AC 310/350 - TransArctic

Transcription

AC 310/350 - TransArctic
AC 310/350
Ersatzteil Katalog
Spare Parts Manual
Catalogue Pièces de Rechange
AC 310 / AC 350
Seite / Page / Page
Bestellung von Ersatzteilen
Procedure of Ordering Spare Parts
Procédure de Commande des Pièces de Rechange
3
Gehäuse und Abdeckhaube AC 310
Frame and Cover AC 310
Chassis et Habillage AC 310
4
Gehäuse und Abdeckhaube AC 350
Frame and Cover AC 350
Chassis et Habillage AC 350
5
Kältetechnische Einzelteile AC 310 / AC 350 1-Kreis Anlage
Components Cooling System AC 310 / AC 350 1-Circuit Unit
Composants Frigorifiques AC 310 / AC 350 1 Cycle
6-7
Kältetechnische Einzelteile AC 310 / AC 350 2-Kreis Anlage
Components Cooling System AC 310 / AC 350 2-Circuit Unit
Composants Frigorifiques AC 310 / AC 350 2 Cycles
8-9
Verdampfergebläse - Verflüssigerlüfter
Evaporator Blower - Condenser Fan
Ventilateur Evaporateur - Ventilateur Condenseur
10
Gleichstrommotor, 24 V, linksdrehend
DC-Motor, 24 V lefthand rotation
Moteur à Courant Continu, tournant à gauche
11
Warmwasserheizung
Hot Water Heating
Chauffage à Eau Chaude
12
Umluft - Frischluftklappe
Return - Fresh Air Flap
Volet air frais / air de circulation
13
Pneumatikteile Umluft - Frischluftklappe
Pneumatic Parts Return - Fresh Air Flap
Eléments Pneumatiques volet air frais / air de circulation
14
Tauwasserleitungen
Water Lines
Tuyaux d´Ecoulements
15
Elektrische Steuerungs- und Bedienteile
Electric control and operating parts
Composants électriques de commande
Kältemittelschläuche R 134a
Refrigerant Hoses R 134a
Tuyaux Frigorifiques R 134a
Verschraubungen für Kältemittelschläuche
Fittings for Refrigerant Hoses
Raccords pour Tuyaux Frigorifiques
1
16 - 19
20
21 - 24
2
Bestellung von Ersatzteilen
Procedure of Ordering Spare Parts
Procédure de commande des pièces de rechange
AC 310 / AC 350
Einleitung
Introduction
Introduction
Im vorliegenden Ersatzteilkatalog sind
sämtliche von Carrier Sütrak erhältlichen Ersatzteile für die entsprechende
Klimaanlage zusammengefaßt. Mengenangaben beziehen sich, falls vorhanden, auf die Stückzahl pro Anlage.
This spare parts manual contains all
the spare parts used by Carrier
Sütrak in this unit.
The column quantity shows how
many times you will find each piece in
one unit.
Ce catalogue contient toutes les informations concernant les pièces de
rechange Carrier Sütrak disponibles
pour ce type de climatiseur.
La colonne quantité indique le nombre de pièces d´un certain type se
trouvant dans le climatiseur.
Hinweise des Herstellers
Manufacturer information
Informations constructeur
Bei Reparaturarbeiten nur die Originalersatzteile Carrier Sütrak verwenden.
Falls Nicht-Originalteile, die von Carrier Sütrak weder geprüft noch zugelassen sind, benutzt werden, so
können hierdurch die Sicherheit und
der ungestörte Betrieb ernsthaft in
Frage gestellt werden. Die Ausstattung
kann in diesem Fall ihre Garantie verlieren oder nicht mehr mit den Zulassungsnormen der zulässigen Stellen
konform sein.
Die vorliegende Anleitung gilt für die
Standardmodelle. Sollten bestimmte
Teile nicht in der Liste enthalten sein,
wenden Sie sich bitte an die unten stehende Adresse.
In the event of repair, only use original
Carrier Sütrak parts.
The use of “non original“ parts which
have not been tested and approved
by Carrier Sütrak can lead to serious
risk for the safety and correct operation of the unit; in certain cases the
equipment may no longer be covered
by the warranty or comply with the
approval standards of the requisite
authorities.
En cas de réparation, utiliser uniquement des pièces d´origine Carrier
Sütrak.
L´utilisation de pièces non testées et
approuvées par Carrier Sütrak peut
conduire à de sérieux problèmes de
sécurité et de fonctionnement du
groupe d´air conditionné. Dans certain cas l´équipement peut perdre sa
garantie ou son approbation auprès
des services autorisés.
This manual shows standard models.
For any options that do not figure in
the manual, please contact us.
Ce manuel est valable pour les
modèles standards. Si la pièce
recherchée ne figure pas dans le
manuel, veuillez nous contacter à
l´adresse suivante.
Carrier Sütrak
Heinkelstraße 5, D-71272 Renningen, Tel: +49 (07159) 923-0, Fax: +49 (07159) 923-269
eMail: [email protected]
...oder wenden Sie sich an Ihren nächsten Carrier Sütrak Händler.
... or contact your local Carrier Sütrak
distributor.
... ou contacter votre distributeur local
Carrier Sütrak.
Um eine schnelle und richtige Lieferung von Ersatzteilen zu gewährleisten, benötigen wir folgende
Informationen:
You require a prompt and correct
supply. In order to comply with this
demand, we need to have the following information:
Pour garantir une livraison rapide
et correcte, nous avons besoin des
informations suivantes:
1. Ihre genaue Anschrift. Bei Bahnfracht oder Express die Bahnstation.
1. Your exact address. If necessarry,
please indicate your mailing and
railway station.
1. Votre adresse exacte. Si nécessaire la poste ou la gare vous desservant.
2. Gewünschte Versandart: z.B. Post,
Bahnfracht, Luftfracht, Express, usw.
2. Requested kind of dispatch.
For example, surface mail, air mail, air
fright, etc.
2. Le mode d´expédition souhaité.
Par exemple, par poste, express,
poste aérienne, etc.
3. Genaue Bezeichnung der Anlage
mit Baujahr. (Seriennummer)
3. Exact type of unit and year of
construction. (serial number)
3. Des indications précises concernant l´unité de climatisation.
(numéro de série)
4. Stückzahl und Ersatzteilnummer der
gewünschten Teile.
4. Quantity and code number of the
required spare parts.
4. Le numéro de référence et la quantité de pièces.
3
Gehäuse und Abdeckhaube
Frame and Cover
Chassis et Habillage
AC 310
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Verdampferabdeck. V310
Verdampfergehäuse V310
Kondensator Geh. K310
Kondensatorabdeck. K310
Kondensatorabdeck für
Low-Noise-Gebläse
Verschlußunterteil
Verschlußbolzen (mittig)
Niet
Haltescheibe
Verschlußunterteil
Verschlußbolzen (seitlich)
Dichtungsprofil
Dichtungsprofil
Dichtungsprofil
Ablaufgarnitur gerade
Kabelverschraubung PG36
Kabelverschraubung PG29
Mutter PG36
Mutter PG29
Frischluftabdeckung
Abdeckung Tropfwanne
Grundplatte Kondensatorl.
Description
Description
Evaporator cover V310
Evaporator housing V310
Condenser housing K310
Condenser cover K310
Condenser cover for Low
Noise fan
Base lock
Locking bolt (central)
Rivet
Retaining washer
Base lock
Locking bolt (side)
Profiled joint
Profiled joint
Profiled joint
Water drain connection
Cable bushing
Cable bushing
Nut for cable bushing
Nut for cable bushing
Cover fresh air
Cover
Bracket condens. Motors
Capot d'évaporateur V310
Habillage d´évaporat. V310
Habillage de condens. K310
Capot de condens. K310
Capot de condens. pour ventilateur Low Noise
Embase
Boulon (centraux)
Rivet
Rondelle de maintien
Embase
Boulon (latéraux)
Joint d'étanchéité
Joint d'étanchéité
Joint d'étanchéité
Racc. d'écoulem. d'eau.
Passe câble
Passe câble
Ecrou passe câble
Ecrou passe câble
Capot d'air frais
Capot
Support vent. condenseur
4
Bestell-Nr.
Menge
Ordering No. Quantity
No. Référence Quantité
75,25,05,301
75,25,05,300
75,25,05,115
75,25,05,116
1
1
1
1
75,47,05,430
1
32,24,01,010
32,24,01,034
32,10,10,500
32,24,01,076
32,24,01,039
32,24,01,013
21,03,51,010
21,03,51,025
21,03,51,003
22,25,05,001
26,27,03,015
26,27,03,013
26,27,07,008
26,27,07,007
15,03,10,011
15,07,16,027
10,55,01,027
8
8
16
22
14
14
m
m
m
4
1
1
1
1
1
4
1
AC 310 / AC 350
AC 350
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Description
Description
Verdampferabdeck. V350
Evaporator cover V350
Verdampfergehäuse V350
Evaporator housing V350
Kondensator Geh. K350
Condenser housing K350
Kondensatorabdeck. K350
Condenser cover K350
Kondensatorabdeck für Low- Condenser cover for Low
Noise-Gebläse
Noise fan
Verschlußunterteil
Base lock
Verschlußbolzen (mittig)
Locking bolt (central)
Niet
Rivet
Haltescheibe
Retaining washer
Verschlußunterteil
Base lock
Verschlußbolzen (seitlich)
Locking bolt (side)
Dichtungsprofil
Profiled joint
Dichtungsprofil
Profiled joint
Dichtungsprofil
Profiled joint
Ablaufgarnitur gerade
Water drain connection
Kabelverschraubung PG36 Cable bushing
Kabelverschraubung PG29 Cable bushing
Mutter PG36
Nut for cable bushing
Mutter PG29
Nut for cable bushing
Frischluftabdeckung
Cover fresh air
Abdeckung Tropfwanne
Cover
Grundplatte Kondensatorl.
Base plate condens. Motors
5
Capot d'évaporateur V350
Habillage d'évaporat. V350
Habillage de condens. K350
Capot de condens. K350
Capot de condens. pour ventilateur Low Noise
Embase
Boulon (centraux)
Rivet
Rondelle de maintien
Embase
Boulon (latéraux)
Joint d'étanchéité
Joint d'étanchéité
Joint d'étanchéité
Racc. d'écoulem. d'eau.
Passe câble
Passe câble
Ecrou passe câble
Ecrou passe câble
Capot d'air frais
Capot
Support vent. condenseur
Bestell-Nr.
Menge
Ordering No. Quantity
No. Référence Quantité
75,25,05,306
75,25,05,305
75,25,05,120
75,25,05,121
1
1
1
1
75,47,05,431
1
32,24,01,010
32,24,01,013
32,10,10,500
32,24,01,016
32,24,01,039
32,24,01,034
21,03,51,010
21,03,51,025
21,03,51,003
22,25,05,001
26,27,03,015
26,27,03,013
26,27,07,008
26,27,07,007
15,03,10,011
15,07,16,027
10,55,01,028
8
8
16
28
20
20
m
m
m
4
1
1
1
1
1
4
1
Kältetechnische Einzelteile 1-Kreis Anlage
Components Cooling System 1-Circuit Unit
4 6
Composants frigorifiques 1 Cycle
6
AC 310 / AC 350
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Verdampferpaket AC310
Verdampferpaket AC350
Verflüssiger AC310
Verflüssiger AC350
Sammelflasche
Expansionsventil R 134a
Sicherheitsventil
Schauglas
Ausgleichsleitung
Absperrventil
Dichtring
Dichtring 7/8"
Filtertrockner
Schelle
Halter für Trockner
Magnetventil 24V kompl.
Magnetspule
Anschlußstecker
Eckabsperrventil
HD Pressostat
ND Pressostat
Dichtring 7/16"
Flüssigkeitsleitung
Flüssigkeitsleitung
Flüssigkeitsleitung
Schaumstoffband 6x12
Druckleitung rechts
Saugleitung rechts
Anschlußteil links
Druckleitung links
Saugleitung links
Anschlußteil rechts
Halteblech
Flüssigkeitsleitung
O-Ring
Halteblech mitte
Flüssigkeitsleitung
Halteblech E-Ventil
Filtermatte PPI AC310
Filtermatte PPI AC350
Filterträger V310
Schelle
Deckplatte
Zahnscheibe J 6,4
Schraube M6x40
Filtermatte weiss AC310
Filtermatte weiss AC350
Filtermatte schw. AC310
Filtermatte schw. AC350
Description
Description
Evaporator coil AC310
Evaporator coil AC350
Condenser coil AC310
Condenser coil AC350
Receiver
Expansion valve R 134a
Safety valve
Sightglass
Compensation line
Shut off valve
Gasket
Gasket 7/8"
Filter drier
Clamp
Bracket for drier
Solenoid valve 24V cpl
Magnetic coil 24V
Connector
Shut off valve
HP switch
LP switch
Gasket 7/16"
Liquid line
Liquid line
Liquid line
Foam rubber tape 6x12
Discharge line right
Suction line right
Connection left
Discharge line left
Suction line left
connection right
Support plate
Liquid line
O-Ring
Middle support plate
Liquid line
Support plate E-valve
Filter mat PPI AC310
Filter mat PPI AC350
Filter carrier
Clamp
Cover plate
Springwasher J 6,4
Bolt M6x40
Filter mat white AC310
Filter mat white AC350
Filter mat black AC310
Filter mat black AC350
Evaporateur cpl. AC310
Evaporateur cpl. AC350
Condenseur cpl. AC310
Condenseur cpl. AC350
Bouteille liquide
Détendeur R 134a
Soupape de sûreté
Voyant liquide
Conduit de compensation
Vanne liquide manuelle
Joint
Joint 7/8"
Déshydrateur
Collier de fixation
Support déshydrateur
Vanne magnétique 24V cpl.
Bobine 24V
Connecteur
Vanne liquide manuelle
Pressostat HP
Pressostat BP
Joint 7/16"
Ligne liquide
Ligne liquide
Ligne liquide
Mousse 6x12
Conduite de refoul. à droite
Conduite d´aspiration à droite
Pièce de raccord à gauche
Conduite de refoul. à gauche
Conduite d´aspiration à gauche
Pièce de raccord à droite
Collier de support
Ligne liquide
Anneau O
Support métal. central
Ligne liquide
Support détendeur therm.
Filtre PPI AC310
Filtre PPI AC350
Porte Filtre
Collier
Plaque de recouvrement
Rondelle J 6,4
Vis M6X40
Filtre blanc AC310
Filtre blanc AC350
Filtre noir AC310
Filtre noir AC350
7
Bestell-Nr.
Menge
Ordering No. Quantity
No. Référence Quantité
75,01,01,045
75,01,01,046
24,02,11,201
24,02,11,202
10,63,01,010
24,04,01,105
24,04,02,005
24,07,10,018
24,04,75,014
22,05,15,100
32,23,10,001
32,23,26,236
24,06,01,026
32,15,11,005
15,07,12,001
22,05,12,007
22,05,13,008
22,05,13,100
22,05,15,305
26,03,20,251
26,03,20,002
32,23,26,230
10,60,22,035
10,60,22,033
10,60,22,023
21,10,01,015
10,60,21,018
10,60,01,018
10,60,01,017
10,60,21,018
10,60,01,019
10,60,01,016
10,55,05,004
10,60,03,055
32,23,05,069
10,19,03,015
10,60,03,056
15,04,16,024
21,08,07,007
21,08,07,008
20,08,09,020
32,15,30,852
32,15,30,935
32,04,01,012
32,01,02,049
21,08,06,014
21,08,06,015
21,08,03,011
21,08,03,012
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4,8m
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
Kältetechnische Einzelteile 2-Kreis Anlage
Components Cooling System 2-Circuit Unit
Composants frigorifiques 2 Cycles
8
AC 310 / AC 350
Pos.
Bezeichnung
1
2
3
Verdampferpaket AC 310
Verdampferpaket AC 350
Kondensatorpaket AC 310
Kondensatorpaket AC 350
Sammelflasche
Expansionsventil R 134a
Schauglas
Ausgleichsleitung
Absperrventil
Flüssigkeitsleitung
Dichtring 7/8"
Filtertrockner
Schelle
Flüssigkeitsleitung
Magnetventil 24V kompl.
Magnetspule
Anschlußstecker
Eckabsperrventil
HD Pressostat
ND Pressostat
Dichtring 7/16"
Flüssigkeitsleitung
Flüssigkeitsleitung
Flüssigkeitsleitung
Schaumstoffband 6x12
Druckleitung rechts+links
Saugleitung rechts
Anschlußteil rechts
Flüssigkeitsleitung
Saugleitung links
Anschlußteil links
Flüssigkeitsleitung
Flüssigkeitsleitung
Filtermatte schw. AC310
Filtermatte schw. AC350
Halteblech mitte
O-Ring
Halteblech E-Ventil
Filtermatte PPI AC310
Filtermatte PPI AC350
Filterträger V310
Doppelmutter 7/8"
Sicherheitsventil
Doppelmutter 7/8"
Filtermatte weiss AC310
Filtermatte weiss AC350
Halter für Trockner
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Description
Evaporator coil AC 310 .
Evaporator coil AC 350
Condenser coil AC 310
Condenser coil AC 350
Receiver
Expansion valve R 134a
Sightglass
Compensation line
Shut off valve
Liquid line
Gasket 7/8"
Filter drier
Clamp
Liquid line
Solenoid valve 24V cpl
Magnetic coil 24V
Connector
Shut off valve
HP switch
LP switch
Gasket 7/16"
Liquid line
Liquid line
Liquid line
Foam rubber tape 6x12
Discharge line right+left
Suction line right
connection right
Liquid line
Suction line left
Connection left
Liquid line
Liquid line
Filter mat black AC310
Filter mat black AC350
Middle support plate
O-Ring
Support plate E-valve
Filter mat PPI AC310
Filter mat PPI AC350
Filter carrier
Double nut 7/8"
Safety valve
Double nut 7/8"
Filter mat white AC310
Filter mat white AC350
Bracket for drier
Description
Batterie Evap. AC 310 .
Batterie Evap. AC 350
Condenseur cpl. AC 310
Condenseur cpl. AC 350
Bouteille liquide
Détendeur R 134a
Voyant liquide
Conduite de compensation
Vanne liquide manuelle
Ligne liquide
Joint 7/8"
Déshydrateur
Collier de fixation
Ligne du liquide
Vanne magnétique 24V cpl.
Bobine 24V
Connecteur
Vanne liquide manuelle
Pressostat HP
Pressostat BP
Joint 7/16"
Ligne liquide
Ligne liquide
Ligne liquide
Mousse 6x12
Conduite de refoul. droi.+ga.
Conduite d´aspiration à droi.
Pièce de raccord à droite
Ligne liquide
Conduite aspiration gauche
Connecteur gauche
Ligne liquide
Ligne liquide
Filtre noir AC310
Filtre noir AC350
Collier de support central
O-Ring
Coll. de sup. de dét .therm.
Filtre PPI AC310
Filtre PPI AC350
Porte filtre
Ecrou double 7/8"
Soupape de sûreté
Ecrou double 7/8"
Filtre blanc AC310
Filtre blanc AC350
Support déshydrateur
9
Bestell-Nr.
Menge
Ordering No. Quantity
No. Référence Quantité
75,01,01,073
1
75,01,01,074
1
24,02,11,151
1
24,02,11,162
1
10,63,01,013
2
24,04,01,065
2
24,07,10,018
2
24,04,75,014
2
22,05,15,100
1
10,60,03,067
1
32,23,26,236
6
24,06,01,026
2
32,15,11,005
2
10,60,03,066
1
22,05,12,007
2
22,05,13,008
2
22,05,13,100
2
22,05,15,305
1
26,03,20,251
2
26,03,20,002
2
32,23,26,230
4
10,60,03,026
1
10,60,03,027
1
10,60,03,028
1
21,10,01,015
4,8m
10,60,21,018
1
10,60,01,031
1
10,60,01,057
1
10,60,03,056
1
10,60,01,030
1
10,60,01,058
1
10,60,21,048
2
10,60,03,029
1
21,08,03,011
2
21,08,03,012
2
10,19,03,015
1
32,23,05,069
2
15,04,16,024
1
21,08,07,007
2
21,08,07,008
2
20,08,09,020
2
10,60,71,006
2
24,04,02,005
2
10,60,71,003
2
21,08,06,014
2
21,08,06,015
2
15,07,12,001
1
Verdampfer Gebläse - Verflüssigerlüfter 24 V
Evaporator Blower - Condenser Fan 24 Volt
Ventilateur Evaporateur - Ventilateur Condenseur 24 Volt
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Gebläse komplett links
Gebläse komplett links
mit Drehzahlregler
Gebläsegehäuse links
Gebläserad links
El.-Motor links
Dichtung El.-Motor
Klammer
Drehzahlregler 5,5 A
Drehzahlregler 15 A
Lüfterflügel
Klammer
Motorhalter
Scheibe 6,4
Gebläsehalter
Gebläsehalter
Mutter M 6
Zahnscheibe J 6,4
Description
Description
Blower complete left
Blower complete left
with speed controller
Blower casing left
Blower wheel left
El.-motor left
Gasket El.-motor
Clamp
Speed controller 5,5 A
Speed controller 15 A
Fan blade
Clamp
Motor support
Washer 6,4
Blower mounting braket
Blower mounting braket
Nut M 6
Springwasher J 6,4
Ventilateur compl. gauche
Ventilateur compl. gauche
avec régulateur de vitesse
Chassis ventilateur gauche
Turbine gauche
moteur él. gauche
Joint moteur él.
Collier
Régulateur de vitesse 5,5 A
Régulateur de vitesse 15 A
Hélice ventilateur
Collier
Support de moteur
Rondelle J 6,4
Support Ventilateur
Support Ventilateur
Ecrou M 6
Rondelle plate 6,4
10
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
Menge
Quantity
Quantité
28,20,01,003
28,20,01,016
8 / 12
8 / 12
28,22,05,003
28,22,01,003
28,02,10,015
28,22,07,050
28,22,07,001
26,09,10,001
26,09,10,002
28,23,01,024
32,13,05,001
10,37,07,051
32,04,01,012
10,37,03,023
10,37,03,024
32,02,14,011
32,04,01,012
8 / 12
8 / 12
12 / 18
8 / 12
64 / 96
8 / 12
4/6
4/6
16 / 24
16 / 24
16 / 24
8 / 12
8 / 12
16 / 24
16 / 24
Low Noise Gebläse
Low Noise Blower
Ventilateur Low Noise
AC 310 / AC 350
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Gebläsehalter
BG Doppelradial-Gebläse
AC 310
BG Doppelradial-Gebläse
AC 350
Doppelradialgebläse
Drehzahlregler AC 310
Drehzahlregler AC 350
Gebläsehalter
Mutter M6
Scheibe B 6,4
Zahnscheibe J 6,4
Untersatzdichtung für
Gebläse
Gleichstrommotor 24 V
Zahnscheibe J 6,4
Motorhalter
Axiallüfter
Bajonettclip
Mutter M6
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
Menge
Quantity
Quantité
Description
Description
Blower mounting
Double rad. blower compl.
AC 310
Double rad. blower compl.
AC 350
Double radial blower
Speed controller AC 310
Speed controller AC 350
Blower mounting
Nut M6
Washer B 6,4
Tooth lock washer J 6,4
Support ventilateur
Ventil. radial double complet
AC 310
Ventil. radial double complet
AC 350
Ventilateur radial double
Régulateur de vitesse AC 310
Régulateur de vitesse AC 350
Support ventilateur
Ecrou M6
Rondelle B 6,4
Rondelle à dents J 6,5
10,37,03,025
8 / 12
75,45,70,015
4
75,45,70,016
6
28,20,01,050
26,09,10,110
26,09,10,108
10,37,03,008
32,02,14,011
32,03,03,006
32,04,01,012
4 /6
4
6
8 / 12
8 / 12
8 / 12
8 / 12
Gasket, blower
Isolant base Veentilateur
28,22,07,054
4/6
Electric motor 24 V
Tooth lock washer J 6,4
Motor support
Axialblower
Clip
Nut M6
Moteur à courant cont. 24 V
Rondelle à dents J 6,4
Support de moteur
Ventilateur axial
Clip
Ecrou M6
28,02,10,021
32,04,01,012
10,37,07,004
28,23,01,815
32,13,05,001
32,02,14,011
4/6
12 / 18
4/6
4/6
4/6
12 / 18
11
Warmwasserheizung
Hot Water Heating
Chauffage à Eau Chaude
8
10
4
5
6
Pos. Bezeichnung
1
2
3
11
3
2
1
9
Wasserpumpe 24V
Magnetventil 24V
Motorventil 24V 2/2
Motorventil 24V 3/2
4 Wasserschlauch
5 Gewindeschelle
6 Dichtring
7 Entlüftungsventil
8 Heizpaket rechts AC310
Heizpaket rechts AC350
9 Heizpaket rechts AC310
Heizpaket rechts AC350
10 Heizpaket links AC310
Heizpaket links AC350
11 Heizpaket links AC310
Heizpaket links AC350
7
Description
Description
Water pump 24V
Solenoid valve 24V
Motor valve 24V 2/2
Motor valve 24V 3/2
Water hose
Hose clamp
Gasket
Bleeder valve
Heater coil right AC310
Heater coil right AC350
Heater coil right AC310
Heater coil right AC350
Heater coil left AC310
Heater coil left AC350
Heater coil left AC310
Heater coil left AC350
Pompe à eau 24V
Vanne magnétique 24V
Soupape à moteur 24V 2/2
Soupape à moteur 24V 3/2
Tuyau d'eau
Collier de serrage
Joint
Soup. de mise à l'air
Chauff. cpl. à droite AC310
Chauff. cpl. à droite AC350
Chauff. cpl. à droite AC310
Chauff. cpl. à droite AC350
Chauff. cpl. à gauche AC310
Chauff. cpl. à gauche AC350
Chauff. cpl. à gauche AC310
Chauff. cpl. à gauche AC350
12
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
28,12,01,016
75,53,01,001
22,05,14,001
22,05,14,004
21,07,06,002
32,15,10,009
32,23,26,001
22,05,05,001
24,11,10,066
24,11,10,068
24,11,10,063
24,11,10,065
24,11,10,062
24,11,10,064
24,11,10,067
24,11,10,069
Menge
Quantity
Quantité
1
1
1
1
1m
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Umluft - Frischluftklappe
Return - Fresh Air Flap
Volet air frais / air de circulation
AC 310 / AC 350
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Umluftklappe kpl. AC310
Umluftklappe kpl. AC350
Frischluftklappe kpl. hint.
Frischluftklappe kpl. Vorn
Scharnier rechts
Scharnier links
Lagerbock
Schraube M3x35
Zahnscheibe J 3,2
Scheibe A3,2
Mutter M3
Schraube M6
Zahnscheibe J 6,4
Scheibe A6,4
Mutter M6
Niet
Annietmutter AM6
Flügelschraube M6x16
Niet
Abdeckplatte
Umluftklappe AC310
Umluftklappe AC350
Rahmen Umluftkl. AC310
Rahmen Umluftkl. AC350
Isolierung Umluftkl. AC310
Isolierung Umluftkl. AC350
Lagerbock
Frischluftklappe
Description
Description
Return air flap cpl. AC310
Return air flap cpl. AC350
Fresh air flap cpl, rear
Fresh air flap cpl. front
Hinge right
Hinge left
Bracket
Bolt M3x35
Springwasher J 3,2
Washer A3,2
Nut M3
Bolt M6
Springwasher J 6,4
Washer A 6,4
Nut M6
Rivet
Plate nut AM6
Wing bold M6x16
Rivet
Cover plate
Return air flap AC310
Return air flap AC350
Frame ret. air flap AC310
Frame ret. air flap AC350
Insulation air flap AC310
Insulation air flap AC350
Bracket
Fresh air flap
Reprise d'air circul.cpl.AC310
Reprise d'air circul.cpl.AC350
Reprise d'air frais cpl.
Reprise d'air frais cpl.
Charnière droite
Charnière gauche
Support
Vis M3X35
Rondelle J 3,2
Rondelle A3,2
Ecrou M3
Vis M6
Rondelle J 6,4
Rondelle A 6,4
Ecrou M6
Rivet
Ecrou à riveter AM6
Boulon papillon M6x16
Rivet
Capot
Reprise d'air cpl. AC310
Reprise d'air cpl. AC350
Cadre reprise d'air AC310
Cadre reprise d'air AC350
Isolation reprise d'air AC310
Isolation reprise d'air AC350
Charnière
Bouche d'air frais
13
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
75,40,01,027
75,40,01,028
75,40,01,026
75,40,01,029
10,16,01,015
10,16,01,016
16,48,06,003
32,01,06,043
32,04,01,008
32,03,03,004
32,02,14,007
32,01,02,050
32,04,01,012
32,03,03,007
32,02,14,011
32,10,10,101
32,02,25,001
32,01,28,023
32,10,12,005
15,01,14,031
10,46,04,025
10,46,04,026
10,58,08,012
10,58,08,013
15,03,01,715
15,03,01,716
10,16,01,001
10,46,04,027
Menge
Quantity
Quantité
1
1
1
1
2
4
2
4
4
8
4
2
2
4
2
28
2
2
4
1
2
2
1
1
2
2
1/2
1/2
Pneumatikteile Umluft - Frischluftklappe
Pneumatic Parts Return - Fresh Air Flap
Eléments pneumatiques volet air frais / air de circulation
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Magnetventil 24V kompl.
Anschlußkabel
Schalldämpfer
Pneu. Zylinder Umluft
Pneu. Zylinder Frischluft
Gabelgelenk
Lagerbock
Luftschlauch
T-Stück
Anschluß gerade
Winkelanschluß
Drosselventil
Dichtring
Description
Description
Solenoid valve 24V cpl
Connecting cable
Silencer
Pneu. cyl. return air
Pneu. cyl. fresh air
Forkhead
Bracket
Hose
T-piece
Connection straight
Angle connection
Check valve
Gasket
Vanne magnétique 24V cpl.
Câble de raccordement
Silencieux
Cyl. pneu. de retour d'air
Cyl. pneu. d'air frais
Chape
Charnière
Tuyau
T de connection
Raccord droit
Raccord
Clapet
Joint
14
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
22,05,25,004
26,17,12,066
22,24,01,765
22,24,01,005
22,24,01,002
30,17,02,004
22,24,01,753
21,07,03,001
22,24,01,795
22,24,01,750
22,24,01,751
22,24,01,764
32,23,10,018
Menge
Quantity
Quantité
1-3
1-3
1-3
2
2
1-3
1-6
6m
2-6
2-4
2-8
2-8
2-8
Tauwasserleitungen
Water Lines
Tuyaux d´Ecoulements
AC 310 / AC 350
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Schlauch 1/2"
Schlauch 3/4"
Schlauchverbinder 1/2"
Schlauchverbinder 3/4"
Schlauchverbinder 90°1/2"
Schlauchverbinder 90°3/4"
Schlauchverbinder T 1/2"
Schlauchverbinder T 3/4"
Schlauchtülle 1/2"
Schlauchtülle 3/4"
Mutter mit Dichtung
Reduzierstück
Gewindeschelle 1/2"
Gewindeschelle 3/4"
Ablaufgarniture gerade
Description
Description
Hose 1/2"
Hose 3/4"
Hose joint 1/2"
Hose joint 3/4"
Hose joint 90° 1/2"
Hose joint 90° 3/4"
Hose joint T 1/2"
Hose joint T 3/4"
Hose connector 1/2"
Hose connector 3/4"
Nut and seal
Reduction
Hose clamp 1/2"
Hose clamp 3/4"
Hose connector 3/4"
Tuyau 1/2"
Tuyau 3/4"
Raccord pour tuyau 1/2"
Raccord pour tuyau 3/4"
Raccord pour tuyau 90° 1/2"
Raccord pour tuyau 90° 3/4"
Raccord pour tuyau T 1/2"
Raccord pour tuyau T 3/4"
Raccord pour tuyau 1/2"
Raccord pour tuyau 3/4"
Ecrou-joint
Réduction
Collier de serrage 1/2"
Collier de serrage 3/4"
Raccord pour tuyau 3/4"
15
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
21,07,02,021
21,07,02,022
22,25,01,020
22,25,01,033
22,25,01,021
22,25,01,034
22,25,01,022
22,25,01,035
22,25,01,001
22,25,01,014
22,25,01,002
22,25,01,012
32,15,10,008
32,15,10,009
22,25,05,001
Menge
Quantity
Quantité
36m
4
16
4
Elektrische Steuerungs- und Bedienteile
Electric control and operating parts
Composants électriques de Commande
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Bedienteil kompl.
Bedienteil kompl.
Bedienteil kompl.
Bedienteil kompl.
Grundplatte
Grundplatte
Grundplatte
Einsatz f. Schalter, schw.
Schalter I-0-2
Schalter I-0
Blende für Schalter
Potentiom. Drehz. kompl.
Grundplatte Drehzahl Pot.
Potentiometer
Potentiom. Temp. kompl.
Drehknopf
Grundplatte Thermost. Pot.
Description
Description
Operating panel cpl.
Operating panel cpl.
Operating panel cpl.
Operating panel cpl.
Base plate
Base plate
Base plate
Insert for switch, black
Switch I-0-II
Switch I-0
Screen
Potentiom. ventilation cpl.
Base plate vent. pot.
Potentiometer
Potentiom. Thermos. cpl.
Turn button
Base plate thermost. pot.
Commande cpl.
Commande cpl.
Commande cpl.
Commande cpl.
Embase
Embase
Embase
Insert pour interrupteur, noir
Interrupteur I-0-II
Interrupteur I-0
Ecran
Potentiomètre ventilation cpl.
Embase potent. de vitesse
Potentiomètre
Potentiom. Thermostat cpl.
Bouton de commande
Embase pot. thermostat
16
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
60,01,40,063
60,01,40,060
60,01,40,061
60,01,40,062
34,01,06,046
34,01,06,047
34,01,06,048
26,01,05,018
26,01,05,016
26,01,05,013
26,01,05,020
60,01,40,066
78,05,01,004
26,11,05,017
60,01,40,065
26,43,01,018
78,05,01,003
Menge
Quantity
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1-2
1
1
1
1-2
1
1-2
1
Elektrische Steuerungs- und Bedienteile
Elektric operating and control parts
Composants électriques de Commande
AC 310 / AC 350
SÜ
TR
AK
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Klimaregler KR412
Bedienteil BT415
Steckverbinder 16-fach
Steckverbinder 25-fach
Kabelbuchse
Steckverbinder 6-fach
Stiftkontakt
Fühler HTF 42 J 5
Fühler ASF 42 J 5
Fühler HTF 42 J 5
Bedienteil BT 324
Steckverbindung 24-fach
Zugentlastung f. Stecker
Description
Description
AC control unit KR412
Operating unit BT415
Plug connect. 16ts.
Plug connect. 25ts.
Connector
Plug connect. 6ts.
Connector male
Sensor HTF 42 J 5
Sensor ASF 42 J 5
Sensor HTF 42 J 5
Operating unit BT 324
Connector 24 ts.
Support for connector
Régulateur KR412
Commande BT415
Connecteur à 16 bornes
Connecteur à 25 bornes
Connecteur
Connecteur à 6 bornes
Contact de culot
Sonde HTF 42 J 5
Sonde ASF 42 J 5
Sonde HTF 42 J 5
Commande BT 415
Connecteur à 24 bornes
Support connecteur
17
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Reference
26,09,03,037
26,09,03,030
26,17,12,030
26,17,12,031
26,33,03,210
26,17,12,029
26,33,03,209
26,09,03,817
26,09,03,815
26,09,03,816
26,09,03,038
26,17,12,038
26,17,12,039
Menge
Quantity
Quantité
1
1
1
1
25
1
3 / 15
1
1
1
1
1
1
Elektrische Steuerungs- und Bedienteile
Electric control and operating parts
Composants électriques de Commande
18
Elektrische Steuerungs- und Bedienteile
Electric control and operating parts
Composants électriques de Commande
AC 310 / AC 350
Pos. Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Gedruckte Schaltung
Gedruckte Schaltung
Sicherungsdose
Relais 24V
Thermostat, mechanisch
Thermostat, elektronisch
Fühler
Sicherung 15A
Sicherung 10A
Sicherungsautomat 15A
Sicherungsautomat 10A
Steuerplatte für Elektronik
Diode
Steckverbinder 2-fach
Steckverbinder 2-fach
Steckverbinder 1-fach
Steckverbinder 1-fach
Steckverbinder 11-fach
Steckverbinder 11-fach
Steckverbinder 15-fach
Flachstecker
Flachsteckhülse
Pin
Sicherungsdose
Sicherung 25A
Sicherung 30A
Sicherung 50A
Sicherung 80A
Sicherung 100A
Anschlußklemme
Diodenleiste
Description
Description
Printed circuit
Printed circuit
Fuse box
Relay 24V
Thermostat, mech.
Thermostat, elec.
Sensor
Fuse 15A
Fuse 10A
Safety automat 15A
Safety automat 10A
Operating plate electr.
Diode
Plug connector double
Plug connector double
Plug connector simple
Plug connector simple
Plug connector 11ts.
Plug connector 11ts.
Plug connector 15ts.
Connecter male
Connecter female
Pin
Fuse box
Fuse 25A
Fuse 30A
Fuse 50A
Fuse 80A
Fuse 100A
Terminal
Diode board
Circuit imprimé
Circuit imprimé
Boîte à fusibles
Relais 24V
Thermostat, mech.
Thermostat, élec.
Sonde
Fusible 15A
Fusible 10A
Coupe-circuit autom. 15A
Coupe-circuit autom. 10A
Carte
Diode
Connecteur double
Connecteur double
Connecteur simple
Connecteur simple
Connecteur 11 bornes
Connecteur 11 bornes
Connecteur à 15 bornes
Connecteur mâle
Connecteur
Pin
Boîte à fusible
Fusible 25A
Fusible 30A
Fusible 50A
Fusible 80A
Fusible 100A
Connecteur
Fiche à bornes diode
19
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
26,38,08,002
26,38,08,001
26,05,11,042
26,01,17,107
26,09,01,010
26,09,03,027
26,09,03,806
26,05,05,245
26,05,05,244
26,05,02,015
26,05,02,014
26,09,10,010
26,11,15,001
26,17,15,004
26,17,05,004
26,17,15,001
26,17,05,001
26,17,15,050
26,17,05,050
26,17,15,037
26,33,03,137
26,33,03,134
26,33,03,197
26,05,11,023
26,05,05,300
26,05,05,301
26,05,05,302
26,05,05,303
26,05,05,304
26,21,01,038
26,21,10,010
Menge
Quantity
Quantité
Kältemittelschläuche
Refrigerant Hoses
Tuyaux Réfrigérants
Size
4
6
8
10
12
16
20
A = mm
4,8
8,0
10,5
12,7 16,0
22,0
28,0
B = mm
13,0
17,2
19,3
23,4 27,3
31,4
38,0
Size Bezeichnung
4
6
8
10
12
16
20
KM-Schlauch
KM-Schlauch
KM-Schlauch
KM-Schlauch
KM-Schlauch
KM-Schlauch
KM-Schlauch
Description
Description
Refrigerant hose
Refrigerant hose
Refrigerant hose
Refrigerant hose
Refrigerant hose
Refrigerant hose
Refrigerant hose
Tuyau réfrigérant
Tuyau réfrigérant
Tuyau réfrigérant
Tuyau réfrigérant
Tuyau réfrigérant
Tuyau réfrigérant
Tuyau réfrigérant
F 35
F in
mm
F10
F12
F15
F22
F28
F35
F42
F54
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
Menge
Quantity
Quantité
21,07,01,039
21,07,01,046
21,07,01,047
21,07,01,042
21,07,01,043
21,07,01,044
21,07,01,045
F in mm
Bezeichnung
Description
Description
Isolierschlauch
Isolierschlauch
Isolierschlauch
Isolierschlauch
Isolierschlauch
Isolierschlauch
Isolierschlauch
Isolierschlauch
Insulation pipe
Insulation pipe
Insulation pipe
Insulation pipe
Insulation pipe
Insulation pipe
Insulation pipe
Insulation pipe
Gaine isolante
Gaine isolante
Gaine isolante
Gaine isolante
Gaine isolante
Gaine isolante
Gaine isolante
Gaine isolante
20
Bestell-Nr.
Ordering No.
No. Référence
21,07,08,001
21,07,08,003
21,07,08,006
21,07,08,013
21,07,08,019
21,07,08,025
21,07,08,033
21,07,08,045
Verschraubungen für Kältemittelschläuche
Fittings for Refrigerant Hoses
Raccords pour Tuyaux Réfrigérants
AC 310 / 350
Nippel mit metrischem Anschluß
Metric nipple
Raccord métrique
mit O-Ring, mit Innengewinde
with o-ring, with internal thread
avec o-ring, avec filet intérieur
Gerade
Straight
Droit
45°
90°
ohne O-Ring, mit Außengewinde
without o-ring, with external thread
sans o-ring, avec filet extérieur
Gerade
Straight
Droit
Gewinde
Thread
Filetage
Schlauchgröße
Hose size
Taille tuyau
M26x1,5
M26x1,5
M30x2
M30x2
M36x2
M36x2
Size 10
Size 12
Size 12
Size 16
Size 16
Size 20
22,25,31,009
22,25,31,003
22,25,31,004
22,25,31,001
22,25,31,005
22,25,31,002
M26x1,5
M30x2
M30x2
M36x2
M36x2
Size 12
Size 12
Size 16
Size 16
Size 20
22,25,31,053
22,25,31,054
22,25,31,051
22,25,31,055
22,25,31,052
M26x1,5
M26x1,5
M30x2
M30x2
M30x2
M36x2
M36x2
Size 8
Size 10
Size 12
Size 16
Size 20
Size 16
Size 20
22,25,31,106
22,25,31,103
22,25,31,104
22,25,31,101
22,25,31,107
22,25,31,105
22,25,31,102
Gewinde
Thread
Filetage
Schlauchgröße
Hose size
Taille tuyau
M30x2
M36x2
Size 16
Size 20
21
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
22,25,33,032
22,25,33,037
Verschraubungen für Kältemittelschläuche
Fittings for Refrigerant Hoses
Raccords pour Tuyaux Réfrigérants
Nippel mit Zoll-Anschluß, mit O-Ring
Flare nipple, with o-ring
Raccord en pouce, avec o-ring
mit Innengewinde
with internal thread
avec filet intérieur
Gewinde
Thread
Filetage
Schlauchgröße
Hose size
Taille tuyau
5/8“
3/4“
3/4“
7/8“
7/8“
7/8“
1-1/16“
1-1/16“
Size 6
Size 8
Size 12
Size 10
Size 12
Size 16
Size 12
Size 16
22,25,36,010
22,25,36,007
22,25,36,011
22,25,36,009
22,25,36,008
22,25,36,012
22,25,36,013
22,25,36,014
5/8“
3/4“
3/4“
7/8“
7/8“
7/8“
1-1/16“
1-1/16“
Size 6
Size 8
Size 12
Size 10
Size 12
Size 16
Size 12
Size 16
22,25,36,056
22,25,36,057
22,25,36,060
22,25,36,058
22,25,36,059
22,25,36,061
22,25,36,062
22,25,36,063
5/8“
3/4“
3/4“
7/8“
7/8“
7/8“
1-1/16“
1-1/16“
Size 6
Size 8
Size 12
Size 10
Size 12
Size 16
Size 12
Size 16
22,25,36,108
22,25,36,109
22,25,36,106
22,25,36,110
22,25,36,111
22,25,36,107
22,25,36,116
22,25,36,117
Gewinde
Thread
Filetage
Schlauchgröße
Hose size
Taille tuyau
Gerade
Straight
Droit
5/8“
3/4“
7/8“
Size 6
Size 8
Size 10
22,25,37,001
22,25,37,002
22,25,37,003
45°
5/8“
3/4“
7/8“
Size 6
Size 8
Size 10
22,25,37,020
22,25,37,021
22,25,37,022
90°
5/8“
3/4“
7/8“
Size 6
Size 8
Size 10
22,25,37,040
22,25,37,041
22,25,37,042
Gerade
Straight
Droit
45°
90°
mit Außengewinde
with external thread
avec filet extérieur
22
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
AC 310 / 350
Nippel mit Zoll-Anschluß SAE, mit Cu-Dichtung
Flare nipple SAE, with Cu-gasket
Raccord en pouce SAE, avec joint Cu
mit Innengewinde
with internal thread
avec filet intérieur
Gerade
Straight
Droit
45°
90°
mit Außengewinde
with external thread
avec filet extérieur
Gerade
Straight
Droit
Gewinde
Thread
Filetage
Schlauchgröße
Hose size
Taille tuyau
7/16“
5/8“
3/4“
3/4“
3/4“
7/8“
7/8“
7/8“
7/8“
1-1/16“
Size 4
Size 6
Size 8
Size 10
Size 12
Size 8
Size 10
Size 12
Size 16
Size 16
22,25,34,002
22,25,34,008
22,25,34,016
22,25,34,027
22,25,34,012
22,25,34,017
22,25,34,026
22,25,34,028
22,25,34,034
22,25,34,035
5/8“
3/4“
3/4“
7/8“
7/8“
7/8“
1-1/16“
1-1/16“
Size 6
Size 8
Size 12
Size 10
Size 12
Size 16
Size 12
Size 16
22,25,34,057
22,25,34,061
22,25,34,064
22,25,34,067
22,25,34,075
22,25,34,081
22,25,34,073
22,25,34,082
7/16“
5/8“
3/4“
3/4“
3/4“
7/8“
7/8“
7/8“
1-1/16“
1-1/16“
Size 4
Size 6
Size 8
Size 10
Size 12
Size 10
Size 12
Size 16
Size 16
Size 12
22,25,34,096
22,25,34,102
22,25,34,108
22,25,34,113
22,25,34,116
22,25,34,114
22,25,34,122
22,25,34,126
22,25,34,128
22,25,34,120
Gewinde
Thread
Filetage
Schlauchgröße
Hose size
Taille tuyau
7/16“
3/4“
7/8“
1-1/16“
Size 4
Size 8
Size 10
Size 12
23
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
22,25,35,002
22,25,35,014
22,25,35,020
22,25,35,026
Verschraubungen für Kältemittelschläuche
Fittings for Refrigerant Hoses
Raccords pour Tuyaux Réfrigérants
Fassung
Support
Support
Gewinde
Thread
Filetage
Schlauchgröße
Hose size
Taille tuyau
Size 4
Size 8
Size 10
Size 12
Size 16
Size 20
O-Ring
O-ring
O-ring
Gewinde
Thread
Filetage
Schlauchgröße
Hose size
Taille tuyau
5/8“
3/4“
7/8“
1-1/16“
M26x1,5
M30x2
M36x2
Cu-Dichtringe
Cu-Gasket
Joints Cu
Gewinde
Thread
Filetage
UNF 7/16“
UNF 5/8“
UNF 3/4“
UNF 7/8“
UNF 1-1/16“
24
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
22,25,30,102
22,25,30,104
22,25,30,105
22,25,30,106
22,25,30,107
22,25,30,108
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
32,23,05,002
32,23,05,003
32,23,05,004
32,23,05,005
32,23,05,072
32,23,05,073
32,23,05,074
Schlauchgröße
Hose size
Taille tuyau
Bestell-Nr.
Ordering No.
No.Référence
32,23,26,230
32,23,26,232
32,23,26,234
32,23,26,236
32,23,26,240
Carrier Sütrak
Zweigniederlassung der
Carrier Transicold Deutschland GmbH & Co. KG
Heinkelstr. 5 . D-71272 Renningen
Tel. 00 49-(0)7159-9 23-0 . Fax 00 49-(0)7159-9 23-108
36,25,15,023 d/e/f 09.06 . Technische Änderungen vorbehalten . Design and specifications subject to change without notice . Modifications techniques possibles sans préavis