borderfictions1314june 2013
Transcription
borderfictions1314june 2013
LES FRONTIERES DU 21e SIECLE : PROGRAMME EXPLORATOIRE TRANSDISCIPLINAIRE DE L’IMéRA (AMU) SUR LES MUTATIONS TERRITORIALES CONTEMPORAINES Journées d’étude FICTIONS DE FRONTIÈRES BORDER FICTIONS 13 et 14 juin 2013 Organisation Nicola Mai (IMéRA, London Metropolitan University) Cédric Parizot (IMéRA, IREMAM, CNRS-AMU) Lieu Institut Méditerranéen de Recherches Avancées - IMéRA (AMU) Maison des Astronomes, 2 place Le Verrier, 13004 Marseille Coordination, contact et inscriptions : Virginie Boulnois [email protected] Partenariat IMéRA (Aix-Marseille Université), Ecole supérieure d’Art d’Aix-en-Provence, Laboratoire PACTE (Université de Grenoble), Institut de Recherche et d’Etudes sur le Monde Arabe et Musulman (IREMAM, CNRS-AMU), Laboratoire Méditerranéen de Sociologie (LAMES, CNRS-AMU), Aix-Marseille Université, Réseau Français des Instituts d’Etudes Avancées (RFIEA), Région Provence-Alpes-Côte-d’Azur, CNRS Les interventions auront lieu en anglais et en français avec traduction simultanée ____________________Jeudi 13 juin 2013/Thursday 13 June 2013__________________ 13h30-14h Introduction - Cédric Parizot (IMéRA, IREMAM, CNRS, AMU) Présentation de l’antiAtlas des frontières (2013-2014)/Presentation of the antiAtlas of Borders (2013-2014) - Nicola Mai (IméRa, London Metropolitan University) Presentation of the workshop/Présentation du séminaire 14h-16h Atelier 1/Workshop 1 : Border Fictions/Fictions de Frontières Président/Chair : Jean Cristofol, (Philosophie, École Supérieure d’Art d’Aix) - Bernard Guelton (Arts plastiques et sciences de l’art, Paris, UMR ACTE, CNRS, Université Paris 1) Fiction de Frontières : Dispositifs Fictionnels et Virtuels/ Border Fictions: Virtual and Fictional Mechanisms/ - Michelle Stewart (Cinema Studies, Résidente IméRa, State University of New York) Traveling Shots: Cinema, Migration and Borders/Cadrages Mobiles: Cinéma, Migration et Frontières - Nicola Mai, (Résident IMéRA, London Metropolitan University) Re-assembling Samira: antiAtlas work in progress installation/Le Réassemblage de Samira : présentation du ‘travail en cours’ pour l’exposition antiAtlas 16h30-18h DISCUSSION _____________________Vendredi 14 juin /Friday 14 June________________________ 9h30-11h00 Atelier 2/Workshop 2 : Re-Bordering Representations /Representations Frontièrisantes Président/Chair: Anne Laure Amilhat Szary (Géographe, Laboratoire PACTE, Université de Grenoble) - Jean Cristofol, (Philosophe, École Supérieure d’Art d’Aix en Provence) ‘Distance and Proximity in a Multidimensional Space/Distance et Proximité dans un Espace Multidimensionnel’ - Larisa Dryansky (Histoire de l’Art, Université Paris 1) ‘Border and Utopia in the Work of Dennis Oppenheim/Frontière et Utopie chez Dennis Oppenheim’ - Philippe Rekacewicz, (Journaliste et Cartographe, Le Monde Diplomatique ; MIT Program for Art, Culture and Technology) Cartographie entre Art, Science et Politique/ Cartography between Art, Science and Politics 11h30-13h00 DISCUSSION PAUSE DEJEUNER 14h30-16h00 Atelier 3/Workshop 3 : Art-Science Counter-fictions/Contre-Fictions ArtScience Président/Chair: Nicola Mai (Anthropology, Résident IMéRA, London Metropolitan University) - Susan Ossman, (Anthropology, University of California Riverside) ‘The Arts of the Border: A Transnational Creative Conversation/L’Art de Frontières : une Conversation Créative Transnationale. - David Napier, (Social Anthropology, University College London) ‘Undoing the Dichotomy of Self and Other across Immunology, Anthropology and Art/Problematiser la Dicotomie entre Soi et Autre à travers l’Immunologie, l’Anthropologie et l’Art’. - Maggie O’Neill ‘(Critical and Cultural Criminology, University of Durham) ‘Transgressive Imaginations: Border Spaces, Ethnography and Performance Art/Les Imaginations Transgressives : Espaces Frontière, Ethnographie et Performance Art’ 16h30-17h30 DISCUSSION
Documents pareils
Télécharger la version PDF/Download the PDF version
Les interventions se feront en français et en anglais avec traduction simultanée /
Simultaneous translation of English and French interventions available throughout the
conference