Start #3 - Unisource
Transcription
Start #3 - Unisource
Solutions ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS Mars 2003 L’hygiène dans la ligne de mire L’A P P R O C H E H A C C P Techniques efficaces de lavage des mains pour réduire les risques de maladie d’origine alimentaire. PAPIERS FRASER Unisource Canada Unisource est le distributeur canadien exclusif de Papiers Fraser. L’ART DE LA COULEUR Lancement du système de tirage d’épreuves couleur à jet d’encre CromaProMC XP de DuPontMC. NOUVEAU – GAMME PACTIV L’acquisition de Winkler intègre l’APET à la gamme d’emballages de restauration de Pactiv. www.unisource.ca Mars 2003 Arts grap hiqu es com Papier mer s ciau x Four n d’en itures tretie n Sy d’em stèmes balla ge Serv ices Distribu de r esta teurs urat ion Emb allag es in et a dustrie lime ntair ls es Prod uits reve de nte Fo pou urnitur r ép e icerie s s Le coin des fournisseurs Dans ce numéro 3 L’approche HACCP Advance Poly Bag apicorp.com Alfresh Beverages alfreshbeverages.com Atlas Paper Bag atlaspaperbag.com BellePak belle-pak.com Big Paper Georgia-Pacific 4 5 6 centralgraphics.ca Day International/Varn 7 day-intl.com Diamond Wipes diamondwipes.com Domino domino-printing.com Gillette gillette.com Guelph Twines kingplastics.com Loctite loctite.com Mother Parkers mother-parkers.com Orion orionpackaging.com Rayton rayton.com Rexam rexam.com Scientific Utility scientificutility.com Shanklin shanklincorp.com Avery Dennison Unisource et Pactiv North Spic and Span 10 Kimberly-Clark Georgia-Pacific 11 Papiers Fraser et Unisource Un partenariat à votre service guelphtwines.com King Plastics Ronco Un partenariat de longue date bigpaper.it Central Graphics L’hygiène dans la ligne de mire 12 13 Rubbermaid 14 DuPont 3M Papiers Scott L’art d’harmoniser les couleurs 15 16 Atlas Graham Des solutions d’affaires Unisource trouve la solution pour Martha’s Garden Les fournisseurs mentionnés ci-dessus forment un échantillon des nombreuses entreprises nouvelles ou existantes dont votre représentant Unisource peut vous offrir les produits. Nos meilleurs… Ce mois-ci, Solutions est fier de vous présenter Corey Steele, Représentant spécial à Calgary (Alberta) et Michel Barrette, Chef régional de la Distribution dans la région de l’Est. Corey Steele Représentant spécial Calgary, Alberta Michel Barrette Chef régional de la Distribution - Région de l’Est Pegasus texte super lisse 70 lb 2 ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS Corey a joint les rangs d’Unisource Canada en 1996 comme Spécialiste des Fournitures d’entretien, après avoir travaillé chez Zep Canada. Son enthousiasme et sa grande intelligence ont permis à Unisource Calgary de devenir un centre d’excellence dans l’élaboration de solutions d’approvisionnement pour le secteur de la transformation des aliments. Les méthodes de travail avant-gardistes de Corey ont servi de modèle dans d’autres établissements d’Unisource Canada au pays. Lorsqu’il ne travaille pas, Corey aime bien passer du temps en famille. Michel Barrette, qui œuvre dans le domaine de la distribution depuis plus de 20 ans, travaille chez Unisource depuis 1990. Au fil des ans, Michel a occupé différents postes : Chef de la Distribution, Chef de la Logistique au sein de la division des Papiers impression et maintenant Chef régional de la Distribution - Région de l’Est. Son travail englobe les activités de distribution des établissements d’Ottawa, de St-Laurent, de Québec, de Moncton, de Dartmouth et de St. John’s. Lorsqu’il ne travaille pas, Michel aime bien dessiner, peindre, bricoler et passer du temps en famille. www.unisource.ca L’hygiène dans la ligne de mire L’APPROCHE HACCP De toutes les menaces justifiant l’amélioration de l’hygiène personnelle, la plus redoutée est l’éclosion de maladies d’origine alimentaire. Lorsqu’une telle situation se présente, la réputation et même la survie d’une entreprise peuvent parfois être menacées. Les gestionnaires espèrent alors que les mesures d’hygiène prévues ont été adéquates pour assurer l’intégrité de leurs produits et que l’éclosion de la maladie se limite à quelques cas isolés sans gravité. Mais ces scénarios ne connaissent pas toujours une fin heureuse : c’est ce qui explique l’importance qu’il faut accorder aux questions d’hygiène personnelle avant qu’un problème ne survienne. Le HACCP facilite la priorisation des mesures à prendre pour se concentrer sur les risques que l’on peut réduire ou même éliminer. Dans la majorité des entreprises du secteur alimentaire, l’hygiène personnelle prend la forme d’un programme indispensable et préalable. Et cela vaut pour la plupart des environnements de transformation des aliments. Dans une récente étude menée par l’auteur sur 260 éclosions de maladies d’origine alimentaire rapportées dans les revues internationales et attribuées à un employé œuvrant dans ce secteur, près de 40 % étaient attribuables à des employés qui travaillaient avec des symptômes évidents d’une maladie intestinale infectieuse ou qui étaient asymptomatiques d’une telle maladie. Il est important La contamination des mains par la voie oro-fécale constitue le principal vecteur de transmission des infections intestinales. On évalue entre 25 et 40 % de toutes les maladies d’origine alimentaire celles qui sont attribuables à une piètre hygiène personnelle. Ces chiffres comprennent les éclosions associées aux établissements de transformation/services alimentaires, de même qu’au milieu de vie. Certains organismes à l’origine d’une éclosion sont associés à divers degrés à la qualité de l’hygiène personnelle. Par exemple, les éclosions attribuables au Campylobacter sont associées à une piètre hygiène personnelle dans 45 % des cas, personnelle avant de prioriser les problèmes d’hygiène qu’un problème ne survienne. (suite à la page 4) Allez de l’avant avec la solution sans contact enMotionMC de Georgia-Pacific Une technologie qui permet d’améliorer l’hygiène, l’image de marque et le contrôle des coûts. Le distributeur de serviettes • Le système de distribution automatisé sans contact assure une distribution efficace des serviettes tout en contribuant à réduire les risques de contamination croisée. • Grande capacité et transfert automatique du rouleau, pour réduire les intervalles d’entretien et de service. • Grâce aux paramètres réglables du distributeur, vous pouvez personnaliser la performance de votre système en fonction des exigences de votre environnement (régler la longueur des feuilles, le délai et la portée du capteur). enMotion améliore l’hygiène et le contrôle des coûts. www.gp.com Copyright 2002. Georgia-Pacific Corporation. Tous droits réservés. enMotion est une marque de commerce de Georgia-Pacific Corporation ou de l’une de ses filiales. 1-800-877-1750 ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS 3 Mars 2003 alors que ce chiffre atteint 63 % dans le cas de la Salmonella. L’impact de l’hygiène personnelle est encore plus élevé dans le cas du Staphylococcus (71 %), du Shigella (94 %) et du Yersinia (100 %). D’autres microorganismes tels le Listeria semblent moins associés à des problèmes d’hygiène personnelle. TRANSMISSION BIDIRECTIONNELLE Les micro-organismes peuvent voyager dans les deux sens entre le manipulateur et les aliments. La colonisation des mains par des organismes associés aux aliments peut même se produire là où se fait la manipulation des aliments. Cette situation a été recensée dans le secteur de la volaille. Les doigts, les bouts de doigt et le repli cutané des ongles sont reconnus pour héberger, au sein de la population en général, des agents pathogènes potentiels tels le Staphylococcus et différents bacilles gram négatif. Les allergies aux aliments, aux ingrédients des savons/désinfectants, aux métaux ou aux matériaux constituant les gants peuvent également provoquer la colonisation des mains par des espèces pathogènes. C’est pour cette raison que l’hygiène dermatologique est d’une extrême importance. L’utilisation d’un savon efficace, le frottage vigoureux des mains au moment du lavage et le séchage complet des mains sont les éléments clés d’une saine hygiène. Le frottage des mains au moment du séchage peut également contribuer à éliminer les microorganismes manqués lors du lavage sur des parties précises des mains. Le séchage est la dernière étape du processus La protection des mains est essentielle pour réduire les risques en matière de sécurité. L’efficacité du séchage des mains peut d’autre part être réduite s’il y a contact avec les distributeurs, un geste qui peut être à l’origine de contaminations croisées. Ce risque a d’ailleurs été illustré dans une étude du docteur M. Pierson effectuée pour le compte du Food Science Department du Virginia Polytechnic Institute. Dans cette étude, on a analysé les surfaces de contact dans les toilettes et dans les postes de lavage de 12 établissements de transformation des aliments/services de restauration. La méthode utilisée consistait à échantillonner différentes surfaces de contact associées à l’hygiène personnelle. Le nombre le plus élevé d’agents pathogènes potentiels et d’organismes indicateurs a été relevé sur l’équipement utilisé pour la distribution des serviettes de papier. Au deuxième rang venaient les poignées de robinet (le cas échéant) et le revêtement des tables-éviers. L’intégrité de l’ensemble du processus d’hygiène personnelle peut être compromise lors du séchage des mains, une opération qui présente des risques de contamination croisée du fait de l’absence d’un service « sans contact ». Il est important d’établir des procédures normalisées d’exploitation pour l’hygiène (PNEH) à l’intention du personnel, soit des directives qui stipulent à quel moment, à quel endroit et de quelle manière les employés doivent se laver les mains. La (suite à la page 8) PROTECTION DES MAINS Tout au long de leur journée de travail, les gens doivent accomplir de nombreuses tâches, dont certaines peuvent être très dangereuses. L’une des méthodes utilisées pour garantir la sécurité du personnel est la protection des mains. Pour sélectionner le gant convenant à chaque tâche et à chaque personne, plusieurs points doivent être pris en considération, notamment : 1. Pour quelle tâche précise a-t-on besoin d’un gant? Il est essentiel d’avoir une bonne compréhension du travail à accomplir pour sélectionner le type de gant, l’épaisseur et le matériau les plus appropriés à la tâche et offrant une sécurité et une protection maximales à l’employé. 2. Avec quels types d’articles la personne sera-t-elle en contact? Par exemple, aura-t-elle besoin d’une protection contre les produits chimiques, les solutions abrasives, les objets tranchants, l’huile/l’essence, le sang ou les produits connexes, et/ou les agents de nettoyage? Le degré de résistance aux différents produits chimiques et aux diverses situations varie selon le matériau utilisé dans la fabrication du gant. 3. Est-ce que le gant est destiné à protéger un article à manipuler? Il peut arriver que ce soit l’article qu’il faille protéger contre les mains de l’employé. Il peut s’agir de verre, qui peut être souillé, d’aliments qui peuvent être contaminés par les germes et les saletés qui se sont déposés sur les mains de la personne, ou d’une preuve dans le cadre d’une enquête policière. Pegasus texte super lisse 70 lb 4 d’hygiène personnelle et, trop souvent, on mésestime son potentiel d’élimination des germes. ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS 4. Quelle doit être la taille du gant dont chaque employé a besoin? Chaque employé devrait recevoir des gants qui s’ajustent bien. Des gants trop grands ne permettront pas à l’employé de bien saisir les articles manipulés, ce qui augmente les risques de glissement. Des gants trop serrés seront désagréables à porter et l’employé pourrait préférer s’en passer, ce qui augmenterait les risques d’exposition au danger. 5. Y a-t-il des employés qui sont déjà ou qui sont susceptibles d’être allergiques ou sensibles au latex? Les réactions allergènes peuvent aller du rash léger au choc anaphylactique potentiellement fatal. De plus en plus sensibilisées aux allergies au latex, bon nombre d’installations de soins de santé ont banni l’utilisation des gants en latex, en particulier les gants poudrés. Lorsqu’une personne retire un gant en latex poudré, des particules de latex adhèrent à la poudre, se déplacent dans l’air et peuvent être inhalées par des personnes allergiques, provoquant chez elles une réaction grave. Des recherches médicales et scientifiques sont en cours sur la possibilité qu’un client éprouve une réaction allergique aux protéines de latex transférées par le biais des aliments manipulés par un employé portant des gants en latex. www.ronco.ca www.unisource.ca Depuis plus de 60 ans, Avery Dennison fait preuve d’innovation et domine ainsi le marché mondial des produits autoadhésifs, des articles de bureau, des étiquettes, etc. Avery Dennison, dont le siège social est situé à Pasadena, Californie, exploite plus de 200 usines et bureaux dans 39 pays; elle offre un large éventail de produits, telles les feuilles autoadhésives Crack ’n Peel, aux consommateurs et aux industries de 89 pays à travers le monde. Les produits amovibles Crack ’n Peel – un ajout à la gamme de produits Avery Dennison. Avery a récemment annoncé un ajout important à sa gamme Crack ’n Peel, les produits amovibles Crack ’n Peel. Les documents publicitaires sur le lieu de vente et autres documents temporaires ont toujours exigé des solutions à court terme en ce qui a trait aux affiches, à l’étiquetage et aux graphiques pour verre. Les produits amovibles Crack ’n Peel sont offerts en version vinyle avec enduit de finition blanc et en version polyester translucide pour l’impression offset et la sérigraphie. Ces produits sont disponibles en format 27” x 20”, mais également dans des formats personnalisés. Communiquez avec Unisource pour obtenir des renseignements sur ces articles et sur les autres produits Crack ’n Peel. www.averydennison.com 1-800-877-1750 ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS 5 Mars 2003 UNISOURCE ET PACTIV Un partenariat de longue date Pactiv est un chef de file dans le domaine des emballages de restauration/du conditionnement des aliments, des emballages de protection et des emballages souples. Présentant l’un des plus larges éventails de produits dans le secteur des emballages spécialisés, l’entreprise tire plus de 80 % de ses revenus des marchés où elle occupe le premier ou le deuxième rang. Unisource et Pactiv collaborent depuis longtemps pour la fourniture d’emballages aptes au contact alimentaire aux entreprises de transformation des aliments et de restauration et aux épiceries. Pactiv produit à l’heure actuelle 3 000 différents articles de conditionnement des aliments utilisant sept différentes matières premières, depuis l’aluminium jusqu’au polyéthylène téréphtalate, ou PET. En mai 2002, Pactiv a fait l’acquisition de Winkler Forming Inc., un fabricant d’emballages APET pour les denrées et les produits cuits au four. Selon Wayne MacDonald, Directeur national du Marketing chez Pactiv Canada, « l’APET est utilisé par les boulangeries industrielles, les entreprises de transformation des produits alimentaires et les confiseurs. Comparativement aux autres produits adoptés dans ces segments, l’APET offre une grande transparence, ce qui est important lorsqu’on fabrique des produits Demandez à votre représentant Unisource des renseignements sur la gamme d’emballages APET de Pactiv. Pegasus texte super lisse 70 lb 6 ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS destinés au marché de la vente au détail. En outre, il est beaucoup plus souple que les autres produits offerts sur le marché, ce qui lui donne une meilleure gerbabilité et une résistance supérieure aux craquelures et aux défoncements. Plus important encore, il est hautement résistant aux dommages subis lors du stockage des produits à l’intérieur des congélateurs. » Le personnel des ventes d’Unisource a eu droit à une présentation des articles ajoutés à la gamme Pactiv suite à l’acquisition de Winkler. Si vous recherchez l’un ou l’autre des avantages offerts par ces produits ou si vous êtes simplement à l’affût de nouveaux articles d’emballage, communiquez avec votre représentant Unisource local et renseignez-vous sur les produits Pactiv. www.pactiv.com www.unisource.ca VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOUS POUR OBTENIR DES PRÉCISIONS SUR CES EXTRAORDINAIRES PRODUITS ✔ Protection de la tête Permettez au ✔ Protection des yeux et du visage représentant ✔ Protection de l’ouïe d’Unisource de ✔ Protection des voies respiratoires ✔ Vêtements de protection répondre à vos ✔ Produits de sécurité routière besoins en ✔ Panneaux de mise en garde et barrières matière ✔ Protection contre les chutes de sécurité. ✔ Produits pour environnement contrôlé www.northsafety.com Puissante formule 3-en-1! Surfaces dans les toilettes Communiquez Désinfectant avec votre Nettoyant tout usage Désinfecte, élimine la graisse et nettoie le verre…un produit tout-en-un! Désinfectant tout usage et nettoyant pour le verre en vaporisateur Spic and Span® Nettoyant pour le verre représentant Dessus de table/chrome Unisource pour savoir comment économiser jusqu’à 100 $. www.pg.com Sans traînées ÉCONOMISEZ jusqu’à 100 $ l’Équipe M. Net lorsque vous achetez de Communiquez avec votre représentant Unisource pour obtenir des détails. 1-800-877-1750 ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS 7 Mars 2003 dans un dossier attestant de l’asepsie de l’eau. 3. Un distributeur de serviettes de papier sans contact. 4. Le poste de lavage doit être propre, bien organisé et nettoyé régulièrement. 5. Du savon non irritant ou non sensibilisant. B. LAVAGE DES MAINS Fig 1- 1, Fig 1- 2 Répartition des zones manquées lors du lavage des mains. Fig 1- 1 Les plus fréquemment manquées Les moins fréquemment manquées (Adaptation de L.J. Taylor, 1978. An evaluation of handwashing techniques 1. Nursing Times 74, 54-55). formation du personnel et des cadres doit se faire de façon continue. La tenue de dossiers pertinents sur le programme de formation pourrait être un élément important pour la protection de l’entreprise advenant des poursuites judiciaires : mais n’oubliez pas que ces dossiers peuvent devenir une arme à double tranchant. TECHNIQUES EFFICACES Les paragraphes qui suivent contiennent la description des principaux éléments d’une technique efficace de lavage hygiénique des mains, conforme aux lignes directrices du HACCP qui sont conçues pour réduire les risques de maladie d’origine alimentaire. On y décrit le processus de lavage des mains, y compris le séchage des mains et l’hygiène dermatologique. L’information présentée est fondée sur l’étude d’une documentation étoffée regroupant toute l’information disponible sur une recherche parrainée par Georgia-Pacific Corp. et portant sur le lavage/séchage des mains, la microbiologie et l’hygiène personnelle, de même que la rétroaction/l’information issues des clients/des sources au sein de l’industrie. 1. Se mouiller les mains avec de l’eau chaude. 2. Utiliser de 1 à 3 ml d’un savon reconnu pour être doux et bénéfique pour la peau. 3. La durée du lavage, y compris le savonnage, devrait être de 15 à 20 secondes. 4. L’usage d’un savon antimicrobien est maintenant considéré facultatif, puisque l’on peut obtenir une efficacité similaire avec un savon doux. 5. Il faut frotter vigoureusement pendant le lavage (la paume, le dessus des mains, entre les doigts). 6. Le savonnage dot être suffisamment vigoureux pour produire une bonne mousse. Il faut se laver les mains jusqu’au coude, ou encore toute la peau à nu à l’extérieur des manches du vêtement protecteur tel un sarrau ou un uniforme. 7. Se servir d’une brosse à ongles ou d’un outil de nettoyage pour nettoyer le dessous des ongles au besoin. 8. La friction des mains, associée au surfactant du savon, détachera les bactéries des mains, de même que les squames qui pourraient héberger des bactéries. C. RINÇAGE 1. Bien se rincer les mains à l’eau chaude, sous un débit adéquat (3 à 4 litres/minute). Pendant le rinçage, les mains et les doigts doivent pointer vers le bas; il faut rincer depuis les coudes ou les avant-bras jusqu’au bout des doigts. 2. Il est important d’enlever tous les résidus de savon lors du rinçage puisqu’une exposition prolongée aux composants du savon pourrait engendrer une irritation. Les descriptions et procédures qui suivent doivent être considérées comme des pratiques exemplaires. Elles identifient les risques associés à chacun des aspects du lavage et du séchage des mains et s’adressent à ceux qui veulent sérieusement améliorer l’efficacité de l’hygiène personnelle. TECHNIQUES EFFICACES DE LAVAGE HYGIÉNIQUE DES MAINS RESPECTANT LES EXIGENCES DU HACCP : A. POSTE DE LAVAGE DES MAINS Le lavage des mains devrait se faire à un poste désigné comprenant : 1. Un évier. 2. Une source d’eau chaude aseptique appropriée. L’eau utilisée pour l’hygiène personnelle devrait être traitée ou filtrée régulièrement; les données des tests devraient être conservées Pegasus texte super lisse 70 lb 8 ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS Fig 1- 2 www.unisource.ca D. SÉCHAGE DES MAINS G. FRÉQUENCE DES LAVAGES 1. Il faut se sécher les mains de façon hygiénique et appliquer des méthodes permettant d’enlever par friction les organismes transitoires restants. La friction employée au cours du séchage peut constituer une dernière étape efficace pour l’élimination des microbes. 2. Se sécher les mains à fond, car les mains mouillées sont davantage susceptibles que les mains sèches d’attraper et de transférer des contaminants. 3. Se sécher les mains de manière à ne pas les recontaminer. Tout contact avec les boutons, les manivelles ou les leviers des distributeurs de serviettes de papier ou encore l’utilisation d’un séchoir à air chaud pourrait recontaminer les mains, d’où un risque de contamination croisée. 4. Éviter tout contact avec des surfaces contaminées, par exemple un évier ou les poignées d’un robinet, qui pourrait se traduire par une contamination croisée. La fréquence du lavage des mains peut avoir un impact négatif sur la santé dermatologique et, de ce fait, des conséquences néfastes sur l’hygiène. Par conséquent, il faut adopter une fréquence permettant simplement de respecter les objectifs de réduction de la contamination des mains. Il faut se laver les mains : 1. En arrivant au travail. 2. Aussi souvent qu’il le faut pour éliminer la saleté et éviter la contamination des produits. 3. Après avoir mangé, bu, fumé ou manipulé de l’argent. 4. Après être allé aux toilettes. 5. Après avoir éternué ou toussé en direction de ses mains ou après avoir touché son visage, ses cheveux ou un vêtement non désinfecté. 6. Après avoir touché toute surface, tout équipement ou tout ustensile souillé. 7. Lors des changements de gants. 8. Lorsqu’on passe de la manipulation d’aliments crus à la préparation d’aliments cuits ou prêts à manger. E. ONGLES 1. Il faut prendre conscience qu’une partie importante de la flore résidente et transitoire se trouve près du repli cutané de l’ongle. 2. Les ongles doivent être taillés et propres, sans angles vifs. Il est important de se tailler les ongles afin de réduire les risques de perforation des gants. 3. Utiliser une brosse à ongles ou un outil de nettoyage des ongles uniquement lorsque cela est nécessaire; choisir une brosse capable de nettoyer la zone sous-unguéal. Les soies ne doivent pas être trop rigides, car elles pourraient endommager la peau. 4. Le matériel de manucure peut facilement être contaminé et servir ainsi de vecteur à l’apport de matériaux potentiellement infectieux sur la peau et près des ongles. C’est pourquoi il faut utiliser les brosses à ongles de façon judicieuse et bien les désinfecter entre les utilisations. F. GANTS 1. L’utilisation de gants n’élimine pas la nécessité du lavage et du séchage hygiénique des mains. Ils peuvent apporter un faux sentiment de sécurité. 2. Il faut enfiler les gants de manière à ce qu’ils ne soient pas contaminés par un contact avec des surfaces, un vêtement ou d’autres parties du corps qui ne sont pas propres. 3. Il faut changer de gants régulièrement (au moins à toutes les heures), après avoir touché des surfaces ou des outils contaminés ou encore s’ils sont perforés. 4. Il faut changer de gants si l’on a éternué ou toussé en direction des gants ou si l’on a touché son visage, ses cheveux ou des vêtements non désinfectés. 5. Il faut être conscient des allergies possibles aux gants, de l’hyperhydrose et de l’introduction possible de produits alimentaires, de produits chimiques sanitaires ou de produits chimiques industriels dans les gants, ce qui pourrait avoir des conséquences néfastes. 1-800-877-1750 Réduisez les risques de maladie d’origine alimentaire grâce à des techniques appropriées de lavage des mains. H. DOMMAGES À LA PEAU, BLESSURES ET HYGIÈNE DERMATOLOGIQUE 1. Bien se rincer les mains à l’eau chaude, sous un débit adéquat (3 à 4 litres/minute). Pendant le rinçage, les mains et les doigts doivent pointer vers le bas; il faut rincer depuis les coudes ou les avant-bras jusqu’au bout des doigts. 2. Il est important d’enlever tous les résidus de savon lors du rinçage puisqu’une exposition prolongée aux composants du savon pourrait engendrer une irritation. I. DÉSINFECTANT INSTANTANÉ POUR LES MAINS 1. Les désinfectants instantanés pour les mains à base d’alcool doivent être considérés comme un complément au lavage des mains. Mais celles-ci doivent être exemptes de toute graisse et de toute souillure pour que ces désinfectants fassent leur travail. 2. Les désinfectants instantanés pour les mains peuvent être utilisés s’il n’y a pas de souillure visible afin de réduire les risques de contamination croisée. 3. Il faut tenir compte des éventuels résidus d’émollients collants qui pourraient favoriser le captage et le transfert de contaminants microbiens. (Adaptation d’un article de Barry Michaels, Directeur principal du Développement des produits, Georgia-Pacific Corporation, International Food Hygiene. Volume 12, numéro 7. Réimprimé avec l’autorisation de l’auteur.) ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS 9 Mars 2003 L’entretien des toilettes plus simple que jamais! 2 Distributeur de savon ALL-N-1 EZ – recharges à enclenchement, trois fois plus de savon que les distributeurs-outres courants. 1 U NOUVEA Rouleau de serviettes SCOTT® 1000’ EZ – 25 % plus de serviettes que le rouleau standard de 800’. Chargement à une main. L’entretien des toilettes est maintenant plus simple grâce au nouveau système de Kimberly-Clark. Les distributeurs sont offerts en fini noir, blanc et inox, pour des applications haut de gamme. Pour en savoir davantage, allez à l’adresse Web indiquée ci-dessous et évitez les casse-tête – communiquez avec votre RCD (représentant commercial auprès des distributeurs) Unisource. Distributeur SCOTT® Coreless JRT® EZ rechargement à une main, pas de clé et encombrement réduit. 3 U NOUVEA www.kcprofessional.com/easymaintenance V os clients n’auront qu’à toucher le gobelet en papier isolé Dixie ® PerfecTouch ® pour savoir qu’il contient le meilleur café. PerfecTouch vise avant tout à rendre encore plus agréable le passage de vos clients dans votre établissement et à améliorer votre rentabilité. ■ Favori – Les recherches démontrent que les clients préfèrent nettement PerfecTouch aux autres gobelets du fait du sentiment de confort et de sécurité qu’il procure et du caractère non glissant de sa paroi.* ■ Rentable – Accroît la valeur de toute boisson chaude ■ Parfait – Un processus breveté de fabrication du ou froide et favorise la fidélité de la clientèle. papier assure une isolation unique sans altération du goût de la boisson. Améliorez la Obtenez un échantillon gratuit. satisfaction de vos clients avec le gobelet PerfecTouch. VOTRE GOBELET PARLE-T-IL CAFÉ? Visitez notre site Web : www.gp.com PerfecTouch PERFECTOUCH EST APPUYÉ PAR PERFECTCARE MC , UN PROGRAMME DE SERVICE À LA CLIENTÈLE EXCLUSIF DE DIXIE FOODSERVICE. Pegasus texte super lisse 70 lb 10 *Peter Honig Associates, Inc., un cabinet spécialisé en recherches indépendant. ©2002 Dixie ©, PerfectCare MC et PerfecTouch MC sont des marques de commerce de Georgia-Pacific Corporation. ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS ® www.unisource.ca Papiers Fraser et Unisource Canada un PARTENARIAT À VOTRE SERVICE Unisource Canada est heureuse d’annoncer qu’elle est le distributeur canadien exclusif de l’une des gammes les plus complètes de papiers texte, couverture, écriture et impression commerciale qui soient sur le marché. Papiers Fraser est reconnue pour ses gammes de papier texte et couverture; mais ce papetier de valeur ne se limite pas à ces produits. Cette entreprise est le plus important producteur de papiers d’édition et d’impression spécialisée en Amérique du Nord. Avec ses 17 systèmes, elle produit plus d’un million de tonnes de papier chaque année dans ses quatre usines du Maine, du Nouveau-Brunswick, du Wisconsin et du New-Hampshire. Unisource est le distributeur canadien exclusif de Papiers Fraser. Papiers Fraser Nexfor est le plus important fabricant de papiers opaques légers (LWO) en Amérique du Nord. Regardez autour de vous et vous constaterez que Papiers Fraser est toujours près de vous! • Papiers d’édition • Papier de pâte mécanique non couché • Impression commerciale • Usage spécial/Façonnage • Texte et couverture • Papier de pâte mécanique couché • Carton Pour obtenir un échantillon, un catalogue d’échantillons, une brochure ou des articles promotionnels, communiquez avec votre représentant commercial Unisource. www.fraserpapers.com 1-800-877-1750 ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS 11 Mars 2003 Évitez les blessures Évitez les chutes et les accidents avec les produits Les planchers glissants et les aires de travail dangereuses peuvent être funestes pour les piétons non informés Les glissades accidentelles suivies de chutes donnent lieu à des milliers de blessures invalidantes. Il est primordial de se prémunir contre ces malheurs. C’est pourquoi Rubbermaid a étendu sa gamme de produits de mise en garde afin d’assurer un environnement propre et sécuritaire tant aux visiteurs qu’au personnel. d’avertissement Le nettoyage retarde? de Rubbermaid. Système Over-the-SpillMC Tout retard dans le nettoyage peut se traduire par des risques de blessures par glissade et chute; mais grâce aux tampons absorbants Over-the-Spill de Rubbermaid, le liquide renversé peut être recouvert rapidement et les piétons, immédiatement avertis du danger. Ce tampon absorbe jusqu’à 16 onces de liquides tels l’eau, l’huile et la plupart des solvants. Il est disponible avec deux types de distributeurs afin de promouvoir la sécurité dans les zones à forte circulation. 4251 Distributeur, 20 grands tampons 4252 Recharge, 20 grands tampons 4253 Recharge, 20 tampons moyens 4254 Bloc, 20 tampons Les planchers sont glissants? 6287 Panneaux d’avertissement, cônes de sécurité et montages en barrière 6276 Signalez les dangers en vous servant de cônes de sécurité ou de panneaux d’avertissement. Déroutez les piétons avec un montage en barricade, un système muni d’une courroie autorétractable qui s’adapte aisément à la longueur voulue. Ramasse-liquides/solides renversés et racloir Lobby ProMC 6114-77 6277 9M01 6112-77 9M00 Le ramasse-liquides/solides renversés et le racloir permettent de nettoyer rapidement et aisément tout type de renversement – solides, liquides ou combinaison des deux. Pas besoin de toucher à ces saletés puisque le ramasse-liquides/solides peut contenir jusqu’à 2 litres et que le racloir assèche très bien le plancher! Des problèmes de contamination? Combinés seau-essoreuse L’utilisation de la même vadrouille, du même seau et de la même essoreuse dans différents secteurs peut entraîner des problèmes. Nos seaux et essoreuses ergonomiques utilisent un codage couleur, ce qui permet de réduire les risques de contamination croisée et de blessures. 7580 Pression latérale, jaune ou brun 7577 Pression descendante, jaune ou brun 7588 Pression latérale, bleu, vert ou rouge 7577 7580 Communiquez avec votre représentant Unisource ou Rubbermaid pour en savoir davantage sur ces produits qui pourront vous aider à assurer la sécurité dans votre milieu de travail. Pegasus texte super lisse 70 lb 12 www.rubbermaid.com ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS www.unisource.ca Du fabricant de vos fiables masques filtrants 3MMC 8210 et 8511 et des bouchons d’oreilles 3MMC 1100 et 1120, voici maintenant… Le respirateur réutilisable à demi-masque EAU! NOUV ultra de série 7500 3MMC Confort supérieur, polyvalence maximale Nouveau filtre 3MMC 7093, P100 • Grâce à une technologie de filtration améliorée, le 7093 améliore de 25 % la capacité respiratoire. • Même pour les applications de dépollution – aucun ruban requis lors de la douche. • Protège et améliore la durée utile du filtre. • La conception unique du couvercle-filtre à ressort simplifie le contrôle de l’étanchéité par pression négative. Nouvelle soupape d’exhalation Cool FlowMC de 3MMC • La conception de la nouvelle soupape facilite la respiration, réduit l’accumulation d’humidité et de chaleur dans le masque et assure confort et fraîcheur. Douceur du nouveau joint d’étanchéité • Fait d’un silicone d’avant-garde, il améliore le confort de l’utilisateur. • La conception unique de l’ajustement facial permet de réduire les points de tension et de pression sur le visage, pour un confort inégalé. 3Innovation 3M et Cool Flow sont des marques de commerce de 3M. Utilisées sous licence au Canada. Pour commander : Également de 3M 8210 1100 8511 Numéro de pièce 7501 NOUVEAU! 7502 NOUVEAU! 7503 NOUVEAU! Nouveau système de circulation de l’air à dessus rigide 3M Innovation Le système à dessus rigide garde les débris à l’extérieur de la voie de circulation de l’air, ce qui réduit les risques d’occlusion prématurée, un problème fréquent avec les filtres à grillage. 7093B NOUVEAU! Description Demi-masque, silicone, petit Demi-masque, silicone, moyen Demi-masque, silicone, grand Filtre à particules P100 60921 Cartouche/filtre antivapeurs organiques/P100 lance son nouveau respirateur à demi-masque. 1120 www.3M.com Détruisez au DISTRIBUTION SANS GERMES! Grâce au désinfectant à vaporiser pour les mains « Feel Fresh »! contact 99,9 % des bactéries et DÉSINFECTANT À VAPORISER POUR LES MAINS Le pulvérisateur « Feel Fresh » détruit au contact 99,9 % des bactéries et des germes les plus courants. Ce système instantané de désinfection des mains offre le coût d’utilisation le plus bas qui soit, tout en empêchant efficacement la contamination croisée. des germes les plus courants grâce au « Feel Fresh » améliore l’hygiène des mains. Il est essentiel dans les secteurs suivants : désinfectant à soins de santé, écoles, gestion d’immeubles et services alimentaires. Détruisez le virus de Norwalk dès le début avec « Feel Fresh »! vaporiser pour Caractéristiques Avantages les mains Vaporisateur Coût d’utilisation le moins élevé (0,2 mil/vaporisation). Système de distribution unique qui réduit l’usage de 60 %. « Feel Fresh ». Moins grande quantité utilisée Réduit au minimum l’irritation de la peau et le syndrome de la peau sèche. Le personnel l’adore! Petit distributeur S’installe partout… chambre des patients, corridors, cafétérias… Le désinfectant à vaporiser pour les mains « Feel Fresh » réduira vos frais d’exploitation tout en diminuant l’application d’alcool sur la peau. Tout le monde y gagne! www.scottpaper.ca Pour commander : Distributeur Code Unisource 161028 Recharge Code Unisource 159020 1-800-877-1750 ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS 13 Mars 2003 L’art d’harmoniser les couleurs et LA SCIENCE DE DUPONT Système de tirage d’épreuves couleur à jet d’encre CromaProMC XP de DuPontMC. Si vous pouviez demander que l’on apporte une modification à la technologie de tirage d’épreuves couleur à jet d’encre actuelle, que proposeriez-vous? Plus rapide? Plus simple? Moins coûteuse? Meilleurs résultats? Clients plus satisfaits? Et quelle serait votre réaction si nous vous disions que vous pouvez obtenir tous ces avantages? C’est la vérité! DuPont Imaging Technologies a modifié les règles du jeu pour que vous gagniez! Les imprimantes à jet d’encre ont toujours eu un grand potentiel : mais il fallait l’intervention de DuPont pour libérer toute cette puissance. Le système CromaProMC XP de DuPontMC apporte aux imprimantes DOD (gouttelettes à la demande) la gestion des couleurs haut de gamme pour moins du quart du coût des systèmes qui produiraient des résultats comparables. De manière plus précise, vous pourrez fournir à vos clients des épreuves couleur nettes, de qualité supérieure, rapidement et avec régularité. La meilleure technologie qui soit – intégrée de façon transparente. Avec l’arrivée de CromaProMC XP, DuPont devient le seul fabricant à intégrer de façon transparente en une solution logicielle unique et conviviale des outils complets de gestion des couleurs, le RIP Adobe® PostScript® 3MC, une solution de traitement numérique et le profilage spectral. Le CromaProMC XP de DuPontMC se fonde sur d’excellents antécédents en matière de science des couleurs et sur de solides connaissances du tirage d’épreuves pour intégrer des outils de gestion des couleurs spectrales aux fins du profilage et du calibrage localisé, pour le tirage d’épreuves à jet d’encre reproductible. Associant l’utilisation du logiciel CromaProMC XP, du média CromaProMC XP et certaines imprimantes DOD, ce système offre des outils intégrés de qualité professionnelle tels : • RIP Adobe® PostScript® 3MC • Le logiciel de gestion des couleurs CromaNetMC de DuPontMC • Le contrôle à distance du travail et le contrôle du déroulement des opérations depuis un PC ou un Mac • La conformité ICC • Un rendu monochrome/blanc et noir précis • Un soutien unique de la coloration d’accompagnement et des fonctions de quadrichromie personnalisées pour la majorité des applications de tirage d’épreuves exigeantes. Nous avons également changé les règles du jeu en ce qui concerne les médias. Bien entendu, les résultats d’une excellente technologie des couleurs sont directement liés à la qualité du papier sur lequel on imprime. Un nouveau média multi-plateforme révolutionnaire a été conçu spécifiquement pour être utilisé avec le système CromaProMC XP de DuPontMC. La nouvelle gamme de médias CromaProMC XP offre, à un prix abordable, une véritable souplesse multi-plateforme entre les différents systèmes à jet d’encre DOD, de même que des jeux d’encres à colorant et pigmentées. Il faut le voir pour le croire. Grâce à la technologie de pointe de DuPont et à votre sens artistique, vous pourrez maîtriser les couleurs. Visitez le site www.cromapro.com et communiquez avec votre représentant Unisource. www.dupont.com Système de tirage d’épreuves couleur à jet d’encre CromaProMC XP de DuPontMC Grâce à la technologie de pointe de DuPont et à votre sens artistique, vous pourrez maîtriser les couleurs. Caractéristiques du système • RIP Adobe® PostScript® 3MC • Soutien de la coloration d’accompagnement, notamment : - Jusqu’à 16 couleurs d’accompagnement/travail - 2 tons, 3 tons, couleurs Hi-Fi et procédé modifié • Déroulement automatisé des opérations via AppleTalk®, dossiers « glisser-déposer » ou clients PC distants • Outils complets de gestion des couleurs, comprenant : - Le profilage source et à destination - L’édition avancée du profil et les outils de contrôle de l’exactitude du profil - La compatibilité avec les flux de travaux ICC Pegasus texte super lisse 70 lb 14 ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS Aperçu du produit Imprimantes acceptées • Les imprimantes professionnelles grand format et petit format EPSON® et Hewlett-Packard sont prises en charge. Configuration du système (recommandée) • • • • • • • Unité avec double processeur Pentium® Xeon 1,8 GHz Windows® 2000 Professional ou Windows® 2000 Server SDRAM ou RDRAM DDR d’au moins 1 Go Disque dur d’au moins 60 Go (partition simple) Connexion Ethernet 100 baseT Modem interne et accès à Internet Spectrophotomètre X-Rite (DTP22 ou DTP41, filtrage UV recommandé). www.unisource.ca SYSTÈME DE TIRAGE D’ÉPREUVES COULEUR À JET D’ENCRE CROMAPROMC XP DE DUPONTMC Le système CromaProMC XP de DuPontMC est la toute dernière technologie de tirage d’épreuves couleur à jet d’encre de DuPont. Cet ensemble comprend le logiciel, la clé électronique, les instructions d’autoinstallation et le média de démarrage CromaProMC. La clé électronique est enregistrée en ligne à l’adresse suivante : www.cromapro.com. Un pilote d’imprimante est nécessaire pour que le système fonctionne. Le logiciel de profilage personnalisé et le spectrophotomètre sont tous deux facultatifs, mais fortement recommandés. Logiciel CromaProMC XP, version 6.0 Imprimantes grand format sur 8 rangs Imprimantes format moyen sur 4 rangs Imprimantes format bureau sur 2 rangs Options Logiciel de profilage personnalisé CromaProMC XP Spectrophotomètre X-Rite DTP41 UV Prix 5 446 $ 4 666 $ 3 886 $ Demandez à votre représentant Unisource de vous soumettre une 3 113 $ 4 510 $ proposition de prix pour un Media CromaProMC XP de DuPontMC Code de produit - Brillant Code de produit - Demi-mat Format 750607 750608 750605 750606 750603 750604 750601 750602 750615 750616 750613 750614 750611 750612 750609 750610 13"x19" 13"x19" 24"x82' 24"x82' 42"x82' 42"x82' 60"x82' 60"x82' Calibre 7,5 9 7,5 9 7,5 9 7,5 9 mils mils mils mils mils mils mils mils système complet. Prix 222 292 211 281 372 493 531 702 $ $ $ $ $ $ $ $ SOLUTIONS HACCP de www.ag.ca Unisource offre maintenant les outils de nettoyage Hill Brush fabriqués spécifiquement pour les zones de transformation des aliments et pour les autres aires critiques sur le plan de l’hygiène. • Les blocs de polypropylène résistants aux chocs et aux craquelures sont faciles à nettoyer, non absorbants et imputrescibles. • Les fibres de polyester sont fixées à l’aide de broches inox résistantes à la corrosion. • Certains modèles utilisent en outre une résine d’époxy qui comble les trous de nœud et qui rend pratiquement impossible l’arrachement des filaments. Les brosses solidifiées à l’aide d’un composé à base de résine sont recommandées pour les aires critiques sur le plan de l’hygiène où de strictes normes doivent être respectées. • Le polyester se caractérise par un point de fusion élevé, un facteur d’absorption d’eau très bas, une excellente résistance à la traction et de bonnes propriétés pour le balayage. • Les brosses peuvent être nettoyées à l’eau bouillante et la plupart peuvent être passées à l’autoclave à 134 ºC (thermotolérance A). • Offert en cinq couleurs pour faciliter la mise en œuvre d’un système HACCP ou encore la distinction entre les services. 1-800-877-1750 Unisource offre maintenant la gamme d’outils de nettoyage Hill Brush. ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS 15 www.unisource.ca Mars 2003 Des solutions d’affaires efficaces Unisource collabore avec ses partenaires, M&R Plastics et The Packaging Group, pour offrir une solution d’emballage à Martha’s Garden. Martha’s Garden est un producteur de fruits et de légumes frais coupés. Après avoir été acquise par la famille Arrigo en 1988, l’entreprise a vu son offre de produits changer radicalement, passant des simples germes de soya à la laitue iceberg, à la laitue romaine, aux poivrons d’Amérique, aux carottes, aux oignons et à certains fruits frais coupés. L’éventail de produits de Martha’s Garden est destiné pour une moitié aux services de restauration au détail et pour l’autre moitié, aux fabricants de produits alimentaires. Martha’s Garden s’est récemment lancé dans un projet visant à produire des tomates fraîches coupées en cubes pour le secteur des services de restauration. Étant incapable de trouver un fournisseur canadien de barquettes appropriées, l’entreprise a décidé de faire appel à l’expertise d’Unisource. Le représentant d’Unisource a eu la chance de collaborer avec Gus Arrigo, Directeur général, pour concevoir une barquette appropriée à l’application tout en respectant les critères de prix. En collaboration avec M&R Plastics et The Packaging Group, Unisource a trouvé une combinaison barquette-film d’operculage conçue à l’interne qui répondait à toutes les attentes relatives à l’emballage des tomates en dés. Unisource a ensuite commercialisé le produit à travers l’Amérique du Nord, répartissant ainsi les coûts initiaux élevés de conception. Répertoire Web 3M www.3M.com Atlas Graham www.ag.ca Avery www.averydennison.com DuPont www.dupont.com/proofing/ Papiers Fraser www.fraserpapers.com Flair www.flairpackaging.com Georgia-Pacific www.gp.com Kimberly-Clark Professional www.kcprofessional.com North Safety www.northsafety.com Pactiv www.pactiv.com Proctor & Gamble www.pg.com Ronco www.ronco.org Rubbermaid www.rubbermaid.com Centres de distribution à travers le Canada Papiers Scott www.scottpaper.ca Unisource www.unisource.ca Ce bulletin est publié uniquement à titre d’information. Unisource consent tous les efforts possibles pour offrir une information exacte; cependant, elle décline toute responsabilité quant aux erreurs ou aux omissions que l’on pourrait trouver dans cette publication, ou quant à tout dommage qui pourrait résulter de l’utilisation de celle-ci. New Westminster Regina London Québec (604) 520-7500 (306) 721-2999 (519) 686-5820 (418) 684-3500 Prince George Saskatoon Mississauga (250) 563-0348 (306) 931-8004 (905) 795-7400 Victoria Winnipeg Hensall Circle (250) 652-8344 (204) 697-0958 (905) 276-8400 Dartmouth (Centre d’appels de l’Atlantique) (902) 468-6920 St. Johns Calgary PIC - Winnipeg Ottawa (403) 250-9199 (204) 632-0852 (613) 247-8170 (709) 754-3377 Edmonton Windsor Montréal Moncton (780) 452-2520 (519) 974-4028 (514) 345-5500 (506) 857-8837 Nous sommes en mesure de répondre à tous vos besoins. Pour obtenir toute précision, veuillez communiquer avec : Stephen King Directeur national du Marketing Produits d’entretien 50 East Wilmot Street Richmond Hill (Ontario) L4B 3Z3 Courriel : [email protected] Téléphone : (905) 771-4125 Tous droits réservés. © 2003. Cette publication ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni en totalité ni en partie, sans le consentement préalable écrit du détenteur du droit d’auteur. Pegasus texte super lisse 70 lb 16 ACTUALITÉS . INFORMATION . PRODUITS