Plaquette 2012
Transcription
Plaquette 2012
Les tables Nos tables 2012 du Le Pays Gourmand Le Pays vous invite à venir déguster les saveurs de notre terroir ! Les restaurants qui ont signé la charte Pays Gourmand mettent à l’honneur les produits locaux à leur table. Ils partagent un même état d’esprit : valoriser ce que nos vallées leur offrent, au fil des saisons. Nos chefs s’approvisionnent auprès de producteurs, d’artisans locaux, dans leur propre jardin et certains cueillent en pleine nature. Ils vous feront découvrir tout l’art de la cuisine locale. De la table d’hôtes au restaurant gastronomique, le Pays Gourmand s’offre à tous les goûts et à tous les budgets ! Pays Gourmand The Pays invites you to taste the flavours of our territory! The restaurants who’ve signed Pays Gourmand’s charter take great pride in using local ingredients. They all share the same ethos: value what our valleys have to offer, as the seasons go by. Our chefs buy from local producers and craftsmen, use their own gardens and even pick their products from the wild. With them you can truly discover the art of local cooking. From table d’hôtes to gourmet restaurants, the Pays Gourmand has something for all tastes and budgets! 1 Au Chaudron d’Arlette 2 Le Goût des Mets - Hôtel Pascal 3 La Table Ronde 4 Le Café de la Vallée 5 Le Gîte des Robines 1 2 6 Le Gîte de l’Oustalet 7 Le Domaine d’Aiguines 8 L’Hôtel Bel Air 3 9 Le Gîte de Roncharel 10 La Table d’Angèle 4 dans votre assiette ! Le Pays 5 6 Une cuisine entre Alpes et 7 Provence La cuisine de tradition en Provence « est une cuisine de pauvre, mais de pauvre raffiné », car le Provençal est un sobre en même temps qu’un délicat… « Il se contente de peu, mais ce peu est le résultat de tout un art » ! On utilise ici des condiments tels que l’oignon, la persillade (ail et persil), cuisinés avec le thym, le laurier-sauce et l’huile d’olive : vous êtes bien en Provence… Mais le relief et la rudesse du climat du territoire influencent les productions, et marquent la cuisine du territoire. La note aromatique se dilue ainsi dans les ragoûts de pommes de terre, les raviolis ou les gnocchis, accompagnés de viandes issues de nos pâturages : vous êtes aussi à la montagne ! Les restaurateurs d’aujourd’hui, dont certains sont installés depuis plusieurs générations, ont su faire évoluer ces traditions en y apportant leur créativité. Ici vous dégusterez une déclinaison de l’agneau « dans tous ses états », là un « filet de bœuf poêlé avec ses asperges rôties et sa crème de lard »… À côté des produits typiques comme l’agneau, le miel ou les champignons, vous goûterez des produits plus originaux comme la secca ou la bière locale ! Cuisine between Alps and Provence… The traditional cooking in Provence “is a poor man’s cooking, but of a sophisticated poor man”, because the Provençal is sober as well as delicate… “He contents himself with few, but this few is the result of a whole art”! Here we use condiments such as onion, parsley and garlic, cooked with thyme, bay leaf and olive oil: you are in Provence … But the relief and the harshness of the territory’s climate influence the productions, and so mark the cooking of the territory. The aromatic note is diluted in stews of potatoes, ravioli or gnocchis, accompanied with meats from our pastures: you are also in the mountains! The chefs of today, some of which have been settled for several generations, knew how to develop these traditions by bringing it their creativity. Here you will enjoy lamb « in so many ways «, also «seared fillet of beef with roasted asparagus, and lard cream»… Next to typical products such as lamb, honey or mushrooms, you will enjoy more original products as the secca or the local beer! De Pain et de Soupe, Les Mangers d’Ici, Exposition du Musée du Moyen Verdon, Association Petra Castellana. 9 8 13 20 11 12 15 14 16 17 19 10 Les restaurants Pays Gourmand sont situés dans les vallées des Asses, du Verdon, de la Vaïre, du Var et de l’Artuby. Ils proposent au minimum un plat composé principalement de produits du territoire. Ils soutiennent ainsi l’agriculture locale et valorisent notre identité culinaire. Le Pays Gourmand correspond enfin à une démarche globale de qualité. Les restaurateurs veillent à la qualité de leurs établissements, que ce soit dans le contenu de leur carte, ou pour l’accueil de la clientèle. 18 21 23 La charte en bref… The charter in brief… 22 11 La Crêperie du Chevalier a Table d’Hôtes des Vergers 12 L d’Entrevaux 13 Le Pidanoux 14 Le Chamatte 15 Le Relais du Bécassier 16 La Voûte 17 Le Nouvel Hôtel du Commerce 18 Lou Jas 19 L’Auberge du Point Sublime 20 Le Moulin de Soleils 21 Le Brouis 22 L’Hôtel du Lachens 23 Le Grand Hôtel Bain Restaurants Pays Gourmand are situated in the valleys of Asses, Verdon, Vaïre, Var and Artuby. They propose at least a dish mainly made up of products from the territory. They support local farming and value our culinary identity. The Pays Gourmand corresponds finally to a global quality approach. The restaurant owners watch the quality of their establishments, whether it is in the contents of their menu, or for the welcome of the clients. Au Chaudron d’Arlette Le Domaine d’Aiguines 7 1 Jacques Martin et Grégory Vala vous accueillent avec des compositions d’assiettes, tartines et gratins mettant à l’honneur les fermes du Haut Verdon, ainsi que des spécialités du sud-ouest. Immeuble le Pradas 04260 Allos +33 (0) 6 08 78 32 49 Fermé mercredi et jeudi Sur réservation Assiette Pays Gourmand à partir de 15 € Jacques Martin and Grégory Vala welcome you with platefuls of sliced bread and different toppings and gratins which do justice to the HautVerdon farms, but also specialities of the South-West. Saint Jacques 04330 Barrême +33 (0) 4 92 34 25 72 www.auberge-domaine-aiguines.fr Sur réservation Assiette Pays Gourmand à partir de 12 € Le Goût des Mets Hôtel Pascal 2 Grand Rue 04260 Allos +33 (0) 4 92 83 00 04 Assiette Pays Gourmand à partir de 15 € 3 Route de Nice 04170 Saint André les Alpes +33 (0) 4 92 89 03 04 Menu Pays Gourmand à 24 € La Table Ronde At the heart of the city walls, in exceptional surroundings, Pia Gross and Olivier Boizard will make you discover typical products of Haut Verdon, and other specialities of the market. Le Café de la Vallée 10 Avenue du Foulon 04240 Annot +33 (0) 4 92 83 88 50 Fermé le lundi Fermé de mi janvier à février Assiette Pays Gourmand à partir de 14 € In the bend of a hike, Thomas Girard serves local cold meats, or a menu based on seasonal products from the valley. Rue Basse des Remparts 04320 Entrevaux +33 (0) 4 93 05 43 68 Fermé mardi et mercredi hors saison Assiette Pays Gourmand à partir de 9 € Le Gîte de l’Oustalet La Colle Saint Michel 04170 Thorame Haute +33 (0) 4 92 83 23 80 www.gite-auberge-colle-stmichel.com Sur réservation Menu du jour à partir de 16 € Louisette Ricaud knows the secrets of our mountains very well… In a former sheepfarm, taste this traditional cooking : nettle soup, wild herb gratin, piglet fricassee… At the heart of the ramparts of Entrevaux, Claudine Fougeron adapts Breton galettes and crêpes with Provencal products: secca, goat cheese, served with wild herbs. La Table d’Hôtes des Vergers d’E ntrevaux 12 Plan de Puget 04320 Entrevaux +33 (0) 9 54 29 47 52 www.lesvergersdentrevaux.com Sur réservation Menu complet à 28 € Isabelle et Erick Mermet vous accueillent à leur table, au sein de la ferme, où vous dégusterez leurs agneaux, poulets, lapins, fruits et légumes, sous forme de farcis niçois, raviolis de courge sauce aux noix, daubes… Isabelle and Erick Mermet welcome you to the heart of their farm, where you can taste their lamb, fruit and vegetables, in the farcis of Nice, squash ravioli with walnut sauce, rich beef stew… Quartier Combes de Soleils 83840 Trigance +33 (0) 4 94 76 92 62 www.moulindesoleils.fr Ouvert de mars à novembre Fermé le mardi hors saison Assiette Pays Gourmand à partir de 12 € Venez lézarder à la terrasse du Moulin de Stéphane Laval et manger une cuisine aux accents du sud autour de l’agneau, du chèvre de pays, de la daube, et d’autres spécialités selon le marché… Come and enjoy the sunny terrace at Stephane Laval’s Mill and try our delicious local specialities : lamb, goats cheeses, rich beef stew and much more from the market. Le Brouis 15 21 Dans la vallée qui relie le Verdon et le Var, vous pourrez déguster des charcuteries, de la viande, ainsi que les raviolis maison de Myriam Micoud. Au rythme des saisons et de son inspiration, Pascal Fornaresio compose avec passion et créativité ses spécialités pour ravir vos papilles : l’agneau à la crème de thym, la poitrine de veau farcie. In the valley between the Verdon and the Var, savour cold meats, freshly cooked meat, as well as Myriam Micoud’s homemade ravioli. Rue Principale 83840 La Martre +33 (0) 4 94 84 07 23 www.lebrouis.fr Fermé le lundi Menu du jour à partir de 12,50 € La Voûte In the old village’s heart, in an intimate setting, Evelyne Tudela and Jacques Edmond Déon would invite you to taste the lamb of Castellane, as well as cheeses and meats from the area. Jean-Christophe Fradet vous fait partager sa passion pour les bons produits : antipasti, assiettes de charcuteries ou de fromages du pays, légumes du jardin, pour le plaisir de vos papilles ! Jean-Christophe Fradet share his passion for good products: antipasti, plates of meats or cheeses, vegetables from the garden, for your dining pleasure! 18 Inspired by the passing seasons, Pascal Fornaresio will delight your palate with his local specialities made with passion and creativity : lamb with cream and thyme, stuffed veal breast and more. L’Hôtel du Lachens 22 83840 La Bastide +33 (0) 4 94 76 80 01 www.hoteldulachens.com Fermé le mardi Fermé de janvier à mars Assiette Pays Gourmand à partir de 12 € Au pied du Mont Lachens, sur une terrasse verdoyante et dans une ambiance familiale, vous dégusterez des spécialités du territoire comme les pieds paquets, préparées par Marie France Mosca. At the foot of Mount Lachens, on a shaded terrace, enjoy the local specialties of Marie France Mosca, valuing the products of farmers and artisans around. Le Grand Hôtel Bain Le Nouvel Hôtel du Commerce Place Marcel Sauvaire 04120 Castellane +33 (0) 4 92 83 61 00 www.hotel-du-commerceverdon.com Ouvert de mars à mi-octobre Sur réservation Assiette Pays Gourmand à partir de 12 € In the heart of the Verdon Gorge, Magali and Philippe Chauveau display a hundred and one different ways to make the regional lamb cooked with hints of garrigue. Le Moulin de Soleils 17 Au cœur des remparts d’Entrevaux, Claudine Fougeron adapte ses salades, galettes et crêpes aux produits du Pays : secca, fromage de chèvre… et escargots ! 6 Louisette Ricaud connaît bien les secrets de nos montagnes… Dans une ancienne bergerie, vous dégusterez une cuisine traditionnelle : soupe aux orties, gratin aux herbes sauvages, fricassée de porcelet… 3 rue du Mitan 04120 Castellane +33 (0) 4 92 83 10 59 Fermé lundi et mardi hors saison Assiette Pays Gourmand à partir de 18 € Au cœur des Gorges du Verdon, chez Magali et Philippe Chauveau, entourés d’une équipe familiale, venez découvrir les 1 000 et 1 façons de préparer l’agneau de Pays et une cuisine aux senteurs de garrigue. 20 Au cœur du vieux village, dans un cadre intime, Evelyne Tudela et Jacques Edmond Déon vous feront goûter l’agneau de Castellane, ainsi que les fromages et charcuteries du Pays. 11 Au détour d’une randonnée, Thomas Girard vous propose une assiette de charcuterie du Pays, ou un menu autour de produits de la vallée, au rythme des saisons. At the foot of the rocky summit of Le Chamatte, Denis Duprat serves simple and tasty food, with local rich beef stew or ravioli, and even with flavours from elsewhere. 16 La Crêperie du Chevalier Le Gîte des Robines 5 Le Village 04330 Tartonne +33 (0) 6 63 09 62 52 www.gitedesrobines.com Sur réservation Menu du jour à partir de 12 € Rouaine 04240 Annot +33 (0) 4 92 83 20 98 Fermé le dimanche hors saison Assiette Pays Gourmand à partir de 12 € La Table d’Angèle At the entrance of the village of Annot, Gabriel Lazzarini offers traditional cooking, and you will find especially, trout raised in the nearby Gorges du Cians. Le Point Sublime 04120 Rougon +33 (0) 4 92 83 60 35 Ouvert d’avril à octobre Fermé le mercredi, et le jeudi hors saison Assiette Pays Gourmand à partir de 14,20 € Le Chamatte Le Relais du Bécassier Vous avez dit truites du Pays ? Gabriel Lazzarini s’approvisionne en effet à l’élevage des Gorges du Cians, mais aussi chez les fermes voisines en fromages et laitages ! Sophie, Olivier et Pascale vous proposent une cuisine à partir des viandes et fromages de la vallée. Vous pourrez aussi y déguster la bière et le génépi du village. Sophie, Olivier and Pascale present meats and cheeses of the valley. You can also taste beer and genepy from the village. 04 170 Vergons +33 (0) 4 92 89 10 83 www.lechamatte.e-monsite.com Fermé le mercredi hors saison Menu du jour à partir de 17,50 € Gourmet ou gourmand, face aux grès d’Annot, vous apprécierez la cuisine familiale et généreuse de Liliane et Patrick Marcel, notamment leurs daubes et pâtes fraîches maison. Route de Colle Basse 04240 Annot +33 (0) 4 92 83 35 35 www.gite-annot.com Ouvert d’avril à octobre Sur réservation Menu du jour à partir de 22 € L’Auberge du Point Sublime 19 Au pied du pic Chamatte, Denis Duprat vous sert une cuisine d’ici simple et goûteuse, avec des daubes ou raviolis du Pays aux accents parfois épicés. Le Gîte de Roncharel Gourmet or simple lover of good food, taste the homemade and generous cooking of Liliane and Patrick Marcel, particularly their rich beef stew and homemade fresh pasta, all with a view of Annots sandstone rocks. Just above Castillon lake, Jean-Pierre Prato and his team offer traditional and family cooking: pieds paquets, meats or goat cheese strainers are waiting for you! 14 9 4 Le Village 04170 Thorame Basse +33 (0) 9 52 41 99 71 Fermé le mercredi Assiette Pays Gourmand à partir de 17 € 04170 Saint Julien du Verdon +33 (0) 4 92 89 05 87 www.verdon-provence. com/ pidanoux.htm Fermé début janvier Assiette Pays Gourmand à partir de 10 € L’Hôtel Bel Air Virginie and Vincent Ormeray work with local shopkeepers, and propose a menu “Pays Gourmand” consisting of goats cheeses, honey, lamb and fruit desserts from the area ! Le Pidanoux Aux abords du lac de Castillon, Jean-Pierre Prato et son équipe vous proposent de goûter au plaisir d’une cuisine de Pays : pieds paquets, charcuterie locale ou faisselles de chèvre vous attendent ! Virginie et Vincent Ormeray travaillent avec des commerçants locaux, et vous proposent un menu Pays Gourmand composé de fromages de chèvre, miel, agneau, desserts aux fruits… du Pays ! Au cœur des remparts, dans un décor soigné, vous découvrirez les produits typiques du Haut Verdon auprès de Pia Gross et Olivier Boizard : gigot d’agneau grillé ou encore faisselle de Pays vous attendent ! Place Neuve 04370 Colmars les Alpes +33 (0) 4 92 83 81 27 Fermé le mercredi Fermé de novembre à février hors vacances Assiette Pays Gourmand à partir de 11 € In a former farm and its park where live free animals, Alix and Frédéric Chaillan will help you to discover specialities of the Southwest France readjusted to the products of the Asse valleys. 8 Dans l’ancien relais à chevaux, au bar ou au restaurant, la carte d’Elisabeth Sault et Christiane Fournier attise la curiosité comme les papilles ! Assiette des alentours ? Toupines ? Suivez vos envies ! In a former coachin stables, whether at the bar or restaurant, Elisabeth Sault and Christiane Fournier welcome you with the “Assiette des alentours », « Toupines », and other culinary creations. Dans une ferme du XVIIe siècle au milieu d’animaux en liberté, vous savourerez les spécialités du sud-ouest d’Alix et Frédéric Chaillan revisitées avec les produits du Pays, comme le cassoulet des vallées de l’Asse ! 13 23 Entre authenticité et modernité, JeanMarie et Arnaud Bain vous proposent de goûter aux plaisirs d’une cuisine de terroir autour des truffes, pâtés et pieds paquets maison, agneau… 83 840 Comps-sur-Artuby +33 (0) 4 94 76 90 06 www.grand-hotel-bain.fr Ouvert de fin décembre à mi-novembre Assiette Pays Gourmand à partir de 17 € A mix of authenticity and modernity, Jean-Marie and Arnaud Bain invite you to taste the pleasures of their local cooking: truffles, homemade patés, mutton tripes ¸ lamb… Lou Jas Des arômes gourmands s’évadent des cuisines d’André Mandine. Ici tout est maison : des gnocchis ou raviolis, jusqu’au pain ! Les saisons amènent aussi leurs lots de surprises ! 04 120 Soleilhas +33 (0) 4 93 60 43 54 www.hotel-restaurantloujas.com Fermé en décembre Fermé le jeudi hors saison Assiette Pays Gourmand à partir de 10 € Come and taste for yourself André Mandine’s aromatic cooking. Here everything is homemade: gnocchis, ravioli and bread. The season also brings its surprise dishes ! Contact : [email protected] Vous pouvez laisser vos impressions sur les restaurants sur le blog du label ! http://paysgourmand.com Crédit photos : Pays A3V - Publié en 20 000 exemplaires Directeur de publication : Gilbert Sauvan Conception et réalisation : ©Autrement dit communication - 04 92 33 15 33
Documents pareils
la plaquette 2015
delicate…
Here we use condiments such as onion, parsley and garlic, cooked
with thyme, bay leaf and olive oil: you are in Provence …
But the relief and the harshness of the territory’s climate infl...