Voir le programme
Transcription
Voir le programme
JEUDI3DÉCEMBRE2015–Matinée 9h‐9h30 Accueildesparticipants HalldubâtimentMaupertuis Ouvertureducolloque PatrickCURMI(Présidentdel’Universitéd’ÉvryVald’Essonne) SabrinaBALDOdeBRÉBISSON,StéphanieGENTY 9h30‐10h10 Amphi150 10h10‐10h50 Conférenceplénière Jean‐RenéLADMIRAL:«Intraduisibles.» Présidente:StéphanieGENTY Amphi150 10h50‐11h10 Ateliers Présidents 11h15‐11h45 11h45‐12h15 Littérature Jean‐YvesMASSON Pause‐café Droit–Sociologie MathildeFONTANET Opérationsdetraduction MickaëlMARIAULE Amphi150 Salle01N04 Salle01N05 CatherineDUTOIT IsabellePINGEL AntoinePARIS «L’alternancelinguistiquedans l’universpluricultureldesromans policiersdeDeonMeyer.Une intraductibilitéirréductible?» «Lesintraduisiblesendroit.» JohannaSTEYN ElisabethNAVARRO «Lesintraduisiblesfaceauxexigencesde l’urgencesociale.» «SeulslesAfrikanerssaventtresserlesbites: latraductiondecertainesexpressions grossièresenlangueafrikaans.» 12h20‐13h ÉlodieWEBER «Latraductionespagnoledupronom ‘‘caméléon’’deMadameBovary.» Conférenceplénière Jean‐PierreCOLSON: «L’intraduisiblesousl’angledelaphraséologieinformatique: questionsthéoriquesetpistesdesolutionspratiques.» Président:LuisMENESES‐LERIN Amphi150 13h‐14h30 «Problèmesetenjeuxd’unetraduction desStromatesdeClément d’Alexandrie.» Pause‐déjeuner:RestaurantROMERO JEUDI3DÉCEMBRE2015–Après‐midi 14h30‐ 15h10 Conférenceplénière Jean‐YvesMASSON:«Lapoésieest‐elleintraduisible?» Présidente:MathildeFONTANET Amphi150 Ateliers Présidents 15h15‐ 15h45 15h45‐ 16h15 16h15‐ 16h45 Poésie CorinneOSTER Littérature ArnaudREGNAULD Théâtre CorinneWECKSTEEN‐QUINIO Linguistiqueinformatique LuisMENESES‐LERIN Amphi150 Salledesthèses Salle01N04 Salle01N05 JórioCUNHA MickaëlMARIAULE NaòmiMORGAN ElenaGAVRILOVA “LostinFrost:Questionsof Untranslatabilityinthe PoetryofRobertFrost.” «Traductiondeslimiteset limitesdelatraduction:le casdesnomspropresdans HarryPotter.» «QuidoubleraPhèdre?Latraduction afrikaansderéférencesintertextuelles dansLecimetièredeséléphantsde Jean‐PaulDaumas.» «Lacohérencedutexte,l’ultime limitedesoutilsderecherche traductionnelle.» MirellaPIACENTINI MarianneREBOUL «Traduirel’intraduisibledansle théâtrejeunepublicdeJean‐Claude Grumberg.» «L’alignementautomatiquedes traductionsdel’Odyssée d’Homère,lepérilde l’incalculable.» Marie‐ChristineGAY EmmanuelleESPERANÇA‐ RODIER FaridehALAVIetNahid NathalieBARRIÉ «Laplacedunon‐ditetde SHAHVERDIANI «Traduisibleou intraduisible:lesenjeuxdela traductiondelapoésie mystiquedeF.Attar.» laplasticitédansla traductiondu«Circé» d'UlyssedeJoyce» MathiasKUSNIERZ ChiaraLUSETTI «L’intraduction:défiguration «L'intraduisibledu etvaleurpolitiquedu métissagelinguistique: langage.» CalvinoetQueneau.» 16h45‐ 17h10 17h10‐ 18h40 «‘’Jevousveuxlisses.Poncés’’: L’occultationdubrassagelinguistique danslatraductionallemandedes ParaventsdeJeanGenet.» Pause‐café Conférenceplénière:Intervenantes(20minchacune)etdiscussion(30min) ChristinePAGNOULLE:«AsFliestoWhatlessBoys:TraduireRobertAntoni.» MathildeFONTANET:«Gestiondel’intraduisible:modélisationduprocessusdedécision.» CatherineBOCQUET:«Intraduisibilitéetsubjectivitéassumée.» Président:LanceHEWSON Amphi150 «Lanotiond’intraduisibleen traductionautomatique.» VENDREDI4DÉCEMBRE2015–Matinée 9h15‐10h Conférenceplénière LanceHEWSON:«L'intraduisible:au‐delàdel'échecprogrammé.» Présidente:CorinneWECKSTEEN‐QUINIO Amphi150 Ateliers Littérature Présidents MathildeFONTANET Sociologiedelafemme StéphanieGENTY Accent–Culture LuisMENESES‐LERIN Amphi150 Salledesthèses Salle01N04 10h10‐ 10h40 AïchaLOUZIR JoëllePOPINEAU CorinneWECKSTEEN‐QUINIO «Lacréativitéetlestyle:latraduction delamétaphore.» «Lesprofessionsetfonctionsaufémininsont‐ ellesdesexemplesd‘intraduisiblessociétaux?» «“Ilfallaitqu’ilparleaméricain”…enfrançais: quelquesenjeuxdelatraductiondesaccents.» 10h40‐ 11h10 11h10‐ 11h30 Ateliers Présidents TroelsHughesHANSEN AnnieJisunBAE LichaoZHU «L’écrituredevoixintraduisibles.» «L’intraduisibleetl’émotion célinienne.» «Traduire l’intraduisible dans le figement lexicaletculturel–c’estduchinois!» Pause‐café Culture‐Littérature CécileCHARTIER Amphi150 11h30‐12h Samanthi JAYAWARDENA «Défisendeuxlangues:Funny BoydeShyamSelvaduraien françaisetcinghalais.» 12h‐12h30 RitaFILANTI “Migrationastranslation: WaitingforAmericaand trespassinglinguistic checkpoints.” 12h30‐13h GhislaineTIDJON‐ DJAMBONG «Lechéngyǔchinoisdansles œuvreschinoisestraduitesen français.» Opérationsde traduction‐Cinéma MickaëlMARIAULE Cinéma CorinneOSTER Salle01N04 Salledesthèses Najet BOUTMGHARINE «Gloserpourtraduire,ou commenttraiterl’emprunt lexicalendiscours.» SabrinaBALDOde BRÉBISSON « Nouvelles technologies audiovisuelles : l’insolite plutôt que l’insoluble. » Linguistique‐Littérature Jean‐YvesMASSON Salle01N05 StéphanieGENTY VanesaALEMAN «Iranien,LeBabeldeMehran «Latraductiondesunitésphraséologiques Tamadon.» spécialiséesenpropriétéintellectuelle: faceàl’intraduisible,queltraitement terminologiqueadopter?» FrédériqueBRISSET CécileSERRURIER «Intraduisiblemaispastrop: «IntraduisibleThéophileGautier? lejeudemotschezWoody Versionsde«Symphonieenblancmajeur» Allen.» danslemodernismehispano‐américain.» KarenBRUNEAUD‐ WHEAL «Etpourtantilstraduisent…Alors commentfont‐ils?» 13h‐14h30 Pause‐déjeuner:RestaurantROMERO VENDREDI4DÉCEMBRE2015–Après‐midi 14h30‐15h15 Conférenceplénière SylvieMONJEAN‐DECAUDIN:«L’intraduisibleconfrontéàlatraductionjuridique» Présidente:ChristinePAGNOULLE Amphi150 Ateliers Présidents Culture–Littérature FrédériqueBRISSET Textessacrés–Genre JanGOES Étudeetenquête CorinneOSTER Amphi150 Salledesthèses Salle01N04 15h20‐15h50 NiroshiniGUNASEKERA MarwaELSAADANY MariaALEKSEYEVA «Lareprésentationdelaculturesri lankaisedansDrôledegarçon,la traductionfrançaisedeFunnyBoyde ShyamSelvadurai.» «L’intraduisibilitédesdimensions culturellesetlinguistiquesdestextes sacrés.» “OntheHistoryoftheUntranslatability Problem:aShortRetrospectiveJourneytothe AncientWorldandtotheMiddleAges.” 15h50‐16h20 LouisePICHARD‐BERTAUX KhalilBABA «Duthaïaufrançais:traduireWin Lyovarin.» «Traduirelamaqâma,c’esttraduire l’intraduisible.» EmineBOGENÇDEMİREL DenizKURMEL ZeynepGORGULER 16h20‐16h45 16h45‐17h45 «Défis/enjeuxdestraducteursturcsàla rencontredesintraduisibles.» Pause‐café Conférenceplénière Intervenant(30min) JanGOES:«LeCoran:intraduisible,maisinterprétable…» Présidentes:StéphanieGENTYetSabrinaBALDOdeBRÉBISSON Discussionetconclusionducolloque(30min) Amphi150