s'affichent l'un après l'autre.
Effacer tout message d'alarme du
centralisateur de bord en appuyant
sur l'un quelconque de ses quatre
boutons qui se trouvent sur le
tableau de bord, à droite du volant.
L'effacement d'un message ne fait
que disparaître celui-ci. Il n'élimine
pas le problème. Veiller à prendre les
messages au sérieux.
Certains messages ne peuvent pas
être effacés avant d'avoir résolu
l'anomalie.
• CALIBRATING: DRIVE IN CIRCLES (étalonnage: conduire en
rond)
Ce message apparaît lorsque la
boussole est étalonnée.
Pour étalonner la boussole, faire
faire un tour de 360° au véhicule
à une vitesse maximum de 8
km/h.
Pour plus de détails, voir ce qui
suit plus haut dans cette section.
- Menu d'informations véhicule
PRESS
TO CALIBRATE
COMPASS (appuyer sur
pour étalonner la boussole)
65 . . .
–
09euEscalade.fre Page 66 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• CALIBRATION COMPLETE (étalonnage terminé)
Ce message apparaît lorsque la
boussole a été étalonnée avec
succès.
Pour plus de détails, voir ce qui
suit plus haut dans cette section.
- Menu d'informations véhicule
PRESS
TO CALIBRATE
COMPASS (appuyer sur
pour étalonner la boussole)
. . . 66
• CHANGE ENGINE OIL SOON
(vidange d'huile moteur proche)
Lorsque la durée utile de l'huile
est basse, le message CHANGE
ENGINE OIL SOON (vidange
d'huile moteur proche) s'affiche.
Voir "Huile moteur" dans la section 4 pour de plus amples
détails.
Pour plus de détails, consulter
également le programme
d'entretien.
Après une vidange, le moniteur
de durée d'huile moteur doit être
réinitialisé. Demander au concessionnaire de le faire.
• DRIVER DOOR OPEN (porte
conducteur ouverte)
Apparaît, accompagné d'un
carillon, lorsque la porte conducteur est ouverte ou mal fermée
et que la boîte de vitesses du
véhicule quitte la position P
(stationnement).
S'assurer qu'aucun obstacle ne se
trouve sur la trajectoire de la
porte et fermer celle-ci.
09euEscalade.fre Page 67 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• ENGINE HOT -- A/C TURNED
OFF (surchauffe moteur - climatisation désactivée)
Apparaît lorsque la température
du liquide de refroidissement est
trop élevée.
Le compresseur de climatisation
s'arrête automatiquement pour
éviter une surcharge d'un
moteur échauffé.
Lorsque la température du
liquide de refroidissement redevient normale, le compresseur
de climatisation se remet en
marche.
Il est possible de continuer à
conduire le véhicule.
Si ce message continue à s'afficher, faire réparer le système dès
que possible pour éviter
d'endommager le moteur.
• ENGINE OIL HOT -- IDLE
ENGINE (échauffement de
l'huile moteur -- faire tourner le
moteur au ralenti)
Apparaît lorsque l'huile moteur
s'échauffe.
Arrêter le véhicule dès qu'il est
possible de le faire en toute
sécurité.
Laisser tourner le moteur au
ralenti, jusqu'à ce qu'il se
refroidisse.
• ENGINE OVERHEATED -- IDLE
ENGINE (surchauffe du moteur le faire touner au ralenti)
Ce message apparaît lorsque la
température du liquide de refroidissement est trop élevée.
Arrêter le véhicule dès qu'il est
possible de le faire en toute
sécurité.
Laisser tourner le moteur au
ralenti, jusqu'à ce qu'il se
refroidisse.
Pour plus de détails, voir ce qui
suit:
- Indicateur de température du
liquide de refroidissement
- Mode de Protection contre la
surchauffe
REMARQUE
Le moteur risque d'être gravement endommagé si on continue à conduire le véhicule alors
que le moteur surchauffe.
En cas d'alarme de surchauffe,
s'arrêter dès que possible.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Surchauffe du moteur" de la
section 5.
67 . . .
–
09euEscalade.fre Page 68 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• ENGINE OVERHEATED/STOP
ENGINE (surchauffe du moteur/
arrêter le moteur)
Apparaît après une surchauffe du
moteur. Un carillon retentira
également. Arrêter et éteindre
immédiatement le moteur pour
éviter des dégâts importants.
Voir "Surchauffe du moteur" à la
section 5.
Le message disparaîtra lorsque le
moteur s'est refroidi.
REMARQUE
Le moteur risque d'être gravement endommagé si on continue à conduire le véhicule alors
que le moteur surchauffe.
En cas d'alarme de surchauffe,
s'arrêter dès que possible.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Surchauffe du moteur" de la
section 5.
. . . 68
• ENGINE POWER IS REDUCED
(puissance moteur réduite)
Ce message indique que la température du circuit de refroidissement est excessive et que le
système a activé le mode de protection du moteur contre les
surchauffes.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Surchauffe du moteur" de
la section 5.
Un carillon retentit également si
le niveau de carburant est bas.
Il risque d'y avoir une réduction
perceptible des performances du
véhicule.
Cela peut également affecter la
capacité d'accélération du
véhicule.
Si ce message apparaît sans
réduction des performances du
véhicule,continuer jusqu'à la destination. Lors du trajet suivant,
l'accélération et la vitesse peuvent être plus faibles. Conduire à
une vitesse plus basse.
Si ce message continue à s'afficher, faire réparer le système dès
que possible pour éviter
d'endommager le moteur.
09euEscalade.fre Page 69 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• HEATED WASHER FLUID SYSTEM OFF (système de lave-glace
chauffant désactivé)
Me message apparaît lorsque le
système de lave-glace chauffant
est désactivé manuellement ou
automatiquement.
Pour plus de détails, voir ce qui
suit plus loin dans cette section.
- Lave-glace
Liquide lave-glace chauffé
• HEATING WASH FLUID -WASH WIPES PENDING (chauffage du lave-glace -- attente de
balayage)
Ce message apparaît lorsque le
système de lave-glace chauffant
est activé et que le liquide laveglace chauffe.
Pour plus de détails, voir ce qui
suit plus loin dans cette section.
- Lave-glace
Liquide lave-glace chauffé
• HOOD OPEN (capot ouvert)
Apparaît si le capot est mal
fermé.
Un carillon retentit également si
le niveau de carburant est bas.
Fermer le capot.
• ICE POSSIBLE -- DRIVE WITH
CARE (verglas possible -- conduire prudemment)
Apparaît lorsque la température
extérieure est suffisamment
froide pour qu'il y ait des plaques
de verglas.
Ajuster votre conduite en
conséquence.
• LEFT REAR DOOR OPEN (porte
arrière gauche ouverte)
Apparaît, accompagné d'un
carillon, lorsque la porte arrière
gauche est ouverte ou mal fermée et que la boîte de vitesses
du véhicule quitte la position P
(stationnement).
S'assurer qu'aucun obstacle ne se
trouve sur la trajectoire de la
porte et fermer celle-ci.
69 . . .
–
09euEscalade.fre Page 70 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• OIL PRESSURE LOW -- STOP
ENGINE (basse pression d'huile - arrêter le moteur)
Si ce message apparaît lorsque le
moteur tourne, arrêter le véhicule et arrêter immédiatement le
moteur. Ne pas utiliser le véhicule avant d'avoir fait rectifier
l'anomalie.
Contrôler le niveau d'huile.
Voir "Huile moteur" dans la section 4 pour de plus amples
détails.
REMARQUE
Ne pas continuer de conduire si
la pression d'huile est basse, ce
qui pourrait gravement endommager le moteur. Contrôler le
niveau d'huile dès que possible et
faire entretenir le véhicule.
Ne pas conduire le véhicule tant
que le problème n'est pas
corrigé.
. . . 70
• PARKING ASSIST OFF (aide au
stationnement désactivée)
Apparaît lorsqu'on fait démarrer
le véhicule alors que la fonction
d'aide au stationnement arrière à
ultrasons est désactivée.
Il s'agit d'un rappel de la désactivtion du système qui n'avisera
plus alors de la présence d'objets
dans la voie.
Pour plus de détails sur ce système, voir "Système d'aide au
stationnement arrière à ultrasons" plus bas dans cette section.
• PASSENGER DOOR OPEN
(porte passager ouverte)
Apparaît, accompagné d'un
carillon, lorsque la porte passager avant est ouverte ou mal fermée et que la boîte de vitesses
du véhicule quitte la position P
(stationnement).
S'assurer qu'aucun obstacle ne se
trouve sur la trajectoire de la
porte et fermer celle-ci.
• REAR ACCESS OPEN (coffre
ouvert)
Apparaît lorsque le hayon ou sa
glace est ouvert ou mal fermé
lorsqu'on met le contact.
En outre, un carillon retentit et
l'éclairage intérieur s'allume.
Bien fermer le hayon et sa glace.
09euEscalade.fre Page 71 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• REMOTE KEY LEARNING
ACTIVE (programmation
d'émetteur de télécommande en
cours)
Apparaît pendant la programmation d'un émetteur de télécommande pour le véhicule.
Pour plus de détails, voir ce qui
suit plus haut dans cette section.
- Menu d'informations véhicule
PRESS
TO RELEARN
REMOTE KEY (appuyer sur
pour reprogrammer la
télécommande)
Voir également "Ouverture télécommandée des portes" à la section 3.
• REPLACE BATTERY IN REMOTE
KEY (remplacer la pile de l'émetteur de télécommande)
Apparaît si la pile de l'émetteur
de télécommande est épuisée.
Remplacer la pile.
Pour plus de détails, voir "Remplacement de pile" à la rubrique
"Télédéverrouillage des portes"
de la Section 3.
• RIGHT REAR DOOR OPEN
(porte arrière droite ouverte)
Apparaît, accompagné d'un
carillon, lorsque la porte arrière
droite est ouverte ou mal fermée
et que la boîte de vitesses du
véhicule quitte la position P
(stationnement).
S'assurer qu'aucun obstacle ne se
trouve sur la trajectoire de la
porte et fermer celle-ci.
71 . . .
–
09euEscalade.fre Page 72 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• SERVICE AIR BAG (réparer le sac
gonflable)
Ce message apparaît en cas de
problème de système d'airbags.
S'adresser au concessionnaire
pour le faire réparer.
Pour plus de renseignements,
voir "Témoin d'airbag" plus haut
dans cette section.
. . . 72
• SERVICE BATTERY CHARGING
SYSTEM (faire réparer système
de charge de batterie)
Remarque: il se peut que ce message n'apparaisse pas sur l'affichage de tous les véhicules.
Ce message signale une anomalie du circuit de charge. Faire
vérifier immédiatement le système. La conduite lorsque ce
message est affiché peut épuiser
la batterie. Si le véhicule doit être
conduit sur courte distance avec
ce message affiché, éteindre tous
les accessoires, tels que l'autoradio et la climatisation d'air.
Le témoin de système de charge
de batterie peut également
apparaître sur le combiné de
bord.
Consulter le concessionnaire
pour le faire réparer.
Pour plus de détails, voir
"Témoin de circuit de charge" à
la rubrique "Témoins" plus haut
dans cette section.
09euEscalade.fre Page 73 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• SERVICE BRAKE SYSTEM (réparer le circuit de freins)
Apparaît pour signaler une anomalie du circuit de freins.
Le témoin du système de freinage est également allumé.
Arrêter le véhicule et éteindre le
moteur pour réinitialiser le système. Remettre le véhicule en
marche. Si le message apparaît
de nouveau, faire réparer le
véhicule.
Voir "Témoin d'avertissement du
système de freinage" dans les
pages précédentes de cette
section.
Voir également la rubrique
"Freins" de la section 3 pour plus
de détails sur le système de
freinage.
• SERVICE BRAKES SOON (entretien proche freins)
Apparaît pour signaler une anomalie du circuit de freins.
Arrêter le véhicule et éteindre le
moteur pour réinitialiser le système. Remettre le véhicule en
marche. Si le message apparaît
de nouveau, faire réparer le
véhicule.
Voir la rubrique "Freins" de la section 3 pour plus de détails sur le
système de freinage.
• SERVICE PARKING ASSIST
(entretien aide au
stationnement)
Apparaît en cas de problème
affectant la fonction d'aide au
stationnement arrière à
ultrasons.
Ne pas utiliser la fonction d'aide
au stationnement lorsque ce
message est affiché.
Consulter le concessionnaire
pour le faire réparer.
Pour plus de détails sur ce système, voir "Système d'aide au
stationnement arrière à ultrasons" plus bas dans cette section.
73 . . .
–
09euEscalade.fre Page 74 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• SERVICE STABILITRAK (réparer
le système Stabilitrak)
Apparaît si le système augmentateur de stabilité fonctionne mal.
Pour réinitialiser le système,
s'arrêter et couper le contact.
Attendre 15 secondes environ
avant de faire redémarrer le
moteur.
Si le message reste affiché ou s'il
s'affiche de nouveau en cours de
conduite, faire réparer le
véhicule.
Faire vérifier le système par un
concessionnaire, dès que
possible.
. . . 74
L'affichage de ce message indique que le système n'est pas en
service et que la conduite doit
être adaptée en conséquence.
Pour plus de détails, voir "Système Stabilitrak" plus loin dans
cette section.
• SERVICE SUSPENSION SYSTEM (faire réparer système de
suspension)
Ce message apparaît lorsque le
système de suspension ne fonctionne pas correctement.
Consulter le concessionnaire
pour le faire réparer.
• SERVICE THEFT DETERRENT
SYSTEM (faire réparer système
antivol)
Apparaît si un problème affecte
le système antivol programmé
dans la télécommande.
Le véhicule peut habituellement
être remis en marche mais il est
conseillé de le conduire dans un
centre d'entretien spécialisé
avant d'arrêter le moteur.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Système électronique
d'immobilisation PASS-Key® III
Plus" de la section 3.
09euEscalade.fre Page 75 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• SERVICE TRACTION CONTROL (faire réparer le système
de commande anti-patinage)
Ce message apparaît en cas
d'anomalie de fonctionnement
du système anti-patinage.
L'affichage de ce message indique que le système n'est pas en
service et que la conduite doit
être adaptée en conséquence.
Consulter le concessionnaire
pour le faire réparer.
Pour plus de détails, voir "Système Stabilitrak" plus loin dans
cette section.
• STABILITRAK OFF (système Stabilitrak désactivé)
Apparaît lorsque le système augmentateur de stabilité est désactivé à l'aide du bouton Stabilitrak
ou que le Stabilitrak a été désactivé automatiquement.
Ce message apparaît également
dans les circonstances suivantes:
- Le système augmentateur de
stabilité surchauffe par suite
d'une utilisation continue pendant une période prolongée.
- Le témoin du système de freinage est allumé.
Voir "Témoin d'avertissement
du système de freinage" dans
les pages précédentes de cette
section.
- Le système augmentateur de
stabilité prend trop longtemps
pour effectuer ses tests de diagnostic par suite des conditions de conduite.
- Problème dépendant du
moteur
Consulter le concessionnaire
pour le faire réparer.
Le message s'efface lorsque les
conditions normales sont
rétablies.
Pour plus de détails, voir "Système Stabilitrak" plus loin dans
cette section.
75 . . .
–
09euEscalade.fre Page 76 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• TIGHTEN GAS CAP (resserrer le
bouchon de carburant)
Apparaît si le bouchon du réservoir de carburant est mal serré,
manque ou n'est pas bien en
place.
Le témoin de défaillance doit
s'allumer.
Vérifier le bouchon du réservoir
de carburant pour s'assurer qu'il
est bien en place.
Ce message et le témoin
devraient disparaître au bout de
quelques trajets.
Voir "Témoin de défaillance"
dans les pages précédentes de
cette section pour plus de
renseignements.
. . . 76
• TRACTION CONTROL OFF (système de commande anti-patinage désactivé)
Apparaît lorsque le système de
commande anti-patinage est
désactivé.
Ajuster votre conduite en
conséquence.
Pour plus de détails, voir "Système Stabilitrak" plus loin dans
cette section.
• TRANSMISSION HOT -- IDLE
ENGINE (surchauffe de boîte de
vitesses -- faire tourner le moteur
au ralenti)
Ce message apparaît si le liquide
de boîte de vitesses est trop
chaud. Arrêter le véhicule et laisser tourner le moteur au ralenti
jusqu'à ce que le message
disparaisse.
Quatre carillons seront audibles
lorsque ce message est affiché.
Arrêter le véhicule dès qu'il est
possible de le faire en toute
sécurité.
Laisser tourner le moteur au
ralenti, jusqu'à ce qu'il se
refroidisse.
Le message disparaîtra lorsque le
liquide s'est refroidi.
09euEscalade.fre Page 77 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
REMARQUE
La conduite du véhicule avec une
température de moteur et de
boîte de vitesses supérieure à la
normale peut endommager le
véhicule.
Cela pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas
couvertes par la garantie.
• TURN SIGNAL ON (indicateur
de direction allumé)
Apparaît, accompagné d'un
carillon de rappel, si un clignotant est laissé allumé sur plus de
1,2 km.
Pour plus de détails, voir "Clignotant" à la rubrique "Manette
multifonction" plus loin dans
cette section.
• WASHER FLUID LOW -- ADD
FLUID (niveau de liquide de
lave-glace trop bas -- faire
l'appoint)
Apparaît lorsque le niveau de
liquide de lave-glaces est bas.
Le message s'efface lorsqu'on
ajoute du liquide de lave-glace.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Liquide de lave-glace" de la
Section 4.
77 . . .
–
09euEscalade.fre Page 78 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
MONTRE ANALOGIQUE
Le véhicule est équipé d'une montre
analogique montée sur le tableau de
bord.
Pour régler la montre:
• Repérer le bouton de réglage en
bas à gauche de la montre.
• Appuyer sans le relâcher sur le
bouton pour faire tourner les
aiguilles de la montre.
Relâcher le bouton avant
d'atteindre l'heure désirée.
• Appuyer sur le bouton et le relâcher pour avancer la montre
d'une minute à chaque fois
jusqu'à ce que l'heure désirée
soit atteinte.
. . . 78
Le véhicule est également équipé
d'une montre numérique qui apparaît sur l'affichage du système de
navigation et fonctionne indépendamment de la montre analogique.
Consulter le manuel séparé du système de navigation pour savoir
comment mettre la montre à
l'heure.
BOUTONS DU CENTRALISATEUR DE BORD
Pour plus de détails, voir "Boutons
du centralisateur de bord" plus haut
dans cette section.
LEVIER DES VITESSES
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Boîte de vitesses automatique" de
la Section 3.
09euEscalade.fre Page 79 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
ÉCLAIRAGE
SYSTÈME DE NAVIGATION
Le commutateur d'éclairage principal se trouve sur le tableau de bord.
Pour plus de renseignements, voir
"Éclairage" dans les pages suivantes
de cette section.
Consulter le manuel séparé du système de navigation pour tout détail
d'utilisation de ce système.
CHAUFFAGE ET CLIMATISATION D'AIR
Pour ouvrir le capot, utiliser la
poignée située en bas et à gauche
du tableau de bord. Pour plus de
renseignements, voir la section 4.
Le véhicule est équipé d'un système
de chauffage et de climatisation.
Pour plus de renseignements sur les
commandes de ce système, voir
"Chauffage et climatisation d'air"
dans les pages suivantes de cette
section.
OUVERTURE DU CAPOT
DESSERRAGE DU FREIN DE
STATIONNEMENT (SI
MONTÉ)
La commande du frein de stationnement se trouve à gauche du tableau
de bord. Tirer sur la poignée pour
desserrer le frein.
Pour plus de renseignements sur la
manière correcte de serrer et de
desserrer le frein de stationnement,
voir "Frein de stationnement" dans
la section 3.
79 . . .
–
09euEscalade.fre Page 80 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
■ SYSTÈME STABILITRAK®
Ce système combine les systèmes de
freinage antiblocage, de commande
anti-patinage et augmentateur de
stabilité pour aider à garder le
contrôle de la direction dans la
plupart des conditions de conduite.
Lorsque le système détecte un écart
entre la trajectoire prévue et la direction dans laquelle le véhicule circule,
il serre les freins sélectivement pour
faciliter la conduite du véhicule.
Le système fonctionne automatiquement lorsqu'on met le moteur
en marche.
Lors du démarrage et de la mise en
mouvement du véhicule, le système
Stabilitrak effectue plusieurs tests de
diagnostic pour s'assurer de l'absence de problèmes.
Il est tout à fait normal de sentir ou
d'entendre le système fonctionner.
. . . 80
Le système doit terminer son initialisation avant que le véhicule atteigne
une vitesse de 32 km/h. Il se peut
dans certains cas que le véhicule
doive parcourir deux milles environ
avant que l'initialisation du système
soit terminée.
L'un des messages suivants s'affiche
sur le centralisateur de bord si
l'initialisation du système échoue.
• TRACTION CONTROL OFF (système de commande anti-patinage désactivé)
• SERVICE TRACTION CONTROL (faire réparer le système
de commande anti-patinage)
• STABILITRAK OFF (système Stabilitrak désactivé)
• SERVICE STABILITRAK (réparer
le système Stabilitrak)
Le témoin Stabilitrak s'allume et
reste allumé.
Tourner le volant vers la gauche à la
position correspondant à 9 heures
puis vers la droite à celle correspondant à 3 heures. Il se peut que cela
suffise à supprimer le message. Si le
message reste affiché, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système.
09euEscalade.fre Page 81 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Pour réinitialiser le système, effectuer ce qui suit:
1. Arrêter le véhicule et couper le
contact.
2. Attendre 15 secondes environ
avant de faire redémarrer le
moteur.
Si le message réapparaît, le véhicule doit être réparé.
Si aucun de ces messages ni le
témoin n'apparaît, le système s'est
initialisé correctement et est prêt à
aider à garder le contrôle de la direction sur route glissante.
Le système Stabilitrak s'active si le
véhicule commence à se déplacer
dans un sens autre que celui désiré
par le conducteur.
Des réglages s'effectuent automatiquement pour tenter de redonner
au conducteur le contrôle du
véhicule.
Il est tout à fait normal de sentir ou
d'entendre le système fonctionner.
–
Le témoin du système Stabilitrak
clignote lorsque ce système s'active.
Laisser généralement le système
dans son mode de fonctionnement
normal; veiller toutefois à le désactiver si le véhicule est enlisé dans la
boue, le sable ou la neige.
Voir la rubrique "Si le véhicule est
enlisé" de la Section 5.
Il peut également s'avérer nécessaire
de désactiver le système en cas de
conduite tout terrain dans des
conditions difficiles où les roues
doivent beaucoup patiner.
Appuyer sur le bouton Stabilitrak
pendant plus de cinq secondes pour
désactiver le système Stabilitrak et
celui de commande anti-patinage.
Le bouton se trouve sur le tableau de
bord, à droite du système audio.
81 . . .
09euEscalade.fre Page 82 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Le Stabilitrak peut également se
désactiver si un problème est détecté dans le système.
Si le problème ne disparaît pas de
lui-même après la remise en marche
du véhicule, faire réparer ce dernier
par le concessionnaire.
Lorsque le système Stabilitrak est
désactivé, son témoin s'allume et
STABILITRAK OFF (système Stabilitrak désactivé) s'affiche sur le centralisateur de bord.
Les systèmes de freinage et de
commande anti-patinage du véhicule restent activés lorsque le Stabilitrak est désactivé mais le système de
gestion du régime du moteur est
désactivé.
Pour faire revenir le système à son
mode de fonctionnement normal,
appuyer de nouveau sur le bouton.
. . . 82
Commande anti-patinage
Stabilitrak
La commande anti-patinage fait
partie du système Stabilitrak.
Le système fonctionne automatiquement lorsqu'on met le moteur
en marche.
Lorsque le système détecte un patinage ou un début de perte d'adhérence de l'une quelconque des
roues, il serre les freins sélectivement
et/ou réduit la puissance du moteur
pour limiter le patinage de roue.
Le témoin Stabilitrak clignote.
09euEscalade.fre Page 83 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Laisser généralement le système
dans son mode de fonctionnement
normal; veiller toutefois à le désactiver si le véhicule est enlisé dans la
boue, le sable ou la neige.
Voir la rubrique "Si le véhicule est
enlisé" de la Section 5.
Il peut également s'avérer nécessaire
de désactiver le système en cas de
conduite tout terrain dans des
conditions difficiles où les roues
doivent beaucoup patiner.
Appuyer sur le bouton du système
Stabilitrak pour désactiver celui-ci.
Le bouton se trouve sur le tableau de
bord, à droite du système audio.
Le témoin Stabilitrak doit s'allumer.
Le message TRACTION CONTROL
OFF (système de commande antipatinage désactivé) sera affiché sur
le centralisateur de bord.
Pour faire revenir le système à son
mode de fonctionnement normal,
appuyer de nouveau sur le bouton.
Lorsque le Stabilitrak est désactivé,
seule la composante de commande
de freinage-anti-patinage du système de commande anti-patinage
fonctionne.
La gestion de régime du moteur est
désactivée.
Il se peut que la commande de freinage-anti-patinage s'active plus
souvent.
REMARQUE
Ne pas laisser la ou les roues d'un
essieu patiner excessivement
lorsque les témoins du système
Stabilitrak, du freinage antiblocage et du système de freinage sont
allumés et qu'un message relatif
au système Stabilitrak/de
commande anti-patinage est
affiché.
Sinon, la boîte de transfert risque
d'être endommagée.
Cela pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas
couvertes par la garantie.
Réduire immédiatement la puissance du moteur jusqu'à ce que
les témoins soient éteints et que
les messages ne soient plus
affichés.
83 . . .
–
09euEscalade.fre Page 84 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Il se peut que le système de
commande anti-patinage s'active
sur les routes à revêtement irrégulier, lors d'une accélération brutale
dans un virage ou lors d'un brusque
changement de vitesse ascendant
ou rétrogadage.
L'accélération du véhicule peut être
reduite lorsque cela se produit.
Il est tout à fait normal de sentir ou
d'entendre le système fonctionner.
Si le régulateur automatique de
vitesse du véhicule est engagé lorsque le système Stabilitrak commence à limiter le patinage des roues, le
régulateur de vitesse se désengage
automatiquement.
. . . 84
■ PRISES DE COURANT
POUR ACCESSOIRES
REMARQUE
Le témoin Stabilitrak clignote.
Lorsque les conditions normales
sont rétablies, le régulateur automatique de vitesse peut être réactivée.
Le Stabilitrak peut également se
désactiver si un problème est détecté dans le système.
Si le problème ne disparaît pas de
lui-même après la remise en marche
du véhicule, faire réparer ce dernier
par le concessionnaire.
N'utiliser aucun accessoire électrique de plus de 20 ampères.
L'utilisation prolongée d'accessoires peut décharger la batterie.
Toujours éteindre tout appareil
électrique qui n'est pas utilisé.
On peut y brancher divers accessoires électriques tels que téléphone
cellulaire, radio CB, etc.
Il y a trois prises d'alimentation
d'accessoires.
La prise de courant avant se trouve
dans le compartiment de rangement de la console centrale.
09euEscalade.fre Page 85 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Une prise de courant arrière se trouve à l'arrière de la console centrale.
L'autre prise de courant arrière se
trouve du côté passager du compartiment de chargement arrière.
Enlever le capuchon pour utiliser la
prise.
Lorsqu'elles ne sont pas utilisées,
toujours les recouvrir du capuchon
de protection.
REMARQUE
Le montage de certains accessoires électriques sur le véhicule
peut l'endommager ou empêcher le fonctionnement correct
d'autres appareils. Ces dégâts ne
seront pas couverts par la garantie. Consulter le concessionnaire
avant d'ajouter tout accessoire
électrique et ne jamais utiliser
d'appareil dont la puissance
dépasse la limite du fusible.
Lors du montage d'accessoires
électriques, respecter attentivement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
Les fiches d'alimentation de certains
accessoires ne sont pas compatibles
avec les prises de votre véhicule.
L'emploi de telles fiches peut faire
fondre les fusibles du véhicule ou
des adaptateurs. Pour plus de détails
concernant les fiches d'alimentation
des accessoires, consulter le
concessionnaire.
REMARQUE
Les prises de courant sont
prévues uniquement pour les
fiches d'accessoires. Ne suspendre aucun type d'accessoire ou
de support sur la fiche. Une utilisation incorrecte de la prise de
courant peut provoquer des
détériorations non couvertes par
la garantie.
85 . . .
–
09euEscalade.fre Page 86 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
■ ÉCLAIRAGE
COMMUTATEUR PRINCIPAL D'ÉCLAIRAGE
Le commutateur d'éclairage principal commande les dispositifs
suivants:
• Phares
• Feux arrière
• Feux de stationnement
• Éclairage de la plaque
d'immatriculation
• Feux de gabarit
• Feux antibrouillard arrière
• Lampes du tableau de bord
. . . 86
B
A
C
D
Faire tourner le bouton sur pour
allumer les feux de position et les
autres lampes. Les phares ne s'allumeront pas.
Faire tourner le bouton sur pour
allumer les phares. Les feux de position et les autres lampes s'allumeront également.
Pour passer des feux de croisement
aux feux de route, pousser la manette multifonction vers l'avant du véhicule. Pour repasser en feux de
croisement, tirer la manette vers soi.
Un témoin s'allume sur le combiné
de bord lorsque les feux de route
sont allumés.
REMARQUE:
L'alimentation électrique de
l'éclairage extérieur et de la plus
grande partie de l'éclairage intérieur est interrompue automatiquement 10 minutes après qu'on
a coupé le contact.
Si on veut que les phares restent
allumés pendant 10 minutes de
plus, utiliser le commutateur
d'éclairage principal pour les
rallumer manuellement.
Pour activer le système d'allumage
automatique des phares, tourner le
bouton à la position .
09euEscalade.fre Page 87 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Lorsqu'elle est activée, cette fonction d'éclairage automatique allume
ou éteint les phares et les autres feux
de conduite en fonction de la luminosité extérieure.
Pour plus de détails, voir "Système
d'allumage automatique des
phares" plus loin dans cette section.
Tourner le bouton sur pour éteindre les feux extérieurs et désactiver
l'éclairage automatique.
Pour réactiver le système d'allumage
automatique des phares, tourner le
bouton à la position de désactivation, puis le relâcher.
Appuyer sur le bouton qui se trouve
sur le commutateur d'éclairage principal pour allumer ou éteindre les
feux antibrouillard arrière.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Feux antibrouillard arrière" plus loin
dans cette section.
Rappel d'extinction des phares
Si l'on ouvre une porte alors que la
commande manuelle d'éclairage est
engagée et que la clef de contact
n'est pas en place, un avertisseur
sonore se fait entendre.
Il y a deux façons de désactiver cette
fonction:
• Tourner le bouton pour éteindre
les feux et les rallumer.
• Fermer et rouvrir la porte.
Système d'allumage automatique des phares
Lorsqu'elle est activée, cette fonction d'éclairage automatique allume
ou éteint les phares et les autres feux
de conduite en fonction de la luminosité extérieure.
Pour que cette fonction soit opérationnelle, faire attention de ne pas
recouvrir le détecteur de lumière sur
le haut du tableau de bord.
Tourner le bouton sur AUTO pour
activer ce système.
S'il fait noir à l'extérieur, les phares et
les autres feux du véhicule s'allument automatiquement.
Une fois que la lumière est suffisante
à l'extérieur, les phares et les autres
feux du véhicule s'éteignent
automatiquement.
87 . . .
–
09euEscalade.fre Page 88 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Les phares pourront également
s'allumer lorsqu'on traverse une
zone à faible niveau d'éclairage.
Une fois qu'on a quitté la zone
faiblement éclairée, il peut s'écouler
une minute avant que les phares
automatiques s'éteignent. Durant
cette brève période, il se peut que le
tableau de bord soit moins éclairé
que d'habitude. S'assurer que l'atténuateur de luminosité des instruments est réglé au niveau
d'éclairage maximum. Voir la rubrique "Atténuateur de luminosité des
instruments" plus loin dans la
présente section.
. . . 88
Pour faire tourner le moteur au
ralenti avec le système d'éclairage
automatique éteint, tourner le
bouton à fond vers la gauche.
Pour réactiver le système d'allumage
automatique des phares, tourner le
bouton à la position de désactivation, puis le relâcher.
Allumer les phares normaux dès
qu'ils sont nécessaires.
Si les phares sont allumés par le
système d'allumage automatique
des phares et si le contact est coupé,
l'éclairage extérieur reste allumé
pendant une période d'allumage
temporisé alors que le conducteur
s'éloigne du véhicule.
Utiliser le centralisateur de bord
pour activer ou désactiver cette
fonction et pour allonger ou
raccourcir la période d'éclairage
temporisé.
Pour plus d'informations, voir ce qui
suit à la rubrique "Centralisateur de
bord" plus haut dans cette section:
• Personnalisation des fonctions
- EXIT LIGHTING (éclairage à la
sortie)
09euEscalade.fre Page 89 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Les phares s'allumeront
automatiquement.
Lorsque les feux antibrouillard sont
allumés, ce témoin du combiné de
bord s'allume aussi.
–
Atténuateur de luminosité
des instruments
Le rhéostat d'éclairage des instruments permet de régler l'intensité
d'éclairage du tableau de bord.
La commande se trouve à côté du
commutateur d'éclairage principal.
Appuyer légèrement sur le bouton
pour le faire ressortir.
Tourner ensuite le bouton vers la
droite pour augmenter l'intensité ou
à gauche pour la réduire. Le tourner
à fond vers la droite pour allumer
l'éclairage intérieur.
Feux antibrouillard avant
Allumer les feux antibrouillard pour
améliorer la visibilité par temps de
brouillard ou de brume.
Les antibrouillards ne fonctionnent
qu'après avoir mis le contact.
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre les projecteurs
antibrouillard.
89 . . .
09euEscalade.fre Page 90 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Plafonniers
Feux antibrouillard arrière
Appuyer sur le bouton qui se trouve
sur le commutateur d'éclairage principal pour allumer ou éteindre les
feux antibrouillard arrière.
Les antibrouillards arrière ne fonctionnent que si les phares et/ou les
antibrouillards avant sont allumés.
Lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés, le témoin correspondant est allumé lui aussi.
Les feux antibrouillard arrière
peuvent ne pas s'allumer lorsqu'une
remorque est attelée au véhicule.
Ceux de la remorque (si montés)
s'allument à leur place.
. . . 90
Les plafonniers s'allument automatiquement lorsqu'on ouvre les portes.
Pour éviter l'allumage des plafonniers, voir "Bouton de neutralisation
des plafonniers".
Pour allumer les lampes manuellement, que les portes soient ouvertes
ou fermées, faire tourner l'atténuateur d'éclairage des instruments à
fond vers la droite.
Bouton de neutralisation des
plafonniers
Ce bouton se trouve sur le tableau
de bord, à côté de la commande des
phares.
Si on appuie sur le bouton, l'éclairage intérieur ne s'allume pas lors de
l'ouverture des portes. Lorsque le
bouton est sorti, l'éclairage intérieur
fonctionne normalement.
09euEscalade.fre Page 91 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Système d'éclairage
d'accueil/sortie
Lorsqu'on ouvre une porte, certaines lampes intérieures s'allument
afin de faciliter l'entrée dans le
véhicule.
Lorsqu'on retire la clef d'allumage,
certaines lampes intérieures s'allumeront afin de faciliter la sortie du
véhicule.
L'éclairage de sortie reste allumé
pendant 20 secondes environ.
Pour éviter l'allumage des plafonniers, voir "Bouton de neutralisation
des plafonniers".
Lampes de lecture
Le véhicule peut être équipé de
lampes de lecture. Un interrupteur
de commande est monté à côté de
chaque lampe de lecture.
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre l'éclairage.
Économiseur de batterie
Voir "Protection anti-décharge de
batterie" dans les pages suivantes de
cette section.
■ BLOC DE COMMUTATEURS DU TABLEAU DE
BORD
Le bloc de commutateurs se trouve
sur le tableau de bord, sous le système de climatisation.
Ce bloc de commutateurs peut
contenir les commandes suivantes:
• Commande de pédales d'accélérateur et de freins réglables
• Bouton de lave-glace chauffant
• Commande de marchepieds
électriques (si montés)
Si le véhicule ne comporte pas
d'option commandée par l'un des
commutateurs mentionnés plus
haut, celui qui correspond à l'option
est remplacé par un commutateur
factice.
91 . . .
–
09euEscalade.fre Page 92 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
A
B
C
D
AUTO
AUX
E
G
■ CHAUFFAGE ET CLIMATISATION D'AIR
SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE À
DEUX ZONES
. . . 92
F
Les systèmes de climatisation à zone
double permettent au conducteur
et au passager du siège avant de
régler individuellement la température de l'air.
La température souhaitée est réglée
d'après les informations transmises
par des sondes intérieures, un détecteur de soleil et une sonde de
température extérieure.
Pour que le système de climatisation
automatique fonctionne correctement, prendre soin de ne pas recouvrir les capteurs.
Voir la rubrique "Capteurs" plus loin
dans cette section.
Appuyer sur le bouton de réglage de
température du conducteur ou sur
celui de ventilation, de dégivrage,
AUTO ou de climatisation du
panneau de commande de la climatisation pour mettre le système en
marche.
Si le système est mis en marche par
une pression sur AUTO, le mode
automatique sera actif. Voir "Mode
automatique" dans les pages suivantes de cette section.
09euEscalade.fre Page 93 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
POSITION DE COUPURE
Appuyer sur le bouton pour
mettre le système sous tension et
hors tension.
L'affichage du système s'active lorsque le système est activé.
De l'air continuera à circuler dans les
conduits de plancher lorsque le
système est en marche.
Il reste possible de régler la température et le mode de débit d'air même
lorsque le système est désactivé.
Si les paramètres de température ou
de mode de débit d'air sont ajustés
lorsque le système est arrêté, le
nouveau paramètre s'affiche
brièvement.
Lorsque le système est arrêté, on
peut également appuyer sur le
bouton de ventilation, de dégivrage, AUTO ou de climatisation du
panneau de commande de la climatisation pour remettre le système en
marche.
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
Cette commande permet de sélectionner une température entre 15°C
(60°F) et 32°C (90°F).
Cependant, si le système se trouve
en mode automatique et si l'on
choisit un refroidissement maximum de 15°C (60°F) ou un chauffage maximum de 32°C (90°F), le
système restera en position de
refroidissement maximum ou de
chauffage maximum.
Le fait de choisir le refroidissement
ou le chauffage maximum n'accélèrera pas le chauffage ni le
refroidissement.
Commande de température du
conducteur
Faire tourner le bouton du côté
conducteur pour sélectionner la
température intérieure voulue.
Faire tourner le bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
augmenter la température ou dans
le sens inverse pour la réduire.
La température sélectionnée
s'affiche.
Il reste possible de régler la température même lorsque le système est
désactivé.
93 . . .
–
09euEscalade.fre Page 94 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
A
B
C
D
AUTO
AUX
E
G
Commande de température du
passager
Appuyer sur pour activer et
désactiver le réglage de température
du passager.
Faire tourner le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la température de la
zone passager avant ou dans le sens
inverse pour la réduire.
Si les températures sélectionnées
sont différentes, celle du passager
s'affiche en même temps que celle
du conducteur.
. . . 94
F
Il reste possible de régler la température même lorsque le système est
désactivé.
Si on souhaite rétablir la température du côté passager à la même
valeur que celle du côté conducteur,
appuyer sur pour désactiver la
commande du passager.
MODE AUTOMATIQUE
Pour que le système de climatisation
automatique fonctionne correctement, prendre soin de ne pas recouvrir les capteurs.
Voir la rubrique "Capteurs" plus loin
dans cette section.
1. Appuyer sur AUTO pour allumer le système et activer le
mode automatique.
AUTO sera affiché.
Lorsqu'on sélectionne AUTO, la
vitesse à laquelle est réglé le ventilateur, le mode de débit d'air et
la température seront affichés
pendant environ cinq secondes.
09euEscalade.fre Page 95 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
2. Régler la température à une
valeur confortable.
Voir "Commande de température" dans les pages précédentes
de cette section.
Il faudra parfois attendre 20 minutes pour obtenir un contrôle
total du système.
Régler de nouveau la température en cas de besoin.
En mode automatique, le système
règle automatiquement la température intérieure, le mode de débit et
la vitesse du ventilateur pour que la
température sélectionnée soit obtenue aussi rapidement que possible.
Si on souhaite rétablir la température du côté passager à la même
valeur que celle du côté conducteur,
appuyer sur pour désactiver la
commande du passager.
Le compresseur du climatiseur fonctionnera dans ce mode si la température extérieure est supérieure à
4°C.
Le mode automatique engagera
également la fonction de recyclage
lorsqu'un refroidissement rapide est
nécessaire alors qu'il fait chaud à
l'extérieur.
Par temps froid, le système retarde la
mise en marche du ventilateur pour
éviter de faire souffler de l'air froid
dans le véhicule.
Si l'on souhaite neutraliser ce retard,
appuyer sur l'interrupteur de ventilateur pour sélectionner manuellement une vitesse de ventilateur.
MODE MANUEL
Sélecteur de vitesses du
ventilateur
Utiliser pour contrôler manuellement la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le haut du commutateur pour augmenter la vitesse du
ventilateur ou sur le bas de celui-ci
pour réduire la vitesse.
Si on appuie sur cette commande
alors que le système est en mode
automatique, AUTO (automatique)
disparaît de l'affichage.
La vitesse à laquelle est réglé le ventilateur s'affiche.
Le système continue à commander
automatiquement le mode de soufflage de l'air.
95 . . .
–
09euEscalade.fre Page 96 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
A
B
C
D
AUTO
AUX
E
G
Sélecteur d'aérateur
Appuyer sur la flèche vers le haut ou
vers le bas du commutateur pour
neutraliser le mode automatique et
sélectionner manuellement un des
modes de contrôle de sens d'écoulement d'air. Le mode sélectionné
s'affiche.
Si on appuie sur cette commande
alors que le système est en mode
automatique, AUTO (automatique)
disparaît de l'affichage.
. . . 96
F
Le système continue à commander
automatiquement la vitesse du
ventilateur.
L'appui sur quand le système est
arrêté change le mode de débit d'air
sans mettre le système en marche.
Lorsque le système est désactivé,
l'affichage disparaît après l'indication du réglage en vigueur.
Ce mode permet de diriger
l'air dans les aérateurs du tableau de bord.
Le mode de mélange dirige
l'air dans les aérateurs du tableau d'instruments et ceux
vers les pieds. Un peu d'air
peut être envoyé vers le
pare-brise et les aérateurs
des glaces latérales. L'air sortant par les aérateurs vers les
pieds peut être légèrement
réchauffé.
Le mode de chauffage envoie la plus grande partie de
l'air dans les aérateurs du
plancher et un peu d'air dans
les aérateurs de dégivrage
du pare-brise et des glaces
latérales.
Utiliser ce mode pour diriger
l'air vers l'arrière du véhicule.
La fonction de recyclage ne
peut être activée dans ce
mode.
09euEscalade.fre Page 97 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Ce mode répartit le débit
d'air entre les aérateurs de
dégivrage du pare-brise, les
aérateurs du plancher et les
aérateurs de dégivrage des
glaces latérales.
Utiliser ce mode pour désembuer le pare-brise ou les
glaces latérales tout en
chauffant le véhicule.
Le compresseur de climatisation d'air fonctionnera automatiquement dans ce mode
si la température est supérieure à 4°C.
La fonction de recyclage ne
peut être activée dans ce
mode.
Ne pas conduire le véhicule
si toutes les glaces ne sont
pas désembuées, déneigées,
dégivrées ou débarrassées
de toute autre matière susceptible de gêner la visibilité.
Dégivrage
Appuyer sur pour enlever la buée
ou le givre du pare-brise et les glaces
latérales.
Ce mode répartit le débit d'air entre
les aérateurs de dégivrage du parebrise, les aérateurs du plancher et les
aérateurs de dégivrage des glaces
latérales.
Le compresseur de climatisation
d'air fonctionnera automatiquement dans ce mode si la température est supérieure à 4°C.
La fonction de recyclage ne peut
être activée dans ce mode.
Ne pas conduire le véhicule si toutes
les glaces ne sont pas désembuées,
déneigées, dégivrées ou débarrassées de toute autre matière susceptible de gêner la visibilité.
Recirculation
Appuyer sur le bouton de recyclage
pour recycler l'air à l'intérieur du
véhicule. Utiliser cette position pour
obtenir un refroidissement rapide et
s'il y a de la poussière ou des odeurs
à l'extérieur.
Le symbole de recyclage s'affiche
lorsque cette fonction est activée.
Le compresseur de climatisation se
met en marche lorsque le système
est en mode de recyclage.
Appuyer de nouveau sur le bouton
ou couper le contact pour interrompre la fonction de recirculation.
La fonction de recyclage n'est pas
possible si le mode de chauffage, de
désembuage ou de dégivrage est
actif.
97 . . .
–
09euEscalade.fre Page 98 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Si l'on tente d'activer la fonction de
recyclage lorsqu'elle n'est pas disponible, le témoin clignote trois fois
pour signaler que la fonction n'est
pas utilisable.
L'utilisation de ce mode par temps
froid et humide peut embuer les
glaces.
Pour désembuer rapidement les
glaces, utiliser le mode de désembuage ou de dégivrage et régler le
ventilateur à la vitesse maximale.
. . . 98
Bouton de compresseur de climatisation d'air
Appuyer sur pour allumer le
compresseur de climatisation d'air.
Le témoin s'affiche.
Le système refroidira et déshydratera l'air à l'intérieur du véhicule.
Appuyer de nouveau sur ce bouton
pour interrompre cette fonction.
La climatisation d'air sera neutralisée
automatiquement si la température
extérieure descend au-dessous du
niveau de fonctionnement efficace
du compresseur.
Si l'on tente d'activer la fonction de
climatisation lorsqu'elle n'est pas
disponible, le témoin clignote trois
fois pour signaler que la fonction
n'est pas utilisable.
Le témoin s'éteindra.
Lorsqu'il ne gèle pas, le compresseur
de climatisation fonctionnera en
modes de désembuage et de dégivrage pour extraire l'humidité de
l'air.
Des gouttes d'eau sont parfois visibles sous le moteur après la conduite avec climatisation en marche.
Cela est normal.
09euEscalade.fre Page 99 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Bouton AUX (auxiliaire)
Appuyer sur AUX sur le système de
climatisation avant pour mettre
celui de climatisation arrière en
marche et l'arrêter.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
plus loin dans cette section.
• Climatiseur d'air/chauffage
arrière automatiques
CAPTEURS
Pour que le système de climatisation
automatique fonctionne correctement, prendre soin de ne pas recouvrir les capteurs.
Le système de climatisation utilise les
informations transmises par les
capteurs pour régler la température
d'aération, la vitesse du ventilateur
et le mode de débit d'air.
Capteur solaire
Le capteur se trouve sur le dessus du
tableau de bord, près du pare-brise.
Sondes de température
La sonde de température intérieure
se trouve dans la garniture de toit,
au-dessus des sièges avant.
La sonde de température extérieure
se trouve à l'avant du véhicule,
derrière la calandre.
Le système risque d'indiquer une
température erronée si l'avant du
véhicule est couvert.
99 . . .
–
09euEscalade.fre Page 100 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
A
B
C
SRCE
CLIMATISEUR D'AIR/CHAUFFAGE ARRIÈRE
AUTOMATIQUES
Le véhicule est équipé d'un système
de climatisation arrière.
. . . 100
PROG
Les commandes de climatisation/
chauffage arrière sont intégrées au
panneau de commande du système
audio des sièges arrière.
Pour utiliser le système de climatisation arrière, effectuer l'une des
opérations suivantes:
• Appuyer sur AUX sur le système
de climatisation avant pour mettre celui-ci en marche et l'arrêter.
Le témoin du bouton s'allumera
lorsque le système fonctionne.
• Appuyer sur le bouton d'augmentation de la vitesse du ventilateur , sur celui de mode ou sur le bouton plus (+) ou
moins (-) du panneau de commande arrière pour mettre le système en marche.
• Appuyer plusieurs fois sur pour arrêter le système.
Si le témoin AUX est éteint, le
système de climatisation arrière
est arrêté.
09euEscalade.fre Page 101 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Si le système est d'abord mis en
marche au moyen du système de
climatisation avant, il sera en mode
"imitation". Tous les réglages du
système arrière correspondront à
ceux en vigueur pour le système
avant.
Lorsqu'on ajuste les réglages du
système arrière au moyen du
panneau de commande de celui-ci,
les systèmes avant et arrière fonctionnent indépendamment.
Si les réglages pour l'arrière ne sont
pas les mêmes que ceux pour
l'avant, ils apparaissent sur l'affichage arrière.
MODE AUTOMATIQUE
Appuyer de façon répétée sur jusqu'à ce que AUTO s'affiche.
Appuyer sur le bouton plus (+) ou
moins (-) pour augmenter ou abaisser la température.
Le système règle automatiquement
la température intérieure, le mode
de débit d'air et la vitesse du
ventilateur.
Lorsque le fonctionnement automatique est activé, le mot AUTO
s'affiche.
Si les réglages pour l'arrière ne sont
pas les mêmes que ceux pour
l'avant, ils apparaissent sur l'affichage arrière.
MODE MANUEL
Sélecteur de vitesses du
ventilateur
Appuyer sur la flèche vers le haut pour désactiver le mode automatique et augmenter ou réduire
manuellement le débit d'air dans le
système.
Appuyer sur la flèche vers le bas pour désactiver le mode automatique et réduire la vitesse du
ventilateur.
Le système continue à commander
le mode de débit d'air.
101 . . .
–
09euEscalade.fre Page 102 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
A
B
SRCE
Réglage de température
Appuyer sur le bouton plus (+) ou
moins (-) pour augmenter ou abaisser la température.
. . . 102
CONSEILS D'UTILISATION
C
PROG
Sélecteur d'aérateur
Appuyer plusieurs fois sur pour
désactiver le mode automatique et
sélectionner manuellement le sens
d'écoulement de l'air. L'affichage
indique le mode sélectionné.
Avant de mettre la climatisation en
marche, ouvrir les glaces pendant
quelques minutes pour permettre
l'échappement de l'air chaud.
Fermer les glaces lorsque la climatisation fonctionne.
Enlever le givre, la neige, les feuilles
ou tout autre obstacle du capot et
de l'entrée d'air avant.
Par temps froid, sélectionner la vitesse de ventilateur la plus élevée dès
l'entrée dans le véhicule, pour
évacuer la neige et l'humidité des
conduits d'admission afin de réduire
la formation de buée sur les glaces
intérieures.
S'assurer que l'espace sous les sièges
est exempt de tout objet afin de
faciliter la circulation d'air à l'intérieur du véhicule.
Le montage d'accessoires à l'avant
du véhicule peut empêcher un fonctionnement correct du système de
climatisation d'air. Consulter le
concessionnaire avant d'ajouter des
accessoires à l'extérieur du véhicule.
09euEscalade.fre Page 103 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
BOUCHES D'AIR
REMARQUE
Orienter les aérateurs vers le haut,
vers le bas, vers la droite ou vers la
gauche, afin de diriger l'air dans la
direction souhaitée.
DÉSEMBUEUR DE LUNETTE
ARRIÈRE
Ne pas utiliser de lame de rasoir
ni d'outil coupant sur la face intérieure de la lunette arrière. On
risque de couper ou d'endommager la grille chauffante.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie.
Ne fixer aucun objet en travers la
grille de désembuage de lunette
arrière.
Appuyer sur ce bouton pour désembuer la lunette arrière. Pour l'arrêter,
appuyer une seconde fois sur la
commande ou couper le contact.
Sinon, le désembuage s'arrêtera
automatiquement au bout de quelques minutes. Pour le remettre en
marche, il suffit d'appuyer de
nouveau sur le bouton.
Les rétroviseurs électriques sont
également chauffés chaque fois que
le désembueur de lunette arrière est
mis en marche.
103 . . .
–
09euEscalade.fre Page 104 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
■ SYSTÈME AUDIO ET
MONTRE
REMARQUE
L'ajout d'un accessoire audio - tel
que radio CB, radiotéléphone ou
poste émetteur-récepteur risque d'affecter le fonctionnement du moteur du véhicule, de
l'autoradio ou d'autres circuits,
ou même de les endommager.
Les systèmes du véhicule
peuvent de même gêner le fonctionnement d'un accessoire
audio ajouté.
Consulter le concessionnaire
avant d'ajouter des accessoires au
véhicule.
Consulter également la réglementation applicable en matière
de radios et de téléphones
mobiles.
. . . 104
REMARQUE
Le carillon du véhicule est produit
par l'autoradio.
Si l'autoradio du véhicule est retiré et n'est pas remplacé par un
autoradio d'origine, ou si un
module de carillon de rappel
n'est pas installé, les carillons de
rappel du véhicule seront
désactivés.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Accessoires et
modification".
Le véhicule est équipé d'un système
de navigation. L'autoradio est intégré au tableau de commande de ce
système. Pour plus de détails, voir le
manuel séparé du système de navigation et de son autoradio.
Cette fonction n'est utilisable
qu'après avoir mis le contact ou si la
prolongation d'alimentation des
accessoires est active.
Le véhicule étant garé, prendre le
temps de se familiariser avec les
commandes et le fonctionnement
du système et de configurer les
diverses fonctions.
09euEscalade.fre Page 105 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Il est ainsi possible d'utiliser le système avec un moindre effort sans être
distrait par ce qui se passe sur la
route.
ATTENTION
Éviter au maximum de manipuler
les commandes des systèmes
audio et de navigation pendant
la conduite du véhicule.
Une plus grande attention accordée aux tâches de divertissement
augmentera le risque d'une collision pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.
La sécurité routière a priorité
absolue. Ne faire fonctionner ce
système audio que si l'état de la
route et la circulation le permettent. La conduite requiert
toujours l'attention totale du
conducteur.
L'utilisation d'un radiotéléphone
peut produire des parasites dans
l'autoradio du véhicule. Ces parasites peuvent se produire au cours
d'un appel, de la charge de la batterie du téléphone ou simplement
lorsqu'il est allumé. Ces parasites
peuvent se décrire comme un
accroissement de statique au cours
de l'écoute de l'autoradio. Si des
parasites statiques sont audibles
pendant l'écoute de la radio,
débrancher et éteindre le
radiotéléphone.
Des parasites peuvent également
être causés par d'autres appareils
(chargeurs de téléphone cellulaire,
accessoires d'agrément du véhicule
ou dispositifs électroniques externes) branchés dans la prise d'alimentation des accessoires.
Si on remarque des perturbations ou
des parasites, débrancher l'appareil
de la prise d'alimentation des
accessoires.
105 . . .
–
09euEscalade.fre Page 106 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
SRCE
SYSTÈME AUDIO DES SIÈGES ARRIÈRE
ATTENTION
Cette fonction est destinée aux
passagers des sièges arrière.
Cette fonction permet aux passagers des sièges arrière de commander n'importe laquelle des sources
audio disponibles (AM-FM, CD,
DVD ou source auxiliaire, si
montées).
. . . 106
PROG
REMARQUE:
Certaines fonctions ne sont pas
disponibles si les passagers des
sièges avant et arrière écoutent la
même source.
Il est également possible d'écouter la
sortie audio de ce système au
moyen d'écouteurs à fil (non fournis) ou des haut-parleurs du
véhicule.
Si le véhicule est équipé du système
de divertissment de sièges arrière en
option, il est possible d'écouter la
sortie audio au moyen des écouteurs sans fil
Pour plus de détails, voir le guide du
système de divertissement de sièges
arrière.
Ce système peut recevoir deux jeux
d'écouteurs à fil.
Le système audio des sièges arrière
peut toujours être utilisé, même si le
système principal avant est éteint.
Pour écouter un appareil audio
mobile à l'aide de ce système, le
raccorder à une prise d'entrée auxiliaire arrière et le mettre en marche.
Puis, si nécessaire, appuyer sur SRCE
pour sélectionner une source
d'appareil auxiliaire.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Sélection d'une source" plus loin
dans cette section.
09euEscalade.fre Page 107 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Commande de mise en marche
Appuyer sur
pour mettre en
marche le système audio des sièges
arrière. Appuyer de nouveau dessus
pour l'arrêter.
Commande de volume
Le bouton gauche règle le volume
du jeu d'écouteurs à fil gauche et le
bouton droit règle celui du jeu
d'écouteurs à fil droits.
Tourner le bouton de volume pour
augmenter ou réduire le volume.
Sélection de la source
Appuyer sur SRCE pour passer de
l'une des sources audio disponibles à
une autre:
• Autoradio
• Lecteur DVD
• Changeur de CD
• Appareil auxiliaire arrière (si
monté et raccordé)
Recherche
Appuyer sur le bouton
pour faire
passer l'autoradio à la station précédene et y rester.
Lors de l'écoute d'un CD ou d'un
DVD audio, appuyer sur ce bouton
pour rechercher le début de la piste
ou du chapitre en cours de lecture
ou précédent(e).
Si la piste ou le chapitre a été lu(e)
pendant moins de 10 secondes, le
système passe à la piste précédente.
Si la piste a été lue pendant plus de
10 secondes, le système recommence la lecture du chapitre ou de la
piste en cours.
Appuyer sur le bouton
pour faire
passer l'autoradio à la station suivante et y rester.
Pour syntoniser à une fréquence
particulière, appuyer sur
ou
jusqu'à ce que l'affichage clignote.
Appuyer ensuite sur la flèche vers la
gauche ou vers la droite pour
augmenter ou réduire la fréquence
de station d'un seul incrément.
Au bout de quelques secondes
d'inactivité, l'affichage cesse de cllignoter et indique la station
sélectionnée.
Lors de l'écoute d'un CD, appuyer
sur ce bouton pour rechercher la
piste suivante.
Si le véhicule est équipé du système
de divertissement de sièges arrière, il
est possible d'utiliser cette commande pour parcourir les menus des
disques.
Pour plus de détails, voir le guide du
système de divertissement de sièges
arrière.
107 . . .
–
09euEscalade.fre Page 108 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
A
B
SRCE
Bouton PROG
Lorsque l'autoradio est sélectionné
comme source audio pour les sièges
arrière, appuyer sur le bouton PROG
pour effectuer une recherche parmi
les stations présélectionnées sur les
boutons-poussoirs de l'autoradio
principal.
Lors de l'écoute d'un CD ou d'un
DVD audio, appuyer sur ce bouton
pour rechercher le début de la piste
ou du chapitre en cours de lecture
ou précédent(e).
. . . 108
PROG
Lors de la lecture d'un CD par le
changeur CD ou DVD, appuyer sur
ce bouton pour sélectionner le
disque suivant du changeur.
Si le véhicule est équipé du système
de divertissement de sièges arrière, il
est possible d'utiliser cette commande pour parcourir les menus de
DVD.
Pour plus de détails, voir le guide du
système de divertissement de sièges
arrière.
COMMANDES AUDIO DU
VOLANT
Les commandes d'autoradio du
véhicule sont montées sur le volant.
Appuyer sur pour couper le son
des haut-parleurs du système. Si les
occupants des sièges arrière se
servent des écouteurs, le son ne sera
pas mis en sourdine.
Appuyer de nouveau dessus pour
rétablir le son.
09euEscalade.fre Page 109 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Si le véhicule est équipé du système
de navigation, le bouton commande le système de reconnaissance vocale. Consulter le manuel
du système de navigation pour tout
détail d'utilisation de ce système.
Appuyer sur la flèche vers le haut
pour passer rapidement à la station
de radio présélectionnée suivante
ou pour passer à la sélection suivante si on écoute un CD ou DVD.
Appuyer sur pour passer rapidement à la station de radio présélectionnée précédente, ou pour passer
à la sélection précédente si on écoute un CD ou DVD.
Appuyer sur SRCE pour passer de
l'une des sources audio disponibles à
une autre:
• Bande AM
• Bande FM1
• Bande FM2
• Changeur de CD
• Lecteur DVD
• Appareil auxiliaire arrière (si
monté et raccordé)
Tirer + ou – vers soi pour
augmenter ou réduire le volume.
Appuyer sur
pour syntoniser
l'autoradio à la station suivante.
L'autoradio ne s'arrêtera pas sur les
émetteurs faibles.
Si on écoute un CD ou DVD, le
système avance à la piste ou au
chapitre suivant(e) ou au disque
suivant si plusieurs disques sont
chargés.
FONCTION ANTIVOL
La fonction antivol est activée automatiquement et aucune programmation n'est nécessaire.
La fonction antivol enregistre automatiquement une partie du numéro
d'identification du véhicule.
Le système sera armé automatiquement lorsqu'on coupe le contact.
L'autoradio ne fonctionnera pas
après son vol.
109 . . .
–
09euEscalade.fre Page 110 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
ANTENNE
L'antenne est incorporée aux glaces
latérales arrière.
Des parasites peuvent gêner la
réception radio si les surfaces intérieures des vitres latérales arrière
sont endommagées.
REMARQUE
Ne pas utiliser de lame de rasoir
ni d'autre outil coupant sur la
face intérieure des glaces arrière.
Ne pas utiliser de peinture
commerciale pour verre. La pellicule métallique de certaines peintures affectera la réception radio.
La garantie ne couvre pas les
dommages qui en résultent.
. . . 110
Si l'on veut faire installer un téléphone cellulaire en accessoire et si son
antenne doit être attachée sur la
glace, prendre soin de ne pas
endommager la grille de chauffage.
Ne pas placer l'antenne du téléphone cellulaire sur la grille de
chauffage.
■ SYSTÈME DE
NAVIGATION
Le système de navigation se trouve
au centre du tableau d'instruments.
Le système comprend des boutons
de commande et un écran tactile
ainsi qu'un système de guidage de
navigation permettant de programmer l'itinéraire.
Consulter le manuel séparé du système de navigation pour tout détail
d'utilisation de ce système.
09euEscalade.fre Page 111 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
■ COMMANDES MONTÉES SUR LE VOLANT OU
LA COLONNE DE
DIRECTION
C
A
J
3
2
80
4
60
RPM x 1000
5
1
Les commandes suivantes se trouvent sur le volant ou la colonne de
direction.
0
P R N D M
6
40
H
I
100 120
140
km/h
160
MPH
180
20
200
0
220
ABS
–
RES
SET
B
D E G F
Manette multifonction
Utiliser cette manette pour
commander les fonctions suivantes:
• Feux de route/croisement
• Indicateurs de direction
• Essuie-glace/lave-glace
• Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière
Pour plus de détails, voir "Manette
multifonction" plus loin dans cette
section.
111 . . .
09euEscalade.fre Page 112 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Commutateur de volant
réglable à commande
électrique
On peut placer le volant dans l'une
quelconque de plusieurs positions
différentes.
Déplacer le commutateur dans le
sens dans lequel on veut déplacer le
volant. Déplacer le commutateur vers
le haut ou vers le bas pour incliner le
volant vers le haut ou vers le bas.
. . . 112
Ne pas utiliser la position la plus
haute pour conduire. L'airbag
devient inefficace lorsque le volant
est dans cette position. Nous
conseillons d'utiliser la position la
plus haute uniquement pour entrer
et sortir du véhicule.
Pour plus de détails, voir ce qui suit:
• Personnalisation des fonctions
- EASY EXIT SETUP (réglage de
position facilitant la sortie)
- EASY EXIT SEAT (position de
siège facilitant la sortie)
- MEMORY SEAT RECALL (rappel siège à mémoire)
ATTENTION
Ne pas entreprendre le réglage
du volant au cours de la
conduite.
09euEscalade.fre Page 113 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Volant chauffant (si monté)
Le bouton de commande se trouve sur le volant.
Appuyer sur le bouton pour faire
chauffer le volant. Le témoin du
bouton s'allume lorsque le système
est activé.
Il faut quelques minutes au volant
pour atteindre sa température la
plus chaude.
Boutons du régulateur automatique de vitesse
Commandes audio du
volant
Utiliser ces boutons pour contrôler le régulateur automatique de
vitesse. Pour de plus amples détails,
voir "Régulateur automatique de
vitesse" dans les pages suivantes de
cette section.
Le véhicule est équipé de commandes d'autoradio montées sur le
volant . Pour plus de détails, voir
"Système audio et montre" plus
haut dans cette section.
Avertisseur
Pour faire retentir l'avertisseur,
appuyer sur une surface quelconque
de l'embase du volant.
–
Contacteur d'allumage
Pour plus de renseignements au
sujet du contacteur d'allumage ,
voir la section "Démarrage et
conduite".
113 . . .
09euEscalade.fre Page 114 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Levier des vitesses
Bouton Remorquer/tracter
Pour plus de renseignements
concernant le levier de changement
de vitesse , voir la section "Démarrage et conduite".
Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver le mode
remorquage/traction.
Voir "Mode de remorquer/tracter" à
la rubrique "Remorques" de la
section 3.
Pour activer ou désactiver le freinage
en pente, appuyer sur le bouton de
remorquage/traction situé à l'extrémité du levier de changement de
vitesses et le relâcher.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Freinage en pente" de la Section 3.
. . . 114
Centrale clignotante des
feux de détresse
Appuyer sur l'interrupteur pour
faire clignoter les indicateurs de
direction avant et arrière. Ils clignotent quelle que soit la position de la
clef de contact, et même si elle est
enlevée. Pour les arrêter appuyer à
nouveau sur l'interrupteur. Lorsque
les indicateurs clignotent, la fonction du levier de changement de
direction est interrompue.
09euEscalade.fre Page 115 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
■ MANETTE
MULTIFONCTION
Indicateur de direction
Pour signaler un virage, relever (virage
à droite) ou abaisser (virage à gauche)
complètement la manette. La manette revient en place d'elle-même après
le virage. Pour signaler un changement de voie, relever ou abaisser la
manette pendant moins d'une seconde, ce qui fait clignoter l'indicateur de
direction trois fois automatiquement.
Si on désire continuer à le faire clignoter, tenir la manette jusqu'à ce que le
changement de voie ait eu lieu.
Une flèche clignote sur le combiné de
bord dans la direction du virage ou du
changement de voie.
Si le mode remorquage/traction est
activé lorsqu'on signale un changement de voie, l'indicateur de direction clignote six fois.
Le véhicule est équipé de répéteurs
latéraux.
Les répétiteurs latéraux fonctionnent en même tempe que les indicateurs de direction.
Si les flèches clignotent plus rapidement que d'habitude, il se peut que
l'ampoule d'un clignotant soit
grillée. Vérifier les clignotants avant
et arrière pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement.
Les flèches d'indicateurs de direction
ne clignotent pas plus vite sur le
combiné de bord lorsque l'éclairage
d'un répéteur latéral est grillé. Vérifier l'éclairage des répéteurs latéraux
pour s'assurer que ceux-ci fonctionnent correctement.
Si une ampoule est grillée, la
remplacer pour éviter tout accident.
Si les flèches vertes ne s'allument pas
du tout lors de l'indication d'un virage, contrôler le fusible et rechercher
toute ampoule grillée.
Pour plus d'information, voir "Fusibles et disjoncteurs" à la section 4.
Si un clignotant reste allumé sur plus
de 1,2 km, un carillon de rappel
retentit et le message TURN
SIGNAL ON s'affiche sur le centralisateur de bord pour rappeler de
l'éteindre. Si son fonctionnement
reste nécessaire, l'éteindre puis le
115 . . .
–
09euEscalade.fre Page 116 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
bord s'allume en même temps que
les feux de route.
Il est possible d'utiliser l'appel de
phares pour alerter les autres
conducteurs.
Pour cela, tirer la manette multifonction vers soi.
rallumer.
Relâcher ensuite le levier.
Commande des feux de
route et de croisement
Essuie-glaces
Si les phares sont allumés et si la
manette se trouve en position
centrale, les feux de croisement
fonctionnent.
Pour passer des feux de croisement
aux feux de route, déplacer la
manette vers l'avant du véhicule.
Pour repasser des feux de route aux
feux de croisement, tirer la manette
vers soi. Un témoin du combiné de
. . . 116
REMARQUE
Enlever tout givre ou neige des
balais d'essuie-glace avant de les
utiliser; cela permettra d'éviter
une détérioration des balais et
une surcharge du moteur
d'essuie-glaces.
Faire tourner la commande pour
mettre les essuie-glaces en marche.
Faire tourner la bague dans la position "mist" (brouillard)
pour
09euEscalade.fre Page 117 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
obtenir un cycle de balayage
unique.
Maintenir la bague dans cette position pour obtenir plusieurs
balayages.
Pour obtenir des cycles de balayage
réguliers, faire tourner la bague vers
le haut, dans une des deux positions
les plus rapides, suivant la vitesse de
balayage désirée.
Par temps de pluie ou de neige légère, utiliser le balayage intermittent.
Faire tourner la bague dans une des
positions de temporisation pour
obtenir le délai désiré entre balayages. Plus la position est proche du
sommet de la manette, plus le délai
sera court.
Les essuie-glaces sont protégés par
un disjoncteur et un fusible. En cas
de surcharge électrique, les essuieglaces s'arrêteront jusqu'à ce que le
moteur électrique ait refroidi.
Pour arrêter les essuie-glaces, faire
tourner la bague dans la position de
coupure "off" .
Les balais d'essuie-glace finiront par
s'user et n'essuieront plus la glace
correctement en réduisant la visibilité vers l'avant. Remplacer les balais
d'essuie-glace usés.
Essuie-glaces sensibles à la pluie
Un capteur de pluie est monté sur le
pare-brise, près du rétroviseur.
Le capteur détecte le degré d'humi-
dité sur le pare-brise et fait fonctionner automatiquement les essuieglaces en conséquence.
Pour mettre le système d'essuieglace sensible à la pluie en fonction,
faire tourner la bague d'essuie-glace
dans une des cinq positions de
sensibilité indiquées sur la manette.
Faire tourner la bague vers soi pour
obtenir la sensibilité minimum et
loin de soi pour obtenir la sensibilité
maximum.
Les essuie-glaces fonctionneront en
mode de temporisation ainsi qu'en
mode continu à petite ou grande
vitesse, suivant le niveau de sensibilité et d'humidité.
Pour neutraliser cette fonction et
actionner les essuie-glace manuellement, relever la manette jusqu'à la
position de basse ou grande vitesse.
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration
des essuie-glaces, les arrêter
117 . . .
–
09euEscalade.fre Page 118 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
glaces nettoient alors la glace puis
s'arrêtent ou reviennent à la vitesse
pré-réglée.
avant de passer dans une station
de lavage automatique.
Le désembuage et le lave-glace
fonctionnent normalement. Ces
fonctions ne sont pas affectées par
celle d'essuie-glace sensibles à la
pluie.
Si le système d'allumage automatique des phares est activé, l'éclairage
extérieur s'allume automatiquement
lorsque les essuie-glace ont effectué
huit balayages.
. . . 118
ATTENTION
Pour éviter tout gel pouvant
affecter la visibilité, ne pas utiliser
le lave-glace par temps de gel,
Les phares s'éteignent si plus de 3
minutes se sont écoulées depuis le
dernier balayage.
LAVE-GLACE
Le sommet de la manette multifonction comporte une palette avec le
symbole lave-glaces. Pour pulvériser
du liquide de lave-glace sur le parebrise, appuyer tout simplement sur
la palette puis la relâcher. Les essuie-
09euEscalade.fre Page 119 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
avant que le pare-brise ne se soit
réchauffé.
Liquide lave-glace chauffé
Le commutateur se trouve dans le
bloc de commutateurs du tableau
de bord, en dessous du système de
chauffage et de climatisation. Pour
tous renseignements sur ce bloc de
commutateurs, voir "Bloc de
commutateurs du tableau de bord"
plus haut dans cette section.
Cette fonction n'est disponible
qu'après avoir mis le contact.
Appuyer sur le bouton pour déclencher quatre cycles de lavage/balayage chauffés.
Appuyer de nouveau pour
l'éteindre.
Après l'appui sur le commutateur, il
se peut que le premier cycle soit
retardé de 40 secondes au maximum suivant la température extérieure. Les cycles restants peuvent
être espacés de 20 secondes.
Le système se désactive automatiquement une fois que les quatre
cycles ont eu lieu.
Lorsque le système est activé dans
certaines conditions régnant à
l'extérieur, il se peut que de la
vapeur s'échappe des gicleurs de
lave-glace avant la pulvérisation du
liquide lave-glace. Cela est normal.
HEATING WASH FLUID -- WASH
WIPES PENDING (lave-glace chauffant activé -- attente de balayage)
peut s'afficher sur le centralisateur
de bord quand le système de laveglace chauffe le liquide lave-glace.
S'il reste peu de liquide dans le réservoir de lave-glace, le centralisateur
de bord affiche WASHER FLUID
LOW -- ADD FLUID (niveau de liquide de lave-glace trop bas -- faire
l'appoint).
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Messages du centralisateur de
bord" plus haut dans cette section.
Pour plus d'information concernant
119 . . .
–
09euEscalade.fre Page 120 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
le remplissage du réservoir de laveglace, voir "Liquide de lave-glace" à
la section 4.
Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière
Le commutateur qui se trouve près
de l'extrémité de la manette multifonction active l'essuie-glace/laveglace arrière.
Pour mettre l'essuie-glace arrière en
marche, faire glisser la manette sur
. . . 120
.
Pour obtenir un balayage temporisé,
faire glisser la commande sur .
Pour pulvériser du liquide de laveglace sur la lunette arrière, appuyer
sur le bouton
qui se trouve à
l'extrémité de la manette.
Appuyer sans le relâcher sur le
bouton pour commander d'autres
cycles.
Pour arrêter l'essuie-glace arrière,
placer le commutateur sur .
L'essuie-glace/lave-glace arrière ne
fonctionne pas si le hayon ou sa
glace est mal fermé(e).
Si on ouvre le hayon ou sa glace
alors que l'essuie-glace/lave-glace
est en marche, celui-ci s'arrête.
ATTENTION
Pour éviter tout gel pouvant
affecter votre visibilité, ne pas
utiliser le lave-glace par temps de
gel, avant que la glace ne se soit
réchauffée.
09euEscalade.fre Page 121 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
RES
SET
■ RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE VITESSE
Cette commande permet de
conduire à une vitesse constante,
égale ou supérieure à environ 40
km/h, sans avoir à garder le pied sur
l'accélérateur.
Les boutons de commande se trouvent sur le volant.
Lorsque le régulateur de vitesse est
actif, le témoin de régulateur du
combiné d'instruments s'allumera.
Si le régulateur automatique de
vitesse est engagé lorsque le système anti-patinage commence à limiter le patinage des roues, le
régulateur de vitesse se dégagera
automatiquement.
Pour plus de détails, voir ce qui suit:
• Système Stabilitrak®
Lorsque les conditions normales
sont rétablies, le régulateur automatique de vitesse peut être réactivée.
ATTENTION
Il est dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse s'il
y a beaucoup de circulation ou si
la route est glissante ou sinueuse.
RES
SET
–
Réglage du régulateur de vitesse
1. Appuyer sur le bouton de régulateur automatique de vitesse
.
2. Accélérer à la vitesse désirée.
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas si le frein de stationnement
est serré ou si le niveau de liquide de
freins dans le maître-cylindre est bas.
121 . . .
09euEscalade.fre Page 122 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
RES
SET
3. Appuyer sur le bouton SET et le
relâcher.
4. Enlever le pied de l'accélérateur.
Le témoin du régulateur automatique de vitesse sur le combiné de
bord doit s'allumer.
ATTENTION
Ne pas laisser le commutateur du
régulateur de vitesse engagé lorsqu'il n'est pas utilisé.
. . . 122
Mise hors service du régulateur
automatique de vitesse
Pour désactiver provisoirement le
régulateur automatique de vitesse
sans effacer sa mémoire, procéder
comme suit:
• Appuyer sur la pédale de frein.
Ou
• Appuyer sur le bouton d'annulation
du régulateur automatique de vitesse.
Le témoin de régulateur automatique de vitesse s'éteint.
RES
SET
Pour désactiver le régulateur automatique de vitesse et effacer sa
mémoire, procéder comme suit:
• Appuyer sur le bouton de régulateur automatique de vitesse
.
ou
• Couper le contact.
09euEscalade.fre Page 123 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
RES
SET
Retour à la vitesse de croisière
sélectionnée
Si on a désactivé provisoirement le
régulateur automatique de vitesse
sans effacer sa mémoire, procéder
comme suit pour le réenclencher:
• Dès que le véhicule roule à au
moins 40 km/h environ, appuyer
momentanément sur le bouton
portant le signe plus (+). Le véhicule revient immédiatement à la
vitesse précédemment
sélectionnée.
Lorsqu'on appuie sur le bouton
portant le signe plus (+) pour revenir
à la vitesse sélectionnée, ne pas le
maintenir dans cette position. S'il
y est maintenu, le véhicule accélère
et continue à prendre de la vitesse.
La vitesse augmente jusqu'à ce que
le bouton soit relâché ou à ce qu'on
freine.
RES
SET
–
Augmentation de la vitesse de
croisière
Pour passer à une vitesse supérieure,
procéder comme suit:
• Appuyer sur l'accélérateur pour
atteindre la vitesse désirée.
Appuyer sur SET.
Lâcher le bouton et l'accélérateur. Le véhicule roule maintenant à la nouvelle vitesse de
croisière.
123 . . .
09euEscalade.fre Page 124 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
RES
RES
SET
SET
• Appuyer sur le bouton portant le
signe plus (+) et le maintenir
enfoncé. Il est possibler de le
maintenir dans cette position en
accélérant pour atteindre la nouvelle vitesse. Lorsque le véhicule
atteint la vitesse désirée, relâcher le bouton. Le véhicule conservera la vitesse la plus élevée.
• Un tapotement sur le commutateur fera augmenter la vitesse du
véhicule de 1,6 km/h à chaque
tapotement.
. . . 124
Diminution de la vitesse de
croisière
• Appuyer sans relâcher sur le bouton SET.
Le véhicule ralentira. Lorsqu'il
atteint la vitesse désirée, relâcher le bouton. Le véhicule roulera alors à la nouvelle vitesse de
croisière.
• Un tapotement sur le commutateur réduira la vitesse du véhicule
de 1,6 km/h à chaque
tapotement.
Dépassement d'un autre véhicule
lorsque le régulateur de vitesse
est en service
Il suffit d'appuyer sur l'accélérateur
pour aller plus vite. Dès que l'accélérateur est relâché, le véhicule se
remet à rouler à la vitesse de croisière précédemment sélectionnée.
Utilisation du régulateur de vitesse en côte
L'efficacité du régulateur de vitesse
lors de la conduite en côte depend
de plusieurs facteurs:
• vitesse du véhicule
• charge du véhicule
• dénivellation de la côte
09euEscalade.fre Page 125 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
En cas de montée de côtes à forte
rampe, il peut s'avérer nécessaire
d'appuyer sur l'accélérateur pour
maintenir la vitesse.
En descente, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer sur la pédale de
freins pour contrôler la vitesse du
véhicule.
Le freinage désactive le régulateur
de vitesse.
Le freinage en descente par régulation de vitesse est activé quand le
régulateur de vitesse est utilisé
pendant que le mode remorquage/
traction est actif.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
à la section 3.
• Freinage en descente et freinage
en descente par régulation de
vitesse
■ RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Régler les rétroviseurs extérieurs de
façon à pouvoir observer les flancs
du véhicule en étant assis
confortablement.
Les deux rétroviseurs extérieurs sont
convexes.
La surface courbée d'un miroir
convexe permet d'obtenir un plus
grand champ de vision depuis le
siège conducteur.
ATTENTION
Dans un rétroviseur convexe, les
objets semblent être plus éloignés qu'ils ne le sont. Avant de
changer de voie, le conducteur
doit également utiliser le rétroviseur intérieur ou jeter un coup
d'œil par-dessus son épaule.
A
B
–
C
D
RÉTROVISEURS À COMMANDE
ÉLECTRIQUE
Les commandes se trouvent sur
l'accoudoir de la porte conducteur.
Appuyer sur pour sélectionner le
rétroviseur gauche ou sur pour
sélectionner le rétroviseur droit.
Utiliser la commande ronde pour
régler le rétroviseur.
Appuyer sur le côté de la commande qui correspond au sens de déplacement désiré du rétroviseur.
Une fois l'opération terminée,
appuyer de nouveau sur le bouton
ou pour déselectionner le
rétroviseur.
125 . . .
09euEscalade.fre Page 126 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Si la fonction d'obscurcissement
automatique du rétroviseur intérieur
est active, le rétroviseur extérieur du
conducteur s'obscurcit automatiquement pour réduire les éblouissements et améliorer la visibilité vers
l'arrière. Il redevient normal dès que
l'éblouissement diminue.
Voir "Rétroviseur intérieur à changement automatique jour/nuit" dans
la suite de cette section pour de plus
amples renseignements.
. . . 126
RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
Certains rétroviseurs électriques sont
chauffés chaque fois que le désembueur de lunette arrière fonctionne.
Pour plus d'information, voir
"Désembueur de lunette arrière"
sous "Chauffage et climatisation
d'air" dans les pages précédentes de
cette section.
A
B
C
D
RÉTROVISEURS À REPLI
ÉLECTRIQUE
Le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs repliables. Les replier
vers l'intérieur pour éviter toute
détérioration avant de passer dans
une station de lavage ou de se garer
dans des rues étroites.
Pour replier les rétroviseurs vers
l'intérieur, appuyer sur le bouton de l'accoudoir de la porte
conducteur.
Pour remettre les rétroviseurs à leur
position normale, appuyer sur .
09euEscalade.fre Page 127 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Ne pas replier ni déplier manuellement les rétroviseurs.
Sinon, ils risquent de se
désenclencher.
Un rétroviseur désenclenché peut
vibrer ou trembler aux vitesses de
conduite normales et ne pas rester
en position.
Si un rétroviseur se désenclenche, il
doit être réenclenché.
Pour réenclencher un rétroviseur, le
replier et le déplier à l'aide des
commandes électriques.
SIÈGE, RÉTROVISEURS, COLONNE
DE DIRECTION ET PÉDALES RÉGLABLES À MÉMOIRE
Cette fonction permet à deux
conducteurs différents (conducteur
numéro 1 ou conducteur numéro 2)
de mémoriser et de rappeler leur
propre position du siège (y compris
l'inclinaison et le réglage lombaire),
les positions des rétroviseurs extérieurs, ainsi que celles de la colonne
de direction et des pédales
réglables.
Les commandes se trouvent sur le
panneau de la porte conducteur.
Pour plus d'information, voir "Fonction de mémorisation" dans les
pages suivantes de cette section.
RÉTROVISEUR INCLINABLE VERS
LE TROTTOIR
Lorsque cette fonction est active, le
rétroviseur passager et/ou le rétroviseur conducteur s'inclineront vers le
bas lorsque le levier de changement
de vitesses est placé en position R
(marche arrière) jusqu'à une position
programmée à l'avance afin de
pouvoir observer le trottoir pendant la
manoeuvre. Si un réglage supplémentaire est nécessaire, utiliser le
commutateur de réglage électrique
des rétroviseurs.
Quelques secondes après qu'on ait
fait sortir le levier de la position R
(marche arrière) ou si on coupe le
contact, les rétroviseurs reviennent
dans leur position d'origine.
Utiliser le centralisateur de bord pour
activer ou désactiver cette fonction.
Pour plus d'informations, voir ce qui
suit à la rubrique "Centralisateur de
bord" plus haut dans cette section:
• Personnalisation des fonctions
- PARK TILT MIRRORS (rétroviseurs inclinables de
stationnement)
127 . . .
–
09euEscalade.fre Page 128 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Rétroviseur intérieur antiéblouissement automatique
Le rétroviseur pivote pour permettre
d'effectuer un réglage vertical et un
réglage latéral.
Le véhicule est équipé du rétroviseur
intérieur entièrement automatique,
dont la base est dotée d'un bouton
de marche/arrêt.
Le système fonctionne automatiquement lorsqu'on met le moteur
en marche.
Pendant la journée, le rétroviseur
reflète toute la lumière arrière. De
nuit, lorsque la luminosité est excessive, il s'obscurcit pour ne refléter
qu'une partie de la lumière.
. . . 128
Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver la fonction de
rétroviseur automatique.
Le témoin proche du bouton s'allume lorsque le système est activé.
Cela permet également d'activer le
rétroviseur extérieur avec atténuateur automatique de luminosité.
REMARQUE
Ne pas pulvériser directement le
produit de nettoyage pour verre
sur le rétroviseur. Nettoyer le
rétroviseur à l'aide d'un linge ou
d'un papier absorbant légèrement imbibé de produit.
Miroirs de courtoisie
Des miroirs de courtoisie se trouvent
sur les pare-soleil. L'éclairage du
pourtour du miroir s'allume lorsqu'on soulève le cache et s'éteint
lorsqu'on le referme.
09euEscalade.fre Page 129 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
■ GLACES
ATTENTION
Il est dangereux de laisser des
enfants, des adultes sans ressource ou des animaux dans le véhicule avec glaces fermées. Ils
pourraient succomber à la
chaleur et un coup de chaleur
pourrait les blesser de manière
permanente et même les tuer.
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte sans ressource ou un
animal seul dans le véhicule et
spécialement avec les glaces
fermées par temps chaud.
ATTENTION
Ne jamais laisser d'enfants dans le
véhicule avec la clef de contact.
Ils peuvent actionner les glaces
électriques ou toute autre
commande électrique. Ils
peuvent même mettre le véhicule en mouvement. Ces opérations risquent d'engendrer des
blessures graves voire fatales sur
les enfants ou toute autre
personne.
ATTENTION (suite)
Les enfants peuvent être grièvement voire mortellement blessés
s'ils se trouvent sur la trajectoire
de fermeture d'une glace.
Lorsque des enfants sont transportés dans le véhicule, utiliser le
verrouillage de porte pour les
empêcher d'actionner les glaces
électriques.
129 . . .
–
09euEscalade.fre Page 130 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Les essuie-glace sont protégés par
un disjoncteur. En cas de surcharge
électrique, le système de glaces électriques s'arrête jusqu'à ce que la
charge électrique redevienne
normale ou que le problème soit
résolu.
Glaces électriques
Les commutateurs des glaces électriques de la porte conducteur
commandent le fonctionnement de
chacune des glaces lorsque la clef de
contact se trouve en position ON ou
ACC (accessoires) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation des
accessoires est active.
Chaque porte passager comporte
un commutateur qui commande sa
propre glace.
Appuyer sur le commutateur pour
ouvrir la glace.
Pour remonter la glace, tirer l'avant
du commutateur et le maintenir.
. . . 130
FONCTION D'OUVERTURE
IMPULSIONNELLE
Chaque commutateur de glace offre
une fonction d'ouverture impulsionnelle. Il est possible d'entrouvrir la
glace en tapotant légèrement la
partie avant du commutateur. La
glace s'abaisse complètement lorsqu'on appuie à fond sur le commutateur et qu'on le relâche.
Pour arrêter la glace pendant qu'elle
s'abaisse, appuyer légèrement sur le
commutateur ou le soulever
brièvement.
Pour remonter la glace, tirer l'avant
du commutateur et le maintenir.
09euEscalade.fre Page 131 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
FONCTION D'OUVERTURE ET DE
FERMETURE IMPULSIONNELLE
Les commutateurs des glaces
conducteur et passager avant
offrent une fonction d'ouverture
impulsionnelle. Il est possible
d'ouvrir partiellement une glace en
tapotant légèrement la partie avant
du commutateur. La glace s'abaisse
complètement lorsqu'on appuie à
fond sur le commutateur et qu'on le
relâche.
Pour arrêter la glace pendant qu'elle
s'abaisse, appuyer légèrement sur le
commutateur ou le soulever
brièvement.
Pour remonter partiellement la
glace, tirer légèrement sur l'avant du
commutateur.
Pour activer le mode de fermeture
rapide et fermer la glace complètement, soulever l'avant du commutateur jusqu'à la deuxième position,
puis le relâcher.
Pour arrêter la glace pendant qu'elle
se relève, appuyer légèrement sur le
commutateur ou le soulever
brièvement.
FONCTION ANTI-COINCEMENT
Si la tête, une main ou un obstacle
empêche la fermeture de la glace
pendant sa commande impulsionnelle, la glace s'arrête immédiatement et s'ouvre de nouveau dans la
position présélectionnée.
La glace fonctionne normalement
une fois l'obstacle enlevé.
La fonction anti-coincement peut
également être activée par certaines
conditions atmosphériques telles
qu'un givre important.
131 . . .
–
09euEscalade.fre Page 132 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Mode de neutralisation de la fonction anti-coincement
ATTENTION
Un relevage et un maintien dans
cette position de la commande
électrique de glace neutralise la
fonction anti-coincement. Dans
ce cas, la glace électrique ne
s'arrêtera pas lorsqu'elle touche
un obstacle. Cela risque de
provoquer des blessures et
d'endommager la glace. Faire
attention de ne pas involonairement appuyer sans la relâcher sur
la commande électrique de
glace.
Avant de neutraliser la fonction
anti-coincement, s'assurer que
personne ni aucun obstacle ne se
trouve sur la trajectoire de la
glace.
. . . 132
Pour neutraliser la fonction anticoincement, soulever le commutateur de glace électrique et le maintenir en position de fermeture rapide.
La glace remonte tant que l'on
maintient le commutateur. Dans ce
mode, la glace se ferme sur un objet
présent sur sa trajectoire. Faire
attention lors de la neutralisation de
la fonction anti-coincement.
Le mode d'ouverture ou de fermeture rapide fonctionne normalement
une fois le commutateur relâché.
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE DES GLACES
Il y a un interrupteur de verrouillage
des glaces arrière qui permet au
conducteur d'empêcher les passagers de faire fonctionner les glaces
arrière.
Ce bouton se trouve sur l'accoudoir
de porte conducteur, près des
commutateurs des glaces
électriques.
Appuyer sur le bouton de neutralisation pour empêcher le fonctionnement des commandes de la glace
passager. Appuyer de nouveau pour
les rallumer.
09euEscalade.fre Page 133 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Le témoin du bouton s'allumera
lorsque la fonction de neutralisation
est active.
Il est possible de commander les
glaces passagers au moyen des
commutateurs qui se trouvent sur la
porte conducteur lorsque cette
fonction est activée.
PROGRAMMATION DES GLACES
ÉLECTRIQUES
Après toute interruption de l'alimentation électrique des glaces, il sera
nécessaire de reprogrammer la
fonction de fermeture impulsionnelle de chaque glace avant.
Pour reprogrammer une glace une
fois l'alimentation électrique
rétablie:
1. S'assurer que la clef de contact
est en position d'allumage ou
d'accessoire, ou que la prolongation d'alimentation des
accessoires est activée.
2. Fermer toutes les portes.
3. Appuyer sans le relâcher sur le
commutateur de glace pour
ouvrir complètement la glace.
4. Relever le commutateur de
glace pour fermer complètement cette dernière et continuer à retenir le commutateur
pendant deux secondes de plus
environ.
Relâcher le commutateur.
5. Recommencer les opérations
pour l'autre glace avant.
133 . . .
–
09euEscalade.fre Page 134 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
■ PORTES
ATTENTION
Des portes déverrouillées
peuvent être dangereuses.
• Les passagers, et les enfants en
particulier, pourraient ouvrir
aisément les portes et tomber
du véhicule en marche si les
portes sont déverrouillées.
Lorsqu'une porte est verrouillée, sa poignée ne l'ouvrira
pas.
• Les jeunes enfants qui s'introduisent dans un véhicule non
verrouillé risquent de ne pas
pouvoir en sortir. Un enfant
pourrait succomber à la chaleur
et un coup de chaleur pourrait
le blesser gravement et même
le tuer. Toujours verrouiller le
véhicule en le quittant.
. . . 134
ATTENTION (suite)
• Si les portes sont déverrouillées,
le risque d'éjection en cas de
collision est accru. Toujours
boucler les ceintures correctement et verrouiller les portes
pendant la conduite.
• Des intrus ne pourront pas
s'introduire aisément dans le
véhicule lorsqu'il ralentit ou
s'arrête si les portes sont verrouillées pendant la conduite.
Verrouillage manuel des
portes
Pour verrouiller ou déverrouiller la
porte conducteur de l'extérieur, utiliser la clef.
Noter qu'il n'y a pas de barillet de
serrure pour le hayon.
L'émetteur de télécommande peut
également permettre de verrouiller
ou déverrouiller les portes et le
hayon.
De l'intérieur, utiliser le verrouillage
manuel pour verrouiller et déverrouiller individuellement chaque
porte.
09euEscalade.fre Page 135 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Verrouillage électrique des
portes
La commande de verrouillage électrique verrouille et déverrouille
toutes les portes.
Appuyer sur pour verrouiller
toutes les portes et le hayon.
Appuyer sur pour déverrouiller
toutes les portes et le hayon.
Pour verrouiller ou déverrouiller la
porte conducteur de l'extérieur, utiliser la clef.
Noter qu'il n'y a pas de barillet de
serrure pour le hayon.
L'émetteur de télécommande peut
également permettre de verrouiller
ou déverrouiller les portes et le
hayon.
Pour plus d'information, voir
"Ouverture télécommande des
portes" dans la section 3.
L'utilisation du système de télécommande peut faire réagir le système
antivol du véhicule.
Pour plus de détails, voir "Système
antivol" à la section 3.
IMPOSSIBILITÉ DE S'ENFERMER
DEHORS
Cette fonction permet d'éviter de
verrouiller le véhicule avec les clefs à
l'intérieur.
Si on appuie sur l'interrupteur de
verrouillage électrique de la porte
conducteur alors que celle-ci est
ouverte et que la clef de contact est
engagée, toutes les portes seront
verrouillées, à l'exception de celle du
conducteur.
Si on appuie sur l'interrupteur de
verrouillage électrique de la porte
passager alors que celle-ci est ouverte et que la clef de contact est engagée, toutes les portes seront
verrouillées, à l'exception de celle du
passager.
135 . . .
–
09euEscalade.fre Page 136 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
VERROUILLAGE TEMPORISÉ
Si l'on appuie sur l'interrupteur de
verrouillage électrique des portes
alors qu'une porte ou le hayon est
ouvert(e), trois carillons se font
entendre pour signaler que cette
fonction est active. Les portes ne se
verrouilleront pas. Cinq secondes
après la fermeture de la dernière
porte, toutes les portes se
verrouilleront.
Toute porte peut être rouverte
pendant la temporisation de cinq
secondes.
Pour neutraliser cette fonction et
verrouiller immédiatement les
portes, appuyer une deuxième fois
sur le commutateur de verrouillage
électrique des portes ou appuyer sur
le bouton de verrouillage de l'émetteur de télédéverrouillage.
. . . 136
Utiliser le centralisateur de bord
pour activer ou désactiver cette
fonction.
Pour plus d'informations, voir ce qui
suit à la rubrique "Centralisateur de
bord" plus haut dans cette section:
• Personnalisation des fonctions
- DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé des portes)
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
PROGRAMMABLE DES PORTES
Cette fonction permet de personnaliser les serrures automatiques des
portes selon vos préférences.
Pour la programmation des réglages
de verrouillage automatique des
portes, voir "Personnalisation des
fonctions" à la rubrique "Centralisateur de bord" de la section 1.
09euEscalade.fre Page 137 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Lorsque le verrou de sécurité est
enclenché, les portes arrière
peuvent être verrouillées et déverrouillées à l'aide de l'émetteur de
télécommande, de l'interrupteur de
commande électrique des portes
avant ou en soulevant manuellement le verrou des portes arrière.
Mais les portes ne peuvent être
ouvertes que de l'extérieur.
Verrouillage de sécurité des
portes arrière
Mise en service de la sécurité
enfants
Pour activer cette fonction, utiliser la
clef de contact pour faire passer le
verrou de sécurité de porte arrière
en position horizontale, puis fermer
la porte. Pour ouvrir la porte, la
déverrouiller et l'ouvrir de l'extérieur.
Pour désactiver cette fonction, utiliser la clef de contact pour faire
passer le verrou de sécurité de porte
arrière en position verticale.
Le véhicule est équipé d'un
verrouillage de sécurité des portes
arrière permettant d'empêcher leur
ouverture de l'intérieur, par les
passagers et les enfants en
particulier.
Les serrures se trouvent sur le bord
de chaque porte arrière.
On doit ouvrir les portes arrière pour
accéder aux commandes de
verrouillage.
137 . . .
–
09euEscalade.fre Page 138 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Marchepieds électriques (si
montés)
Les marchepieds électriques se
déploient automatiquement vers
l'extérieur du véhicule pour faciliter
l'entrée dans celui-ci et la sortie.
Lorsqu'on ouvre une porte, le
marchepied du côté correspondant
du véhicule se déploie.
Lorsqu'on referme la porte, le
marchepied se rétracte et reste en
dessous du véhicule jusqu'à ce que
la porte soit rouverte.
. . . 138
Cette fonction n'est utilisable que si
le véhicule est immobile.
Pour désactiver cette fonction,
appuyer sur le commutateur de
désactivation qui se trouve sur le
bloc de commutateurs du tableau
de bord.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour reprendre le fonctionnement
normal.
Remarque: les marchepieds doivent
être en position rétractée pour être
désactivés.
REMARQUE
Veiller à désactiver les marchepieds électriques avant de faire
passer le véhicule sous un laveauto.
Sinon, le véhicule pourrait être
endommagé et les réparations
ne seraient pas couvertes par la
garantie.
■ COMPARTIMENT DE
CHARGEMENT ARRIÈRE
ATTENTION
Il peut être très dangereux de
conduire avec le hayon ou sa
glace ouvert(e). De l'oxyde de
carbone (CO) risque de pénétrer
dans le véhicule. Ce gaz est incolore et inodore. Il peut rendre
inconscient et même être mortel.
S'il faut conduire avec ces
éléments ouverts ou entrouverts,
prendre soin de fermer toutes les
glaces et de faire tourner le ventilateur à la vitesse maximum en
choisissant une position permettant d'aspirer l'air extérieur. Cela
aura pour effet de forcer l'air
extérieur à pénétrer dans le
véhicule.
09euEscalade.fre Page 139 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
ATTENTION (suite)
S'assurer que les aérateurs qui se
trouvent sur ou sous le tableau de
bord sont complètement
ouverts.
Désactiver la commande électrique du hayon. Pour plus de
détails, voir "Hayon à commande
électrique".
Le message REAR ACCESS OPEN
(hayon ouvert) apparaît sur le
centralisateur de bord lorsque le
hayon ou sa glace n'est pas complètement fermé(e).
En outre, un carillon retentit et
l'éclairage intérieur s'allume.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Messages du centralisateur de
bord" plus haut dans cette section.
Hayon/Glace de hayon
Le fonctionnement manuel du
hayon exige que les conditions
suivantes soient remplies:
• Le levier doit se trouver dans la
position de stationnement P.
• L'essuie-glace arrière doit être
arrêté.
Si on essaye d'ouvrir le hayon ou
sa glace alors que l'essuie-glace
arrière est en marche, cette
ouverture ne s'effectuera pas
tant que l'essuie-glace n'a pas été
arrêté.
Si les portes du véhicule sont déverrouillées à l'aide du commutateur de
verrouillage électrique ou de l'émetteur de télécommande, le hayon et
sa glace le seront également.
REMARQUE:
Le hayon s'ouvre si on appuie sur
le bouton de hayon électrique de
l'émetteur de télécommande
lorsque le véhicule est verrouillé.
Toutes les autres portes restent
fermées.
Appuyer de nouveau sur le
bouton de hayon à commande
électrique pour fermer celui-ci. Le
hayon se verrouille
automatiquement.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Hayon à commande électrique" ci-après.
139 . . .
–
09euEscalade.fre Page 140 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
A
B
Soulever la poignée pour ouvrir
l'ensemble du hayon.
Appuyer sur le bouton-poussoir du hayon ou sur le bouton de déverrouillage de glace de hayon de
l'émetteur de télécommande pour
ouvrir la glace du hayon.
. . . 140
Le hayon et sa glace sont tous deux
pourvus d'un verrou électrique. Si la
tension de batterie est trop basse ou
que celle-ci est déconnectée, le
hayon et sa glace ne s'ouvriront pas.
Le système reprend son fonctionnement normal une fois que l'alimentation par la batterie est rétablie.
Si le système ne fonctionne pas de la
façon décrite ci-dessus, le faire réparer par le concessionnaire.
Pour plus de détails, voir ce qui suit:
• Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière
• Télécommande d'ouverture des
portes
09euEscalade.fre Page 141 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Hayon à commande
électrique
ATTENTION
Le hayon électrique peut blesser
toute personne présente sur sa
trajectoire. S'assurer que la trajectoire du hayon est dégagée avant
de le fermer.
REMARQUE
S'assurer qu'aucun obstacle surélevé (tel qu'une porte de garage)
ne se trouve sur la trajectoire du
hayon avant de l'ouvrir. Sinon, sa
glace risque de se briser et/ou le
hayon d'être endommagé.
Le véhicule est équipé d'un hayon à
commande électrique.
Le fonctionnement du hayon à
commande électrique exige que les
conditions suivantes soient
remplies:
• Le hayon doit être en position
d'ouverture ou de fermeture
complète.
• La glace du hayon doit être fermée et verrouillée.
• Le levier doit se trouver dans la
position de stationnement P.
Si on fait sortir la boîte de vitesses de la position P (Stationnement) alors que le hayon se
déplace, celui-ci continue à
s'ouvrir ou à se fermer.
Si on commence à conduire
avant que le hayon soit complètement fermé, celui-ci peut
s'arrêter de descendre et remonter jusqu'à la position d'ouverture complète.
Ne pas conduire avec le hayon
ouvert.
Effectuer l'une des opérations
suivantes pour utiliser cette
fonction:
• Appuyer sur le bouton de hayon
de l'émetteur de télécommande
jusqu'à ce que le hayon commence à s'ouvrir ou à se fermer.
Si on appuie de nouveau sur le
bouton alors que le hayon est en
mouvement, celui-ci changera
de direction.
Si on appuie sur le bouton de
hayon alors que le hayon à commande électrique est désactivé,
les feux clignotent pour indiquer
que la commande électrique est
inactive.
Pour plus d'information, voir
"Ouverture télécommande des
portes" dans la section 3.
141 . . .
–
09euEscalade.fre Page 142 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
• Appuyer sur le haut du bouton
de hayon électrique qui se
trouve sur la console du pavillon.
Si on appuie de nouveau sur le
haut du bouton alors que le
hayon est en mouvement, celuici changera de direction.
- REMARQUE:
Cette fonction est inutilisable
lorsque le système antivol est
armé.
. . . 142
• Appuyer sur la touche à effleurement qui se trouve sur la poignée de hayon.
Si on appuie de nouveau sur la
touche à effleurement alors que
le hayon est en mouvement,
celui-ci change de direction.
- REMARQUE:
Toutes les portes doivent être
déverrouilées pour que cette
fonction soit utilisable.
Le feux arrière cllignotent et un
carillon retentit pendant l'ouverture
et la fermeture du hayon.
Si le hayon est ouvert, l'appui sur le
bouton qui se trouve à côté du
verrou de hayon commande également la fermeture de celui-ci.
Si on appuie de nouveau sur le
bouton alors que le hayon est en
mouvement, celui-ci changera de
direction.
Si l'essuie-glace arrière est activé
quand on appuie sur le bouton de
hayon à commande électrique,
l'essuie-glace passe en position de
repos lorsque le hayon s'ouvre.
L'essuie-glace arrière reprend son
fonctionnement normal une fois
que le hayon est refermé.
09euEscalade.fre Page 143 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Pour désactiver le hayon à commande électrique, appuyer sur le bas de
son bouton qui se trouve sur la
console de pavillon.
Si possible, ne pas conduire avec le
hayon ouvert.
Si on doit conduire avec le hayon
ouvert, désactiver sa commande
électrique.
Si le hayon à commande électrique
est désactivé, il peut être ouvert ou
fermé manuellement.
• Pour ouvrir le hayon, tirer sur la
poignée qui se trouve sur l'extérieur du hayon.
• Pour refermer le hayon, tirer sur
la poignée, puis fermer fermement le hayon.
Il se peut que la commande électrique du hayon soit désactivée provisoirement par temps très froid.
Ouvrir ou fermer le hayon manuellement jusqu'à ce que sa fonction de
commande électrique soit réactivée.
Le message REAR ACCESS OPEN
(hayon ouvert) apparaît sur le
centralisateur de bord lorsque le
hayon ou sa glace n'est pas complètement fermé(e).
En outre, un carillon retentit et
l'éclairage intérieur s'allume.
Pour plus d'information, voir
"Centralisateur de bord" dans les
pages précédentes de cette section.
Fonction de détection d'obstacle
Si le hayon à commande électrique
butte contre un obstacle lors de son
ouverture ou de sa fermeture, il
inverse automatiquement le sens de
son déplacement.
Un carillon retentit également si le
niveau de carburant est bas.
Le hayon à commande électrique
fonctionne normalement une fois
l'obstacle enlevé.
Si le hayon à commande électrique
ne peut s'ouvrir ni se fermer complètement parce qu'il rencontre
plusieurs obstacles lors du même
cycle, la commande électrique se
désactive lorsque le hayon heurte
l'obstacle et le hayon passe en mode
de commande manuelle.
143 . . .
–
09euEscalade.fre Page 144 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Le message qui suit s'affiche sur le
centralisateur de bord:
• REAR ACCESS OPEN (coffre
ouvert)
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Messages du centralisateur de
bord" plus haut dans cette section.
Pour réactiver la fonction de
commande électrique du hayon:
1. Enlever l'obstacle.
2. Ouvrir ou fermer complètement le hayon manuellement.
. . . 144
Fonction anti-coincement
Si un objet pousse contre les
capteurs qui se trouvent sur les côtés
du hayon lors de la fermeture de
celui-ci, le hayon change de direction et s'ouvre complètement.
Le hayon à commande électrique
reste ouvert jusqu'à ce qu'il soit réactivé ou fermé manuellement.
Problèmes affectant le système de
commande électrique du hayon
Le hayon et sa glace sont tous deux
pourvus d'un verrou électrique. Si la
tension de batterie est trop basse ou
que celle-ci est déconnectée, le
hayon et sa glace ne s'ouvriront pas.
Le système reprend son fonctionnement normal une fois que l'alimentation par la batterie est rétablie.
Si le système ne fonctionne pas de la
façon décrite ci-dessus, le faire réparer par le concessionnaire.
Si les vérins qui ouvrent le hayon
perdent de la pression lorsque la
commande électrique ouvre le
hayon, celui-ci reste ouvert provisoirement avant de se refermer
lentement.
Les feux arrière clignotent et un
carillon retentit.
Ne pas utiliser le hayon tant qu'il n'a
pas été réparé.
Consulter le concessionnaire pour le
faire réparer.
09euEscalade.fre Page 145 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Espace de rangement arrière
Le véhicule peut être équipé d'un
compartiment de rangement situé
dans le panneau de garniture de
l'espace de chargement arrière, du
côté conducteur.
Pour ouvrir le compartiment de
rangement, tourner les boutons et
soulever le couvercle.
Enlèvement du cric et de la
roue de secours
Le cric se trouve dans la partie arrière
du véhicule. La marche à suivre pour
sortir la roue de secours et changer
une roue dont le pneu est crevé est
décrite à la section 5.
■ HAUT DE L'HABITACLE
ET PAVILLON
Pare-soleil
Pour bloquer tout éblouissement,
rabattre le pare-soleil vers le bas ou
sur le côté.
Il est également possible de faire
glisser le pare-soleil le long de la tige
selon le besoin.
Tirer le pare-soleil vers l'extérieur, à
l'opposé de son point de montage. Il
glisse alors le long de sa tige de
support.
Lorsqu'il se trouve sur le côté, le
pare-soleil peut également être
déplacé d'avant en arrière.
145 . . .
–
09euEscalade.fre Page 146 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Miroirs de courtoisie
Des miroirs de courtoisie se trouvent
sur les pare-soleil. L'éclairage du
pourtour du miroir s'allume lorsqu'on soulève le cache et s'éteint
lorsqu'on le referme.
Toit ouvrant (si monté)
REMARQUE
Prendre soin de ne pas laisser le
toit ouvert pendant des périodes
prolongées. Des débris risquent
de s'accumuler dans les glissières.
Une accumulation excessive de
débris peut endommager le toit
ouvrant et boucher le système
d'évacuation d'eau.
La clef de contact doit se trouver en
position de marche ou la prolongation d'alimentation des accessoires
doit être active pour permettre
l'ouverture ou la fermeture du toit
ouvrant.
. . . 146
A
B
Les commutateurs se trouvent sur la
console de pavillon.
Le toit ouvrant est doté de deux
commutateurs.
Le commutateur sert à commander la rétraction et la fermeture
manuelles ainsi que la rétraction et
la fermeture impulsionnelles.
Le commutateur sert à commander l'aération et la fermeture.
09euEscalade.fre Page 147 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
A
Fonctionnement manuel
Appuyer sans relâcher sur l'arrière du
commutateur de toit ouvrant pour ouvrir le toit à la position
désirée.
Relâcher le commutateur lorsque le
toit ouvrant atteint la position
souhaitée.
Le système offre une fonction
permettant d'ouvrir automatiquement le toit ouvrant à une position
présélectionnée pour assurer le
confort. Utiliser cette position pour
minimiser le bruit et pour améliorer
le confort des passagers.
Pour ouvrir complètement le toit
ouvrant s'il se trouve en position de
confort, appuyer de nouveau sur le
commutateur.
Un déflecteur d'air se relève lorsque
le toit est grand ouvert.
Appuyer sur l'avant du commutateur et le maintenir pour fermer le
panneau de verre.
Relâcher le commutateur lorsque le
toit ouvrant atteint la position
souhaitée.
Fonction d'ouverture
impulsionnelle
Pour activer le mode d'ouverture
impulsionnelle et ouvrir complètement le toit, appuyer à fond sur
l'arrière du commutateur jusqu'à
la deuxième position.
Le système offre une fonction
permettant d'ouvrir automatiquement le toit ouvrant à une position
présélectionnée pour assurer le
confort. Utiliser cette position pour
minimiser le bruit et pour améliorer
le confort des passagers.
Pour ouvrir complètement le toit
ouvrant s'il se trouve en position de
confort, appuyer de nouveau sur le
commutateur.
Un déflecteur d'air se relève lorsque
le toit est grand ouvert.
147 . . .
–
09euEscalade.fre Page 148 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Pour activer le mode de fermeture
impulsionnelle afin de fermer
complètement le toit ouvrant,
appuyer à fond sur l'avant du
commutateur jusqu'à la deuxième position, puis le relâcher.
La fonction de fermeture impulsionnelle n'est utilisable qu'une fois que
le contact est mis.
Une pression momentanée sur le
commutateur, dans un sens ou dans
l'autre, arrêtera le toit en position
d'ouverture partielle.
. . . 148
B
Position ventilation
Une fois le panneau en verre fermé,
appuyer sur l'arrière du commutateur et le relâcher pour ouvrir le
toit à la position d'aération.
Une pression momentanée sur le
commutateur, dans un sens ou dans
l'autre, arrêtera le toit en position
d'ouverture partielle.
Appuyer sur l'avant du commutateur et le maintenir pour fermer le
panneau de verre.
Relâcher le commutateur lorsque le
toit ouvrant atteint la position
souhaitée.
Pare-soleil
À moins que l'on ouvre le toit
ouvrant à la position d'aération, le
pare-soleil s'ouvre automatiquement à l'ouverture complète du toit
ouvrant.
Le pare-soleil reste ouvert jusqu'à ce
qu'il soit refermé manuellement.
Ouvrir le pare-soleil manuellement
lorsqu'on utilise la position de ventilation. Le pare-soleil peut uniquement être fermé manuellement.
09euEscalade.fre Page 149 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Fonction anti-coincement
Si, pendant la fermeture du toit
ouvrant depuis sa position rétractée,
le panneau de verre rencontre un
obstacle tel qu'une tête, une main
ou tout autre objet, il s'arrête,
s'ouvre à moitié et le déflecteur d'air
se relève complètement. Le
panneau de verre peut être fermé
une fois l'obstacle enlevé.
Porte-bagages
Le porte-bagages comporte des
longerons et des traverses réglables.
Arrimer le chargement sur les longerons ou les supports des longerons.
N'utiliser les traverses que pour
éviter un glissement du
chargement.
ATTENTION
Ne pas transporter plus de 90 kg.
De plus, ne pas transporter
d'objets plus larges ni plus longs
que le porte-bagages (planches
de surf, panneaux de bois, etc.)
car le vent peut s'y engouffrer au
cours de la conduite et provoquer une embardée. Les objets
transportés, et même le portebagages risquent d'être violemment arrachés et de causer une
collision, des accidents corporels
ou des dommages au véhicule
ou aux biens de tiers.
REMARQUE
• Tout chargement de plus de 90
kg sur le porte-bagages risque
d'endommager le véhicule.
• Lorsqu'on charge des articles
de grandes dimensions sur le
porte-bagages, ne pas les laisser dépasser à l'arrière ou sur les
côtés du véhicule.
• Placer le chargement de façon
à ce qu'il repose sur le toit sans
endommager le véhicule.
• Placer le chargement contre les
glissières latérales puis bien le
fixer au porte-bagages.
• Placer l'extrémité la plus lourde
du chargement le plus loin possible vers l'avant.
149 . . .
–
09euEscalade.fre Page 150 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Ne pas surcharger le véhicule.
Voir "Chargement du véhicule" à la
Section 3.
Voici quelques conseils à ne pas
oublier:
• Au cours du chargement du toit
du véhicule, prendre soin de ne
pas couvrir ni endommager le
feu stop central surélevé.
• Si des objets lourds de faible
encombrement doivent être placés sur la galerie du toit, les placer au-dessus des roues arrière. Si
nécessaire, découper un morceau de contreplaqué pour le
placer entre les longerons et sur
les traverses, pour répartir la
charge. Attacher le contreplaqué
sur les supports des longerons.
. . . 150
Arrimer le chargement sur les
longerons ou les supports des
longerons. N'utiliser les traverses
que pour éviter un glissement du
chargement.
Si les barres transversales doivent
être déplacées vers l'avant ou
vers l'arrière, le long des longerons, desserrer d'abord les boutons de déblocage en les faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Faire glisser la traverse à la position désirée, en équilibrant les
efforts transversaux.
Serrer les boutons de déblocage
et essayer de faire glisser légèrement la traverse d'avant en
arrière pour s'assurer qu'elle est
solidement en place.
• Après avoir déplacé une traverse,
toujours contrôler qu'elle soit
verrouillée fermement dans le
longeron.
• Pour transporter des objets de
grande longueur, éloigner les
traverses autant que possible.
Arrimer le chargement au portebagages mais pas en le serrant
au point d'endommager les traverses ou les longerons.
• Pour éviter tout dégât ou perte
du chargement pendant la conduite, vérifier périodiquement
que le chargement reste bien
arrimé.
09euEscalade.fre Page 151 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
■ RANGEMENT
Le véhicule comporte plusieurs
compartiments de rangement.
CONSOLE CENTRALE
La console entre les sièges avant
contient un espace de rangement.
La console comporte des espaces de
rangement supérieur et inférieur.
Pour ouvrir l'espace de rangement,
soulever le loquet et faire pivoter le
couvercle pour l'ouvrir.
Il se peut qu'une prise de courant se
trouve dans le compartiment de
rangement de la console centrale.
Pour plus d'information, voir "Prises
de courant pour accessoires" dans
les pages précédentes de cette
section.
Les autres fonctions disponibles sur
l'arrière de la console centrale
incluent:
• commandes audio des sièges
arrière
• Prise de courant pour accessoires
• commandes de chauffage des
sièges arrière
• Régulation de la climatisation
arrière
• porte-gobelet arrière
ACCOUDOIR DE SIÈGE
ARRIÈRE
Il se peut que le véhicule soit équipé
d'un accoudoir des sièges arrière qui
s'ouvre pour faire apparaître un
compartiment de rangement.
Tirer sur la boucle qui se trouve en
haut de l'accoudoir pour rabaisser
celui-ci.
Pour ouvrir la porte du compartiment, appuyer sur son bouton et
l'ouvrir.
BOÎTE À GANTS
La boîte à gants peut être utilisée
pour ranger des articles de petite
taille. Utiliser une clef pour la
verrouiller et la déverrouiller.
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer le
bas de la poignée de la porte de la
boîte à gants vers le haut.
151 . . .
–
09euEscalade.fre Page 152 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
PORTE-TASSES
Un double porte-gobelet se trouve
derrière un panneau, à l'avant de la
console centrale. Appuyer sur le
panneau pour ouvrir ou fermer le
porte-gobelet.
Il est possible de retirer le portegobelet avant pour faciliter son
nettoyage en appuyant dessus puis
en le repoussant vers l'arrière.
. . . 152
Il y a également un porte-tasse à
l'arrière de la console centrale, pour
les passagers des sièges arrière.
Rabattre la porte pour accéder aux
porte-tasses.
Deux porte-tasses peuvent également se trouver dans l'accoudoir
central du siège arrière. Abaisser
l'accoudoir pour accéder aux portetasses.
Il se peut également qu'un portegobelet soit à la disposition des
passagers de la troisième rangée.
Porte-gobelets chauffants et
refroidis (si montés)
Les porte-gobelets avant peuvent
offrir une fonction de réchauffage et
de refroidissement.
• Pour activer la fonction de refroidissement, appuyer sur le bouton qui se trouve à côté du
porte-gobelet.
Lorsque la fonction de refroidissement est activée, le symbole
de flocon de neige
du bouton est bleu.
09euEscalade.fre Page 153 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
• Pour activer la fonction de
réchauffage, appuyer sur le bouton qui se trouve à côté du
porte-gobelet.
Lorsque la fonction de réchauffage est activée, le symbole de
chaleur
du bouton est rouge.
Appuyer de nouveau sur ce bouton
pour interrompre cette fonction.
N'utiliser que des gobelets non
isolés. Les gobelets isolés sont
incompatibles avec la fonction de
réchauffage et de refroidissement.
REMARQUE
De la condensation peut se
former à l'intérieur des portegobelets par suite de fluctuations
de température.
Les appareils électroniques ou
autres objets rangés dans les
porte-gobelets risqueraient d'être
endommagés.
La garantie ne couvre pas les
dommages qui en résultent.
ESPACE DE RANGEMENT
ARRIÈRE
■ CENDRIER ET ALLUMECIGARES
Voir "Compartiment de chargement
arrière" dans les pages précédentes
de cette section.
Le cendrier avant se trouve à l'avant
de la console centrale.
Appuyer sur le couvercle du cendrier
et le relâcher pour ouvrir ce dernier.
Pour enlever le cendrier, le tirer hors
de la console.
PORTE-BAGAGES
Voir "Haut de l'habitacle et pavillon"
plus haut dans cette section.
REMARQUE
Ne mettre dans le cendrier ni
papier ni matières inflammables
qui risqueraient de s'enflammer
au contact d'une cigarette.
Pour utiliser l'allume-cigares, l'enfoncer et attendre qu'il s'éjecte.
153 . . .
–
09euEscalade.fre Page 154 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
ATTENTION
Ne pas tenir l'allume-cigares
pendant qu'il chauffe. On risquerait d'endommager l'élément
chauffant et le mécanisme
d'éjection.
Ceci peut également faire sauter
le fusible.
. . . 154
■ PROLONGATION DE
L'ALIMENTATION DES
ACCESSOIRES
Le véhicule est équipé d'une prolongation d'alimentation des accessoires qui permet de faire fonctionner
les accessoires électriques suivants
pendant un maximum de 10 minutes après avoir coupé le contact, sauf
si une porte est ouverte.
• Glaces électriques
• Toit ouvrant (si monté)
Il est possible de faire fonctionner
l'autoradio 10 minutes au maximum
après avoir coupé le contact ou
jusqu'à ce que la porte conducteur
soit ouverte.
Si on désire utiliser cette alimentation pendant 10 minutes de plus,
fermer toutes les portes et tourner la
clef de contact sur ON, puis la ramener à LOCK.
■ PROTECTION ANTIDÉCHARGE DE BATTERIE
L'alimentation électrique des éclairages intérieurs est interrompue automatiquement, 10 minutes après
avoir coupé le contact.
09euEscalade.fre Page 155 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
■ SYSTÈME D'AIDE AU
STATIONNEMENT
ARRIÈRE À ULTRASONS
REMARQUE
Si le pare-chocs arrière est
endommagé, le système d'aide
au stationnement risque de ne
pas fonctionner correctement.
ATTENTION
Toujours garer le véhicule avec
prudence. Toujours regarder pour
détecter la présence de piétons,
d'autres véhicules et de tout obstacle. Rechercher également tout
angle mort.
Le système ne peut détecter que
les objets conformes aux paramètres spécifiés dans cette section.
Le système n'est pas conçu pour
détecter les enfants, les piétons, le
cyclistes ni les animaux.
Le fait de ne pas respecter ces
précautions peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION (suite)
Le système ne détecte pas les
objets qui se trouvent sous le
pare-chocs ou en dessous du
véhicule, ni certains objets très
proches de celui-ci.
La distance maximum à laquelle
le système peut détecter des
objets risque d'être raccourcie
par temps chaud ou forte
humidité.
Ajuster votre conduite en
conséquence.
Cette fonction a pour objet de faciliter les manoeuvres de stationnement arrière en déterminant la
proximité de tout obstacle.
Les capteurs du système, qui se trouvent sur le pare-chocs arrière,
servent à détecter la distance entre
le véhicule et un objet présent
derrière celui-ci.
Pour que les capteurs puissent
détecter un objet, les conditions
suivantes doivent être remplies:
• L'objet doit être à au moins
25,4 cm au-dessus du sol.
• L'objet doit être moins haut que
le véhicule.
• La vitesse du véhicule doit être
inférieure à 8 km/h.
155 . . .
–
09euEscalade.fre Page 156 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Pour qu'un capteur arrière détecte
un objet derrière le véhicule, cet
objet doit être à 2,5 m maximum du
pare-chocs arrière.
Le système utilise une combinaison
de témoins et de carillons pour
signaler que l'arrière du véhicule
s'approche d'un obstacle.
Il est possible de voir l'affichage du
système, situé à l'intérieur du véhicule près de la glace arrière côté
passager, en regardant par-dessus
son épaule droite.
Le système s'active automatiquement lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à 8 km/h et que le
sélecteur est placé en marche arrière. Trois témoins seront affichés
pour indiquer que le système
fonctionne.
Un carillon retentit tout d'abord lorsqu'un obstacle est détecté.
. . . 156
REMARQUE:
Si le véhicule circule en position R
(marche arrière) à une vitesse
dépassant 8 km/h, le témoin
rouge clignote sur l'affichage
arrière du système pour en alerter
le conducteur.
Utiliser le tableau suivant pour interpréter les avertissements affichés et
déterminer la distance entre le véhicule et l'obstacle.
09euEscalade.fre Page 157 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Avertissement
(témoins et
carillons)
• un témoin orange
• deux témoins
oranges
• deux témoins
oranges et un
témoin rouge
1,0 m à
2,5 m
0,6 m à
1,0 m
0,3 m à
0,6 m
• carillon continu
pendant cinq
secondes
• deux témoins
oranges clignotants et un
témoin rouge
clignotant
• carillon continu
pendant cinq
secondes
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Messages du centralisateur de
bord" plus haut dans cette section.
Le système est réactivé automatiquement lorsqu'on coupe le contact
et qu'on le remet.
Distance
0,3 m ou
moins
–
Il est possible de désactiver le système en appuyant sur le bouton du
système d'aide au stationnement
arrière qui se trouve à côté du système audio.
Le témoin s'allume lorsque le système est désactivé et qu'on passe en
position R (marche arrière).
Si on désactive le système, le message PARKING ASSIST OFF (aide au
stationnement désactivée) s'affiche
sur le centralisateur de bord.
157 . . .
09euEscalade.fre Page 158 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Problèmes de système d'aide
au stationnement
Si une situation temporaire empêche le système de se mettre en
marche automatiquement, le
témoin rouge s'allume sur l'affichage arrière lorsqu'on passe en position R (marche arrière).
Le message qui suit s'affiche sur le
centralisateur de bord:
• PARKING ASSIST OFF (aide au
stationnement désactivée)
Ce message peut apparaître dans les
circonstances suivantes:
• Le système est désactivé
manuellement.
• Les capteurs du système ou le
pare-chocs arrière sont
endommagés.
• Une bicyclette ou un autre objet
est accroché à l'arrière du
véhicule.
. . . 158
• Un objet dépasse du hayon.
• Une barre de remorquage est
fixée au véhicule.
• Un dispositif d'attelage de
remorque avec ou sans remorque est fixé au véhicule.
• Le système capte des vibrations
émises par un véhicule de
grande taille circulant à proximité ou par du matériel lourd tel
qu'un marteau perforateur.
Le témoin rouge reste allumé et le
message reste affiché sur le centralisateur de bord jusqu'à ce que les
conditions soient redevenues
normales.
Si on essaye d'activer le système à
l'aide du bouton du système d'aide
au stationnement arrière alors qu'il a
été désactivé automatiquement, le
témoin qui se trouve sur le bouton
clignote pendant trois secondes puis
reste allumé.
Si le message ne disparaît pas lorsque les conditions sont redevenues
normales, le véhicule doit être
conduit en marche avant à une
vitesse d'au moins 25 km/h.
Sinon, si le témoin rouge reste allumé et que le message reste affiché,
cela peut indiquer une anomalie du
système. Il se peut que les capteurs
aient besoin d'être nettoyés.
Si le témoin rouge reste allumé et
que le message reste affiché après
qu'on a nettoyé le pare-chocs arrière
et les capteurs et qu'on a conduit en
marche avant à une vitesse d'au
moins 25 km/h, faire réparer le véhicule par le concessionnaire.
09euEscalade.fre Page 159 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Pour plus d'informations, voir ce qui
suit à la rubrique "Centralisateur de
bord" plus haut dans cette section:
• Messages du centralisateur de
bord
- SERVICE PARKING ASSIST
(entretien aide au
stationnement)
■ GESTION DE LA CONSOMMATION D'ÉNERGIE
Ce système surveille la température
et la charge de la batterie du véhicule et règle automatiquement la
tension pour améliorer le rendement de la batterie et prolonger sa
durée de service.
Dans les véhicules équipés d'un voltmètre ou d'un affichage de tension,
il se peut que l'indication fluctue.
Cela est normal.
Si le système détecte un problème,
un message s'affichera sur le centralisateur de bord.
Le témoin de système de charge de
batterie peut également apparaître
sur le combiné de bord.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
plus haut dans cette section.
• Témoin du circuit de charge
• Messages du centralisateur de
bord
159 . . .
–
09euEscalade.fre Page 160 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
■ FONCTION DE
MÉMORISATION
Cette fonction permet à deux
conducteurs différents (conducteur
numéro 1 ou conducteur numéro 2)
de mémoriser et de rappeler leur
propre position du siège (y compris
l'inclinaison et le réglage lombaire),
les positions des rétroviseurs extérieurs, ainsi que celles de la colonne
de direction et des pédales
réglables.
Les commandes se trouvent sur le
panneau de la porte conducteur.
. . . 160
Pour programmer les réglages en
mémoire:
1. Régler le siège du conducteur,
les rétroviseurs extérieurs, la
colonne de direction et les
pédales réglables à sa
convenance.
2. Appuyer sur le bouton de
mémoire du conducteur approprié (1 ou 2) jusqu'à ce que
deux bips se fassent entendre
pour indiquer que les réglages
ont été mémorisés.
Désormais, lorsque la boîte de vitesses est en position P (stationnement) et que l'on appuie sur un des
boutons de mémoire, 1 ou 2, un bip
se fait entendre et les réglages
mémorisés sont rappelés.
Il est possible d'interrompre le
rappel des positions mémorisées en
appuyant sur n'importe laquelle des
commandes suivantes:
• Commandes des sièges électriques
• Commandes de rétroviseurs
électriques
• Boutond de mémoire 1 ou 2.
• Contacteur de pédales réglables
• Commutateur de volant réglable
à commande électrique
Il est également possible d'utiliser le
centralisateur de bord pour
programmer la fonction de mémorisation permettant d'activer les réglages sélectionnés lorsqu'on appuie
sur le bouton de déverrouillage de
l'émetteur de télécommande.
Pour plus d'informations, voir ce qui
suit à la rubrique "Centralisateur de
bord" plus haut dans cette section:
• Personnalisation des fonctions
- MEMORY SEAT RECALL (rappel siège à mémoire)
REMARQUE:
Certains rétroviseurs peuvent ne
pas être compatibles avec la
fonction de mémorisation.
09euEscalade.fre Page 161 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 1
Réinitialisation de la fonction de
mémorisation
Si un obstacle quelconque gêne le
siège ou les pédales régables
pendant leur déplacement à leurs
positions mémorisées, il se peut que
le siège et les pédales arrêtent de
fonctionner.
Il peut s'avérer nécessaire de réinitialiser la fonction de mémorisation.
3. Appuyer sur le bouton de
mémoire pour le conducteur
approprié (1 ou 2).
Si la position mémorisée n'est
pas rappelée, faire réparer le
véhicule.
–
Procéder comme suit pour réinitialiser la fonction de mémorisation:
1. Enlever l'obstacle.
2. Appuyer pendant 2 secondes
sur la commande de la fonction
qui ne répond pas.
Si, par exemple, les pédales ne
se déplacent pas à leur position
programmée en mémoire, appuyer sur leur contacteur pendant 2 secondes.
161 . . .
09euEscalade.fre Page 162 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Instruments et commandes
Sortie du véhicule:
Il est possible d'utiliser le bouton de
sortie pour pouvoir entrer et sortir
plus aisément du véhicule.
Quand on appuie sur le bouton de
sortie alors que le sélecteur est en
position P (stationnement), le siège
et/ou la colonne de direction se
mettent dans la position de sortie.
Un "bip" sonore retentira.
. . . 162
On peut se servir du centralisateur
de bord pour programmer la fonction de mémoire afin de l'ajuster à la
position de sortie choisie lors de
l'enlèvement de la clef de contact.
Pour plus d'informations, voir ce qui
suit à la rubrique "Centralisateur de
bord" plus haut dans cette section:
• Personnalisation des fonctions
- EASY EXIT SETUP (réglage de
position facilitant la sortie)
- EASY EXIT SEAT (position de
siège facilitant la sortie)
09euEscalade.fre Page 163 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
––
Section 2 - Sièges et systèmes de protection
2
Sièges
et
sys-
Commandes des sièges......................................164
Commandes des sièges électriques ..................164
Sièges avant chauffants ....................................166
Sièges avant chauffants et refroidis ..................167
Sièges chauffants de deuxième rangée ............168
Appuis-tête .......................................................169
Sièges de la seconde rangée.............................170
Sièges de la troisième rangée ...........................179
Ceintures de sécurité..........................................184
Ceinture trois points .........................................186
Rallonge de ceinture de sécurité.......................191
Remplacement des ceintures de sécurité..........191
Port d'une ceinture de sécurité pendant
la grossesse......................................................192
Témoin de rappel d'utilisation des ceintures
de sécurité.......................................................193
Témoin de rappel d'utilisation de ceinture
de sécurité passager ........................................193
Protections supplémentaires ............................ 194
Prétendeurs de ceintures de sécurité ................ 194
Système d'airbag .............................................. 194
Système de détection de passager ................... 201
Sièges de sécurité pour enfants ........................ 208
Points d'ancrage de siège pour enfant à points
de fixation inférieurs et sangle supérieure ......... 217
163 . . .
09euEscalade.fre Page 164 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
La partie arrière du commutateur
permet d'élever et d'abaisser l'arrière
du siège.
Soulever ou abaisser le commutateur pour élever ou abaisser l'ensemble du siège.
Déplacer le commutateur vers
l'avant pour avancer l'ensemble du
siège ou vers l'arrière pour le reculer.
■ COMMANDES DES
SIÈGES
Commandes des sièges
électriques
Les commandes électriques de siège
se trouvent sur les flancs extérieurs
des sièges avant.
La partie avant du commutateur
permet d'élever et d'abaisser l'avant
du siège.
. . . 164
COMMANDE D'INCLINAISON
ÉLECTRIQUE DU DOSSIER DU SIÈGE AVANT
Déplacer le sommet du commutateur vers l'avant ou vers l'arrière pour
ajuster l'angle du dossier.
Ne pas incliner un dossier alors que
le véhicule est en marche.
09euEscalade.fre Page 165 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION
La conduite avec un dossier incliné peut être dangereuse. La
protection offerte par les ceintures de sécurité n'est pas satisfaisante lorsque le dossier est
fortement incliné.
Pour une protection correcte
lorsque le véhicule est en
marche, redresser le dossier.
S'asseoir ensuite au fond du siège
et boucler correctement la ceinture de sécurité.
–
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE SUPPORT LOMBAIRE
Les commutateurs se trouvent sur
les flancs extérieurs des sièges avant.
Pour régler le support lombaire,
déplacer le commutateur en avant
pour gonfler le coussin ou en arrière
pour le dégonfler.
Appuyer sans le relâcher sur le haut
de la commande pour augmenter la
hauteur du support lombaire.
Pour diminuer la hauteur du support
lombaire, appuyer sans le relâcher
sur le bas de la commande.
Relâcher le commutateur lorsque le
dossier est abaissé à la position
souhaitée.
SIÈGE, RÉTROVISEURS, COLONNE
DE DIRECTION ET PÉDALES RÉGLABLES À MÉMOIRE
Cette fonction permet à deux
conducteurs différents (conducteur
numéro 1 ou conducteur numéro 2)
de mémoriser et de rappeler leur
propre position du siège (y compris
l'inclinaison et le réglage lombaire),
les positions des rétroviseurs extérieurs, ainsi que celles de la colonne
de direction et des pédales
réglables.
Les commandes se trouvent sur le
panneau de la porte conducteur.
Voir "Fonction de mémorisation" à la
section 1 pour plus d'information.
165 . . .
–
09euEscalade.fre Page 166 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Sièges avant chauffants
Le chauffage du siège ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
Les boutons de commande de
chauffage des sièges avant se trouvent sur le panneau de commande
de la climatisation.
• Appuyer sur si on souhaite
que le système ne chauffe que le
dossier du siège.
Un symbole apparaît sur l'affichage lorsque cette fonction est
activée.
. . . 166
• Appuyer sur si on souhaite
que le système chauffe le siège et
le dossier.
Un symbole apparaît sur l'affichage lorsque cette fonction est
activée.
Appuyer à plusieurs reprises sur le
commutateur pour passer de l'une à
l'autre des positions de chauffage
maximum, moyen et minimum.
La ou les barres indicatrices qui se
trouve à côté du symbole de siège
chauffé s'allument pour indiquer la
température sélectionnée.
• 3 segments allumés (chauffage
maximum)
• 2 segments allumés (chauffage
moyen)
• 1 segment allumé (chauffage
minimum)
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour désactiver cette fonction.
Le chauffage du siège s'arrête automatiquement 10 secondes après
qu'on coupe le contact.
09euEscalade.fre Page 167 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Sièges avant chauffants et
refroidis (si montés)
Le véhicule peut être équipé de
sièges avant chauffants et refroidis
en option.
Les boutons de commande de
chauffage et de refroidissement des
sièges avant se trouvent sur le
panneau de commande de la
climatisation.
Sièges refroidis
Appuyer sur
pour activer et
désactiver la fonction de refroidissement de siège et pour passer de
l'une à l'autre des positions maximum, moyen et minimum.
Un symbole apparaît sur l'affichage
lorsque cette fonction est activée.
Un témoin s'allumera pour indiquer
le réglage sélectionné.
• 3 segments allumés (maximum)
• 2 segments allumés (moyen)
• 1 segment allumé (minimum)
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour désactiver cette fonction.
Cette fonction se désactive automatiquement lorsqu'on coupe le
contact.
Sièges chauffants
• Appuyer sur si on souhaite
que le système ne chauffe que le
dossier du siège.
Un symbole apparaît sur l'affichage lorsque cette fonction est
activée.
• Appuyer sur si on souhaite
que le système chauffe le siège et
le dossier.
Un symbole apparaît sur l'affichage lorsque cette fonction est
activée.
Appuyer à plusieurs reprises sur le
commutateur pour passer de l'une à
l'autre des positions de chauffage
maximum, moyen et minimum.
167 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 168 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Un témoin s'allumera pour indiquer
le réglage sélectionné.
• 3 segments allumés (chauffage
maximum)
• 2 segments allumés (chauffage
moyen)
• 1 segment allumé (chauffage
minimum)
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour désactiver cette fonction.
Cette fonction se désactive automatiquement lorsqu'on coupe le
contact.
. . . 168
Sièges chauffants de
deuxième rangée
Les commandes sont intégrées au
panneau de commande du système
audio des sièges arrière.
Appuyer sur
pour activer et
désactiver la fonction de chauffage
de siège et pour passer de l'une à
l'autre des positions de chauffage
maximum, moyen et minimum.
Un symbole apparaît sur l'affichage
lorsque cette fonction est activée.
La ou les barres indicatrices qui se
trouve à côté du symbole de siège
chauffé s'allument pour indiquer la
température sélectionnée.
• 3 segments allumés (chauffage
maximum)
• 2 segments allumés (chauffage
moyen)
• 1 segment allumé (chauffage
minimum)
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour désactiver cette fonction.
Le chauffage du siège s'arrête automatiquement 10 secondes après
qu'on coupe le contact.
09euEscalade.fre Page 169 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
–
Appuis-tête
Les appuis-tête avant sont réglables.
Tirer sur l'appui-tête pour le relever.
Le haut de l'appui-tête doit être aussi
près que possible du sommet de la
tête.
Les appuis-tête se verrouillent en
place lorsqu'ils sont relevés. Pour
déverrouiller ou abaisser l'appuitête, appuyer sur le bouton situé au
sommet du dossier.
Pousser les appuis-tête à fond vers le
bas.
Certains appuis-tête peuvent également s'incliner vers l'avant ou vers
l'arrière.
Appuyer sur le bouton quji se trouve
sur le côté de l'appui-tête et incliner
celui-ci vers l'avant ou l'arrière.
Après avoir réglé un appui-tête
pousser ou tirer sur l'appui-tête afin
de s'assurer qu'il est bien verrouillé.
169 . . .
–
09euEscalade.fre Page 170 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
ATTENTION
Si l'appui-tête n'est pas installé
dans le dossier, s'il n'est pas réglé
correctement ou s'il n'est pas
rangé correctement dans le véhicule, il pourrait provoquer des
blessures graves de la tête et de la
nuque en cas de collision.
Prendre soin d'installer l'appuitête dans le dossier et de le régler
correctement avant de conduire.
. . . 170
Dépose des appuis-tête de la troisième rangée
Il est nécessaire de retirer les appuistête avant de basculer les sièges de
la troisième rangée.
Retirer l'appui-tête en appuyant sur
le bouton qui se trouve sur le côté
de chaque guide d'appui-tête et en
tirant vers le haut pour l'extraire du
dossier.
Placer les appuis-tête dans les guides
de rangement qui se trouvent sur le
siège.
Sièges de la seconde rangée
Le véhicule comporte une deuxième
rangée constituée d'une banquette
fractionnée ou de sièges baquets.
Le véhicule est équipé de sièges
arrière rabattables permettant
d'augmenter l'espace de
chargement.
Il est également possible de basculer
les sièges vers l'avant pour faciliter
l'accès aux sièges de la troisième
rangée.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
plus loin dans cette section.
• Siège facilitant l'entrée
09euEscalade.fre Page 171 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Pour redresser le dossier de siège,
tirer le levier sans s'appuyer sur le
dossier.
Pousser et tirer sur le dossier afin de
s'assurer qu'il est bien fixé.
ATTENTION
COMMANDE D'INCLINAISON
MANUELLE (SIÈGES BAQUETS
UNIQUEMENT)
Pour incliner le dossier du siège, se
pencher vers l'avant pour ne pas
appuyer contre le dossier du siège,
puis tirer le levier complètement
vers le haut. Ensuite, s'asseoir contre
le dossier du siège et appuyer pour
régler le dossier à la position souhaitée. Relâcher le levier pour
verrouiller le dossier du siège dans la
position souhaitée.
Si le dossier du siège n'est pas
verrouillé, il risque de se déplacer
vers l'avant en cas de collision ou
d'arrêt brusque. Les passagers du
véhicule risquent d'être blessés.
Toujours pousser le dossier vers
l'arrière afin de s'assurer qu'il est
verrouillé.
ATTENTION
La conduite avec un dossier incliné peut être dangereuse. La
protection offerte par les ceintures de sécurité n'est pas satisfaisante lorsque le dossier est
fortement incliné.
Pour une protection correcte
lorsque le véhicule est en
marche, redresser le dossier.
S'asseoir ensuite au fond du siège
et boucler correctement la ceinture de sécurité.
171 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 172 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
SIÈGES RABATTABLES DE
DEUXIÈME RANGÉE
Les sièges de la seconde rangée
peuvent être repliés pour augmenter l'espace de chargement.
Avant de replier le siège, toujours
s'assurer qu'il n'y a rien devant ou
sous le siège.
Siège à repli et basculement manuels (si monté)
Si le véhicule offre cette fonction, les
commandes de déblocage de siège
se trouvent sur le flanc extérieur du
siège.
1. Enlever tout objet du siège.
REMARQUE
Les sièges ou les ceintures de
sécurité arrière peuvent être
endommagés si les sièges sont
repliés alors que les ceintures
sont bouclées.
Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les
rétracter à leur position de repos
normale.
. . . 172
2. Soulever le levier puis rabattre le
dossier du siège vers l'avant.
Il peut être nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant ou
de redresser le dossier du siège
avant pour pouvoir rabattre
complètement le dossier du siège arrière.
3. Soulever le levier de nouveau
pour libérer l'arrière du siège du
plancher et basculer le siège
vers l'avant.
09euEscalade.fre Page 173 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton de
déblocage du siège tant que
quelqu'un est assis dessus.
On risquerait des blessures
graves ou une détérioration du
véhicule.
Siège à repli et basculement électriques (si monté)
Si le siège offre cette fonction, ses
commandes de déblocage se trouvent sur la console de pavillon.
Le bouton de déblocage ne fonctionne que lorsque le levier des vitesses est en position P
(stationnement).
1. Enlever tout objet du siège.
2. Appuyer une fois sur ce bouton
pour replier le dossier vers le
bas.
Le siège bascule vers l'avant au
bout d'un bref délai.
–
REMARQUE
Les sièges ou les ceintures de
sécurité arrière peuvent être
endommagés si les sièges sont
repliés alors que les ceintures
sont bouclées.
Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les
rétracter à leur position de repos
normale.
–
173 . . .
09euEscalade.fre Page 174 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Redressement du siège
Pour déplier le siège arrière, le tirer
vers le bas jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place.
Le dossier ne peut être relevé en
position verticale si le siège n'est pas
fixé au plancher.
Pour redresser le dossier, le soulever
et le pousser jusqu'à ce qu'il se
verrouille en position.
Pousser et tirer sur le dossier afin de
s'assurer qu'il est bien fixé.
ATTENTION
Si le dossier du siège n'est pas
verrouillé, il risque de se déplacer
vers l'avant en cas de collision ou
d'arrêt brusque. Les passagers du
véhicule risquent d'être blessés.
Toujours pousser le dossier vers
l'arrière afin de s'assurer qu'il est
verrouillé.
. . . 174
S'assurer que les ceintures de sécurité sont positionnées correctement
et ne sont pas vrillées.
ATTENTION
Une ceinture de sécurité vrillée
ou mal accrochée ou acheminée,
n'assurera pas la protection
nécessaire en cas d'accident.
Après avoir relevé un dossier
arrière, toujours s'assurer que les
ceintures de sécurité ne sont pas
vrillées et qu'elles sont attachées
et acheminées correctement.
SIÈGE FACILITANT L'ENTRÉE
Les sièges de la deuxième rangée du
véhicule peuvent être repliés vers
l'avant. Utiliser cette fonction pour
accéder à la troisième rangée de
sièges et en sortir.
Avant de replier un siège, toujours
s'assurer qu'il n'y a rien devant ou
sous le siège.
Enlever tout objet du siège.
REMARQUE
Les sièges ou les ceintures de
sécurité arrière peuvent être
endommagés si les sièges sont
repliés alors que les ceintures
sont bouclées.
Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les
rétracter à leur position de repos
normale.
09euEscalade.fre Page 175 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Siège facilitant l'entrée/la sortie
(si monté)
Pour s'asseoir sur le siège de la troisième rangée:
• Replier et basculer le siège.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
plus haut dans cette section.
• Sièges rabattables de deuxième
rangée
- Siège à repli et basculement
manuels (si monté)
–
Pour quitter le siège de la troisième
rangée:
1. Soulever le levier puis rabattre le
dossier du siège vers l'avant.
Le levier se trouve sur le dossier
du siège, sur le flanc intérieur.
2. Soulever le levier de nouveau
pour débloquer le siège et faire
basculer celui-ci vers l'avant.
3. Remettre le siège dans sa position d'origine:
175 . . .
–
09euEscalade.fre Page 176 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
ATTENTION
Ne jamais laisser des passagers
s'asseoir sur les sièges de la troisième rangée si ceux de la
deuxième rangée sont repliés
vers l'avant.
Les passagers du véhicule pourraient être blessés.
Lorsque le siège est remis dans sa
position d'origine, s'assurer qu'il
est bien verrouillé en place.
4. Pousser et tirer sur le dossier
afin de s'assurer qu'il est bien
fixé.
ATTENTION
Si le dossier du siège n'est pas
verrouillé, il risque de se déplacer
vers l'avant en cas de collision ou
d'arrêt brusque. Les passagers du
véhicule risquent d'être blessés.
Toujours pousser le dossier vers
l'arrière afin de s'assurer qu'il est
verrouillé.
5. S'assurer que les ceintures de
sécurité sont positionnées correctement et ne sont pas
vrillées.
. . . 176
ATTENTION
Une ceinture de sécurité vrillée
ou mal accrochée ou acheminée,
n'assurera pas la protection
nécessaire en cas d'accident.
Après avoir relevé un dossier
arrière, toujours s'assurer que les
ceintures de sécurité ne sont pas
vrillées et qu'elles sont attachées
et acheminées correctement.
09euEscalade.fre Page 177 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Siège facilitant l'entrée/la sortie à
commande électrique (si monté)
Pour s'asseoir sur les sièges de la troisième rangée ou les quitter:
Appuyer sur la commande de
déblocage de siège, qui se trouve
sur le panneau derrière la porte
arrière, pour replier et basculer les
sièges de la deuxième rangée.
REMARQUE
Ce dispositif ne fonctionne que lorsque le véhicule est sur P
(stationnement).
1. Appuyer une fois sur ce bouton
pour replier le dossier vers le
bas.
Le siège bascule vers l'avant au
bout d'un bref délai.
Les sièges ou les ceintures de
sécurité arrière peuvent être
endommagés si les sièges sont
repliés alors que les ceintures
sont bouclées.
Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les
rétracter à leur position de repos
normale.
2. Remettre le siège dans sa position d'origine:
177 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 178 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
ATTENTION
Ne jamais laisser des passagers
s'asseoir sur les sièges de la troisième rangée si ceux de la
deuxième rangée sont repliés
vers l'avant.
Les passagers du véhicule pourraient être blessés.
Lorsque le siège est remis dans sa
position d'origine, s'assurer qu'il
est bien verrouillé en place.
. . . 178
3. Pousser et tirer sur le dossier
afin de s'assurer qu'il est bien
fixé.
ATTENTION
Si le dossier du siège n'est pas
verrouillé, il risque de se déplacer
vers l'avant en cas de collision ou
d'arrêt brusque. Les passagers du
véhicule risquent d'être blessés.
Toujours pousser le dossier vers
l'arrière afin de s'assurer qu'il est
verrouillé.
4. S'assurer que les ceintures de
sécurité sont positionnées correctement et ne sont pas
vrillées.
ATTENTION
Une ceinture de sécurité vrillée
ou mal accrochée ou acheminée,
n'assurera pas la protection
nécessaire en cas d'accident.
Après avoir relevé un dossier
arrière, toujours s'assurer que les
ceintures de sécurité ne sont pas
vrillées et qu'elles sont attachées
et acheminées correctement.
09euEscalade.fre Page 179 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Sièges de la troisième rangée
Le véhicule est équipé d'une troisième rangée de sièges.
Le dossier de siège arrière peut être
rabattu. Le siège peut également
être rabattu vers l'avant ou déposé
afin de fournir un espace utilitaire
supplémentaire.
Pour faciliter l'accès aux sièges de la
troisième rangée, voir "Sièges facilitant l'entrée/la sortie" à la rubrique
"Sièges de la deuxième rangée" plus
haut dans cette section.
SIÈGES À DOSSIER RABATTABLE
DE LA TROISIÈME RANGÉE
Avant de replier un siège, toujours
s'assurer qu'il n'y a rien devant ou
sous le siège.
Enlever tout objet du siège.
1. Ouvrir le hayon.
–
REMARQUE
Les sièges ou les ceintures de
sécurité arrière peuvent être
endommagés si les sièges sont
repliés alors que les ceintures
sont bouclées.
Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les
rétracter à leur position de repos
normale.
2. Tirer sur le levier situé au bas de
la partie arrière du dossier, sur le
flanc extérieur.
Le dossier se replie vers l'avant.
179 . . .
–
09euEscalade.fre Page 180 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
DÉPLI DU DOSSIER
Pour remettre le dossier à la position
permettant à un passager de
s'asseoir, ouvrir le hayon.
Pour redresser le dossier, le soulever
et le pousser jusqu'à ce qu'il se
verrouille en position.
Pousser et tirer sur le dossier afin de
s'assurer qu'il est bien fixé.
ATTENTION
Si le dossier du siège n'est pas
verrouillé, il risque de se déplacer
vers l'avant en cas de collision ou
d'arrêt brusque. Les passagers du
véhicule risquent d'être blessés.
Toujours pousser le dossier vers
l'arrière afin de s'assurer qu'il est
verrouillé.
. . . 180
BASCULEMENT DES SIÈGES DE LA
TROISIÈME RANGÉE
Avant de replier un siège, toujours
s'assurer qu'il n'y a rien devant ou
sous le siège.
Enlever tout objet du siège.
REMARQUE
Les sièges ou les ceintures de
sécurité arrière peuvent être
endommagés si les sièges sont
repliés alors que les ceintures
sont bouclées.
Avant de replier un siège, déboucler les ceintures de sécurité et les
rétracter à leur position de repos
normale.
1. Ouvrir le hayon.
2. Retirer les appuis-tête.
Pour plus de renseignements,
voir "Appuis-tête" dans les pages
précédentes de cette section.
3. Tirer sur le levier situé au bas de
la partie arrière du dossier, sur le
flanc extérieur.
Le dossier se replie vers l'avant.
Le siège ne peut être libéré du
plancher si son dossier n'est pas
rabattu.
09euEscalade.fre Page 181 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
4. Depuis l'arrière du véhicule,
libérer l'arrière du siège du plancher en tirant sur le levier.
Le levier se trouve sur l'arrière du
siège, à côté de la poignée.
5. Soulever l'arrière du siège et le
rabattre vers l'avant, jusqu'à ce
qu'il se verrouille en position de
rangement.
6. Pousser et tirer sur le siège afin
de s'assurer qu'il est bien fixé.
7. Placer les appuis-tête dans les
guides de rangement qui se
trouvent sur le siège.
DÉPLI DES SIÈGES DE TROISIÈME
RANGÉE
Avant de déplier le siège, toujours
s'assurer que rien ne se retrouvera
prisonnier sous celui-ci.
Pour replacer le siège dans sa position d'origine:
1. Ouvrir le hayon.
2. Enlever les appuis-tête des guides de rangement qui se trouvent sur le siège.
3. Depuis l'arrière du véhicule,
soulever le levier qui se trouve
sur l'arrière du siège, à côté de
la poignée.
4. Pour déplier le siège arrière, le
tirer vers le bas jusqu'à ce qu'il
se verrouille en place.
5. Pour redresser le dossier, le soulever et le pousser jusqu'à ce
qu'il se verrouille en position.
Le dossier ne peut être relevé en
position verticale si le siège n'est
pas fixé au plancher.
ATTENTION
Si le dossier du siège n'est pas
verrouillé, il risque de se déplacer
vers l'avant en cas de collision ou
d'arrêt brusque. Les passagers du
véhicule risquent d'être blessés.
Toujours pousser le dossier vers
l'arrière afin de s'assurer qu'il est
verrouillé.
181 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 182 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
6. Pousser et tirer sur le dossier
afin de s'assurer qu'il est bien
fixé.
7. Prendre soin d'installer l'appuitête dans le dossier et de le
régler correctement avant de
conduire.
Pour plus de renseignements,
voir "Appuis-tête" dans les pages
précédentes de cette section.
. . . 182
SIÈGE ARRIÈRE DÉMONTABLE
Pour déposer le siège de la troisième rangée:
1. Ouvrir le hayon.
2. Tirer sur le levier situé au bas de
la partie arrière du dossier, sur le
flanc extérieur.
Le dossier se replie vers l'avant.
Le siège ne peut être déposé
que si son dossier est rabattu.
3. Pour libérer le siège du plancher, tirer en arrière la poignée
qui se trouve à l'arrière du siège.
4. Faire rouler le siège hors du
véhicule.
Le plancher comporte une glissière permettant de guider les
roulettes du siège.
09euEscalade.fre Page 183 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Installation du siège:
1. Ouvrir le hayon.
2. Faire glisser les roulettes du
siège avant extérieur dans la
glissière du plancher.
3. Faire rouler le siège en position
et le bloquer en place.
Les verrous avant doivent se bloquer en place. Si ce n'est pas le
cas, essayer de soulever l'arrière
du siège.
4. Pousser l'arrière du siège vers le
bas afin de bloquer les verrouillages arrière.
ATTENTION
Tout siège qui n'est pas correctement verrouillé en place risque
de se déplacer en cas de collision
ou d'arrêt brusque. Les passagers
risquent d'être blessés. Lors de
son installation s'assurer que le
siège est bien fixé.
5. Replacer le dossier du siège
verticalement.
Le dossier ne peut être relevé en
position verticale si le siège n'est
pas fixé au plancher.
ATTENTION
Si le dossier du siège n'est pas
verrouillé, il risque de se déplacer
vers l'avant en cas de collision ou
d'arrêt brusque. Les passagers du
véhicule risquent d'être blessés.
Toujours pousser le dossier vers
l'arrière afin de s'assurer qu'il est
verrouillé.
6. Lorsque le dossier est redressé,
s'assurer qu'il soit bien verrouillé
en position.
7. Remettre les ceintures de sécurité dans leur position d'origine
pour que les passagers du siège
arrière puisse s'en servir.
–
ATTENTION
Une ceinture de sécurité vrillée
ou mal accrochée ou acheminée,
n'assurera pas la protection
nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture
pourrait être blessée grièvement.
Après avoir relevé un dossier
arrière, toujours contrôler que les
ceintures de sécurité ne sont pas
vrillées et qu'elles sont attachées
et acheminées correctement.
183 . . .
–
09euEscalade.fre Page 184 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
ATTENTION (suite)
Dans le même accident, une
ceinture bien bouclée peut éviter
des blessures. Toujours porter la
ceinture et s'assurer que les
passagers font de même.
■ CEINTURES DE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Ne conduire aucune personne
qui ne peut pas porter une ceinture de sécurité correctement.
Toute personne ne portant pas
de ceinture de sécurité risque des
blessures graves ou mortelles en
cas de collision.
Lors d'une collision, un occupant
qui n'est pas maintenu correctement pourrait être projeté et ainsi
heurter et blesser une autre
personne présente dans le véhicule, ou d'être éjecté de celui-ci.
. . . 184
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de
voyager comme passager dans
un espace utilitaire, qu'il soit à
l'intérieur ou à l'extérieur d'un
véhicule. En cas de collision, les
passagers qui se trouvent dans
ces espaces courent le plus de
risques d'être blessés grièvement
ou de trouver la mort. S'assurer
que tous les passagers du véhicule sont assis sur un siège et ont
bouclé correctement leur ceinture de sécurité.
09euEscalade.fre Page 185 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION (suite)
Ne pas transporter de passagers
dans une partie du véhicule dans
laquelle il n'y a pas de siège dotés
de ceintures de sécurité.
Les informations données sur les
ceintures de sécurité s'appliquent
aux adultes et aux enfants trop
grands pour être assis sur des sièges
d'appoint.
Les enfants qui sont devenus trop
grands pour les rehausseurs de
voiture devront s'asseoir à l'arrière et
utiliser une ceinture de sécurité
bouclée correctement.
Pour déterminer si un enfant est prêt
à passer d'un rehausseur de voiture à
un siège arrière, voir "Enfants plus
âgés" à la rubrique "Sièges pour
enfants" plus loin dans cette section.
S'assurer que si les enfants sont trop
petits pour utiliser un système de
ceintures de sécurité, ils sont placés
dans un système de protection
enfant approprié. Voir "Sièges de
sécurité pour enfants" plus loin dans
la présente section.
ATTENTION
Une ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule
personne. Deux enfants ne
doivent pas partager la même
ceinture de sécurité.
–
–
185 . . .
09euEscalade.fre Page 186 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
4. Enfoncer la plaque de verrouillage dans le fermoir jusqu'à
ce qu'un déclic soit audible.
S'assurer que le bouton de
déverrouillage se trouve vers le
haut ou vers l'extérieur.
Tirer sur la plaque de verrouillage pour s'assurer qu'elle est
bloquée.
Ceinture trois points
Tous les sièges sont équipés de ceintures trois points.
Les ceintures trois points doivent
être portées correctement, comme
décrit ci-dessous.
Bouclage de la ceinture:
1. Régler la position du siège et
s'asseoir bien droit.
. . . 186
2. Prendre la plaque de
verrouillage.
3. Tirer la ceinture devant soi. Éviter de la vriller.
La ceinture épaulière risque de
se bloquer si l'on la tire brusquement. Pour la débloquer, la laisser se dérouler légèrement puis
la tirer au travers du corps un
peu plus lentement.
ATTENTION
La fixation de la ceinture de sécurité au mauvais endroit peut
engendrer de graves blessures.
Toujours boucler la ceinture de
sécurité dans le fermoir le plus
proche.
S'assurer que la ceinture passe
sous les accoudoirs (si montés).
Si la ceinture de sécurité passe
au-dessus d'un accoudoir (si
monté), la partie sous-abdominale de la ceinture pourrait, en cas
de collision, exercer un effort sur
l'abdomen au lieu des os plus
robustes du bassin.
09euEscalade.fre Page 187 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
5. Si le siège est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de
ceinture épaulière, régler la
hauteur de cette dernière.
Voir la rubrique "Dispositif de réglage de hauteur de ceinture
épaulière" plus loin dans cette
section.
6. Tirer sur la sangle épaulière
pour régler la tension de la sangle sous-abdominale.
Dans le cas des occupants de
plus petite taille, il peut s'avérer
nécessaire de tirer sur la ceinture
sous-abdominale pour faire passer sa couture par la plaque de
verrouillage afin de bien tendre
la ceinture.
La ceinture épaulière se bloque en
cas d'arrêt brusque ou de collision.
REMARQUE
Avant de fermer la porte, s'assurer que la ceinture de sécurité ne
risque pas d'être coincée. Cela
risquerait d'endommager la ceinture et/ou la carrosserie du
véhicule.
–
Débouclage de la ceinture:
• Appuyer sur le bouton du
fermoir.
–
187 . . .
09euEscalade.fre Page 188 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Porter la ceinture trois points
comme illustré ci-dessus.
ATTENTION
La ceinture doit être bien ajustée
contre le corps. Ne pas placer la
sangle épaulière sous le bras ni
derrière le dos.
S'assurer que la ceinture n'est pas
vrillée et ne jamais attacher une
ceinture sur un accoudoir (si
monté).
. . . 188
Lorsqu'on porte une ceinture de
sécurité, s'asseoir en se tenant bien
droit et en gardant les pieds sur le
plancher devant soi.
La sangle diagonale doit passer pardessus l'épaule et en travers de la
poitrine. Ces parties du corps sont
les mieux à même de supporter les
forces de retenue de la ceinture.
La sangle épaulière ne doit pas
couvrir le visage ni le cou.
La sangle sous-abdominale se porte
bas et bien ajustée sur les hanches;
elle doit juste toucher les cuisses. En
cas de collision, la force s'applique
alors sur les os du bassin, plus résistants, et on risque moins de glisser
sous la sangle. Si l'on glisse dessous,
la force de la sangle s'applique à
l'abdomen, ce qui risque d'entraîner
des blessures graves ou même
mortelles.
09euEscalade.fre Page 189 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Dispositif de réglage de hauteur
de la ceinture épaulière
ATTENTION
A
A
Une hauteur de ceinture de sécurité incorrecte peut réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité
en cas de collision.
Le véhicule est équipé de dispositifs
de réglage de hauteur de ceinture
épaulière.
Ce dispositif sert à régler la hauteur
de la ceinture épaulière avant. Elle
doit être réglée de manière à ce que
la ceinture soit centrée sur l'épaule,
sans toucher le visage ni le cou.
–
Pour abaisser le dispositif de réglage
de hauteur, appuyer sur les boutons
de déverrouillage et faire glisser le
dispositif de réglage vers le bas pour
le mettre à la hauteur correcte.
Pour relever le dispositif de réglage
de hauteur, il suffit de pousser le
guide de ceinture épaulière vers le
haut.
Pour s'assurer qu'il est verrouillé en
place, essayer de déplacer le dispositif de réglage de hauteur vers le bas
sans appuyer sur les boutons de
déverrouillage.
Guides de confort de la ceinture
épaulière
Le véhicule est équipé de guides de
confort pour les ceintures épaulières
arrière; ces guides offrent plus de
confort et de support à certains
adultes et aux enfants qui sont devenus trop grands pour les rehausseurs
de voiture. Ils éloignent la ceinture
épaulière du cou et de la tête.
Il y a un guide pour chacune des
positions de passager extérieures.
189 . . .
–
09euEscalade.fre Page 190 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Installation du guide de confort:
1. Retirer le guide de son clip de
rangement sur la carrosserie ou
de la pochette de rangement
sur le côté du dossier.
. . . 190
2. Placer le guide sur la ceinture en
introduisant les bords de la
ceinture dans les fentes du
guide.
3. S'assurer que la ceinture n'est
pas vrillée et que le cordon élastique se trouve sous la ceinture,
le guide étant au-dessus.
4. Boucler la ceinture de sécurité,
la mettre en position et la détacher comme on le ferait
normalement.
Pour plus de détails sur l'utilisation des ceintures trois points,
voir "Ceinture trois points" plus
haut dans cette section.
09euEscalade.fre Page 191 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION
La sangle diagonale doit passer
par-dessus l'épaule et en travers
de la poitrine. Ces parties du
corps sont les mieux à même de
supporter les forces de retenue
de la ceinture.
Le port incorrect de la ceinture de
sécurité peut engendrer de
graves blessures.
Dépose du guide de confort:
1. Presser les bords de la ceinture
l'un contre l'autre et enlever le
ceinture du guide de confort.
2. Faire glisser le guide de confort
pour le remettre dans son clip
ou sa poche de rangement
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité n'est pas
assez longue pour être bouclée, le
concessionnaire peut commander
une rallonge. Pour la commander,
porter un manteau épais, pour être
sûr que la rallonge soit assez longue.
Utiliser la rallonge uniquement à la
place pour laquelle elle a été
commandée. Ne laisser personne
d'autre s'en servir. Pour la mettre, il
suffit de l'attacher à la ceinture de
sécurité du véhicule.
Suivre les instructions du
constructeur.
Ne jamais utiliser de rallonge de
ceinture pour attacher un siège pour
enfants.
Remplacement des ceintures
de sécurité
ATTENTION
Un accident peut endommager
les dispositifs de protection au
point qu'ils n'assurent plus une
protection correcte. Cela peut
entraîner des blessures graves
voire mortelles en cas de collision. Pour être sûr que les dispositifs de protection continuent à
fonctionner correctement après
un accident, les faire examiner et
remplacer, le cas échéant, dès
que possible.
Après une collision qui risque d'avoir
étiré les ceintures de sécurité, ou si
celles-ci sont coupées ou endommagées, les remplacer. Cette réparation
peut être nécessaire même si
personne ne les portait au moment
de la collision. Après toute collision,
faire vérifier les dispositifs de
retenue.
191 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 192 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité pour
le conducteur et le passager avant.
Les prétendeurs ne peuvent être
utilisés qu'une seule fois. S'ils ont été
activés au cours d'une collision, ils
doivent être remplacés. Si le témoin
d'airbag reste allumé ou s'allume
pendant la conduite, faire vérifier les
prétendeurs. Pour plus de détails sur
ces dispositifs, se reporter à "Prétendeurs de ceintures de sécurité" à la
rubrique "Systèmes de protection
supplémentaires", plus loin dans
cette section.
ATTENTION
Toujours respecter les consignes
de sécurité lors de la mise en
épave du véhicule ou de ses
pièces. Toujours confier la mise
en épave à un centre agréé afin
de protéger l'environnement et
votre santé.
. . . 192
La meilleure façon de protéger le
fœtus est de protéger la mère. Une
ceinture de sécurité portée correctement réduit les risques que court le
fœtus en cas de collision. Pour la
femme enceinte comme pour tout
le monde, les ceintures de sécurité
ne sont efficaces que si l'on les porte
correctement.
Port d'une ceinture de sécurité pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont faites
pour tout le monde, y compris les
femmes enceintes. Comme tous les
occupants du véhicule, elles
risquent davantage d'être gravement blessées si elles ne portent pas
de ceinture de sécurité.
Une femme enceinte doit porter de
préférence une ceinture trois points
et la sangle sous-abdominale doit
être portée aussi bas que possible
pendant toute la grossesse.
09euEscalade.fre Page 193 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Témoin de rappel d'utilisation des ceintures de sécurité
Le témoin de rappel d'utilisation de
ceinture de sécurité se trouve sur le
tableau de bord.
Lorsqu'on fait démarrer le moteur, un
carillon se fait entendre pendant quelques secondes pour rappeler aux
occupants de boucler leur ceinture de
sécurité. Le témoin de ceinture de
sécurité s'allume aussi et reste allumé
pendant quelques secondes; il clignote ensuite pendant quelques secondes
de plus. Si le conducteur a bouclé sa
ceinture, le carillon ne se fait pas
entendre et le témoin ne s'allume pas.
Le carillon continue à retentir et le
témoin reste allumé si le conducteur
ne boucle pas sa ceinture de sécurité
et que le véhicule se déplace.
Témoin de rappel d'utilisation de ceinture de sécurité
passager
Le témoin de rappel d'utilisation de
ceinture de sécurité passager se
trouve sur la console de pavillon.
Si l'airbag passager est activé lors de
la mise en marche du véhicule, un
carillon retentit pendant quelques
secondes pour rappeler au passager
avant de boucler sa ceinture de
sécurité. En outre, le témoin de ceinture de sécurité passager s'allume et
reste allumé pendant quelques
secondes puis clignote pendant
quelques secondes de plus. Si la
ceinture du passager est bouclée, le
carillon ne retentit pas et le témoin
reste éteint.
Le carillon continue à retentir et le
témoin reste allumé si le passager ne
boucle pas sa ceinture de sécurité et
que le véhicule se déplace.
Le témoin de ceinture de sécurité
passager peut s'allumer et le carillon
se déclencher si un objet tel qu'une
serviette ou un sac d'épicerie est
posé sur le siège passager avant.
Pour éteindre le témoin et/ou arrêter le carillon, enlever l'objet du
siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Voir "Système de détection de
passager" plus loin dans cette
section.
193 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 194 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
■ PROTECTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
ATTENTION
Une collision peut endommager
les dispositifs de protection du
véhicule. Si un tel dispositif est
endommagé, il risque de ne pas
protéger correctement la personne qui s'en sert, ce qui peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de
collision.
Après toute collision, faire vérifier
les dispositifs de protection.
Effectuer tout remplacement
nécessaire dès que possible.
. . . 194
PRÉTENDEURS DE CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité. Ces
prétendeurs aident à serrer les ceintures lors des premières phases
d'une forte ou moyenne collision
frontale, presque frontale ou arrière
si les conditions de seuil de réponse
des prétendeurs sont satisfaites.
Les prétendeurs de ceinture de sécurité aident également à tendre
celles-ci en cas de collision latérale
ou de retournement.
Les prétendeurs se trouvent dans les
ensembles de ceintures de sécurité
du conducteur et du passager avant
droit.
Les prétendeurs ne peuvent être
utilisés qu'une seule fois. Si les
prétensionneurs sont activés au
cours d'une collision, il faut les
remplacer.
SYSTÈME D'AIRBAG
Le véhicule est équipé de deux
airbags qui peuvent se déployer à
partir du centre du volant et de la
partie droite du tableau de bord en
cas de collision frontale.
Il s'agit d'airbags avant à deux
stades, dont le degré de protection
dépend de la gravité de la collision.
Si la collision frontale est modérée,
les airbags ne se gonflent pas entièrement. Ils se gonfleront cependant
complètement en cas de collision
frontale grave.
09euEscalade.fre Page 195 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Les véhicules équipés d'airbags à
deux niveaux de déploiement
comportent un capteur de position
du siège conducteur qui aide à
déterminer si l'airbag conducteur
doit se déployer partiellement ou
complètement.
Les véhicules équipés d'airbags à
deux niveaux de déploiement sont
également dotés de capteurs électroniques frontaux qui aident le
système à faire la distinction entre
une collision frontale moyenne et
une collision plus violente.
–
Le véhicule est également équipé de deux airbags latéraux montés sur le
pavillon qui peuvent se gonfler lors d'une collision latérale, d'une collision
frontale violente ou d'un retournement pour protéger le conducteur, le
passager avant et les passagers qui se trouvent juste derrière eux, y compris
ceux de la troisième rangée.
195 . . .
–
09euEscalade.fre Page 196 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Si la batterie n'est pas déconnectée,
les portes peuvent se déverrouiller
automatiquement et l'éclairage intérieur s'allumera lorsqu'un airbag se
gonfle.
Les feux de détresse clignotent
également lorsqu'un airbag se
gonfle.
Il est possible de verrouiller les
portes, ainsi que d'éteindre l'éclairage intérieur et les feux de détresse,
au moyen des commandes de ces
fonctions.
. . . 196
ATTENTION
Les airbags sont conçus pour être
utilisés avec les ceintures de
sécurité.
Lors d'une collision, un occupant
qui n'est pas maintenu correctement pourrait être projeté et ainsi
heurter et blesser une autre
personne présente dans le véhicule, ou d'être éjecté de celui-ci.
Tout passager du véhicule trop
grand pour les appareils de retenue pour enfant doit porter
correctement une ceinture de
sécurité, qu'il dispose d'un airbag
ou non.
ATTENTION (suite)
Le dispositif de protection par
ceintures de sécurité et par
airbags sont tous deux conçus
pour protéger au mieux les
adultes.
Toute personne assise contre ou
très près d'un airbag qui se gonfle
risque d'être sérieusement blessée ou même tuée.
S'assurer que si les enfants sont
trop petits pour utiliser un système de ceintures de sécurité, ils
sont placés dans un système de
protection enfant approprié. Voir
"Sièges de sécurité pour enfants"
plus loin dans la présente section.
09euEscalade.fre Page 197 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION
Si l'on se trouve trop près de
l'airbag lorsqu'il se gonfle, on
risque des blessures graves. Les
ceintures de sécurité maintiennent l'occupant lorsque l'airbag
se gonfle lors d'une collision. Le
conducteur doit être assis aussi à
l'arrière que possible sans être
gêné pour conduire.
Les statistiques d'accidents révèlent
que les enfants sont plus en sécurité
s'ils sont retenus sur un siège pour
enfant assujetti sur le siège arrière.
Il est par conséquent recommandé
d'attacher les enfants assis sur des
sièges pour enfants et les enfants
plus agés qui sont suffisamment
grands pour porter une ceinture de
sécurité sur un siège arrière.
ATTENTION
Tout enfant assis dans un siège
orienté vers l'arrière et monté sur
le siège avant peut être blessé
gravement ou tué par le déploiement de l'airbag passager. Cela
est dû au fait que le dossier du
siège sera très proche de l'airbag
qui se gonfle.
Tout enfant assis sur un siège
orienté vers l'avant et monté sur
le siège passager avant peut être
blessé gravement ou tué par le
déploiement de l'airbag passager
si le siège passager est en position
avancée.
Si, par contre, on fixe un siège
enfant tourné vers l'avant sur le
siège passager avant, s'assurer
que l'on pousse à fond le siège
passager avant vers l'arrière.
ATTENTION
Bien que le véhicule soit équipé
d'un dispositif de désactivation
d'airbag passager conçu pour
désactiver cet airbag dans certaines circonstances, aucun système
n'est à sécurité intrinsèque.
Personne ne peut garantir qu'un
airbag ne se déploiera pas dans
certaines circonstances inhabituelles, même si le système est
désactivé.
197 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 198 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
ATTENTION (suite)
C'est pourquoi, il est recommandé de placer les sièges pour
enfants à l'arrière, même si
l'airbag passager avant est
désactivé.
En fait, dans la mesure où un
enfant tourné vers l'arrière court
un risque considérable si l'airbag
se déploie, un autocollant est
apposé sur le pare-soleil du véhicule pour avertir de ne jamais
placer un siège pour enfant tourné vers l'arrière à l'avant.
. . . 198
ATTENTION
Les airbags avant ne sont pas
conçus pour se déployer lors d'un
retournement, d'une collision
arrière ni lors de nombreuses
collisions latérales.
Les deux airbags pour retournement montés sur le pavillon sont
conçus pour se gonfler lors d'une
collision latérale d'un côté ou de
l'autre du véhicule, d'une collision frontale violente ou d'un
retournement. Il ne sont pas
conçus pour se gonfler en cas de
collision arrière.
ATTENTION
N'attacher aucun objet à l'endroit
à partir duquel l'airbag se gonfle.
Tout objet entre l'occupant et
l'airbag peut empêcher le
déploiement correct de celui-ci
ou l'objet pourrait être projeté
contre l'occupant et le blesser
gravement ou le tuer.
La trajectoire de l'airbag ne doit
jamais être obstruée.
09euEscalade.fre Page 199 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Le remplacement ou déplacement
de toute pièce des sièges avant, des
ceintures de sécurité, du module de
détection et de diagnostic d'airbags,
du volant, du tableau de bord, des
modules d'airbags de longeron de
pavillon, de la garniture de pavillon
ou de celle de pieds, de la console
de pavillon, des capteurs avant, des
détecteurs d'impact latéral, du
module de détection de retournement ou du câblage des airbags
peut affecter le fonctionnement du
système d'airbags.
Le montage d'accessoires à l'avant
ou sur les côtés du véhicule peut
empêcher un fonctionnement
correct des airbags. Consulter le
concessionnaire avant d'ajouter des
accessoires à l'extérieur du véhicule.
ATTENTION
Ne rien fixer au toit du véhicule
en faisant passer une corde ou
des attaches par l'ouverture de
portes ou de fenêtres, ce qui
bloquerait la trajectoire de
déploiement d'un airbag latéral
monté sur le pavillon.
La trajectoire de l'airbag ne doit
jamais être obstruée.
Les occupants du véhicule ne
doivent pas s'appuyer ni dormir
contre les portes ou les glaces
latérales.
ATTENTION
Lorsqu'un airbag s'ouvre, il dégage de la poussière dans l'air. Cette
poussière peut engendrer des
problèmes respiratoires pour les
personnes souffrant d'asthme ou
d'autres insuffisances respiratoires. Pour éviter tout risque respiratoire, quitter le véhicule au plus
vite en toute sécurité. Dans l'incapacité de sortir du véhicule,
ouvrir une glace ou une porte.
En cas de difficultés respiratoire à
la suite du gonflement d'un
airbag, consulter un médecin.
199 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 200 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Il arrive souvent que le pare-brise
soit brisé par la déformation du véhicule au cours d'une collision grave.
Le pare-brise peut également être
brisé par le déploiement du sac
gonflable avant droit du passager.
L'airbag ne sert qu'une fois. Il doit
être remplacé après une collision.
Toujours confier toute opération sur
le système d'airbag à un technicien
qualifié.
Le véhicule est doté de boîtiers électroniques de commande qui
peuvent enregistrer des informations après une collision.
Lors d'une collision, le véhicule peut
enregistrer des informations sur son
état et sa conduite.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Collecte de données et enregistreurs d'évènements" de la Section
5.
. . . 200
Le véhicule est équipé d'un détecteur de retournement conçu pour
fonctionner avec les pneus et les
roues des tailles et du type d'origine.
Des pneus et des roues de tailles et
de types différents peuvent affecter
le fonctionnement du système
d'airbags pour retournement
montés sur le pavillon.
Pour plus d'informations, voir
"Pneus" à la section 4.
ATTENTION
Après le déploiement d'un
airbag, il se peut que ses composants soient très chauds. Ne pas
les toucher.
REMARQUE
Ne pas endommager les couvercles d'airbag.
Si les garnitures sont endommagées, il se peut que les airbags ne
fonctionnent pas correctement.
Si un couvercle d'airbag est
endommagé, il peut être nécessaire de remplacer le module
d'airbag ou à la fois le module et
le couvercle.
Ne pas ouvrir ou briser la garniture du sac gonflable.
09euEscalade.fre Page 201 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION
Au cours d'un entretien incorrect,
un airbag peut se déclencher
pendant dix secondes après avoir
coupé le contact et débranché la
batterie.
On risque d'être grièvement blessé si on se trouve trop près d'un
airbag qui se déploie.
Éviter les connecteurs jaunes.
S'assurer que la personne effectuant l'opération est qualifiée et
respecte des procédures
correctes.
ATTENTION
Toujours respecter les consignes
de sécurité lors de la mise en
épave du véhicule ou de ses
pièces. Toujours confier la mise
en épave à un centre agréé afin
de protéger l'environnement et
votre santé.
–
TÉMOIN D'AIRBAG
Le témoin d'airbag du combiné de
bord clignote lorsqu'on met le
contact pour indiquer que le système de protection fonctionne
correctement.
Pour plus de renseignements, voir
"Témoin d'airbag" à la section 1.
ATTENTION
Faire réparer le véhicule immédiatement si le témoin d'airbag
ne s'allume pas, s'il reste allumé
ou s'il s'allume pendant la
conduite.
SYSTÈME DE DÉTECTION
DE PASSAGER
Le véhicule est équipé du système
de détection de passager.
Le système de détection de passager
désactive l'airbag frontal du passager avant droit dans certaines
circonstances.
REMARQUE:
L'airbag frontal conducteur et les
airbags latéraux montés sur le
pavillon ne font pas partie de ce
système.
201 . . .
–
09euEscalade.fre Page 202 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Le système effectue un autotest lors
de la mise en marche du véhicule.
Les témoins d'activation et de désactivation d'airbag apparaissent brièvement dans la barre d'état du
système de détection de passager
(située sur la console de pavillon).
Lorsque l'auto-contrôle du système
est terminé, l'un des témoins reste
affiché pour indiquer si l'airbag frontal du passager avant droit est activé
ou désactivé.
Des capteurs placés dans le siège et
la ceinture de sécurité du passager
avant droit détectent la présence
d'un occupant pour déterminer si
l'airbag frontal du passager doit être
activé ou désactivé.
. . . 202
Le système de détection de passager
désactive l'airbag frontal du passager avant dans les conditions
suivantes:
• Le siège passager avant droit ne
supporte aucun poids pendant
une certaine période ou est
inoccupé.
• Le système détecte la présence
d'un bébé dans un siège pour
enfant.
Il est important de noter que,
pour certains enfants, y compris
ceux qui sont assis sur un siège
pour enfant, et pour des adultes
de très petite taille, le système
peut désactiver ou non l'airbag
suivant la façon dont la personne
se tient sur le siège et sa
corpulence.
Tout passager du véhicule trop
grand pour les appareils de retenue pour enfant doit porter correctement une ceinture de
sécurité, qu'il dispose d'un airbag
ou non.
L'airbag passager est également
désactivé si un problème très grave
affecte le système d'airbags frontaux
ou le système de détection de
passager.
Le témoin de désactivation continue
à apparaître tant que l'airbag passager avant droit est désactivé.
09euEscalade.fre Page 203 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Lorsque le système détecte la
présence d'une personne de taille
adulte sur le siège passager avant
droit, l'airbag passager avant est
activé et le témoin d'activation
apparaît dans la barre d'état du
système de détection de passager.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
plus loin dans cette section.
• Fonctionnement du système
avec un appareil de retenue pour
enfant
• Fonctionnement du système
avec des passagers adultes
Les accessoires tels que les housses
et les dispositifs de chauffage et de
massage pour sièges peuvent affecter le fonctionnement du système
de détection de passager. Éviter
d'utiliser de tels accessoires si le véhicule est équipé de ce système.
ATTENTION
S'assurer qu'aucun objet ne se
trouve sous le siège passager ni
entre le coussin et le dossier de ce
siège pour permettre au système
de détection de passager de
fonctionner correctement.
ATTENTION
Si le témoin d'airbag reste allumé
ou s'allume en cours de conduite,
cela peut signaler une anomalie
du système.
Faire réparer immédiatement le
véhicule.
Pour plus de renseignements,
voir "Témoin d'airbag" à la
section 1.
–
–
203 . . .
09euEscalade.fre Page 204 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AVEC UN APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les statistiques d'accidents révèlent
que les enfants sont plus en sécurité
s'ils sont retenus sur un siège pour
enfant assujetti sur le siège arrière.
Il est par conséquent recommandé
d'attacher les enfants assis sur des
sièges pour enfants et les enfants
plus agés qui sont suffisamment
grands pour porter une ceinture de
sécurité sur un siège arrière.
. . . 204
ATTENTION
Tout enfant assis dans un siège
orienté vers l'arrière et monté sur
le siège avant peut être blessé
gravement ou tué par le déploiement de l'airbag passager. Cela
est dû au fait que le dossier du
siège sera très proche de l'airbag
qui se gonfle.
Tout enfant assis sur un siège
orienté vers l'avant et monté sur
le siège passager avant peut être
blessé gravement ou tué par le
déploiement de l'airbag passager
si le siège passager est en position
avancée.
Si, par contre, on fixe un siège
enfant tourné vers l'avant sur le
siège passager avant, s'assurer
que l'on pousse à fond le siège
passager avant vers l'arrière.
ATTENTION
Bien que certains véhicules soient
équipés d'un dispositif de désactivation d'airbag passager conçu
pour désactiver l'airbag frontal
du passager avant dans certaines
circonstances, aucun système
n'est à sécurité intrinsèque.
Personne ne peut garantir qu'un
airbag ne se déploiera pas dans
certaines circonstances inhabituelles, même si le système est
désactivé.
En fait, dans la mesure où un
enfant tourné vers l'arrière court
un risque considérable si l'airbag
se déploie, un autocollant est
apposé sur le pare-soleil du véhicule pour avertir de ne jamais
placer un siège pour enfant tourné vers l'arrière à l'avant.
09euEscalade.fre Page 205 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION (suite)
C'est pourquoi, il est recommandé de placer les sièges pour
enfants à l'arrière, même si
l'airbag passager avant est
désactivé.
Lorsque le véhicule est mis en
marche alors qu'un siège pour
enfant est installé sur le siège passager avant, le témoin de désactivation doit apparaître dans la barre
d'état du système de détection de
passager une fois que le système a
effectué son autotest.
Si un siège enfant a été installé et si
le système de détection de passager
n'a pas désactivé l'airbag, couper le
contact. Enlever puis remettre en
place le siège enfant.
Suivre les instructions du
constructeur.
REMARQUE:
La présence d'un matériau épais
(tel qu'une couverture) ou d'un
accessoire (tel que housses ou
dispositifs de chauffage ou de
massage pour siège) entre le
coussin de siège et le siège pour
enfant ou le jeune passager peut
affecter le fonctionnement du
système de détection d'occupant. Retirer tout matériau
supplémentaire du coussin de
siège avant d'installer de
nouveau le siège pour enfant ou
ou d'attacher le jeune passager.
Si, après la remise en marche du
véhicule, l'indication d'activation
continue à apparaître, arrêter de
nouveau le moteur.
Vérifier que le dossier du siège du
véhicule n'enfonce pas le siège pour
enfant dans le coussin du siège. Si
c'est le cas, incliner légèrement le
dossier du siège du véhicule et
régler le coussin du siège si possible.
S'assurer que l'appareil de retenue
pour enfant n'est pas coincé sous
l'appui-tête du siège. Si cela se
produit, régler l'appui-tête.
Remettre le moteur en marche.
205 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 206 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
ATTENTION
Si l'indication d'activation continue à apparaître, assujettir
l'appareil de retenue sur un siège
arrière et faire réparer le véhicule
dès que possible.
Voir la rubrique "Sièges de sécurité
pour enfants" plus loin dans cette
section.
. . . 206
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AVEC DES PASSAGERS
ADULTES
Lorsque le système détecte la
présence d'une personne de taille
adulte sur le siège passager avant
droit, les airbags passager avant
droit sont activés et le témoin d'activation apparaît dans la barre d'état
du système de détection de
passager.
Le passager doit être bien assis sur le
siège pour que le système évalue
correctement l'état de l'airbag du
passager avant droit.
Pour rester assis dans la position
correcte, en particulier pendant les
manœuvres et le freinage du véhicule, le passager doit avoir bouclé sa
ceinture de sécurité. S'assurer que la
ceinture de sécurité est toujours
bien réglée.
Pour d'autres instructions relatives
aux ceintures de sécurité et des
informations sur la sécurité, voir
"Ceintures de sécurité" plus haut
dans cette section.
Si la présence d'une personne de
taille adulte sur le siège échappe au
système de détection de passager,
couper le contact.
La présence d'un matériau épais (tel
qu'une couverture) ou d'un accessoire (tel que housses ou dispositifs
de chauffage ou de massage pour
siège) peut affecter le fonctionnement du système de détection
d'occupant. Retirer tout matériau
supplémentaire du siège.
09euEscalade.fre Page 207 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Redresser le dossier du siège.
S'assurer que le passager est assis en
se tenant droit, au milieu du coussin
du siège et avec ses jambes confortablement allongées.
Remettre le véhicule en marche.
Cela devrait permettre au système
de détecter la personne et activer
l'airbag passager.
Il peut falloir deux à trois minutes
environ au système pour détecter le
passager et activer ses airbags.
TÉMOIN D'ACTIVATION/DÉSACTIVATION D'AIRBAG PASSAGER
Le système effectue un autotest lors
de la mise en marche du véhicule.
Les témoins d'activation et de désactivation d'airbag apparaissent brièvement dans la barre d'état du
système de détection de passager
(située sur la console de pavillon).
Lorsque l'auto-contrôle du système
est terminé, l'un des témoins reste
affiché pour indiquer si l'airbag frontal du passager avant droit est activé
ou désactivé.
Si les deux témoins n'apparaissent
jamais lorsque le véhicule est mis en
marche ou s'ils restent tous les deux
allumés au bout de quelques secondes, il se peut qu'un problème affecte le système. Le faire réparer par le
concessionnaire.
L'indication d'activation peut apparaître si un objet, tel qu'une serviette, un sac à main ou un sac
d'épicerie est posé sur le siège passage avant. Enlever l'objet du siège
pour éteindre le témoin.
207 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 208 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
ATTENTION
Si le témoin d'airbag reste allumé
ou s'allume en cours de conduite,
cela peut signaler une anomalie
du système.
Faire réparer immédiatement le
véhicule.
Pour plus de renseignements,
voir "Témoin d'airbag" à la
section 1.
Pour plus de détails importants sur la
sécurité, voir "Fonctionnement du
système avec un siège pour enfant"
plus haut dans cette section.
Voir également la rubrique "Témoin
de rappel d'utilisation de ceinture de
sécurité passager" plus haut dans
cette section.
. . . 208
ATTENTION (suite)
Ne jamais laisser des enfants
jouer avec les ceintures de
sécurité.
Assujettir toute ceinture de sécurité inutilisée derrière le siège
pour enfant pour empêcher les
enfants de les atteindre.
SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR
ENFANTS
ATTENTION
Ne pas laisser d'enfants seuls
dans le véhicule.
Les enfants laissés sans surveillance pourraient jouer avec les ceintures de sécurité. La ceinture
pourrait s'enrouler autour du cou
de l'enfant et continuer à se
tendre. L'enfant pourrait être
blessé ou tué.
ATTENTION
Ne jamais tenir un enfant dans
ses bras en conduisant. En cas de
collision, l'enfant est soumis à des
forces qui empêchent de le retenir. Par exemple, dans une collision à 40 km/h, un bébé de 5,5
kg correspond à une force de
110 kg appliquée sur les bras du
conducteur. Le bébé devient
alors pratiquement impossible à
retenir. Attacher le bébé dans un
siège de sécurité pour bébé ou
pour enfant.
09euEscalade.fre Page 209 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION
Un siège pour enfants non retenu
peut être projeté dans le véhicule
en cas de collision ou d'arrêt
brusque. Cela pourrait blesser les
passagers ou le conducteur.
Toujours bien attacher le siège
pour enfants, même s'il n'est pas
occupé.
–
Pour la plupart des sièges pour
enfants, plusieurs modèles différents
sont disponibles.
–
Lors de la sélection d'un siège pour
enfants, tenir compte non seulement du poids, de la taille et de l'âge
de l'enfant mais s'assurer également
que le siège convienne au véhicule.
Les instructions du fabricant du
siège devraient spécifier les limites
de poids et de hauteur du siège en
question.
209 . . .
09euEscalade.fre Page 210 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
ATTENTION
Les enfants en bas âge doivent
être entièrement soutenus, y
compris sous la tête et le cou. En
cas de collision, un tel enfant assis
sur un siège dirigé vers l'arrière
s'enfonce dans le siège de façon à
ce que l'effort de la collision se
répartisse entre les parties les plus
robustes du corps de l'enfant, son
dos et ses épaules.
Les enfants en bas âge doivent
toujours être placés dans des
sièges appropriés pour leur âge.
. . . 210
ATTENTION
Les os des hanches d'un jeune
enfant sont encore tellement
petits que la ceinture normale
risque de ne pas rester sous ceuxci. Elle risque en fait de se placer
sur l'abdomen de l'enfant. En cas
de collision, l'effort de la ceinture
s'exercerait sur une partie du
corps non protégée par une
structure osseuse. Cela pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales.
Afin de réduire le risque de blessures graves voire mortelles, les
jeunes enfants doivent toujours
être placés dans des sièges
appropriés pour leur âge.
ATTENTION
Un enfant peut être gravement
blessés, voire tué, en cas de collision s'il n'est pas maintenu en
sécurité dans le siège pour
enfant. Suivre les instructions
accompagnant ce siège.
Ces sièges utilisent les ceintures de
sécurité ou le système d'ancrage du
véhicule, mais l'enfant doit également être bien maintenu dans son
siège de sécurité pour réduire les
risques de blessures. Suivre les
instructions fournies avec le siège
pour enfant.
09euEscalade.fre Page 211 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION
Si un siège pour enfant n'est pas
attaché correctement dans le
véhicule, il ne pourra pas protéger l'enfant qui s'y trouve. En cas
de collision, l'enfant risque des
blessures graves ou mortelles.
Avant d'installer un siège pour
enfant sur le siège passager avant,
enlever tout accessoire supplémentaire tel que couvertures, coussins,
housses, dispositif de chauffage ou
de massage pour siège.
Pour plus de détails, voir "Système
de détection de passager" plus haut
dans cette section.
Faire passer la ceinture par le siège
pour enfant et la boucler. Renfiler
ensuite la ceinture épaulière dans
l'enrouleur tout en appuyant sur le
siège pour enfant.
Suivre les instructions du
constructeur.
Pousser et tirer le siège pour enfants
dans tous les sens pour confirmer
qu'il est bien attaché.
Si le véhicule comporte des points
d'ancrage de siège pour enfant et si
le siège que l'on doit fixer comporte
des points de fixation, voir "Points
d'ancrage de siège pour enfant à
points de fixation inférieurs et sangle
inférieure" plus loin dans cette
section pour plus de détails sur la
fixation du siège.
Les sièges pour enfants dont la
sangle du haut doit être ancrée ne
peuvent être utilisés que sur les
sièges arrière. Aucun support
d'ancrage n'est prévu pour les
monter sur les sièges avant.
De plus, ne pas utiliser de siège pour
enfant sur les sièges latéraux de la
troisième rangée s'il comporte une
sangle supérieure qui doit être
ancrée. Aucun support d'ancrage
n'est prévu dans cette position.
Voir "Sangle supérieure" plus loin
dans cette section.
Les statistiques d'accidents révèlent
que les enfants sont plus en sécurité
s'ils sont retenus sur un siège pour
enfant assujetti sur le siège arrière.
Il est par conséquent recommandé
d'attacher les enfants assis sur des
sièges pour enfants et les enfants
plus agés qui sont suffisamment
grands pour porter une ceinture de
sécurité sur un siège arrière.
211 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 212 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
ATTENTION (suite)
ATTENTION
Tout enfant assis dans un siège
orienté vers l'arrière et monté sur
le siège avant peut être blessé
gravement ou tué par le déploiement de l'airbag passager. Cela
est dû au fait que le dossier du
siège sera très proche de l'airbag
qui se gonfle.
. . . 212
Tout enfant assis sur un siège
orienté vers l'avant et monté sur
le siège passager avant peut être
blessé gravement ou tué par le
déploiement de l'airbag passager
si le siège passager est en position
avancée.
Si, par contre, on fixe un siège
enfant tourné vers l'avant sur le
siège passager avant, s'assurer
que l'on pousse à fond le siège
passager avant vers l'arrière.
ATTENTION
Bien que certains véhicules soient
équipés d'un dispositif de désactivation d'airbag passager conçu
pour désactiver l'airbag frontal
passager dans certaines circonstances, aucun système n'est à
sécurité intrinsèque. Personne ne
peut garantir qu'un airbag ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles,
même si le système est désactivé.
En fait, dans la mesure où un
enfant tourné vers l'arrière court
un risque considérable si l'airbag
se déploie, un autocollant est
apposé sur le pare-soleil du véhicule pour avertir de ne jamais
placer un siège pour enfant tourné vers l'arrière à l'avant.
C'est pourquoi, il est recommandé de placer les sièges pour
enfants à l'arrière, même si
l'airbag passager avant est
désactivé.
09euEscalade.fre Page 213 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION
Lorsque le véhicule est mis en
marche alors qu'un siège pour
enfant est installé sur le siège
passager avant, le témoin de
désactivation doit apparaître
dans la barre d'état du système
de détection de passager (située
sur la console de pavillon) une
fois que le système a effectué son
autotest.
L'apparition du témoin d'activation lorsqu'un siège pour enfant a
été installé sur le siège passager
avant droit signifie que l'airbag
passager avant reste activé.
Voir "Système de détection de
passager" plus haut dans cette
section.
Utiliser les tableaux suivants pour déterminer les sièges du véhicule convenant le mieux aux sièges pour enfants.
Position de siège
Groupe de
poids
Passager
avant
Extérieur de
la deuxième
rangée
Centre
deuxième
rangée
Extérieur de
la troisième
rangée
Centre
troisième
rangée
0 à 10 kg
(0-9 mois)
X
*
*
†
X
0+ à to13 kg
(0-24 mois)
X
*
*
†
X
I 9-18 kg
(9-48 mois)
X
*
*
†
X
II & III
15-36 kg
(4-12 ans)
X
*
*
†
X
–
–
*: convient aux sièges pour enfants de la catégorie "universelle" homologués pour ce groupe de poids.
†: convient aux sièges pour enfants tournés vers l'avant de la catégorie "universelle" homologués pour ce groupe de poids.
X: Ce siège ne convient pas aux enfants de ce groupe de poids.
213 . . .
09euEscalade.fre Page 214 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Groupe de
poids
Catégorie de
taille
Support
Positions ISOFIX du véhicule
Passager avant
Extérieur
gauche de
la deuxième
rangée (2*)
Centre
deuxième
rangée (1*)
Extérieur droit
de la deuxième
rangée (1*)
(2*)
Extérieur
gauche/droit
et milieu de la
troisième
rangée
Lit pour bébé
(Carrycot)
F
ISO/L1
X
X
X
X
X
G
ISO/L2
X
X
X
X
X
0 (jusqu'à 10 kg)
E
ISO/R1
X
E
ISO/R1
X
D
ISO/R2
X
C
ISO/R3
X
I (9 à 18 kg)
D
ISO/R2
X
C
ISO/R3
X
B
ISO/F2
X
B1
ISO/F2X
X
A
ISO/F3
X
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
X
0+
(jusqu'à 13 kg)
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
II (15 à 25 kg)
X
III (22 à 36 kg)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1*: banquette fractionnée de deuxième rangée - points d'ancrage ISOFIX situés sur les sièges extérieurs gauche et central.
2*: sièges baquets de deuxième rangée - points d'ancrage ISOFIX situés sur les sièges extérieurs gauche et droit.
†: convient aux sièges pour enfants tournés vers l'avant de la catégorie "universelle" à ancrage ISOFIX homologués pour ce groupe de
poids.
X: ce siège ne convient pas aux sièges à ancrage ISOFIX pour enfants de ce groupe de poids et/ou de cette classe de tailles.
. . . 214
09euEscalade.fre Page 215 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ENFANTS PLUS ÂGÉS
Les enfants qui sont devenus trop
grands pour les rehausseurs de
voiture devront s'asseoir à l'arrière et
utiliser une ceinture de sécurité
bouclée correctement.
Les instructions du fabricant du
siège pour enfant devraient spécifier
les limites de poids et de hauteur du
siège en question.
Pour déterminer si un enfant est prêt
à passer d'un rehausseur de voiture à
un siège arrière, consulter la réglementation locale et effectuer les
vérifications suivantes:
• Demander à l'enfant de s'asseoir
au fond du siège. Est-ce que ses
genoux plient au bord du siège?
Si on répond "oui" à cette question, passer à la suivante.
Si on répond "non" à cette question, l'enfant doit continuer à utiliser un rehausseur de voiture.
• L'enfant étant assis au fond du
siège avec ses genoux pliés au
bord du siège, boucler la ceinture de sécurité autour de lui.
La ceinture épaulière repose-telle sur l'épaule?
Si on répond "oui" à cette question, passer à la suivante.
Si on répond "non" à cette question, essayer d'utiliser le guide de
confort de ceinture épaulière
arrière.
Voir la rubrique "Guides de confort de ceinture épaulière" plus
haut dans cette section.
Si la ceinture épaulière ne repose
toujours pas sur l'épaule, l'enfant
doit continuer à utiliser un
rehausseur de voiture.
215 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 216 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
• Est-ce que la ceinture sous-abdominale se porte bas et repose sur
les hanches, en touchant à peine
les cuisses?
Si on répond "oui" à cette question, passer à la suivante.
Si on répond "non" à cette question, l'enfant doit continuer à utiliser un rehausseur de voiture.
• La ceinture de sécurité peut-elle
rester ajustée correctement pendant toute le trajet?
Si on répond "non" à cette question, l'enfant doit continuer à utiliser un rehausseur de voiture.
Si on répond "oui" à cette question, un enfant plus âgé doit porter une ceinture trois points et
bénéficier de la protection supplémentaire qu'une ceinture
épaulière peut offrir.
. . . 216
La sangle épaulière ne doit pas
couvrir le visage ni le cou.
La partie sous-abdominale de la
ceinture doit être placée bas, contre
les hanches, en touchant à peine les
cuisses. En cas de collision, l'effort
s'exercera sur les os plus robustes du
bassin.
Sinon, en cas de collision, la ceinture
exercerait une pression sur l'abdomen de l'enfant, ce qui pourrait
causer des blessures graves voire
mortelles.
ATTENTION
Lors d'une collision, un occupant
qui n'est pas maintenu correctement pourrait être projeté et ainsi
heurter et blesser une autre
personne présente dans le véhicule, ou d'être éjecté de celui-ci.
ATTENTION
Une ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule
personne. Deux enfants ne
doivent pas partager la même
ceinture de sécurité.
Pour d'autres instructions relatives
aux ceintures de sécurité et des
informations sur la sécurité, voir
"Ceintures de sécurité" plus haut
dans cette section.
09euEscalade.fre Page 217 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
Points d'ancrage de siège
pour enfant à points de fixation inférieurs et sangle
supérieure
Ce système a été conçu de manière
à faciliter l'installation des sièges
pour enfants.
Retenir un siège pour enfants à l'aide
de ce système plutôt qu'avec les
ceintures de sécurité du véhicule.
A
A B
Pour utiliser ce système, il faut soit
un siège pour enfant dirigé vers
l'avant à points de fixation sur la
partie inférieure (et éventuellement
une sangle supérieure), soit un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière à
points de fixation sur la partie
inférieure.
–
ATTENTION
Cette fonction offre des points
d'ancrage pour les sièges baquets
extérieurs de la deuxième rangée ou
les positions droite et de milieu de la
banquette fractionnée.
Les points d'ancrage se trouvent à la
jointure du dossier et du coussin du
siège.
Il n'y a aucun point d'ancrage inférieur pour les sièges de la troisième
rangée.
Si le siège pour enfants n'est pas
attaché sur ses points d'ancrage,
il ne pourra pas protéger l'enfant
qui s'y assied. En cas de collision,
l'enfant risque des blessures
graves ou mortelles.
Prendre soin d'installer correctement le siège pour enfants à
l'aide des points d'ancrage ou
utiliser les ceintures de sécurité
du véhicule pour le retenir.
Respecter les instructions fournies avec le dispositif de retenue.
217 . . .
–
09euEscalade.fre Page 218 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
Voir "Sièges pour enfants" plus haut
dans cette section.
Voir également "Fixation d'un siège
pour enfant à points de fixation inférieurs et sangle supérieure" plus loin
dans cette section
ATTENTION
C
A
B
B
SANGLE DU HAUT
Un siège pour enfant peut être pourvu d'une seule ou de deux sangles supérieures. Un seul point
de fixation à l'extrémité de la
sangle supérieure raccorde le siège
pour enfant au point d'ancrage de
sangle supérieure du véhicule.
Si la sangle du haut du siège de
sécurité pour enfant doit être attachée, ne pas utiliser le siège s'il n'est
pas possible de retenir adéquatement la sangle.
. . . 218
Ne pas installer un siège pour
enfant en n'utilisant que le point
d'ancrage de sangle supérieure.
Prendre soin d'installer correctement le siège pour enfants à
l'aide des points d'ancrage ou
utiliser les ceintures de sécurité
du véhicule pour le retenir.
Respecter les instructions fournies avec le dispositif de retenue.
Voir "Sièges pour enfants" plus
haut dans cette section.
Les sièges pour enfants dont la
sangle du haut doit être ancrée ne
peuvent être utilisés que sur les
sièges arrière. Aucun support
d'ancrage n'est prévu pour les
monter sur les sièges avant.
09euEscalade.fre Page 219 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
–
Les supports d'ancrage de sangle supérieure se trouvent à l'arrière du coussin
de chaque siège de la seconde rangée.
Il y a également un support d'ancrage de sangle supérieure à l'arrière du
coussin du siège de troisième
rangée qui peut être utilisé pour
ancrer un siège pour enfant sur le
siège arrière, à gauche ou au milieu.
219 . . .
–
09euEscalade.fre Page 220 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
ATTENTION
Chaque support est destiné à
ancrer un seul siège pour enfant
uniquement. Le fait d'attacher
plus d'un siège pour enfant sur
un seul support pourrait desserrer le dispositif d'ancrage et
même briser ce dernier en cas de
collision. Ceci risque de blesser
un enfant ou d'autres passagers.
Pour éviter tout danger pour les
passagers et toute possibilité
d'endommagement du véhicule,
attacher uniquement un seul
siège pour enfant par support.
N'attacher qu'une seule sangle
supérieure à chaque support
d'ancrage.
. . . 220
De plus, ne pas utiliser de siège pour
enfant sur les sièges latéraux de la
troisième rangée s'il comporte une
sangle supérieure qui doit être
ancrée. Aucun support d'ancrage
n'est prévu dans cette position.
Prendre soin d'utiliser un point
d'ancrage du véhicule du côté où le
siège pour enfant sera installé.
Si le siège pour enfants est orienté
vers l'avant, attacher la sangle du
haut sur le point d'ancrage de celleci.
• Si le siège ne comporte pas
d'appui-tête d'un type quelconque, faire passer la sangle supérieure directement par-dessus le
dossier du siège.
09euEscalade.fre Page 221 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
–
• Si le siège comporte un appuitête fixe non amovible et que le
siège pour enfant est pourvu
d'une seule sangle supérieure,
faire passer celle-ci par-dessus
l'appui-tête.
• Si le siège comporte un appuitête fixe non amovible et que le
siège pour enfant est pourvu de
deux sangles supérieures, faire
passer celle-ci autour de l'appuitête.
• Pour le siège de la troisième rangée, relever l'appui-tête et faire
passer la sangle supérieure pardessus le dossier entre les tiges
de l'appui-tête.
Abaisser ensuite l'appui-tête.
Pour plus de renseignements,
voir "Appuis-tête" dans les pages
précédentes de cette section.
Consulter les instructions du fabricant du siège pour enfant pour
savoir quand et comment serrer la
sangle supérieure.
221 . . .
–
09euEscalade.fre Page 222 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Sièges et systèmes de protection
FIXATION D'UN SIÈGE POUR ENFANT À POINTS DE FIXATION INFÉRIEURS ET SANGLE
SUPÉRIEURE
ATTENTION
Ne pas laisser d'enfants seuls
dans le véhicule.
Les enfants laissés sans surveillance pourraient jouer avec les ceintures de sécurité. La ceinture
pourrait s'enrouler autour du cou
de l'enfant et continuer à se
tendre. L'enfant pourrait être
blessé ou tué.
Ne jamais laisser des enfants
jouer avec les ceintures de
sécurité.
Assujettir toute ceinture de sécurité inutilisée derrière le siège
pour enfant pour empêcher les
enfants de les atteindre.
. . . 222
REMARQUE
Tout contact entre les pièces de
fixation inférieures du siège
enfant et l'ensemble de ceintures
de sécurité du véhicule peut
entraîner des dégâts.
Si nécessaire, déplacer la ceinture
de sécurité attachée de façon à
ce que celle-ci et les pièces de
fixation inférieures ne frottent
pas l'une contre l'autre.
REMARQUE
Le repli d'un siège arrière inoccupé dont la ceinture de sécurité est
bouclée peut endommager la
ceinture ou le siège.
Ne jamais oublier de remettre les
ceintures de sécurité dans leur
position normale de repos avant
de replier le siège arrière.
Pour attacher un siège pour enfant
conçu pour ce système, procéder
comme suit:
1. Trouver les points d'ancrage au
point d'intersection entre le
dossier et l'arrière du coussin du
siège.
2. Placer le siège pour enfants sur
le siège.
3. Attacher les points d'ancrage du
siège pour enfant sur les points
d'ancrage du véhicule et serrer
selon le besoin. Respecter les
instructions fournies avec le
siège.
09euEscalade.fre Page 223 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 2
ATTENTION
Chaque point d'ancrage de
sangle supérieure ou ensemble
de points de fixation est conçu
pour maintenir un seul siège
pour enfant. Le fait d'attacher
plusieurs sièges pour enfant sur
un seul point d'ancrage ou de
fixation pourrait desserrer le
point d'ancrage ou de fixation et
même le briser en cas de collision. Cela risque de blesser un
enfant ou d'autres passagers.
Pour éviter de blesser les passagers et d'endommagee le véhicule, n'attacher qu'un seul siège
pour enfant par point d'ancrage
ou de fixation.
4. Si le siège pour enfants est
orienté vers l'avant, attacher la
sangle du haut sur le point
d'ancrage de celle-ci.
Voir "Sangle du haut" dans les
pages précédentes de cette
section.
Consulter les instructions du fabricant pour savoir quand et
comment serrer la sangle
supérieure.
5. Pousser et tirer le siège pour
enfants dans tous les sens pour
confirmer qu'il est bien attaché.
Pour enlever le siège pour enfants,
décrocher la sangle du haut (si
montée) du point d'ancrage de
sangle et débrancher ensuite les
points d'ancrage.
Déboucler les ceintures de sécurité
et les remettre dans leur position
normale.
En cas de collision,le système
d'ancrage peut avoir été endommagé. Des réparations peuvent s'imposer, même si le système d'ancrage
n'était pas utilisé au moment de la
collision. Faire contrôler les systèmes
d'ancrage et de protection après
toute collision.
223 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 224 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
09euEscalade.fre Page 225 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
–––
Section 3 - Démarrage et conduite
3
Démar
rag
e et
con
duite
Rodage du véhicule neuf ...................................227
Clefs .....................................................................227
Système électronique d'immobilisation
PASS-Key® III Plus ............................................228
Système antivol ..................................................230
Télécommande d'ouverture des portes............232
Fonctionnement...............................................232
Portée de l'émetteur .........................................234
Remplacement de la pile ..................................235
Correspondance des émetteurs........................236
Contacteur d'allumage.......................................236
Prolongation de l'alimentation des accessoires.238
Démarrage du véhicule......................................239
Mise en marche du moteur ..............................239
Système de démarrage commandé par
ordinateur .......................................................240
Problèmes de démarrage .................................240
Pédales d'accélérateur et de freins réglables....242
Chauffe-bloc .......................................................242
Boîte de vitesses .................................................243
Boîte de vitesses automatique ..........................243
Toutes roues motrices ........................................250
Conseils de conduite pour les véhicules à
traction intégrale.............................................. 250
Lors de la conduite tout terrain........................ 251
Avant de conduire tout terrain......................... 253
Chargement du véhicule en vue de
la conduite tout terrain................................... 253
Protection de l'environnement ........................ 254
Conduite dans des régions reculées................. 255
Comment se familiariser avec la conduite
tout terrain. .................................................... 255
Conduite tout terrain....................................... 255
Conduite en côte............................................. 256
Comment aborder une côte............................ 257
Conduite en montée ....................................... 258
Conduite en descente...................................... 259
Conduite à travers une déclivité ...................... 259
Conduite dans la boue, le sable, la neige
ou le verglas ................................................... 261
Conduite dans l'eau ......................................... 262
225 . . .
09euEscalade.fre Page 226 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3 - Démarrage et conduite
Stationnement du véhicule ...............................262
Passage en position P (stationnement).............263
Sortie de la position P (stationnement) ............263
Verrouillage de couple......................................264
Système d'aide au stationnement arrière
à ultrasons .......................................................264
Caméra arrière..................................................265
Adhérence...........................................................265
Système Stabilitrak® .........................................265
Pont arrière autobloquant ................................266
Direction .............................................................266
Direction assistée ..............................................266
Freins ...................................................................266
Indicateurs d'usure des freins à disque..............267
Réglage des freins.............................................268
Course de la pédale de frein.............................268
Pédale de frein réglable ....................................268
Freins antiblocage.............................................268
Répartition dynamique arrière..........................268
Frein de stationnement ....................................269
Freinage assisté.................................................270
. . . 226
Suspension ......................................................... 270
Correcteur automatique d'assiette................... 270
Réglage électromagnétique de suspension...... 271
Suspension sensible à la route ......................... 271
Chargement du véhicule................................... 272
Étiquette d'informations des pneus et
de chargement............................................... 273
Étiquette d'homologation................................ 273
Remorquage ...................................................... 274
Mode Remorquer/tracter................................. 278
Attelages .......................................................... 279
Chaînes de sécurité.......................................... 281
Freins de remorque.......................................... 281
Indicateurs de direction de remorque.............. 281
Stationnement en côte .................................... 282
Faisceau de fils ................................................. 283
Entretien du véhicule attelé à une remorque... 284
Remorquage du véhicule pour les loisirs ......... 285
09euEscalade.fre Page 227 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
■ RODAGE DU VÉHICULE
NEUF
REMARQUE
Le véhicule ne nécessite aucun
"rodage" compliqué, mais les
directives suivantes permettront
d'améliorer ses performances à
long terme:
• Ne pas dépasser 90 km/h pendant les 800 premiers
kilomètres.
• Ne pas conduire à vitesse constante - faible ou élevée - au
cours des 800 premiers kilomètres. Ne pas démarrer à pleins
gaz.
REMARQUE (suite)
• Éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule.
• Éviter les arrêts brusques pendant les 320 premiers kilomètres. Ils risquent d'user
prématurément les garnitures
de freins lorsqu'elles sont
encore neuves. Cette remarque
est applicable après tout changement de garnitures de frein.
• Ne pas tirer de remorque en
cours de "rodage".
Il est possible d'augmenter
progressivement le régime et la
charge du moteur à l'issue du
rodage.
–
■ CLEFS
–
ATTENTION
Ne jamais laisser d'enfants dans le
véhicule avec la clef de contact. Ils
peuvent actionner les glaces électriques ou toute autre commande
électrique. Ils peuvent même
mettre le véhicule en mouvement.
Ces opérations risquent d'engendrer des blessures graves voire fatales sur les enfants ou toute autre
personne.
Les enfants peuvent être grièvement voire mortellement blessés
s'ils se trouvent sur la trajectoire de
fermeture d'une glace.
227 . . .
–
09euEscalade.fre Page 228 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
ATTENTION (suite)
Ne pas laisser d'enfants seuls
dans le véhicule.
Le véhicule est livré avec deux clefs
double face identiques qui servent à
mettre le contact et à actionner
toutes les serrures.
En cas de perte des clefs, contacter
le concessionnaire pour en obtenir
de nouvelles.
Toute clef neuve doit être programmée avant de pouvoir faire démarrer
le moteur.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
plus loin dans cette section.
• Système PASS-Key® III Plus
REMARQUE
Les fonctions antivol peuvent
rendre l'accès difficile si le véhicule a été verrouillé avec la clef à
l'intérieur. Il peut même être
nécessaire d'endommager le
véhicule pour ouvrir une porte.
Prendre soin de disposer d'une
clef supplémentaire.
. . . 228
Système électronique
d'immobilisation
PASS-Key® III Plus
Le véhicule est équipé d'un système
de sécurité personnalisé PASSKey®III Plus. Un transpondeur est
intégré à la clef de contact. Ce transpondeur utilise une fréquence radio
correspondant à celle du décodeur
du véhicule.
Le système est armé lorsqu'on retire
la clef de contact. Faire attention de
ne pas endommager la clef car elle
pourrait ne pas faire démarrer le
moteur.
Le système se désarme automatiquement lorsqu'on tourne la clef de
contact à la position ACC (accessoire), ON (allumage) ou START
(démarrage).
Pour décourager les voleurs, le système interdira le fonctionnement des
circuits de démarrage et d'alimentation si une clef endommagée ou
incorrecte est utilisée pour le
démarrage.
Si on a utilisé une clef endommagée
ou incorrecte, le système empêchera le moteur de démarrer. Si le
moteur ne démarre pas et que le
témoin du système de sécurité s'allume, il se peut qu'il y ait un problème
avec ce système.
Un message peut également s'afficher sur le centralisateur de bord.
09euEscalade.fre Page 229 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Messages du centralisateur de
bord" de la Section 1.
• SERVICE THEFT DETERRENT
SYSTEM (faire réparer système
antivol)
Couper le contact et essayer de
nouveau.
Si le moteur ne démarre toujours
pas et que la clef semble intacte, en
essayer une autre. On peut également si on le désire vérifier le fusible.
Pour plus de détails, voir "Fusibles et
disjoncteurs". Si le moteur ne
démarre toujours pas, faire réparer
le véhicule. S'il démarre, il se peut
que la première clef soit défectueuse. Demander au concessionnaire
d'en confectionner une autre.
Ne pas laisser la clef ni le dispositif
qui neutralise le système antivol
dans le véhicule.
Toute modification apportée à ce
système par quiconque autre qu'un
établissement d'entretien agréé
peut annuler l'autorisation d'utilisation du système.
PROGRAMMATION DE CLEFS
SUPPLÉMENTAIRES
Toute clef neuve doit être programmée avant de pouvoir faire démarrer
le moteur.
Il est possible d'obtenir des clefs
supplémentaires chez un concessionnaire agréé.
La clef de rechange doit comporter
un transpondeur intégré.
–
–
–
229 . . .
09euEscalade.fre Page 230 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Il est possible de programmer un
maximum de 10 clefs supplémentaires lorsqu'on dispose des deux
clefs d'origine. Pour programmer
une clef supplémentaire:
1. Vérifier que est poinçonné
sur la clef neuve.
2. Faire démarrer le moteur avec la
clef principale précédemment
programmée.
Si le moteur ne démarre pas, faire réviser le véhicule par le
concessionnaire.
3. Répéter l'opération qui précède
en utilisant l'autre clef
principale.
4. Couper le contact et retirer la
clef.
. . . 230
5. Dans les 5 secondes qui suivent,
introduire la clef à programmer
et la tourner en position ON.
Une fois que la clef est programmée, le témoin du système de
sécurité s'éteint.
La clef peut être programmée si
rapidement qu'il est difficile de
s'apercevoir que le témoin du
système de sécurité s'est allumé.
6. Pour programmer d'autres clefs,
répéter les étapes précédentes.
Si toutes les clefs de contact sont
perdues ou endommagées, consulter le concessionnaire ou un serrurier
capable de fabriquer et de programmer une nouvelle clef pour les systèmes Pass-Key® III Plus.
■ SYSTÈME ANTIVOL
Le véhicule est équipé d'un système
antivol.
Pour armer le système:
1. Ouvrir la porte.
2. Verrouiller le véhicule à l'aide du
système de télécommande ou
de l'interrupteur de verrouillage
électrique des portes.
Le témoin du système de sécurité commence à clignoter pour
indiquer que le système antivol
est en cours d'armement.
09euEscalade.fre Page 231 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
3. Fermer toutes les portes.
Le témoin du système de sécurité s'éteindra après environ 30
secondes.
Le système est armé lorsque le
témoin s'éteint.
Le système ne sera pas armé si les
portes sont verrouillées avec la clef
ou le levier de verrouillage manuel.
Pour désarmer le système, déverrouiller le véhicule à l'aide du système de télécommande. L'ouverture
d'une porte, du hayon ou du capot
de toute autre façon fera retentir
l'alarme.
Une alarme préliminaire retentit
d'abord pendant 10 secondes.
L'avertisseur retentit brièvement et
les feux clignotent. L'alarme normale retentit ensuite.
L'avertisseur retentit et les phares
clignotent pendant un maximum
de deux minutes.
L'alarme s'arrête ensuite pour ne pas
gaspiller le courant de batterie.
Pour éviter de déclencher l'alarme, il
faut déverrouiller une porte à l'aide
du système de télécommande.
Si l'alarme se déclenche accidentellement, l'arrêter en appuyant sur le
bouton de déverrouillage de l'émetteur de télécommande ou en faisant
démarrer le moteur.
Pour tester le système, verrouiller les
portes au moyen de l'émetteur de
télécommande depuis l'intérieur du
véhicule. Attendre que le témoin du
système de sécurité s'éteigne, puis
déverrouiller la porte au moyen du
levier de verrouillage manuel. Ouvrir
la porte.
L'alarme préliminaire doit retentir.
Attendre 10 secondes que l'alarme
normale se déclenche.
Pour arrêter l'alarme, appuyer sur le
bouton de déverrouillage de l'émetteur de télécommande ou faire
démarrer le moteur.
Si l'avertisseur ne fonctionne pas, il
se peut que son fusible soit fondu.
S'il s'agit d'un problème de fusible,
voir "Fusibles et disjoncteurs" à la
section 4, pour plus d'informations.
Si l'alarme ne retentit toujours pas
ou que les phares ne clignotent pas,
faire réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Remarque: le commutateur de
verrouillage électrique ne déverrouille pas le véhicule lorsque le
système antivol est armé.
231 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 232 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
■ TÉLÉCOMMANDE
D'OUVERTURE DES
PORTES
Toute modification apportée à ce
système par quiconque autre qu'un
établissement d'entretien agréé
peut annuler l'autorisation d'utilisation du système.
Cette option permet de verrouiller
ou de déverrouiller les portes jusqu'à
une distance de 20 m.
L'émetteur de télécommande
permet également d'activer un localisateur ou de faire retentir l'alarme
du véhicule à distance.
. . . 232
A
B
C
D
E
F
Fonctionnement
Le véhicule est livré avec deux
émetteurs.
Le numéro qui figure sur chaque
émetteur de télécommande correspond au conducteur numéro 1 ou
au conducteur numéro 2.
Le combiné de bord du véhicule
peut être différent, suivant les
options dont est équipé le véhicule.
Différentes options de confirmation
sont disponibles pour les boutons de
télécommande. Pour plus d'informations, voir "Centralisateur de
bord" à la section 1.
Verrouillage
Appuyer sur pour verrouiller
toutes les portes.
Une pression sur le bouton de
verrouillage de l'émetteur arme
également le système antivol. Voir
"Système antivol" dans les pages
précédentes de cette section pour
plus de détails.
Déverrouillage
Appuyer sur pour déverrouiller la
porte conducteur.
Appuyer deux fois en 3 secondes sur
le bouton pour déverrouiller toutes
les portes.
Cette fonction permet d'allumer
l'éclairage intérieur et de le maintenir allumé pendant un maximum de
20 secondes pendant que l'on pénètre dans le véhicule ou jusqu'à ce
qu'on mette le contact.
09euEscalade.fre Page 233 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Une pression sur le bouton de
déverrouillage de l'émetteur neutralise également le système antivol.
Voir "Système antivol" dans les
pages précédentes de cette section
pour plus de détails.
REMARQUE:
Le bouton n'est pas utilisable
sur ce véhicule.
Localisateur/alarme
Appuyer sur et relâcher pour localiser le véhicule.
L'avertisseur retentit brièvement
trois fois et les indicateurs de direction clignotent trois fois.
Lorsque le contact est coupé,
appuyer sur pendant 3 secondes
pour activer une alarme.
L'avertisseur retentit et les indicateurs de direction clignotent.
Appuyer de nouveau sur le bouton
ou mettre le contact pour arrêter
l'alarme.
Hayon à commande électrique
Appuyer sans relâcher sur pour
ouvrir ou fermer le hayon à
commande électrique.
Le feux arrière cllignotent et un
carillon retentit pendant l'ouverture
et la fermeture du hayon.
Si l'essuie-glace arrière est activé
quand on appuie sur le bouton de
hayon à commande électrique,
l'essuie-glace passe en position de
repos lorsque le hayon s'ouvre.
L'essuie-glace arrière reprend son
fonctionnement normal une fois
que le hayon est refermé.
Si le hayon à commande électrique
butte contre un obstacle lors de son
ouverture ou de sa fermeture, il
inverse automatiquement le sens de
son déplacement.
Voir "Fonction de détection d'obstacle" à la rubrique "Hayon à
commande électrique" de la section
1.
233 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 234 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Ouverture à distance de la glace
de hayon
Maintenir le bouton appuyé pour
ouvrir la glace de hayon.
Si l'essuie-glace arrière est en
marche quand on appuie sur , il
passe en position de repos et la
glace de hayon se déverrouillle.
. . . 234
Portée de l'émetteur
Il peut arriver que la portée soit
réduite. Cela est normal. Si l'émetteur ne fonctionne pas ou si l'on doit
se tenir plus près du véhicule que
normalement pour que l'émetteur
fonctionne:
• Il se peut qu'on soit trop éloigné
du véhicule. Vérifier la distance.
On devra peut-être se tenir plus
près du véhicule sous la pluie ou
la neige.
• Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets bloquent
peut-être le signal. Se déplacer
de quelques pas vers la droite ou
vers la gauche.
• Il se peut que la pile de l'émetteur doive être remplacée. Voir
les instructions relatives au remplacement de la pile.
Si rien de ce qui précède n'est applicable, confier la réparation au
concessionnaire ou à un technicien
qualifié.
09euEscalade.fre Page 235 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Remplacement de la pile
ATTENTION
Si REPLACE BATTERY IN REMOTE
KEY (remplacer la pile de l'émetteur) s'affiche sur le centralisateur de
bord, remplacer la pile de l'émetteur
de télécommande.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Messages du centralisateur de
bord" à la Section 1.
Prendre soin de se débarrasser
des piles usagées conformément
à la réglementation de protection de l'environnement, afin de
protéger l'environnement et
votre santé.
–
Changement de pile:
1. Insérer un objet mince et plat
non métallique pour séparer le
bas du haut de l'émetteur.
2. Enlever la pile usagée à l'aide
d'un crayon ou d'on objet non
métallique semblable.
3. Enfoncer la pile neuve côté
positif (+) sur le dessus. Utiliser
une pile type CR2032.
4. Emboîter les deux parties de
l'émetteur.
5. Vérifier le fonctionnement de
l'émetteur avec le véhicule.
REMARQUE
Lors du remplacement de la pile,
prendre soin de ne toucher
aucun circuit. Le transfert de
l'électricité statique du corps sur
ces surfaces peut endommager
l'émetteur.
235 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 236 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Correspondance des
émetteurs
Code de certification de
fréquences d'émetteur
Il peut être nécessaire de faire correspondre les émetteurs au véhicule
après la perte ou le remplacement
de l'un d'eux. Même si un seul émetteur est remplacé, il est nécessaire
de faire correspondre simultanément tous les émetteurs. Il est possible de faire correspondre un
maximum de huit émetteurs par
véhicule.
Consulter le concessionnaire pour
l'achat d'un nouvel émetteur correspondant à ce véhicule.
On peut apparier un émetteur neuf
au véhicule à l'aide du centralisateur
de bord.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Centralisateur de bord" de la
Section 1.
• Menu d'informations véhicule
- PRESS
TO RELEARN
REMOTE KEY (appuyer sur
pour reprogrammer la
télécommande)
Voici le code de certification de
fréquence d'émetteur en Europe
pour ce système:
•
. . . 236
■ CONTACTEUR
D'ALLUMAGE
ATTENTION
Ne jamais laisser d'enfants dans le
véhicule avec la clef de contact.
Ils peuvent actionner les glaces
électriques ou toute autre
commande électrique. Ils
peuvent même mettre le véhicule en mouvement. Ces opérations risquent d'engendrer des
blessures graves voire fatales sur
les enfants ou toute autre
personne.
Les enfants peuvent être grièvement voire mortellement blessés
s'ils se trouvent sur la trajectoire
de fermeture d'une glace.
Ne pas laisser d'enfants seuls
dans le véhicule.
09euEscalade.fre Page 237 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
3
4
2
1
Lorsque la clef de contact est en
place, on peut mettre le commutateur d'allumage sur quatre positions
différentes:
1. LOCK (verrouillage): seule position qui permette de retirer la
clef. Cela immobilise l'allumage
et la boîte de vitesses.
On doit placer le sélecteur en
position P (stationnement) pour
pouvoir tourner la clef de contact en position LOCK.
Si la porte conducteur est ouverte alors que la clef de contact est
enfoncée, un carillon retentit
pour rappeler de retirer la clef de
contact.
Si le véhicule est garé avec les
roues désaxées, la direction peut
se bloquer.
Si cela se produit, tourner le volant de droite à gauche et tourner la clef de contact à la
position ACC (accessoire). Si le
volant continue à tourner difficilement, le véhicule doit être
réparé.
REMARQUE
Si la clef semble coincée, s'assurer
qu'elle est la bonne et qu'elle est
complètement enfoncée. Ne
tourner la clef qu'avec les doigts.
Ne pas la forcer à l'aide d'un outil.
Si cela ne résout pas le problème,
faire réparer le véhicule.
2. ACC (accessoires): cette position permet d'utiliser les accessoires électriques lorsque le
moteur est arrêté.
Utiliser cette position si le véhicule doit être déplacé moteur
arrêté (par exemple, pour le
pousser).
237 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 238 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
REMARQUE
L'utilisation d'appareils tels que
l'autoradio alors que la clef est en
position d'accessoires ou d'allumage pendant des périodes
prolongées risque de décharger
la batterie et d'empêcher le véhicule de démarrer. Ne pas laisser la
clef en position d'accessoires ou
d'allumage pendant une période
prolongée.
3. ON: Le contacteur revient dans
la position de marche ON
lorsqu'on relâche la clef après la
mise en marche du moteur.
Même avec le moteur coupé, la
position ON permet d'utiliser
des accessoires électriques et
d'afficher certains témoins et
messages du combiné de bord.
La boîte de vitesses automatique
est débloquée dans cette
position.
. . . 238
4. START (démarrage): pour faire
démarrer le moteur. Lâcher la
clef dès que le moteur est en
marche. Le contacteur revient
alors en position de marche
ON.
Prolongation de l'alimentation des accessoires
Le véhicule est équipé d'une prolongation d'alimentation des accessoires qui permet de faire fonctionner
les accessoires électriques suivants
pendant un maximum de 10 minutes après avoir coupé le contact, sauf
si une porte est ouverte.
• Glaces électriques
• Toit ouvrant (si monté)
Il est possible de faire fonctionner
l'autoradio 10 minutes au maximum
après avoir coupé le contact ou
jusqu'à ce que la porte conducteur
soit ouverte.
Si on désire utiliser cette alimentation pendant 10 minutes de plus,
fermer toutes les portes et tourner la
clef de contact sur ON, puis la ramener à LOCK.
09euEscalade.fre Page 239 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
■ DÉMARRAGE DU
VÉHICULE
REMARQUE
Le moteur est conçu pour fonctionner avec les appareils électroniques embarqués dans le
véhicule. Le fonctionnement du
moteur peut être affecté par
l'addition d'accessoires ou de
pièces électriques. Avant d'ajouter du matériel électrique,
consulter le concessionnaire.
La garantie ne couvre pas les
dommages qui en résultent.
Mise en marche du moteur
Prendre soin de serrer le frein de
stationnement avant la mise en
marche du moteur.
Le levier des vitesses doit se trouver
sur P (stationnement) ou sur N
(point mort) avant la mise en
marche du moteur.
Utiliser la position N (point mort)
pour remettre le moteur en marche
s'il s'arrête alors que le véhicule se
déplace.
REMARQUE
Ne pas passer en P (stationnement) pendant que le véhicule
est en mouvement.
Sinon, la boîte de vitesses pourrait être endommagée.
Faire tourner la clef de contact dans
la position de démarrage START. Ne
pas appuyer sur la pédale d'accélérateur. Relâcher la clef dès que le
moteur tourne. Le régime de ralenti
diminue au fur et à mesure que la
température du moteur augmente.
Si le moteur ne démarre pas en 15
secondes, le système s'arrête de
lancer le moteur pour empêcher
que le pignon du démarreur ne soit
endommagé.
Ne pas emballer le moteur juste
après l'avoir fait démarrer.
Laisser au moteur le temps de chauffer et de distribuer de l'huile à ses
divers organes qui doivent être
lubrifiés.
239 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 240 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Système de démarrage commandé par ordinateur
Cette fonction facilite le démarrage
du moteur et protège les composants. Une fois que le lancement a
été déclenché, le moteur continue à
se lancer pendant quelques secondes ou jusqu'à ce qu'il démarre.
Si le moteur ne démarre pas en 15
secondes, le système s'arrête de
lancer le moteur pour empêcher
que le pignon du démarreur ne soit
endommagé.
Tourner la clef de contact en position ACC ou LOCK pour interrompre le lancement et couper le
contact.
. . . 240
Problèmes de démarrage
REMARQUE
Le maintien de la clef en position
START immédiatement après la
fin du lancement peut faire
surchauffer et endommager le
démarreur et décharger la
batterie.
Patienter environ 15 secondes
entre chaque tentative pour
éviter de vider la batterie ou
d'endommager le démarreur.
Pas de démarrage
Si le moteur ne se met pas en
marche en moins de dix secondes,
appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenir la clef dans la
position de démarrage START
pendant un maximum de cinq
secondes. Lorsque le moteur démarre, relâcher la clef et laisser revenir la
pédale d'accélérateur. Attendre
environ 15 secondes entre chaque
tentative, pour ne pas épuiser la
batterie ou endommager le
démarreur.
Si le moteur démarre, le laisser
chauffer avant de conduire. Ne pas
l'emballer tant qu'il est froid.
Laisser au moteur le temps de chauffer et de distribuer de l'huile à ses
divers organes qui doivent être
lubrifiés.
09euEscalade.fre Page 241 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Démarrage par temps froid
Pour faire démarrer le moteur par
temps très froid (moins de -18°C),
faire tourner la clef de contact en
position de démarrage START et l'y
maintenir pendant un maximum de
15 secondes. Relâcher la clef dès
que le moteur tourne.
Patienter environ 15 secondes entre
chaque tentative pour éviter de
vider la batterie ou d'endommager
le démarreur.
Si le moteur démarre, le laisser
chauffer avant de conduire. Ne pas
l'emballer tant qu'il est froid.
Laisser au moteur le temps de chauffer et de distribuer de l'huile à ses
divers organes qui doivent être
lubrifiés.
Moteur noyé
Si le moteur ne démarre pas dans les
dix secondes, il est peut être noyé
par un excès d'essence.
Appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenir la clef sur
START pendant un maximum de
cinq secondes supplémentaires.
Dès que le moteur démarre, relâcher la clef de contact et la pédale
d'accélérateur.
Si le moteur démarre brièvement
mais s'arrête de nouveau, procéder
de la même façon. Cela expulse
l'excédent d'essence du moteur.
Patienter environ 15 secondes entre
chaque tentative pour éviter de
vider la batterie ou d'endommager
le démarreur.
Si le moteur démarre, le laisser
chauffer avant de conduire. Ne pas
l'emballer tant qu'il est froid.
Laisser au moteur le temps de chauffer et de distribuer de l'huile à ses
divers organes qui doivent être
lubrifiés.
–
–
–
241 . . .
09euEscalade.fre Page 242 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
■ PÉDALES D'ACCÉLÉRATEUR ET DE FREINS
RÉGLABLES
La commande se trouve sur le
tableau de bord, sous le système de
climatisation.
Appuyer sur la flèche vers la droite
pour rapprocher les pédales de soi
ou sur la flèche de gauche pour
ramener les pédales à leur position
normale.
. . . 242
Avant de prendre la route, appuyer
sur la pédale de freins pour s'assurer
qu'elle est réglée à la position
correcte.
Si on ne peut atteindre la pédale de
freins ou appuyer à fond dessus,
régler de nouveau sa position.
N'effectuer que des réglages
mineurs pendant qu'on conduit.
Pour toute information sur la
programmation des positions de
pédales réglables en mémoire, voir
la rubrique "Fonction de mémorisation" de la section 1.
Cette fonction ne sera pas utilisable
dans les circonstances suivantes:
• Le levier des vitesses est à la position R (marche arrière).
• Le régulateur automatique de
vitesse est activé.
■ CHAUFFE-BLOC (SI
MONTÉ)
Utiliser cette option si le véhicule
doit être garé par temps très froid (18°C ou au-dessous). Le chauffebloc facilite le démarrage et réduit la
consommation de carburant
pendant le réchauffage du moteur.
Il se peut également que le véhicule
comporte un thermostat interne
dans le côté fiche du cordon. Cela
empêche le chauffe-bloc de fonctionner lorsque la température est
égale ou supérieure à -18 °C.
Le cordon se trouve sur le côté
conducteur du compartiment
moteur, à proximité du réservoir de
direction assistée.
09euEscalade.fre Page 243 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Pour utiliser le chauffe-bloc:
1. Arrêter le moteur.
2. Dérouler le cordon électrique et
le brancher. Le chauffe-bloc utilise la tension normale du
secteur.
ATTENTION
Brancher le cordon du chauffebloc dans une prise de courant
correctement mise à la terre. On
peut utiliser une rallonge pour
service intensif (d'une intensité
nominale d'au moins 15 A) reliée
à une prise de courant correctement mise à la terre.
S'adresser à un concessionnaire
pour savoir combien de temps le
chauffe-bloc doit rester branché.
Veiller à débrancher et à ranger le
cordon avant de faire démarrer le
moteur. Sinon, il risque d'être
endommagé par les pièces en
mouvement du moteur.
■ BOÎTE DE VITESSES
Boîte de vitesses
automatique
REMARQUE
Un patinage des pneus ou le fait
de maintenir le véhicule en place
sur une pente au moyen de la
pédale de l'accélérateur uniquement peut détruire la boîte de
vitesses.
La garantie ne couvre pas les
dommages qui en résultent.
Si le véhicule est enlisé, faire patiner les roues le moins possible.
En cas d'arrêt en côte, immobiliser le véhicule avec les freins.
243 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 244 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
ATTENTION
Ne pas dégager le levier de la
position P (stationnement) ou N
(point mort) lorsque le moteur
tourne rapidement.
Cela pourrait provoquer une
embardée du véhicule et un
accident.
Il est dangereux de changer de
rapport alors que le moteur est
emballé. Garder le pied sur la
pédale de frein et ne pas toucher
à l'accélérateur. Une fois le changement de rapport effectué,
attendre un instant puis relâcher
lentement la pédale de frein. Cela
empêchera toute accélération
rapide intempestive.
. . . 244
REMARQUE
Tout endommagement de la
boîte de vitesses provoqué lors
de la sortie de la position P
(stationnement) ou de N (point
mort) alors que le moteur tourne
à un régime élevé n'est pas
couvert par la garantie.
La boîte de vitesses du véhicule utilise un système de stabilisation du
passage des vitesses qui ajuste celuici aux conditions de conduite afin
de limiter les montages et rétrogradages rapides des vitesses. Dans
certains cas, la fonction de stabilisation du passage des vitesses empêche un montage des vitesses pour
maintenir la vitesse à laquelle circule
le véhicule, entraînant ce qui semble
être une suspension du passage des
vitesses. Cela est normal.
La boîte de vitesses utilise également
des commandes de passage adaptatif des vitesses.
Ces commandes comparent les
paramètres clés de passage des
vitesses à des conditions de passage
idéal des vitesses programmées à
l'avance. La boîte de vitesses personnalise les paramètres optima de
changement de vitesse et chaque
passage peut sembler différent. Le
programme de passage des vitesses
est variable et s'ajuste à la façon dont
le véhicule est conduit, permettant
ainsi d'améliorer les performances
de celui-ci.
Par temps froid, la boîte de vitesses
fonctionne en mode de réchauffage
jusqu'à ce que le moteur atteigne sa
température normale de
fonctionnement.
Les montages des vitesses peuvent
être temporisés lorsque la boîte de
vitesses est en mode de réchauffage.
Cela est normal.
09euEscalade.fre Page 245 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
ATTENTION
P R N D M
Le levier des vitesses peut se mettre
sur plusieurs positions différentes.
P (stationnement)
Les roues arrière sont bloquées. Utiliser cette position pour garer le véhicule et mettre le moteur en marche.
Appuyer fermement sur la pédale de
frein avant de sortir de la position P
(stationnement).
Pour plus de détails, voir "Système
de commande de verrouillage de
changement de vitesse" plus loin
dans cette section.
Eviter de quitter le véhicule en
laissant le moteur tourner.
Si on abandonne un véhicule
dont le moteur tourne au ralenti,
le moteur risque de surchauffer,
voire même de prendre feu. Le
conducteur ou d'autres personnes risqueraient d'être blessés.
Ne pas laisser le moteur tourner
lorsqu'on n'est pas au volant.
ATTENTION
Si on ne gare pas le véhicule
correctement, il risque de rouler.
Si on laisse le moteur en marche,
le véhicule risque de se déplacer
rapidement. Le conducteur ou
d'autres personnes pourraient
être blessés. Pour être sûr que le
véhicule ne bougera pas, procéder comme indiqué ci-dessous.
• Mettre le frein de stationnement et appuyer sur la pédale
de frein.
• Passer en position P
(stationnement).
• Couper le contact et retirer la
clef.
Pour plus de détails, voir "Stationnement du véhicule" plus loin
dans cette section.
245 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 246 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule
s'assurer que le levier des vitesses
est bien mis sur P (stationnement) et que le frein de stationnement est bien serré. Ne jamais
essayer de mettre le levier sur P
(stationnement) lorsque le véhicule roule.
R (marche arrière)
Utiliser cette position pour reculer.
Si le véhicule est enlisé dans le sable,
la boue, le verglas ou la neige, il est
possible d'utiliser la position R
(marche arrière) à basse vitesse pour
faire avancer et reculer alternativement le véhicule.
REMARQUE
Attendre l'arrêt complet du véhicule avant de passer sur R
(marche arrière). Le passage en
marche arrière pendant le déplacement du véhicule risque
d'endommager la boîte de
vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie.
. . . 246
N (point mort)
Dans cette position, le moteur n'est
pas relié aux roues. Utiliser la position N (point mort) pour remettre le
moteur en marche s'il cale au cours
de la conduite. Utiliser N (point
mort) lorsque le véhicule est
remorqué.
Pour plus de détails, voir "Remorquage des véhicules de loisirs" plus
loin dans cette section.
ATTENTION
Ne pas dégager le levier de la
position P (stationnement) ou N
(point mort) lorsque le moteur
tourne rapidement.
09euEscalade.fre Page 247 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
D (conduite)
Rapport de conduite normale, en
ville ou sur autoroute. Pour obtenir
davantage de puissance:
• et que l'on roule à moins de 55
km/h, appuyer sur la pédale
d'accélérateur jusqu'à environ
mi-course.
• et que l'on roule à plus de 55
km/h, appuyer à fond sur la
pédale d'accélérateur.
Cette position est également utilisable dans les cas suivants:
• lors de la conduite sur routes
accidentées ou tortueuses
• pour tirer une remorque
• lorsqu'on transporte une charge
lourde
• lors de la conduite tout terrain
Si la boîte de vitesses change trop
souvent de rapport, il est conseillé
de passer à une vitesse inférieure.
M (mode manuel)
Utiliser cette position pour sélectionner manuellement la gamme de
vitesses la mieux adaptée aux conditions de conduite.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
plus loin dans cette section.
• Mode manuel de boîte
automatique
MODE MANUEL DE BOÎTE
AUTOMATIQUE
Effectuer ce qui suit pour utiliser
cette fonction:
1. Faire passer le levier des vitesses
à la position M (mode manuel).
L'affichage de mode manuel apparaît ensuite sur le centralisateur de bord:
MANUAL SHIFT (changement
de vitesse manuel) s'affiche et le
numéro du rapport sélectionné
apparaît en dessous.
La gamme de vitesses affichée
représente une gamme demandée de vitesses disponibles. Cela
n'indique pas que le véhicule
n'opérera que dans ce rapport
particulier.
La gamme de vitesses sélectionnée est la plus élevée qu'il est
possible d'atteindre, avec tous
les rapports inférieurs
disponibles.
247 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 248 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
2. Appuyer sur le bouton plus ou
moins pour sélectionner une
gamme supérieure ou inférieure
mieux adaptée aux conditions
de conduite.
Cela est utile lorsqu'il est nécessaire de contrôler le régime moteur et la vitesse du véhicule lors
de la conduite en descente.
L'affichage du centralisateur de
bord change pour indiquer le
changement demandé de gamme de vitesses.
. . . 248
Pour désactiver le mode manuel de
boîte automatique et revenir au
changement de vitesse entièrement
automatique, faire revenir le sélecteur de la position M (mode
manuel) à la position D (conduite)
pour continuer à conduire ou à la
position P (stationnement) lorsque
le véhicule est arrêté.
Le freinage en descente n'est pas
disponible lorsque le mode manuel
est activé.
Pour plus d'information, voir "Mode
de remorquer/tracter" sous
"Remorquage".
BOUTON DE MODE
REMORQUAGE/TRACTION
Le véhicule est équipé de la fonction
de remorquage/traction. Un bouton
de marche/arrêt est monté à l'extrémité du levier de vitesses.
Appuyer sans le relâcher sur le
bouton pour activer ou désactiver le
mode de remorquage/traction.
Le témoin du mode de remorquage/traction s'allume lorsque le système est activé.
Utiliser cette fonction pour tracter
ou remorquer un lourd chargement
avec davantage d'efficacité. Voir
"Mode Remorquer/tracter" dans
"Remorques" dans la suite de cette
section.
09euEscalade.fre Page 249 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
FREINAGE EN DESCENTE ET FREINAGE EN DESCENTE PAR RÉGULATION DE VITESSE
Cette fonction est conçue pour
auder à conduire en descente.
Le freinage en descente maintient la
vitesse du véhicule en appliquant
automatiquement un programme
de changement de vitesse qui utilise
le moteur et la boîte de vitesses pour
ralentir le véhicule.
Le freinage en descente réduit
l'usure du système de freinage et
permet de mieux garder le contrôle
du véhicule.
Le système surveille constamment la
vitesse du véhicule, l'accélération, le
couple moteur et l'emploi de la
pédale de freins et détecte la circulation du véhicule en descente.
Pour activer ou désactiver le freinage
en pente, appuyer sur le bouton de
remorquage/traction situé à l'extrémité du levier de changement de
vitesses et le relâcher.
L'appui sur le bouton à l'extrémité
du levier active et désactive le freinage en descente et le mode de
remorquage/traction ensemble. Ils
ne peuvent être activés ou désactivés séparément.
Le freinage en descente fonctionne
également si on utilise le régulateur
de vitesse pendant que le mode
remorquage/traction est actif.
Le freinage en descente par régulation de vitesse contrôle l'accélération du véhicule et l'écart par
rapport à la vitesse à laquelle le régulateur a été réglé pour détermine le
rapport adapté aux conditions de
conduite existantes.
Si le véhicule accélère en descente,
le freinage en descente par régulation de vitesse fait automatiquement rétrograder le véhicule pour le
ralentir.
Si la vitesse du véhicule est légèrement inférieure à celle à laquelle le
régulateur a été réglé, le freinage en
descente par régulation de vitesse
fait automatiquement passer la
boîte de vitesses au rapport supérieur pour faire accélérer le véhicule.
Pour plus de renseignements, voir la
rubrique "Régulateur de vitesse" de
la section 1.
Si on fait passer le levier à la position
M (mode manuel), le freinage en
descente est désactivé automatiquement pour permettre au conducteur
de sélectionner le rapport qu'il
souhaite.
Pour plus de détails, voir ce qui suit:
• Boîte de vitesses automatique
• Remorquage
• Mode Remorquer/tracter
249 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 250 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
SYSTÈME DE COMMANDE DE
VERROUILLAGE DE CHANGEMENT DE VITESSE
Le véhicule est équipé d'un système
de commande de verrouillage de
changement de vitesse de boîte de
vitesses automatique. Lorsque le
moteur est en marche, il est nécessaire de serrer à bloc les freins ordinaires avant de pouvoir quitter la
position P (stationnement).
Pour plus de détails, voir "Stationnement du véhicule" plus loin dans
cette section.
. . . 250
■ TOUTES ROUES
MOTRICES
La transmission intégrale transmet la
puissance du moteur aux quatre
roues. Ce système est similaire aux
quatre roues motrices mais il n'y a
pas de levier ni d'interrupteur séparé
pour engager ou dégager l'essieu
avant. Ce système est entièrement
automatique et se règle de luimême en fonction des conditions
de la route.
■ CONSEILS DE CONDUITE POUR LES VÉHICULES À TRACTION
INTÉGRALE
Des caractéristiques de conception
spécifiques confèrent aux véhicules
à traction intégrale un centre de
gravité plus élevé que celui des
voitures ordinaires. Un des avantages d'une garde au sol plus élevée
est une meilleure vue de la route, ce
qui permet d'anticiper tout problème éventuel. Ces véhicules ne sont
pas conçus pour aborder les virages
aux mêmes vitesses que les voitures
à deux roues motrices normales.
Dans la mesure du possible, éviter
de négocier des virages trop brusquement ou de procéder à des
manoeuvres soudaines. Comme sur
tout autre véhicule de ce type, le fait
de ne pas conduire le véhicule
correctement risque de résulter en
une perte de contrôle ou en un
capotage du véhicule.
09euEscalade.fre Page 251 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Un grand nombre des caractéristiques qui contribuent à rendre la
conduite du véhicule précise sur les
routes pavées par mauvais temps
(telles que le pont arrière autobloquant ou la traction intégrale)
contribuent à le rendre beaucoup
mieux adapté à la conduite en tous
terrains qu'une voiture de tourisme
ordinaire. Sa garde au sol plus élevée
aide également le véhicule à franchir
certains obstacles.
Le véhicule ne présente toutefois pas
certaines caractéristiques telles
qu'une protection spéciale de
dessous de caisse et une boîte de
transfert à gamme de vitesses
basses, qui sont généralement
considérées comme nécessaires
pour la conduite en tous terrains
pendant des périodes prolongées
ou dans des conditions difficiles.
Le système d'airbags est conçu pour
être utilisé lors de la conduite tout
terrain.
Toujours mettre la ceinture de sécurité. S'assurer qu'elle est toujours
bien ajustée.
Ce guide s'applique à la conduite du
véhicule en dehors des routes
pavées.
Lors de la conduite tout
terrain
REMARQUE
Ne pas conduire le véhicule en
tout terrain s'il est équipé de
pneus de 22 pouces sauf si on le
fait sur un sol horizontal et dur.
La conduite tout terrain peut procurer
énormément de plaisir. Cependant,
elle comporte certains risques bien
spécifiques. Le plus grand étant le
terrain même.
"Conduite tout terrain" signifie qu'on
a quitté le réseau routier. Il n'y a plus
de voies de circulation. Les virages ne
sont plus relevés. Il n'y a plus de
panneaux de signalisation. Les surfaces risquent d'être glissantes, accidentées, en côte ou en descente.
Dans la mesure du possible, éviter les
virages serrés ou les manoeuvres brusques. Comme sur tout autre véhicule
de ce type, le fait de ne pas conduire
le véhicule correctement risque de
résulter en une perte de contrôle ou
en un capotage du véhicule.
251 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 252 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
La conduite tout terrain exige de
nouvelles techniques. Et c'est donc
pour cette raison qu'il est important
de lire ce guide. Il contient plusieurs
conseils et suggestions qui rendront
la conduite tout terrain plus sûre et
plus agréable.
Si une garde au sol plus grande est
nécessaire à l'avant du véhicule, il est
possible d'enlever aisément le spoiler inférieur du pare-chocs avant.
Le déflecteur est maintenu en place
par 2 boulons et 10 agrafes le long
du bord inférieur du pare-chocs
avant. Ces boulons et agrafes sont
accessibles par le dessous du parechocs.
. . . 252
Procéder comme suit pour déposer
le déflecteur d'air inférieur:
1. Enlever les deux boulons.
2. Insérer le bord d'un tournevis à
lame plate dans chaque agrafe
et tirer vers le bas pour désengager les agrafes.
3. Une fois les boulons enlevés et
les agrafes libérées, pousser le
déflecteur d'air vers l'avant
jusqu'à ce qu'il soit libre.
Prendre soin de remonter le spoiler
pour la conduite normale.
Pour remonter le spoiler inférieur
avant:
1. Aligner chaque agrafe et pousser le déflecteur d'air vers
l'arrière pour engager les
agrafes.
2. Poser les deux boulons.
REMARQUE
Une conduite prolongée sans
spoiler inférieur avant de parechocs peut affecter le débit d'air
vers le moteur. Les objets montés
à l'avant du véhicule, tels que
projecteurs antibrouillard ou
crochets de remorquage, pourraient être endommagés. Prendre soin de remonter le spoiler
dès que la conduite tout-terrain
est terminée.
09euEscalade.fre Page 253 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Avant de conduire tout
terrain
Quelques contrôles sont nécessaires
avant de conduire. S'assurer que
tous les travaux de maintenance et
d'entretien nécessaires ont été effectués. S'assurer que toutes les protections du soubassement (si montées)
sont bien fixées. La quantité de
carburant est-elle suffisante? La roue
de secours est-elle bien gonflée? Les
niveaux de fluide sont-ils corrects?
Quelle est la législation en matière
de conduite tout terrain dans la
région envisagée? En cas de doute,
consulter les autorités locales. Le
véhicule doit-il passer des propriétés
privées? Dans l'affirmative, obtenir
les autorisations pertinentes.
Chargement du véhicule en
vue de la conduite tout
terrain
Il y a certains points importants à ne
pas oublier sur la façon de charger le
véhicule.
• Les objets les plus lourds devront
se trouver sur le plancher de
chargement et en avant de
l'essieu arrière. Placer les objets
les plus lourds le plus en avant
possible.
• S'assurer que la charge est fermement fixée afin d'éviter que
les objets ne soient projetés dans
le véhicule lors de la conduite
tout terrain.
ATTENTION
• Toute charge sur le plancher de
chargement entassée sur une
hauteur dépassant les dossiers de
sièges risque d'être projetée vers
l'avant lors d'un arrêt brusque et
pourrait blesser les occupants.
• Toute charge mal fixée sur le
plancher de chargement risque
d'être projetée dans le véhicule
lors de toute conduite sur terrain
accidenté et pourrait blesser les
occupants. Bien fixer la charge.
• Les charges lourdes sur la galerie
du véhicule résultent en un centre de gravité plus élevé du véhicule, augmentant les risques de
capotage. Un capotage du véhicule pourrait tuer ou blesser grièvement ses occupants. Placer les
charges lourdes à l'intérieur du
véhicule et non sur la galerie.
Maintenir la charge dans la zone
de chargement le plus en avant
possible et le moins haut
possible.
253 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 254 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
On trouvera d'autres informations
importantes dans ce manuel. Voir
"Chargement du véhicule", "Portebagages" et "Pneus".
. . . 254
Protection de
l'environnement
La conduite tout terrain peut être
très agréable. Toutefois, elle pose
également des problèmes d'environnement. General Motors est
conscient de ces problèmes et
conseille vivement à chaque
conducteur tout terrain de respecter
ces règles de base destinées à protéger l'environnement.
• Toujours utiliser des pistes, des
routes ou des zones bien précises
spécifiquement prévues pour la
conduite tout terrain; respecter
toutes les règles qui apparaissent
sur les panneaux.
• Éviter toute technique de conduite susceptible d'endommager
l'environnement - arbustes,
fleurs, arbres, herbes - ou de
déranger la faune (ceci comprend le patinage des roues,
l'endommagement des arbres
ou toute conduite inutile à travers des cours d'eau ou sur un
terrain meuble).
• Toujours disposer d'un sac à
poubelles... prendre soin d'enlever toutes les ordures du site de
camping avant de le quitter.
• Faire très attention avec les feux,
les réchauds de camping et les
lanternes.
• Ne jamais stationner le véhicule
sur de l'herbe sèche ou tout
autre matériau combustible susceptible de s'enflammer suite à la
chaleur dégagée par le système
d'échappement du véhicule.
09euEscalade.fre Page 255 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Conduite dans des régions
reculées
Il est bon de planifier le voyage, tout
spécialement dans les régions reculées. Se familiariser avec le terrain et
planifier l'itinéraire. Les mauvaises
surprises seront moins probables. Se
procurer des cartes précises des
pistes et du terrain. Essayer de prendre connaissance de toutes routes
fermées ou barrées.
Il est également bon de voyager en
compagnie d'au-moins un autre
véhicule. Si l'un d'eux venait à avoir
un problème, l'autre pourra rapidement apporter son aide.
Le véhicule est-il équipé d'un treuil?
Dans l'affirmative, ne pas oublier de
lire ses instructions. Dans un coin
reculé, un treuil peut être fort utile
en cas d'enlisement. Mais il faut
savoir comment l'utiliser
correctement.
Comment se familiariser
avec la conduite tout
terrain.
Il est toujours bon de s'entraîner
dans un endroit sûr et proche de
chez soi avant de s'engager dans des
régions sauvages. La conduite tout
terrain fait appel à quelques techniques de conduite nouvelles et différentes, à savoir:
• Adapter ses sens à d'autres types
de signaux. Les yeux, par exemple, devront constamment
balayer le terrain afin de relever
tout obstacle inattendu. Les
oreilles devront être attentives à
tous bruits inhabituels des pneus
et du moteur. Utiliser les bras, les
mains, les pieds et le corps pour
absorber les vibrations et les
bonds du véhicule.
Conduite tout terrain
Contrôler le véhicule, telle est la clef
à une bonne conduite tout terrain.
Une des meilleures façons de
contrôler le véhicule consiste à
contrôler la vitesse. Voici quelques
conseils à ne pas oublier. À vitesses
élevées:
• on s'approche de tout objet
beaucoup plus rapidement et on
a moins de temps pour balayer
le terrain et repérer tout obstacle
éventuel.
• on dispose de moins de temps
pour réagir.
• le véhicule rebondit beaucoup
plus lorsqu'on conduit sur des
obstacles.
• on aura besoin d'une distance de
freinage beaucoup plus longue
étant donné qu'on conduit sur
une surface non goudronnée.
255 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 256 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
ATTENTION
Lors de la conduite tout terrain,
les bonds et les changements de
direction rapides du véhicule
peuvent facilement changer la
trajectoire. Cela peut faire perdre
le contrôle du véhicule et provoquer un accident. Pour cette
raison, toujours boucler toutes les
ceintures au cours de la conduite
sur route ou en tout terrain.
Lors du passage d'obstacles ou de la
conduite en terrain accidenté, tenir
fermement le volant. Les ornières,
les dépressions ou toutes autres
particularités de la surface risquent
de faire perdre le contrôle du volant
si l'on ne s'y attend pas.
. . . 256
Lors de la conduite sur des bosses,
des rochers ou tout autre obstacle,
les roues du véhicule sont susceptibles de quitter le sol. Dans ce cas,
même avec une ou deux roues, il ne
sera pas possible de bien contrôler
ou de contrôler totalement le
véhicule.
Comme la surface ne sera pas stabilisée, il est tout particulièrement
important d'éviter toute accélération brusque, tout virage brusque
ou tout freinage brusque.
Conduite en côte
Lors de la conduite tout terrain, le
véhicule devra souvent gravir des
côtes, descendre des pentes ou
rouler à flanc de côteau. La sécurité
de la conduite dans ces conditions
exige de bien juger et bien
comprendre ce dont le véhicule est
capable. Certaines côtes sont totalement infranchissables, quelle que
soit la qualité de construction du
véhicule.
ATTENTION
Certaines côtes sont tout simplement trop raides pour un véhicule quel qu'il soit. Si elles sont
abordées en montée, le moteur
calera. Si elles sont abordées en
descente, il sera impossible de
contrôler la vitesse. Si elles sont
prises en travers, le véhicule
capotera et pourrait provoquer
des accidents graves ou mortels.
En cas de doute, prendre un
autre chemin.
09euEscalade.fre Page 257 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Comment aborder une côte
Avant d'aborder une côte, décider
s'il s'agit d'une de ces côtes trop
raide à monter, descendre ou traverser. La pente peut être difficile à
juger. Par exemple, dans le cas d'une
petite côte, il pourra y avoir une
déclivité uniforme et constante avec
seulement un petit changement
d'élévation d'où il est possible
d'apercevoir le sommet. Dans le cas
d'une côte plus importante, la déclivité pourra devenir de plus en plus
raide au fur et à mesure que l'on
s'approche du sommet, mais il se
peut qu'il ne soit pas possible de s'en
rendre compte par suite des arbustes, de l'herbe ou des buissons qui
cachent la côte.
Voici quelques autres conseils à
respecter avant d'aborder une côte.
• La déclivité est-elle constante, ou
la côte est-elle plus raide par
endroits?
• Y-a-t-il une bonne adhérence ou
est-ce que la surface provoquera
un patinage des pneus?
• Y-a-t-il un sentier en ligne droite
en montée ou en descente, de
sorte qu'aucune manoeuvre
d'évitement ne soit nécessaire?
• La côte comporte-t-elle des obstacles susceptibles de bloquer la
route (rochers, arbres, troncs ou
ornières)?
• Qu'y-a-t-il au-delà de la colline?
Y-a-t-il une falaise, un talus, un
précipice, une clôture? Sortir du
véhicule et monter la côte à
pied. C'est la seule façon de le
savoir.
• La côte est-elle tout simplement
trop accidentée? Les côtes raides
comportent bien souvent des
ornières, des ravines, des dépressions et des rochers exposés vu
qu'elles sont bien plus susceptibles aux effets de l'érosion.
–
–
–
257 . . .
09euEscalade.fre Page 258 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Conduite en montée
Après avoir décidé que la route est
sûre, quelques précautions spéciales
sont nécessaires.
• Utiliser une vitesse inférieure et
bien agripper le volant.
• Amorcer la montée en douceur
et tenter de maintenir une
vitesse régulière. Ne pas utiliser
plus de puissance qu'il ne faut
afin d'éviter tout patinage ou
glissement des roues.
• Dans la mesure du possible,
essayer de conduire en ligne
droite. Si le chemin fait des
détours, envisager une autre
route.
. . . 258
ATTENTION
Tourner et conduire à travers des
collines peut s'avérer dangereux.
Le véhicule risque de patiner, de
glisser sur le côté et même de
capoter. Cela peut provoquer un
accident grave ou mortel.
Toujours essayer de conduire en
ligne droite pour gravir une côte.
• Ralentir en arrivant au sommet.
• Placer un drapeau sur le véhicule
pour qu'il soit mieux visible des
véhicules dans l'autre sens ou sur
les collines.
• Faire retentir l'avertisseur en arrivant au sommet afin d'avertir
tout autre usager.
• Allumer les phares, même en
plein jour. Ils seront bien visibles
des véhicules venant dans l'autre
sens.
ATTENTION
Conduire vers le sommet d'une
colline à grande vitesse risque de
provoquer un accident. Il pourrait y avoir un précipice, un talus,
une falaise ou même un autre
véhicule. Cela pourrait provoquer un accident grave ou
mortel. Ralentir et rester prudent
en arrivant au sommet.
09euEscalade.fre Page 259 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Conduite en descente
Si, au cours de la conduite tout
terrain, il est nécessaire de descendre une pente, tenir compte de
plusieurs points importants:
• Quelle est l'inclinaison de la
pente? Est-il possible de conserver la maîtrise du véhicule?
• Quel est l'état de la surface? Uniforme? Accidentée? Glissante?
Importante couche de poussière? Gravier?
• Y-a-t-il des obstacles en surface
cachés? Ornières? Troncs?
Rochers?
• Qu'y-a-t-il au bas de la colline? Ya-t-il une rive de cours d'eau
cachée ou même un lit de rivière
parsemé de gros rochers?
Après avoir décidé qu'il est possible
de descendre en toute sécurité,
essayer de maintenir le véhicule en
ligne droite et utiliser un rapport
inférieur. De cette façon, le frein
moteur complémentera les freins du
véhicule pour qu'ils n'aient pas tout
le travail. Descendre lentement, tout
en restant maître du véhicule.
ATTENTION
Un freinage puissant en descente
risque de provoquer un échauffement et un évanouissement des
freins. Cela risque de provoquer
une perte de contrôle et un accident grave. Appuyer légèrement
sur les freins pendant la descente
et utiliser un rapport inférieur
pour contrôler la vitesse du
véhicule.
Conduite à travers une
déclivité
Tôt ou tard, toute piste tout terrain
traversera la déclivité d'une colline.
Dans ce cas, il sera nécessaire de
décider s'il est possible de la franchir
en toute sécurité. Tenir compte des
points suivants:
• Une colline que l'on peut remonter ou redescendre en ligne
droite risque d'être trop raide
pour être traversée. Lorsque le
véhicule remonte ou descend
une colline en ligne droite, la
longueur de l'empattement des
roues (c.-à-d la distance entre les
roues AV et les roues AR) réduit
les risques de capotage.
259 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 260 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Cependant, si le véhicule traverse la pente, la voie beaucoup
plus étroite (c.-à-d la distance
entre les roues de droite et les
roues de gauche) peut être insuffisante pour empêcher le renversement du véhicule. De plus, la
traversée d'une déclivité place
plus de poids sur les roues en
aval. Cela risque de provoquer
un glissement ou un capotage.
• L'état de la surface risque de
poser des problèmes lors de la
traversée d'une pente. Les gravillons, les endroits recouverts de
boue ou même de l'herbe
mouillée risquent de provoquer
un glissement latéral des pneus
en descente. Si le véhicule glisse
sur le côté, il risque de se heurter
à un objet susceptible de le déséquilibrer (un rocher, une ornière,
etc.) et de le faire capoter.
. . . 260
• Des obstacles cachés risquent de
rendre encore plus difficile la
pente de la déclivité. Si les roues
en amont passent sur un rocher
ou si les roues en aval entrent
dans une ornière ou une dépression, le véhicule risque de s'incliner encore plus.
C'est pour de telles raisons qu'il est
nécessaire de bien étudier le problème avant de traverser une pente. Le
fait que la piste traverse la pente ne
signifie pas nécessairement qu'il faut
la suivre. Le dernier véhicule qui l'a
tenté n'est peut être jamais arrivé.
ATTENTION
La traversée d'une pente trop
raide fera capoter le véhicule.
Cela pourrait provoquer des accidents graves ou mortels. Si la
pente semble trop raide, ne pas
la traverser. Chercher un autre
chemin.
ATTENTION
Il est dangereux de sortir du côté
aval (bas) du véhicule arrêté au
travers d'une déclivité. On risque
un écrasement ou la mort si le
véhicule se renverse. Toujours
sortir du côté amont (haut) du
véhicule et se tenir bien à l'écart
de la trajectoire de
retournement.
09euEscalade.fre Page 261 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Conduite dans la boue, le
sable, la neige ou le verglas
Lors de la conduite dans la boue, sur
la neige, le verglas ou le sable,
l'adhérence des roues est faible. Il
n'est pas possible d'accélérer aussi
rapidement, les virages sont plus
difficiles et la distance de freinage
sera accrue.
Il est préférable d'utiliser un rapport
inférieur dans la boue - plus la
couche de boue est épaisse plus le
rapport utilisé devra être bas. Dans
une couche de boue vraiment épaisse, il s'agit de maintenir le véhicule
en marche de façon à ne pas
s'enliser.
Lors de la conduite sur du sable, la
traction des roues deviendra différente. Cela dépendra cependant de
la densité du sable. Si le sable est
mou (comme sur les plages ou les
dunes), les pneus auront tendance à
s'y enfoncer. Ceci affectera la direction, l'accélération et le freinage.
Conduire à vitesse réduite.
Si possible, éviter des virages serrés
ou des manoeuvres brusques.
L'adhérence des pneus est pire sur la
neige et le verglas bien tassés. Sur
ces surfaces, il est très facile de
perdre le contrôle du véhicule. Sur
de la neige mouillée, par exemple,
l'adhérence est tellement mauvaise
qu'il sera difficile d'accélérer. Et, si le
véhicule se déplace, le flottement de
la direction et les difficultés de freinage risquent de provoquer une
embardée du véhicule.
ATTENTION
Il est dangereux de conduire sur
des rivières, des lacs ou des
étangs gelés. Des sources d'eau
souterraines, des courants sous la
neige ou un dégel soudain
peuvent affaiblir la résistance de
la glace. Si le véhicule tombe à
l'eau, les occupants risquent de
se noyer. Ne conduire le véhicule
que sur des surfaces sûres.
–
–
–
261 . . .
09euEscalade.fre Page 262 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Conduite dans l'eau
Les fortes pluies peuvent provoquer
des inondations soudaines qui
exigent que l'on fasse très attention.
Essayer de savoir la profondeur de
l'eau avant de s'y engager. Si elle est
suffisamment profonde pour recouvrir les moyeux de roues, les essieux
ou le tuyau d'échappement, ne pas
la traverser. De même, l'eau profonde peut endommager les essieux et
d'autres parties du véhicule.
Si l'eau n'est pas très profonde, la
traverser lentement. Si la vitesse est
élevée, l'eau éclabousse le système
d'allumage et risque de caler le
moteur. Le moteur peut également
caler si le tuyau d'échappement se
trouve sous l'eau. Et, tant que le
tuyau d'échappement est sous l'eau,
il sera impossible de faire démarrer
le moteur. Après avoir traversé de
l'eau, ne pas oublier que des freins
mouillés augmenteront la distance
de freinage.
. . . 262
ATTENTION
Il est dangereux de traverser des
cours d'eau rapides. Une eau
profonde est susceptible d'entraîner le véhicule et de noyer ses
occupants. Si l'eau est peu
profonde, elle risque cependant
d'emporter le sol sous les pneus
et de provoquer une perte
d'adhérence et un renversement
du véhicule. Ne pas traverser des
cours d'eau rapides.
■ STATIONNEMENT DU
VÉHICULE
ATTENTION
Eviter de quitter le véhicule en
laissant le moteur tourner.
Si on abandonne un véhicule
dont le moteur tourne au ralenti,
le moteur risque de surchauffer,
voire même de prendre feu. Le
conducteur ou d'autres personnes risqueraient d'être blessés.
Ne pas laisser le moteur tourner
lorsqu'on n'est pas au volant.
09euEscalade.fre Page 263 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Passage en position P
(stationnement).
ATTENTION
Si on ne gare pas le véhicule
correctement, il risque de rouler.
Si on laisse le moteur en marche,
le véhicule risque de se déplacer
rapidement. Le conducteur ou
d'autres personnes pourraient
être blessés. Pour être sûr que le
véhicule ne bougera pas, procéder comme indiqué ci-dessous.
Procéder comme suit pour passer en
position P (stationnement):
1. Serrer les freins ordinaires.
2. Serrer à fond le frein de
stationnement.
3. Passer en position P
(stationnement).
Tirer le levier des vitesses vers soi
puis à fond vers le haut.
4. Couper le contact et retirer la
clef.
S'il faut sortir du véhicule en laissant
le moteur en marche, vérifier que le
levier de vitesses est à fond en position P (stationnement). Pour ce
faire, appuyer sur la pédale de frein
et essayer de dégager le levier sans
le tirer vers soi. S'il est possible de le
faire, le levier de vitesses n'était pas
bien verrouillé en position de
stationnement.
Avant de quitter le véhicule, s'assurer que le levier de changement de
vitesse est sur P (stationnement) et
que le frein de stationnement est
serré à fond.
Sortie de la position P
(stationnement)
Le véhicule est équipé d'un système
de commande de verrouillage de
changement de vitesse de boîte de
vitesses automatique. Lorsque le
moteur est en marche, il est nécessaire de serrer à bloc les freins ordinaires avant de pouvoir quitter la
position P (stationnement).
Ce système est conçu pour empêcher de retirer la clef de contact sauf
si le levier de vitesses est en position
P (stationnement) et complètement
relâché.
Le système de commande de
verrouillage de changement de
vitesse peut ne pas fonctionner si la
batterie du véhicule est déchargée
ou si sa tension est faible.
Si la batterie du véhicule est déchargée, effectuer un démarrage de
secours du véhicule. Voir la rubrique
"Démarrage à l'aide de câbles
volants" de la section 5.
263 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 264 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
S'il n'est pas possible de sortir de la
position P (stationnement), tirer
moins fort sur le levier de vitesses.
1. Appuyer sur la pédale de frein
et maintenir la pression.
2. Pousser le levier des vitesses à
fond en position de stationnement P.
3. Essayer de passer de la position
P (stationnement) au rapport
désiré.
Si le problème persiste, faire réparer
le véhicule par le concessionnaire.
S'il est nécessaire de faire remorquer
le véhicule, voir la rubrique "Remorquage" de la Section 5 pour des
informations sur le remorquage du
véhicule.
. . . 264
Verrouillage de couple
Pour stationner en côte, serrer le
frein de stationnement avant de
passer sur P (stationnement). Autrement, une pression excessive s'applique sur le mécanisme de
stationnement et il sera difficile de
sortir de P (stationnement). Avant
de déplacer le véhicule, toujours
sortir de P (stationnement) avant de
desserrer le frein de stationnement.
S'il est impossible de quitter la position P (stationnement), il peut
s'avérer nécessaire de se faire pousser sur une courte distance en
montée par un autre véhicule. Cela
allège en partie la pression exercée
par le mécanisme de stationnement
dans la boîte de vitesses, ce qui
permet de faire sortir le levier de
changement de vitesse de la position P (stationnement).
Système d'aide au stationnement arrière à ultrasons
L'écran de ce système est visible
dans le rétroviseur ou en regardant
par-dessus son épaule. Pour plus de
détails sur ce système, voir la rubrique "Système d'aide au stationnement arrière à ultrasons" de la
section 1.
09euEscalade.fre Page 265 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Caméra arrière
■ ADHÉRENCE
Système Stabilitrak®
Ce système est conçu pour aider le
conducteur lorsqu'il enclenche la
marche arrière (position R).
Consulter le manuel séparé du système de navigation pour tout détail
d'utilisation de ce système.
Trois systèmes commandent le véhicule: la direction, les freins et l'accélérateur. Pour ne pas perdre le
contrôle du véhicule, ne jamais
pousser ces systèmes au-delà de
leurs limites.
Ce système combine les systèmes de
freinage antiblocage, de commande
anti-patinage et augmentateur de
stabilité pour aider à garder le
contrôle de la direction dans la
plupart des conditions de conduite.
Voir la Section 1 pour plus de détails
sur le système Stabilitrak®.
REMARQUE
Laisser généralement le système
dans son mode de fonctionnement normal; veiller toutefois à le
désactiver si le véhicule est enlisé
dans la boue, le sable ou la neige.
265 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 266 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Pont arrière autobloquant
Le pont arrière autobloquant
permet une meilleure adhérence sur
la neige, la glace, etc. Dans des
conditions normales, le pont autobloquant fonctionne comme un
pont traditionnel. Cependant, lorsque l'une des roues motrices se trouve sur une surface glissante, et que la
roue motrice opposée a une
meilleure adhérence, le véhicule
peut continuer à avancer, grâce à
l'unité autobloquante, même si une
des roues motrice peut patiner
initialement.
. . . 266
■ DIRECTION
Direction assistée
En cas de perte de la direction assistée - soit que le moteur s'arrête, soit
que le système ne fonctionne pas on peut continuer à diriger le véhicule, mais cela exige davantage de
force.
■ FREINS
Si le moteur s'arrête en cours de
route, freiner normalement mais
sans pomper les freins. Lorsque le
moteur est arrêté, l'assistance de
freinage s'épuise à chaque pression
sur la pédale.
La pédale de frein peut exiger une
pression plus forte et l'arrêt peut
demander plus longtemps.
09euEscalade.fre Page 267 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Indicateurs d'usure des freins
à disque
Le véhicule est équipé de quatre
freins à disque.
Les plaquettes de frein à disque
comportent des indicateurs d'usure
qui produisent un son strident lorsque les plaquettes sont usées et
doivent être remplacées.
Certaines conditions climatiques ou
autres peuvent causer un crissement
des freins à disque lorsqu'ils sont
serrés pour la première fois ou légèrement. Cela n'indique pas un
problème de freinage.
Toujours remplacer les garnitures
des deux freins d'un essieu en même
temps.
ATTENTION
L'avertissement d'usure des freins
signifie que les freins cesseront
bientôt de fonctionner efficacement. Cela pourrait provoquer
un accident. Si l'avertissement
d'usure des freins retentit, faire
réparer le véhicule.
REMARQUE
La conduite avec des plaquettes
de freins usées peut entraîner des
réparations coûteuses des freins.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie.
REMARQUE
Des écrous de roue mal serrés
risquent de provoquer une vibration des freins et un endommagement des disques. Afin d'éviter
toute réparation coûteuse des
freins, serrer les écrous de roue de
façon uniforme selon la séquence
correcte et selon le couple de
serrage correct.
Voir "Spécifications et contenances" à la Section 4 pour le couple
correct de serrage des écrous de
roues.
–
–
–
267 . . .
09euEscalade.fre Page 268 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Réglage des freins
Freins antiblocage
L'usure des freins à disques est
compensée automatiquement à
chaque serrage.
Le système antiblocage permet de
maintenir la stabilité directionnelle
du véhicule sur route humide ou
glissante en serrant et desserrant
automatiquement les freins.
Cela ne se produit que lorsque le
serrage des freins risque de bloquer
une ou plusieurs roues. Il n'est pas
nécessaire de "pomper" les freins. Il
suffit de maintenir la pression sur la
pédale de frein. Des pulsations
peuvent être audibles ou ressenties
dans la pédale; cela est tout à fait
normal.
Lorsqu'on freine, le système reçoit
des données actualisées sur la vitesse
des roues et commande la pression
de freinage individuelle à chaque
roue selon le besoin.
Pour plus d'informations, voir
"Témoin du système antiblocage de
freins" à la section 1.
Course de la pédale de frein
Consulter le concessionnaire si la
pédale de frein ne revient pas à sa
hauteur normale ou si sa course
augmente rapidement. Cela pourrait indiquer qu'une révision est
nécessaire.
Pédale de frein réglable
Le véhicule est équipé de pédales
d'accélérateur et de freins réglables.
Pour plus de détails, voir "Pédales
d'accélérateur et de freins réglables"
plus haut dans cette section.
. . . 268
Répartition dynamique
arrière
Le système de répartition dynamique arrière détecte un patinage de
roue et donne l'ordre au circuit de
freins de moduler la pression dans
les freins arrière, quelles que soient
les conditions de chargement.
La répartition dynamique arrière
permet d'assurer un freinage plus
équilibré et mieux contrôlé et de
prolonger la durée d'existence des
plaquettes de freins.
09euEscalade.fre Page 269 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Si le véhicule démarre alors que le
frein de stationnement n'est pas
desserré, le témoin du système de
freinage clignote et un carillon
retentit pour le signaler.
Voir la rubrique "Témoin du système
de freinage" de la section 1.
REMARQUE
Frein de stationnement
La pédale du frein de stationnement
se trouve à la gauche du pied
gauche du conducteur.
Pour serrer le frein de stationnement, appuyer sur la pédale de frein
avec le pied droit et appuyer sur la
pédale du frein de stationnement
avec le pied gauche.
Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage doit s'allumer.
Ne pas conduire avec le frein de
stationnement engagé.
La conduite avec frein de stationnement serré peut provoquer
une surchauffe des freins et user
prématurément ou endommager les éléments du système de
freinage. Toujours vérifier que le
frein de stationnement est
complètement desserré avant de
prendre la route.
Si le véhicule est équipé d'une
poignée de desserrage du frein de
stationnement sur le tableau de
bord, maintenir la pédale de freins
enfoncée avec le pied droit et tirer
sur la poignée de frein de stationnement pour desserrer celui-ci.
Si le véhicule n'est pas doté d'une
poignée de desserrage du frein de
stationnement, appuyer sur la pédale de frein avec le pied droit et
appuyer sur la pédale du frein de
stationnement avec le pied gauche.
Le frein de stationnement se desserre lorsqu'on relève le pied gauche.
Pour arrêter le véhicule en pente,
serrer le frein de stationnement
avant de placer le levier de la boîte
automatique dans la position de
stationnement P.
269 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 270 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Freinage assisté
■ SUSPENSION
Le véhicule est doté d'un système de
freinage assisté. En cas d'arrêt brutal,
le système fournit automatiquement un supplément de pression de
freinage aux roues et active le système de freins antiblocage.
Il se peut qu'on sente une certaine
vibration ou qu'on entende un bruit
lorsque le système est activé. La
pédale de freins peut bouger légèrement. Cela est normal.
Il suffit de maintenir la pédale de
frein fermement enfoncée et de laisser le système agir.
Le fonctionnement normal des
freins reprend lorsqu'on relâche
complètement ou partiellement la
pédale rapidement.
Le système de suspension du véhicule est conçu pour maintenir
l'assiette du véhicule et permettre
une conduite douce.
. . . 270
Correcteur automatique
d'assiette
Ce régulateur d'assiette de suspension arrière règle automatiquement
la suspension et la tenue de route
dans diverses conditions de chargement du véhicule.
Le système est entièrement
automatique.
Après avoir mis le contact ON, un
compresseur d'air relié aux amortisseurs arrière soulève ou abaisse
automatiquement l'arrière du véhicule pour maintenir une assiette
correcte pendant la conduite.
Lorsque la clef de contact est en
position LOCK, il peut falloir dix
minutes au système pour abaisser le
véhicule.
Il est normal d'entendre le fonctionnement du compresseur pendant le
réglage de la hauteur du véhicule.
09euEscalade.fre Page 271 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Réglage électromagnétique
de suspension
Suspension sensible à la
route
Votre véhicule peut être équipé de
cette fonction.
L'assiette correcte de chaque coin
du véhicule est réglée continuellement en fonction de la vitesse du
véhicule, de la position des roues par
rapport à la carrosserie, de la position de la direction et des caractéristiques de levée et de plongée du
véhicule.
Ce système réagit également avec le
mode de remorquage/traction (lorsqu'il est activé) pour améliorer la
suspension et la tenue de route lorsque le véhicule est chargé ou tire
une remorque.
Pour plus d'information, voir "Mode
de remorquer/tracter" sous
"Remorquage".
Votre véhicule peut être équipé de
cette fonction.
Le système de suspension sensible à
la route assure une suspension et
une tenue de route optimales dans
de nombreuses conditions de chargement du véhicule.
Le système est entièrement
automatique.
L'assiette correcte de chaque coin
du véhicule est réglée continuellement en fonction de la vitesse du
véhicule, de la position des roues par
rapport à la carrosserie, de la position de la direction et des caractéristiques de levée et de plongée du
véhicule.
Ce système réagit également avec le
mode de remorquage/traction (lorsqu'il est activé) pour améliorer la
suspension et la tenue de route lorsque le véhicule est chargé ou tire
une remorque.
Pour plus d'information, voir "Mode
de remorquer/tracter" sous
"Remorquage".
Voir également "Correcteur automatique d'assiette" dans les pages
précédentes de cette section.
–
–
–
271 . . .
09euEscalade.fre Page 272 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
■ CHARGEMENT DU
VÉHICULE
ATTENTION
Toute chose placée à l'intérieur
du véhicule risque de heurter et
de blesser les occupants du véhicule en cas de virage ou d'arrêt
brusque, ou en cas de collision.
Mettre toute chose dans l'espace
utilitaire du véhicule en essayant
d'équilibrer la charge uniformément. Ne jamais empiler des
choses à l'intérieur du véhicule
au-dessus des dossiers de sièges.
Ne jamais laisser les sièges pour
enfants dans le véhicule sans les
fixer auparavant. Essayer de fixer
tout ce qui est transporté à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser
un siège replié sauf si c'est
nécessaire.
. . . 272
Il est très important de connaître le
poids que le véhicule peut prendre
en charge.
Ce poids est dénommé "poids en
charge du véhicule".
Ceci inclut le poids de tous les occupants, de tous les chargements et de
toutes les options installées hors
d'usine.
REMARQUE
La garantie du véhicule ne couvre
pas la défaillance des pièces ou
des éléments due à un chargement excessif.
ATTENTION
Les organes du véhicule sont
conçus pour assurer un service
satisfaisant à condition de ne pas
dépasser le poids nominal brut
du véhicule. De plus, ne pas
dépasser la charge maximale de
l'essieu avant ou arrière.
Un chargement excessif peut
provoquer des embardées et des
accidents corporels. Il peut également réduire la longévité du
véhicule.
09euEscalade.fre Page 273 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
TIRE AND LOADING INFORMATION
SEATING CAPACITY
TOTAL
FRONT
REAR
The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.
TIRE
FRONT
REAR
ORIGINAL SIZE
COLD TIRE PRESSURE
SEE OWNER’S
MANUAL FOR
ADDITIONAL
INFORMATION
SPARE
Étiquette d'informations des
pneus et de chargement
Cette étiquette indique la taille
correcte et les pressions de gonflage
recommandées pour les pneus du
véhicule.
Pour plus d'informations, voir
"Pneus" à la section 4.
L'étiquette de gonflage des pneus se
trouve sur le pied arrière de l'encadrement de la porte conducteur.
Elle indique également le nombre
maximum de personnes pouvant
prendre place dans le véhicule, ainsi
que le poids en charge du véhicule.
Ne pas dépasser la capacité de chargement maximum du véhicule.
Pour plus de détails sur le chargement, voir "Étiquette
d'homologation".
Pour plus de détails, voir également
ce qui suit:
• lors de la conduite tout terrain
Étiquette d'homologation
Cette étiquette, apposée sur le
rebord arrière de la porte du
conducteur, indique les dimensions
des pneus d'origine et les pressions
de gonflage requises pour obtenir le
poids brut maximal du véhicule.
Le poids brut maximal du véhicule
est le poids maximal autorisé du
véhicule chargé. Il tient compte du
poids du véhicule, du poids de tous
les occupants, du poids du carburant et des chargements, ainsi que
du poids de la flèche d'attelage de la
remorque, si une remorque est
raccordée.
L'emploi d'éléments de suspension
plus lourds afin d'augmenter la
longévité peut ne pas modifier le
poids nominal. Demander conseil
au concessionnaire concernant le
chargement correct du véhicule.
273 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 274 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Charges maximales sur les essieux
avant et arrière
L'étiquette d'homologation indique
également la charge maximale sur
l'essieu avant (poids maximum
autorisé sur essieu avant) et la charge maximale sur l'essieu arrière
(poids maximum autorisé sur essieu
arrière).
Le poids du chargement doit être
bien réparti sur les essieux avant et
arrière.
En cas de doute concernant le poids
total, à l'avant ou à l'arrière du véhicule, le faire peser dans un poste de
pesage. Votre concessionnaire peut
vous aider.
. . . 274
■ REMORQUAGE
ATTENTION
Si l'on n'utilise pas le matériel
correct et l'on ne conduit pas
correctement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule
lorsque celui-ci tire une remorque. Des accidents graves sont
également possibles.
Si par exemple la remorque est
trop lourde, les freins risquent de
ne pas bien fonctionner, voire de
ne pas fonctionner du tout.
Le conducteur et ses passagers
risquent d'être blessés
grièvement.
REMARQUE
Une remorque mal attelée peut
endommager le véhicule et
entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie.
Suivre les conseils de remorquage donnés dans cette section.
Si l'on désire tracter une remorque, consulter le concessionnaire
pour toute information concernant la capacité de remorquage
du véhicule.
09euEscalade.fre Page 275 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
ATTENTION
Si l'une des glaces situées à l'arrière est ouverte lorsqu'on tire une
remorque, de l'oxyde de carbone
(CO) risque de pénétrer dans le
véhicule. Ce gaz est incolore et
inodore. Il peut rendre inconscient et même être mortel.
Pour plus de sécurité au cours du
remorquage:
• Faire inspecter le circuit
d'échappement pour s'assurer
qu'il ne présente pas de fuites,
et faire les réparations nécessaires avant de partir en voyage.
• Ne jamais conduire avec le
hayon ni les glaces arrière
ouverts.
ATTENTION (suite)
Si des émanations d'échappement entrent dans le véhicule par
une glace arrière ou d'autres orifices, mettre le système de chauffage ou de refroidissement avant
en marche, faire tourner le ventilateur à une vitesse quelconque
et choisir un mode permettant
d'aspirer l'air extérieur. Cela
amène l'air frais dans le véhicule.
Voir "Chauffage et climatisation
d'air" à la Section 1.
REMARQUE
Le poids maximal de la remorque
chargée pouvant être tractée par le
véhicule dépend de l'utilisation envisagée et de l'équipement installé.
Consulter le concessionnaire pour
toute information concernant la
puissance de remorquage, l'équipement spécial nécessaire et l'équipement facultatif disponible.
L'installation de l'équipement de
remorquage ne doit être entreprise
que par votre concessionnaire. Le
concessionnaire dispose des spécifications d'installation correctes et est
parfaitement au courant des modifications requises par le véhicule.
Le fait de prendre des virages
serrés lorsqu'on tire une remorque pourrait entraîner un contact
de celle-ci avec le véhicule. Pour
éviter d'endommager ce dernier,
ne pas prendre de virages très
serrés quand on tire une
remorque.
275 . . .
–
–
–
09euEscalade.fre Page 276 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Avant de tirer une remorque, lire
attentivement ce qui suit:
• Ne pas dépasser le poids technique maximal autorisé par essieu
ni le poids technique maximal
du véhicule.
Le poids de la flèche d'attelage
de la remorque doit être compris
dans le poids total du véhicule.
Pour plus d'informations, voir la
rubrique "Chargement du véhicule" plus haut dans cette
section.
• Le poids nominal brut combiné
est le poids maximum admissible
du véhicule et de la remorque
chargés. Ne pas oublier d'inclure
les poids des personnes qui
voyageront dans le véhicule.
Le total du poids du véhicule et
du poids de la remorque ne doit
pas dépasser le poids nominal
brut combiné.
. . . 276
• La capacité de remorquage peut
être limitée par la capacité du
véhicule à accepter le poids de la
flèche.
Le poids de la flèche ne doit pas
causer un dépassement du poids
nominal brut du véhicule ni des
charges maximales sur l'essieu
arrière.
Le supplément de poids peut
avoir pour effet une réduction de
la capacité de remorquage
dépassant ce supplément.
• La seule façon de s'assurer qu'on
ne dépasse aucun poids nominal
est de peser le véhicule et la
remorque.
• Ne pas atteler une remorque à
un véhicule neuf tant que ce dernier n'a pas parcouru 800 km.
Autrement, on risque d'endommager le moteur, le pont ou
d'autres pièces du véhicule.
• Au cours des 800 premiers kilomètres de remorquage, ne pas
dépasser 80 km/h et ne pas procéder à des démarrages avec
papillon grand ouvert.
• S'assurer que les pneus du véhicule sont gonflés à la pression
limite à froid.
Voir l'étiquette de gonflage des
pneus pour les spécifications de
gonflage des pneus du véhicule.
Pour plus d'informations, voir
également la rubrique "Chargement du véhicule" dans la présente section.
09euEscalade.fre Page 277 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
• Placer le sélecteur en position D
(conduite) pour le remorquage
avec une boîte automatique.
Si la boîte de vitesses change
trop souvent de rapport, il est
conseillé de passer à une vitesse
inférieure.
• Ne pas garer un véhicule avec
remorque en côte. Cependant,
s'il n'est pas possible de faire
autrement, demander à
quelqu'un de placer des cales
sous les roues de la remorque.
Pour plus d'informations, voir
"Stationnement en côte", dans
les pages suivantes de cette
section.
• Le véhicule peut présenter des
signes de surchauffe si on arrête
le moteur immédiatement après
un remorquage en montée à fortes dénivellations à haute
altitude.
Si possible, se garer sur une surface horizontale, serrer fermement le frein de stationnement
et placer le sélecteur de la boîte
automatique en position P
(stationnement).
Laisser le moteur tourner au
ralenti pendant quelques minutes avant de l'arrêter.
En cas d'alarme de surchauffe,
voir la rubrique "Surchauffe du
moteur" de la Section 5 pour des
instructions.
ATTENTION
Les remorques chargées de plus
de 900 kg doivent être équipées
de freins de puissance
appropriée.
Pour réduire l'effet du poids de la
flèche d'attelage de la remorque sur
l'essieu arrière du véhicule, choisir
l'extension d'attelage la plus courte
pour placer la boule d'attache le plus
près possible du véhicule.
–
–
–
277 . . .
09euEscalade.fre Page 278 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Mode Remorquer/tracter
Utiliser cette fonction pour tracter
une remorque lourde. Elle permet
de réduire la fréquence des changements de vitesses et la nécessité de
changements d'accélération, tout
en fournissant la même sensation de
conduite qu'en l'absence de charge.
L'utilisation du mode de remorquage/traction augmente également la
tension du système de charge pour
aider à recharger une batterie
montée sur une remorque.
. . . 278
Pour activer cette fonction, appuyer
sur le bouton de remorquage/traction situé à l'extrémité du levier de
changement de vitesses. Le témoin
de remorquage/traction s'allume.
Pour désactiver cette fonction,
appuyer de nouveau sur le bouton
ou arrêter le moteur. La fonction est
automatiquement désactivée au
démarrage du véhicule.
Le mode de remorquage/traction
est le plus efficace lorsque le poids
combiné du véhicule et de la remorque représente au moins 75% du
poids brut maximum combiné.
Le mode remorquer/tracter est le
plus utile dans les conditions
suivantes:
• pendant la conduite sur terrain
vallonné
• pendant la conduite à faible
vitesse ou en circulation
encombrée
• lorsqu'on gare le véhicule
09euEscalade.fre Page 279 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Si le véhicule est en mode de remorquer/tracter et si aucune remorque
n'est attelée ou si elle est peu chargée, la consommation de carburant
peut augmenter et les performances
de boîte de vitesses et du moteur
risquent d'être réduites.
N'utiliser le mode de remorquer/
tracter que pour tracter une remorque ou une charge encombrante ou
lourde.
Ce système interagit avec le régulateur automatique de suspension
pour assurer une suspension et une
tenue de route optimales lors de la
traction d'une remorque ou d'une
charge lourde.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
plus haut dans cette section.
• Réglage électromagnétique de
suspension
• Suspension sensible à la route
Attelages
Il importe d'utiliser un matériel
d'attelage correct. Les vents de
travers et les mauvaises routes, pour
ne citer que quelques raisons,
l'exigent.
Pour de plus amples informations,
consulter le concessionnaire.
–
–
–
279 . . .
09euEscalade.fre Page 280 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
2. Soulever le bord inférieur du
couvre-barre à un angle d'environ 45°.
3. Tirer ensuite le couvre-barre
vers le bas et vers soi pour
l'enlever.
Mettre le couvre-barre en lieu sûr
pour pouvoir s'en resservir plus tard.
COUVRE-BARRE D'ATTELAGE (SI
MONTÉ)
Votre véhicule peut être équipé de
cette fonction.
Procéder comme suit pour enlever
le couvre-barre:
1. Faire pivoter les deux fixations
qui se trouvent au bas du couvre-barre de 90° dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre.
. . . 280
Procéder comme suit pour remettre
le couvre-barre en place:
1. Tenir le couvre-barre à un angle
de 45° par rapport au véhicule
pour aligner les languettes du
dessus du couvre-barre et les
fentes du carénage arrière.
Le pousser vers le haut pour insérer les languettes dans le
carénage.
2. Pousser le bas du couvre-barre
vers l'avant pour aligner les languettes qui se trouvent au bas
de celui-ci et les fentes du carénage. Appuyer sur les coins
supérieurs du couvre-barre pour
l'emboîter en place.
3. Faire pivoter les deux fixations
qui se trouvent au bas du couvre-barre de 90° dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
immobiliser le couvre-barre.
09euEscalade.fre Page 281 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Chaînes de sécurité
Freins de remorque
Toujours poser des chaînes entre le
véhicule et la remorque. Les croiser
sous la flèche de la remorque afin
d'empêcher sa chute sur la route si
elle se sépare de l'attelage. Les
instructions concernant les chaînes
de sécurité sont fournies soit par le
constructeur de l'attelage, soit par le
constructeur de la remorque.
Toujours laisser suffisamment de
longueur de chaîne pour pouvoir
tourner l'ensemble du véhicule et de
la remorque. Les chaînes de sécurité
ne doivent jamais traîner sur le sol.
Les remorques chargées de plus de
900 kg doivent être équipées de
freins de puissance appropriée.
Lire et suivre toutes les instructions
fournies avec les freins de remorque.
Le véhicule est équipé du système
Stabilitrak®. Ne pas se raccorder à
son circuit hydraulique de freinage
lorsqu'on installe les freins de
remorque.
ATTENTION
Indicateurs de direction de
remorque
Au cours du remorquage, les flèches
du combiné de bord clignoteront
pour indiquer un virage, même si les
ampoules de la remorque sont
grillées. Vous pouvez penser que les
conducteurs qui vous suivent aperçoivent votre signal alors qu'aucun
signal n'est visible. Il est important
de vous assurer occasionnellement
que les ampoules de remorque
fonctionnent correctement.
Ne pas se brancher sur le circuit
hydraulique des freins du véhicule. Sinon, les circuits de freinage
du véhicule risquent de ne pas
fonctionner correctement. Les
freins pourraient même ne plus
fonctionner du tout.
Le conducteur ou d'autres
personnes risqueraient d'être
blessés, voire tués.
–
–
–
281 . . .
09euEscalade.fre Page 282 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
Stationnement en côte
ATTENTION
Pendant un remorquage, éviter
de stationner le véhicule en côte.
En cas de problème, l'ensemble
du véhicule et de la remorque
risque de se mettre à rouler,
engendrant des risques de blessures corporelles et de détérioration du véhicule et de la
remorque.
. . . 282
Ne pas garer un véhicule avec
remorque en côte. Cependant, s'il
faut garer en côte, procéder comme
suit:
1. Appuyer sur la pédale de frein
du véhicule, mais ne pas amener pas le levier de vitesses sur P
(stationnement) pour le
moment.
Si le véhicule est dirigé vers le
bas, braquer les roues vers le
trottoir. S'il est dirigé vers le
haut, braquer les roues vers la
circulation.
2. Demander à quelqu'un de
poser des cales sous les roues de
la remorque.
3. Lorsque les cales sont en place,
relâcher les freins pour permettre aux cales d'absorber la
charge.
4. Appuyer de nouveau sur la
pédale de frein. Ensuite, serrer
le frein de stationnement, puis
amener le levier de vitesses sur
P (stationnement).
5. Relâcher la pédale de frein.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule,
s'assurer que le levier de changement de vitesse est sur P (stationnement) et que le frein de
stationnement est serré à fond.
Au cours du démarrage après s'être
garé en côte, prendre soin
d'appuyer sur la pédale de frein
pendant le démarrage, l'engagement du rapport et le desserrage du
frein de stationnement.
Conduire lentement pour éloigner
la remorque des cales.
Arrêter le véhicule et demander à
quelqu'un ramasser et de ranger les
cales.
09euEscalade.fre Page 283 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
Faisceau de fils
Ensemble de câblage pour usage
intensif pour remorque
Le faisceau comporte 12 fils à bout
franc liés ensemble, qui se trouvent
derrière le pare-chocs arrière.
Le faisceau de remorquage se
compose des circuits suivants de
remorque:
• Bleu clair: feu stop de remorque
• Jaune: indicateur de direction
gauche
• Marron: feux arrière gauches et
feux de stationnement
• Vert foncé: indicateur de direction droit
• Gris: feux arrière droits et feux de
stationnement
• Vert Clair: feux de recul
• Violet: feux antibrouillard arrière
• Rouge/noir: alimentation
batterie†
• Rose: signal connecté de
remorque
• Noir: masse
• Blanc: masse
• Bleu foncé: freins électriques de
remorque†
†Les fusibles de ces deux circuits se
trouvent dans la boîte à fusibles du
compartiment moteur. Les fils ne
sont pas connectés. Les faire
connecter par le concessionnaire ou
un technicien d'entretien qualifié.
*Si l'on recharge une batterie qui
n'est pas montée dans un véhicule,
activer le mode de remorquage/
traction pour augmenter la tension
du circuit du véhicule et charger la
batterie correctement.
–
–
–
283 . . .
09euEscalade.fre Page 284 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Démarrage et conduite
POSSIBILITÉS DE CÂBLAGE DE LA
COMMANDE DE FREIN
ÉLECTRIQUE
Le câblage prévu est destiné à la
commande de frein électrique de
remorque et se compose de fils à
bout franc qui se trouvent dans le
tableau de bord. La commande est
installée par le concessionnaire.
. . . 284
Le faisceau se compose des circuits
suivants:
• Bleu foncé: sortie de frein électrique de remorque
• Rouge/noir: alimentation
batterie
• Bleu clair/blanc: contacteur de
frein
• Blanc: masse
REMARQUE:
Le câble d'alimentation à rayures
rouges et noires ne sera pas
connecté à la batterie tant que la
cosse ronde n'est pas connectée
au centre électrique sous le
capot.
Entretien du véhicule attelé à
une remorque
Un véhicule tirant une remorque
exige un entretien plus fréquent.
Pour plus de renseignements, voir le
Programme d'entretien.
Contrôler périodiquement le serrage de tous les écrous et boulons
d'attelage.
09euEscalade.fre Page 285 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 3
■ REMORQUAGE DU
VÉHICULE POUR LES
LOISIRS
Si le véhicule doit être remorqué
derrière un autre, pour l'utiliser à
destination, prendre soin d'utiliser
un équipement de remorquage
approprié. Respecter toutes les
instructions de l'équipement de
remorquage.
Les deux méthodes les plus courantes de remorquage d'un véhicule
récréatif sont:
• Remorquage du véhicule avec
les quatre roues sur le sol
• Remorquage du véhicule avec
deux roues sur le sol et deux
roues sur un chariot
REMORQUAGE DU VÉHICULE
AVEC LES QUATRE ROUES SUR LE
SOL
Votre véhicule n'est pas conçu pour
être remorqué avec une de ses roues
sur le sol.
Consulter votre concessionnaire ou
un garage de remorquage pour
toute opération de remorquage de
véhicule.
REMORQUAGE DU VÉHICULE
AVEC DEUX ROUES SUR LE SOL ET
DEUX ROUES SUR UN CHARIOT
Votre véhicule n'est pas conçu pour
être remorqué avec une de ses roues
sur le sol.
Consulter votre concessionnaire ou
un garage de remorquage pour
toute opération de remorquage de
véhicule.
–
REMARQUE
REMARQUE
–
Ne pas remorquer le véhicule
avec l'une de ses roues sur le sol.
Le remorquage du véhicule avec
l'une de ses quatre roues sur le sol
endommagera les organes du
groupe propulseur.
Ne pas remorquer le véhicule
avec l'une de ses roues sur le sol.
Le remorquage du véhicule avec
l'une de ses quatre roues sur le sol
endommagera les organes du
groupe propulseur.
–
285 . . .
09euEscalade.fre Page 286 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
09euEscalade.fre Page 287 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4 - Entretien et réparation
––––
4
Entretien
et
répar
ation
Recommandations d'entretien ..........................288
Pour effectuer soi-même l'entretien .................288
Accessoires et modifications..............................289
Carburant............................................................289
Carburant à l’éthanol (E-85).............................291
Informations sur la consommation de
carburant et les normes antipollution..............293
Pour faire le plein..............................................294
Ouverture du capot............................................297
Compartiment moteur.......................................298
Huile moteur ....................................................300
Liquide de refroidissement du moteur..............306
Liquide de boîte automatique ..........................309
Lubrifiant de boîte de transfert .........................315
Lubrifiant d'essieu avant ...................................315
Lubrifiant d'essieu arrière ..................................316
Liquide de direction assistée .............................317
Liquide de maître-cylindre de frein...................318
Liquide de lave-glace........................................320
Batterie .............................................................321
Filtre à air..........................................................321
Fluides et lubrifiants recommandés ..................323
Pneus...................................................................325
Gonflage ...........................................................326
Inspection et permutation ................................328
Remplacement des pneus ................................. 330
Chaînes antidérapantes .....................................332
Roue de secours................................................332
Roues .................................................................. 333
Réglage de la géométrie et équilibrage
des pneus ....................................................... 333
Changement de roue ...................................... 333
Numéro d'identification du véhicule................ 335
Étiquette d'identification des pièces de
rechange ........................................................... 335
Fusibles et disjoncteurs ..................................... 336
Bloc-fusibles gauche du tableau de bord......... 338
Bloc utilitaire central du tableau de bord......... 340
Centre électrique sous le capot........................ 341
Remplacement des ampoules........................... 345
Spécifications des ampoules de rechange ....... 347
Spécifications et contenances........................... 348
Caractéristiques des composants..................... 348
Contenances (approximatives) ........................ 349
Informations sur la consommation de
carburant et les normes antipollution ............ 350
Entretien extérieur............................................. 351
Collecte de données et enregistreurs
d'évènements ................................................... 390
287 . . .
09euEscalade.fre Page 288 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
■ RECOMMANDATIONS
D'ENTRETIEN
Les intervalles d'entretien nécessaires varient considérablement
suivant le climat, la situation géographique, le terrain et les conditions de conduite. Le livret de
programme d'entretien dans la
langue du pays, fourni avec le véhicule, indique les intervalles d'entretien nécessaires dans la région
d'utilisation. Prendre soin de respecter les intervalles d'entretien
spécifiés dans le programme d'entretien dans la langue du pays et
non pas ceux indiqués dans tout
autre carnet en anglais, qui pourrait avoir été remis avec le
véhicule.
. . . 288
ATTENTION
Prendre soin de se débarrasser
des matériaux conformément à
la réglementation de protection
de l'environnement afin de
protéger l'environnement et
votre santé.
Il n'est pas possible de recycler
certaines pièces.
■ POUR EFFECTUER SOIMÊME L'ENTRETIEN
ATTENTION
On risque de se blesser et
d'endommager le véhicule si on
essaye d'effectuer l'entretien d'un
véhicule sans être familiarisé suffisamment avec celui-ci.
• S'assurer qu'on possède des
connaissances et une expérience suffisantes, ainsi que les
pièces de rechange et
l'outillage appropriés, avant
d'essayer d'effectuer toute opération d'entretien du véhicule.
• Veiller à utiliser les écrous, boulons et autres fixations appropriés. Il est facile de confondre
les fixations anglaises et métriques. Si on utilise les mauvaises
fixations, les pièces peuvent
finir par se casser ou tomber.
On risque de se blesser.
09euEscalade.fre Page 289 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Si on effectue soi-même une partie
de l'entretien, utiliser le manuel
d'entretien correct.
■ ACCESSOIRES ET
MODIFICATIONS
L'ajout d'accessoires au véhicule
peut affecter les performances et la
sécurité de celui-ci.
Des modifications peuvent causer
des problèmes ou endommager les
systèmes du véhicule tels que les
airbags, le freinage, le système
augmentateur de stabilité, la
suspension et la tenue de route, le
contrôle antipollution, l'aérodynamisme, la robustesse, ainsi que les
systèmes électroniques tels que les
freins antiblocage, la traction asservie et le contrôle de stabilité.
La garantie ne couvre pas ces
dommages et la couverture de la
garantie restant à courir pour les
pièces concernées risque d'être
affectée.
Consulter le concessionnaire avant
d'ajouter tout accessoire.
–
■ CARBURANT
–
ATTENTION
Les vapeurs d'essence sont très
inflammables. Ne jamais fumer ni
approcher aucune source d'étincelles ou flamme de l'essence.
–
–
289 . . .
09euEscalade.fre Page 290 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE (suite)
Utiliser uniquement du carburant
propre. Du carburant contaminé
peut affecter la longévité du
système d'alimentation et le
moteur.
Un carburant contenant l'additif
d'élévation de l'indice d'octane
appelé manganèse méthylcyclopentadiényltricarbonyle n'est pas
recommandé.
Se renseigner sur les additifs
auprès du concessionnaire.
Il se peut que du carburant
contenant des composés oxygénés, tels que les éthers et l'éthanol, et du carburant reformulé
soit disponible localement.
Il est recommandé de n'utiliser
ces carburants que s'ils sont
conformes aux spécifications de
carburant applicables.
L'E85 (85 % d'éthanol) et les
autres carburants contenant plus
de 10 % d'éthanol ne doivent
toutefois pas être utilisés dans les
véhicules qui ne sont pas conçus
pour ces carburants.
Votre véhicule n'a pas été conçu
pour utiliser des carburants
contenant du méthanol. Le
méthanol peut corroder les
pièces métalliques du système
d'alimentation et endommager
également les pièces en plastique
et en caoutchouc. La garantie du
véhicule ne couvrira pas les
dégâts provoqués par l'utilisation
de carburants contenant du
méthanol.
. . . 290
Le moteur du véhicule est conçu
pour n'accepter que de l'essence
sans plomb. L'utilisation d'essence
au plomb risque d'affecter les
performances du véhicule, ainsi que
la garantie de celui-ci.
09euEscalade.fre Page 291 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
L'utilisation du carburant recommandé joue un rôle important dans
l'entretien correct du véhicule.
Utiliser un carburant de haute qualité offrant l'indice d'octane minimum
recommandé.
Utiliser de l'essence à indice d'octane
affiché d'au moins 95 (calculé par la
méthode expérimentale). Il est
également possible d'utiliser une
essence moyenne à indice d'octane
affiché d'au moins 91 mais le véhicule risque alors d'accélérer d'une
façon légèrement moins vive.
REMARQUE:
Il est possible d’utiliser de l’essence sans plomb ordinaire ou un
carburant contenant un maximum de 85% d’éthanol (E-85).
Pour plus de détails, voir "Carburant à l'éthanol (E-85)" plus loin
dans cette section.
L'emploi de carburant à indice
d'octane inférieur à celui recommandé peut provoquer des cliquetis
du moteur. L'utilisation prolongée
de carburants à indice d'octane trop
faible risque d'endommager le
moteur et d'annuler la garantie.
Si le moteur cogne même avec un
carburant ayant un indice d'octane
recommandé, faire vérifier le
moteur. Des cliquetis de courte
durée en côte ou au cours d'une
accélération sont acceptables.
Carburant à l’éthanol (E-85)
REMARQUE
Ne pas utiliser de méthanol.
Votre véhicule n'a pas été conçu
pour utiliser des carburants
contenant du méthanol. Le
méthanol peut corroder les
pièces métalliques du système
d'alimentation et endommager
également les pièces en plastique
et en caoutchouc. La garantie du
véhicule ne couvrira pas les
dégâts provoqués par l'utilisation
de carburants contenant du
méthanol.
–
–
–
–
291 . . .
09euEscalade.fre Page 292 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
ATTENTION
Certains additifs ne sont pas
compatibles avec le carburant E85 et peuvent endommager le
système d’alimentation. La
garantie du véhicule neuf ne
couvrira pas nécessairement les
dégâts provoqués par l’utilisation
d’additifs. Ne pas utiliser d’additifs avec le carburant E-85.
Il est possible d’utiliser de l’essence
sans plomb ordinaire ou un carburant contenant un maximum de
85% d’éthanol (E-85).
Le carburant E-85 est un mélange
d'environ 85 % d'éthanol et 15 %
d'essence. Il s'agit d'un carburant
renouvelable à haut indice d'octane,
produit principalement à partir du
maïs.
. . . 292
Le carburant à l’éthanol devra se
conformer au moins aux normes
ASTM D 5798.
Le carburant étiqueté E-85 conforme à la spécification ASTM D 5798
contient de 70 à 85 % d'éthanol.
REMARQUE:
Un plein effectué avec des
mélanges de carburant non
conformes à la spécification
ASTM peut affecter la qualité de
conduite et pourrait causer l'allumage du témoin de défaillance.
Pour plus de détails, voir "Témoin
de défaillance" à la rubrique
"Indicateurs et témoins" de la
Section 1.
Le système de carburant du véhicule
est compatible avec le carburant à
l'éthanol, le bouchon de réservoir de
carburant est jaune et "E-85 or
gasoline" (E-85 ou essence) est
imprimé dessus.
Le véhicule détecte automatiquement le mélange de carburant qui
se trouve dans le réservoir et ajuste
les réglages du moteur en conséquence. On peut faire le plein avec
de l'essence ou du E-85, quelque
soit le carburant présent dans le
réservoir.
09euEscalade.fre Page 293 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Le carburant E-85 offre moins
d'énergie que l'essence et il sera
nécessaire de faire le plein plus
fréquemment quand on utilise ce
type de carburant. Si on a du mal à
mettre le véhicule en marche quand
on utilise du carburant E-85, passer
à l'essence ordinaire ou ajouter de
l'essence au carburant à l'éthanol
présent dans le réservoir.
Quand on passe de l'essence au
carburant E-85 et vice versa, ajouter
au moins 11 l de carburant. Conduire le véhicule immédiatement après
avoir fait le plein pendant au moins
11 km.
Il est déconseillé de passer de
l'essence au carburant E-85 et vice
versa de façon répétée.
Pour assurer des démarrages rapides
par temps froid, le carburant E-85
aura dû être préparé correctement
pour votre climat.
Pour permettre un démarrage aisé
et un bon rendement de chauffage
à des températures inférieures à
0 °C, le mélange de carburant dans
le réservoir du véhicule doit contenir
au moins 70 % d’éthanol.
Informations sur la consommation de carburant et les
normes antipollution
Voir la rubrique "Informations sur la
consommation de carburant et les
normes antipollution" plus loin dans
cette section pour plus de détails sur
la consommation de carburant et
sur les émissions de dioxyde de
carbone.
–
–
–
–
293 . . .
09euEscalade.fre Page 294 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Pour faire le plein
Le bouchon de remplissage se trouve sous une trappe, à gauche du
véhicule.
Le système de carburant du véhicule
est compatible avec le carburant à
l'éthanol, le bouchon de réservoir de
carburant est jaune et "E-85 or
gasoline" (E-85 ou essence) est
imprimé dessus.
Appuyer sur le milieu du bord arrière
de la trappe de carburant pour
l'ouvrir.
. . . 294
Enlever le bouchon de remplissage
en le faisant tourner lentement vers
la gauche. Le bouchon comporte un
ressort. Si on relâche le bouchon
trop tôt, il reviendra sur la droite. Le
remonter en le faisant tourner vers la
droite. Lorsqu'on remonte le
bouchon, le faire tourner vers la
droite jusqu'à ce qu'un déclic soit
audible.
Le dernier tour demande un effort
supplémentaire lorsqu'on enlève ou
resserre le bouchon de remplissage
de carburant.
Si le bouchon de réservoir de carburant n'est pas bien en place, le
message TIGHTEN GAS CAP (serrer
le bouchon de carburant) s'affiche
sur le centralisateur de bord. Voir la
rubrique "Messages du centralisateur de bord" de la Section 1.
Voir également "Témoin de
défaillance" à la rubrique "Témoins"
pour plus de détails.
ATTENTION
Les vapeurs d'essence sont très
inflammables. Ne jamais fumer ni
approcher aucune source d'étincelles ou flamme de l'essence.
Si on renverse de l'essence sur soi,
puis que quelque chose l'enflamme, on risque d'être gravement
brûlé.
Pour éviter tout risque de blessures, lire et suivre toutes les
instructions de la pompe de la
station d'essence.
Éteindre le moteur avant de
remplir le réservoir.
09euEscalade.fre Page 295 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
ATTENTION
L'électricité statique peut enflammer les vapeurs d'essence. On
risque de se brûler et d'endommager le véhicule.
Avant d'ouvrir le bouchon de
remplissage de carburant,
toucher une pièce métallique du
véhicule pour décharger l'électricité statique présente dans le
corps.
Ne pas retourner sur le siège
pendant qu'on fait le plein.
Sinon, le corps peut se recharger
d'électricité statique.
ATTENTION
Si l'on ouvre le bouchon rapidement, lorsque la pression du
réservoir est élevée, on risque des
projections d'essence. Avant
d'ouvrir le bouchon à fond, le
tourner légèrement pour laisser
s'échapper la pression du
réservoir.
Si un sifflement est audible,
attendre qu'il cesse. Ce sifflement
signifie que le circuit est encore
sous pression. Enlever ensuite le
bouchon.
REMARQUE
Si le bouchon doit être remplacé,
obtenir un bouchon correct.
Sinon, la ventilation du bouchon
peut être incorrecte et entraîner
des problèmes d'alimentation et
une détérioration du système de
dépollution. Le concessionnaire
fournira un bouchon correct
pour le véhicule.
–
–
–
–
295 . . .
09euEscalade.fre Page 296 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
ATTENTION
• Ne jamais remplir une nourrice
de carburant lorsqu'elle se
trouve dans le véhicule.
• Utiliser uniquement des nourrices approuvées pour l'essence.
• Ne jamais quitter la pompe à
carburant pendant le remplissage du réservoir.
• Ne pas laisser les enfants
s'approcher de la pompe à
carburant.
• Amener le bec de remplissage
en contact avec l'intérieur de
l'orifice de remplissage avant
de déclencher le bec.
Maintenir le contact jusqu'à ce
que le remplissage soit
terminé.
• Éviter de répondre ou de faire
des appels de téléphone
cellulaire.
• Ne pas fumer lorsqu'on fait le
plein d'essence.
. . . 296
ATTENTION
Pour permettre la dilatation du
carburant dans le réservoir (due à
la chaleur du moteur), ne pas
continuer le remplissage du
réservoir après l'arrêt du bec
automatique.
ATTENTION
En cas d'inflammation au cours
du remplissage du réservoir, ne
pas retirer le bec. Arrêter le débit
de carburant en arrêtant la
pompe. Avertir le pompiste et
quitter immédiatement la zone.
09euEscalade.fre Page 297 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
REMARQUE
Ne pas renverser d'essence sur les
surfaces extérieures du véhicule.
Elle peut endommager la peinture. Le cas échéant, la laver dès
que possible.
–
■ OUVERTURE DU CAPOT
Pour ouvrir le capot, tirer d'abord la
poignée située à l'intérieur du véhicule, en bas et à gauche du tableau
de bord.
Pousser ensuite le levier du loquet
secondaire, situé à l'avant du véhicule, vers la droite et soulever le capot.
–
–
–
297 . . .
09euEscalade.fre Page 298 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
ATTENTION
Un ventilateur de refroidissement
électrique peut fonctionner,
même si le moteur est arrêté.
Redoubler de prudence au cours
de toute opération près d'un
ventilateur électrique dans le
compartiment moteur.
ATTENTION
Prendre soin de ne laisser tomber
aucun objet combustible sur un
moteur chaud. Il pourrait déclencher un incendie et provoquer
des brûlures graves.
Avant de refermer le capot, s'assurer
que tous les bouchons de remplissage sont bien en place.
. . . 298
■ COMPARTIMENT
MOTEUR
ATTENTION
Un ventilateur de refroidissement
électrique peut fonctionner,
même si le moteur est arrêté.
Redoubler de prudence au cours
de toute opération près d'un
ventilateur électrique dans le
compartiment moteur.
ATTENTION
Prendre soin de ne laisser tomber
aucun objet combustible sur un
moteur chaud. Il pourrait déclencher un incendie et provoquer
des brûlures graves.
09euEscalade.fre Page 299 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Les composants suivants sont visibles après l'ouverture du capot:
1. Filtre à air
2. Vase d'expansion de liquide de
refroidissement et bouchon
pressurisé
3. Borne positive de batterie à
distance
4. Batterie
5. Réservoir de direction assistée
6. Jauge de liquide de boîte de
vitesses automatique
7. Borne négative de batterie à
distance
8. Filtre à air
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
–
–
–
1
9. Ventilateur de refroidissement
du moteur
10. Réservoir de direction assistée
11. Bouchon de remplissage d'huile
12. Boîte à fusibles sous le capot
13. Réservoir de liquide de frein
299 . . .
–
09euEscalade.fre Page 300 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
ATTENTION
Huile moteur
ATTENTION
Les huiles moteur usagées
contiennent des éléments qui
sont toxiques pour la peau et
peuvent provoquer un cancer.
Toujours se laver les mains après
toute manutention.
Consulter les avertissements du
producteur d'huile concernant
l'utilisation et la mise au rebut de
l'huile ou des produits contaminés par l'huile.
. . . 300
Ne pas jeter les filtres à huile
usagés ni les bidons d'huile vides
aux ordures.
Faire remplacer l'huile et le filtre à
huile dans un centre agréé, bien
au courant des exigences légales
concernant les huiles usagées,
afin de protéger l'environnement
et votre santé.
REMARQUE
Ne pas rincer le circuit d'huile
moteur.
Le moteur pourrait être endommagé et les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie.
Il est indispensable de maintenir le
niveau d'huile moteur pour assurer
une bonne lubrification du moteur.
Il est normal qu'un moteur consomme de l'huile et certains moteurs en
consomment plus lorsqu'ils sont
neufs. Il incombe au propriétaire du
véhicule de contrôler le niveau
d'huile régulièrement.
09euEscalade.fre Page 301 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Vérification du niveau de liquide
La vérification de l'huile moteur doit
se faire de préférence pendant que
l'huile est chaude:
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et serrer le frein
de stationnement.
2. Arrêter le moteur et attendre
quelques minutes pour laisser à
l'huile le temps de redescendre
dans le carter.
3. Sortir la jauge et l'essuyer.
4. La remettre bien à fond dans le
carter.
REMARQUE
Ne pas ajouter trop d'huile. Une
détérioration du moteur est
possible si la quantité d'huile
dans le moteur est excessive au
point que son niveau dépasse le
repère supérieur de fonctionnement normal.
5. La sortir de nouveau et vérifier
le niveau d'huile.
Maintenir la jauge tournée vers
le bas pour obtenir une indication exacte.
Le niveau d'huile doit se trouver
dans la partie hachurée de la
jauge. Si nécessaire, ajouter de
l'huile. Éviter tout remplissage
excessif car cela peut endommager le moteur.
6. La remettre bien à fond dans le
carter.
–
–
–
–
301 . . .
09euEscalade.fre Page 302 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
T
PE
ROL E U
M
TUTE
STI
•
IN
MERICA
•A
N
Entretien et réparation
FOR
GASOLINE
ENGINES
C
ER
T I FI E
D
Choix d'une huile de qualité
appropriée
Le véhicule exige l'utilisation d'une
huile spéciale conforme à la norme
GM GM4718M.
Un bidon d'huile conforme à cette
norme portera également le symbole d'étoile de l'American Petroleum
Institute.
N'utiliser qu'une huile portant le
symbole American Petroleum Institute Starburst sur le bidon.
. . . 302
Le plein d'huile du véhicule a été fait
à l'usine avec de l'huile synthétique
Mobil 1®, qui est conforme à toutes
les spécifications correspondant au
véhicule.
Si on effectue une vidange d'huile,
veiller à ce que l'huile utilisée soit
conforme à la norme GM
GM4718M et que son bidon porte
le symbole d'étoile de l'American
Petroleum Institute.
Lorsqu'on n'effectue pas de vidange
mais que l'on fait simplement
l'appoint pour maintenir le niveau
d'huile moteur, il se peut qu'il soit
impossible de se procurer une huile
conforme à la norme GM
GM4718M. Il est alors possible
d'utiliser une huile SAE 5W-30 de
substitution dont le bidon porte le
symbole d'étoile, quelle que soit la
température.
Ne pas utiliser une huile de substitution non conforme à la norme GM
GM4718M pour effectuer une
vidange.
S'il n'est pas possible de se procurer
une huile conforme à la norme GM
GM4718M, en utiliser une qui est
conforme aux spécifications de
service SM de l'American Petroleum
Institute ou GM-LL-A-025.
REMARQUE
L'emploi d'une huile non recommandée peut provoquer des
détériorations du moteur,
lesquelles ne seront pas couvertes par la garantie.
09euEscalade.fre Page 303 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
S'il est impossible de se procurer une
huile de la viscosité recommandée,
tenir compte des limites de température d'utilisation du véhicule avant
la vidange d'huile suivante et utiliser
le tableau pour sélectionner une
huile de substitution conforme aux
normes de qualité.
SAE 0W-30
SAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 5W-40
SAE 10W-40
°C -30
°F -22
-20
-4
-10
14
0
32
Choix d'une huile de viscosité
appropriée
L'huile SAE 5W-30 est celle qui est
recommandée pour le véhicule.
10
50
20
68
–
REMARQUE
30
86
40
104
50
122
L'emploi d'huiles moteur dont la
viscosité n'est pas conforme à la
qualité recommandée peut
provoquer des détériorations du
moteur.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie.
–
–
–
À des températures inférieures à
-29°C, une huile SAE 0W-30 peut
également être utilisée pour faciliter
le démarrage à froid et pour améliorer la protection du moteur.
303 . . .
09euEscalade.fre Page 304 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Additifs pour huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile moteur. Les
huiles de la qualité recommandée
sont tout ce dont on a besoin pour
optimiser les performances et la
protection du moteur.
Consulter le concessionnaire pour
toute anomalie du moteur qui
semble être due à l'huile utilisée.
. . . 304
Intervalles de vidange d'huile
Les intervalles de vidange d'huile et
de remplacement de filtre à huile
varient considérablement suivant le
climat, la situation géographique, le
terrain et les conditions de conduite.
Le livret de programme d'entretien
dans la langue du pays, fourni avec
le véhicule, indique les intervalles de
vidange d'huile et de remplacement
de filtre à huile nécessaires dans la
région d'utilisation. Prendre soin de
respecter les intervalles de vidange
spécifiés dans le programme
d'entretien dans la langue du pays et
non pas ceux indiqués dans tout
autre carnet en anglais, qui pourrait
avoir été remis avec le véhicule.
Les intervalles de vidange d'huile et
de changement de filtre recommandés dans le programme d'entretien
sont basés sur l'utilisation d'huiles de
la qualité recommandée et de filtres
de haute qualité. L'utilisation d'une
huile autre que celles qui sont
recommandées ou des intervalles de
vidange et de changement de filtre
plus longs que ceux qui sont préconisés pourraient réduire la durée de
vie du moteur.
La fréquence de changement
d'huile dépendra de votre façon de
conduire, du régime moteur et de la
température du moteur.
Les intervalles de distance auxquels
un changement d'huile s'impose
peuvent varier considérablement
suivant vos habitudes de conduite.
09euEscalade.fre Page 305 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Faire effectuer une vidange dans les
1000 km qui suivent l'affichage du
message CHANGE ENGINE OIL
SOON (vidange d'huile moteur
proche).
Même si le système de durée d'huile
moteur n'indique pas qu'une vidange d'huile est nécessaire, vidanger
l'huile moteur et remplacer le filtre
au moins une fois par an.
Après une vidange, le moniteur de
durée d'huile moteur doit être réinitialisé. Demander au concessionnaire de le faire.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Centralisateur de bord" de la
Section 1.
• Menu d'informations véhicule
- OIL LIFE REMAINING (durée
utile de l'huile)
Voir "Centralisateur de bord" à la
section 1, pour les détails du moniteur de vie utile de l'huile moteur.
Il est normal qu'un moteur consomme de l'huile et certains moteurs en
consomment plus lorsqu'ils sont
neufs. Il incombe au propriétaire du
véhicule de contrôler le niveau
d'huile régulièrement.
REMARQUE
Les détériorations du moteur
résultant d'un mauvais entretien
ne sont pas couvertes par la
garantie du véhicule neuf.
–
–
–
–
305 . . .
09euEscalade.fre Page 306 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
ATTENTION
Le circuit de refroidissement du
véhicule est pressurisé. N'ajouter
du liquide de refroidissement que
lorsque le circuit ou le liquide est
froid.
Liquide de refroidissement
du moteur
ATTENTION
Si le moteur chauffe, voir
"Surchauffe du moteur" dans la
section 5. Tout fonctionnement
du moteur surchauffé, même
pendant un court instant, peut
entraîner un incendie ainsi que
des accidents corporels et/ou des
détériorations importantes du
véhicule.
. . . 306
Le circuit de refroidissement du
véhicule est conçu pour utiliser un
liquide de refroidissement (mélange
d'éthylène glycol, d'inhibiteurs de
corrosion et d'eau) plutôt que de
l'eau ordinaire. Utiliser un mélange
de 50/50 d'eau propre et de liquide
de refroidissement DEX-COOL®. Si
on utilise ce mélange, il est inutile
d'ajouter autre chose.
ATTENTION
Le fait d'ajouter uniquement de
l'eau ordinaire ou un liquide autre
que le liquide de refroidissement
recommandé peut être dangereux. Le moteur risque de
surchauffer sans qu'il y ait indication de surchauffe. Le moteur
pourrait prendre feu avec risque
que les occupants soient brûlés.
REMARQUE
S'il y a trop d'eau dans le mélange de refroidissement, le liquide
pourrait geler et fêler le moteur
ainsi que d'autres pièces du
véhicule.
09euEscalade.fre Page 307 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
REMARQUE
REMARQUE
N'utiliser que le mélange de liquide de refroidissement adéquat,
pour éviter toute corrosion
prématurée et tout changement
anticipé de liquide de
refroidissement.
La garantie ne couvre pas les
dégâts provoqués par l'utilisation
d'un liquide de refroidissement
pas recommandé.
Si le liquide de refroidissement
correct est utilisé, aucun additif ni
inhibiteur n'est nécessaire car ils
risqueraient d'endommager le
véhicule.
Utiliser uniquement le liquide
recommandé.
Voir la rubrique "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin
dans cette section.
ATTENTION
Un ventilateur de refroidissement
électrique peut fonctionner,
même si le moteur est arrêté.
Redoubler de prudence au cours
de toute opération près d'un
ventilateur électrique dans le
compartiment moteur.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles réguliers,
par exemple lorsqu'on fait le plein. Il
suffit d'observer le vase d'expansion
transparent sans enlever le
bouchon.
Garer le véhicule sur une surface
horizontale.
–
–
–
–
307 . . .
09euEscalade.fre Page 308 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Le niveau doit atteindre le repère
FULL COLD ou le dépasser
légèrement.
ATTENTION
Les projections de vapeur et de
liquide de refroidissement
bouillant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent provoquer des brûlures graves. Ne
jamais enlever le bouchon lorsque le moteur et le radiateur sont
chauds.
. . . 308
Si le vase d'expansion est vide, voir la
rubrique "Surchauffe du moteur" de
la section 5 pour la façon correcte de
procéder à son remplissage.
Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, ajouter un mélange de
50/50 d'eau et de liquide de refroidissement DEX-COOL® pour
amener le niveau sur le repère
correct.
Remonter ensuite le bouchon.
Contrôler son serrage correct.
Pour savoir quand changer le liquide
de refroidissement, consulter le
programme d'entretien.
ATTENTION
Dans certaines conditions, l'éthylène glycol du liquide de refroidissement est combustible. Pour
éviter toute brûlure, ne pas
renverser de liquide de refroidissement sur l'échappement ni sur
les pièces chaudes du moteur. En
cas de doute, confier cette opération à un technicien qualifié.
REMARQUE
Le bouchon du vase d'expansion
est sous pression et doit être bien
serré pour éviter toute fuite de
liquide de refroidissement et une
détérioration possible du moteur
en cas de surchauffe.
ATTENTION
Ne pas jeter le liquide de refroidissement usagé aux ordures.
Faire remplacer le liquide de
refroidissement dans un centre
agréé, bien au courant des
exigences légales concernant le
liquide usagé, afin de protéger
l'environnement et votre santé.
09euEscalade.fre Page 309 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Liquide de boîte
automatique
Il n'est généralement pas nécessaire
de vérifier le liquide de boîte de
vitesses du véhicule. Une perte de
liquide peut se produire en cas de
surchauffe ou de fuite dans la boîte
de vitesses.
Si on soupçonne une petite fuite,
vérifier le niveau de liquide en
procédant comme indiqué dans
cette section.
Si une grande quantité de liquide
fuit de la boîte de vitesses, faire réparer le véhicule avant de continuer à
le conduire.
S'il est nécessaire de faire remorquer
le véhicule, voir la rubrique "Remorquage" de la Section 5 pour des
informations sur le remorquage du
véhicule.
Faire changer le liquide et le filtre
aux intervalles recommandés dans
le programme d'entretien.
Voir le tableau "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans
cette section pour déterminer le
type de liquide à utiliser.
REMARQUE
La garantie du véhicule neuf ne
couvre pas les dégâts provoqués
par l'utilisation de tout liquide
non recommandé.
–
–
–
–
309 . . .
09euEscalade.fre Page 310 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE
LIQUIDE
REMARQUE
Trop ou trop peu de liquide peut
endommager la boîte de vitesses.
ATTENTION
Lorsqu'on fait l'appoint dans la
boîte de vitesses automatique,
veiller à ne pas trop la remplir.
Sinon, il y aura une fuite de liquide qui s'écoulera sur les pièces
chaudes du moteur ou du système d'échappement et risquera
de prendre feu.
REMARQUE
Une insuffisance de liquide pourrait causer une surchauffe de la
boîte de vitesses.
. . . 310
Vérifier le niveau de liquide soigneusement pour être sûr d'obtenir une
indication précise.
Garer le véhicule sur une surface
horizontale.
Le moteur doit être en marche et le
levier se trouver dans la position de
stationnement P.
Ensuite, avant de vérifier le niveau
de liquide, préparer le véhicule
comme suit:
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Le pied reposant sur la pédale
de frein, faire passer le levier de
vitesses dans chaque rapport,
en y restant environ trois secondes. Replacer ensuite le levier de
vitesses sur P (stationnement).
Ne pas relâcher la pédale de
freins.
3. Faire tourner le moteur au
ralenti (500-800 tr/mn) pendant au moins 1 minute.
Relâcher lentement la pédale de
freins.
4. Afin de déterminer la marche à
suivre pour effectuer le contrôle à froid ou celui à chaud, ciaprès, appuyer sur le bouton
d'informations de parcours/carburant qui se trouve sur le
tableau de bord pour afficher la
température de boîte de vitesses mesurée sur le centralisateur
de bord.
Veiller à ce que le moteur soit en
marche quand on vérifie la température de la boîte de vitesses à
l'aide du centralisateur de bord.
Pour plus de détails, voir la rubrique "Centralisateur de bord" de
la Section 1.
- Menu d'information de
parcours/carburant
TRANS TEMP (température
de boîte de vitesses)
09euEscalade.fre Page 311 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Les plages de températures de
liquide nécessaires pour effectuer un contrôle à froid ou à
chaud sont indiquées ci-après
dans la description des procédures de contrôle à froid et à
chaud.
Si température affichée n'est pas
dans les limites de l'une ou
l'autre des plages nécessaires,
laisser le véhicule refroidir jusqu'à la plage de contrôle à froid
ou conduire le véhicule jusqu'à
ce que température de boîte de
vitesses indiquée arrive à la plage de contrôle à chaud.
5. Procéder à la vérification du
niveau de liquide appropriée.
Contrôle à froid
Effectuer cette vérification du niveau
de liquide quand la température de
la boîte de vitesse est comprise entre
27 et 32 °C.
N'effectuer un contrôle à froid que
pour déterminer s'il reste assez de
liquide dans la boîte de vitesses pour
qu'il soit possible de se servir de
celle-ci jusqu'à ce qu'un contrôle à
chaud puisse être effectué.
La méthode de contrôle à chaud est
la plus précise pour contrôler le
niveau de liquide.
Après un contrôle à froid, en effectuer un à chaud à la première occasion, une fois que le liquide atteint sa
température normale de
fonctionnement.
1. Préparer le véhicule comme
décrit plus haut à la rubrique
"Vérification du niveau de
liquide".
2. Localiser la jauge de liquide de
boîte de vitesses
Pour déterminer cet emplacement, voir "Compartiment moteur" plus haut dans cette
section.
3. Le moteur tournant au ralenti,
soulever la poignée, sortir la
jauge, l'essuyer et la remettre en
place en la poussant bien à
fond.
311 . . .
–
–
–
–
09euEscalade.fre Page 312 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
4. Attendre 3 secondes, ressortir la
jauge et vérifier le niveau du
liquide.
Maintenir la jauge tournée vers
le bas pour obtenir une indication exacte.
Contrôler les deux côtés et noter
le niveau le plus bas.
5. Toujours revérifier le niveau de
liquide. Si les valeurs relevées
continuent à varier, vérifier le
reniflard de la boîte de vitesses
pour s'assurer qu'il est propre et
n'est pas bouché. Si les valeurs
relevées continuent à varier,
s'adresser au concessionnaire.
Si les indications obtenues sont
homogènes, continuer
l'opération.
. . . 312
6. Si le niveau est dans les limites
de la zone de basse température, remettre la jauge en place.
Il est possible d'utiliser la boîte
de vitesses jusqu'à ce que le
liquide soit suffisamment chaud
pour qu'on puisse effectuer un
contrôle à chaud.
Si le niveau n'est pas dans les limites de la zone de basse température, ajouter du liquide ou
en enlever selon le besoin pour
ramener le niveau au milieu de
cette zone. Remettre la jauge en
place. Actionner ensuite la boîte
de vitesses jusqu'à ce que le liquide soit suffisamment chaud
pour qu'on puisse effectuer un
contrôle à chaud.
REMARQUE:
• Lorsqu'on fait l'appoint de
liquide, faire attention de ne
pas trop remplir.
En général, moins de 0,5 l de
liquide est nécessaire.
• Lorsqu'on ajoute du liquide, il
peut falloir au moins 15 minutes avant d'obtenir une indication exacte.
• Après avoir remonté la jauge
de niveau, prendre soin de faire
basculer la poignée vers le bas,
pour verrouiller la jauge en
position.
Après un contrôle à froid, en effectuer un à chaud à la première occasion, une fois que le liquide atteint sa
température normale de
fonctionnement.
09euEscalade.fre Page 313 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Contrôle à chaud
Effectuer cette vérification du niveau
de liquide quand la température de
la boîte de vitesse est comprise entre
71 et 93 °C.
La méthode de contrôle à chaud est
la plus précise pour contrôler le
niveau de liquide.
Après un contrôle à froid, en effectuer un à chaud à la première occasion, une fois que le liquide atteint sa
température normale de
fonctionnement.
Le niveau du liquide monte au fur et
à mesure que la température s'élève.
Il est donc important de s'assurer
que la température de la boîte de
vitesses est dans la plage correcte.
1. Préparer le véhicule comme
décrit plus haut à la rubrique
"Vérification du niveau de
liquide".
2. Localiser la jauge de liquide de
boîte de vitesses
Pour déterminer cet emplacement, voir "Compartiment moteur" plus haut dans cette
section.
3. Le moteur tournant au ralenti,
soulever la poignée, sortir la
jauge, l'essuyer et la remettre en
place en la poussant bien à
fond.
4. Attendre 3 secondes, ressortir la
jauge et vérifier le niveau du
liquide.
Maintenir la jauge tournée vers
le bas pour obtenir une indication exacte.
Contrôler les deux côtés et noter
le niveau le plus bas.
–
–
–
–
313 . . .
09euEscalade.fre Page 314 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
5. Toujours revérifier le niveau de
liquide. Si les valeurs relevées
continuent à varier, vérifier le
reniflard de la boîte de vitesses
pour s'assurer qu'il est propre et
n'est pas bouché. Si les valeurs
relevées continuent à varier,
s'adresser au concessionnaire.
Si les indications obtenues sont
homogènes, continuer
l'opération.
. . . 314
6. Le niveau doit se situer dans la
zone hachurée de haute
température.
Si le niveau n'est pas dans les limites de la zone hachurée de
haute température, ajouter du
liquide ou en enlever selon le
besoin pour ramener le niveau
au milieu de cette zone. Remettre la jauge en place.
REMARQUE:
• Lorsqu'on fait l'appoint de
liquide, faire attention de ne
pas trop remplir.
En général, moins de 0,5 l de
liquide est nécessaire.
• Lorsqu'on ajoute du liquide, il
peut falloir au moins 15 minutes avant d'obtenir une indication exacte.
• Après avoir remonté la jauge
de niveau, prendre soin de faire
basculer la poignée vers le bas,
pour verrouiller la jauge en
position.
09euEscalade.fre Page 315 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Lubrifiant de boîte de
transfert
Vérifier le niveau de liquide aux
intervalles recommandés dans le
programme d'entretien.
Voir le tableau "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans
cette section pour déterminer le
type de liquide à utiliser.
Pour contrôler le niveau de
liquide:
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et serrer le frein
de stationnement.
2. Arrêter le moteur.
Lubrifiant d'essieu avant
3. Contrôler le niveau de lubrifiant
en enlevant le bouchon.
Si nécessaire, ajouter assez de lubrifiant pour qu'il arrive au bas
de l'orifice de remplissage.
Remonter le bouchon sans le
serrer excessivement.
Il n'est pas nécessaire de vérifier
régulièrement le niveau du liquide,
sauf lorsqu'on soupçonne une fuite
dans le circuit ou qu'on entend un
bruit inhabituel.
Une perte de liquide du système
peut signaler un problème. Faire
inspecter le système.
Voir le tableau "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans
cette section pour déterminer le
type de liquide à utiliser.
Pour contrôler le niveau de
liquide:
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et serrer le frein
de stationnement.
2. Arrêter le moteur.
315 . . .
–
–
–
–
09euEscalade.fre Page 316 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Lubrifiant d'essieu arrière
3. Contrôler le niveau de lubrifiant
en enlevant le bouchon.
- Lorsque le différentiel est froid,
ajouter du lubrifiant, si nécessaire, pour ramener le niveau à
3,2 mm sous l'orifice du bouchon de remplissage.
- Lorsque le différentiel est
chaud, ajouter du lubrifiant, si
nécessaire, pour ramener le niveau à la base de l'orifice du
bouchon de remplissage.
. . . 316
Il n'est pas nécessaire de vérifier
régulièrement le niveau du liquide,
sauf lorsqu'on soupçonne une fuite
dans le circuit ou qu'on entend un
bruit inhabituel.
Une perte de liquide du système
peut signaler un problème. Faire
inspecter le système.
Les ponts sont remplis d'un certain
volume de fluide plutôt que jusqu'à
un certain niveau. Les valeurs relevées varient en fonction du temps
pendant lequel le véhicule est resté
immobilisé. Ne pas oublier que le
pont arrière doit être soutenu pour
que la valeur relevée soit exacte.
Voir le tableau "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans
cette section pour déterminer le
type de liquide à utiliser.
Pour contrôler le niveau de
liquide:
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et serrer le frein
de stationnement.
2. Arrêter le moteur.
3. Contrôler le niveau de lubrifiant
en enlevant le bouchon.
Le niveau correct est de 1 à 19
mm sous l'orifice du bouchon
de remplissage.
Ne pas verser plus de liquide qu'il ne
faut pour atteindre un niveau
correct.
09euEscalade.fre Page 317 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Liquide de direction assistée
Il n'est pas nécessaire de vérifier
régulièrement le niveau du liquide
de direction assistée, sauf lorsqu'on
soupçonne une fuite dans le circuit
ou qu'on entend un bruit inhabituel.
Une perte de liquide du système
peut signaler un problème. Faire
inspecter le système.
Pour contrôler le niveau de
liquide:
1. Couper le contact et laisser
refroidir le compartiment
moteur.
2. Essuyer le bouchon et le sommet du réservoir.
3. Dévisser le bouchon et essuyer
la jauge de niveau. Remonter le
bouchon et le serrer à fond.
4. Enlever de nouveau le bouchon
et contrôler le niveau de liquide
sur la jauge.
Si le compartiment moteur est
froid, le niveau doit atteindre le
repère FULL COLD.
Si le niveau est bas, ajouter assez de
liquide pour amener le niveau dans
la zone correcte de la jauge.
Voir le tableau "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans
cette section pour déterminer le
type de liquide à utiliser.
Ne pas verser plus de liquide qu'il ne
faut pour atteindre le repère.
REMARQUE
L'emploi d'un liquide de type
incorrect pourrait endommager
les composants du système.
Toujours utiliser le liquide
recommandé.
La garantie du véhicule neuf ne
couvre pas les dégâts provoqués
par l'utilisation de tout liquide
non recommandé.
317 . . .
–
–
–
–
09euEscalade.fre Page 318 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Il est préférable de ne pas "rajouter"
du liquide de frein. Cela ne sert à
rien en cas de fuite. Si les garnitures
sont usées, il y aura trop de liquide
après qu'on les aura changées. On
doit ajouter (ou enlever) du liquide
de frein, si nécessaire, uniquement
lorsqu'on répare le circuit de freinage hydraulique.
Liquide de maître-cylindre de
frein
Le niveau du liquide de frein dans le
maître-cylindre peut s'abaisser pour
deux raisons. La première est que le
liquide de frein s'abaisse jusqu'à un
niveau acceptable durant l'usure
normale des garnitures de freins.
Lorsqu'on pose de nouvelles garnitures, le niveau du liquide remonte.
L'autre raison est qu'il existe une
fuite du circuit de freinage. Dans ce
cas, la faire réparer.
. . . 318
ATTENTION
S'il y a trop de liquide de frein, il
risque de se renverser sur le
moteur. Si le moteur est assez
chaud, le liquide va prendre feu
et risque de brûler les occupants
du véhicule ou d'endommager
ce dernier. N'ajouter du liquide
de frein que lorsqu'on répare le
circuit de freinage hydraulique.
ATTENTION
Ne pas jeter le liquide de freins
usagé aux ordures.
Faire remplacer le liquide de
freins dans un centre agréé, bien
au courant des exigences légales
concernant le liquide de freins
usagé, afin de protéger l'environnement et votre santé.
Vérifier le niveau du liquide dans le
maître-cylindre en observant le
réservoir transparent aux intervalles
indiqués dans le programme
d'entretien.
09euEscalade.fre Page 319 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Le niveau doit se situer entre les
repères MIN et MAX.
Si le niveau de liquide de freins est
bas, le témoin du système de freinage s'allumera.
Voir la rubrique "Témoin du système
de freinage" de la section 1.
Si le système hydraulique de freinage vient d'être entretenu et si le
niveau de liquide est trop bas, ajouter du liquide DOT-3 provenant d'un
récipient scellé pour rétablir un
niveau correct.
Pour éviter de contaminer le liquide
de freins, veiller à nettoyer soigneusement le réservoir de liquide de
freins et le bouchon avant d'enlever
ce dernier.
Voir la rubrique "Liquides et lubrifiants recommandés" plus loin dans
cette section.
REMARQUE
L'emploi d'un liquide incorrect
peut endommager gravement
les composants du circuit.
Toujours utiliser un liquide de
freins correct.
–
REMARQUE
Ne pas renverser de liquide de
freins sur les surfaces extérieures
du véhicule. Il peut endommager
la peinture. Le cas échéant, le
laver immédiatement.
–
–
ATTENTION
Si le circuit de freins contient un
liquide de type incorrect, les
freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait provoquer une collision.
Toujours utiliser un liquide de
freins correct.
–
319 . . .
09euEscalade.fre Page 320 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Messages du centralisateur de
bord" à la Section 1.
1. Ouvrir le bouchon sur lequel se
trouve le symbole de lave-glace.
2. Ajouter du liquide de lave-glace
pour remplir le réservoir.
Liquide de lave-glace
Utiliser du solvant pour lave-glace tel
que le GM Optikleen® plutôt que de
l'eau afin d'éviter toute congélation
et obtenir un nettoyage plus
efficace.
S'il reste peu de liquide dans le réservoir de lave-glace, le centralisateur
de bord affiche WASHER FLUID
LOW -- ADD FLUID (niveau de liquide de lave-glace trop bas -- faire
l'appoint).
. . . 320
REMARQUE
• En cas d'utilisation d'un liquide
de lave-glace concentré, suivre
les instructions de son
fabricant.
• Ne pas ajouter d'eau au liquide
de lave-glace prêt à l'emploi. Il
pourrait geler et endommager
les composants du système de
lave-glace.
• Lorsqu'il fait très froid à l'extérieur, ne pas remplir le réservoir
à plus de 3/4 de sa contenance, afin de permettre la
dilatation du liquide.
• Ne pas utiliser du liquide de
refroidissement dans le laveglace du pare-brise. Il risque
d'endommager le système de
lave-glace et la peinture.
09euEscalade.fre Page 321 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Batterie
Le véhicule est équipé d'une batterie
qui ne nécessite aucun entretien
périodique.
Lorsqu'il est temps de remplacer la
batterie par une neuve, en acheter
une dont le numéro de remplacement est le même que celui qui est
indiqué sur l'étiquette de la batterie
d'origine.
• Elle n'exigera aucun appoint
d'eau.
• Si le véhicule va être remisé pendant une période prolongée,
débrancher le câble de la borne
négative ("-") de la batterie ou
utiliser un chargeur à régime lent
pour empêcher la batterie de se
décharger.
ATTENTION
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut causer des brûlures et produire des gaz déflagrants. Si on ne fait pas attention,
on risque des blessures graves. La
section "Utilisation de ce guide"
contient des conseils permettant
de travailler à proximité de la
batterie sans se blesser.
Les bornes de batterie, les cosses
et les accessoires connexes
contiennent du plomb pouvant
provoquer un cancer et affecter
la reproduction. Toujours se laver
les mains après toute
manutention.
Filtre à air
Le filtre à air contient une cartouche
jetable.
Examiner le filtre et le remplacer aux
intervalles recommandés dans le
programme d'entretien.
–
–
–
–
321 . . .
09euEscalade.fre Page 322 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
4. Nettoyer la surface d'étanchéité du filtre à air et le boîtier
du filtre.
5. Installer le filtre neuf dans
l'ordre inverse de la dépose.
ATTENTION
Pour déposer et remplacer le filtre à
air:
1. Desserrer toutes les vis maintenant le couvercle.
. . . 322
2. Soulever le couvercle puis retirer
le filtre à air.
Prendre soin d'éviter de déplacer les saletés.
3. Secouer légèrement le filtre
pour retirer la poussière et les
saletés, à une certaine distance
du véhicule.
Remplacer le filtre si de la saleté
s'y est accumulée.
Le filtre à air doit être correctement positionné, sauf pendant
les réparations ou l'entretien.
Si l'on met le moteur en marche
alors que le filtre à air n'est pas en
position correcte, on risque un
retour de flamme et un incendie
si la flamme se produit près du
moteur.
09euEscalade.fre Page 323 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
■ FLUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS
UTILISATION
FLUIDE/LUBRIFIANT
Huile moteur
Pour déterminer la qualité et la viscosité d'huile correctes pour le moteur du véhicule, voir la rubrique "Huile moteur" plus haut dans cette section.
Mélange en parties égales (50/50) d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL® uniquement. Voir la rubrique "Liquide de refroidissement"
plus haut dans cette section.
Liquide de refroidissement
du moteur
Circuit hydraulique des
freins
Solvant de lave-glace
Système de direction
assistée
Boîte de vitesses
automatique
Barillets de serrure
Graissage du châssis
Essieux avant et arrière
–
Liquide de freins Delco Supreme 11® ou liquide de freins équivalent DOT-3.
Solvant pour lave-glace Optikleen® GM.
Liquide de direction assistée GM (pièce GM n˚ 89021184).
–
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON®-VI.
–
Lubrifiant universel Superlube® (pièce GM n˚12346241).
Lubrifiant pour châssis conforme aux normes NLGI grade 2, catégorie LB ou GCLB (pièce GM n˚ 12377985).
Lubrifiant synthétique SAE 75W-90 pour essieux (pièce GM n° 89021677) conforme aux spécifications GM 9986115.
323 . . .
–
09euEscalade.fre Page 324 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
■ FLUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS (SUITE)
UTILISATION
FLUIDE/LUBRIFIANT
Boîte de transfert
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON®-VI.
Charnières de portes
Lubrifiant universel Superlube® (pièce GM n˚12346241).
Axes de charnières de
porte, charnière de hayon
et timonerie, siège repliable et charnière de trappe
à carburant
Points de rotation extérieurs de poignée de
hayon
Traitement de bourrelet
d'étanchéité
Grincement de caoutchouc d'étanchéité
Lubrifiant universel Superlube® (pièce GM n˚12346241).
. . . 324
Lubrifiant universel Superlube® (pièce GM n˚12346241).
Lubrifiant pour bourrelets d'étanchéité (pièce GM n° 3634770) ou graisse silicone
diélectrique (pièce GM n° 12345579).
Graisse synthétique avec Teflon, Superlube® (pièce GM n˚12371287).
09euEscalade.fre Page 325 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
■ PNEUS
Des pneus de haute qualité, manufacturés par les meilleurs fabricants
de pneus, sont montés sur les véhicules neufs.
Pour toute question au sujet de la
garantie des pneus, consulter le
livret de garantie inclus dans le
guide de l'automobiliste, s'adresser
au concessionnaire vendeur ou
contacter le fabricant des pneus.
ATTENTION
Il est dangereux de conduire avec
des pneus mal entretenus ou mal
installés.
• Ne pas surcharger les pneus
pour éviter toute surchauffe. La
surchauffe des pneus peut
engendrer une crevaison et un
grave accident.
ATTENTION (suite)
• S'assurer que les pneus ne sont
pas sous-gonflés pour éviter
toute surchauffe. La surchauffe
des pneus peut engendrer une
crevaison et un grave accident.
• Vérifier régulièrement la pression de gonflage. Effectuer
cette opération lorsque les
pneus sont froids.
• S'assurer que les pneus ne sont
pas surgonflés pour réduire les
risques de crevaison.
• Des pneus usagés et usés peuvent provoquer des accidents.
Si les dessins sont fort usés ou si
un pneu est endommagé, le
remplacer.
• Si l'on doit conduire à des vitesses élevées, voir la rubrique
"Conduite à grande vitesse"
plus loin dans cette section
pour des informations sur la
façon d'adjuster les pressions
de gonflage.
Pneus 22 pouces
Si le véhicule est équipé de pneus de
22 pouces P285/45R22, ces pneus
sont à profil bas et bande de roulement large. Ils ne sont pas recommandés pour la conduite en tout
terrain ni pour des usages commerciaux tels que le déneigement.
Pour plus de détails, voir ce qui suit
à la section 3.
• lors de la conduite tout terrain
–
–
–
–
325 . . .
09euEscalade.fre Page 326 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
GONFLAGE
Voir l'étiquette de gonflage des
pneus pour les spécifications de
gonflage des pneus du véhicule.
Pour trouver l'emplacement de
l'étiquette d'informations des pneus
du véhicule, voir la rubrique "Chargement du véhicule" à la section 3.
L'étiquette indique les pressions de
gonflage appropriées pour les pneus
à froid, c'est-à-dire lorsque le véhicule n'a pas roulé depuis au moins trois
heures ou, s'il a roulé, n'a pas
parcouru plus de 1,5 km.
. . . 326
Maintenir la pression d'air "à froid"
indiquée sur l'étiquette pour obtenir
des performances correctes des
pneus. Toutefois, ne pas surcharger
le véhicule. Voir la rubrique "Chargement du véhicule" à la Section 3.
Le respect de la pression de pneu à
froid indiquée sur l'étiquette de
gonflage des pneus permet
d'améliorer les économies de carburant, d'accroître la durée de vie des
pneus, de profiter d'une conduite
plus confortable et d'améliorer le
plaisir de conduite d'ensemble.
Contrôler les pneus au moins une
fois par mois. Ne pas oublier la roue
de secours.
REMARQUE
Une pression incorrecte des
pneus affecte la durée des pneus
et les performances du véhicule.
Une pression de gonflage excessivement basse cause une déviation et une surchauffe du pneu,
ce qui affecte sa résistance et
risque de l'endommager. Cela
entraîne aussi une surcharge et
une usure anormale du pneu; le
véhicule est moins agréable à
conduire et la consommation de
carburant augmente.
Une pression de gonflage excessivement élevée entraîne une
usure anormale du pneu et affecte le confort du véhicule. De plus,
les cahots risquent aussi
d'endommager le véhicule.
09euEscalade.fre Page 327 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Pour contrôler et ajuster la pression des pneus:
Il n'est pas possible de juger si le
gonflage d'un pneu est correct en le
regardant. Le gonflage des pneus
radiaux peut sembler correct, même
si le gonflage est insuffisant.
Pour vérifier la pression des pneus,
nous conseillons d'utiliser un manomètre de poche de bonne qualité.
Retirer le capuchon du corps de la
valve du pneu.
Appliquer fermement le contrôleur
de pression sur la valve afin d'obtenir
une mesure de la pression.
Si la pression est basse, ajouter de
l'air jusqu'à ce que la pression
recommandée soit obtenue.
Si le pneu est surgonflé, relâcher de
l'air en appuyant sur le corps en
métal dans le centre de la valve du
pneu.
Vérifier de nouveau la pression du
pneu.
Prendre soin de remonter les capuchons sur les valves. Ils permettent
d'éviter l'introduction de poussière
et d'humidité qui pourrait entraîner
des fuites.
CONDUITE À GRANDE VITESSE
ATTENTION
La conduite à des vitesses élevées
(au moins 160 km/h) soumet les
pneus à un effort supplémentaire. Une conduite prolongée à des
vitesses élevées cause un échauffement excessif et peut entraîner
une brusque crevaison pouvant
conduire à un accident potentiellement mortel.
Certains pneus conçus pour des
vitesses élevées exigent un ajustement de leur pression de
gonflage pour la conduite à
grande vitesse. Lorsque les limitations de vitesses et l'état des
routes permettent de conduire
un véhicule à des vitesses élevées,
s'assurer que ses pneus sont
conçus pour la conduite à grande
vitesse, sont en excellent état et
sont gonflés à la pression à froid
correcte pour la charge du
véhicule.
327 . . .
–
–
–
–
09euEscalade.fre Page 328 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Si le véhicule est équipé de pneus
P265/65R18 ou P285/45R22 et que
l'on conduit à au moins 160 km/h si
la limitation de vitesse en vigueur le
permet, gonfler les pneus à froid à
20 kPa au-dessus de la pression
recommandée indiquée sur
l'étiquette de gonflage des pneus.
Gonfler les pneus à la pression à
froid indiquée sur leur étiquette
d'information dès qu'on cesse de
conduire à grande vitesse.
Pour plus d'information, voir "Chargement du véhicule" à la Section 3.
. . . 328
Inspection et permutation
Vérifier régulièrement les roues et les
pneus pour voir si leur usure est
anormale ou s'ils sont endommagés.
S'assurer que la roue de secours est
maintenue solidement.
Pour plus de détails, voir ce qui suit:
• Changement de pneu crevé
- Rangement de la roue et de
l'équipement de levage
Pour augmenter la durée de service
des pneus, les faire contrôler et
permuter aux intervalles recommandés dans le programme
d'entretien.
Voir le schéma ci-dessus pour la
façon correcte de procéder à la
permutation.
Après permutation, ajuster les pressions de gonflage des pneus avant
et arrière aux valeurs indiquées sur
l'étiquette des pressions de pneus.
La roue de secours ne doit pas être
utilisée pour la permutation des
roues.
09euEscalade.fre Page 329 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
ATTENTION
Des saletés ou des traces de
rouille sur la roue ou ses fixations
peuvent provoquer, à la longue,
un desserrage des écrous de
roue. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident.
Au cours du changement de
roue, enlever toute poussière et
trace de rouille des points de fixation de la roue sur le véhicule. En
cas d'urgence, utiliser un linge ou
une serviette en papier à cet effet;
si nécessaire, prendre soin d'utiliser plus tard un racloir ou une
brosse métallique pour enlever
toute poussière ou trace de
rouille.
ATTENTION
La roue peut se desserrer et
même tomber si les écrous de
roue sont incorrects ou mal
serrés. Cela pourrait provoquer
un accident. Prendre soin d'utiliser des écrous de roue corrects.
REMARQUE
Des écrous de roue mal serrés
risquent de provoquer une vibration des freins et un endommagement des disques. Afin d'éviter
toute réparation coûteuse des
freins, serrer les écrous de roue de
façon uniforme selon la séquence
correcte et selon le couple de
serrage correct.
Voir "Spécifications et contenances" plus loin dans cette Section
pour le couple correct de serrage
des écrous de roues.
–
–
–
–
329 . . .
09euEscalade.fre Page 330 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
REMPLACEMENT DES
PNEUS
Le caoutchouc des pneus du véhicule se dégrade à la longue, même si
les pneus sont inutilisés. Divers
facteurs affectent la rapidité avec
laquelle le caoutchouc se dégrade.
Les vitesses de conduite, l'état des
routes, les températures, le chargement du véhicule et le maintien de
la pression de gonflage affectent
tous le vieilllissement des pneus du
véhicule.
S'ils sont entretenus conformément
au programme d'entretien, les
pneus du véhicule devront très
probablement être remplacés avant
leur dégradation due à l'âge.
. . . 330
A
Les pneus sont pourvus d'indicateurs d'usure . Ils deviennent visibles lorsque l'épaisseur de la bande
de roulement est égale ou inférieure
à 1,6 mm.
Si les indicateurs d'usure sont visibles
en trois endroits sur le pourtour d'un
pneu, comme sur le dessin, le
remplacer. Remplacer aussi le pneu
si:
• La bande de roulement ou le
flanc du pneu sont craquelés,
entaillés, ou déchirés au point
d'exposer le fil câblé ou la toile
du pneu.
• Le pneu présente une bosse, une
boursouflure ou une fente.
Remarque: certains pneus commerciaux pour camions ne comportent
pas d'indicateurs d'usure.
L'étiquette des pressions de gonflage des pneus spécifie la taille des
pneus nécessaires.
Pour trouver l'emplacement de
l'étiquette d'informations des pneus
du véhicule, voir la rubrique "Chargement du véhicule" à la section 3.
Il est recommandé de remplacer les
quatre pneus en même temps.
Le remplacement de moins de
quatre pneus en même temps peut
affecter le freinage et la tenue de
route du véhicule.
Lorsqu'on remplace des pneus, utiliser des pneus de même taille, charge et construction que les pneus
d'origine.
09euEscalade.fre Page 331 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
ATTENTION
Le montage de pneus de
marques, de tailles ou de types
différents sur le véhicule (de
marque/taille/type autres que
ceux montés sur le véhicule à
l'origine) risque d'entraîner une
perte de contrôle pendant la
conduite et peut également
endommager le véhicule. Veiller
à utiliser des pneus de la marque,
de la taille et du type corrects sur
toutes les roues.
Le montage sur le véhicule d'un
pneu ou d'une roue d'une taille
différente de celle du pneu et de la
roue d'origine peut causer des
problèmes ou endommager divers
systèmes du véhicule, tels que ceux
de freinage, de suspension et tenue
de route, affecter la résistance au
retournement, ainsi qu'endommager les systèmes électroniques tels
que ceux de freinage antiblocage,
de commande anti-patinage et de
contrôle de stabilité ou d'airbags
pour retournement montés sur le
pavillon.
ATTENTION
Si on monte des roues d'une taille
différente, puis que l'on choisit
des pneus qui ne sont pas recommandés pour ces roues, il se peut
que le véhicule n'offre pas un
niveau acceptable de performances et de sécurité.
On peut alors augmenter les
risques de collision et de blessures graves.
N'utiliser que les roues et les
pneus pour lesquels le véhicule a
été spécialement conçu par GM
et les faire installer correctement
par un technicien agréé par GM.
ATTENTION
Quelle que soit la limite de vitesse
légale, ne jamais conduire plus
vite que la vitesse nominale des
pneus. Si le véhicule doit être
conduit fréquemment et/ou
longtemps à grande vitesse,
demander conseil au concessionnaire concernant le type de pneu
convenant le mieux aux conditions d'utilisation du véhicule
(vitesse, route et climat).
REMARQUE
Un aplatissement peut se produire sur les pneus des véhicules
restant longtemps au même
endroit.
331 . . .
–
–
–
–
09euEscalade.fre Page 332 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
ATTENTION
Si on utilise des pneus à carcasse
diagonale sur le véhicule, les
joues de jante des roues risquent
de se fissurer après plusieurs kilomètres de conduite. Un pneu et/
ou une roue risquent de faire
l'objet d'une défaillance soudaine
et provoquer un accident. Utiliser
uniquement des pneus à carcasse
radiale sur les roues du véhicule.
. . . 332
CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES
Avant d'utiliser des chaînes antineige, consulter le fabricant des pneus
pour s'assurer que les chaînes sont
compatibles avec les pneus du
véhicule.
REMARQUE
Il est recommandé de n'utiliser
des chaînes à neige qu'avec des
pneus de taille R265/70R17.
N'utiliser des chaînes à neige que
lorsque la législation le permet et
uniquement en cas de nécessité.
Utiliser des chaînes correspondant à la taille des pneus. Les
monter sur les pneus arrière et les
tendre au maximum, les extrémités étant attachées fermement.
Conduire à faible allure et respecter les instructions du constructeur des chaînes.
REMARQUE (suite)
Si les chaînes frappent contre le
véhicule, arrêter le véhicule et
resserrer les chaînes. Si le phénomène persiste, ralentir l'allure du
véhicule jusqu'à ce que les chaînes ne frappent plus contre le
véhicule. Le véhicule risque d'être
endommagé s'il est conduit à
une allure trop élevée ou si les
roues patinent avec les chaînes.
Roue de secours
Pour plus d'informations, voir la
rubrique "Pneu de secours" à la
section 5.
09euEscalade.fre Page 333 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
■ ROUES
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus
Si l'usure des pneus est inhabituelle
ou si le véhicule tire à droite ou à
gauche, le réglage de la géométrie
peut devoir être réajusté.
Si le véhicule vibre lorsqu'il circule
sur une route lisse, il peut être nécessaire d'équilibrer les roues.
Changement de roue
Remplacer toute roue pliée, fêlée ou
fortement rouillée ou corrodée. Si
les écrous se desserrent continuellement, remplacer la roue, les écrous
et les boulons de roue.
Bien que certaines roues en aluminium puissent être réparées, les
autres roues devront être remplacées si elles ne sont plus
hermétiques.
Utiliser uniquement un équipement
neuf, d'origine GM. Demander
conseil au concessionnaire.
ATTENTION
L'emploi de pièces de rechange
incorrectes peut être dangereux.
Elles peuvent affecter le freinage
et la tenue de route du véhicule.
Elles pourraient provoquer une
embardée du véhicule et un
accident.
REMARQUE
Une roue incorrecte peut causer
des problèmes affectant la durée
de service des roulements, le
refroidissement des freins,
l'étalonnage du compteur de
vitesse ou du compteur kilométrique, le site des phares, la hauteur
des pare-chocs, la garde au sol
du véhicule et l'espace entre les
pneus ou les chaînes antidérapantes, la carrosserie et le châssis.
ATTENTION
Le montage d'une roue d'occasion sur le véhicule est
dangereux.
Il est impossible de savoir l'usage
qui a été fait de la roue ou de
connaître son kilométrage.
La roue pourrait connaître une
défaillance soudaine et provoquer un accident.
333 . . .
–
–
–
–
09euEscalade.fre Page 334 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
ATTENTION
Des saletés ou des traces de
rouille sur la roue ou ses fixations
peuvent provoquer, à la longue,
un desserrage des écrous de
roue. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident.
Au cours du changement de
roue, enlever toute poussière et
trace de rouille des points de fixation de la roue sur le véhicule. En
cas d'urgence, utiliser un linge ou
une serviette en papier à cet effet;
si nécessaire, prendre soin d'utiliser plus tard un racloir ou une
brosse métallique pour enlever
toute poussière ou trace de
rouille.
ATTENTION
Ne jamais placer d'huile ni de
graisse sur les goujons ou les
écrous. Les écrous pourraient se
desserrer. La roue pourrait se
détacher et provoquer un accident grave.
. . . 334
ATTENTION
La roue peut se desserrer et
même tomber si les écrous de
roue ne conviennent pas ou sont
mal serrés. Cela pourrait provoquer un accident. Prendre soin
d'utiliser des écrous de roue
appropriés. S'ils doivent être
remplacés, utiliser le bon
modèle.
Voir "Spécifications et contenances" plus loin dans cette Section
pour le couple correct de serrage
des écrous de roues.
REMARQUE
Des écrous de roue mal serrés
risquent de provoquer une vibration des freins et un endommagement des disques. Afin d'éviter
toute réparation coûteuse des
freins, serrer les écrous de roue de
façon uniforme selon la séquence
correcte et selon le couple de
serrage correct.
09euEscalade.fre Page 335 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
SAMPLE4UX1M072675
■ NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE
Ce numéro correspond à l'identification légale du véhicule.
Le numéro d'identification du véhicule est indiqué sur une plaque dans
le coin avant du tableau de bord,
côté conducteur. Il est visible en
regardant à travers le pare-brise
depuis l'extérieur du véhicule.
On peut également trouver le
numéro à au moins un des endroits
suivants:
• Le châssis et/ou son soubassement du côté droit du véhicule.
• Étiquette d'identification des pièces de rechange
• Étiquette d'homologation
Le huitième caractère du numéro
d'identification du véhicule correspond au code moteur. Ce code sert
à identifier le moteur, les spécifications et les pièces de rechange.
■ ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION DES PIÈCES DE
RECHANGE
Cette étiquette se trouve à l'intérieur
de la boîte à gants. Elle est très utile
pour commander des pièces.
Cette étiquette présente les informations suivantes:
• le numéro d'identification du
véhicule
• la désignation du modèle
• des informations sur la peinture
• une liste de toutes les options de
production et des équipements
spéciaux
Ne pas enlever cette étiquette du
véhicule.
335 . . .
–
–
–
–
09euEscalade.fre Page 336 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
■ FUSIBLES ET
DISJONCTEURS
Les circuits du véhicule sont protégés contre les court-circuits par des
fusibles, des disjoncteurs et des
connexions fusibles. Cela réduit
considérablement les risques
d'incendie dû à des anomalies
électriques.
. . . 336
En cas de problème en cours de
route et si aucun fusible de rechange
n'est disponible, il est possible d'utiliser un autre fusible de même intensité. Choisir une fonction du
véhicule qui n'est pas nécessaire comme l'autoradio ou l'allume-cigares - et utiliser son fusible, si son
intensité est correcte. Le remplacer
dès que possible.
Le bloc de fusibles du tableau de
bord se trouve sur la paroi de
gauche du tableau de bord.
Enlever le couvercle pour atteindre
la boîte à fusibles.
Il y a également un bloc utilitaire
central sous le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Des fusibles supplémentaires se
trouvent dans le compartiment
moteur.
Pour retirer le couvercle de la boîte à
fusibles, appuyer sur ses languettes,
puis le soulever pour l'enlever.
09euEscalade.fre Page 337 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
A
20
Enlever les fusibles à l'aide d'une
pince d'extraction.
REMARQUE
Ne pas renverser de liquides sur
les composants électriques du
véhicule. Sinon, ils risqueraient
d'être endommagés.
Toujours remettre le couvercle de
la boîte à fusibles en place une
fois l'opération terminée.
Regarder la bande argentée à l'intérieur du fusible. Si la bande est
rompue ou fondue , remplacer le
fusible. Toujours remplacer un fusible fondu par un autre de taille identique et de même intensité.
–
–
–
–
337 . . .
09euEscalade.fre Page 338 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Fusible
Circuits protégés
2
Prise de courant du compartiment de
chargement arrière
Rétroéclairage des commandes montées sur le volant
Module de porte conducteur
Plafonniers; indicateur de direction
gauche
indicateur de direction gauche; Feu
d'arrêt
Rétroéclairage de tableau de bord
Indicateur de direction droit; Feu
d'arrêt
Module de porte passager; Fonction
de déverrouillage de porte conducteur
Serrure électrique de porte 2 (fonction
de déverrouillage))
Serrure électrique de porte 2 (fonction
de verrouillage)
27
28
3
30
29
4
5
6
7
8
9
Bloc-fusibles gauche du tableau de bord
Fusible
Circuits protégés
1
Sièges arrière
. . . 338
10
11
09euEscalade.fre Page 339 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Bloc-fusibles gauche du tableau de bord
(suite)
Fusible
Circuits protégés
Fusible
Circuits protégés
12
13
14
15
16
17
18
Feux stop; Feu stop central surélevé
Système de climatisation arrière
Rétroviseurs électriques
Module confort/commodité
Prises d'alimentation des accessoires
Éclairage intérieur
Serrure électrique de porte 1 (fonction
de déverrouillage))
Divertissement de siège arrière (si
monté)
Système d'aide au stationnement
arrière à ultrasons; Hayon à commande électrique
Serrure électrique de porte 1 (fonction
de verrouillage)
22
23
24
25
Centralisateur de bord
Essuie-glace arrière
Sièges refroidis (si monté)
Module de commande du siège conducteur ; Système de télécommande
Verrouillage électrique de porte conducteur (fonction de déverrouillage))
19
20
21
26
–
–
Disjoncteur
27
Glace électrique gauche
–
Connecteur de faisceau
28
29
30
Connecteur de faisceau de porte
conducteur
Connecteur de faisceau de carrosserie
Connecteur de faisceau de carrosserie
339 . . .
–
09euEscalade.fre Page 340 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
CB1
BODY 2
CB2
HEADLINER
CB3
3
CB4
HEADLINER
BODY 1
2
HEADLINER
BODY 3
1
SEO/
UPFITTER
Bloc utilitaire central du tableau de bord
Fusible
Circuits protégés
BODY 2
BODY 1
BODY 3
Connecteur 2 de câblage de carrosserie
Connecteur 1 de câblage de carrosserie
Connecteur 3 de câblage de carrosserie
. . . 340
Fusible
Circuits protégés
HEADLINER 3
HEADLINER 2
HEADLINER 1
SEO/
UPFITTER
Connecteur 3 de câblage de garniture
de toit
Connecteur 2 de câblage de garniture
de toit
Connecteur 1 de câblage de garniture
de toit
Inutilisé
Disjoncteur
Utilisation
CB1
CB2
CB3
CB4
Vitre électrique droite
Siège passager
Siège conducteur
Inutilisé
09euEscalade.fre Page 341 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Désignation
Circuits protégés
2
Commande électronique de suspension à augmentation de stabilité; Échappement à régulateur
automatique de niveau
Indicateur de direction gauche de
remorque
Commandes du moteur
Module de commande du moteur;
Commande d'accélération
Inutilisé
Lave-glace avant
Sondes à oxygène
Système antiblocage de freins 2
Feux de recul remorque
Feu de croisement gauche
Module de commande du moteur
(batterie)
3
4
5
Centre électrique sous le capot
Désignation
Circuits protégés
1
Feu stop/indicateur de direction
droits de remorque
6
7
8
9
10
11
12
341 . . .
–
–
–
–
09euEscalade.fre Page 342 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Centre électrique sous le capot (suite)
Désignation
Circuits protégés
Désignation
Circuits protégés
13
Injecteurs; Bobines d'allumage (côté
droit)
Module de commande de boîte de
vitesses (batterie)
Feux de recul
Feu de croisement droit
Compresseur de climatisation
Sondes à oxygène
Commandes de boîte de vitesses
(allumage)
Pompe à carburant
Module de commande du système
d'alimentation
Avertisseur
Lave-glace arrière
24
Injecteurs; Bobines d'allumage (côté
gauche)
Feux de stationnement gauches de
remorque
Feux de stationnement gauches
Feux de stationnement droits; Feux
de stationnement droits de
remorque
Feux antibrouillard avant
Avertisseur
Feu de route droit
Feux de circulation de jour (si
monté)
Feu de route gauche
Feux de circulation de jour 2 (si
monté)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
. . . 342
25
26
27
28
29
30
31
32
33
09euEscalade.fre Page 343 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Centre électrique sous le capot (suite)
Désignation
Circuits protégés
Désignation
Circuits protégés
34
35
Toit ouvrant (si monté)
Système d'allumage par clef; Système antivol
Essuie-glace
Inutilisé
Pédales réglables électriquement
Commandes de climatisation
(batterie)
Système d'airbags (allumage)
Amplificateur
système audio
Divers (allumage); Régulateur automatique de vitesse
Déverrouillage de hayon
Système d'airbags (batterie)
Combiné de bord
Feux antibrouillard arrière ; Indicateurs de direction de remorque
48
49
50
51
52
Climatisation auxiliaire (allumage)
Feu stop central surélevé
Désembueur de lunette arrière
Rétroviseurs chauffants
Feux antibrouillard arrière ; Feux
stop de remorque
Allume-cigarettes; Prise d'alimentation des accessoires
Relais de compresseur de régulateur
automatique de niveau
Commandes de climatisation
(allumage)
Module de commande du moteur;
Pompe à carburant auxiliaire
(allumage)
Ventilateur de refroidissement 1
Compresseur de correction
d'assiette automatique
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
53
54
55
56
57
58
343 . . .
–
–
–
–
09euEscalade.fre Page 344 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Centre électrique sous le capot (suite)
Désignation
Circuits protégés
Désignation
Circuits protégés
59
60
61
62
63
64
65
66
Inutilisé
Ventilateur de refroidissement 2
Système antiblocage de freins 2
Démarreur
Plot 2 (freins de remorque)
Centre électrique à bus gauche 1
Marchepieds électriques (si monté)
Système de lave-glace avant
chauffant
Inutilisé
Plot 1 (alimentation par batterie du
connecteur de remorque)
Centre électrique à bus du milieu 1
Ventilateur de climatisation
Module de commande électrique
de hayon
Centre électrique à bus gauche 2
Relais
Utilisation
FAN HI
Ventilateur de refroidissement haute vitesse
Ventilateur de refroidissement basse vitesse
Commande de ventilateur de refroidissement
Commande des phares
67
68
69
70
71
72
. . . 344
FAN LO
FAN CNTRL
HDLP LO/
HID
FOG LAMP
A/C
CMPRSR
STRTR
PWR/TRN
FUEL PMP
PRK LAMP
REAR
DEFOG
RUN/
CRANK
Feux antibrouillard avant
Compresseur de climatisation
Démarreur
Groupe motopropulseur
Pompe à carburant
Feux de stationnement
Désembueur de lunette arrière
Alimentation commutée
09euEscalade.fre Page 345 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
■ REMPLACEMENT DES
AMPOULES
Consulter le concessionnaire pour
toute procédure de changement
d'ampoule pas décrite dans la
présente section.
Ampoules halogènes
ATTENTION
Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression et
peuvent éclater si elles tombent
ou sont rayées. Cela pourrait
provoquer des blessures. Observer toutes les instructions sur
l'emballage.
–
Feux de recul/antibrouillard
arrière
1. Ouvrir le hayon.
–
–
–
345 . . .
09euEscalade.fre Page 346 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
4. Changer l'ampoule et procéder
en sens inverse pour poser
l'ampoule neuve.
Veiller à aligner correctement les
trous du bloc optique et les extrémités rondes des broches de
montage.
2. Enlever les vis et sortir l'ensemble du feu.
Tirer le bloc optique droit en arrière pour débrancher ses
broches.
3. Appuyer sur la languette (s'il y
en a une) et faire tourner le
porte-ampoule vers la gauche
pour l'enlever.
Sortir l'ampoule en la tirant de la
douille.
. . . 346
Éclairage de la plaque
d'immatriculation
1. Retirer les deux vis de chaque
ensemble de feu.
2. Faire tourner l'ampoule et la
retirer en la faisant passer par
l'ouverture ménagée dans la
garniture du hayon.
3. Faire tourner la douille de
l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre afin
de la retirer.
Sortir l'ampoule en la tirant de la
douille.
4. Changer l'ampoule et procéder
en sens inverse pour poser
l'ampoule neuve.
09euEscalade.fre Page 347 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
■ SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES DE RECHANGE
Pour obtenir information sur toute ampoule qui n'est pas mentionnée dans cette section, consulter le
concessionnaire
Feux de recul/antibrouillard arrière ........................................................................................................ 7440
Éclairage de la plaque d'immatriculation................................................................................................W5W
–
–
–
–
347 . . .
09euEscalade.fre Page 348 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
■ SPÉCIFICATIONS ET CONTENANCES
Caractéristiques des composants
Moteur 6,2 L V8
Type .........................................................................................................................................................V8
Code NIV ...................................................................................................................................................2
Puissance de pointe ................................................................................................. 301 kW @ 5700 min-1
Couple moteur........................................................................................................ 565 Nm @ 4300 min-1
Filtre à huile moteur............................................... 89017524**....................................................... PF48*
Filtre à air ............................................................... 15908916**.................................................. A3086C*
Bougies .................................................................. 12609877**......... 41-985* (Écartement de 1,01 mm)
Couple de serrage des écrous de roue........................................................................................... 190 Nm
* N° de pièce AC Delco®
** N° de pièce GM
. . . 348
09euEscalade.fre Page 349 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
Contenances (approximatives)
Réservoir de carburant ..........................................................................................................................98,4 L
Carter * (Contenance avec filtre)†...........................................................................................................5,7 L
Boîte de vitesses (Dépose du carter et remplacement du filtre)† ............................................................5,7 L
Réfrigérant de climatisation d'air (R-134a) ....................................................................................................‡
Boîte de transfert†...................................................................................................................................1,4 L
Circuit de refroidissement† ...................................................................................................................16,7 L
* Changer le filtre lors de chaque vidange d'huile.
† Revérifier le niveau du liquide après remplissage.
‡ Pour la charge de réfrigérant du système de climatisation, consulter l'étiquette de conseils de prudence relatifs au réfrigerant qui se trouve sous le capot. Ces informations sont également données dans le manuel
d'entretien du véhicule.
–
–
–
–
349 . . .
09euEscalade.fre Page 350 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
■ INFORMATIONS SUR LA CONSOMMATION DE CARBURANT ET LES NORMES
ANTIPOLLUTION
Consommation de carburant
En ville.................................................................................................................................. 23,0 L/100 km
Sur route .............................................................................................................................. 12,3 L/100 km
Combinée ............................................................................................................................ 16,2 L/100 km
Émissions de dioxyde de carbone
En ville..........................................................................................................................................541 g/km
Sur route ......................................................................................................................................292 g/km
Combinée ....................................................................................................................................383 g/km
. . . 350
09euEscalade.fre Page 351 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 4
■ ENTRETIEN EXTÉRIEUR
ATTENTION
Faire attention de ne pas salir les
sangles des ceintures de sécurité
avec des cires, des huiles et des
produits chimiques et de l'acide
de batterie en particulier. On
peut les nettoyer sans danger
avec du savon doux et de l'eau.
Remplacer la ceinture si les
sangles s'effilochent, s'encrassent
ou sont endommagées.
General Motors offre des produits
conçus spécialement pour entretenir l'extérieur du véhicule.
Pour de plus amples informations,
consulter le concessionnaire.
Roues et pneus
REMARQUE
Pour éviter d'endommager les
roues et enjoliveurs chromés,
toujours laver le véhicule après
avoir conduit sur des routes traitées au chlorure de magnésium,
de calcium ou de sodium.
REMARQUE
Lorsqu'on nettoie des roues en
aluminium, ne pas utiliser de
savons ou produits chimiques
forts, de pâtes à polir/nettoyants/
brosses abrasifs ni de nettoyants
contenant de l'acide.
Ne pas utiliser de pâte à polir le
chrome sur des roues en
aluminium.
La surface des roues pourrait être
endommagée et les réparations
ne seraient pas couvertes par la
garantie.
–
–
–
–
351 . . .
09euEscalade.fre Page 352 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Entretien et réparation
Pour laver les roues du véhicule, se
servir d'un chiffon doux propre
imbibé d'eau et de détergent doux.
Les rincer à l'eau propre et bien les
sécher.
Cirer ensuite les roues si on le désire.
. . . 352
REMARQUE
REMARQUE
Ne pas conduire le véhicule pour
le faire nettoyer dans une station
de lavage automatique équipée
de brosses de nettoyage de
pneus au carbure de silicium.
Les roues pourraient être endommagées et les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie.
Lorsqu'on utilise un apprêt pour
pneus à base de pétrole, toujours
essuyer les surfaces peintes du
véhicule pour en enlever tout
excès de projection.
Sinon, le fini de la peinture du
véhicule et/ou les pneus risquent
d'être endommagés.
09euEscalade.fre Page 353 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5 - En panne sur la route
––––
–
5
En
panne
sur la
rout
e
Démarrage à l'aide de câbles volants................354
Remorquage .......................................................358
Surchauffe du moteur ........................................359
Vérification et appoint de liquide de
refroidissement................................................362
Changement de pneu crevé ..............................366
Changement du pneu crevé ............................372
Rangement de la roue et de l'équipement
de levage.........................................................377
Système de verrouillage secondaire..................383
Roue de secours................................................387
Si le véhicule est enlisé ...................................... 388
Pour faire osciller le véhicule ............................ 388
Crochets de dépannage .................................. 389
353 . . .
09euEscalade.fre Page 354 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
■ DÉMARRAGE À L'AIDE
DE CÂBLES VOLANTS
Si la batterie est déchargée, faire
démarrer le véhicule en reliant des
câbles volants à la batterie de 12
volts d'un autre véhicule.
L'autre véhicule doit comporter un
système de 12 volts à négatif à la
masse.
REMARQUE
Si le circuit électrique de l'autre
véhicule n'est pas de 12 volts à
négatif à la masse, les deux véhicules peuvent être endommagés.
ATTENTION
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut causer des brûlures et produire des gaz déflagrants. Si on ne fait pas attention,
on risque des blessures graves. La
section "Utilisation de ce guide"
contient des conseils permettant
de travailler à proximité de la
batterie sans se blesser.
Éviter tout contact entre le liquide de batterie et la peau. En cas
de contact avec la peau ou avec
les yeux, laver abondamment à
l'eau et consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Chaque véhicule GM neuf est
équipé d'une batterie n'exigeant
aucun entretien. Néanmoins, si
une autre batterie comporte des
bouchons de remplissage, s'assurer que la batterie est bien
remplie. Si le niveau de liquide
est bas, ajouter de l'eau pour
éviter la présence de tout gaz
déflagrant.
Ne jamais placer d'allumettes ou
de flammes à proximité d'une
batterie de véhicule. Pour un
meilleur éclairage, utiliser une
lampe.
REMARQUE
Toute tentative de démarrer le
véhicule en le poussant ou en le
tirant est vouée à l'échec et
engendre des risques de détérioration du véhicule.
. . . 354
09euEscalade.fre Page 355 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
Pour faire démarrer le moteur à
l'aide de câbles volants, procéder
comme suit:
REMARQUE
Observer rigoureusement les
instructions ci-dessus pour éviter
toute détérioration coûteuse du
véhicule.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie.
1. Placer les deux véhicules assez
près l'un de l'autre pour pouvoir
relier les deux batteries par des
câbles volants. S'assurer cependant que les deux véhicules ne
se touchent pas.
ATTENTION
Pour éviter que le véhicule ne
roule, bloquer le frein de stationnement fermement sur les deux
véhicules impliqués dans la
procédure de démarrage avec
câbles volants.
Placer le sélecteur d'une boîte
automatique en position P
(stationnement) ou le levier
d'une boîte manuelle en position
N (point mort) avant de serrer le
frein de stationnement.
2. Couper le contact des deux
véhicules. Éteindre la radio et
tous les feux qui ne sont pas
nécessaires.
Débrancher tout accessoire de
l'allume-cigares ou des prises de
courant d'accessoires.
REMARQUE
Si l'autoradio ou d'autres accessoires restent allumés, ils risquent
d'être fortement endommagés.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie.
–
ATTENTION
Un ventilateur de refroidissement
électrique peut fonctionner,
même si le moteur est arrêté.
Redoubler de prudence au cours
de toute opération près d'un
ventilateur électrique dans le
compartiment moteur.
–
–
–
–
355 . . .
09euEscalade.fre Page 356 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
3. Ouvrir maintenant le capot et
repérer les bornes positive (+) et
négative (-) de la batterie.
ATTENTION
S'assurer que l'isolation des
câbles volants n'est pas absente
ou desserrée, pour éviter tout
danger de décharge électrique et
tout risque de détérioration du
véhicule.
ATTENTION
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer des blessures graves.
Ne pas approcher les mains des
pièces mobiles lorsque le moteur
tourne.
Le véhicule comporte des bornes de batterie positive (+) et
négative (-) à distance.
La borne positive (+) distante se
trouve sous un capuchon rouge
en plastique (si monté). Ouvrir
le capuchon pour accéder à la
borne.
. . . 356
La borne négative (-) distante
est un plot qui se trouve près de
l'avant du compartiment moteur, au point de raccordement
du câble négatif de batterie.
Toujours utiliser les bornes positive et négative à distance au
lieu des bornes de la batterie du
véhicule.
REMARQUE
Ne pas brancher le positif (+) sur
le négatif (-) car cela provoquera
un court-circuit qui endommagera la batterie et d'autres
éléments.
Ne pas brancher le câble négatif
(-) sur la borne négative (-) de la
batterie déchargée car cela
risque de provoquer des
étincelles.
09euEscalade.fre Page 357 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
4. Relier le câble positif (+) (rouge)
à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Si le véhicule
est équipé d'une borne positive
(+) à distance, utiliser celle-ci.
5. Éviter tout contact de l'autre
extrémité du câble sur une
pièce métallique et la relier à la
borne positive (+) de la batterie
chargée.
Utiliser la borne positive (+) distante si le véhicule en comporte
une.
6. Prendre ensuite le câble négatif
(-) (noir). Le relier d'abord à la
borne négative (-) de la batterie
chargée. Si le véhicule est
équipé d'une borne négative (-)
à distance, l'utiliser. Pour le
moment, l'autre extrémité du
câble ne doit toucher aucune
pièce métallique.
7. Raccorder l'autre extrémité du
câble négatif à une pièce métallique de forte section du
moteur du véhicule en panne
ou à la borne négative (-) à distance de ce dernier, si présente.
Ne pas brancher le câble négatif
(-) sur la borne négative (-) de la
batterie déchargée car cela risque de provoquer des étincelles.
6
5
7
4
–
8. Mettre en marche le moteur du
véhicule dont la batterie est
chargée. Laisser tourner le
moteur quelques minutes.
9. Tenter à présent la mise en marche du moteur dont la batterie
est déchargée.
Si le moteur ne démarre pas
après quelques tentatives, une
réparation du véhicule peut
s'imposer.
–
–
–
–
357 . . .
09euEscalade.fre Page 358 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
10. Enlever les câbles dans l'ordre
inverse du branchement afin
d'éviter tout court-circuit.
Remonter le capuchon de borne
positive (+) rouge à distance (si
montée).
. . . 358
REMARQUE
Le véhicule peut être endommagé par un court-circuit si les
câbles volants ne sont pas raccordés ou débranchés correctement. Pour éviter tout courtcircuit, éviter de placer les câbles
en contact l'un avec l'autre ou
avec toute pièce métallique.
Enlever les câbles dans l'ordre
correct.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie.
■ REMORQUAGE
Consulter votre concessionnaire ou
un garage de remorquage pour
toute opération de remorquage de
véhicule.
Transporter le véhicule sur une
remorque à plateau.
Voir également "Remorquage du
véhicule pour les loisirs" à la section 3.
09euEscalade.fre Page 359 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
■ SURCHAUFFE DU
MOTEUR
ATTENTION
La vapeur d'un moteur surchauffé peut provoquer de graves
brûlures. Se tenir à l'écart du
moteur si de la vapeur s'en
échappe.
L'indicateur de température du
liquide de refroidissement indique
cette température. Si l'aiguille arrive
dans la zone d'alarme ombrée de
l'indicateur, le moteur surchauffe!
Il se peut qu'un message d'avertissement de surchauffe s'affiche sur le
centralisateur informatique de bord.
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Messages du centralisateur de
bord" à la Section 1.
Si l'on voit ou si l'on entend de la
vapeur sortir du moteur, arrêter le
véhicule et arrêter le moteur. Laisser
refroidir le moteur avant d'ouvrir le
capot.
ATTENTION
La conduite avec un moteur
surchauffé pourrait provoquer un
incendie et vous blesser et/ou
détériorer fortement le véhicule.
Se reporter à "Mode de protection contre la surchauffe" dans la
suite de cette section, pour de
plus amples renseignements.
–
–
–
–
–
359 . . .
09euEscalade.fre Page 360 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
Si un avertissement de surchauffe
apparaît sans traces de vapeur:
1. Éteindre la climatisation et faire
fonctionner le chauffage et la
soufflerie au maximum.
2. Si le véhicule est arrêté dans un
embouteillage, mettre le levier
de vitesse sur N (point mort).
3. Arrêter le véhicule dès qu'il est
possible de le faire en toute
sécurité. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques
minutes.
. . . 360
Si l'indicateur signale toujours un
échauffement ou si le témoin reste
allumé, quitter la route, arrêter et
garer immédiatement le véhicule.
S'il n'y a toujours pas de trace de
vapeur, faire tourner le moteur au
ralenti pendant environ 5 minutes
de stationnement.
Si l'avertissement de surchauffe se
poursuit, arrêter le moteur et faire
sortir immédiatement tous les
occupants.
Se reporter à "Mode de protection
contre la surchauffe" dans la suite de
cette section, pour de plus amples
renseignements.
ATTENTION
Un ventilateur de refroidissement
électrique peut fonctionner,
même si le moteur est arrêté.
Redoubler de prudence au cours
de toute opération près d'un
ventilateur électrique dans le
compartiment moteur.
Si le liquide de refroidissement
contenu dans le vase d'expansion a
atteint l'ébullition, attendre qu'il se
refroidisse avant d'y toucher.
Garer le véhicule sur une surface
horizontale.
Il est possible de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement sans
enlever le bouchon, en l'observant
dans le vase d'expansion
transparent.
09euEscalade.fre Page 361 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
ATTENTION
Ne pas faire tourner le moteur s'il
y a une fuite. Le liquide de refroidissement risque de s'échapper
et de provoquer un incendie du
moteur ou des brûlures.
Faire réparer immédiatement toute
fuite de liquide de refroidissement.
Si le liquide de refroidissement ne
fuit pas et si le moteur surchauffe, les
ventilateurs de refroidissement du
moteur devraient fonctionner.
Sinon, les faire réparer.
–
REMARQUE
Le niveau doit atteindre le repère
FULL COLD ou le dépasser
légèrement.
Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, il peut y avoir une fuite
du circuit de refroidissement.
ATTENTION
Les éléments du moteur peuvent
être très chauds. Ne pas les
toucher.
Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement risque de
résulter en un endommagement
du moteur non couvert par la
garantie.
Se reporter à "Mode de protection contre la surchauffe" dans la
suite de cette section, pour de
plus amples renseignements.
–
–
–
–
361 . . .
09euEscalade.fre Page 362 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
Mode de Protection contre la
surchauffe
Si le témoin de surchauffe reste allumé, le moteur comporte une fonction permettant d'alterner
l'allumage par groupes de cylindres
afin de minimiser tout risque de
détérioration du moteur et de
pouvoir conduire le véhicule
jusqu'au centre d'entretien le plus
proche. Les performances du
moteur et sa puissance sont fortement affectées.
Un témoin et/ou l'indicateur de
température du liquide de refroidissement signalent une surchauffe:
Le message qui suit s'affiche sur le
centralisateur de bord:
• ENGINE POWER IS REDUCED
(puissance moteur réduite)
Pour plus de détails, voir la rubrique
"Messages du centralisateur de
bord" à la Section 1.
. . . 362
Éviter de longs trajets et/ou un
remorquage dans ce mode de
conduite.
REMARQUE
Après avoir conduit sur ce mode,
laisser le moteur refroidir avant
d'entreprendre toute réparation.
Dès que le moteur est froid, réparer la cause de la perte de liquide
de refroidissement et changer
l'huile.
Vérification et appoint de
liquide de refroidissement
ATTENTION
Les projections de vapeur et de
liquide de refroidissement
bouillant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent provoquer des brûlures graves. Ne
jamais enlever le bouchon lorsque le moteur et le radiateur sont
chauds.
Il est possible de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement sans
enlever le bouchon, en l'observant
dans le vase d'expansion
transparent.
Garer le véhicule sur une surface
horizontale.
Le niveau doit atteindre le repère
FULL COLD ou le dépasser
légèrement.
09euEscalade.fre Page 363 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
ATTENTION
Le fait d'ajouter uniquement de
l'eau ordinaire ou un liquide autre
que le liquide de refroidissement
recommandé peut être dangereux. Le moteur risque de
surchauffer sans qu'il y ait indication de surchauffe. Le moteur
pourrait prendre feu avec risque
que les occupants soient brûlés.
ATTENTION
Le circuit de refroidissement du
véhicule est conçu pour utiliser
un liquide de refroidissement
DEX-COOL.
Ne pas remplacer le mélange de
liquide de refroidissement approprié par d'autres liquides. Le
moteur risque de prendre feu et
de provoquer des brûlures
graves.
REMARQUE
N'utiliser que le mélange de liquide de refroidissement adéquat,
pour éviter toute corrosion
prématurée et tout changement
anticipé de liquide de
refroidissement.
La garantie ne couvre pas les
dégâts provoqués par l'utilisation
d'un liquide de refroidissement
pas recommandé.
–
–
REMARQUE
S'il y a trop d'eau dans le mélange de refroidissement, le liquide
pourrait geler et fêler le moteur
ainsi que d'autres pièces du
véhicule.
ATTENTION
Dans certaines conditions, l'éthylène glycol du liquide de refroidissement est combustible. Pour
éviter toute brûlure, ne pas
renverser de liquide de refroidissement sur l'échappement ni sur
les pièces chaudes du moteur. En
cas de doute, confier cette opération à un technicien qualifié.
REMARQUE
Le radiateur du moteur doit être
rempli d’une façon particulière.
Sinon, le moteur risque de
surchauffer et d’être gravement
endommagé.
–
–
–
363 . . .
09euEscalade.fre Page 364 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
SI LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST VISIBLE DANS LE VASE
D'EXPANSION:
Si le liquide de refroidissement est
visible dans le vase d'expansion mais
n'atteint pas le repère de remplissage à froid FULL COLD, laisser refroidir le moteur puis ajouter un
mélange en parties égales (50/50)
d'eau propre et de liquide DEXCOOL ® dans le vase d'expansion.
Voir "Liquide de refroidissement" à la
section "Entretien et réparation".
SI LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT N'EST PAS VISIBLE DANS
LE VASE D'EXPANSION:
Verser un mélange à parts égales
d'eau propre et de liquide DEXCOOL® dans le vase d'expansion.
. . . 364
Pour ajouter du liquide de refroidissement dans le vase
d'expansion:
1. Pour retirer le bouchon lorsque
le circuit de refroidissement est
refroidi, le faire tourner lentement, d'un tour complet vers la
gauche, et attendre.
Si un sifflement est audible, attendre qu'il cesse. Ce sifflement
signale l'évacuation de la pression résiduelle. Continuer de faire tourner lentement le
bouchon et l'enlever.
2. Verser un mélange correct de
liquide de refroidissement dans
le réservoir, jusqu'au repère
FULL COLD (froid).
3. Le bouchon de radiateur étant
enlevé, mettre le moteur en
marche et le laisser tourner
jusqu'à ce que la température
de la durite supérieure du radiateur commence à augmenter
(prendre garde au ventilateur
de refroidissement du moteur).
09euEscalade.fre Page 365 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
4. Si le niveau dans le vase
d'expansion est descendu, ajouter du mélange de refroidissement pour rétablir le niveau à la
hauteur correcte.
REMARQUE
Le bouchon du vase d'expansion
est sous pression et doit être bien
serré pour éviter toute fuite de
liquide de refroidissement et une
détérioration possible du moteur
en cas de surchauffe.
–
5. Remonter ensuite le bouchon.
Contrôler son serrage correct.
Lorsque le moteur et le circuit de
refroidissement ont refroidi, vérifier
de nouveau le niveau de liquide de
refroidissement. Si le niveau est
incorrect, répéter les étapes 1 à 5. Si
le niveau est incorrect lorsque le
circuit a refroidi, faire réparer le
véhicule.
–
–
–
–
365 . . .
09euEscalade.fre Page 366 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
■ CHANGEMENT DE
PNEU CREVÉ
ATTENTION
Le levage du véhicule et le fait de
se mettre sous le véhicule pour
effectuer des procédures de
maintenance ou de réparation
peut poser des risques en l'absence d'équipement de sécurité
adéquat et si le technicien n'a pas
suivi de formation appropriée.
Le cric fourni avec le véhicule est
uniquement destiné à changer
une roue dont le pneu est crevé
et doit uniquement être utilisé à
cet effet.
Si le cric est utilisé pour toute
autre opération, la personne
travaillant sur le véhicule ou toute
autre personne pourrait être grièvement blessée ou même tuée.
. . . 366
ATTENTION
Éviter toute détérioration supplémentaire de la roue en conduisant très lentement pour garer le
véhicule sur une aire horizontale
afin de changer la roue. Allumer
les feux de détresse.
On risque de se blesser lorsqu'on
change une roue. Le véhicule
peut glisser du cric et blesser la
personne qui change la roue ou
d'autres personnes.
ATTENTION (suite)
Pour éviter tout déplacement du
véhicule au cours d'un changement de roue:
• Serrer à fond le frein de
stationnement.
• Passer en position P
(stationnement).
• Arrêter le moteur.
• Ne pas mettre le moteur en
marche lorsque le véhicule se
trouve sur son cric.
• Faire sortir tous les passagers
du véhicule avant de le mettre
sur cric.
• Mettre des cales devant et derrière la roue diagonalement
opposée à la roue à changer.
09euEscalade.fre Page 367 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
L'équipement se trouve sous le
plateau de rangement dans le
panneau de garniture gauche de la
partie arrière.
1. Cric
2. Cales de roues.
1
2
–
3
5
3. Manivelle de cric.
4. Rallonges de manivelle de cric.
–
4
–
–
5. Clé d'écrou de roue.
–
367 . . .
09euEscalade.fre Page 368 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
A
B
C
Enlever le plateau pour atteindre
l'équipement de levage.
1. Tirer sur le plateau de rangement pour l'enlever et accéder à
l'équipement de levage.
La coupelle de tirage du plateau
porte un symbole de cric.
. . . 368
2. Tourner l'écrou papillon dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour libérer le sac
de rangement de kit d'outillage.
3. Retirer les outils de levage du
sac de rangement.
- Clé d'écrou de roue.
- Manivelle de cric.
- Rallonges de manivelle de cric.
4. Tourner le bouton du cric
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour dégager le
cric et les cales de roue.
5. Desserrer l'écrou papillon pour dégager les cales des
roues et la retenue.
La roue de secours est fixée au
support prévu à cet effet sous le
véhicule.
09euEscalade.fre Page 369 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
9. Trou d'accès à l'arbre de levage
10. Côté équipement de levage de
l'outil prolongateur
11. Verrou de roue
2
3
4
1
ATTENTION
5
6
7
8
11
9
Pour éviter toute blessure et accident matériel, ne jamais enlever
ni replacer la roue de secours
rangée sous le véhicule lorsque
ce dernier est soutenu par son
cric. Toujours resserrer parfaitement la roue contre le bas du
véhicule après son remisage.
10
Les éléments suivants sont les
éléments principaux du support de
roue de secours:
1. Ensemble de levage
2. Arbre de levage
3. Couvercle d'accès à l'arbre de
levage/trou
4. Rallonges de manivelle de cric.
5. Clé d'écrou de roue.
6. Câble de levage
7. Retenue de pneu/roue
8. Roue de secours/pneu crevé
(corps de valve pointé vers le
bas)
–
–
–
Pour accéder au couvercle de l'appareil de levage de roue de secours, il
est nécessaire d'enlever le couvrebarre d'attelage.
–
–
369 . . .
09euEscalade.fre Page 370 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
Faire pivoter les deux fixations, qui
se trouvent au bas du couvre-barre,
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, puis tirer le couvercle
vers le bas et le faire pivoter vers soi
pour l'enlever.
Ouvrir le couvercle de verrou de
roue de secours sur le pare-chocs et
utiliser la clef de contact pour enlever le verrou.
Pour déverrouiller la roue de
secours, enfoncer et tourner la clef
puis tirer tout droit pour enlever le
verrou.
Assembler la clef de roue et les deux
rallonges de manivelle du cric.
. . . 370
Faire passer l'extrémité de levage de
la rallonge (extrémité ouverte) dans
le trou du pare-chocs. Engager la
rallonge sur l'arbre de levage.
Ne pas utiliser l'extrémité aplatie de
la clé d'écrou de roue.
Faire tourner la clef de roue vers la
gauche pour abaisser la roue de
secours. Faire tourner la clef de roue
jusqu'à ce qu'il soit possible de dégager la roue de secours sous le
véhicule.
Utiliser le crochet de la clef de roue
pour tirer le câble du palan vers soi,
pour pouvoir atteindre la roue de
secours.
Si la roue de secours ne descend pas
sur le sol, le verrou secondaire est
engagé. Consulter la procédure de
dégagement correcte sous "Système
de verrouillage secondaire" dans les
pages suivantes de cette section.
09euEscalade.fre Page 371 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
Une fois que la retenue de pneu/
roue est séparée de la tige de guidage, incliner la retenue à l'extrémité
du câble et tirer pour faire passer la
retenue et la tige de guidage par
l'ouverture de la roue.
–
Lorsque la roue a été abaissée
complètement, l'incliner pour accéder à la retenue de pneu/roue.
Appuyer sans relâcher sur le verrou
et faire glisser la retenue de pneu/
roue vers le haut sur la tige de guidage pour la séparer de celle-ci.
–
–
–
–
371 . . .
09euEscalade.fre Page 372 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
Changement du pneu crevé
Si la roue crevée comporte un enjoliveur central, utiliser l'extrémité effilée de la clef pour l'enlever avec
prudence.
Desserrer les écrous de roue à l'aide
de la clef. Ne pas les enlever pour
l'instant.
Placer le cric sous le point de levage
le plus proche de la roue à
remplacer.
ATTENTION
Le levage du véhicule avec un
cric mal installé endommagera le
véhicule qui risque également de
tomber. Afin d'éviter tout risque
de blessures ou d'endommagement du véhicule, prendre soin
d'engager la tête du cric au bon
emplacement avant de soulever
le véhicule.
. . . 372
09euEscalade.fre Page 373 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
–
Assembler les rallonges de manivelle de cric (si nécessaire) et la manivelle du
cric.
Si la roue à remplacer est à l'arrière,
utiliser les deux rallonges de manivelle du cric.
Attacher la manivelle du cric au cric.
–
–
–
–
373 . . .
09euEscalade.fre Page 374 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
Si la roue à remplacer est à l'avant,
placer le cric à l'arrière de la roue, sur
la zone du châssis où les sections se
chevauchent.
Si le pneu à plat est sur une roue
arrière, placer le cric à l'arrière de la
roue, sur l'embase de cric de l'essieu
arrière.
Attacher la clef de roue sur la manivelle ou la rallonge du cric et la faire
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour soulever la tête
du cric sous le point de levage.
Soulever le cric jusqu'à ce que sa tête
s'engage fermement en place.
Soulever ensuite le véhicule à une
hauteur suffisante pour pouvoir
poser la roue de secours.
ATTENTION
Il est dangereux de passer sous le
véhicule soutenu par un cric. La
chute du véhicule pourrait blesser gravement ou tuer toute
personne se trouvant sous celuici. Ne jamais passer sous un véhicule soutenu uniquement par un
cric.
Enlever les écrous de roue et déposer la roue.
. . . 374
Enlever la poussière et la rouille des
boulons de roue, des surfaces de
fixation et de la roue de secours.
09euEscalade.fre Page 375 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
ATTENTION
Des saletés ou des traces de
rouille sur la roue ou ses fixations
peuvent provoquer, à la longue,
un desserrage des écrous de
roue. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident.
Au cours du changement de
roue, enlever toute poussière et
trace de rouille des points de fixation de la roue sur le véhicule. En
cas d'urgence, utiliser un linge ou
une serviette en papier à cet effet;
si nécessaire, prendre soin d'utiliser plus tard un racloir ou une
brosse métallique pour enlever
toute poussière ou trace de
rouille.
ATTENTION
Ne jamais huiler ni graisser les
goujons, écrous ou boulons.
Sinon, les écrous ou boulons
pourraient se desserrer. La roue
pourrait se détacher et provoquer un accident grave.
–
Poser la roue de secours sur la surface de montage de la roue.
Remonter les écrous de roue, côté
arrondi vers la roue, et les serrer à la
main jusqu'à ce que la roue s'appuie
contre le moyeu.
Faire tourner la clef de roue dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre pour abaisser le véhicule.
Abaisser complètement le cric.
–
–
–
–
375 . . .
09euEscalade.fre Page 376 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
ATTENTION
1
3
6
5
2
4
Serrer fermement les écrous à l'aide
de la clef, dans l'ordre illustré cidessus.
. . . 376
La roue peut se desserrer et
même tomber si les écrous de
roue ne conviennent pas ou sont
mal serrés. Cela pourrait provoquer un accident. Prendre soin
d'utiliser des écrous de roue
appropriés. S'ils doivent être
remplacés, utiliser le bon modèle. Dès que possible, faire resserrer les écrous à l'aide d'une clef
dynamométrique, au couple
correct.
Voir "Spécifications et contenances" à la Section 4 pour le couple
correct de serrage des écrous de
roues.
REMARQUE
Des écrous de roue mal serrés
risquent de provoquer une vibration des freins et un endommagement des disques. Afin d'éviter
toute réparation coûteuse des
freins, serrer les écrous de roue de
façon uniforme selon la séquence
correcte et selon le couple de
serrage correct.
Après avoir installé la roue de
secours sur le véhicule, s'arrêter dès
que possible pour contrôler que la
pression de gonflage du pneu est
correcte.
Lorsqu'on remet en place la roue de
secours de taille normale, il faut
également reposer le capuchon
central s'il y en a un. Placer le capuchon sur la roue et le frapper pour le
09euEscalade.fre Page 377 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
mettre en place jusqu'à ce qu'il soit
au ras de la roue. Le capuchon ne
peut être posé que dans un seul
sens. Veiller à aligner l'ergot du
capuchon central et l'encoche de la
roue.
Ranger la roue et l'équipement de
levage dans l'ordre inverse de la
dépose. S'assurer que la valve du
pneu est dirigée vers le bas et vers
l'arrière.
Pour plus de détails, voir "Rangement de la roue et de l'équipement
de levage" plus loin dans cette
section.
ATTENTION
Le rangement du cric, de la roue
et de tout autre matériel dans
l'habitacle du véhicule peut
provoquer des accidents. Tout
matériel détaché peut blesser
quelqu'un en cas d'arrêt brusque
ou de collision. Ranger toutes les
pièces à l'emplacement
approprié.
Rangement de la roue et de
l'équipement de levage
Rangement de la roue
REMARQUE
Le rangement d'une roue en
aluminium dont le pneu est crevé
sous le véhicule pendant une
période prolongée avec la valve
vers le haut peut endommager la
roue. Toujours ranger la roue
avec la tige de valve vers le bas et
faire réparer le pneu dès que
possible.
–
–
–
–
–
377 . . .
09euEscalade.fre Page 378 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
9. Trou d'accès à l'arbre de levage
10. Côté équipement de levage de
l'outil prolongateur
11. Verrou de roue
2
3
4
1
5
6
7
8
11
9
10
Les éléments suivants sont les
éléments principaux du support de
roue de secours:
1. Ensemble de levage
2. Arbre de levage
3. Couvercle d'accès à l'arbre de
levage/trou
. . . 378
4. Rallonges de manivelle de cric.
5. Clé d'écrou de roue.
6. Câble de levage
7. Retenue de pneu/roue
8. Roue de secours/pneu crevé
(corps de valve pointé vers le
bas)
09euEscalade.fre Page 379 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
Pour remettre la roue sous le véhicule dans le support de roue de
secours, procéder comme suit:
1. Placer la roue sur le sol, près de
l'arrière du véhicule.
S'assurer que le corps de valve
du pneu est tourné vers le bas et
l'arrière.
–
2. Séparer la retenue à l'extrémité
du câble de levage de la tige de
guidage.
- Appuyer sans relâcher sur le
verrou et faire glisser la retenue
de pneu/roue vers le haut sur
la tige de guidage pour la séparer de celle-ci.
3. Une fois que la retenue de
pneu/roue est séparée de la tige
de guidage, tirer sur celle-ci
pour la faire passer par le centre
de la roue. Incliner ensuite la
retenue et la tirer pour la faire
passer par l'ouverture de la
roue.
–
–
–
–
379 . . .
09euEscalade.fre Page 380 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
4. Assembler la clef de roue et les deux rallonges de manivelle du cric.
. . . 380
5. Faire passer l'extrémité de
levage de la rallonge (extrémité
ouverte) dans le trou du parechocs. Engager la rallonge sur
l'arbre de levage.
Ne pas utiliser l'extrémité aplatie
de la clé d'écrou de roue.
09euEscalade.fre Page 381 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
6. Faire tourner la clé d'écrou de
roue dans le sens des aiguilles
d'une montre pour soulever le
pneu au-dessus du sol.
S'assurer que la retenue est bien
en place en travers du dessous
de la roue et centrée dans
l'ouverture de roue.
7. Continuer à tourner la clé
d'écrou de roue jusqu'à ce que
le pneu soit contre le dessous
du véhicule.
8. Lorsque la roue touche le bas
du véhicule, continuer de faire
tourner la clef jusqu'à ce que
deux déclics soient audibles ou
qu'elle patine deux fois. Un serrage excessif du treuil de la roue
de secours est impossible.
–
9. Tenter de déplacer le pneu avec
les mains pour s'assurer qu'il est
bien retenu.
Si la roue bouge, utiliser la clé
d'écrou de roue pour tendre le
câble.
10. Remettre le verrou en place.
11. Remettre le couvercle du trou
d'accès en place.
12. Remettre le couvre-barre
d'attelage.
–
–
–
–
381 . . .
09euEscalade.fre Page 382 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
Rangement de l'équipement de
levage
2
ATTENTION
Le rangement du cric, de la roue
et de tout autre matériel dans
l'habitacle du véhicule peut
provoquer des accidents. Tout
matériel détaché peut blesser
quelqu'un en cas d'arrêt brusque
ou de collision. Ranger toutes les
pièces à l'emplacement
approprié.
L'équipement se trouve sous le
plateau de rangement dans le
panneau de garniture gauche de la
partie arrière.
1. Cales de roues.
2. Kit d'outillage
. . . 382
1
6
3
5
3. Écrou papillon de retenue de
sac de rangement
4. Cric
4
5. Écrou papillon de retenue de
cales de roue
6. Bouton de cric
09euEscalade.fre Page 383 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
Ranger l'équipement de levage dans
les compartiments de rangement
appropriés.
1. Remettre l'équipement dans le
sac de rangement.
- Clé d'écrou de roue.
- Manivelle de cric.
- Rallonges de manivelle de cric.
2. Assembler les cales de roue et le
cric avec l'écrou papillon.
3. Ranger les cales de roue et le
cric dans le panneau de garniture gauche à l'arrière du
véhicule.
Prendre soin de placer les trous
de l'embase du cric sur le téton
du support de montage.
4. Tourner le bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
immobiliser le cric solidement
dans le support de montage.
5. Utiliser le support de retenue
pour fixer le sac de rangement
d'outils sur le tenon qui se
trouve dans le compartiment
de rangement.
6. Tourner l'écrou papillon dans le
sens des aiguilles d'une montre
pour assujettir le sac de
rangement.
7. Remettre le plateau de rangement en place.
Système de verrouillage
secondaire
Le verrou secondaire a pour fonction d'éviter la chute accidentelle de
la roue de secours.
Pour que le verrou secondaire fonctionne, il faut que la tige de valve de
la roue soit tournée vers le bas.
–
ATTENTION
Lire toutes les instructions avant
de commencer. Si ces instructions ne sont pas lues et suivies
attentivement, on risque une
détérioration du treuil et des blessures corporelles.
–
Dégager le verrou secondaire
comme suit:
1. Vérifier si le câble est visible sous
le véhicule.
–
383 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 384 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
2. Si le câble n'est pas visible, passer à l'opération 4.
Si le câble est visible, le tendre
en faisant tourner la clef de roue
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle produise un déclic ou patine deux
fois.
Le câble ne peut être trop
tendu.
. . . 384
Détendre le câble en faisant
tourner la clef de roue dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre, de trois ou quatre
tours.
Tendre et détendre le câble au
moins deux fois.
Si la roue s'abaisse sur le sol, passer à l'étape 12 de cette
procédure.
Si la roue ne s'abaisse pas sur le
sol, continuer comme suit.
3. Faire tourner la clef dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour exposer environ 15 cm
de câble.
4. Poser les cales de roues sur leur
côté le plus court avec leurs dos
se faisant face.
5. Positionner le bord inférieur du
cric sur les cales de roues en les
séparant de façon à ce que le
cric soit bien équilibré.
09euEscalade.fre Page 385 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
6. Attacher la manivelle du cric,
l'extension et la clef de roue sur
le cric.
Placer le cric (avec les cales de
roues) sous le véhicule, vers
l'avant du pare-chocs arrière.
7. Centrer le point de levage du
cric sous le centre de la roue de
secours.
8. Faire tourner la clef dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
soulever le cric, jusqu'à ce qu'il
soulève l'embout d'extrémité.
9. Continuer le levage du cric
jusqu'à ce que la roue de
secours cesse de se déplacer
vers le haut et soit maintenue
fermement en position.
Le verrou secondaire devrait se
dégager.
La roue de secours est à présent
en équilibre sur le cric.
10. Abaisser le cric en faisant tourner la clef dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Abaisser le cric jusqu'à ce que la
roue de secours s'en dégage ou
soit suspendue par son câble.
–
–
–
ATTENTION
Si la roue de secours ne se dégage pas complètement du cric,
s'assurer que personne ne se
trouve derrière soi ou sur les
côtés lorsqu'on dégage le cric de
sous la roue. Toute personne à
proximité immédiate pourrait
être blessée par le cric.
385 . . .
–
–
09euEscalade.fre Page 386 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
11. Dégager la manivelle du cric et
enlever prudemment le cric.
Pousser la roue de secours d'une
main tout en tirant fermement
le cric de sous la roue avec
l'autre main.
12. Si la roue de secours est suspendue par le câble:
- Enfoncer la poignée de l'appareil de levage, la rallonge et la
clef à roue dans le trou d'arbre
d'appareil de levage du parechocs.
- Faire tourner la clef de roue
vers la gauche pour abaisser la
roue de secours. Faire tourner
la clef de roue jusqu'à ce qu'il
soit possible de dégager la
roue de secours sous le
véhicule.
. . . 386
- Lorsque la roue a été abaissée
complètement, l'incliner pour
accéder à la retenue de pneu/
roue.
- Appuyer sans relâcher sur le
verrou et faire glisser la retenue
de pneu/roue vers le haut sur
la tige de guidage pour la séparer de celle-ci.
09euEscalade.fre Page 387 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
- Une fois que la retenue de
pneu/roue est séparée de la
tige de guidage, incliner la retenue à l'extrémité du câble et
tirer pour faire passer la retenue et la tige de guidage par
l'ouverture de la roue.
13. Si le câble pend sous le véhicule, faire tourner la clef de roue
dans le trou d'axe de treuil du
pare-chocs dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
faire remonter le câble.
Faire examiner le treuil dès que
possible. Une roue de secours
ou une roue crevée ne peut pas
être remisée avec le treuil avant
de l'avoir fait réparer ou
remplacer.
Roue de secours
Bien que le pneu de la roue de
secours d'un véhicule neuf soit
parfaitement gonflé, il peut se
dégonfler au bout d'un certain
temps.
Contrôler régulièrement la pression
de gonflage.
Voir l'étiquette de gonflage des
pneus pour les spécifications de
gonflage correct des pneus.
Pour trouver l'emplacement de
l'étiquette d'informations des pneus
du véhicule, voir la rubrique "Chargement du véhicule" à la section 3.
Faire réparer un pneu endommagé
ou crevé dès que possible.
La roue de secours est faite pour
rouler à des vitesses allant jusqu'à
112 km/h.
Il vaut évidemment mieux remplacer la roue de secours par une roue
de taille normale dès que possible.
Ainsi, la roue de secours durera plus
longtemps et restera en bon état s'il
est nécessaire de la réutiliser.
Ne pas mélanger des pneus et des
roues de tailles différentes parce
qu'ils ne s'adapteront pas l'un à
l'autre. Laisser le pneu et la roue de
secours ensemble.
–
–
–
–
–
387 . . .
09euEscalade.fre Page 388 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
■ SI LE VÉHICULE EST
ENLISÉ
Si le véhicule est enlisé dans le sable,
la boue, le verglas ou la neige, il sera
nécessaire de faire patiner les roues.
Cependant, ne pas les faire patiner
trop vite.
ATTENTION
Les pneus pourraient exploser
s'ils patinent trop vite. Cela pourrait provoquer des blessures. De
plus, la boîte de vitesses et
d'autres organes du véhicule
pourraient s'échauffer et provoquer un incendie du moteur ou
d'autres dégâts.
Si le véhicule est enlisé, faire patiner les roues le moins possible.
Ne pas faire patiner les roues à
plus de 55 km/h, comme indiqué
sur le compteur.
. . . 388
REMARQUE
Un patinage des roues peut
détruire des éléments du véhicule, y compris les pneus.
Un patinage trop rapide des
roues pendant les changements
de vitesses pourrait endommager la boîte de vitesses.
Pour toute information concernant
l'utilisation de chaînes à neige sur
votre véhicule, voir "Chaînes antidérapante" sous "Pneus" à la section 4.
Pour faire osciller le véhicule
Pour dégager le véhicule enlisé:
1. Braquer le volant à gauche et à
droite pour dégager les obstacles autour des roues avant.
2. Appuyer sur le bouton du système Stabilitrak pour désactiver
celui-ci.
Pour plus de détails sur le système Stabilitrak, voir la rubrique
"Système Stabilitrak" de la Section 1.
09euEscalade.fre Page 389 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
3. Déplacer continuellement le
levier des vitesses entre la position R (marche arrière) et un
rapport de marche avant, en
faisant patiner les roues le
moins possible.
Attendre l'arrêt des roues avant
de changer de vitesse.
Relâcher la pédale d'accélérateur au cours du changement
de rapport et appuyer légèrement sur celle-ci lorsque le rapport est engagé.
Le mouvement oscillant peut libérer
le véhicule.
Sinon, il faudra probablement faire
remorquer le véhicule.
Voir également "Crochets de
dépannage".
ATTENTION
Toujours tirer sur le véhicule en
ligne droite. Ne jamais tirer sur
les crochets selon un angle.
REMARQUE
Crochets de dépannage
Le véhicule est équipé de crochets
de dépannage avant.
On pourra les utiliser pour tirer le
véhicule s'il venait à s'enliser dans du
sable, de la boue ou de la neige, etc.
Ne jamais utiliser les crochets
pour remorquer le véhicule. Les
dégâts du véhicule pourraient
être importants et les réparations
ne seront pas couvertes par la
garantie.
–
–
–
–
–
389 . . .
09euEscalade.fre Page 390 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
En panne sur la route
■ COLLECTE DE DONNÉES
ET ENREGISTREURS
D'ÉVÈNEMENTS
Le véhicule est doté de boîtiers électroniques de commande qui contrôlent et commandent les systèmes et
les performances du véhicule. Ces
boîtiers électroniques peuvent enregistrer et stocker ces informations
pour s'en servir plus tard.
Les informations enregistrées
peuvent faciliter le diagnostic et la
réparation des défaillances. Elles
peuvent également servir à améliorer la sécurité de conduite et la résistance aux collisions.
. . . 390
Certains boîtiers électroniques
peuvent également enregistrer des
données sur la conduite du véhicule,
telles que la consommation de
carburant ou la vitesse moyenne du
véhicule.
Ces modules peuvent également
conserver les préférences personnelles de l'automobiliste, telles que les
stations de radio présélectionnées,
les positions des sièges et les températures sélectionnées.
L'enregistreur d'évènements du
véhicule est conçu pour enregistrer
des données relatives à la dynamique et aux systèmes de sécurité du
véhicule.
Lors d'une collision, le véhicule peut
enregistrer des informations sur son
état et sa conduite, ainsi que sur la
façon dont les divers systèmes de
sécurité se sont comportés..
Les données ne sont enregistrées
qu'en cas de collision sérieuse.
Dans la plupart des cas, les données
sont enregistrées pendant seulement 30 secondes environ.
Un équipement spécial est nécessaire pour extraire ces données.
Il se peut que les autorités policières
ou autres disposent d'un matériel
leur permettant d'extraire les informations si elles ont accès au véhicule
ou au dispositif qui enregistre les
données.
09euEscalade.fre Page 391 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Section 5
Bien qu'aucune information personnelle ne soit enregistrée par l'enregistreur d'évènements, les autorités
policières ou autres peuvent combiner les données enregistrées par le
véhicule aux informations personnelles recueillies couramment lors
d'une enquête sur une collision.
GM ne peut accéder à ces informations qu'avec l'autorisation du
propriétaire ou locataire du véhicule, en réponse à une demande officielle de la police ou d'autorités
administratives similaires, dans le
cadre de la défence de GM lors d'un
procès qui lui est intenté ou lorsque
la législation applicable l'exige.
Les données que GM recueille ou
reçoit peuvent également être utilisées pour répondre aux besoins de
recherche de GM ou être mises à la
disposition de tiers à des fins de
recherche lorsqu'un tel besoin est
démontré et que les données ne
sont pas liées à un véhicule ou automobiliste particulier.
Les informations complémentaires
données par le système de navigation peuvent également être enregistrées et stockées. Voir la liste qui
suit.
• Adresses
• Destinations
• Numéros de téléphone
• Autres d'information de parcours
Pour des instructions de suppression
des informations stockées, consulter
le manuel distinct du système de
navigation.
Certains véhicules utilisent une technologie d'identification des radiofréquences pour des fonctions telles
que le système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus et
celui d'accès sans clef. Cette technologie n'utilise ni n'enregistre aucune
information personnelle et ne
communique avec aucun autre
système stockant ce type
d'information.
–
–
–
–
–
391 . . .
09euEscalade.fre Page 392 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
09euEscalade.fre Page 393 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
A
Accélérateur - Commande de pédale d'accélérateur
réglable ..................................................................24
Accélérateur - Pédale d'accélérateur réglable .........242
Accessoires .............................................................289
Accessoires - Prolongation de l’alimentation
des accessoires .....................................................154
Accessoires électriques - Prise de courant ........ 84, 339
Accoudoir - Accoudoir de siège arrière ..................151
Accoudoir - Console centrale .................................151
Adhérence ..............................................................265
Adhérence - Pont arrière autobloquant ..................266
Aérateurs ................................................................103
Aérateurs - Sélecteur ....................................... 96, 102
Affichage - Centralisateur de bord ...........................28
Affichage - Sélection de langage ....................... 49, 51
Affichages - Affichage en anglais ..............................49
Air - Filtre à air .......................................299, 321, 348
Air conditionné Bouton de compresseur de climatisation ...............98
Airbag - Système de détection de passager ...........201
Airbag - Témoin d’activation/désactivation
d’airbag passager .................................................207
Alimentation électrique - Prolongation de
l’alimentation des accessoires ..............................154
Allumage - Contacteur d’allumage ............... 113, 236
Allume-cigares ........................................................153
Ampoules - Remplacement ....................................345
Ampoules Spécifications des ampoules de rechange ............347
Antenne .................................................................110
Antibrouillard - Témoin des feux antibrouillard ........38
Antibrouillard Témoin des feux antibrouillard arrière ...................38
Antivol - Système antivol ........................................230
Appuis - Appuis-tête ...............................................169
Arrière - Compartiment de chargement arrière ......138
Arrière - Espace de rangement arrière ....................145
Assiette - Correcteur automatique d’assiette ..........270
Attelages ................................................................279
Audio .............................................................104, 343
Audio - Antenne .....................................................110
Audio Commandes d’autoradio du volant ..... 24, 108, 113
Audio - Fonction Antivol ........................................109
Audio - Système audio des sièges arrière ................106
Autoradio ......................................................104, 343
Autoradio - Antenne ...............................................110
Autoradio - Commandes d’autoradio montées sur
le volant ............................................... 24, 108, 113
393 . . .
09euEscalade.fre Page 394 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
A (suite)
Autoradio - Dispositif antivol ..................................109
Autoradio - Système audio des sièges arrière .........106
Avertissements - Avertissements d’échappement .....12
Avertisseur sonore ...................................24, 113, 342
B
Bagages - Porte-bagages ........................................149
Batterie .......................................................... 299, 321
Batterie - Borne négative à distance de batterie .....299
Batterie - Borne positive à distance de batterie ......299
Batterie - Démarrage à l’aide de câbles volants ......354
Batterie - Gestion de la consommation d'énergie ..159
Batterie - Protection anti-décharge ........................154
Batterie - Témoin du circuit de charge .....................29
Batterie - Tension .....................................................46
Blocs de commutateurs - Bloc de commutateurs
du tableau de bord ......................................... 24, 91
Boîte à gants ................................................... 24, 151
Boîte de transfert - Conseils de conduite pour les
véhicules à traction intégrale ...............................250
Boîte de transfert Lubrifiant de boîte de transfert ............................315
Boîte de transfert - Transmission intégrale ..............250
Boîte de vitesses .....................................................243
Boîte de vitesses - Automatique ..............11, 243, 323
Boîte de vitesses - Jauge de niveau de liquide de
boîte de vitesses automatique .............................299
. . . 394
Boîte de vitesses - Liquide de boîte automatique ...309
Boîte de vitesses - Mode manuel de boîte de
vitesses automatique ............................................247
Bornes - Borne négative à distance de batterie ......299
Bornes - Borne positive à distance de batterie ........299
Bouches d’air ............................................................24
Bougies ..................................................................348
Bouton remorquer/tracter ........................................24
Brouillard - Feux antibrouillard arrière ......................90
Brouillard - Feux antibrouillard avant ..... 89, 342, 344
C
Câblage - Faisceau de fils pour remorque ..............283
Capot - Ouverture ..................................................297
Capteur ....................................................................99
Capteur solaire .........................................................99
Carburant ...............................................................289
Carburant - Autonomie de carburant .......................43
Carburant - Carburant à l’éthanol (E-85) ...............291
Carburant - Carburant consommé ...........................44
Carburant - Consommation moyenne de carburant 43
Carburant - Indicateur de niveau de carburant ........27
Carburant - Informations sur la consommation de
carburant et les émissions ....................................350
Carburant - Pour faire le plein ................................294
Carburant - Réservoir de carburant ........................349
Carillons - Réglage du volume du carillon ......... 49, 58
Ceintures - Ceinture trois points .............................186
09euEscalade.fre Page 395 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
C (suite)
Ceintures - Ceintures de sécurité ....................... 6, 184
Ceintures - Dispositif de réglage de hauteur de la
ceinture épaulière ................................................189
Ceintures Guides de confort de la ceinture épaulière ..........189
Ceintures - Port d’une ceinture de sécurité
pendant la grossesse ............................................192
Ceintures - Prétendeurs de ceintures de sécurité ....194
Ceintures - Rallonge de ceinture de sécurité ..........191
Ceintures Remplacement des ceintures de sécurité .............191
Ceintures de sécurité - Témoin ..............................193
Cendrier .................................................................153
Centrale clignotante des feux de détresse ..............114
Centralisateur de bord .................................... 39, 339
Centralisateur de bord - Affichage ...........................28
Centralisateur de bord - Autonomie de carburant ...43
Centralisateur de bord Bouton de personnalisation ...................................41
Centralisateur de bord - Boutons ................24, 40, 78
Centralisateur de bord - Carburant consommé .......44
Centralisateur de bord - Chronomètre .....................44
Centralisateur de bord - Menu d'information de
parcours/carburant ................................................42
Centralisateur de bord Menu d’informations véhicule ........................ 45, 71
Centralisateur de bord - Messages ...........................65
Chaînes - Chaînes antidérapantes ..........................332
Chaînes - Chaînes de sécurité de remorquage .......281
Changement de vitesses - Levier des vitesses .. 24, 114
Changement de vitesses - Système de commande
de verrouillage de changement de vitesses .........250
Chargement - Chargement du véhicule ......... 14, 272
Chargement - Charges maximales sur les essieux
avant et arrière .....................................................274
Chargement Compartiment de chargement arrière .................138
Chargement - Espace de rangement arrière ..........145
Chargement - Étiquette d'informations des
pneus et de chargement ......................................273
Chargement - Étiquette de certification .................273
Chargement - Porte-bagages .................................149
Chauffage - Chauffe-bloc .......................................242
Chauffage Climatisation/chauffage arrière automatiques .....100
Chauffage - Système de climatisation automatique
à deux zones ................................................... 24, 92
Chauffage - Système de commande de
climatisation ...........................................................92
Chronomètre ...........................................................44
Circuit de charge - Témoin ......................................29
Clefs .......................................................................227
Clefs - Portée de l'émetteur ....................................234
395 . . .
09euEscalade.fre Page 396 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
C (suite)
Clefs - Télécommande d’ouverture des portes .......232
Climatisation Bouton de compresseur de climatisation ...............98
Climatisation - Conseils d'utilisation .......................102
Climatisation - Sélecteur d'aérateur ................. 96, 102
Climatisation Sélecteur de vitesse de ventilateur ................ 95, 101
Climatisation d’air - Réfrigérant ..............................349
Climatisation d’air - Système de commande
de climatisation ......................................................92
Climatisation/chauffage arrière - Automatiques .....100
Climatision - Climatisation/chauffage
arrière automatiques ............................................100
Collecte de données ..............................................390
Colonne de direction - Commandes montées sur
le volant ou la colonne de direction ....................111
Combiné du tableau de bord ....................24, 26, 343
Commande de climatisation - Recirculation .............97
Commandes - Commandes montées sur le tableau
de bord ..................................................................24
Commandes - Commandes montées sur le volant
ou la colonne de direction ...................................111
Commandes de climatisation - Climatisation/
chauffage arrière automatiques ...........................100
Commutateurs - Bloc de commutateurs
du tableau de bord ......................................... 24, 91
. . . 396
Compartiment - Boîte à gants ......................... 24, 151
Composants - Spécifications des composants ........348
Compresseur Bouton de compresseur de climatisation ...............98
Compte-tours ...........................................................28
Compteur de vitesse ................................................27
Compteur kilométrique ............................................27
Conduite - Chargement du véhicule en vue de la
conduite tout-terrain ............................................253
Conduite - Conduite dans la boue, le sable, la
neige ou sur le verglas .........................................261
Conduite - Conduite tout-terrain ...........................251
Conduite - Conduite tout-terrain en côte ....... 14, 256
Conduite - Conseils de conduite pour les
véhicules à traction intégrale ...............................250
Conduite - Dans l’eau ............................................262
Conduite - Rodage du véhicule neuf ......................227
Conseils de prudence - Précautions indispensables
de sécurité .........................................................6-20
Console - Console centrale .....................................151
Contacteur - Contacteur d’allumage ............. 113, 236
Contenances .................................................348, 349
Correcteur automatique d’assiette .........................270
Côtes - Arrêt d’une remorque en côte ...................282
Couple - Couple moteur ........................................348
Crochets de dépannage .........................................389
09euEscalade.fre Page 397 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
D
Dégivrage ................................................................97
Démarrage - Contacteur d’allumage ............ 113, 236
Démarrage - Démarrage à l’aide de câbles volants 354
Démarrage - Démarrage du véhicule .....................239
Désembueur - Lunette arrière ...............103, 343, 344
Difficulté - Crochets de dépannage .......................389
Difficulté - Si le véhicule est en difficulté ................388
Direction ................................................................266
Direction - Direction assistée ..................................266
Direction - Liquide de direction assistée .................317
Direction Réservoir de liquide de direction assistée .............299
Disjoncteurs ...........................................................336
Dispositifs de protection - Fixation d'un siège
pour enfant à points de fixation inférieurs et
sangle supérieure .................................................222
E
Échappement - Avertissements d’échappement ......12
Éclairage ...................................................................86
Éclairage Atténuateur d’éclairage du tableau de bord ..........89
Éclairage Bouton de neutralisation des plafonniers ........ 24, 90
Éclairage Commande des feux de route/croisement ..........116
Éclairage - Éclairage de courtoisie ..................... 49, 58
Éclairage - Éclairage intérieur ..................................339
Éclairage - Feu de freinage surélevé central ............343
Éclairage - Feux antibrouillard arrière .......................90
Éclairage - Feux antibrouillard avant ...... 89, 342, 344
Éclairage - Feux de circulation de jour ............. 88, 342
Éclairage - Feux de stationnement .........................344
Éclairage - Interrupteur principal ..............................86
Éclairage - Lampes de lecture ...................................91
Éclairage - Plafonnier ................................................90
Éclairage - Rappel d’extinction des phares ...............87
Éclairage - Remplacement des ampoules ...............345
Éclairage Système d’allumage automatique des phares .......87
Éclairage - Système d’éclairage d’accueil/sortie ........91
Éclairage - Témoins de combiné d’instruments ........28
Éclairage intérieur - Bouton de neutralisation .... 24, 90
Électrique Prolongation de l’alimentation des accessoires ....154
Émetteur Code de certification de fréquence d'émetteur ...236
Émetteur - Portée de l'émetteur .............................234
Émetteur - Remplacement de la pile ......................235
Émetteur - Télécommande d’ouverture des portes 232
Émissions - Informations sur la consommation de
carburant et les émissions ....................................350
Enfants - Ancrage de siège enfants à points de
fixation inférieurs/sangle du haut ........................217
Enfants - Enfants plus âgés .....................................215
397 . . .
09euEscalade.fre Page 398 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
E (suite)
Enfants - Fixation d'un siège pour enfant à points
de fixation inférieurs et sangle supérieure ............222
Enfants - Sangle du haut du siège pour enfants .....218
Enfants - Sièges de sécurité pour enfants ...............208
Enregistreurs d'évènements ...................................390
Entretien - Batterie ........................................ 299, 321
Entretien - Bouchon de remplissage d’huile ...........299
Entretien - Contrôle et appoint de liquide
de refroidissement ...............................................362
Entretien Entretien du véhicule attelé à une remorque .......284
Entretien - Filtre à air .............................299, 321, 348
Entretien - Huile moteur ........................300, 323, 349
Entretien - Jauge d’huile moteur ............................299
Entretien - Jauge de niveau de liquide de boîte
de vitesses automatique ......................................299
Entretien - Liquide de boîte automatique ..............309
Entretien - Liquide de direction assistée .................317
Entretien - Liquide de lave-glace ............................320
Entretien - Liquide de maître-cylindre de freins ......318
Entretien Liquide de refroidissement du moteur ........ 306, 323
Entretien - Liquide lave-glace chauffé .............. 69, 119
Entretien Liquides et lubrifiants recommandés .......... 323, 324
Entretien - Lubrifiant d’essieu arrière ......................316
Entretien - Lubrifiant d’essieu avant .......................315
. . . 398
Entretien - Lubrifiant de boîte de transfert .............315
Entretien - Recommandations d’entretien ..............288
Entretien - Réservoir de lave-glace ..........................299
Entretien Réservoir de liquide de direction assistée .............299
Entretien - Réservoir de liquide de freins ................299
Entretien - Réservoir de liquide de refroidissement
du moteur ..................................................... 17, 349
Entretien - Vase d’expansion de liquide
de refroidissement ...............................................299
Entretien extérieur ..................................................351
Équipement électrique - Bloc de fusibles du
compartiment moteur .........................................299
Équipement électrique - Bloc utilitaire du tableau
d’instruments central ...........................................340
Équipement électrique - Centre électrique du
compartiment moteur .........................................341
Équipement électrique - Fusibles et disjoncteurs ....336
Équipement électrique - Tableau des fusibles à
gauche du tableau de bord .................................338
Essence - Pour faire le plein ....................................294
Essieu - Charges maximales sur les essieux
avant et arrière .....................................................274
Essieu - Lubrifiant d’essieu arrière ...........................316
Essieu - Lubrifiant d’essieu avant ............................315
Essieu - Pont arrière autobloquant ..........................266
Essuie-glace - Lunette arrière ..................................120
Essuie-glaces - Pare-brise ........................................116
09euEscalade.fre Page 399 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
E (suite)
Essuie-glaces - Sensibles à la pluie ..........................117
Éthanol - Carburant à l’éthanol (E-85) ...................291
Étiquette - Charges maximales sur les essieux
avant et arrière .....................................................274
Étiquette - Étiquette d'informations des pneus et
de chargement ....................................................273
Étiquette - Étiquette d’identification des pièces
de rechange .........................................................335
Étiquette - Étiquette de certification .......................273
Étiquette - Numéro d’identification du véhicule ....335
F
Faisceau - Faisceau de fils pour remorque ..............283
Feux - Centrale clignotante des feux de détresse ...114
Feux - Commandes ..................................................24
Feux antibrouillard arrière ........................................90
Feux antibrouillard avant ........................89, 342, 344
Feux de détresse - Commande ................................24
Feux de route - Témoin ............................................26
Feux de stationnement ..........................................344
Filtre - Filtre à air ....................................299, 321, 348
Fluide - Liquide de boîte automatique ...................309
Fonction de mémorisation Rappel de position de siège ............................ 49, 62
Fonctions - Personnalisation des fonctions ........ 49, 50
Fonctions programmable - Affichage en anglais ......49
Fonctions programmables ................................ 49, 50
Fonctions programmables - Confirmation
d’ouverture télécommandée des portes ...49, 54, 55
Fonctions programmables Éclairage de courtoisie .................................... 49, 58
Fonctions programmables Rappel de position de sortie de siège .............. 49, 60
Fonctions programmables Rappel siège à mémoire .................................. 49, 62
Fonctions programmables Réglage de position de sortie de siège ............ 49, 61
Fonctions programmables Sélection de langage ....................................... 49, 51
Freins ......................................................................266
Freins - Commande de pédale de freins réglable .....24
Freins - Course de la pédale ...................................268
Freins - Frein de stationnement ..............................269
Freins - Freinage assisté ..........................................270
Freins - Freins de remorque ....................................281
Freins - Indicateurs d’usure des freins à disque .......267
Freins - Liquide .......................................................318
Freins - Pédale de freins réglable ............................242
Freins - Réglage ......................................................268
Freins - Répartition dynamique arrière ...................268
Freins - Réservoir de liquide de freins .....................299
Freins - Témoin ........................................................30
Freins Témoin du système de freinage antiblocage .........31
399 . . .
09euEscalade.fre Page 400 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
F (suite)
Fréquence Code de certification de fréquence d'émetteur ...236
Fusibles ...................................................................336
Fusibles Bloc de fusibles du compartiment moteur ...........299
Fusibles Bloc utilitaire du tableau d’instruments central ....340
Fusibles Centre électrique du compartiment moteur ........341
Fusibles - Tableau des fusibles à gauche du
tableau de bord ...................................................338
G
Gaz carbonique - Informations sur la
consommation de carburant et les émissions ......350
Gestion de la consommation d'énergie .................159
Glaces ....................................................................129
Glaces - Commande électrique ..............................130
Glaces - Fonction d'ouverture impulsionnelle ........130
Glaces - Interrupteur de neutralisation des glaces ..132
Gonflage - Étiquette d'informations des pneus et
de chargement ....................................................273
Gonflage - Gonflage des pneus .............................326
Grossesse - Port d’une ceinture de sécurité
pendant la grossesse ............................................192
. . . 400
H
Haut de l’habitacle Haut de l’habitacle et pavillon .............................145
Haut de l’habitacle - Toit ouvrant .................. 146, 343
Hayon ............................................................141, 233
Huile - Bouchon de remplissage d’huile .................299
Huile - Durée d’huile moteur ....................................45
Huile - Huile moteur ............................. 300, 323, 349
Huile - Jauge d’huile moteur ..................................299
Huile - Témoin de pression d’huile moteur ..............28
I
Identification Numéro d’identification du véhicule ...................335
Inclinaison - Commande d’inclinaison
électrique du dossier du siège avant ....................164
Indicateur - Indicateur de direction ..........................26
Indicateur - Niveau de carburant .............................27
Indicateur Température de liquide de refroidissement ............26
Indicateur de direction ...........................................115
Indicateur de direction - Indicateurs de direction
de remorque ........................................................281
Indicateur de direction - Témoin ..............................26
Informations - Menu d’informations véhicule ... 45, 71
Instruments et commandes montés sur
le tableau de bord ..................................................24
09euEscalade.fre Page 401 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
J
Jauge de niveau - Jauge de niveau de liquide de
boîte de vitesses automatique .............................299
L
Lampes - Éclairage de sortie .............................. 49, 57
Langage - Sélection de langage ........................ 49, 51
Langue - Affichage en anglais ..................................49
Lave-glace - Liquide de lave-glace ..........................320
Lave-glace - Liquide lave-glace chauffé ........... 69, 119
Lave-glace - Lunette arrière ....................................120
Lave-glace - Pare-brise ............................................118
Lave-glace - Réservoir de lave-glace .......................299
Levage - Rangement de roue de secours et
équipement de levage .........................................377
Levage sur cric ................................... 5, 18, 366, 372
Levier - Levier des vitesses ............................... 24, 114
Liquide - Huile moteur .................................. 300, 323
Liquide - Liquide de direction assistée ....................317
Liquide - Liquide de lave-glace ...............................320
Liquide - Liquide de maître-cylindre de freins ........318
Liquide Liquide de refroidissement du moteur ........ 306, 323
Liquide - Liquide lave-glace chauffé ................ 69, 119
Liquide de refroidissement - Contrôle et appoint
de liquide de refroidissement ...............................362
Liquide de refroidissement Indicateur de température .....................................26
Liquide de refroidissement - Réservoir de liquide de
refroidissement du moteur ........................... 17, 349
Liquide de refroidissement - Vase d’expansion de
liquide de refroidissement ....................................299
Liquides Liquides et lubrifiants recommandés .......... 323, 324
Lombaire - Réglage électrique de support lombaire ..165
Lubrifiant - Lubrifiant d’essieu arrière .....................316
Lubrifiant - Lubrifiant d’essieu avant ......................315
Lubrifiant - Lubrifiant de boîte de transfert ............315
Lubrifiants Liquides et lubrifiants recommandés .......... 323, 324
Lunette arrière - Désembueur .............. 103, 343, 344
Lunette arrière - Essuie-glace/lave-glace .................120
M
Manette - Manette multifonction ........... 24, 111, 115
Mémoire - Fonction de mémorisation ....................160
Menu - Menu d’informations véhicule .............. 45, 71
Messages - Centralisateur de bord ...........................65
Miroirs - Courtoisie .................................................128
Mise en marche - Mise en marche du moteur .......239
Mise en marche - Mise en marche par temps froid 241
Mise en marche - Moteur noyé ..............................241
Mise en marche - Pas de mise en marche ..............240
Mise en marche - Problèmes de mise en marche
du moteur ............................................................240
Mode remorquer/tracter ........................................278
401 . . .
09euEscalade.fre Page 402 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
M (suite)
Mode Remorquer/Tracter - Témoin .........................37
Modifications .........................................................289
Montre ......................................................24, 78, 104
Moteur - Bouchon de remplissage d’huile .............299
Moteur - Chauffe-bloc ...........................................242
Moteur - Compartiment moteur ..................... 17, 298
Moteur - Contrôle et appoint de liquide
de refroidissement ...............................................362
Moteur - Couple moteur ........................................348
Moteur - Durée d’huile moteur ................................45
Moteur - Huile moteur ..........................300, 323, 349
Moteur - Indicateur de température de liquide de
refroidissement ......................................................26
Moteur - Jauge d’huile moteur ...............................299
Moteur - Liquide de refroidissement ............. 306, 323
Moteur - Mise en marche du moteur .....................239
Moteur - Mise en marche par temps froid .............241
Moteur - Mode de protection de surchauffe ... 67, 362
Moteur - Moteur noyé ...........................................241
Moteur - Pas de mise en marche ............................240
Moteur Problèmes de mise en marche du moteur ...........240
Moteur - Puissance .................................................348
Moteur - Réservoir de liquide de refroidissement
du moteur .................................................... 17, 349
Moteur - Surchauffe .......................................... 5, 359
. . . 402
Moteur - Témoin de pression d’huile moteur ..........28
Moteur Vase d’expansion de liquide de refroidissement ..299
Moteur - Ventilateur électrique de refroidissement
du moteur ............................................................299
N
Navigation - Système de navigation ......................110
Noyage - Moteur noyé ...........................................241
Numéro d’identification du véhicule ......................335
O
Ouverture télécommandée - Portée de l'émetteur .234
Ouverture télécommandée Remplacement de la pile .....................................235
P
Pare-brise - Essuie-glaces ........................................116
Pare-brise - Essuie-glaces sensibles à la pluie ..........117
Pare-brise - Lave-glace ............................................118
Pare-soleil ...............................................................145
Pavillon - Haut de l’habitacle et pavillon ................145
Pavillon - Porte-bagages .........................................149
Pédales - Commande de pédales d'accélérateur et
de freins réglables ..................................................24
Pédales Pédales d'accélérateur et de freins réglables ........242
Personnalisation Personnalisation des fonctions ........................ 49, 50
09euEscalade.fre Page 403 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
P (suite)
Phares Commande des feux de route/croisement ..........116
Phares - Témoin de rappel d’extinction des phares .38
Phares - Témoin des feux de route ...........................26
Pièces de rechange - Étiquette d’identification des
pièces de rechange ..............................................335
Plafonniers - Bouton de neutralisation ............... 24, 90
Pneus .....................................................................325
Pneus - Chaînes antidérapantes .............................332
Pneus - Étiquette d'informations des
pneus et de chargement ......................................273
Pneus - Inspection et permutation .........................328
Pneus - Pressions de gonflage ................................326
Pneus - Rangement de roue ............... 5, 18, 366, 372
Pneus - Rangement de roue de secours .................377
Pneus - Réglage de la géométrie et équilibrage
des pneus ............................................................333
Pneus - Remplacement des pneus .........................330
Pneus Roue de secours ..............5, 18, 332, 366, 372, 387
Pneus - Roues et pneus ..........................................351
Pneus - Verrou secondaire de roue de secours .......383
Poids - Charges maximales sur les essieux avant et
arrière ..................................................................274
Portes .....................................................................134
Portes - Fonction anti-fermeture accidentelle .........135
Portes - Hayon ...............................................141, 233
Portes - Serrures automatiques des portes ..49, 52, 53
Portes - Serrures de sécurité des portes arrière .......137
Portes - Serrures électriques des portes ..................135
Portes - Serrures manuelles des portes ...................134
Portes - Verrouillage temporisé ..................49, 56, 136
Porte-tasses ............................................................152
Pour faire osciller le véhicule ...................................388
Prise de courant - Accessoires électriques ........ 84, 339
Protection pneumatique - Témoin .................. 35, 201
Protections - Ancrage de siège enfants à points de
fixation inférieurs/sangle du haut ........................217
Protections - Système de détection de passager ....201
Puissance - Puissance du moteur ............................348
Q
Quatre roues motrices - Chargement du véhicule
en vue de la conduite tout-terrain .......................253
Quatre roues motrices - Conduite dans l’eau .........262
Quatre roues motrices - Conduite dans la boue, le
sable, la neige ou sur le verglas ............................261
Quatre roues motrices - Conduite tout-terrain .......251
Quatre roues motrices Conduite tout-terrain en côte ....................... 14, 256
Quatre roues motrices Lubrifiant de boîte de transfert ............................315
403 . . .
09euEscalade.fre Page 404 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
R
Rangement ............................................................151
Rangement - Boîte à gants .............................. 24, 151
Rangement Compartiment de chargement arrière .................138
Rangement - Espace de rangement arrière ............145
Rangement - Porte-tasses .......................................152
Rangement de roue de secours et équipement de
levage ..................................................................377
Râtelier - Porte-bagages .........................................149
Recirculation .............................................................97
Recommandations Recommandations d’entretien ............................288
Réfrigérant .............................................................349
Régulateur automatique de vitesse ........................121
Régulateur automatique de vitesse - Boutons . 24, 113
Régulateur automatique de vitesse - Témoin ...........37
Remorquage ...............................................5, 16, 358
Remorquage - Attelages de remorquage ...............279
Remorquage - Avec deux roues sur le sol et deux
sur un chariot dépanneur ....................................285
Remorquage - Avec les quatre roues sur le sol .......285
Remorquage - Bouton remorquer/tracter ................24
Remorquage - Chaînes de sécurité de remorquage 281
Remorquage - Entretien du véhicule attelé
à une remorque ...................................................284
. . . 404
Remorquage - Faisceau de fils pour remorque .......283
Remorquage - Freins de remorque .........................281
Remorquage Indicateurs de direction de remorque ..................281
Remorquage - Mode remorquer/tracter ................278
Remorquage Remorquage d’un véhicule récréatif ....................285
Remorquage - Remorques .....................................274
Remorque - Arrêt d’une remorque en côte ............282
Remorque - Attelages .............................................279
Remorque - Chaînes de sécurité .............................281
Remorque - Faisceau de fils pour remorque ...........283
Remorque - Freins de remorque ............................281
Remorque - Remorquage .......................................274
Répartition dynamique arrière ................................268
Réservoir - Pour faire le plein ..................................294
Retenues - Ceinture trois points .............................186
Retenues - Ceintures de sécurité ....................... 6, 184
Retenues - Dispositif de réglage de hauteur de la
ceinture épaulière ................................................189
Retenues Guides de confort de la ceinture épaulière ..........189
Retenues - Port de ceinture de sécurité pendant la
grossesse ..............................................................192
Retenues - Prétendeurs de ceintures de sécurité ....194
Retenues - Protections supplémentaires .................194
09euEscalade.fre Page 405 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
Retenues - Rallonge de ceinture de sécurité ...........191
Retenues Remplacement des ceintures de sécurité .............191
Retenues - Sac gonflable ........................................194
Retenues - Sangle du haut du siège pour enfants ..218
Retenues - Sièges de sécurité pour enfants ............208
Rétroviseurs ............................................................125
Rétroviseurs - Rétroviseur chauffant .............. 126, 343
Rétroviseurs - Rétroviseur extérieur ........................125
Rétroviseurs - Rétroviseur inclinable
vers le trottoir .................................. 49, 59, 60, 127
Rétroviseurs - Rétroviseur intérieur antiéblouissement automatique ................................128
Rétroviseurs Rétroviseurs à commande électrique .......... 125, 339
Rétroviseurs - Rétroviseurs à repli électrique ...........126
Rétroviseurs - Rétroviseurs inclinables
pour stationnement ........................................ 49, 59
Rodage - Rodage du véhicule neuf ........................227
Roue de secours ................................. 5, 18, 366, 372
Roue de secours - Rangement de roue de secours
et équipement de levage .....................................377
Roue de secours - Roue de secours ............... 332, 387
Roue de secours Verrou secondaire de roue de secours .................383
Roues .....................................................................333
Roues - Changement de roue ................................333
Roues - Couple de serrage d’écrou de roue ...........348
Roues - Réglage de la géométrie et équilibrage des
pneus ...................................................................333
Roues - Remplacement de roue .............................348
Roues - Roues et pneus ..........................................351
S
Sac gonflable - Système de protection gonflable ...194
Sac gonflable - Témoin ................................... 35, 201
Sac gonflable - Témoin d’activation/désactivation
d’airbag passager .................................................207
Sécurité - Ancrage de siège enfants à points de
fixation inférieurs/sangle du haut ........................217
Sécurité - Ceinture trois points ...............................186
Sécurité - Ceintures de sécurité ......................... 6, 184
Sécurité - Chaînes de sécurité de remorquage .......281
Sécurité - Dispositif de réglage de hauteur de la
ceinture épaulière ................................................189
Sécurité - Enfants plus âgés ....................................215
Sécurité - Fixation d'un siège pour enfant à points
de fixation inférieurs et sangle supérieure ............222
Sécurité Guides de confort de la ceinture épaulière ..........189
Sécurité - Port d’une ceinture de sécurité pendant
la grossesse ..........................................................192
Sécurité - Précautions indispensables de sécurité . 6-20
Sécurité - Prétendeurs de ceintures de sécurité ......194
Sécurité - Protections supplémentaires ...................194
Sécurité - Rallonge de ceinture de sécurité .............191
405 . . .
09euEscalade.fre Page 406 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
S (suite)
Sécurité Remplacement des ceintures de sécurité .............191
Sécurité - Sac gonflable ..........................................194
Sécurité - Sangle du haut du siège pour enfants ....218
Sécurité - Sièges de sécurité pour enfants ..............208
Sécurité - Système antivol ......................................230
Sécurité - Système de détection de passager .........201
Sécurité - Témoin d’activation/désactivation
d’airbag passager .................................................207
Serrures - Fonction anti-fermeture accidentelle ......135
Serrures Serrures automatiques des portes .............49, 52, 53
Serrures - Serrures de sécurité des portes arrière ....137
Serrures - Serrures électriques des portes ...............135
Serrures - Serrures manuelles des portes ................134
Serrures - Verrouillage temporisé ...............49, 56, 136
Service - Étiquette d’identification des pièces
de rechange .........................................................335
Sièges - Accoudoir de siège arrière .........................151
Sièges - Appuis-tête ................................................169
Sièges - Commande d’inclinaison électrique du
dossier du siège avant ..........................................164
Sièges - Commandes des sièges .............................164
Sièges - Commandes électriques des sièges .. 160, 164
Sièges Pour rabattre les sièges de la seconde rangée ......172
. . . 406
Sièges - Rappel de position de siège ................. 49, 62
Sièges - Rappel de position de sortie de siège ... 49, 60
Sièges - Réglage de position de sortie de siège . 49, 61
Sièges - Réglage électrique de support lombaire ...165
Sièges - Siège arrière amovible ...............................182
Sièges - Siège de la troisième rangée .....................179
Sièges - Siège repliable ...........................................174
Sièges - Sièges à dossier rabattable de la troisième
rangée ..................................................................179
Sièges - Sièges arrière .............................................338
Sièges - Sièges avant chauffants et refroidis ...........167
Sièges - Sièges chauffants ..............................166, 168
Sièges - Sièges de la seconde rangée .....................170
Sièges de sécurité pour enfants Enfants plus âgés .................................................215
Soleil - Pare-soleil ....................................................145
Soleil - Toit ouvrant .......................................146, 343
Sonde .......................................................................99
Sonde de température .............................................99
Spécifications .........................................................348
Spécifications - Spécifications des ampoules
de rechange .........................................................347
Spécifications - Spécifications des composants ......348
Stabilité - Système Stabilitrak ....................................80
Stationnement - Arrêt d’une remorque en côte .....282
Stationnement - Frein de stationnement ................269
Stationnement - Stationnement du véhicule ..........262
09euEscalade.fre Page 407 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
S (suite)
Stationnement - Système d’aide au stationnement
arrière à ultrasons .................................................155
Supports Réglage électrique de support lombaire ..............165
Surchauffe - Mode de protection de surchauffe du
moteur .......................................................... 67, 362
Surchauffe - Moteur .......................................... 5, 359
Suspension .............................................................270
Suspension - Correcteur automatique d’assiette ....270
Système audio ............................................... 104, 343
Système audio - Antenne .......................................110
Système audio Commandes d’autoradio du volant ......24, 108, 113
Système audio - Fonction Antivol ...........................109
Système audio - Système audio des sièges arrière ..106
Système d’aide au stationnement arrière
à ultrasons ...........................................................155
Système d’allumage automatique des phares ..........87
Système d’éclairage d’accueil/sortie .........................91
Système de climatisation à deux zones Automatique ................................................... 24, 92
Système de commande de climatisation .................92
Système de détection de passager .........................201
Système de détection de passager Fonctionnement du système avec
des passagers adultes ...........................................206
Système de détection de passager Fonctionnement du système avec un appareil de
retenue pour enfant .............................................204
Système de freinage antiblocage - Témoin ..............31
Système de protection - Témoin ............................193
Système de protection gonflable - Système de
détection de passager ..........................................201
T
Tableau de bord - Atténuateur d’éclairage ...............89
Tableau de bord - Bloc de commutateurs du
tableau de bord .............................................. 24, 91
Tableau de bord - Combiné d’instruments 24, 26, 343
Télécommande d'ouverture des portes - Code de
certification de fréquence d'émetteur ..................236
Télécommande d’ouverture des portes .................232
Télécommande d’ouverture des portes Confirmation ............................................49, 54, 55
Télécommande d’ouverture des portes Émetteur ..............................................................232
Télécommande des portes - Confirmation ..49, 54, 55
Télédéverrouillage - Code de certification de
fréquence d'émetteur ..........................................236
Témoin - Feux de route ............................................26
Témoin - Témoin d’activation/désactivation
d’airbag passager .................................................207
Témoin Témoin d’avertissement du système de freinage ...30
407 . . .
09euEscalade.fre Page 408 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
T (suite)
Témoin - Témoin de défaillance ...............................32
Témoin - Témoin de pression d’huile moteur ..........28
Témoin Témoin de rappel d’extinction des phares ............38
Témoin - Témoin de rappel d’utilisation des
ceintures de sécurité ............................................193
Témoin - Témoin de sac gonflable .................. 35, 201
Témoin - Témoin des feux antibrouillard arrière ......38
Témoin - Témoin du circuit de charge .....................29
Témoin - Témoin du mode Remorquer/Tracter .......37
Témoin Témoin du régulateur automatique de vitesse ......37
Témoin Témoin du système de freinage antiblocage .........31
Témoin - Témoin du système de sécurité ................37
Témoin d’avertissement du système de freinage .....30
Témoin de défaillance ..............................................32
Témoin des feux antibrouillard ................................38
Témoin du système de sécurité ................................37
Témoins ...................................................................28
. . . 408
Température - Indicateur de température de liquide
de refroidissement .................................................26
Température - Réglage de température .......... 93, 102
Toit - Toit ouvrant ..........................................146, 343
Totalisateur partiel ....................................................27
Tout terrain - Conduite dans l’eau ..........................262
Tout-terrain - Chargement du véhicule en vue de
la conduite tout-terrain ........................................253
Tout-terrain - Conduite dans la boue, le sable, la
neige ou sur le verglas .........................................261
Tout-terrain - Conduite en côte ....................... 14, 256
Tout-terrain - Conduite tout-terrain .......................251
Tractage - Bouton remorquer/tracter .......................24
Tractage - Mode remorquer/tracter .......................278
Traction - Système Stabilitrak ...................................80
Traction - Traction asservie Stabilitrak .......................82
Traction intégrale - Conseils de conduite pour les
véhicules à traction intégrale ...............................250
Transmission - Système de commande de
verrouillage de changement de vitesses ..............250
Transmission intégrale ............................................250
09euEscalade.fre Page 409 Wednesday, July 16, 2008 1:34 PM
Index
U
Unités - Anglaises/métriques ....................................46
V
Véhicule - Oscillation ..............................................388
Véhicule - Rodage du véhicule neuf .......................227
Ventilateur Sélecteur de vitesse de ventilateur ................ 95, 101
Ventilation - Aérateurs ..............................................24
Visière - Pare-soleil ..................................................145
Vitesse - Vitesse moyenne .........................................45
Vitesses - Levier des vitesses ............................. 24, 114
Volant - Commandes d’autoradio .......... 24, 108, 113
Volant - Commandes montées sur le volant ou la
colonne de direction ............................................111
409 . . .