Lastoestel Poste de soudage Welding machine
Transcription
Lastoestel Poste de soudage Welding machine
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL INVERT 160 (829300190) Lastoestel Poste de soudage Welding machine NL FR EN P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P.10 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure P.18 Please read and keep for future reference ® ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 NL Inhoud 1 Veiligheid��������������������������������������������������������������������� 2 2 Functieoverzicht������������������������������������������������������������ 4 3 Z210 Algemene kenmerken����������������������������������������������������� 4 SC-A0 4 Technische gegevens����������������������������������������������������� 4 5 Bedieningspanelen�������������������������������������������������������� 5 6 Installatie en gebruik������������������������������������������������������ 5 A3. Storage ------------------------------------------------------------------------------------------------------------23 7 Waarschuwingen���������������������������������������������������������� 7 8 Onderhoud������������������������������������������������������������������ 8 APPENDIX B: REVISION HISTORY --------------------------------------------------------------------------------24 9 Storingen��������������������������������������������������������������������� 9 APPENDIX C: WIRING DIAGRAM OF COMPLETE MACHINE ---------------------------------------------- 25 10 Onderdelen�������������������������������������������������������������� 26 11 Schakelschema��������������������������������������������������������� 27 12 EG conformiteitsverklaring������������������������������������������ 28 AANDACHT! Lees deze handleiding aandachtig voor het ingebruikname van uw machine! 1. SAFETY Welding may result in injury to you and others, so please implement protection during welding. See more 1details Veiligheid in Safety Protection Guidebook for Operator which meets the requirements to manufactures on accident prevention. Operate this equipment is bynoodzakelijk trained professional only! Een vakopleiding om de machine te gebruiken. Use welding labor protection supplies with approval of safety • Gebruik lichaamsbeschermingen die voor laswerken aanbevolen worden. supervisory authority. • De gebruiker moet voldoende gekwalificeerd zijn voor las- en snijwerken. •Operators be the special with validen work permits Schakel must de machine uit voorworkers alle onderhoudherstellingswerken. of “Metal Welding (Gas Cutting) Operation”. Do not maintain and repair welder with power. Electric shock-may result in serious injury or even death! Elektrische schok kan zware letsels veroorzaken, en zelfs de dood. Install grounding device according to application standard. eenlive grondleiding. •DoInstalleer not touch parts with naked skin, wet gloves or wet • Raak nooit aan delen onder spanning met blote handen, of met natte clothes. handschoenen/kleren. • zeker u goedfrom geïsoleerd benworkpiece. van de grond en van het werkstuk. BeMaak sure you aredat insulated ground and • Maak zeker dat uw werkhouding veilig is. Confirm the safety of your working position. Smoke-may be harmful to your health! Schadelijke roken en gassen. Keep your head away from the smoke to avoid inhalation of •waste Houd uw ver van de rook en de gassen om deze niet in te ademen. gas in hoofd welding. • Ventileer de werkruimte met een afzuig- of beluchtingsinrichting. Keep the working environment well ventilated with exhaust or ventilation equipment when welding. 2 5 / 25 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 NL Z210 SC-A0 SC-A0 Z210 radiation-may hurt your your eyes and and burn burn your skin! Arc De radiation-may hurt eyes boogstraling is gevaarlijk vooryour de skin! ogen en de huid. Use proper proper welding welding mask mask and and wear wear protective protective clothing clothingto toprotect protect Use • Draag een masker, beschermende kleren en lashandschoenen. your eyes eyes and and body. body. your • Gebruik maskers of een scherm om eventueel toeschouwers te beschermen. Use proper proper mask mask or or curtain curtain to to protect protect onlooker onlooker from from being being Use injured. injured. Een ongeschikt gebruik dein kan een brand of een Improper use and and operation operation mayvan result inmachine fire or or explosion explosion Improper use may result fire ontploffing veroorzaken. Welding Welding spark spark may may result result in in fire, fire, so so please please make make ensure ensure there there are no near the position, are Vonken no inflammables inflammables near the welding welding position, anderpay pay • kunnen brand veroorzaken. Zorg ervoor and dat geen brandbaar materiaal in de omgeving liggen. attention attention to to fire fire safety. safety. • Zorg ervoor dat er een brandblusser is in de nabijheid, en dat iemand deze Ensure there Ensure there is is fire fire extinguisher extinguisher nearby, nearby, and and make make sure sure kan gebruiken. • Las nooit een gesloten container. someone has been trained to the someone hasop been trained to operate operate the fire fire extinguisher. extinguisher. • Gebruik dit toestel niet om leidingen te ontdooien. Do Do not not weld weld closed closed container. container. Do Do not not use use this this machine machine for for pipe pipe thawing. thawing. Warme stukken kunnen brandwonden veroorzaken. Hot workpiece workpiece can can cause cause severe severe scald. scald. Raak nooit warme with stukken blote handen. • Do touch hot workpiece bare hands. Do not not touch hotaan workpiece with baremet hands. • Een koelsysteem is noodzakelijk bij ononderbroken laswerken. Cool Cool the the welding welding torch torch for for aa while while after after continuously continuously working. working. Excessive Excessive noise noise does does great great harm harm to to people’s people’s hearing. hearing. Een te hoog geluidsniveau kan uw gehoor beschadigen. Wear Wear ear ear covers covers or or other other hearing hearing protectors protectors when when welding. welding. Draag een gehoorbescherming tijdens de laswerken. • Give Give warning warning to to onlooker onlooker that that noise noise may may be be potentially potentially • Waarschuw de toeschouwers dat het geluid gevaarlijk kan zijn voor hun hazardous hazardous to hearing. hearing. gehoor.to Het elektromagnetische veld is gevaarlijk voor mensen met een Magnetic field Magnetic field can can make make cardiac cardiac pacemaker pacemaker aa bit bit wonky. wonky. pacemaker. People People with with cardiac cardiac pacemaker pacemaker should should stay stay away away from from the the • Mensen die een pacemaker dragen mogen niet bij laswerken blijven zonder welding welding spot spot without without first first talking talking to to aa doctor. doctor. medisch advies. Bewegende kunnen Moving parts injure body. Moving parts may may delen injure your your body.schade veroorzaken. Z210 SC-A0 Please keep away from parts (like • Please away from moving moving (like fan). fan).delen zoals waaiers. Blijf keep niet in de nabijheid vanparts bewegende Each door, panel, cover, baffle plate, and protective Tijdens lassen moeten deuren, panelen, device deksels en andere • Each door, het panel, cover, baffle de plate, and protective device the the afschermingen gesloten zijn. like like should should be be closed closed and and located located correctly. correctly. Seek professional support when trouble strikes. InWhen geval van problemen, neem contact op met een vakman. trouble strikes in installation and operation, please to related contents in die this handleiding manual. •inspect Lees according het betreffende hoofdstuk van in geval van moeilijkheden bij de of het gebruik vanyou diestill machine. If you stillinstallatie cannot understand fully, or cannot solve the • Indien u een probleem met behulp van de handleiding niet kan oplossen, problem, please thedienst dealervan or uw theverdeler. service center of contacteer de contact technische 66 // 25 JASIC to obtain 25 professional support. 2. SYMBOL EXPLANATION 3 Matters to be noticed in operation ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 NL 2 Functieoverzicht • • • • Hot Start vlamboogontsteking: maakt de boogontsteking in MMA lassen eenvoudiger en betrouwbaar. VRD functie: beschermt de gebruiker wanneer het toestel inactief is. Anti-stick functie: vermindert werksterkt bij het lassen. Zelf-adaptieve Arc Force technologie: verbetert de efficiëntie van het toestel bij het lassen met lange kabels en maak lang afstand lassen mogelijk. • Geavanceerde vlamboogontsteking door schrapen: TIG lassen zonder HF boogontsteking circuit. 3 Algemene kenmerken • Geavanceerde IGBT inverter technologie - Hoge frequentie inverter vermindert de volume en het gewicht van de lasmachine. - Grote vermindering van magnetische en weerstandverliezen, voor een grotere efficiëntie met minder energieverbruik. - Werkfrequentie buiten radio bereik, dus geen storingen. • Controle systeem - De geavanceerde regeltechniek voldoet aan verschillende toepassingen en verbetert de lasprestaties. - Die lasmachine kan zowel voor zure als voor basische elektrodes gebruikt worden. - Eenvoudig starten van de lasboog, minder spatten, stabiele stroom en goede vormgeving. • Mooie vorm en betrouwbaar structuur - Voor en achter panelen in de vorm van stroomlijn maken het toestel mooier. - Voor en achter panelen gemaakt van hoge-intensiteit kunststoffen voor meer efficiëntie in zware omstandigheden. - Uitstekende isolerende eigenschappen. - Waterdicht, antistatisch en roestwerend. 4 Technische gegevens Parameters Nominale ingangsspanning INVERT 160 V 230 V - 50/60 Hz kW 5,7 A 10 ~ 160 V 20,4 ~ 26,4 Inschakelduur op 40 °C % 15 Nullastspanning V 63 Rendement % 85 Beveiligingsklasse IP 21 cosφ 0,7 Nominale ingangsstroom Lasstroom Krachtfactor Isolatieklasse F Standaard Geluidsniveau Afmetingen zonder handgreep Afmetingen met handgreep EN60974-1 db mm < 70 313 x 130 x 206 313 x 130 x 250 Gewicht kg 4,7 Toepasselijke elektrodes mm 1,0 ~ 4,0 Schakelschema: pagina 27 4 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 NL Fig. 2 Fig. 2 9. 9. OPERATION OPERATION CONTROL CONTROL AND AND DESCRIPTION DESCRIPTION 5 Bedieningspanelen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating 1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating LED onLED: indicates that the temperature inside Oververhitting de oververhitting LED aan duidt aanthe datmachine de LED on indicates that the temperature inside the machine temperatuur in de lasmachine te hoog is, en is too high and the machine is under overheating is machine too high and the machine is under overheating dat de onder oververhitting beschermingsstatus staat. protection status. Power LED : de power LED aan duidt aan dat de lasmachine protection status. 2. Power To indicate the power. Power LED on ingeschakeld is. LED: 2. Power LED: To indicate the power. Power LED on MMA/TIG omschakelaar : om MMA TIG te selecteren. indicates that the power switchofof thelassen machine is on. indicates that thevoor power switch of the machine is on. “+” uitgang: aansluiting electrodehouder. 3. MMA/TIG switch: To toggle between MMA and TIG. 3. MMA/TIG switch: Toklem. toggle between MMA and TIG. “-” uitgang: aansluiting voor "+" output terminal: To connect the electrode holder. Merk4. 4. "+" output terminal: To connect the electrode holder. Lasstroom : om de uitgangsstroom regelen. 5. "-"knop output terminal: To connecttethe work clamp. 5. "-" output terminal: To connect the work clamp. Handgreep 6. Trademark 6. Trademark 7. Welding current knob: To adjust the output current. 7. Welding current knob: To adjust the output current. 8. Handle 8. Handle 10.Aan/Uit schakelaar : om het toestel in en uit te schakelen. 11.Waarschuwingsbordje 12.Ingang stroomvoeding : voedingskabel. 13.Ventilator 9. Power switch: Power ON/OFF switch. 9. Power switch: Power ON/OFF switch. 10. Warning sign 10. Warning sign 11. Power input: power input cable 11. Power input: power input cable 12. Cooling fan 12. Cooling fan 1 1 8 8 2 2 7 7 3 3 6 6 4 4 5 5 Fig. 3 Fig. 3 9 9 10 10 11 11 12 12 Fig. 4 Fig. 4 6 Installatie en gebruik Z210 SC-A0 12 / 25 12 / 25 Nota: - Gelieve de machine precies volgens de volgende stappen te intalleren. 10. INSTALLATION, DEBUGGING AND OPERATION - Schakel de machine uit voor elke elektrische aansluitingswerk. Note: Please install the machine strictly according to the following steps. - De beveiligingsklasse van die machine is IP21S, gebruik deze dus niet in de regen. Turn off the power supply switch before any electric connection operation. The housing protection grade of this machine is IP21S, so do not use it in rain. 6.1 Installatie 10.1 Installation Schematic Montage schema voorFig.6 MMA lassenDiagram of MMA Welding 1) A primary power supply cable is available for this welding machine. Connect the power supply cable to the rated input power. 2) The primary cable should be tightly connected to the correct socket to avoid oxidization. 3) Check whether the voltage value varies in acceptable range with a multi-meter. 4) Insert the cable plug with electrode holder into the “+” socket on the front panel of the welding machine, and tighten it clockwise. 5) Insert the cable plug with work clamp into the “-” socket on the front panel of the welding machine, 5 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. Een primaire voedingskabel is beschikbaar voor die machine. Sluit de voedingskabel aan de stroombron. De voedingskabel moet goed aangesloten zijn om oxidatie te vermijden. Controleer met een multimeter of de spanningsverandering aanvaardbaar is. Sluit de stekker met de elektrodehouder aan in de “-” uitgang van het voorpaneel en draai deze vast. Sluit de stekker met de werkklem aan in de “+” uitgang van het voorpaneel en draai deze vast. Een verbinding met de aarde is noodzakelijk voor de veiligheid. De aansluiting zoals hierboven in 4) en 5) is de DCEP aansluiting. De bediener kan DCEN kiezen in functie van het werkstuk en de elektrode toepassingseisen. In het algemeen wordt DCEP aanbevolen voor basische elektrodes, terwijl er geen speciale eisen zijn voor zure elektrodes. 6.2 Gebruik 1. Schakel de machine in aan de hoofdschakelaar. De power LED is aan en de ventilator draait. 2. Let op de polariteit bij de aansluiting. Verschijnselen zoals onstabiele boog, spatten en elektrode plakken kunnen ontstaan als een verkeerde modus geselecteerd wordt. Wissel de polariteit indien nodig. SC-A0 uitgangsstroom 3. Schakel de MMA/TIG omschakelaar naar MMA. MMA lassen kan in het bereik van deZ210 nominale uitgevoerd worden. Schakel de MMA/TIG omschakelaar naar TIG. Ontsteek de boog en las in Lift Arc modus. De boog kan in het bereik van de nominale stroom ontstoken worden, en het lassen kan in het bereik van de nominale electrode sticking could happen if improper mode is selected. Exchange the polarity if necessary. stroom uitgevoerd worden (zie afbeelding hieronder). Montage schema voorFig. Lift7Arc TIG lassen Schematic Diagram of Lift Arc TIG Welding 3) Switch the MMA/TIG switch to MMA, welding can be carried out with output current in rated range. Switch thegrotere MMA/TIG switch to TIG, arc and weld in lift arc mode, arc canals be ignited with lift arckabels (laskabel 4. Kies een kabel met een doorsnede omignite de spanningsdaling te verminderen de secundaire en aardingskabel) lang zijn. ignition current in rated range, and welding can be carried out with welding current in rated range. 5. Regel de lasstroom in functie van het type en de dikte van de elektrode. Verkort de elektrode en het lassen kan (See Fig.7 above.) uitgevoerd worden. Voor de lasparameters, zie de tabel op de volgende pagina. 4) Select cable with larger cross-section to reduce the voltage drop if the secondary cables (welding cable and earth cable) are long. 5) Preset the welding current according to the type and size of the electrode, clip the electrode and then welding can be carried out by short circuit arc ignition. For welding parameters, please refer to the below table. 10.3 Welding parameters table (for reference only) 6 Electrode Diameter (mm) Recommended Welding Current (A) Recommended Welding Voltage (V) 1.0 20~60 20.8~22.4 1.6 44~84 21.76~23.36 2.0 60~100 22.4~24.0 2.5 80~120 23.2~24.8 3.2 108~148 23.32~24.92 4.0 140~180 24.6~27.2 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 NL 6.3 Lasparameters tabel (alleen ter referentie) Elektrode dia. Aanbevolen lasstroom (A) Aanbevolen lasspanning (V) (mm) 1,0 20~60 20,8~22,4 1,6 44~84 21,76~23,36 2,0 60~100 22,4~24,0 2,5 80~120 23,2~24,8 3,2 108~148 23,32~24,92 4,0 140~180 24,6~27,2 5,0 180~220 27,2~28,8 6,0 220~260 28,8~30,4 Nota: Die tabel geldt voor zacht staal lassen. Voor andere materialen, raadpleeg de geschikte documenten over de geschikte lasprocessen. 7 Waarschuwingen 7.1 Werkomgeving 1. 2. 3. 4. 5. Laswerken moeten in een droge omgeving gebeuren, met minder dan 90% vochtigheid. Werk bij een temperatuur tussen -10°C en 40°C. Vermijd in de openlucht te lassen, behalve als u tegen zon en regen beschermd bent. Vermijd te lassen in een stoffige plaats of in een omgeving met corrosieve chemische gassen. Werk in een omgeving zonder sterke wind. De machine wordt beschermd tegen overvoltage, overspanning en oververhitting. Als de uitgangsstroom of de temperatuur in de machine te hoog is, stopt deze onmiddellijk. Nochtans kan een misbruik van de machine (bijv. te hoge voltage) deze beschadigen. Let op: 7.2 Ventilatie Maak zeker dat de ventilatoren in de machine goed werken en dat de roosters niet bedekt zijn. De minimale afstand tussen de lasmachine en een andere voorwerp moet tenminste van 30 cm zijn. Een goede ventilatie is uiterst belangrijk voor de goede werking en de levensduur van de machine. 7.3 Overspanning is verboden Voor de spanningsbereik van de machine verwijzen we u naar “hoofdparameters”. Die machine is met een compensatie systeem uitgerust, die ervoor zorgt dat de spanning binnen een bepaald bereik varieert. Als de ingangsspanning te hoog is kunnen componenten van de machine beschadigd worden. 7.4 Overlading is verboden Zorg ervoor dat de lasstroom de maximale belastingsstroom nooit overschrijdt. De overlading kan de levensduur van de machine verminderen, en zelfs de machine beschadigen. 7 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 NL 7.5 Oververhitting De oververhitting LED aan betekent dat de machine onder oververhitting status staat. Het lasproces kan dan plotseling stilstaan. In die omstandigheden is het niet nodig het lastoestel opnieuw te starten. Laat de ingebouwde ventilator draaien om de temperatuur in de machine te verlagen. U kunt verder lassen wanneer de temperatuur verlaagd is, en de LED uit is. 7.6 Grondleiding Een aardklem is beschikbaar voor die machine. Sluit een aardingskabel (doorsnede > 2,5 mm²) om een elektrische of statische schok te vermijden. 8 Onderhoud WAARSCHUWING: De onderhoud- en herstelwerken mogen alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Schakel de machine uit voor onderhoud of reparaties. Voor deze te openen, maak zeker dat de machine niet meer aan het stroomnet aangesloten is. 1. Controleer regelmatig dat de binnenaansluitingen in goede staat zijn (Bijz. stekkers). Maak de losse verbindingen goed vast. Als er oxidatie is, verwijder deze met schuurpapier en sluit dan opnieuw aan. 2. Houd handen, haar en werktuigen buiten bereik van de bewegende delen zoals de schoepen van de ventilator, om lichamelijke of materiele schade te voorkomen. 3. Reinig regelmatig met droge en schone perslucht. Als snijwerken uitgevoerd worden in een omgeving met zware roken en vervuiling, moet de machine dagelijks gereinigd worden. De druk van de perslucht moet zo aangepast worden dat de kleine componenten in de machine niet beschadigd kunnen worden. 4. Vermijd regen, water en damp infiltraties in de machine. Als u zulke infiltratie vaststelt, droog de machine en controleer dan de isolatie met een geschikt apparatuur (ook tussen de verbindingen, en tussen de verbindingen en de behuizing). De machine mag opnieuw gebruikt worden alleen wanneer er geen abnormale verschijnselen meer zijn. 5. Controleer regelmatig de isolatie van de kabels op perfecte toestand, en vervang indien nodig de isolatie of de kabel. 6. Als de machine voor een lange termijn niet gebruikt wordt, leg deze op in de originele verpakking in een droge plaats. 8 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 NL 9 Storingen WAARSCHUWING De onderhoud- en herstellingswerken mogen alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Schakel de machine uit voor onderhoud of reparaties. Voor deze te openen, maak zeker dat de machine niet meer aan het stroomnet aangesloten is. Storingen Oplossingen De machine is ingeschakeld, de power LED is uit en de ventilator draait niet. Controleer of de hoofdschakelaar aan is. De ventilator draait, maar de ingangsstroom in onstabiel en kan niet met de potentiometer geregeld worden. De potentiometer is defect. Vervang deze. De power LED is aan, de ventilator draait maar er is geen lasstroom. Controleer of er een losse verbinding in de machine is. Geen ingangsstroom Controleer of er een losse verbinding in de machine is. Maak deze opnieuw vast indien nodig. Er is een open circuit of een los contact aan de uitgangsverbinding. De oververhitting LED is aan. a) De machine staat onder oververhitting beschermstatus. Ze zal automatisch opnieuw starten wanneer de temperatuur daalt. b) Controleer of de thermische schakelaar defect is. Vervang deze indien nodig. De elektrodehouder verhit. De nominale stroom van de elektrodehouder is lager dan de werkelijke werkstroom. Vervang deze door een hogere nominale stroom. Te veel spatten in MMA lassen De uitgangspolariteit is verkeerd. Wissel de polariteit. INFORMATIE We verbeteren voortdurend onze producten, en sommige delen van die machine kunnen gewijzigd worden om een betere kwaliteit te bereiken, zonder dat de werking en bediening beïnvloed worden. Bedankt voor uw begrip. Onderdelen en opengewerkte tekening: pagina 26 9 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 FR Table des matières 1 Sécurité���������������������������������������������������������������������� 10 2 Aperçu des fonctions��������������������������������������������������� 12 3 Caractéristiques générales�������������������������������������������� 12 4 Z210 Données SC-A0techniques����������������������������������������������������� 12 5 Panneaux de contrôle�������������������������������������������������� 13 6 Installation et utilisation������������������������������������������������ 13 A3. Storage ------------------------------------------------------------------------------------------------------------23 7 Précautions����������������������������������������������������������������� 15 8 Entretien��������������������������������������������������������������������� 16 APPENDIX B: REVISION HISTORY --------------------------------------------------------------------------------24 9 Dysfonctionnements����������������������������������������������������� 17 10 Pièces détachées������������������������������������������������������� 26 ---------------------------------------------- 25 APPENDIX C: WIRING DIAGRAM OF COMPLETE MACHINE 11 Schéma électrique����������������������������������������������������� 27 12 Déclaration de conformité CE������������������������������������� 28 AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de votre machine ! 1. SAFETY Welding may result in injury to you and others, so please implement protection during welding. See more details in Safety Protection Guidebook for Operator which meets the requirements to manufactures on 1accident Sécurité prevention. Operate this equipment by trained professional only! Une formation professionnelle est nécessaire pour utiliser Use welding labor protection supplies with approval of safety l’appareil. supervisory authority. • Utilisez les protections corporelles recommandées pour le soudage. Operators must be the special workers with valid work permits • L’utilisateur doit être qualifié pour les travaux de soudage et de découpage. • Débranchez avant tout travail d’entretien et de réparation. of “Metal Welding l’appareil (Gas Cutting) Operation”. Do not maintain and repair welder with power. Choc électrique pouvant causer blessures et même la Electric shock-may result in serious injuryde or graves even death! mort. Install grounding device according to application standard. Do not touchune liveprise partsdewith • Installez terre.naked skin, wet gloves or wet • Ne touchez jamais les parties sous tension à mains nues ou avec des gants/ clothes. vêtements mouillés. Be sure you are insulated andsol workpiece. • Assurez-vous que vousfrom êtesground isolé du et de la pièce à travailler. • Assurez-vous que votre position de travail est sûre. Confirm the safety of your working position. Smoke-may to your health! Fumée be et harmful gaz nocifs Keep your head away from the smoke to avoid inhalation of • Gardez la tête loin de la fumée et des gaz pour éviter leur inhalation lors du waste gas in welding. soudage. • bien l’environnement travail avec systèmeord’extraction ou KeepVentilez the working environment welldeventilated withun exhaust d’aération pendant le soudage. ventilation equipment when welding. 10 5 / 25 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 FR Z210 SC-A0 SC-A0 Z210 radiation-may hurt hurt your your eyes eyes and and burn burn your your skin! skin! Arc radiation-may Les rayons de l’arc peuvent endommager les yeux et la peau. Use proper proper welding welding mask mask and and wear wear protective protective clothing clothingto toprotect protect Use •your Portez your eyes un andmasque body. de soudage et des vêtements de protection, ainsi que des eyes and body. gants. UseUtilisez properdes mask or curtain curtain toécran protect onlooker from being spectateurs. •Use proper mask or protect being masques ou unto pouronlooker protégerfrom d’éventuels injured. injured. Improper use and and operation may may result in fire fire or or explosion explosion Improper use operation result in Une erreur d’utilisation peut provoquer un incendie ou une explosion. Welding Welding spark spark may may result result in in fire, fire, so so please please make make ensure ensure there there are are no no inflammables inflammables near near the the welding welding position, position, and and pay pay • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Veillez donc à ce qu’il n’y ait attention fire aucunto matériau inflammable à proximité. attention to fire safety. safety. • Gardez un extincteur à disposition, et une personne capable de l’utiliser. Ensure Ensure there there is is fire fire extinguisher extinguisher nearby, nearby, and and make make sure sure • N’effectuez aucun soudage sur un container fermé. has been trained to the someone haspas been trained to operate operate the fire fire extinguisher. extinguisher. •someone N’utilisez cet appareil pour dégeler des tuyaux. Do Do not not weld weld closed closed container. container. Do Do not not use use this this machine machine for for pipe pipe thawing. thawing. Les pièces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. Hot workpiece workpiece can can cause cause severe severe scald. scald. •Do Ne touchez pas les pièces chaudes à mains nues. Do not not touch touch hot hot workpiece workpiece with with bare bare hands. hands. • Un système de refroidissement est nécessaire lors de travaux de soudage Cool the Cool the welding welding torch torch for for aa while while after after continuously continuously working. working. continus. Excessive noise does harm to hearing. Excessive noisesonore does great great harm to people’s people’s hearing.l’audition. Un niveau trop élevé peut affecter Wear Wear ear ear covers covers or or other other hearing hearing protectors protectors when when welding. welding. • Portez des protections auditives pendant les travaux de soudage. Give warning to onlooker that may be potentially warningles toéventuels onlookerspectateurs that noise noiseque may be peut potentially •Give Avertissez le bruit être dangereux pour leurs oreilles. hazardous to hearing. hazardous to hearing. Les champs électromagnétiques sont dangereux pour les porteurs de Magnetic field make Magnetic field can cancardiaques. make cardiac cardiac pacemaker pacemaker aa bit bit wonky. wonky. stimulateurs People People with with cardiac cardiac pacemaker pacemaker should should stay stay away away from from the the • Les porteurs de pacemakers doivent être tenus à l’écart des opérations de welding spot without first talking welding spotavant without firstmédical. talking to to aa doctor. doctor. soudage avis Les piècesmay mobilesyour peuvent provoquer des dommages corporels. Moving Moving parts parts may injure injure your body. body. keep away from (like fan). •Please Please keepvos away from moving moving parts (like fan).mobiles comme des pales de Gardez distances vis à parts vis des pièces Z210 SC-A0 ventilateur. Each door, Each door, panel, panel, cover, cover, baffle baffle plate, plate, and and protective protective device device the the • Les portes, panneaux, couvercles et toutes autres protections doivent être fermées like should be closed and located correctly. likependant should be located correctly. le closed travail and de soudage. Seek professional support when trouble strikes. à des inprofessionnels cas de please problèmes avec Adressez-vous When trouble strikes installation and en operation, l’appareil. inspect according to related contents in this manual. Consultez la partie concernée en cas de difficultés lors de •If you still cannot understand fully,de or ce youmanuel still cannot solve the l’installation ou utilisation. please contact dealer thepermet servicepas center of •problem, Si le consultation de cethe manuel neor vous de résoudre un problème, contactez le service technique de votre revendeur. 66 // 25 JASIC to obtain 25 professional support. 2. SYMBOL EXPLANATION Matters to be noticed in operation 11 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 FR 2 Aperçu des fonctions • • • • Fonction Hot Start : assure un allumage de l’arc plus facile et plus fiable. Fonction VRD : assure la sécurité de l’utilisateur lorsque l’appareil est inactif. Fonction anti-stick : facilite la manipulation pendant le travail de soudage. Technologie Arc Force auto-adaptative : améliore sensiblement les performances de l’appareil pour les soudures avec un long câble et permet la soudure longue distance. • Allumage de l’arc par grattage : soudage TIG sans circuit HF d’allumage de l’arc. 3 Caractéristiques générales • Technologie IGBT - Le variateur de fréquence élevée permet de réduire le volume et le poids de l’appareil. - Réduction importante des pertes magnétiques et de résistance, qui a pour effet une économie d’énergie pour une plus grande efficacité. - Fréquence de travail hors fréquences radio, donc pas d’interférences. • Technologie de contrôle - La technologie de contrôle avancée permet une grande variété d’applications et des performances améliorées de l’appareil. - L’appareil convient au soudage avec des électrodes acides ou basiques. - Amorce facile de l’arc, peu de projections, courant stable et bonne mise en forme. • Bel aspect et structure fiable de l’appareil - Les panneaux avant et arrière dessinés en forme d’ondes rendent l’appareil élégant. - Les panneaux avant et arrière en plastique de haute intensité garantissent une efficacité du travail dans les conditions les plus difficiles. - Excellentes propriétés isolantes. - Étanche, antistatique et anti-corrosion. 4 Données techniques Paramètres INVERT 160 Tension d’entrée nominale V 230 V - 50/60 Hz Courant d’entrée nominal kW 5,7 A 10 ~ 160 V 20,4 ~ 26,4 Cycle de travail à 40 °C % 15 Tension à vide V 63 Rendement % 85 Courant de soudage Classe de protection IP 21 Facteur de puissance cosφ 0,7 Classe d’isolation F Norme Niveau sonore Dimensions sans poignée Dimensions avec poignée EN60974-1 db mm < 70 313 x 130 x 206 313 x 130 x 250 Poids kg 4,7 Électrode utilisables mm 1,0 ~ 4,0 Schéma électrique : page 27 12 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 Fig. 2 Fig. 2 FR 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. OPERATION CONTROL AND DESCRIPTION 9. OPERATION CONTROL AND DESCRIPTION Panneaux de contrôle 1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating 1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating LED on indicates that the temperature the machine LED de surchauffe : La LED allumée indique que inside la température de LED on indicates that the temperature inside the machine l’appareil est trop élevée et qu’il est en mode de protection contre la is too high and the machine is under overheating surchauffe.is too high and the machine is under overheating protection status. Power LED : La LED status. allumée indique que l’appareil est sous tension. protection 2. PowerMMA/TIG LED: To : indicate the power. Power LED Commutateur Pour sélectionner le soudage MMA ou on 2. Power LED: To indicate the power. Power LED on TIG. indicates that the power switch of the machine is on. indicates that the power switch of the machine is on. Sortie “+” : Pour connecter le porte-électrode. 3. MMA/TIG switch: To toggle between MMA and TIG. MMA/TIG switch:laTo toggle Sortie3.“-” : Pour connecter pince de between travail. MMA and TIG. 4. "+" output terminal: To connect the electrode holder. Marque 4. "+" output terminal: To connect the electrode holder. Bouton courant de soudage : Pourthe régler courant de 5. pour "-" output terminal: To connect workleclamp. 5. "-" output terminal: To connect the work clamp. sortie. 6. Trademark 6. Trademark Poignée 7. Welding current knob: To adjust the output current. 7. Welding current knob: To adjust the output current. 8. Handle 8. Handle 9. Interrupteur March/Arrêt : Pour allumer et éteindre l’appareil. 10.Pictogramme d’avertissement 11.Entrée courant : Câble d’alimentation. 9.dePower switch: Power ON/OFF switch. 9. Power switch: Power ON/OFF switch. 12.Ventilateur 10. Warning sign 10. Warning sign 11. Power input: power input cable 11. Power input: power input cable 12. Cooling fan 12. Cooling fan 1 1 8 8 2 2 7 7 3 3 6 6 4 4 5 5 Fig. 3 Fig. 3 9 9 10 10 11 11 12 12 Fig. 4 Fig. 4 6 Installation et utilisation Z210 SC-A0 12 / 25 12 / 25 Remarque: - Veuillez suivre scrupuleusement les indications ci-dessous pour installer votre machine. 10. INSTALLATION, DEBUGGING AND OPERATION - Mettez l’interrupteur sur OFF avant tout travail sur les branchements électriques. Note: Please install the machine strictly according to the following steps. - La classe de protection de cette machine est IP21S, évitez donc le travail sous la pluie. Turn off the power supply switch before any electric connection operation. The housing protection grade of this machine is IP21S, so do not use it in rain. 6.1 Installation 10.1 Installation Fig.6 Schematic Diagram Schéma d’installation pour soudage MMAof MMA Welding 1) A primary power supply cable is available for this welding machine. Connect the power supply cable to the rated input power. 2) The primary cable should be tightly connected to the correct socket to avoid oxidization. 3) Check whether the voltage value varies in acceptable range with a multi-meter. 4) Insert the cable plug with electrode holder into the “+” socket on the front panel of the welding machine, and tighten it clockwise. 13 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 FR 1. Un câble d’alimentation primaire est disponible pour ce poste à souder. Branchez le câble d’alimentation à la source de courant. 2. Le câble d’alimentation doit être bien fixé dans la prise pour éviter l’oxydation. 3. À l’aide d’un multimètre, testez si la variation de tension est acceptable. 4. Branchez la fiche avec le porte-électrode dans la borne «+» du panneau avant, et fixez en tournant dans le sens horaire. 5. Branchez la fiche avec la pince de travail dans la borne «-» du panneau avant, et fixez en tournant dans le sens horaire. 6. Une prise de terre est nécessaire pour des raisons de sécurité. Le branchement indiqué ci-dessus en 4) et 5) est une connexion DCEP. L’utilisateur peut opter pour une connexion DCEN en fonction de la pièce à travailler et de l’électrode utilisée. En général, la connexion DCEP est recommandée pour les électrodes basiques, en revanche, aucune recommandation n’existe pour les électrodes acides. 6.2 Utilisation Z210 SC-A0 1. Allumez l’appareil à l’interrupteur principal. La power LED s’allume et le ventilateur tourne. 2. Attention à la polarité lors du branchement. Des phénomènes tels qu’un arc instable, des projections excessives et une électrode qui adhère peuvent se produire si la polarité n’est pas bonne. Pour résoudre le problème, inversez les electrode sticking could happen if improper mode is selected. Exchange the polarity if necessary. polarités. Schéma d’installation Fig. pour soudage Diagram Lift Arc TIG 7 Schematic of Lift Arc TIG Welding 3) Switch the MMA/TIG switch to MMA, welding can be carried out with output current in rated range. Switch MMA/TIG, the MMA/TIG sélectionnez switch to TIG, ignite arcLe and weld in liftpeut arc mode, arc can be ignited with lift arc 3. Avec le commutateur MMA. soudage être effectué avec un courant de soudage dans la plage nominale. Mettez le commutateur sur TIG. et lewelding soudage en mode Arc, l’arc peut ignition current in rated range, and welding can Allumez be carriedl’arc out with current in ratedLift range. être allumé avec le courant d’allumage dans la plage nominale, et le soudage peut être effectué avec le courant de (See Fig.7 above.) soudage dans la plage nominale (voir illustration ci-dessus). Select withplus larger cross-section to reduce voltage drop if the secondary (welding(câble de 4. Utilisez des 4) câbles decable section grande pour réduire la the chute de tension si les câbles cables secondaires soudage et câble deand terre) sont longs. cable earth cable) are long. 5. Réglez le courant de soudage en fonction du type et de la taille de l’électrode, écrêtez l’électrode et le soudage peut 5) Preset the welding current according to the type and size of the electrode, clip the electrode and commencer. Pour les paramètres de soudage, voir le tableau ci-après. then welding can be carried out by short circuit arc ignition. For welding parameters, please refer to the below table. 10.3 Welding parameters table (for reference only) 14 Electrode Diameter (mm) Recommended Welding Current (A) Recommended Welding Voltage (V) 1.0 20~60 20.8~22.4 1.6 44~84 21.76~23.36 2.0 60~100 22.4~24.0 2.5 80~120 23.2~24.8 3.2 108~148 23.32~24.92 4.0 140~180 24.6~27.2 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 FR 6.3 Tableau des paramètres de soudage (à titre de référence uniquement) Dia. électrode (mm) Courant de soudage recommandé (A) Tension de soudage recommandée (V) 1,0 20~60 20,8~22,4 1,6 44~84 21,76~23,36 2,0 60~100 22,4~24,0 2,5 80~120 23,2~24,8 3,2 108~148 23,32~24,92 4,0 140~180 24,6~27,2 5,0 180~220 27,2~28,8 6,0 220~260 28,8~30,4 Remarque : Ce tableau est valable pour le soudage d’acier doux. Pour d’autres matériaux, consultez la documentation sur les procédés de soudage appropriés. 7 Précautions 7.1 Conditions de travail 1. 2. 3. 4. 5. Les travaux de soudage doivent s’effectuer dans un environnement sec, avec un taux d’humidité inférieur à 90%. Travaillez sous une température entre -10°C et 40°C. Évitez de souder à l’extérieur, sauf si vous êtes à l’abri du soleil et de la pluie. Évitez de souder dans un endroit poussiéreux ou dans un environnement avec des gaz chimiques corrosifs. Travaillez dans un environnement à l’abri du vent. L’appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe. Lorsque la tension du réseau, le courant de sortie ou la température intérieure dépasse la norme, l’appareil s’arrête automatiquement. Toutefois, un usage inadéquat peut endommager l’appareil. Pour éviter d’éventuels dommages, notez: 7.2 La ventilation Assurez-vous que les ventilateurs fonctionnent et que les grilles ne sont pas couvertes. La distance minimale entre l’appareil et un autre objet doit être de 30 cm. Une bonne ventilation est primordiale pour le bon fonctionnement et la durée de vie de votre poste à souder. 7.3 Surtension En ce qui concerne la tension, référez-vous au chapitre “paramètres principaux”. Le poste à souder est équipé d’un système de compensation, qui fait varier la tension dans les limites acceptables. Une tension d’entrée trop élevée peut endommager des composants de l’appareil. 7.4 La surcharge est interdite Respectez le courant de soudage maximum. Assurez-vous que le courant de soudage ne dépasse pas la capacité de l’appareil. Une surcharge peut diminuer la durée de vie de votre appareil, ou même l’endommager. 15 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 FR 7.5 Surchauffe La LED allumée signifie que l’appareil est sous statut de protection contre la surchauffe. Dans ce cas, le processus de soudage peut s’interrompre subitement. Il est inutile de faire redémarrer l’appareil. Laissez tourner le ventilateur intégré pour faire diminuer la température à l’intérieur de l’appareil. Lorsque la température est abaissée et la LED éteinte, le soudage peut reprendre. 7.6 Prise de terre Une prise de terre est disponible pour l’appareil. Branchez un câble de terre (section > mm²) pour éviter les chocs électriques ou statiques. 8 Entretien AVERTISSEMENT: Les opérations de maintenance et de réparation doivent être effectuées par du personnel qualifié. Assurez-vous que la machine est débranchée avant tout travail d’entretien ou de réparation. 1. Contrôlez régulièrement les connexions internes (en particulier les prises). Resserrez les branchements desserrés. S’il y a de l’oxydation, enlevez-la avec du papier de verre, et ensuite rebranchez. 2. Gardez les mains, les cheveux et les outils hors de portée des parties mobile comme les pales du ventilateur, afin d’éviter les dommages corporels ou matériels. 3. Nettoyez régulièrement avec de l’air comprimé sec et propre. Si des travaux de coupe sont réalisés dans un environnement avec des fumées lourdes et de la pollution, l’appareil doit être nettoyé tous les jours. La pression de l’air doit être réglée de telle façon que les petits composants de l’appareil ne peuvent pas être endommagés. 4. Évitez les infiltrations de pluie, d’eau ou de vapeur. Si vous constatez des infiltrations, séchez l’appareil et contrôlez ensuite l’isolation (y compris entre les connections et entre connections et carénage). L’appareil ne peut être à nouveau utilisé que lorsque tout phénomène anormal a disparu. 5. Contrôlez régulièrement l’isolation des câbles. Si nécessaire, remplacez l’isolation ou les câbles défectueux. 6. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, rangez-le dans l’emballage d’origine, dans un endroit sec. 16 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 FR 9 Dysfonctionnements AVERTISSEMENT Les opérations de maintenance et de réparation doivent être effectuées par du personnel qualifié. Assurez-vous que la machine est débranchée avant tout travail d’entretien ou de réparation. Dysfonctionnements Solutions La power LED ne s’allume pas, le ventilateur ne tourne pas et il n’y a pas de courant de soudage. Contrôlez si l’interrupteur principal a bien été actionné. Le ventilateur tourne, mais le courant de soudage est instable et ne peut être réglé au potentiomètre. Le potentiomètre est défectueux. Remplacez-le. La power LED est allumée, le ventilateur tourne mais pas de courant de soudage. Vérifiez si un branchement est desserré dans l’appareil. Pas de courant. Vérifiez si un branchement est desserré à l’intérieur de l’appareil. Resserrez si nécessaire. Circuit ouvert ou contact desserré au raccord de sortie. La LED de surchauffe est allumée. a) L’appareil est en mode de protection contre la surchauffe. Il se remettra automatiquement en marche quand la température baissera. b) Vérifiez si le thermique de sécurité n’est pas défectueux. Remplacez-le si nécessaire. Le porte-électrode chauffe. Le courant nominal du porte-électrode est plus faible que le courant de travail réel. Remplacez-le par un courant nominal plus fort. Trop de projections en soudage MMA. La polarité de sortie n’est pas juste. Inversez les polarités. INFORMATION Nous améliorons constamment nos produits, et certaines partie de votre appareil peuvent être modifiées dans l’optique d’une amélioration de la qualité, sans que cela affecte son fonctionnement ou le mode opérationnel. Merci de votre compréhension. Pièces détachées : page 26 17 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 EN Contents 1 Safety������������������������������������������������������������������������ 18 2 Function overview�������������������������������������������������������� 20 3 Z210 Performance characteristics������������������������������������������� 20 SC-A0 4 Technical data������������������������������������������������������������ 20 5 Operation control and description��������������������������������� 21 A3. Storage ------------------------------------------------------------------------------------------------------------23 6 Installation, debugging and operation���������������������������� 21 7 Caution���������������������������������������������������������������������� 23 APPENDIX B: REVISION HISTORY --------------------------------------------------------------------------------24 8 Maintenance�������������������������������������������������������������� 24 9 Troubleshooting����������������������������������������������������������� 25 ---------------------------------------------- 25 APPENDIX C: WIRING DIAGRAM OF COMPLETE MACHINE 10 Spare parts�������������������������������������������������������������� 26 11 Electrical diagram����������������������������������������������������� 27 12 EC declaration of conformity��������������������������������������� 28 WARNING! Read this manual entirely before getting down to work with your new machine! 1. SAFETY Welding may result in injury to you and others, so please implement protection during welding. See more details in Safety Protection Guidebook for Operator which meets the requirements to manufactures on 1accident Safety prevention. Operate this equipment by trained professional only! Professional training is needed before operating the machine. Use welding labor protection supplies with approval of safety • Use labour protection welding supplies authorized by national security supervisory authority. supervision department. Operators must be the special workers with valid work permits • The operator must be qualified personnel with a valid “metal welding (OFC) operations” certificate. of “Metal Weldingoperation (Gas Cutting) Operation”. • Cut off power before maintenance or repair. Do not maintain and repair welder with power. Electric shock-may result in serious injury or even death! Electric shock—may lead to serious injury or even death. Install grounding device according to application standard. Do not touch partsaccording with naked skin,application wet glovescriteria. or wet • Install earthlive device to the • Never touch the machine parts with bare skin or in wet gloves when the clothes. machine is still operating. Be sure yousure arethat insulated from ground and • Make you are insulated fromworkpiece. the ground and workpiece. • Make thatofyour position is safe. Confirm thesure safety yourworking working position. Smoke-may be harmful to your health! Smoke& be harmful Keep your gas—may head away from the smoketotohealth. avoid inhalation of waste gas your in welding. • Keep head away from smoke and gas to avoid inhalation of exhaust gas from welding. Keep the working environment well ventilated with exhaust or • Keep the working environment properly ventilated with exhaust or ventilation ventilation equipment welding. equipment when when welding. 18 5 / 25 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 EN Z210 SC-A0 SC-A0 Z210 Arc radiation—may damage eyesyour or skin! burn radiation-may hurt your your eyes eyes and and burn burn your skin! skin. Arc radiation-may hurt Use proper proper welding welding mask mask and and wear wear protective protective clothing clothingto toprotect protect Use • Wear suitable welding masks and protective clothing to protect your eyes and yourbody. eyes and and body. body. your eyes • Use suitable masks or screens to protect spectators from harm. Use proper proper mask mask or or curtain curtain to to protect protect onlooker onlooker from from being being Use injured. injured. Improper use use and and operation operation may may result result in in fire fire or or explosion explosion Improper Improper operation may cause fire or explosion. Welding Welding spark spark may may result result in in fire, fire, so so please please make make ensure ensure there there • Welding sparks may result a fire, soposition, please make are no near the and pay are no inflammables inflammables near thein welding welding position, and sure pay there are no combustible materials nearby and pay attention to fire hazard. • Have a fire extinguisher nearby, and have a trained person to use it. Ensure Ensure there there is is fire fire extinguisher extinguisher nearby, nearby, and and make make sure sure • Airtight container welding is forbidden. someone has been trained to the someone has been trained to operate operate the fire fire extinguisher. extinguisher. • Do not use these machines for pipe thawing. Do Do not not weld weld closed closed container. container. Do Do not not use use this this machine machine for for pipe pipe thawing. thawing. attention attention to to fire fire safety. safety. Hot workpiece may cause severe scalding. Hot workpiece workpiece can can cause cause severe severe scald. scald. • not Dotouch not contact hot workpiece with bare hands. Do hot with hands. Do not touch hot workpiece workpiece with bare bare hands. Cool Cool the the welding welding torch torch for for aa while while after after continuously continuously working. working. Cooling is needed during continuous use of the welding torch. Excessive noise does to Excessive noisenoise does great great harm to people’s people’s hearing. Excessive doesharm great harm tohearing. people’s hearing. Wear ear covers or other hearing protectors when Wear ear covers or other hearing protectors when welding. welding. • Wear ear covers or other hearing protectors when welding. • Give warning to onlooker that noise may be potentially hazardous to hearing. Give Give warning warning to to onlooker onlooker that that noise noise may may be be potentially potentially hazardous hazardous to to hearing. hearing. Magnetic fields affect cardiac pacemaker. Magnetic Magnetic field field can can make make cardiac cardiac pacemaker pacemaker aa bit bit wonky. wonky. • Pacemaker users pacemaker should be away from theaway welding People with should stay from the People with cardiac cardiac pacemaker should stay away fromspot thebefore medical consultation. welding welding spot spot without without first first talking talking to to aa doctor. doctor. Moving parts may lead to personal injury. Moving parts your body. Moving parts may may injure injure your body. Z210 SC-A0 Please keep away parts fan). Please keep away from from moving moving parts (like (like fan). • Keep yourself away from moving parts such as fan. • All doors, panels, covers and other protective should be closed during Each device Each door, door, panel, panel, cover, cover, baffle baffle plate, plate, and and protective protective devices device the the operation. like like should should be be closed closed and and located located correctly. correctly. Seek professional support when trouble strikes. Please seek professional help when encountering machine failure. When trouble strikes in installation and operation, please inspect according to related contents in this manual. • Consult the relevant contents of this manual if you encounter any difficulties in installation and operation. If you still cannot understand fully, or you still cannot solve the • Contact the service center of your supplier to seek professional help if you problem, please contact the dealer or the service centerorofstill cannot solve the still cannot fully understand after reading the manual problem. 6 / 25 professional support. JASIC to obtain 6 / 25 2. SYMBOL EXPLANATION Matters to be noticed in operation 19 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 EN 2 Function overview • • • • Hot start arc ignition function: make the arc ignition in MMA welding easier and more reliable. VRD function: keep the operator safe when the machine is idle. Anti-sticking function: reduce working strength in welding. Self-adaptive arc force technology: obviously improve the performance of the machine in long-cable welding and contribute to long-distance welding. • Advanced arc ignition by scraping: support TIG welding without HF arc ignition circuit. 3 Performance characteristics • Advanced IGBT inverter technology - Inverting frequency of 33~43 kHz greatly reduces the volume and weight of the welder. - Great reduction in magnetic and resistance loss obviously enhances the welding efficiency and energy saving effect. - Switching frequency is beyond audiorange, which almost eliminates noise pollution. • Leading control mode - Advanced control technology meets various welding applications and greatly improves the welding performance. - It can be widely used in acid and basic electrode welding. - Easy arc starting, less spatter, stable current and good shaping. • Nice shape and structure design - Front and rear panels in shape of streamline make the whole shape nicer. - Front and rear panels made of high-intensity plastics can effectively ensure the machine to efficiently work in severe conditions. - Excellent insulating property. - Waterproof, antistatic and anticorrosion. 4 Technical data Technical parameter INVERT 160 Rated input voltage V 230 V - 50/60 Hz Rated input power kW 5.7 A 10 ~ 160 V 20.4 ~ 26.4 % 15 Welding current range Rated duty cycle at 40 °C No-load voltage V 63 Overall efficiency % 85 Housing protection grade IP 21 cosφ 0.7 Power factor Insulation grade F Standard Noise Size without handle Size with handle EN60974-1 db mm < 70 313 x 130 x 206 313 x 130 x 250 Weight kg 4.7 Applicable electrode mm 1.0 ~ 4.0 Electrical diagram: page 27 20 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 EN Fig. 2 Fig. 2 9. 9. OPERATION OPERATION CONTROL CONTROL AND AND DESCRIPTION DESCRIPTION 5 Operation control and description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating 1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating LED on indicates that overheating. the temperature inside the Overheating LED: To indicate Overheating LEDmachine on LED on indicates that the temperature inside the machine is the too temperature high and inside the the machine isis too under overheating indicates that machine high and the is too high and the machine is under overheating machine isprotection under overheating status. protection status. protection status. Power LED: To indicate Power on indicates thatLED the on 2. Power LED: the To power. indicate theLEDpower. Power 2. Power LED: To indicate the power. Power LED on power switch of the machine on. switch of the machine is on. indicates that the is power indicates the power switch of the is on. MMA/TIG switch:that To toggle between MMA andmachine TIG. 3. MMA/TIG switch: To toggle between MMA and TIG. 3. MMA/TIG switch: To toggle between holder. MMA and TIG. “+” output terminal: To connect the electrode 4. "+" output terminal: To connect the electrode holder. 4. "+"terminal: output terminal: Tothe connect the electrode holder. “-” output To connect work clamp. 5. "-" output terminal: To connect the work clamp. Trademark 5. "-" output terminal: To connect the work clamp. 6. Trademark Welding current knob: To adjust the output current. 6. Trademark 7. Welding current knob: To adjust the output current. Handle 7. Welding current knob: To adjust the output current. 8. Handle 8. Handle 9. Power switch: Power ON/OFF switch. 10.Warning sign 11.Power input: power input cable 9. Power switch: Power ON/OFF switch. 9. fan Power switch: Power ON/OFF switch. 12.Cooling 1 1 8 8 2 2 7 7 3 3 6 6 4 4 5 5 Fig. 3 Fig. 3 9 9 10 10 10. Warning sign 10. Warning sign 11. Power input: power input cable 11. Power input: power input cable 12. Cooling fan 12. Cooling fan 11 11 12 12 Fig. 4 Fig. 4 12 / 25 12 / 25 6 Installation, debugging and operation Z210 SC-A0 Note: Please the machine DEBUGGING strictly according to the following steps. 10.install INSTALLATION, AND OPERATION TurnNote: offPlease the install power supply switch before any electric connection operation. the machine strictly according to the following steps. The housing protection grade of this machine is IP21S, so do not use it in rain. Turn off the power supply switch before any electric connection operation. The housing protection grade of this machine is IP21S, so do not use it in rain. 6.1 Installation 10.1 Installation Schematic Diagram of MMA Welding Schematic diagram of Fig.6 MMA welding 1) A primary power supply cable is available for this welding machine. Connect the power supply cable to the rated input power. 2) The primary cable should be tightly connected to the correct socket to avoid oxidization. 3) Check whether the voltage value varies in acceptable range with a multi-meter. 4) Insert the cable plug with electrode holder into the “+” socket on the front panel of the welding machine, and tighten it clockwise. 21 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 EN 1. A primary power supply cable is available for this welding machine. Connect the power supply cable to the rated input power. 2. The primary cable should be tightly connected to the correct socket to avoid oxidization. 3. Check whether the voltage value varies in acceptable range with a multi-meter. 4. Insert the cable plug with electrode holder into the “+” socket on the front panel of the welding machine, and tighten it clockwise. 5. Insert the cable plug with work clamp into the “-” socket on the front panel of the welding machine, and tighten it clockwise. 6. Ground connection is needed for safety purpose. The connection as mentioned above in 4) and 5) is DCEP connection. Operator can choose DCEN connection according to workpiece and electrode application requirement. Generally, DCEP connection is recommended for basic electrode, while there is no special requirement for acid electrode. 6.2 Operation Z210on, SC-A0 1. After being installed according to the above method, and the power switch being switched the machine is started with the power LED on and the fan working. 2. Pay attention to the polarity when connecting. Phenomena such as unstable arc, spatter, and electrode sticking could electrode sticking could happen if improper mode is selected. Exchange the polarity if necessary. happen if improper mode is selected. Exchange the polarity if necessary. Schematic diagram ofFig. Lift 7Arc TIG welding Schematic Diagram of Lift Arc TIG Welding 3) Switch the MMA/TIG switch to MMA, welding can be carried out with output current in rated range. Switch the MMA/TIG switchwelding to TIG, ignite weld in arc mode, can be in ignited lift arcSwitch the 3. Switch the MMA/TIG switch to MMA, can arc be and carried outliftwith outputarccurrent ratedwith range. MMA/TIG switch to TIG, ignite arc and weld in lift arc mode, arc can be ignited with lift arc ignition ignition current in rated range, and welding can be carried out with welding current in rated range.current in rated range, and welding can be carried out with welding current in rated range. (See picture above.) (See Fig.7 above.) 4. Select cable with larger cross-section to reduce the voltage drop if the secondary cables (welding cable and earth 4) Select cable with larger cross-section to reduce the voltage drop if the secondary cables (welding cable) are long. 5. Preset the welding current according the type and size of the electrode, clip the electrode and then welding can be cable and earth cable) aretolong. carried out by short circuit arc ignition. For welding parameters, please refer to the below table. 5) Preset the welding current according to the type and size of the electrode, clip the electrode and then welding can be carried out by short circuit arc ignition. For welding parameters, please refer to the below table. 10.3 Welding parameters table (for reference only) 22 Electrode Diameter (mm) Recommended Welding Current (A) Recommended Welding Voltage (V) 1.0 20~60 20.8~22.4 1.6 44~84 21.76~23.36 2.0 60~100 22.4~24.0 2.5 80~120 23.2~24.8 3.2 108~148 23.32~24.92 4.0 140~180 24.6~27.2 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 EN 6.3 Welding parameters table (for reference only) Electrode dia. (mm) Recommended welding current (A) Recommended welding voltage (V) 1.0 20~60 20.8~22.4 1.6 44~84 21.76~23.36 2.0 60~100 22.4~24.0 2.5 80~120 23.2~24.8 3.2 108~148 23.32~24.92 4.0 140~180 24.6~27.2 5.0 180~220 27.2~28.8 6.0 220~260 28.8~30.4 Note: This table is suitable for mild steel welding. For other materials, consult related materials and welding process for reference. 7 Caution 7.1 Working Environment 1. Welding should be carried out in dry environment with humidity not greater than 90%. 2. The temperature of the working environment should be between -10° and 40°. 3. Avoid welding in the open air unless sheltered from sunlight and rain. Keep it dry at all times and do not place it on wet ground or in puddles. 4. Avoid welding in dusty area or environment with corrosive chemical gas. 5. Gas shielded arc welding should be operated in environment without strong wind. Over-current/over-voltage/over-heating protection circuit is installed in this machine. When the network voltage, output current or inner temperature exceeds the set standard, the machine will stop automatically. However, excessive use (e.g. too high voltage) of machine will lead to welder damage. Therefore, please note: 7.2 Ventilation This welder can create powerful welding current that has strict cooling requirements that cannot be met with natural ventilation. Therefore the built-in fan is very important in enabling the machine to work stable with effective cooling. The operator should make sure that the louvers be uncovered and unblocked. The minimum distance between the machine and nearby objects should be 30 cm. Good ventilation is of critical importance to the normal performance and lifespan of the machine. 7.3 Overvoltage is forbidden. Regarding the power supply voltage range of the machine, please refer to “Main Parameters” table. This machine is of automatic mains voltage compensation, which ensures that the welding current varies within the given range. In case that the input mains voltage exceeds the tolerance value, it would possibly damage the components of the machine. 23 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 EN 7.4 Overload is forbidden. Remember to observe the max load current at any moment (refer to the corresponding duty cycle). Make sure that the welding current should not exceed the max load current. Overload could obviously shorten the machine’s lifespan, or even damage the machine. 7.5 Overheating protection A sudden halt may occur with the overheating LED on while the machine is of over-load status. Under this circumstance, it is unnecessary to restart the machine. Keep the built-in fan working to lower the temperature inside the machine. Welding can be continued after the inner temperature falls into the standard range and the overheating LED is off. 7.6 Earth connexion An earth terminal is available for the machine. Connect it with an earth cable (section≥2.5mm2) to avoid the static and electric shock 8 Maintenance WARNING: The following operation requires sufficient professional knowledge on electric aspect and comprehensive safety knowledge. Operators should be holders of valid qualification certificates which can prove their skills and knowledge. Make sure the input cable of the machine is disconnected from the electricity utility before uncovering the welding machine. 1. Check periodically whether inner circuit connection is in good condition (esp. plugs). Tighten the loose connection. If there is oxidization, remove it with sandpaper and then reconnect. 2. Keep hands, hair and tools away from the moving parts such as the fan to avoid personal injury or machine damage. 3. Clean the dust periodically with dry and clean compressed air. If welding environment with heavy smoke and pollution, the machine should be cleaned daily. The pressure of compressed air should be at a proper level in order to avoid the small parts inside the machine being damaged. 4. Avoid rain, water and vapour infiltrating the machine. If there is, dry it and check the insulation of the equipment (including that between the connections and that between the connection and the enclosure). Only when there are no abnormal phenomena anymore, the machine can be used. 5. Check periodically whether the insulation cover of all cables is in good condition. If there is any dilapidation, rewrap it or replace it. 6. Put the machine into the original packing in dry location if it is not used for long time. 24 ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 EN 9 Troubleshooting WARNING The following operation requires sufficient professional knowledge on electric aspect and comprehensive safety knowledge. Operators should be holders of valid qualification certificates which can prove their skills and knowledge. Make sure the input cable of the machine is disconnected from the electricity utility before uncovering the welding machine. 9.1 Common malfunctions analysis and solutions Malfunction phenomena Solution Turn on the machine, the power LED is off, the fan doesn’t work, and no welding output. Check if the power switch is closed. Turn on the machine, the fan works, but the output current is unstable and can’t be controlled by potentiometer when welding. The current potentiometer fails. Replace it. Turn on the machine, the power LED is on, the fan works, but no welding output. Check if any loose contact exists inside the machine. No input power. Check if any loose contact exists inside the machine. If any, reconnect. Open circuit or loose contact occurs at the joint of output terminal. The overheating LED is on. a) The machine is under over-heating protection status. It can recover automatically after the welding machine is cooled. b) Check if the thermal switch is ok. Replace it if damaged. The electrode holder becomes very hot. The rated current of the electrode holder is smaller than its actual working current. Replace it with a bigger rated current. Excessive spatter in MMA welding. The output polarity connection is incorrect. Exchange the polarity. INFORMATION We are still constantly improving this welder, therefore, some parts of this welder may be changed in order to achieve better quality, but the main functions and operations will not be alternated. Your understanding would be greatly appreciated. Spare parts for maintenance: see page 26 25 ® NL FR EN INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 10 Onderdelen 10 Pièces détachées 10 Spare parts Z210 SC-A0 14.2 Spare Parts List for Maintenance No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 26 Material Code 10007251 10007253 10037794 10006272 10006248 10006271 10005801 10037138 10005848 10033189 10006677 10006282 10006284 10037146 10037147 Name of Material IGBT-FGH40N60 IGBT-FGH60N60 IGBT- GD60SGK60T2S Rectifying tube WSAD92-02 Rectifying tube D92-02 Rectifying tube FFA60UP30DE Electrolytic capacitor CD-470uF-400V Electrolytic capacitor CD-560uF-400V Electrolytic capacitor CD-680uF-400V Integrated circuit UC3846ON) Integrated circuit TL084 NMOS tube IRFZ24N PMOS tube IRF9Z24N TOP266KG(ESOP-12) LM79L15ACMX(SO-8) ® INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 NL FR EN 11 Schakelschema 11 Schéma électrique 11 Electrical diagram Z210 SC-A0 8. ELECTRICAL SCHEMATIC DIAGRAM Z210 SC-A0 APPENDIX C: WIRING DIAGRAM OF COMPLETE MACHINE Fig. 2 9. OPERATION CONTROL AND DESCRIPTION 1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating LED on indicates that the temperature inside the machine is too high and the machine is under overheating protection status. 2. Power LED: To indicate the power. Power LED on indicates that the power switch of the machine is on. 3. 4. 5. 6. 7. 8. MMA/TIG switch: To toggle between MMA and TIG. "+" output terminal: To connect the electrode holder. "-" output terminal: To connect the work clamp. Trademark Welding current knob: To adjust the output current. Handle 1 8 2 7 3 6 4 5 Fig. 3 9 Wiring Diagram of Z210/Z211/Z213 9. Power switch: Power ON/OFF switch. 10. Warning sign 11. Power input: power input cable 12. Cooling fan 10 11 27 12 Fig. 4 ® NL FR EN INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014 12 EG conformiteitsverklaring 12 Déclaration de conformité CE 12 EC declaration of conformity Vynckier Tools nv/sa Avenue Patrick Wagnonlaan, 7 ZAEM de Haureu B-7700 Mouscron - Moeskroen Fabrikant/Invoerder Fabricant/Importateur Manufacturer/Retailer Verklaart hierbij dat het volgende product : Déclare par ceci que le produit suivant : Hereby declares that the following product : Product Produit Product Lastoestel Poste à souder Welding machine Order nr. : INVERT 160 (829300190) Test report reference: WTD13S0504049E - WTD13S0504052E Geldende CE-richtlijnen Normes CE en vigueur Relevant EU directives 2004/108/EC EN60974-10:2007 EN 61000-3-11-2000 EN 61000-3-12-2011 Overeenstemt met de bestemming van de hierboven aangeduide richtlijnen - met inbegrip van deze betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen. Répond aux normes générales caractérisées plus haut, y compris celles dont la date correspond aux modifications en vigueur. Meets the provisions of the aforementioned directive, including, any amendments valid at the time of this statement. Moeskroen/Mouscron, 15/03/2014 Bart Vynckier, Director VYNCKIER TOOLS nv/sa 28
Documents pareils
Lastoestel Poste de soudage Welding machine
P.24 Please read and keep for future reference