TRANSLATION ASSISTANCE PROGRAM Guidelines
Transcription
TRANSLATION ASSISTANCE PROGRAM Guidelines
TRANSLATION ASSISTANCE PROGRAM Guidelines Program Description In order to support the federal government’s vision and its objective of fostering the economic development of official language minority communities, NB Translation offers a “Translation Assistance Program”. This program is aimed at increasing market access to small and medium enterprises (SME) in the Atlantic region. Financial assistance will therefore be provided to companies who wish to translate their promotional material into one of Canada’s two official languages. Multilingual translation projects could qualify. Eligible Applicants a. Most business sectors are eligible and include: i. ii. iii. iv. Manufacturing, production and processing Goods or services to industry and businesses Tourism Professional services: lawyers, accountants, doctors, consultants, surveyors, tradespersons, employment agencies, massage therapist b. Non-profit organizations that do business in these sectors or provide support to these sectors may also qualify. All other non profit organizations will be referred to Canadian Heritage’s translation program (http://www.pch.gc.ca/pgm/lo-ol/pubs/frm/pdl-pld-aitsit/index-eng.cfm). c. Projects must be submitted by a private company established in the Atlantic region. d. Companies with headquarters outside the Atlantic region must have a business office in the Atlantic region in order to be eligible. e. The following commercial sectors and not eligible: i. ii. iii. iv. Wholesale and retail trade industries Real estate Government services Office furniture rental equipment Translation provider It is the applicant’s responsibility to choose the Translator for the project. Applicants must choose a translator from NB Translation’s provider list. If an applicant wishes to hire a translator not listed, the Translator must register with NB Translation and complete the program’s qualification process. Financial Assistance a. Each successful applicant can receive up to 75% of eligible costs incurred, up to a maximum of $8,000. b. The applicant can apply once or submit separate applications up to the maximum eligible amount. c. The applicant will pay the Translator fees in full and will then submit a reimbursement request to NB Translation for amounts equivalent to 75% of eligible costs incurred, up to a maximum of $8,000. Eligible costs and non-eligible costs a. Eligible costs are the Translator’s fees, before taxes, for the translation of promotional material, such as: i. ii. iii. iv. v. vi. vii. Website content Pamphlets Brochures Specs and technical sheets Display stands Product labels and packaging Other types of documents could be eligible (on the approval of the management committee) b. Non-eligible costs are: i. ii. iii. iv. v. Design of websites Press releases Travel expenses Costs incurred prior to NB Translation’s application approval Taxes Request for Financial Assistance a. The following documents must be submitted with the application: i. the service offer from the chosen Translator; ii. a copy of the documents to be translated. b. If the request is approved, the applicant will receive a confirmation e-mail of their acceptance to the Translation Assistance Program, followed by an official letter of offer which will outline the agreement’s requirements and the reimbursement procedures. c. Costs incurred prior to the reception of the confirmation e-mail to the Translation Assistance Program are not eligible. Jana Allain Boudreau, Coordinator of the Translation Assistance Program Traduction NB Translation 123 Water Street, Office 205 Campbellton, NB E3N 1B2 Tel.: 1-506-753-7988 / Fax: 1-506-753-3350 Email: [email protected] PROGRAMME D’AIDE À LA TRADUCTION TRANSLATION ASSISTANCE PROGRAM Demande d’aide Application for Assistance RENSEIGNEMENTS SUR LE REQUÉRANT APPLICANT INFORMATION 1- Dénomination sociale du requérant et nom commercial, s’il diffère du 2 - Nom et titre de la personne pouvant répondre aux questions : premier : Legal name of applicant and operating name, if different: Name and title of person to whom inquiries may be directed: Adresse postale : Mailing Address: Numéro d’identification de l’entreprise : Business identification number: ____________________________ 3 - Langue de correspondance : Preferred language of correspondence: Nom : Name: ________________________________ No de téléphone : Telephone no.: ________________________________ No de télécopieur : Fax no.: ________________________________ Courriel : E-mail : ________________________________ Site Web : Website : ________________________________ Anglais English Français French RENSEIGNEMENTS SUR LE PROJET DE TRADUCTION TRANSLATION PROJECT INFORMATION 4 - Durée du projet : Project Timeline: Date du début : _______________________ Start Date: Date de fin : ______________________ Completion Date: 5 - Titre des documents à traduire – Vous devez joindre une copie des documents à traduire. Title of documents to be translated – You must include a copy of the documents to be translated. 1. 5. 2. 6. 3. 7. 4. 8. 6 - Traduction de site Web – Veuillez indiquer l’adresse du site Web. Website Translation – Please indicate the Website address. _______________________________________________________________________ BUDGET DU PROJET PROJECT BUDGET Honoraires du fournisseur (avant taxes) Supplier’s fees (before taxes) Sources de financement (avant taxes) Project Financing (before taxes) Traduction NB Translation, inc. (maximum de 75 %, jusqu’à concurrence de 8 000 $) (maximum of 75%, up to a maximum of $8,000) Contribution du requérant (minimum de 25 %) Applicant’s Contribution (minimum 25%) Autre (veuillez préciser) Other (please specify) TOTAL TOTAL DOCUMENTS À JOINDRE À LA DEMANDE DOCUMENTS TO ENCLOSE WITH THE APPLICATION 1 - Une copie de l’offre de service du cabinet de traduction ou du traducteur choisi/A copy of the quote from the Translation Agency or the Translator chosen. 2 - Document(s) à traduire/Document(s) to be translated. AVIS ET CONSENTEMENT NOTICE AND CONSENT a. b. c. J’atteste que tous les renseignements transmis à Traduction NB Translation inc. dans le cadre de cette demande sont exacts, véridiques et complets, et je m’engage à fournir toute autre information dont Traduction NB Translation inc. aura besoin pour prendre une décision opportune. a. I certify that all information provided to Traduction NB Translation inc. regarding this application is true and complete, and I commit to providing any further information that Traduction NB Translation inc. may require to render a decision, in a timely manner. J’autorise également Traduction NB Translation inc. à communiquer avec tout organisme ou ministère fédéral ou provincial afin de demander ou de donner des renseignements, selon ce qu’elle jugera nécessaire pour prendre une décision relativement à la présente demande et pour évaluer les résultats du projet, une fois celui-ci terminé. b. I also authorize Traduction NB Translation inc. to contact any federal and provincial government agencies/departments to collect and share information as deemed necessary in order to reach a decision regarding this application and to evaluate the project results after its completion. Aucun des renseignements que vous nous soumettrez ne seront divulgués sans votre autorisation personnelle. Toutefois, Traduction NB Translation inc. se réserve le droit de communiquer aux différents ministères et agences le nom des entreprises qui bénéficieront de ce programme. c. No confidential information you submit to us will be disclosed unless otherwise specified by you. However, Traduction NB Translation inc. reserves the right to share with various government departments and agencies the names of the companies that will benefit from this program. d. Il est recommandé de conserver une copie signée de la demande pour vos dossiers. d. It is recommended that you keep a signed copy of this document for your records. Je déclare avoir lu et compris les clauses ci-dessus. I have read and understood the above clauses. __________________________________________________________ Nom et titre de l’agent autorisé (en caractères d’imprimerie) Name and Title of Authorized Official (please print) ___________________________________________________________ Signature de l’agent autorisé/Signature of Authorized Official Date: ______________________________________
Documents pareils
TRANSLATION ASSISTANCE PROGRAM for SMEs in the Atlantic
of eligible costs up
to a maximum of