Diodon Holocanthus
Transcription
Diodon Holocanthus
Diodon Holocanthus Le Diodon est un des poissons coralliens qui peuple les mers chaudes de toute la région Indo-Pacifique et des Caraïbes. Il mesure entre 20 et 30 cm de long et peut vivre jusqu'à 20 ans. Le nom Diodon qui signifie littéralement en grec « deux dents » s’explique par sa dentition continue. Ses dents sont soudées entre elles, forment un bec. Il s’en sert pour broyer la carapace des oursins ; des coquillages ou les coraux dont il se nourrit. Diodon is one of the coral fish which populates the hot seas of all the Indo-Pacific area and the Caribbean. It measures between 20 and 30 cm length and can live up to 20 years. The name Diodon which literally means in Greek “two teeth” explains by its continuous teeth. Its teeth are welded between them, form a nozzle. It makes use of it to crush the carapace of the sea urchins; shells or the corals of which it is nourished. Craintif et timide, quand on a la chance de pouvoir l'approcher sans le stresser et de capter son regard, on remarque ses grands yeux qui possèdent la particularité de s'orienter dans des directions différentes. Lorsqu’il se sent en danger, le poisson porc-épic (encore appelé poisson-hérisson) justifie son nom en se gonflant d’eau, faisant alors ressortir ses épines venimeuses. Trop volumineux pour être ainsi avalé et trop piquant pour servir d’amusebouche, le prédateur s’enfuit ou le recrache ! Après être resté gonflé pendant quelque temps, le diodon chasse ordinairement l’air et l’eau avec une force considérable par les branchies et par la bouche. Il peut se débarrasser à volonté d’une partie de l’eau qu’il a laissée entrer. Apprehensive and timid, when one with the chance to be able to approach it without stressing it and to collect his glance, one notices his large eyes which have the characteristic to be directed in different directions. When it feels in danger, the fish porcupine (still called fishhedgehog) justifies its name by inflating water, then emphasizing its poisonous spines. Too much bulky to be thus swallowed and too pricking to serve as amuse-stops, the predator flees or slackens it! After being remained inflated during some time, the diodon usually expels the air and water with a considerable force by the gills and the mouth. It can get rid at will of part of the water which it let enter. La chair du poisson porc-épic contient une substance très toxique, le tétrodotoxine, qui la rend mortelle. On le cuisine au Japon mais il faut pour cela une licence spéciale. The flesh of the fish porcupine contains a very toxic substance, the tétrodotoxine, which returns it mortal. One cooks it in Japan but one needs for that a special licence.
Documents pareils
poisson porc-epic « geant
Sexualité : il semble qu’il y ait autant de mâles que de femelles.
Taille à maturité : inconnue, mais probablement au moins 30-35cm.
Comportement de ponte : la ponte se ferait en petits groupes, pl...