NL I D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN D F GB E CZ PL HU RO
Transcription
NL I D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN D F GB E CZ PL HU RO
D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN Montageanleitung Technische Änderungen vorbehalten. Instruction de montage Toutes modifications techniques réservées. Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage! Assembling recommended with 2 people! / AAnbevolen montage met 2 personen! / E consigliato il montaggio con 2 persone! / Se conviene montar con dos personas! / Doporuèená montá 2 osobami ! / Zaleca sie montaz w 2 osoby ! Ïðåäóñìîòðåííûé ìîíòàæ 2 ÷åëîâåêà ! / Beszereléshez 2 személy szükséges / Pentru montaj sunt necesare 2 persoane / Assembly instructions We reserve the right to introduce technical changes without notice. Montagehandleiding Technische wijzigingen voorbehouden. Istruzioni di Montaggio Salvo variazioni tecniche. Instrucciones de montaje Excepto modificaciones técnicos Montání návod Technické zmìny vyhrazeny. Instrukcja monta¿u Zmiany techniczne zastrze¿one Ìîíòàæíàÿ èíñòðóêöèÿ Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ íå èñêëþ÷àþòñÿ Szerelési útmutató Mûszaki változtatások joga fenntartva Îndrumãtor de montaj Se rezervã dreptul modificãrilor tehnice. I2/N2 F.. TWD 6900510 - 23. D Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewanne bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücksprache keinerlei Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege. Bitte verwenden Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z. B. für Marmor)! Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden prüfen! Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile; auch geringfügige Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Bei Montage und Benutzung der Duschkabine Glaskanten nicht beschädigen! Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende Versorgungsleitungen (Strom-, Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar! F Cette paroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute responsabilité pour tout autre usage sans avis favorable de notre part. Vérifier le bon état de votre paroi avant le montage. Après le montage nous ne pouvons plus garantir les dégâts dus au transport. Employez le silicone en fonction de la nature des matériaux (p.ex. silicone pour marbre)! Avant l´installation de la paroi de douche, veuillez contrôler qu´elle n´a subi aucun dommage durant le transport! Il est essentiel, pour votre sécurité d´examiner minutieusement les panneaux en verre, même de légères détériorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace. Manipuler avec précaution! Avant de percer les trous destinés aux chevilles, s´assurer qu´aucune canalisation d´électricité, d´eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles canalisation et il peut en résulter de graves dommages matériels! GB NL I E This shower enclosure is designed for installation on a shower tray. We accept no liability for any other type of use without prior consultation. Please check the shower enclosure for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be accepted after installation. Please use a suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)! Before installation of the shower enclosure please check for transport damages! It is essential for your own safety to check the glass very carefully;as even slight damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it is imperative to check the wall for concealed mains (wiring or piping). Drilling into wiring ore piping can constitute a risk to life and property. Deze douchecabine is bestemd voor montage op een douchebak of bad. Voor iedere andere toepassing zonder overleg nemen wij geen enkele verantwoordelijkheid. Eventuele transportschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan door ondeskundige montage en of onderhoud worden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (byvoorbeeld voor marmer)! Voor montage van de douchecabine deze kontroleren op eventuele transportschade! Belangrijk voor uw eigen zekerheid is de kontrolevan glasdelen; de kleinste beschadigingen kunnen leiden tot glasbreuk. Bij montage en gebruik van de douchecabine de glaskanten niet beschadigen! Voor het boren van pluggaten, kontroleren of geen elektriciteits-, water- of gasleidingen beschadigd kunnen worden. Het aanbrengen van dergelijke leidingen kan levensgevaarlijk zijn en tot grote materiële schade leiden. Questa box doccia è predisposto per il montaggio su piatto doccia oppure sulla vasca. Per ogni impiego diverso da quello sopracitato, senza la previa consultazione, non ci ossumiamo nessuna responsabilità. Vi preghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il trasporto; dopo il montaggio non possono essere accettati nella maniera più assoluta i reclami per danni da trasporto. Siete pregati di utilizzare il silicone adatto al Vostro materiale(es marmo)! Prima dell´installazione della cabina doccia prego controllare se la stessa ha subito danni durante il trasporto. E´molto importante per la sicurezza verificare i cristalli; anche danni insignificanti possono causare rotture. Durante I´installazione della cabina doccia prego controllare che gli angoli dei cristalli non risultino danneggiati. Attenzione! Prima di procedere all´esecuzione dei fori per i tasselli, verificare che nella parete non si trovino cavi elettrici e condutture dell´acqua e del gas. Perforare cavi elettrici e condutture comporta serio pericolo di vita e danni agli oggetti. Esta cabina de ducha está para montarla en bañeras. No asumimos la responsabilidad para otro uso sin consulta prelimina anterior. No se admiten daños de transporte eventuales después de la montaje; igualmente daños causados por montaje y mantenimiento inadecuados. Sírvanse usar la silicona adecuada (p.e. Marmor). Antes de montar la cabina de ducha se debe verificar si hay daños de transporte. Muy importante para su propio seguridad es la verificación de las partes del vidrio; también deterioros mínimos pueden cinducir a pedazos de vidrio. ¡No deterioren los bordes de vidrio al montar y usar la cabina de ducha! Antes de hacer los agujeros de los tacos en la pared (se debe) verificar si se encuentran tuberías o cables de abastecimiento (de agua, de corriente, de gas) en la pared. Taladrar tales tuberías es un peligro para la vida y los bienes reales. CZ Tato sprchová kabina je urèena k montái na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi kadém jiném pouití nepøebíráme ádné ruèení. Eventuální kody zpùsobené dopravou nemohou být po montái uznány, právì tak kody zpùsobené neodbornou montáí a neodborným oetøováním. Pouívejte pouze pro Vá pøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / ! Pøed montáí sprchové kabiny provìøit moné kody zpùsobené dopravou! Velmi dùleité pro vlastní bezpeènost je kontrola zatìovaných dílù, také nepatrné pokození mùe zpùsobit zlomení skla. Pøi montái a pouívání sprchové kabiny nepokodit sklenìné rohy! Pøed vrtáním otvorù pro hmodinky provìøit, zda ve stìnì není vedení elektøiny, vody nebo plynu. Navrtáním tìchto vedení se vydáváte v nebezpeèí ohroení ivota a pokození vìcných hodnot. PL Ta kabina jest przeznaczona do monta¿u na brodzikach lub wannach. Nie ponosimy odpowiedzialnoci przy zastosowaniu w inny sposób. Po zamontowaniu kabiny nie uwzglêdnia siê reklamacij szkód powsta³ych w czasie transportu; równie¿ szkody powsta³e na skutek nieprawid³owego monta¿u lub konserwacji nie bêd¹ uwzglêdniane. Przy monta¿u proszê zastosowaæ odpowiedni rodzaj silikonu (np. do marmuru) ! Przed zamontowaniem nale¿y koniecznie sprawdziæ czy kabina nie zosta³a uszkodzona w czasie transportu! Dla w³asnego bezpieczeñstwa nale¿y sprawdziæ przede wszystkim czêci szklane, nawet najmniejsze uszkodzenia mog¹ byæ przyczyn¹ pêkania szk³a. Podczas monta¿u oraz u¿ywania kabiny nie uszkodziæ szklanych krawêdzi. Przed nawiercaniem gniazd na ko³ki sprawdziæ czy w danym miejscu nie znajduj¹ siê przewody zasilaj¹ce (pr¹d, gaz, woda). Przewiercenie takiego przewodu stanowi ragro¿enie dla ¿ycia i zdrowia! RUS HU RO CHN Ýòà äóøåâàÿ êàáèíà ïðåäíàçíà÷åííà äëÿ ìîíòàæà íà äóø è âàííó.  ñëó÷àå äðóãîãî ïðèìåíåíèÿ áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî ñîãëàñîâàíèÿ, ìû îòâåòñòâåííîñòü íå íåñ¸ì. Òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ ïîñëå ìîíòàæà íå ïðèçíàþòñÿ, à òàêæå ïîâðåæäåíèÿ âûçâàííûå ìîíòàæîì è îáñëóæèâàíèåì. Ïîæàëóéñòà ïðíìåíÿéòå ñïåöèàëüíî ïðåäíàçíà÷åííûé ñåëèêîí (íàïðèìåð: äëÿ ìðàìîðà). Ïåðåä ìîíòàæîì ïðîâåðèòü òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ! Î÷åíü âàæíî äëÿ âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðîâåðêà ñòåêëÿííûõ äåòàëåé, òàê êàê î÷åíü íåáîëüøèå ïîâðåæäåíèÿ ìîãóò âûçâàòü ðàçðóøåíèå âñåãî ñòåêëà. Ïðè ìîíòàæå è èñïîëüçîâàíèè íå ïîâðåæäàòü ñòåêëÿííûå êàíòû! Ïåðåä ñâåðëåíèåì îòâåðñòèé â ñòåíå, ïðîâåðèòü ïóòè ñíàáæåíèÿ (ýëåêòðî, ãàçîâûå è âîäÿíûå ïóòè). Ïðè ïðîñâåðëèâàíèå ýòèõ ïóòåé ìîæåò âîçíèêíóòü îïàñíîñòü äëÿ æèçíè è èìóùåñòâà! Ezen zuhanyfülkék zuhanytálcához vagy fürdõkádhoz használhatók. Minden más egyébb felhasználás elõzetes egyeztetés hiányában mentesíti a gyártót a felelõsség alól. A szállítás során keletkezett károsodásokat a beépítés után jelezve a kárigényt nem áll módunkban figyelembe venni, ugyanígy a szakszerûtlen szerelés illetve kezelés is kizáró ok. Kérjük használjon megfeleló szilikont (például márvány esetében). A zuhanyfülkék beépítése elõtt haladéktalanul ellenõrizni kell a szállítás során bekövetkezett esetleges károsodásokat. Az egyéni biztonság érdekében ellenõrizni kell az üvegbõl készült elemeket, de a kapcsolatos károsodások is üvegtörést okozhatnak. A zuhanyfülkék beszerlésekor, de a használatuk során is gondoskodni kell róla, hogy az üveglapok élei ne károsodjanak. A felfogató tiplik lyukainak fúrása elõtt a falban húzódó vezetékek nyomvonalát be kell azonosítani (elektromos kábelek, gáz- és vízvezetékek). Ezen vezetékek megfúrása az élet- és vagyonbiztonságot veszélyezteti. Tato sprchová kabina je urèena k montái na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi kadém jiném pouití nepøebíráme ádné ruèení. Eventuální kody zpùsobené dopravou nemohou být po montái uznány, právì tak kody zpùsobené neodbornou montáí a neodborným oetøováním. Pouívejte pouze pro Vá pøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / ! Înainte de începerea montãrii cabinelor de duºuri neapãrat se vor examina eventualele deterioãri suferite în timpul transportului. Pentru siguranþa personalã se vor verifica elementele de sticlã, dar totodatã ºi piesele anexe. Deteriorea lor poate provoca spargerea sticlei. Atât la montarea cabinelor, cât ºi în timpul utilizãrii se va avea grijã de integritatea muchiilor tablelor de sticlã. Înaite de executare gãurilor diblurilor de susþinere se vor identifica traseele conductelor montate în perete (cabluri electrice, conducte de gaz sau de apã). Gãurirea lor pericliteazã atât viaþa cât ºi securitatea materialã. A Zubehör Accessoires Fittings Toebehoren Accessori Accesorios Pøísluenství Osprzêt Ïðèíàäëæíîñòè Kiegészítõk Accesori N22 B3,5x9,5 7x N60 6 mm 6x 4279R 1x N51 4x35 6x 4279L 1x N97 M5x28 2x 4266 4x I2/N2 F.. N77 A4,3 6x 4307 2x 2,7 mm 1x 9264 7x 4061R 1x SW3 1x 4061L 1x 4221 1x N09 B3,5x22 2x 97017 2x N12 B3,5x9,5 4x N22 B3,5x9,5 6x 97018 2x N51 4x35 2x 97013 6x N103 6 mm 2x 9264 6x 7055 2x B 2021 2x N60 6 mm 1x 4205 2x N51 4x35 1x 9264 5x N21 B3,5x13 6x 4060R 1x 4060L 1x I2/N2 TWD 9249 1x WE 15 mm bzw. 25 mm D 15 mm bzw. 25 mm (a) 15 mm bzw. 25 mm 15 mm bzw. 25 mm 15 mm bzw. 25 mm (b) D WE WE 15 mm bzw. 25 mm 2,7 mm 1x 800 Awyco Badtechnik Bette Galatea Galatea Hydro Pool Sanplast Sanplast 855 Alstone 900 A&S Acomo Alstone Artweger Atlantis Awyco Badtechnik Badtechnik Banacril Bette Breuer Cesana Spa Coers Coers Delphis Delphis Domovari Duka Duravit Dusar Duscholux Duscholux Duscholux Duscholux Eisl EKH (Hoesch) Ekom Ekom/Vitra Euro-pa FAP Fröhlich Galatea Galatea GC (V&B) GC (GC) Prima Geo Gienger Glamü Hoesch Hoesch Hoesch Hoesch HSK Hüppe Hydro Pool Ideal Standard Ideal Standard Intek ISG ISG Kaldewei Keramag Keramag Koralle Koralle Koralle Leifeld M.I.E. Mondial Mont Sano Neomediam Novellini Ottofond Pamos Pinguin-Prisma Pinguin-Prisma Plexicor Plieger Polypex R+F R+F Ravak Reisser Repabad WE in mm M in mm AFE 800 FF Ceptor 80 Caro Lauchhammer S320 Lauchhammer S360 Neptun ND 14 BPK/CL 80 BPK/CO Plus 80 840 - 855 =>WE-15mm 856 - 865 =>WE-25mm Pentaglass 885 - 900 =>WE-15mm 901 - 910 =>WE-25mm Fila,Miranda SP 942 / SP 942P,Penta FP 945 Pentangle Caroline 90, Carina 90 FE BFD0914 AFE 900 FF Ceptor,ceptor 90/40 ceptor 90/45,cissus 90 Pentag. 90 Estrella,Pentag. 90 Plus Caro Typ 941 5EW 90,Typ 967 5EW 90 Pentagonal 234,Pentagonal 244 Fontana DE 940,Fontana DE 947 Fontana DEF 091 Aqua 900,Basic 2681 / 2682 Fresh 2683 D 853/90 Quinta 900,Quinta P 926 Starck3 900F AS-FEDWIF 900 Blue Line 21,Cordoba Five 841 Cordoba Five 900 CordobaFiveVario861,Marbella F90 CordobaFiveTrend871,SMART-line 67 Tobago (Kauris 90) Comforsan Classic,Comforsan Medium Concept 900 F Normus 90 Exactly Wien 90,Wien-Flach 90,Fuschl 630-Flach 90 New Orle.,Los Angel.,New York,London Lauchhammer S321,Lauchhammer S361 Mediterano Triangular Ellipse 900 Derby Top 90x90F Cosima-Design Madalena 90 (Sanitana) Saphir 90 Bavaria F900 Pentia Atlantis,Adesso 90,Eclipse 900 Circolo,Armada superflach 90,Neptun Nano ultraflach 900,Pacivica-Cartagena Armada ultraflach 900 Fünfeck Classique,Marano Neptun ND13 Asti 590,Dynamik 90,Tonic90 K6712 Hot 90 / Hot S90 / Hot 90K6607, Aqua K6227 Lavada 5-Eck Optima L,Concept 90 Optima Serie S Quinto 900,Bellezza 900 Caluna 900,Primera 90 Renova Nr.1 Comprimo Plana 90/5,Facette 90/5,Terra 90/5 Normaline EDW 90/5 Normaline EDWF 90/5 Pirol Bodensee 900 5-Eck Emden 90,München 90 Dufy Victory P1 90,Victory P90 Ibiza,Rhodos,Rhodesia Marabu Neptun PRIN5EKBT90 Venus PRIV5EKBT90 Nimbus Liberty F 900 Napoli,Rimini Europa 900,Optiset 900,Optistar 900 Europa 900,Optiset 900,Optistar 900 Fünfeck 90,Genta 90 Adria 900/900SF Pescara S 90,Pisa F90,Porto S 90 750/900 (a) Bette Caro 8000/8010/8019/8020/8030 (b) Bette Caro 8040/8050/8059/8060/8070 WE in mm 900 785 - 800 =>WE-15mm 801 - 810 =>WE-25mm M in mm 885 - 900 =>WE-15mm 901 - 910 =>WE-25mm Repabad Riho Roltechnik Roth Roth Roth Roth Samo Saniku Sanitär-Union Sanitär-Union Sanitop Sanplast Sanplast Schmidlin Sealskin Sealskin Spirella Sprinz Teiko Titan UHT (Hoesch) UHT (M.I.E.) Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Wave Wilux 1000 A&S Artweger Atlantis Awyco Badtechnik Bette Blank Coers Delphis Duravit Duscholux Duscholux Duscholux EKH (Hoesch) Ekom Ekom/Vitra FAP FAP Galatea Galatea GC (V&B) GC(Hoesch) GKI Sanitär Glamü Hoesch Hoesch HSK Hydro Pool Ideal Standard Ideal Standard ISG Kaldewei Keramag Koralle Koralle Leifeld Novellini Polypex R+F R+F Reisser Repabad Riho Riho Roth Roltechnik Samo Sanitär-Union Sanitär-Union Sanplast Schmidlin Sealskin Sealskin Spirella UHT (Hoesch) Villeroy&Boch Villeroy&Boch Wave Wilux Prien S90,Trento S90 DA28 Nr.216, 213 (DA23) Tobago 900, Amur 900 Cascada PCT selles 4301,PCT selles 4302 PCT selles 9542 Laguna Pentagonal D2015 A-FEDW 900,AS-FEDW 900 Diana "Life" 900F Diana "Aktiv" 900F Pentagonal BPK/EX 90,BPK/CO Plus 90 BPK/CL 90 Caro 900 Plato-Line F900, Senso-Line F900/ F P900 Comfort-Line Quinta 900 Arco 90 Element F Pegas C PD 90P BI 05 Mediano 900 Topara 900 Avansis 90,Sensis 880,Geos 900 Sensis 900,Magnum,Futurion Format Design,Geos 90/5 Vitaviva Denia 90 5-eck,New York 90x90F Jamaica,Marshall 90 Trento 900 WE in mm 1009 Coers Fontana DE 160 1015 Alstone 1000 - 1015 =>WE-15mm 1016 - 1025 =>WE-25mm Neoangle 1025 Duscholux Duscholux 1040 Blank Coers 1010 - 1025 =>WE-15mm 1026 - 1035 =>WE-25mm Cordoba Five 825G Cordoba Five 825C 1025 - 1040 =>WE-15mm 1041 - 1050 =>WE-25mm Cinquilla Fontana DE 140 1100 Coers M in mm 994 - 1009 =>WE-15mm 1010 - 1019 =>WE-25mm 1085 - 1100 =>WE-15mm 1101 - 1110 =>WE-25mm Fontana DEF 112 985 - 1000 =>WE-15mm 1001 - 1010 =>WE-25mm Nora 8/15 Caroline 100, Carina 100 BFD 1005 AFE 1000 FF ceptor 100,cissus 100 Caro 1000 Tino Fontana DEF 100 Aqua 1000 Starck3 1000F Blue Line 28,Cordoba Five 1000, SMART-line 68 Cordoba Five 845,CordobaFiveVario865 Marbella F100,CordobaFiveTrend875 Comforsan Classic 1000 Concept 1000 F Normus 1000 Wien-Flach 100,Wien 100 Fuschl 650-Flach 100,Mondsee 100 Mediterano Triangular Ellipse 1000 Lauchhammer S362 Derby Top 100x100F Cosima-Design DW_FE_1000 Pentia Diana Chic 1000 SF,Eclipse 1000 Armada superflach 100, Armada 1000 1000 Neptun ND 15 Dynamic 100,Hot / Hot S,Tonic100 K6713 Aqua K6235 Optima L,Concept 100 Bellezza (1000) Caluna 1000,Primera 100F Plana 100/5,Terra 100/5, Normaline EDWF 100/5,Facette 100/5 Pirol 1000 Victory P1 100,Victory P100 Avellino / Milano,Elba / Ibiza Optiset 1000,Optistar 1000,Optistar 1000 F domovari RD 862 Adria 1000 Pisa F1000,Trento,Turin S100 DA31 Nr.218/215 (DA26) DA52 Nr.232/DA55 Nr.238 Laguna Tobago 1000 Pentagonale D1 100 Diana "Life" 1000F Diana "Aktiv" 1000F BPK/EX 100 Caro 1000 Plato-Line F1000, Senso-Line F1000/F P1000 Comfort-Line Quinta 100 Arco 100 Mediano 1000 Cumulus 100,Geos 100,Futurion,Format Vitaviva Denia 100F,New York 100x100F Bikini,Marshall 100,Honolulu Trento 1000 900/1400 WE M D 885-900 901-910 735-750 751-760 870-885 876-885 720-735 726-735 636 (a) Daryl Penta 1400 636 (b) Daryl Penta 1400 06/09/06 WE M D 1385-1400 1401-1410 885-900 901-910 1370-1385 1376-1385 870-885 976-885 700 700 800/900 (a) Polypex Java links (b) Polypex Java rechts (a) Wave Marshall 80/90L (b) Wave Marshall 90/80R (a) Bette Caro 6702/6703/6704/6705/6706 (b) Bette Caro 6708/6709/6710/6711/,6712 WE M D 885-900 901-910 785-800 801-810 870-885 876-885 770-785 776-785 707 707 885-900 901-910 785-800 801-810 870-885 876-885 770-785 776-785 707 885-900 901-910 785-800 801-810 870-885 876-885 770-785 776-785 636 707 636 08/11/04 B 6mm N60 (3x) N51 4x35 (3x) m m 10 1 2. 4. 2,7 mm N77 A4,3 (3x) N21 B3,5x13 (3x) 9249 (1x) 4060R (1x) 4060L (1x) 3. 5. 2 M A innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 3. Technische Änderungen vorbehalten. ZDMM WTF .. ZDMM WTB .. ZDMM TTF .. Instruction de montage Toutes modifications techniques réservées. Assembly instructions We reserve the right to introduce technical changes without notice. Montagehandleiding Technische wijzigingen voorbehouden. Istruzioni di Montaggio Salvo variazioni tecniche. Instrucciones de montaje Excepto modificaciones técnicos Montání návod Technické zmìny vyhrazeny. Instrukcja monta¿u Zmiany techniczne zastrze¿one Ìîíòàæíàÿ èíñòðóêöèÿ Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ èñêëþ÷àþòñÿ Szerelési útmutató Mûszaki változtatások joga fenntartva Îndrumãtor de montaj Se rezervã dreptul modificãrilor tehnice. MM .. 2. 120 mm 1. > 150 6900444 - 5. 5. mm 6. 3. 97013 (3x) 2,7 mm N12 B3,5x9,5 (1x) 8 mm N98 (1x) N99 6x80 (1x) 4. 2,7 mm N12 B3,5x9,5 (1x) > 200 1. >5 Montageanleitung > 200 mm mm 2. 5. 6. 3. 2,7 mm N12 B3,5x9,5 (1x) 2,7 mm N12 B3,5x9,5 (2x) 97013 (3x) 4. > 50 mm 2,7 mm N21 B3,5x13 (3x) 9264 (3x) m 0m D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN 18 mm 2. Achtung! U-Kabine zuerst auf Wanne fixieren / D´abord fixer cabine en U sur le receveur! / Fix U-shaped enclosure on tray first. / U-kabine eerst op douchebak fixeeren. / Per prima cosa fissare la cabina ad "U" sulla vasca! / ¡Atención! Primero fijar la cabina U en la bañera. / POZOR: U kabinu nejdøíve pøipevnit na vanu. / UWAGA! Kabinê U nale¿y najpierw ustawiæ na brodziku / ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Êàáèíó-U ôîðìû âíà÷àëå çàêðåïèòü íà ïîääîíå / Figyelem! Az U fülkét elõször a falhoz kell rögzíteni / Atenþiune. Cabina U se va fixa primadatã de perete / 1. innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 6 mm N60 (6x) N100 4x35 (6x) 1. 15 mm 3. 4. M 2. 1. 4266 (4x) 1 2 4307 (2x) N97 M5x28 (2x) 1. 2. 1. innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 2. 4279R (1x) 3 4 4279L (1x) N09 B3,5x22 (2x) 2,7 mm N22 B3,5x9,5 (2x) = 1. 2. 1. 2. 1. = 1. 2. 2. 5 6 1. 2. 2,7 mm N22 B3,5x9,5 (2x) innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 20 mm 6 mm N103 (2x) N51 4x35 (2x) 3. 7 5. 4. 2,7 mm N12 B3,5x9,5 (4x) innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 1. 2,7 mm N22 B3,5x9,5 (2x) 8 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 2,7 mm N22 B3,5x9,5 (4x) 9264 (10x) 7055 (2x) 4221 (2x) 97013 (6x) 9 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior lösen , desserrer la vis To loosen , losmaken, aprire , Destornillar , Øeení , poluzowaæ îñëàáèòü, oldani, desfacere, innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 1. 2. SW3 3. 10 11 festziehen visser tighten vastdraaien stringere apretar utáhnout przykrêciæ çàòÿãèâàòü meghúzni a se strânge 0m 4061R (1x) 12 4061L (1x) I2/N2 TWD 13 m innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior > 50 mm >5 I2/N2 F..
Documents pareils
F GB NL CZ PL RUS Instruction de montage Assembly instruction
carefully;as even slight damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass
edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it is imp...