Voir le programme

Transcription

Voir le programme
JEUDI3DÉCEMBRE2015–Matinée
9h‐9h30
Accueildesparticipants
HalldubâtimentMaupertuis
Ouvertureducolloque
PatrickCURMI(Présidentdel’Universitéd’ÉvryVald’Essonne)
SabrinaBALDOdeBRÉBISSON,StéphanieGENTY
9h30‐10h10
Amphi150
10h10‐10h50
Conférenceplénière
Jean‐RenéLADMIRAL:«Intraduisibles.»
Présidente:StéphanieGENTY
Amphi150
10h50‐11h10
Ateliers
Présidents
11h15‐11h45
11h45‐12h15
Littérature
Jean‐YvesMASSON
Pause‐café
Droit–Sociologie
MathildeFONTANET
Opérationsdetraduction
MickaëlMARIAULE
Amphi150
Salle01N04
Salle01N05
CatherineDUTOIT
IsabellePINGEL
AntoinePARIS
«L’alternancelinguistiquedans
l’universpluricultureldesromans
policiersdeDeonMeyer.Une
intraductibilitéirréductible?»
«Lesintraduisiblesendroit.»
JohannaSTEYN
ElisabethNAVARRO
«Lesintraduisiblesfaceauxexigencesde
l’urgencesociale.»
«SeulslesAfrikanerssaventtresserlesbites:
latraductiondecertainesexpressions
grossièresenlangueafrikaans.»
12h20‐13h
ÉlodieWEBER
«Latraductionespagnoledupronom
‘‘caméléon’’deMadameBovary.»
Conférenceplénière
Jean‐PierreCOLSON:
«L’intraduisiblesousl’angledelaphraséologieinformatique:
questionsthéoriquesetpistesdesolutionspratiques.»
Président:LuisMENESES‐LERIN
Amphi150
13h‐14h30
«Problèmesetenjeuxd’unetraduction
desStromatesdeClément
d’Alexandrie.»
Pause‐déjeuner:RestaurantROMERO
JEUDI3DÉCEMBRE2015–Après‐midi
14h30‐
15h10
Conférenceplénière
Jean‐YvesMASSON:«Lapoésieest‐elleintraduisible?»
Présidente:MathildeFONTANET
Amphi150
Ateliers
Présidents
15h15‐
15h45
15h45‐
16h15
16h15‐
16h45
Poésie
CorinneOSTER
Littérature
ArnaudREGNAULD
Théâtre
CorinneWECKSTEEN‐QUINIO
Linguistiqueinformatique
LuisMENESES‐LERIN
Amphi150
Salledesthèses
Salle01N04
Salle01N05
JórioCUNHA
MickaëlMARIAULE
NaòmiMORGAN
ElenaGAVRILOVA
“LostinFrost:Questionsof
Untranslatabilityinthe
PoetryofRobertFrost.”
«Traductiondeslimiteset
limitesdelatraduction:le
casdesnomspropresdans
HarryPotter.»
«QuidoubleraPhèdre?Latraduction
afrikaansderéférencesintertextuelles
dansLecimetièredeséléphantsde
Jean‐PaulDaumas.»
«Lacohérencedutexte,l’ultime
limitedesoutilsderecherche
traductionnelle.»
MirellaPIACENTINI
MarianneREBOUL
«Traduirel’intraduisibledansle
théâtrejeunepublicdeJean‐Claude
Grumberg.»
«L’alignementautomatiquedes
traductionsdel’Odyssée
d’Homère,lepérilde
l’incalculable.»
Marie‐ChristineGAY
EmmanuelleESPERANÇA‐
RODIER
FaridehALAVIetNahid NathalieBARRIÉ
«Laplacedunon‐ditetde
SHAHVERDIANI
«Traduisibleou
intraduisible:lesenjeuxdela
traductiondelapoésie
mystiquedeF.Attar.»
laplasticitédansla
traductiondu«Circé»
d'UlyssedeJoyce»
MathiasKUSNIERZ
ChiaraLUSETTI
«L’intraduction:défiguration «L'intraduisibledu
etvaleurpolitiquedu
métissagelinguistique:
langage.»
CalvinoetQueneau.»
16h45‐
17h10
17h10‐
18h40
«‘’Jevousveuxlisses.Poncés’’:
L’occultationdubrassagelinguistique
danslatraductionallemandedes
ParaventsdeJeanGenet.»
Pause‐café
Conférenceplénière:Intervenantes(20minchacune)etdiscussion(30min)
ChristinePAGNOULLE:«AsFliestoWhatlessBoys:TraduireRobertAntoni.»
MathildeFONTANET:«Gestiondel’intraduisible:modélisationduprocessusdedécision.»
CatherineBOCQUET:«Intraduisibilitéetsubjectivitéassumée.»
Président:LanceHEWSON
Amphi150
«Lanotiond’intraduisibleen
traductionautomatique.»
VENDREDI4DÉCEMBRE2015–Matinée
9h15‐10h
Conférenceplénière
LanceHEWSON:«L'intraduisible:au‐delàdel'échecprogrammé.»
Présidente:CorinneWECKSTEEN‐QUINIO
Amphi150
Ateliers
Littérature
Présidents MathildeFONTANET
Sociologiedelafemme
StéphanieGENTY
Accent–Culture
LuisMENESES‐LERIN
Amphi150
Salledesthèses
Salle01N04
10h10‐
10h40
AïchaLOUZIR
JoëllePOPINEAU
CorinneWECKSTEEN‐QUINIO
«Lacréativitéetlestyle:latraduction
delamétaphore.»
«Lesprofessionsetfonctionsaufémininsont‐
ellesdesexemplesd‘intraduisiblessociétaux?»
«“Ilfallaitqu’ilparleaméricain”…enfrançais:
quelquesenjeuxdelatraductiondesaccents.»
10h40‐
11h10
11h10‐
11h30
Ateliers
Présidents
TroelsHughesHANSEN
AnnieJisunBAE
LichaoZHU
«L’écrituredevoixintraduisibles.»
«L’intraduisibleetl’émotion
célinienne.»
«Traduire l’intraduisible dans le figement
lexicaletculturel–c’estduchinois!»
Pause‐café
Culture‐Littérature
CécileCHARTIER
Amphi150
11h30‐12h Samanthi
JAYAWARDENA
«Défisendeuxlangues:Funny
BoydeShyamSelvaduraien
françaisetcinghalais.»
12h‐12h30 RitaFILANTI
“Migrationastranslation:
WaitingforAmericaand
trespassinglinguistic
checkpoints.”
12h30‐13h GhislaineTIDJON‐
DJAMBONG
«Lechéngyǔchinoisdansles
œuvreschinoisestraduitesen
français.»
Opérationsde
traduction‐Cinéma
MickaëlMARIAULE
Cinéma
CorinneOSTER
Salle01N04
Salledesthèses
Najet
BOUTMGHARINE
«Gloserpourtraduire,ou
commenttraiterl’emprunt
lexicalendiscours.»
SabrinaBALDOde
BRÉBISSON
« Nouvelles technologies audiovisuelles : l’insolite plutôt que l’insoluble. » Linguistique‐Littérature
Jean‐YvesMASSON
Salle01N05
StéphanieGENTY
VanesaALEMAN
«Iranien,LeBabeldeMehran «Latraductiondesunitésphraséologiques
Tamadon.»
spécialiséesenpropriétéintellectuelle:
faceàl’intraduisible,queltraitement
terminologiqueadopter?»
FrédériqueBRISSET
CécileSERRURIER
«Intraduisiblemaispastrop: «IntraduisibleThéophileGautier?
lejeudemotschezWoody
Versionsde«Symphonieenblancmajeur»
Allen.»
danslemodernismehispano‐américain.»
KarenBRUNEAUD‐
WHEAL
«Etpourtantilstraduisent…Alors
commentfont‐ils?»
13h‐14h30
Pause‐déjeuner:RestaurantROMERO
VENDREDI4DÉCEMBRE2015–Après‐midi
14h30‐15h15
Conférenceplénière
SylvieMONJEAN‐DECAUDIN:«L’intraduisibleconfrontéàlatraductionjuridique»
Présidente:ChristinePAGNOULLE
Amphi150
Ateliers
Présidents
Culture–Littérature
FrédériqueBRISSET
Textessacrés–Genre
JanGOES
Étudeetenquête
CorinneOSTER
Amphi150
Salledesthèses
Salle01N04
15h20‐15h50
NiroshiniGUNASEKERA
MarwaELSAADANY
MariaALEKSEYEVA
«Lareprésentationdelaculturesri
lankaisedansDrôledegarçon,la
traductionfrançaisedeFunnyBoyde
ShyamSelvadurai.»
«L’intraduisibilitédesdimensions
culturellesetlinguistiquesdestextes
sacrés.»
“OntheHistoryoftheUntranslatability
Problem:aShortRetrospectiveJourneytothe
AncientWorldandtotheMiddleAges.”
15h50‐16h20
LouisePICHARD‐BERTAUX
KhalilBABA
«Duthaïaufrançais:traduireWin
Lyovarin.»
«Traduirelamaqâma,c’esttraduire
l’intraduisible.»
EmineBOGENÇDEMİREL
DenizKURMEL
ZeynepGORGULER
16h20‐16h45
16h45‐17h45
«Défis/enjeuxdestraducteursturcsàla
rencontredesintraduisibles.»
Pause‐café
Conférenceplénière
Intervenant(30min)
JanGOES:«LeCoran:intraduisible,maisinterprétable…»
Présidentes:StéphanieGENTYetSabrinaBALDOdeBRÉBISSON
Discussionetconclusionducolloque(30min)
Amphi150