AC 310/350 - TransArctic
Transcription
AC 310/350 - TransArctic
AC 310/350 Ersatzteil Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange AC 310 / AC 350 Seite / Page / Page Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de Commande des Pièces de Rechange 3 Gehäuse und Abdeckhaube AC 310 Frame and Cover AC 310 Chassis et Habillage AC 310 4 Gehäuse und Abdeckhaube AC 350 Frame and Cover AC 350 Chassis et Habillage AC 350 5 Kältetechnische Einzelteile AC 310 / AC 350 1-Kreis Anlage Components Cooling System AC 310 / AC 350 1-Circuit Unit Composants Frigorifiques AC 310 / AC 350 1 Cycle 6-7 Kältetechnische Einzelteile AC 310 / AC 350 2-Kreis Anlage Components Cooling System AC 310 / AC 350 2-Circuit Unit Composants Frigorifiques AC 310 / AC 350 2 Cycles 8-9 Verdampfergebläse - Verflüssigerlüfter Evaporator Blower - Condenser Fan Ventilateur Evaporateur - Ventilateur Condenseur 10 Gleichstrommotor, 24 V, linksdrehend DC-Motor, 24 V lefthand rotation Moteur à Courant Continu, tournant à gauche 11 Warmwasserheizung Hot Water Heating Chauffage à Eau Chaude 12 Umluft - Frischluftklappe Return - Fresh Air Flap Volet air frais / air de circulation 13 Pneumatikteile Umluft - Frischluftklappe Pneumatic Parts Return - Fresh Air Flap Eléments Pneumatiques volet air frais / air de circulation 14 Tauwasserleitungen Water Lines Tuyaux d´Ecoulements 15 Elektrische Steuerungs- und Bedienteile Electric control and operating parts Composants électriques de commande Kältemittelschläuche R 134a Refrigerant Hoses R 134a Tuyaux Frigorifiques R 134a Verschraubungen für Kältemittelschläuche Fittings for Refrigerant Hoses Raccords pour Tuyaux Frigorifiques 1 16 - 19 20 21 - 24 2 Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de commande des pièces de rechange AC 310 / AC 350 Einleitung Introduction Introduction Im vorliegenden Ersatzteilkatalog sind sämtliche von Carrier Sütrak erhältlichen Ersatzteile für die entsprechende Klimaanlage zusammengefaßt. Mengenangaben beziehen sich, falls vorhanden, auf die Stückzahl pro Anlage. This spare parts manual contains all the spare parts used by Carrier Sütrak in this unit. The column quantity shows how many times you will find each piece in one unit. Ce catalogue contient toutes les informations concernant les pièces de rechange Carrier Sütrak disponibles pour ce type de climatiseur. La colonne quantité indique le nombre de pièces d´un certain type se trouvant dans le climatiseur. Hinweise des Herstellers Manufacturer information Informations constructeur Bei Reparaturarbeiten nur die Originalersatzteile Carrier Sütrak verwenden. Falls Nicht-Originalteile, die von Carrier Sütrak weder geprüft noch zugelassen sind, benutzt werden, so können hierdurch die Sicherheit und der ungestörte Betrieb ernsthaft in Frage gestellt werden. Die Ausstattung kann in diesem Fall ihre Garantie verlieren oder nicht mehr mit den Zulassungsnormen der zulässigen Stellen konform sein. Die vorliegende Anleitung gilt für die Standardmodelle. Sollten bestimmte Teile nicht in der Liste enthalten sein, wenden Sie sich bitte an die unten stehende Adresse. In the event of repair, only use original Carrier Sütrak parts. The use of “non original“ parts which have not been tested and approved by Carrier Sütrak can lead to serious risk for the safety and correct operation of the unit; in certain cases the equipment may no longer be covered by the warranty or comply with the approval standards of the requisite authorities. En cas de réparation, utiliser uniquement des pièces d´origine Carrier Sütrak. L´utilisation de pièces non testées et approuvées par Carrier Sütrak peut conduire à de sérieux problèmes de sécurité et de fonctionnement du groupe d´air conditionné. Dans certain cas l´équipement peut perdre sa garantie ou son approbation auprès des services autorisés. This manual shows standard models. For any options that do not figure in the manual, please contact us. Ce manuel est valable pour les modèles standards. Si la pièce recherchée ne figure pas dans le manuel, veuillez nous contacter à l´adresse suivante. Carrier Sütrak Heinkelstraße 5, D-71272 Renningen, Tel: +49 (07159) 923-0, Fax: +49 (07159) 923-269 eMail: [email protected] ...oder wenden Sie sich an Ihren nächsten Carrier Sütrak Händler. ... or contact your local Carrier Sütrak distributor. ... ou contacter votre distributeur local Carrier Sütrak. Um eine schnelle und richtige Lieferung von Ersatzteilen zu gewährleisten, benötigen wir folgende Informationen: You require a prompt and correct supply. In order to comply with this demand, we need to have the following information: Pour garantir une livraison rapide et correcte, nous avons besoin des informations suivantes: 1. Ihre genaue Anschrift. Bei Bahnfracht oder Express die Bahnstation. 1. Your exact address. If necessarry, please indicate your mailing and railway station. 1. Votre adresse exacte. Si nécessaire la poste ou la gare vous desservant. 2. Gewünschte Versandart: z.B. Post, Bahnfracht, Luftfracht, Express, usw. 2. Requested kind of dispatch. For example, surface mail, air mail, air fright, etc. 2. Le mode d´expédition souhaité. Par exemple, par poste, express, poste aérienne, etc. 3. Genaue Bezeichnung der Anlage mit Baujahr. (Seriennummer) 3. Exact type of unit and year of construction. (serial number) 3. Des indications précises concernant l´unité de climatisation. (numéro de série) 4. Stückzahl und Ersatzteilnummer der gewünschten Teile. 4. Quantity and code number of the required spare parts. 4. Le numéro de référence et la quantité de pièces. 3 Gehäuse und Abdeckhaube Frame and Cover Chassis et Habillage AC 310 Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Verdampferabdeck. V310 Verdampfergehäuse V310 Kondensator Geh. K310 Kondensatorabdeck. K310 Kondensatorabdeck für Low-Noise-Gebläse Verschlußunterteil Verschlußbolzen (mittig) Niet Haltescheibe Verschlußunterteil Verschlußbolzen (seitlich) Dichtungsprofil Dichtungsprofil Dichtungsprofil Ablaufgarnitur gerade Kabelverschraubung PG36 Kabelverschraubung PG29 Mutter PG36 Mutter PG29 Frischluftabdeckung Abdeckung Tropfwanne Grundplatte Kondensatorl. Description Description Evaporator cover V310 Evaporator housing V310 Condenser housing K310 Condenser cover K310 Condenser cover for Low Noise fan Base lock Locking bolt (central) Rivet Retaining washer Base lock Locking bolt (side) Profiled joint Profiled joint Profiled joint Water drain connection Cable bushing Cable bushing Nut for cable bushing Nut for cable bushing Cover fresh air Cover Bracket condens. Motors Capot d'évaporateur V310 Habillage d´évaporat. V310 Habillage de condens. K310 Capot de condens. K310 Capot de condens. pour ventilateur Low Noise Embase Boulon (centraux) Rivet Rondelle de maintien Embase Boulon (latéraux) Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Racc. d'écoulem. d'eau. Passe câble Passe câble Ecrou passe câble Ecrou passe câble Capot d'air frais Capot Support vent. condenseur 4 Bestell-Nr. Menge Ordering No. Quantity No. Référence Quantité 75,25,05,301 75,25,05,300 75,25,05,115 75,25,05,116 1 1 1 1 75,47,05,430 1 32,24,01,010 32,24,01,034 32,10,10,500 32,24,01,076 32,24,01,039 32,24,01,013 21,03,51,010 21,03,51,025 21,03,51,003 22,25,05,001 26,27,03,015 26,27,03,013 26,27,07,008 26,27,07,007 15,03,10,011 15,07,16,027 10,55,01,027 8 8 16 22 14 14 m m m 4 1 1 1 1 1 4 1 AC 310 / AC 350 AC 350 Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Description Description Verdampferabdeck. V350 Evaporator cover V350 Verdampfergehäuse V350 Evaporator housing V350 Kondensator Geh. K350 Condenser housing K350 Kondensatorabdeck. K350 Condenser cover K350 Kondensatorabdeck für Low- Condenser cover for Low Noise-Gebläse Noise fan Verschlußunterteil Base lock Verschlußbolzen (mittig) Locking bolt (central) Niet Rivet Haltescheibe Retaining washer Verschlußunterteil Base lock Verschlußbolzen (seitlich) Locking bolt (side) Dichtungsprofil Profiled joint Dichtungsprofil Profiled joint Dichtungsprofil Profiled joint Ablaufgarnitur gerade Water drain connection Kabelverschraubung PG36 Cable bushing Kabelverschraubung PG29 Cable bushing Mutter PG36 Nut for cable bushing Mutter PG29 Nut for cable bushing Frischluftabdeckung Cover fresh air Abdeckung Tropfwanne Cover Grundplatte Kondensatorl. Base plate condens. Motors 5 Capot d'évaporateur V350 Habillage d'évaporat. V350 Habillage de condens. K350 Capot de condens. K350 Capot de condens. pour ventilateur Low Noise Embase Boulon (centraux) Rivet Rondelle de maintien Embase Boulon (latéraux) Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Racc. d'écoulem. d'eau. Passe câble Passe câble Ecrou passe câble Ecrou passe câble Capot d'air frais Capot Support vent. condenseur Bestell-Nr. Menge Ordering No. Quantity No. Référence Quantité 75,25,05,306 75,25,05,305 75,25,05,120 75,25,05,121 1 1 1 1 75,47,05,431 1 32,24,01,010 32,24,01,013 32,10,10,500 32,24,01,016 32,24,01,039 32,24,01,034 21,03,51,010 21,03,51,025 21,03,51,003 22,25,05,001 26,27,03,015 26,27,03,013 26,27,07,008 26,27,07,007 15,03,10,011 15,07,16,027 10,55,01,028 8 8 16 28 20 20 m m m 4 1 1 1 1 1 4 1 Kältetechnische Einzelteile 1-Kreis Anlage Components Cooling System 1-Circuit Unit 4 6 Composants frigorifiques 1 Cycle 6 AC 310 / AC 350 Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Verdampferpaket AC310 Verdampferpaket AC350 Verflüssiger AC310 Verflüssiger AC350 Sammelflasche Expansionsventil R 134a Sicherheitsventil Schauglas Ausgleichsleitung Absperrventil Dichtring Dichtring 7/8" Filtertrockner Schelle Halter für Trockner Magnetventil 24V kompl. Magnetspule Anschlußstecker Eckabsperrventil HD Pressostat ND Pressostat Dichtring 7/16" Flüssigkeitsleitung Flüssigkeitsleitung Flüssigkeitsleitung Schaumstoffband 6x12 Druckleitung rechts Saugleitung rechts Anschlußteil links Druckleitung links Saugleitung links Anschlußteil rechts Halteblech Flüssigkeitsleitung O-Ring Halteblech mitte Flüssigkeitsleitung Halteblech E-Ventil Filtermatte PPI AC310 Filtermatte PPI AC350 Filterträger V310 Schelle Deckplatte Zahnscheibe J 6,4 Schraube M6x40 Filtermatte weiss AC310 Filtermatte weiss AC350 Filtermatte schw. AC310 Filtermatte schw. AC350 Description Description Evaporator coil AC310 Evaporator coil AC350 Condenser coil AC310 Condenser coil AC350 Receiver Expansion valve R 134a Safety valve Sightglass Compensation line Shut off valve Gasket Gasket 7/8" Filter drier Clamp Bracket for drier Solenoid valve 24V cpl Magnetic coil 24V Connector Shut off valve HP switch LP switch Gasket 7/16" Liquid line Liquid line Liquid line Foam rubber tape 6x12 Discharge line right Suction line right Connection left Discharge line left Suction line left connection right Support plate Liquid line O-Ring Middle support plate Liquid line Support plate E-valve Filter mat PPI AC310 Filter mat PPI AC350 Filter carrier Clamp Cover plate Springwasher J 6,4 Bolt M6x40 Filter mat white AC310 Filter mat white AC350 Filter mat black AC310 Filter mat black AC350 Evaporateur cpl. AC310 Evaporateur cpl. AC350 Condenseur cpl. AC310 Condenseur cpl. AC350 Bouteille liquide Détendeur R 134a Soupape de sûreté Voyant liquide Conduit de compensation Vanne liquide manuelle Joint Joint 7/8" Déshydrateur Collier de fixation Support déshydrateur Vanne magnétique 24V cpl. Bobine 24V Connecteur Vanne liquide manuelle Pressostat HP Pressostat BP Joint 7/16" Ligne liquide Ligne liquide Ligne liquide Mousse 6x12 Conduite de refoul. à droite Conduite d´aspiration à droite Pièce de raccord à gauche Conduite de refoul. à gauche Conduite d´aspiration à gauche Pièce de raccord à droite Collier de support Ligne liquide Anneau O Support métal. central Ligne liquide Support détendeur therm. Filtre PPI AC310 Filtre PPI AC350 Porte Filtre Collier Plaque de recouvrement Rondelle J 6,4 Vis M6X40 Filtre blanc AC310 Filtre blanc AC350 Filtre noir AC310 Filtre noir AC350 7 Bestell-Nr. Menge Ordering No. Quantity No. Référence Quantité 75,01,01,045 75,01,01,046 24,02,11,201 24,02,11,202 10,63,01,010 24,04,01,105 24,04,02,005 24,07,10,018 24,04,75,014 22,05,15,100 32,23,10,001 32,23,26,236 24,06,01,026 32,15,11,005 15,07,12,001 22,05,12,007 22,05,13,008 22,05,13,100 22,05,15,305 26,03,20,251 26,03,20,002 32,23,26,230 10,60,22,035 10,60,22,033 10,60,22,023 21,10,01,015 10,60,21,018 10,60,01,018 10,60,01,017 10,60,21,018 10,60,01,019 10,60,01,016 10,55,05,004 10,60,03,055 32,23,05,069 10,19,03,015 10,60,03,056 15,04,16,024 21,08,07,007 21,08,07,008 20,08,09,020 32,15,30,852 32,15,30,935 32,04,01,012 32,01,02,049 21,08,06,014 21,08,06,015 21,08,03,011 21,08,03,012 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4,8m 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 Kältetechnische Einzelteile 2-Kreis Anlage Components Cooling System 2-Circuit Unit Composants frigorifiques 2 Cycles 8 AC 310 / AC 350 Pos. Bezeichnung 1 2 3 Verdampferpaket AC 310 Verdampferpaket AC 350 Kondensatorpaket AC 310 Kondensatorpaket AC 350 Sammelflasche Expansionsventil R 134a Schauglas Ausgleichsleitung Absperrventil Flüssigkeitsleitung Dichtring 7/8" Filtertrockner Schelle Flüssigkeitsleitung Magnetventil 24V kompl. Magnetspule Anschlußstecker Eckabsperrventil HD Pressostat ND Pressostat Dichtring 7/16" Flüssigkeitsleitung Flüssigkeitsleitung Flüssigkeitsleitung Schaumstoffband 6x12 Druckleitung rechts+links Saugleitung rechts Anschlußteil rechts Flüssigkeitsleitung Saugleitung links Anschlußteil links Flüssigkeitsleitung Flüssigkeitsleitung Filtermatte schw. AC310 Filtermatte schw. AC350 Halteblech mitte O-Ring Halteblech E-Ventil Filtermatte PPI AC310 Filtermatte PPI AC350 Filterträger V310 Doppelmutter 7/8" Sicherheitsventil Doppelmutter 7/8" Filtermatte weiss AC310 Filtermatte weiss AC350 Halter für Trockner 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Description Evaporator coil AC 310 . Evaporator coil AC 350 Condenser coil AC 310 Condenser coil AC 350 Receiver Expansion valve R 134a Sightglass Compensation line Shut off valve Liquid line Gasket 7/8" Filter drier Clamp Liquid line Solenoid valve 24V cpl Magnetic coil 24V Connector Shut off valve HP switch LP switch Gasket 7/16" Liquid line Liquid line Liquid line Foam rubber tape 6x12 Discharge line right+left Suction line right connection right Liquid line Suction line left Connection left Liquid line Liquid line Filter mat black AC310 Filter mat black AC350 Middle support plate O-Ring Support plate E-valve Filter mat PPI AC310 Filter mat PPI AC350 Filter carrier Double nut 7/8" Safety valve Double nut 7/8" Filter mat white AC310 Filter mat white AC350 Bracket for drier Description Batterie Evap. AC 310 . Batterie Evap. AC 350 Condenseur cpl. AC 310 Condenseur cpl. AC 350 Bouteille liquide Détendeur R 134a Voyant liquide Conduite de compensation Vanne liquide manuelle Ligne liquide Joint 7/8" Déshydrateur Collier de fixation Ligne du liquide Vanne magnétique 24V cpl. Bobine 24V Connecteur Vanne liquide manuelle Pressostat HP Pressostat BP Joint 7/16" Ligne liquide Ligne liquide Ligne liquide Mousse 6x12 Conduite de refoul. droi.+ga. Conduite d´aspiration à droi. Pièce de raccord à droite Ligne liquide Conduite aspiration gauche Connecteur gauche Ligne liquide Ligne liquide Filtre noir AC310 Filtre noir AC350 Collier de support central O-Ring Coll. de sup. de dét .therm. Filtre PPI AC310 Filtre PPI AC350 Porte filtre Ecrou double 7/8" Soupape de sûreté Ecrou double 7/8" Filtre blanc AC310 Filtre blanc AC350 Support déshydrateur 9 Bestell-Nr. Menge Ordering No. Quantity No. Référence Quantité 75,01,01,073 1 75,01,01,074 1 24,02,11,151 1 24,02,11,162 1 10,63,01,013 2 24,04,01,065 2 24,07,10,018 2 24,04,75,014 2 22,05,15,100 1 10,60,03,067 1 32,23,26,236 6 24,06,01,026 2 32,15,11,005 2 10,60,03,066 1 22,05,12,007 2 22,05,13,008 2 22,05,13,100 2 22,05,15,305 1 26,03,20,251 2 26,03,20,002 2 32,23,26,230 4 10,60,03,026 1 10,60,03,027 1 10,60,03,028 1 21,10,01,015 4,8m 10,60,21,018 1 10,60,01,031 1 10,60,01,057 1 10,60,03,056 1 10,60,01,030 1 10,60,01,058 1 10,60,21,048 2 10,60,03,029 1 21,08,03,011 2 21,08,03,012 2 10,19,03,015 1 32,23,05,069 2 15,04,16,024 1 21,08,07,007 2 21,08,07,008 2 20,08,09,020 2 10,60,71,006 2 24,04,02,005 2 10,60,71,003 2 21,08,06,014 2 21,08,06,015 2 15,07,12,001 1 Verdampfer Gebläse - Verflüssigerlüfter 24 V Evaporator Blower - Condenser Fan 24 Volt Ventilateur Evaporateur - Ventilateur Condenseur 24 Volt Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Gebläse komplett links Gebläse komplett links mit Drehzahlregler Gebläsegehäuse links Gebläserad links El.-Motor links Dichtung El.-Motor Klammer Drehzahlregler 5,5 A Drehzahlregler 15 A Lüfterflügel Klammer Motorhalter Scheibe 6,4 Gebläsehalter Gebläsehalter Mutter M 6 Zahnscheibe J 6,4 Description Description Blower complete left Blower complete left with speed controller Blower casing left Blower wheel left El.-motor left Gasket El.-motor Clamp Speed controller 5,5 A Speed controller 15 A Fan blade Clamp Motor support Washer 6,4 Blower mounting braket Blower mounting braket Nut M 6 Springwasher J 6,4 Ventilateur compl. gauche Ventilateur compl. gauche avec régulateur de vitesse Chassis ventilateur gauche Turbine gauche moteur él. gauche Joint moteur él. Collier Régulateur de vitesse 5,5 A Régulateur de vitesse 15 A Hélice ventilateur Collier Support de moteur Rondelle J 6,4 Support Ventilateur Support Ventilateur Ecrou M 6 Rondelle plate 6,4 10 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence Menge Quantity Quantité 28,20,01,003 28,20,01,016 8 / 12 8 / 12 28,22,05,003 28,22,01,003 28,02,10,015 28,22,07,050 28,22,07,001 26,09,10,001 26,09,10,002 28,23,01,024 32,13,05,001 10,37,07,051 32,04,01,012 10,37,03,023 10,37,03,024 32,02,14,011 32,04,01,012 8 / 12 8 / 12 12 / 18 8 / 12 64 / 96 8 / 12 4/6 4/6 16 / 24 16 / 24 16 / 24 8 / 12 8 / 12 16 / 24 16 / 24 Low Noise Gebläse Low Noise Blower Ventilateur Low Noise AC 310 / AC 350 Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Gebläsehalter BG Doppelradial-Gebläse AC 310 BG Doppelradial-Gebläse AC 350 Doppelradialgebläse Drehzahlregler AC 310 Drehzahlregler AC 350 Gebläsehalter Mutter M6 Scheibe B 6,4 Zahnscheibe J 6,4 Untersatzdichtung für Gebläse Gleichstrommotor 24 V Zahnscheibe J 6,4 Motorhalter Axiallüfter Bajonettclip Mutter M6 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence Menge Quantity Quantité Description Description Blower mounting Double rad. blower compl. AC 310 Double rad. blower compl. AC 350 Double radial blower Speed controller AC 310 Speed controller AC 350 Blower mounting Nut M6 Washer B 6,4 Tooth lock washer J 6,4 Support ventilateur Ventil. radial double complet AC 310 Ventil. radial double complet AC 350 Ventilateur radial double Régulateur de vitesse AC 310 Régulateur de vitesse AC 350 Support ventilateur Ecrou M6 Rondelle B 6,4 Rondelle à dents J 6,5 10,37,03,025 8 / 12 75,45,70,015 4 75,45,70,016 6 28,20,01,050 26,09,10,110 26,09,10,108 10,37,03,008 32,02,14,011 32,03,03,006 32,04,01,012 4 /6 4 6 8 / 12 8 / 12 8 / 12 8 / 12 Gasket, blower Isolant base Veentilateur 28,22,07,054 4/6 Electric motor 24 V Tooth lock washer J 6,4 Motor support Axialblower Clip Nut M6 Moteur à courant cont. 24 V Rondelle à dents J 6,4 Support de moteur Ventilateur axial Clip Ecrou M6 28,02,10,021 32,04,01,012 10,37,07,004 28,23,01,815 32,13,05,001 32,02,14,011 4/6 12 / 18 4/6 4/6 4/6 12 / 18 11 Warmwasserheizung Hot Water Heating Chauffage à Eau Chaude 8 10 4 5 6 Pos. Bezeichnung 1 2 3 11 3 2 1 9 Wasserpumpe 24V Magnetventil 24V Motorventil 24V 2/2 Motorventil 24V 3/2 4 Wasserschlauch 5 Gewindeschelle 6 Dichtring 7 Entlüftungsventil 8 Heizpaket rechts AC310 Heizpaket rechts AC350 9 Heizpaket rechts AC310 Heizpaket rechts AC350 10 Heizpaket links AC310 Heizpaket links AC350 11 Heizpaket links AC310 Heizpaket links AC350 7 Description Description Water pump 24V Solenoid valve 24V Motor valve 24V 2/2 Motor valve 24V 3/2 Water hose Hose clamp Gasket Bleeder valve Heater coil right AC310 Heater coil right AC350 Heater coil right AC310 Heater coil right AC350 Heater coil left AC310 Heater coil left AC350 Heater coil left AC310 Heater coil left AC350 Pompe à eau 24V Vanne magnétique 24V Soupape à moteur 24V 2/2 Soupape à moteur 24V 3/2 Tuyau d'eau Collier de serrage Joint Soup. de mise à l'air Chauff. cpl. à droite AC310 Chauff. cpl. à droite AC350 Chauff. cpl. à droite AC310 Chauff. cpl. à droite AC350 Chauff. cpl. à gauche AC310 Chauff. cpl. à gauche AC350 Chauff. cpl. à gauche AC310 Chauff. cpl. à gauche AC350 12 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 28,12,01,016 75,53,01,001 22,05,14,001 22,05,14,004 21,07,06,002 32,15,10,009 32,23,26,001 22,05,05,001 24,11,10,066 24,11,10,068 24,11,10,063 24,11,10,065 24,11,10,062 24,11,10,064 24,11,10,067 24,11,10,069 Menge Quantity Quantité 1 1 1 1 1m 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Umluft - Frischluftklappe Return - Fresh Air Flap Volet air frais / air de circulation AC 310 / AC 350 Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Umluftklappe kpl. AC310 Umluftklappe kpl. AC350 Frischluftklappe kpl. hint. Frischluftklappe kpl. Vorn Scharnier rechts Scharnier links Lagerbock Schraube M3x35 Zahnscheibe J 3,2 Scheibe A3,2 Mutter M3 Schraube M6 Zahnscheibe J 6,4 Scheibe A6,4 Mutter M6 Niet Annietmutter AM6 Flügelschraube M6x16 Niet Abdeckplatte Umluftklappe AC310 Umluftklappe AC350 Rahmen Umluftkl. AC310 Rahmen Umluftkl. AC350 Isolierung Umluftkl. AC310 Isolierung Umluftkl. AC350 Lagerbock Frischluftklappe Description Description Return air flap cpl. AC310 Return air flap cpl. AC350 Fresh air flap cpl, rear Fresh air flap cpl. front Hinge right Hinge left Bracket Bolt M3x35 Springwasher J 3,2 Washer A3,2 Nut M3 Bolt M6 Springwasher J 6,4 Washer A 6,4 Nut M6 Rivet Plate nut AM6 Wing bold M6x16 Rivet Cover plate Return air flap AC310 Return air flap AC350 Frame ret. air flap AC310 Frame ret. air flap AC350 Insulation air flap AC310 Insulation air flap AC350 Bracket Fresh air flap Reprise d'air circul.cpl.AC310 Reprise d'air circul.cpl.AC350 Reprise d'air frais cpl. Reprise d'air frais cpl. Charnière droite Charnière gauche Support Vis M3X35 Rondelle J 3,2 Rondelle A3,2 Ecrou M3 Vis M6 Rondelle J 6,4 Rondelle A 6,4 Ecrou M6 Rivet Ecrou à riveter AM6 Boulon papillon M6x16 Rivet Capot Reprise d'air cpl. AC310 Reprise d'air cpl. AC350 Cadre reprise d'air AC310 Cadre reprise d'air AC350 Isolation reprise d'air AC310 Isolation reprise d'air AC350 Charnière Bouche d'air frais 13 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 75,40,01,027 75,40,01,028 75,40,01,026 75,40,01,029 10,16,01,015 10,16,01,016 16,48,06,003 32,01,06,043 32,04,01,008 32,03,03,004 32,02,14,007 32,01,02,050 32,04,01,012 32,03,03,007 32,02,14,011 32,10,10,101 32,02,25,001 32,01,28,023 32,10,12,005 15,01,14,031 10,46,04,025 10,46,04,026 10,58,08,012 10,58,08,013 15,03,01,715 15,03,01,716 10,16,01,001 10,46,04,027 Menge Quantity Quantité 1 1 1 1 2 4 2 4 4 8 4 2 2 4 2 28 2 2 4 1 2 2 1 1 2 2 1/2 1/2 Pneumatikteile Umluft - Frischluftklappe Pneumatic Parts Return - Fresh Air Flap Eléments pneumatiques volet air frais / air de circulation Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Magnetventil 24V kompl. Anschlußkabel Schalldämpfer Pneu. Zylinder Umluft Pneu. Zylinder Frischluft Gabelgelenk Lagerbock Luftschlauch T-Stück Anschluß gerade Winkelanschluß Drosselventil Dichtring Description Description Solenoid valve 24V cpl Connecting cable Silencer Pneu. cyl. return air Pneu. cyl. fresh air Forkhead Bracket Hose T-piece Connection straight Angle connection Check valve Gasket Vanne magnétique 24V cpl. Câble de raccordement Silencieux Cyl. pneu. de retour d'air Cyl. pneu. d'air frais Chape Charnière Tuyau T de connection Raccord droit Raccord Clapet Joint 14 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 22,05,25,004 26,17,12,066 22,24,01,765 22,24,01,005 22,24,01,002 30,17,02,004 22,24,01,753 21,07,03,001 22,24,01,795 22,24,01,750 22,24,01,751 22,24,01,764 32,23,10,018 Menge Quantity Quantité 1-3 1-3 1-3 2 2 1-3 1-6 6m 2-6 2-4 2-8 2-8 2-8 Tauwasserleitungen Water Lines Tuyaux d´Ecoulements AC 310 / AC 350 Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Schlauch 1/2" Schlauch 3/4" Schlauchverbinder 1/2" Schlauchverbinder 3/4" Schlauchverbinder 90°1/2" Schlauchverbinder 90°3/4" Schlauchverbinder T 1/2" Schlauchverbinder T 3/4" Schlauchtülle 1/2" Schlauchtülle 3/4" Mutter mit Dichtung Reduzierstück Gewindeschelle 1/2" Gewindeschelle 3/4" Ablaufgarniture gerade Description Description Hose 1/2" Hose 3/4" Hose joint 1/2" Hose joint 3/4" Hose joint 90° 1/2" Hose joint 90° 3/4" Hose joint T 1/2" Hose joint T 3/4" Hose connector 1/2" Hose connector 3/4" Nut and seal Reduction Hose clamp 1/2" Hose clamp 3/4" Hose connector 3/4" Tuyau 1/2" Tuyau 3/4" Raccord pour tuyau 1/2" Raccord pour tuyau 3/4" Raccord pour tuyau 90° 1/2" Raccord pour tuyau 90° 3/4" Raccord pour tuyau T 1/2" Raccord pour tuyau T 3/4" Raccord pour tuyau 1/2" Raccord pour tuyau 3/4" Ecrou-joint Réduction Collier de serrage 1/2" Collier de serrage 3/4" Raccord pour tuyau 3/4" 15 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 21,07,02,021 21,07,02,022 22,25,01,020 22,25,01,033 22,25,01,021 22,25,01,034 22,25,01,022 22,25,01,035 22,25,01,001 22,25,01,014 22,25,01,002 22,25,01,012 32,15,10,008 32,15,10,009 22,25,05,001 Menge Quantity Quantité 36m 4 16 4 Elektrische Steuerungs- und Bedienteile Electric control and operating parts Composants électriques de Commande Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Bedienteil kompl. Bedienteil kompl. Bedienteil kompl. Bedienteil kompl. Grundplatte Grundplatte Grundplatte Einsatz f. Schalter, schw. Schalter I-0-2 Schalter I-0 Blende für Schalter Potentiom. Drehz. kompl. Grundplatte Drehzahl Pot. Potentiometer Potentiom. Temp. kompl. Drehknopf Grundplatte Thermost. Pot. Description Description Operating panel cpl. Operating panel cpl. Operating panel cpl. Operating panel cpl. Base plate Base plate Base plate Insert for switch, black Switch I-0-II Switch I-0 Screen Potentiom. ventilation cpl. Base plate vent. pot. Potentiometer Potentiom. Thermos. cpl. Turn button Base plate thermost. pot. Commande cpl. Commande cpl. Commande cpl. Commande cpl. Embase Embase Embase Insert pour interrupteur, noir Interrupteur I-0-II Interrupteur I-0 Ecran Potentiomètre ventilation cpl. Embase potent. de vitesse Potentiomètre Potentiom. Thermostat cpl. Bouton de commande Embase pot. thermostat 16 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 60,01,40,063 60,01,40,060 60,01,40,061 60,01,40,062 34,01,06,046 34,01,06,047 34,01,06,048 26,01,05,018 26,01,05,016 26,01,05,013 26,01,05,020 60,01,40,066 78,05,01,004 26,11,05,017 60,01,40,065 26,43,01,018 78,05,01,003 Menge Quantity Quantité 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1-2 1 1 1 1-2 1 1-2 1 Elektrische Steuerungs- und Bedienteile Elektric operating and control parts Composants électriques de Commande AC 310 / AC 350 SÜ TR AK Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Klimaregler KR412 Bedienteil BT415 Steckverbinder 16-fach Steckverbinder 25-fach Kabelbuchse Steckverbinder 6-fach Stiftkontakt Fühler HTF 42 J 5 Fühler ASF 42 J 5 Fühler HTF 42 J 5 Bedienteil BT 324 Steckverbindung 24-fach Zugentlastung f. Stecker Description Description AC control unit KR412 Operating unit BT415 Plug connect. 16ts. Plug connect. 25ts. Connector Plug connect. 6ts. Connector male Sensor HTF 42 J 5 Sensor ASF 42 J 5 Sensor HTF 42 J 5 Operating unit BT 324 Connector 24 ts. Support for connector Régulateur KR412 Commande BT415 Connecteur à 16 bornes Connecteur à 25 bornes Connecteur Connecteur à 6 bornes Contact de culot Sonde HTF 42 J 5 Sonde ASF 42 J 5 Sonde HTF 42 J 5 Commande BT 415 Connecteur à 24 bornes Support connecteur 17 Bestell-Nr. Ordering No. No.Reference 26,09,03,037 26,09,03,030 26,17,12,030 26,17,12,031 26,33,03,210 26,17,12,029 26,33,03,209 26,09,03,817 26,09,03,815 26,09,03,816 26,09,03,038 26,17,12,038 26,17,12,039 Menge Quantity Quantité 1 1 1 1 25 1 3 / 15 1 1 1 1 1 1 Elektrische Steuerungs- und Bedienteile Electric control and operating parts Composants électriques de Commande 18 Elektrische Steuerungs- und Bedienteile Electric control and operating parts Composants électriques de Commande AC 310 / AC 350 Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Gedruckte Schaltung Gedruckte Schaltung Sicherungsdose Relais 24V Thermostat, mechanisch Thermostat, elektronisch Fühler Sicherung 15A Sicherung 10A Sicherungsautomat 15A Sicherungsautomat 10A Steuerplatte für Elektronik Diode Steckverbinder 2-fach Steckverbinder 2-fach Steckverbinder 1-fach Steckverbinder 1-fach Steckverbinder 11-fach Steckverbinder 11-fach Steckverbinder 15-fach Flachstecker Flachsteckhülse Pin Sicherungsdose Sicherung 25A Sicherung 30A Sicherung 50A Sicherung 80A Sicherung 100A Anschlußklemme Diodenleiste Description Description Printed circuit Printed circuit Fuse box Relay 24V Thermostat, mech. Thermostat, elec. Sensor Fuse 15A Fuse 10A Safety automat 15A Safety automat 10A Operating plate electr. Diode Plug connector double Plug connector double Plug connector simple Plug connector simple Plug connector 11ts. Plug connector 11ts. Plug connector 15ts. Connecter male Connecter female Pin Fuse box Fuse 25A Fuse 30A Fuse 50A Fuse 80A Fuse 100A Terminal Diode board Circuit imprimé Circuit imprimé Boîte à fusibles Relais 24V Thermostat, mech. Thermostat, élec. Sonde Fusible 15A Fusible 10A Coupe-circuit autom. 15A Coupe-circuit autom. 10A Carte Diode Connecteur double Connecteur double Connecteur simple Connecteur simple Connecteur 11 bornes Connecteur 11 bornes Connecteur à 15 bornes Connecteur mâle Connecteur Pin Boîte à fusible Fusible 25A Fusible 30A Fusible 50A Fusible 80A Fusible 100A Connecteur Fiche à bornes diode 19 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 26,38,08,002 26,38,08,001 26,05,11,042 26,01,17,107 26,09,01,010 26,09,03,027 26,09,03,806 26,05,05,245 26,05,05,244 26,05,02,015 26,05,02,014 26,09,10,010 26,11,15,001 26,17,15,004 26,17,05,004 26,17,15,001 26,17,05,001 26,17,15,050 26,17,05,050 26,17,15,037 26,33,03,137 26,33,03,134 26,33,03,197 26,05,11,023 26,05,05,300 26,05,05,301 26,05,05,302 26,05,05,303 26,05,05,304 26,21,01,038 26,21,10,010 Menge Quantity Quantité Kältemittelschläuche Refrigerant Hoses Tuyaux Réfrigérants Size 4 6 8 10 12 16 20 A = mm 4,8 8,0 10,5 12,7 16,0 22,0 28,0 B = mm 13,0 17,2 19,3 23,4 27,3 31,4 38,0 Size Bezeichnung 4 6 8 10 12 16 20 KM-Schlauch KM-Schlauch KM-Schlauch KM-Schlauch KM-Schlauch KM-Schlauch KM-Schlauch Description Description Refrigerant hose Refrigerant hose Refrigerant hose Refrigerant hose Refrigerant hose Refrigerant hose Refrigerant hose Tuyau réfrigérant Tuyau réfrigérant Tuyau réfrigérant Tuyau réfrigérant Tuyau réfrigérant Tuyau réfrigérant Tuyau réfrigérant F 35 F in mm F10 F12 F15 F22 F28 F35 F42 F54 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence Menge Quantity Quantité 21,07,01,039 21,07,01,046 21,07,01,047 21,07,01,042 21,07,01,043 21,07,01,044 21,07,01,045 F in mm Bezeichnung Description Description Isolierschlauch Isolierschlauch Isolierschlauch Isolierschlauch Isolierschlauch Isolierschlauch Isolierschlauch Isolierschlauch Insulation pipe Insulation pipe Insulation pipe Insulation pipe Insulation pipe Insulation pipe Insulation pipe Insulation pipe Gaine isolante Gaine isolante Gaine isolante Gaine isolante Gaine isolante Gaine isolante Gaine isolante Gaine isolante 20 Bestell-Nr. Ordering No. No. Référence 21,07,08,001 21,07,08,003 21,07,08,006 21,07,08,013 21,07,08,019 21,07,08,025 21,07,08,033 21,07,08,045 Verschraubungen für Kältemittelschläuche Fittings for Refrigerant Hoses Raccords pour Tuyaux Réfrigérants AC 310 / 350 Nippel mit metrischem Anschluß Metric nipple Raccord métrique mit O-Ring, mit Innengewinde with o-ring, with internal thread avec o-ring, avec filet intérieur Gerade Straight Droit 45° 90° ohne O-Ring, mit Außengewinde without o-ring, with external thread sans o-ring, avec filet extérieur Gerade Straight Droit Gewinde Thread Filetage Schlauchgröße Hose size Taille tuyau M26x1,5 M26x1,5 M30x2 M30x2 M36x2 M36x2 Size 10 Size 12 Size 12 Size 16 Size 16 Size 20 22,25,31,009 22,25,31,003 22,25,31,004 22,25,31,001 22,25,31,005 22,25,31,002 M26x1,5 M30x2 M30x2 M36x2 M36x2 Size 12 Size 12 Size 16 Size 16 Size 20 22,25,31,053 22,25,31,054 22,25,31,051 22,25,31,055 22,25,31,052 M26x1,5 M26x1,5 M30x2 M30x2 M30x2 M36x2 M36x2 Size 8 Size 10 Size 12 Size 16 Size 20 Size 16 Size 20 22,25,31,106 22,25,31,103 22,25,31,104 22,25,31,101 22,25,31,107 22,25,31,105 22,25,31,102 Gewinde Thread Filetage Schlauchgröße Hose size Taille tuyau M30x2 M36x2 Size 16 Size 20 21 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 22,25,33,032 22,25,33,037 Verschraubungen für Kältemittelschläuche Fittings for Refrigerant Hoses Raccords pour Tuyaux Réfrigérants Nippel mit Zoll-Anschluß, mit O-Ring Flare nipple, with o-ring Raccord en pouce, avec o-ring mit Innengewinde with internal thread avec filet intérieur Gewinde Thread Filetage Schlauchgröße Hose size Taille tuyau 5/8“ 3/4“ 3/4“ 7/8“ 7/8“ 7/8“ 1-1/16“ 1-1/16“ Size 6 Size 8 Size 12 Size 10 Size 12 Size 16 Size 12 Size 16 22,25,36,010 22,25,36,007 22,25,36,011 22,25,36,009 22,25,36,008 22,25,36,012 22,25,36,013 22,25,36,014 5/8“ 3/4“ 3/4“ 7/8“ 7/8“ 7/8“ 1-1/16“ 1-1/16“ Size 6 Size 8 Size 12 Size 10 Size 12 Size 16 Size 12 Size 16 22,25,36,056 22,25,36,057 22,25,36,060 22,25,36,058 22,25,36,059 22,25,36,061 22,25,36,062 22,25,36,063 5/8“ 3/4“ 3/4“ 7/8“ 7/8“ 7/8“ 1-1/16“ 1-1/16“ Size 6 Size 8 Size 12 Size 10 Size 12 Size 16 Size 12 Size 16 22,25,36,108 22,25,36,109 22,25,36,106 22,25,36,110 22,25,36,111 22,25,36,107 22,25,36,116 22,25,36,117 Gewinde Thread Filetage Schlauchgröße Hose size Taille tuyau Gerade Straight Droit 5/8“ 3/4“ 7/8“ Size 6 Size 8 Size 10 22,25,37,001 22,25,37,002 22,25,37,003 45° 5/8“ 3/4“ 7/8“ Size 6 Size 8 Size 10 22,25,37,020 22,25,37,021 22,25,37,022 90° 5/8“ 3/4“ 7/8“ Size 6 Size 8 Size 10 22,25,37,040 22,25,37,041 22,25,37,042 Gerade Straight Droit 45° 90° mit Außengewinde with external thread avec filet extérieur 22 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence AC 310 / 350 Nippel mit Zoll-Anschluß SAE, mit Cu-Dichtung Flare nipple SAE, with Cu-gasket Raccord en pouce SAE, avec joint Cu mit Innengewinde with internal thread avec filet intérieur Gerade Straight Droit 45° 90° mit Außengewinde with external thread avec filet extérieur Gerade Straight Droit Gewinde Thread Filetage Schlauchgröße Hose size Taille tuyau 7/16“ 5/8“ 3/4“ 3/4“ 3/4“ 7/8“ 7/8“ 7/8“ 7/8“ 1-1/16“ Size 4 Size 6 Size 8 Size 10 Size 12 Size 8 Size 10 Size 12 Size 16 Size 16 22,25,34,002 22,25,34,008 22,25,34,016 22,25,34,027 22,25,34,012 22,25,34,017 22,25,34,026 22,25,34,028 22,25,34,034 22,25,34,035 5/8“ 3/4“ 3/4“ 7/8“ 7/8“ 7/8“ 1-1/16“ 1-1/16“ Size 6 Size 8 Size 12 Size 10 Size 12 Size 16 Size 12 Size 16 22,25,34,057 22,25,34,061 22,25,34,064 22,25,34,067 22,25,34,075 22,25,34,081 22,25,34,073 22,25,34,082 7/16“ 5/8“ 3/4“ 3/4“ 3/4“ 7/8“ 7/8“ 7/8“ 1-1/16“ 1-1/16“ Size 4 Size 6 Size 8 Size 10 Size 12 Size 10 Size 12 Size 16 Size 16 Size 12 22,25,34,096 22,25,34,102 22,25,34,108 22,25,34,113 22,25,34,116 22,25,34,114 22,25,34,122 22,25,34,126 22,25,34,128 22,25,34,120 Gewinde Thread Filetage Schlauchgröße Hose size Taille tuyau 7/16“ 3/4“ 7/8“ 1-1/16“ Size 4 Size 8 Size 10 Size 12 23 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 22,25,35,002 22,25,35,014 22,25,35,020 22,25,35,026 Verschraubungen für Kältemittelschläuche Fittings for Refrigerant Hoses Raccords pour Tuyaux Réfrigérants Fassung Support Support Gewinde Thread Filetage Schlauchgröße Hose size Taille tuyau Size 4 Size 8 Size 10 Size 12 Size 16 Size 20 O-Ring O-ring O-ring Gewinde Thread Filetage Schlauchgröße Hose size Taille tuyau 5/8“ 3/4“ 7/8“ 1-1/16“ M26x1,5 M30x2 M36x2 Cu-Dichtringe Cu-Gasket Joints Cu Gewinde Thread Filetage UNF 7/16“ UNF 5/8“ UNF 3/4“ UNF 7/8“ UNF 1-1/16“ 24 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 22,25,30,102 22,25,30,104 22,25,30,105 22,25,30,106 22,25,30,107 22,25,30,108 Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 32,23,05,002 32,23,05,003 32,23,05,004 32,23,05,005 32,23,05,072 32,23,05,073 32,23,05,074 Schlauchgröße Hose size Taille tuyau Bestell-Nr. Ordering No. No.Référence 32,23,26,230 32,23,26,232 32,23,26,234 32,23,26,236 32,23,26,240 Carrier Sütrak Zweigniederlassung der Carrier Transicold Deutschland GmbH & Co. KG Heinkelstr. 5 . D-71272 Renningen Tel. 00 49-(0)7159-9 23-0 . Fax 00 49-(0)7159-9 23-108 36,25,15,023 d/e/f 09.06 . Technische Änderungen vorbehalten . Design and specifications subject to change without notice . Modifications techniques possibles sans préavis