CR-SM50 2011

Transcription

CR-SM50 2011
Manuel d’atelier
CR 50 / 2011
SM 50 / 2011
Ed. 01-09-2010
HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. - Varese décline toute responsabilité en cas d'erreurs éventuelles dans la rédaction du présent manuel et
se réserve le droit d'apporter toute modification nécessaire à l'amélioration
de ses produits. Les illustrations figurant dans ce manuel sont publiées
uniquement à titre indicatif et pourraient ne pas correspondre exactement
à la pièce traitée dans le Chapitre. Toute reproduction, même partielle, de
la présente publication est formellement interdite sans l'autorisation écrite
d'HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L
1ère Édition (10-2009)
INTRODUCTION, SOMMAIRE
Manuel d’atelier
CR 50 / 2011
SM 50 / 2011
Copyright by
HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L.
BMW Group
Service d'Assistance technique
Via Nino Bixio, 8
21024 Biandronno
(Varese) - Italie
tél. +39 0332 75.61.11
fax +39-0332.756 558
www.husqvarna-motorcycles.com
1ère Édition (09-2010)
Imprimé en Italie
VALIDITÉ (du numéro de série)
1
CR 50 : ZKHCR5030BV000001
SM 50 : ZKHSM5030BV000001
H02017
1. Numéro de série du châssis
Éd. 01-09-2010
a.1
INTRODUCTION, SOMMAIRE
Introduction
Ce manuel, destiné aux stations service HUSQVARNA, a été réalisé dans le but d'aider le personnel agréé dans les
opérations d'entretien et de réparation des motos auxquelles il se réfère. Connaître parfaitement les données techniques
figurant dans ce livret est fondamental pour le perfectionnement de la formation professionnelle de l’opérateur.
Afin de mieux les comprendre, les paragraphes ont été illustrés par des schémas se référant à l'argument traité.
Ce manuel contient des notes d'information ayant une signification particulière :
Normes en matière d'accidents du travail destinées à l’opérateur et au personnel se trouvant à proximité.
Il existe le risque d'endommager le véhicule et/ou ses composants.
Autres renseignements relatifs à l’opération en cours.
Conseils utiles
Afin de prévenir tout inconvénient et d'obtenir les meilleurs résultats, HUSQVARNA conseille de respecter, en règle
générale, les dispositions suivantes :
– pour toute réparation, évaluer les impressions que donnent le Client qui explique le problème de fonctionnement de
la moto et poser des questions qui permettent de définir les symptômes du problème ;
– diagnostiquer clairement les causes du problème. Ce manuel fournit les bases théoriques essentielles qui devront
être assimilées de façon pratique par le personnel ainsi qu'à travers la fréquentation des cours de perfectionnement
organisés périodiquement par la Société HUSQVARNA :
– planifier rationnellement la réparation afin d'éviter toute perte de temps, comme par exemple le prélèvement des
pièces détachées, la préparation des outils, etc. ;
– accéder à la pièce à réparer en se limitant aux opérations essentielles.
À ce propos, consulter les séquences de dépose illustrées dans le présent manuel peut représenter une aide efficace.
Règles générales relatives aux opérations de réparation
1 Toujours remplacer les joints, les bagues d'étanchéité et les goupilles par des neufs.
2 En desserrant ou en serrant les écrous ou les vis, toujours commencer par les plus grands ou à partir du centre.
Bloquer au couple de serrage prescrit en suivant un parcours croisé.
3 Toujours noter les détails ou les positions qui pourraient être confondus au moment du remontage.
4 Utiliser des pièces détachées originales HUSQVARNA et des lubrifiants des marques recommandées.
5 Utiliser des outils spéciaux lorsqu'indiqué.
6 Consulter les Circulaires techniques car elles sont susceptibles de fournir des paramètres de réglage et des solutions
plus récentes que celles du présent manuel.
IMPORTANT : Lors de la repose des composants, où il n'est pas spécifié, visser les vis au couple de serrage
prescrit, en se référant aux tableaux du chapitre « X ».
a.2
Éd. 01-09-2010
INTRODUCTION, SOMMAIRE
Sommaire
Chapitre
Section
Introduction, sommaire......................................................................................... a
Recommandations importantes............................................................................ b
Généralités...........................................................................................................A
Entretien...............................................................................................................B
Problèmes et solutions........................................................................................ C
Mises au point et réglages.................................................................................. D
Opérations générales...........................................................................................E
Moteur..................................................................................................................F
Suspension avant.................................................................................................. I
Suspension arrière............................................................................................... J
Freins................................................................................................................... L
Circuit électrique.................................................................................................. M
Refroidissement du moteur................................................................................. N
Outils spéciaux....................................................................................................W
Couples de serrage..............................................................................................X
Châssis et roues...................................................................................................Y
REMARQUES
Sauf indications contraires, les données et les indications se réfèrent à tous les modèles.
Éd. 01-09-2010
a.3
AVIS IMPORTANT
Section
Éd. 01-09-2010
b.1
b
AVIS IMPORTANT
1) Les modèles CR sont des motos DE COMPÉTITION, garanties sans vice
de fonctionnement ; le tableau d'entretien conseillé pour la compétition figure
au Chapitre B.
H02018
Pour bénéficier de la « Garantie Fonctionnement » du véhicule, le Client doit
respecter le programme d’entretien prescrit dans le Chapitre B et faire effectuer
les contrôles techniques dans les ateliers agréés HUSQVARNA. Les frais de
remplacement des pièces détachées et de la main-d'œuvre nécessaire pour
respecter le plan d'entretien sont à la charge du client.La garantie N'EST PAS
VALABLE en cas de location de la moto.
Remarques
Les indications « droite » et « gauche » se réfèrent aux deux côtés de la moto
par rapport au sens de marche.
Z : n° dents
A : Autriche
AUS : Australie
B : Belgique
BR : Brésil
CDN : Canada
CH : Suisse
D : Allemagne
E : Espagne
F : France
FIN : Finlande
GB : Grand Bretagne
I : Italie
J : Japon
USA : États-Unis d’Amérique
Sauf indication contraire, les données et les instructions fournies sont valables
pour tous les Pays.
b.2
Éd. 01-09-2010
GÉNÉRALITÉS
Section
Éd. 01-09-2010
A.1
A
GÉNÉRALITÉS
Moteur...........................................................................................................A.3
Alimentation...................................................................................................A.3
Graissage......................................................................................................A.3
Refroidissement............................................................................................A.3
Allumage.......................................................................................................A.3
Démarrage ...................................................................................................A.3
Transmission.................................................................................................A.3
Châssis..........................................................................................................A.3
Suspensions..................................................................................................A.3
Freins............................................................................................................A.3
Roues............................................................................................................A.4
Pneus............................................................................................................A.4
Emplacement des composants électriques...................................................A.4
Dimensions hors tout - Poids........................................................................A.5
Ravitaillements..............................................................................................A.5
A.2
Éd. 01-09-2010
GÉNÉRALITÉS
MOTEUR
Monocylindre à 2 temps
Alésage.................................................................................................mm 39,5
Course......................................................................................................mm 40
Cylindrée..................................................................................................cm3 49
Taux de compression................................................................................7,12:1
Alimentation
Type Carburateur..........................................................Dell'Orto.........PHBG 19
Gicleur principal...............................................................................................85
Gicleur ralenti..................................................................................................65
Lubrification
Moteur Mélange carburant...................- huile 3 % durant le rodage, 2 % une fois le rodage effectué.
Carter moteur
Refroidissement
Par liquide avec double radiateur
Allumage
Type bougie................................................................................NGK BR8 ECM
Distance électrodes bougie.....................................................................0,7 mm
Démarrage............................................................................................à pédale
Transmission
Pignon moteur............................................................................................. Z 10
Couronne . .................................................................................................. Z 43
Rapport de transmission ...............................................................................4.3
Châssis
Type.............................................. monopoutre, en tubes d'acier à section rectangulaire et circulaire;
sous-châssis arrière en tubes à section carrée en acier.
Suspensions
Avant
Type.................... de fourche téléhydraulique et goujon avancé ; tiges ø 32 mm
Débattement...........................................................................................185 mm
Arrière
Type......................................... progressive avec monoamortisseur hydraulique
(réglage de la précontrainte du ressort)
Débattement roue...................................................................................200 mm
Frein
Avant
Type à disque.............................................................................. fixe Ø 260 mm
avec commande hydraulique.
Arrière
Type à disque.............................................................................. fixe Ø 260 mm
avec commande hydraulique.
Éd. 01-09-2010
A.3
GÉNÉRALITÉS
Roues
Jantes
CR
Avant........................................................................... en alliage léger : 1,5x12”
Arrière.......................................................................... en alliage léger : 1,6x10”
SM
Avant........................................................................... en alliage léger : 1,5x10"
Arrière.......................................................................... en alliage léger : 1,5x10"
Pneus
CR
Avant...................................................... PIRELLI SCORPION 60/100 12” 36M
Arrière.................................................. PIRELLI SCORPION 2,75 -10 37J NHS
SM...............................................SAVATECH 3.50-10 51P TL MC31 S-RACER
Pression de gonflage à froid
Avant................................................................................................. 1,2 Kg/cm2
Arrière................................................................................................ 1,5 Kg/cm2
213 mm (8,38 inch)
995 mm (39,17 inch)
680 mm (26,77 inch)
(9,84 inch)
250 mm
880 mm (34,65 inch)
655 mm (25,79 inch)
192 mm (7,55 inch)
1400 mm (55,11 inch)
H06247
Emplacement des composants électriques
Le système d’allumage se compose des éléments suivants :
- Générateur à l’intérieur du couvercle du demi-carter gauche ;
- Transducteur électronique sous le réservoir de carburant ;
- Bougie d'allumage sur la culasse du cylindre ;
A.4
Éd. 01-09-2010
GÉNÉRALITÉS
Dimensions hors tout (mm) - Poids
Poids en ordre de marche, sans carburant............................... 43,4 kg (95.6 lb)
*: largeur max.
Ravitaillements
Type
Réservoir de carburant Mélange carburant - huile 3 % pour le rodage,
puis 2 %
Huile dans le carter moteur
SAE 20/30
Quantité
2,7 litres
150 cc
(vidange huile)
Huile pour fourche avant
CASTROL SYNTHETIC FORK OIL - 5W
Fluide pour circuit de refroidissement
Fluide frein avant
Fluide frein arrière
Graissage chaîne de transmission
Lubrification avec graisse
Protecteur contacts électriques
Anti-fuite pour radiateur
Huile pour filtre à air
Détergent pour filtre à air
CASTROL MOTORCYCLE COOLANT
0.55 litres
CASTROL RESPONSE SUPER (DOT 4)
CASTROL RESPONSE SUPER (DOT 4)
CASTROL CHAIN LUBE RACING
CASTROL LM GREASE 2
CASTROL METAL PARTS CLEANER
AREXONS TURAFALLE LIQUIDO
AGIP FORMULA FILTER « Foam air filter protection oil »
AGIP « Filter clean foam air detergent fluid »
IMPORTANT - Ne pas employer des additifs avec le carburant ou les lubrifiants
Éd. 01-09-2010
A.5
ENTRETIEN
Section
Éd. 01-09-2010
B.1
B
Contrôle du niveau d'huile de transmission.
●
●
Vidange de l'huile de transmission
●
●
Contrôle de l'enclenchement
●
●
Contrôle, et/ou remplacement de la bougie, réglage de la distance des électrodes
●
Contrôle de la fixation du carburateur sur le collecteur d'admission
●
Vérification de la présence de fissures dans le collecteur d'admission
●
Réglage du ralenti (moteur chaud)
●
Contrôle des clapets de la soupape à clapet
●
Usure des mâchoires d'embrayage
●
Contrôle de l'usure du tambour d'embrayage
●
Contrôle de l'usure de l'arbre de la pompe à eau et du palier correspondant
●
Contrôle de l'usure du rotor de la pompe à eau
●
Contrôle de l'usure du cylindre et du piston
●
Contrôle du désaxement des axes des demi-arbres
●
Contrôle jeu radial coussinet tête de bielle
●
Jeu radial coussinet tête de bielle
●
Jeu radial coussinet pied de bielle
●
Contrôle usure palier de vilebrequin
●
Remplacement paliers de vilebrequin et coussinet de tête de bielle
Vidange et nettoyage de la cuve du carburateur
Avant
la compétition
Une fois
par an
●
●
●
B.2
Toutes les
40 heures
Après les
5 premières
heures
MOTEUR
Toutes les
20 heures
ENTRETIEN
●
Éd. 01-09-2010
Entretien complet de la fourche
●
Nettoyage et graissage support bras oscillant
●
Nettoyage et graissage roulements de direction et joints correspondants
●
Vidange liquide de freins
●
Avant
la compétition
Une fois
par an
Après les
5 premières
heures
CHÂSSIS ET PARTIE-CYCLE
Toutes les
20 heures
ENTRETIEN
Contrôle niveau liquide de freins, épaisseur des plaquettes, disques de frein
●
●
Contrôle de l'état des durites de frein
●
●
Contrôle du fonctionnement et réglage levier avant et pédale de frein
●
●
●
Contrôle serrage vis système de freinage
●
●
●
Contrôle du système d'échappement
●
Contrôle coulissement et lubrification câbles de commande
●
●
●
Nettoyage filtre à air et boîtier du filtre
●
●
●
Contrôle fonctionnement amortisseur et fourche
●
●
Contrôle support bras oscillant
●
●
Contrôle et/ou réglage des roulements de direction
●
●
Contrôle du serrage des vis
●
●
●
●
●
●
Contrôle tension des rayons et coaxialité des jantes
●
Contrôle de la pression et de l'état des pneus
Contrôle usure chaîne, joint, pignon, couronne
●
●
●
Lubrification chaîne
●
●
●
Contrôle jeu roulements de roue
●
●
●
Éd. 01-09-2010
B.3
Contrôle du niveau d'huile de transmission.
●
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement
●
Contrôle niveau liquide de freins
●
Contrôle usure joints de freins
●
Contrôle fonctionnement des freins
●
Lubrification et réglage câbles de commande
Après l'utilisation
en tout-terrain
Avant chaque
utilisation
CONTRÔLES
Après chaque
nettoyage
ENTRETIEN
●
●
Démontage et nettoyage des caches-poussière de la fourche
●
Nettoyage, contrôle tension et lubrification chaîne
●
Nettoyage boîtier du filtre et filtre à air
●
●
Contrôle de la pression et de l'usure des pneus
●
Contrôle état tuyau carburant
●
B.4
Éd. 01-09-2010
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Section
Éd. 01-09-2010
C.1
C
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
MOTEUR
Problème
Cause
Solution
Le moteur ne démarre pas ou
a du mal à démarrer Compression insuffisante
1. Grippage piston 2. Grippage pied ou tête de bielle
3. Segments piston usés
4. Cylindre usé
5. Culasse cylindre pas assez serrée
6. Mauvaise tenue joint tête
7. Bougie desserrée
Remplacer
Remplacer
Remplacer
Remplacer
Serrer
Remplacer
Serrer
Étincelle faible ou inexistante
1. Bougie défectueuse 2. Bougie encrassée ou mouillée
3. Électrodes de la bougie trop écartées
4. Bobine d'allumage défectueuse
5. Lésions ou courts-circuits sur les câbles Haute Tension
Remplacer
Nettoyer ou sécher
Régler
Remplacer
Vérifier
Le carburateur ne reçoit pas de carburant
1. Purgeur du bouchon du réservoir obstrué
2. Robinet carburant obstrué
3. Tuyau d'arrivée carburant obstrué
4. Filtre pipe carburateur encrassé
5. Soupape du flotteur ou flotteurs défectueux
6. Le culbuteur bloque la valve du flotteur
Nettoyer
Nettoyer
Nettoyer
Nettoyer
Remplacer
Débloquer
Le carburateur se noie
1. Niveau élevé combustible dans la petite cuve
2. Valve du flotteur ou flotteur usés ou soudés
en position ouverte
Remplacer ou débloquer
Le moteur s'éteint
facilement
Nettoyer
Nettoyer
Régler
1. Bougie encrassée 2. Gicleurs du carburateur bouchés
3. Ralenti trop bas
Régler
Le moteur est bruyant
Le bruit semble provenir du piston
1. Jeu excessif entre cylindre et piston
2. Segments ou leurs sièges dans le piston usés
3. Accumulation excessive de dépôts carbonés dans la
chambre de combustion ou sur le ciel du piston
Nettoyer
Remplacer
Remplacer
Remplacer
Serrer
Le bruit semble provenir du vilebrequin
1. Paliers de vilebrequin usés
2. Jeu radial ou axial de la tête de bielle trop élevé
3. Engrenage vilebrequin endommagé
4. Écrou fix. vilebrequin desserré
C.2
Remplacer
Remplacer
Éd. 0-09-2010
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème
Cause
Solution
Le bruit semble provenir
de la chaîne de transmission
secondaire
1. Chaîne allongée ou mal réglée 2. Pignon sortie boîte de vitesses et couronne usés
Remplacer ou régler
Remplacer
L'embrayage patine 1. Ressorts Belleville embrayage détendus 2. Masses embrayage usées
Remplacer
Remplacer
L'embrayage oppose résistance 1. Tension ressorts Belleville non uniforme Remplacer
Le moteur manque de puissance 1.
2.
3.
4.
5.
6.
Filtre à air encrassé Gicleur du maximum du carburateur obstrué ou
dimension erronée
Carburant de mauvaise qualité Raccord d'admission desserré
Électrodes de la bougie trop écartées
Compression insuffisante
Nettoyer
Le moteur chauffe trop 1.
2.
3.
4.
5.
Chambre d'explosion et/ou ciel du piston encrassés
par des résidus carbonés
Quantité d'huile insuffisante dans le carter moteur ou
emploi d'un autre type d'huile que celui recommandé.
Flux d’air obstrué sur le radiateur
Mauvaise tenue du joint de culasse du cylindre
L'embrayage patine
Éd. 01-09-2010
C.3
Nettoyer ou remplacer
Remplacer
Serrer
Régler
Vérifier la cause
Nettoyer
Faire l'appoint ou remplacer
Nettoyer
Remplacer
Régler
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
CHÂSSIS MOTO
Problème
Cause
Guidon dur à tourner 1. Manque de pression dans les pneus 2. Bague rég. roulements ou écrou de l'axe de
direction trop serrés
3. Axe de direction plié
4. Roulements de direction usés ou grippés
Régler
Remplacer le té de direction
Remplacer
Le guidon vibre
1.
2.
3.
4.
5.
Fourreaux de fourche pliés Axe roue avant plié
Châssis plié
Jante roue avant voilée
Roulements roue avant usés
Remplacer
Remplacer
Remplacer
Remplacer
Remplacer
L’absorption des chocs est trop dur 1.
2.
3.
4.
Trop d'huile dans les tubes de la fourche Huile dans les tubes de la fourche trop visqueuse
Trop de pression dans les pneus
Mauvais réglage de l’amortisseur arrière
Éliminer l’excès d'huile
Remplacer
Dégonfler
Régler
L’absorption des chocs est trop souple 1. Pas assez d'huile dans les tubes de la fourche 2. Huile dans les tubes de la fourche pas assez visqueuse 3. Ressorts fourche détendus
4. Ressort amortisseur arrière détendu
5. Mauvais réglage de l’amortisseur arrière
Faire l'appoint
Remplacer
Remplacer
Remplacer
Régler
La roue (avant et
arrière) vibre 1. Jante roue voilée 2. Roulements moyeu de roue usés 3. Tension rayon non correcte
4. Écrou de l'axe roue desserré
5. Roulements de la fourche arrière usés
6. Tendeurs de chaîne mal réglés
7. Roue mal équilibrée
Remplacer
Remplacer
Régler
Serrer
Remplacer
Régler
Équilibrer
La suspension arrière est
bruyante
1. Articulations à rotule de l'amortisseur usées
2. Amortisseur défectueux
Remplacer
Remplacer
Freinage insuffisant (avant et arrière)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Purger
Faire l'appoint
Remplacer
Remplacer
Régler
Remplacer le fluide
Air dans le circuit du système de freinage Manque de fluide dans le réservoir
Plaquette et/ou disque usés
Disque endommagé
Mauvais réglage du levier pédale frein
Eau dans le circuit du système de freinage
C.4
Solution
Gonfler
Éd. 0-09-2010
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
PARTIE ÉLECTRIQUE (voir également Chapitre M)
Problème
Cause
Solution
La bougie s'encrasse -
facilement
1.
2.
3.
4.
Régler le carburateur
Nettoyer
Remplacer
remplacer
Les électrodes de la bougie chauffent trop 1. Mélange trop pauvre 2. Les électrodes sont trop rapprochées 3. Degré thermique trop élevé
Éd. 01-09-2010
Mélange trop riche Filtre à air encrassé
Segments usés
Piston ou canne cylindre usés
C.5
Régler le carburateur
Régler
Remplacer par le type de bougie conseillé
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Section
Éd. 01-09-2010
D.1
D
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Dépose de la selle ........................................................................................D.4
Dépose du réservoir......................................................................................D.4
Dépose du carter de protection chaîne ........................................................D.5
Réglage du câble commande des gaz..........................................................D.5
Réglage du carburateur.................................................................................D.6
Réglage du régime de ralenti........................................................................D.6
Remplacement de l'embrayage / Réglage de l'embrayage ..........................D.6
Contrôle du niveau de liquide du frein avant ................................................D.9
Réglage du levier de frein avant . ...............................................................D.10
Réglage de la position pédale commande du frein arrière .........................D.11
Réglage course à vide frein arrière ............................................................D.12
Contrôle du niveau fluide frein arrière ........................................................D.12
Contrôle du niveau d'huile ..........................................................................D.13
Vidange huile . ............................................................................................D.13
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement.......................................D.14
Vidange et remplacement du liquide de refroidissement.............................D.14
Contrôle et nettoyage du filtre à air.............................................................D.15
Réglage de la chaîne .................................................................................D.16
Lubrification chaîne ....................................................................................D.17
Dépose et nettoyage.................................................................................. D.17
Lavage chaîne ............................................................................................D.17
Lubrification chaîne.................................................................................... D.17
Réglage amortisseur...................................................................................D.18
Réglage précharge des ressorts amortisseur.............................................D.19
Réglage frein hydraulique amortisseur . .....................................................D.20
Réglage jeu des roulements de la direction................................................D.21
Modification de la position du guidon..........................................................D.23
Contrôle de la tubulure d'alimentation.........................................................D.24
Contrôle du système d'échappement..........................................................D.25
D.2
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
CR 50
H02123
SM 50
H06248
Éd. 01-09-2010
D.3
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Dépose de la selle
Tourner l'axe arrière (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Dégager la selle (2) de l'axe à vis de fixation avant.
1
2
H02020
H02021
2
Dépose du réservoir
Déposer la selle comme décrit au paragraphe correspondant.
Fermer le robinet de carburant (2) et desserrer le collier (3) sur le tuyau de
raccordement au carburateur; Sortir le tuyau (4) du carburateur en prenant la
précaution, s'il y a lieu, de vider l'essence qu'il contient dans un récipient.
3
H02023
Retirer les vis (4) et les caches latéraux.
4
5
Détacher le tuyau reniflard (5).
Retirer la vis de fixation (6) et extraire le réservoir (7) avec ses caches.
H02022
6
7
H02024
H02025
D.4
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Dépose du carter de protection chaîne
4
3
Couper les colliers (1) et déposer le carter (2).
Couper les colliers (3) et déposer la protection du pignon (4)
3
1
H02026
Réglage du câble des gaz
Pour vérifier le réglage de la transmission du câble de commande des gaz,
procéder comme suit :
- déplacer le capuchon supérieur en caoutchouc (1) ;
- vérifier, en déplaçant le câble transmission (2) en avant et en arrière, qu'il y
ait un débattement à vide d'environ 2 mm ;
- dans le cas contraire, desserrer la contre-bague (3) et tourner la vis de
réglage (4) selon le cas (en la dévissant, le jeu diminue, en la vissant le jeu
augmente) ;
- serrer de nouveau la contre-bague (3).
3
4
2
1
H02027
Pour ne pas compromettre la sécurité, ne jamais conduire la moto si le
câble de commande des gaz est endommagé.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ne jamais
faire tourner le moteur dans des endroits fermés.
Il est possible d'effectuer un autre réglage en agissant sur la vis (5) située sur le
carburateur, après avoir déplacé le capuchon en caoutchouc (6).
6
5
H02028
Éd. 01-09-2010
D.5
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Réglage du carburateur
Le réglage doit être effectué uniquement à moteur chaud avec la commande
des gaz en position fermée, en procédant de la façon suivante :
- tourner la vis de réglage du ralenti (1) située sur la gauche du véhicule jusqu’à
obtenir un ralenti plutôt élevé (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter le régime, en sens inverse pour le diminuer).
- Tourner la vis de réglage (2) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
la position complètement fermé puis revenir en arrière de 3 tours.
- Dévisser progressivement la vis (1) jusqu'à obtenir le ralenti le plus approprié
1
2
Réglage du ralenti
H02029
Régler le ralenti uniquement à moteur chaud, avec la poignée des gaz en position
fermée, et procéder de la façon suivante :
- tourner la vis de réglage du ralenti (1) située sur la gauche du véhicule jusqu’à
obtenir le ralenti le plus approprié (tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter le régime, en sens inverse pour le diminuer).
1
Remplacement de l'embrayage / Réglage de l'embrayage
1
1
- Vidanger l'huile comme indiqué au paragraphe correspondant ;
- Dévisser les six vis (1) à l'aide d'une clé de 8 mm et enlever le couvercle
avec le levier de démarrage ;
H02030
H02031
D.6
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
- Immobiliser l'embrayage à l'aide d'une pince à becs afin qu'il ne tourne pas
et dévisser l'écrou (2) à l'aide d'une clé de 15 mm ;
2
H02032
- Déposer la rondelle (3) ;
3
H02033
- Monter l'extracteur (4) en vissant les vis (5) sur les taraudages de l'embrayage;
- Visser la vis centrale (6) de l'extracteur jusqu'à faire sortir l'ensemble embrayage, puis retirer l'extracteur de l'ensemble embrayage ;
5
6
5
4
H02034
H02035
Éd. 01-09-2010
D.7
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
- Dévisser les vis (7) fixant les masses (8) sur le corps central, à l'aide d'une
clé de 10 mm ;
7
8
- Retirer la vis (7) avec ses ressorts Belleville des masses (8).
Il est possible de modifier le réglage de l'embrayage en agissant sur
la position des ressorts Belleville, pour le rendre plus souple (soft) ou
plus dur (hard).
8
8
H06249
La modification du réglage doit se faire sur les trois ensembles de
ressorts.
7
8
8
8
H02037
H02038
RÉGLAGE STANDARD
(14 ressorts - dimension empilage 16,51 mm) :
16,51 mm
RÉGLAGE SOUPLE (SOFT)
(14 ressorts - dimension empilage 16,3 mm) :
16,3 mm
RÉGLAGE DUR (HARD)
(15 ressorts - dimension empilage 16,64 mm) :
16,64 mm
Reposer l'ensemble en procédant dans l'ordre inverse, en bloquant les vis (7)
et le disque central (2) avec du Loctite 243.
D.8
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Contrôle du niveau de liquide de frein avant
1
Vérifier le niveau du liquide de frein avant en agissant comme suit :
- Mettre la mini-moto cross à plat en position verticale ;
- Dévisser les vis (1) et enlever le couvercle (2) avec la membrane (3) ;
H02042
- Vérifier que le niveau de l'huile est à environ 3 mm du bord supérieur ; au
besoin, faire l'appoint en ajoutant de l'huile du type indiqué dans le tableau «
GRAISSAGE ET RAVITAILLEMENTS ».
1
3
H02043
L’abaissement du niveau d’huile permet l’entrée d’air dans le circuit ; par conséquent, la course du levier sera plus longue.
3 mm
Si le levier de frein est trop « souple », cela signifie qu’il y a de l’air dans
le tuyau ou un défaut dans le circuit : CONTRÔLER LE SYSTÈME DE
FREINAGE (voir Chapitre « L »).
Si la course à vide du levier de frein s'avère excessive, l'action de freinage
peut diminuer : CONTRÔLER L'ÉPAISSEUR DES PLAQUETTES (voir
Chapitre « L »).
H02044
Ne jamais verser le liquide de freins sur des surfaces vernies ou en verre
(ex. feux)
Ne jamais mélanger deux types de liquide différents. Si on utilise une
autre marque de liquide, éliminer d’abord le liquide existant.
Le liquide de freins peut provoquer des irritations. Éviter tout contact avec
la peau et les yeux. Nettoyer la partie intéressée et, s’il s’agit des yeux,
appeler un médecin.
Éd. 01-09-2010
D.9
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Réglage du levier de frein avant
1
Réglage de la position
Il est possible de régler la position du levier (1) en dévissant les vis (2).
Une fois le réglage terminé, resserrer les vis (2).
2
H02047
Réglage de la distance du levier
Il est possible de régler la distance du levier (1) de la poignée de gaz en agissant sur l'écrou annulaire (3) ; en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre « A » le levier s'approche et vice-versa en sens « B » il s'éloigne.
3
A
B
H02046
D.10
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Réglage de la garde à la pédale commande du frein arrière
2
1
3
A
La position de la pédale de commande du frein arrière par rapport au reposepied peut être réglée en fonction des exigences du pilote.
Pour effectuer ce réglage, procéder de la façon suivante :
- desserrer la vis (1) ;
- tourner la came (2) pour abaisser ou soulever la pédale du frein (3) à la
dimension (A) souhaitée ;
- une fois le réglage effectué, serrer de nouveau la vis (1).
Après avoir effectué ce réglage, il est nécessaire de régler la course à vide de
la pédale, selon les instructions figurant au paragraphe « Réglage de la course
à vide du frein arrière ».
H02048
Éd. 01-09-2010
D.11
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Réglage de la course à vide du frein arrière
5 mm
3
La pédale (3) de contrôle du frein arrière doit avoir une course à vide (B) de
5 mm avant de commencer le freinage. Dans le cas contraire, la régler de la
façon suivante :
- desserrer l’écrou (4) ;
- agir sur la tige de commande maître-cylindre (5) pour augmenter ou réduire
la course à vide ;
- après le réglage, serrer de nouveau l’écrou (4).
B
L'absence de la course à vide prévue causera une usure rapide des
plaquettes de freins avec risque d’INEFFICACITÉ TOTALE DU FREIN.
H02049
Si la pédale du frein est trop « souple », il y a de l’air dans la durite ou
un défaut dans le système. CONTRÔLER LE SYSTÈME DE FREINAGE
(voir Chapitre « L »).
5
4
H02050
Contrôle du niveau de liquide du frein arrière
2
Le niveau du liquide, visible par le hublot (1), doit se trouver en dessus du repère
de niveau minimum situé sur le réservoir du maître-cylindre.
Pour rétablir le niveau desserrer les deux vis (2) et enlever le couvercle (3) et faire l'appoint avec l'huile indiquée dans le tableau « GRAISSAGE ET RAVITAILLEMENTS ».
3
L’abaissement du niveau d’huile permet l’entrée d’air dans le circuit ; par conséquent, la course du levier sera plus longue.
MIN
1
H02051
Si la pédale du frein est trop « souple », il y a de l’air dans la durite ou
un défaut dans le système. CONTRÔLER LE SYSTÈME DE FREINAGE
(voir Chapitre « L »).
Si la course à vide du levier de frein s'avère excessive, l'action de freinage
peut diminuer: CONTRÔLER L'ÉPAISSEUR DES PLAQUETTES (voir
Chapitre « L »).
Ne jamais verser le liquide de freins sur des surfaces vernies ou en verre
(ex. feux)
Ne jamais mélanger deux types de liquide différents. Si on utilise une
autre marque de liquide, éliminer d’abord le liquide existant.
Le liquide de freins peut provoquer des irritations. Éviter tout contact avec
la peau et les yeux. Nettoyer la partie intéressée et, s’il s’agit des yeux,
appeler un médecin.
D.12
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Contrôle du niveau d'huile
- Mettre la mini-moto à plat en position verticale.
- Dévisser la vis (1) et vérifier que le niveau de l'huile effleure le bord du trou.
Si le niveau d'huile est bas il est nécessaire de faire l'appoint en insérant
une seringue dans le trou de la vis de niveau.
1
H02052
Vidange huile
1
Veiller à ne jamais toucher l’huile moteur chaude. H02054
Vidange d’huile moteur à effectuer, LE MOTEUR CHAUD ; procéder comme
suit :
- Enlever le bouchon de remplissage huile (1) ;
- mettre une cuvette sous le moteur ;
-enlever le bouchon de vidange huile (2) ;
- vidanger l'huile usée ;
-remettre en place le bouchon de vidange (2) (15 Nm / 1,5 Kgm / 11.06 ft/lb);
-verser la quantité d'huile prescrite à travers le trou du bouchon de remplissage (1).
Vérifier le niveau d'huile, comme indiqué au paragraphe correspondant.
2
H02053
Éd. 01-09-2010
D.13
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement
Contrôler le niveau (1) dans le radiateur droit quand le moteur est éteint et que
la moto en position verticale. Le fluide réfrigérant doit être à 10 mm au-dessus
des éléments.
Le bouchon du radiateur est muni de deux crans de verrouillage : le premier sert
à évacuer préalablement la pression du circuit de refroidissement.
Ne jamais enlever le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud
car le liquide pourrait jaillir et provoquer des brûlures.
Il pourrait y avoir des problèmes pour éliminer le liquide des surfaces
vernies, dans ce cas, laver avec de l’eau.
Remplacement du liquide de refroidissement
Placer un récipient au côté gauche du cylindre, sous la vis (1).
1
H02055
A
B
Dévisser la vis (A) et lever légèrement le réservoir (B).
H06253
Ouvrir LENTEMENT le bouchon (2) du radiateur droit et laisser s'écouler le liquide
de refroidissement dans le récipient, en inclinant le motocycle sur la gauche.
Verser la quantité de liquide nécessaire dans le radiateur et chauffer le moteur
pour éliminer les éventuelles bulles d’air.
2
H02056
D.14
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Vérifier régulièrement les manchons de raccord (voir « Fiche d’entretien périodique ») : cela préviendra des fuites du réfrigérant et par conséquent des grippages
du moteur. Si les tuyaux (A) présentent des craquelures, des renflements ou des
durcissements dus à la sécheresse des manchons, les remplacer.
Contrôler si les colliers (B) sont fixés correctement.
B
A
B
H02057
1
Contrôle et nettoyage du filtre à air
3
- Déposer la selle comme indiqué au paragraphe correspondant ;
- Déposer le cadre en plastique (1) en agissant sur le crochet correspondant
(2) et déposer le filtre à air (3) ;
- Nettoyer le filtre (3) avec des produits spéciaux, le tremper dans l'huile spéciale, l'essorer jusqu'à ce que toute l'huile soit écoulée, puis le faire sécher
avant de le reposer.
2
Il est recommandé de garder un filtre de rechange
H02058
- Nettoyer l'intérieur du boîtier de filtre (4) avec un chiffon ;
- Reposer le tout en procédant dans l'ordre inverse.
3
4
1
H02059
Éd. 01-09-2010
D.15
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Réglage de la chaîne
3
1
2
4
H02060
La chaîne doit être contrôlée, réglée et lubrifiée conformément au « Tableau
d'entretien (voir Chapitre B) » ; pour des raisons de sécurité et pour prévenir
toute usure excessive. Une usure excessive ou un réglage incorrect de la chaîne
(trop tendue ou jeu excessif), peuvent provoquer la sortie ou la rupture de la
couronne.
Déposer les carters de protection chaîne, comme indiqué au paragraphe correspondant.
Positionner la mini-moto cross sur une béquille de stand et insérer une petite
barre de 2÷5 mm de diamètre sur le guide-chaîne supérieur.
Régler la tension de la chaîne de sorte que la barre passe sans forcer et que la
chaîne ne soit pas trop lâche.
Dans le cas contraire, procéder de la façon suivante :
- Desserrer l'écrou à six pans (1).
- Desserrer les contre-écrous (2) des deux côtés.
- Agir sur la vis (3) des deux côtés du bras oscillant arrière pour tendre ou
détendre la chaîne, en veillant à centrer la roue dans le bras oscillant arrière,
au moyen des repères tracés sur le bras oscillant.
- Une fois la bonne mise en tension de la chaîne effectuée, bloquer l'axe (4) de
la roue arrière avec l'écrou à six pans (1) en serrant au couple de serrage de
80 Nm ; 8 kgm ; 59 ft/lb, et bloquer les vis (3) avec les contre-écrous (2).
3
4
2
H02061
Si en tendant la chaîne au maximum et en insérant la cale de contrôle
de la mise en tension, on constate que la chaîne est détendue, il faut
remplacer la chaîne en s'adressant à un Concessionnaire autorisé Husqvarna.
D.16
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Lubrification de la chaîne
Lubrifier la chaîne en suivant les instructions figurant ci-après.
Ne jamais utiliser de la graisse pour lubrifier la chaîne car la graisse
engendre une accumulation de poussière et de boue qui, en agissant
comme agents abrasifs, entraînent une usure rapide de la couronne, du
pignon et de la chaîne.
Dépose et nettoyage
H02062
3
2
1
Quand la chaîne s'avère particulièrement sale, il est nécessaire de l'enlever et
de la nettoyer avant de la lubrifier. Procéder de la façon suivante :
- placer un support ou une béquille sous le moteur de façon à ce que la roue
arrière soit soulevée du sol ;
- déposer les carters de protection chaîne comme indiqué au paragraphe
correspondant.
- enlever le clip (1), le joint (2) et déposer la chaîne (3). Pour la remonter,
répéter les mêmes opérations en sens inverse.
Contrôler si la chaîne n'est pas usée ou endommagée, et la remplacer en suivant les instructions données dans le Tableau d’Entretien Périodique. Contrôler
l'endommagement éventuel des rouleaux et des maillons de la chaîne. Contrôler
si le pignon et la couronne ne sont pas endommagés. Laver et lubrifier la chaîne
en suivant les instructions ci-après.
Lavage de la chaîne
H06254
Laver avec du fioul ou de la naphta ; en cas d'utilisation d'essence ou, plus
spécialement, de trichloréthylène, il faut l'essuyer et la lubrifier pour éviter qu'elle
ne s'oxyde.
Lubrification de la chaîne
Après avoir essuyé la chaîne, la plonger si possible dans un bain de lubrifiant
spécial au bisulfure de molybdène ou d'huile moteur haute viscosité chauffée
pour la fluidifier.
Éd. 01-09-2010
D.17
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Réglage de l'amortisseur
B
A
L’amortisseur arrière doit être réglé en fonction du poids du pilote et des conditions du terrain.
Pour effectuer cette opération, procéder comme suit :
1. Avec le motocycle au sol, sans pilote, mesurer la distance (A).
2. S'asseoir sur la moto avec tout l'équipement et dans la position de conduite
habituelle.
3. Avec l'aide d'une autre personne, relever la nouvelle distance (A).
4. La différence entre ces deux mesures représente l’ABAISSEMENT de la
partie arrière de la moto. L’abaissement conseillé est de 20 mm (0.79 in)
avec amortisseur froid.
5. Pour obtenir l'abaissement correct par rapport à votre poids, régler la précharge du ressort de l’amortisseur (voir le paragraphe correspondant).
C
H06255
B : axe vis fixation cache
C : axe pivot roue arrière
D.18
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Réglage de la précharge du ressort amortisseur
Pour effectuer cette opération, procéder comme suit :
1. Déposer le cache latéral droit comme indiqué au paragraphe correspondant.
2. Nettoyer la contre-bague (1) et la bague de réglage (2) du ressort (3).
3. Desserrer la contre-bague à l’aide d’une clé à crochet, ou d’un poinçon en
aluminium.
4. Tourner la bague de réglage jusqu’à la position désirée.
5. Une fois ce réglage effectué en fonction du poids du pilote et du style de
conduite, bloquer fermement la contre-bague (couple de serrage 20 Nm - 2
Kgm - 14.75 ft/lb).
6. Reposer le cache latéral droit.
Pendant le réglage de l’amortisseur, veiller à ne jamais toucher le pot
d’échappement chaud.
1
2
1
3
3
2
A
H02066
H02065
La longueur standard du ressort préchargé est
la suivante :
A = 145 ± 1,5 mm
Éd. 01-09-2010
D.19
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
2
1
Réglage du frein hydraulique de l'amortisseur
L’amortisseur est réglable en détente.
B) DÉTENTE - Réglage standard : 1,25 tours ± 0,25 (à partir de la position
complètement fermé)
S'il y a lieu de rétablir le réglage standard, tourner l'élément de réglage inférieur
(1) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à arriver à la position complètement fermé, puis revenir en arrière du nombre de tours indiqué.
Pour un freinage plus souple, tourner la vis de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre ; procéder dans le sens contraire pour obtenir un
freinage plus dur.
H02067
Ressorts amortisseur (2)
STANDARD
K = 5 daN/mm
D.20
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Réglage du jeu des roulements de direction
Pour des raisons de sécurité, la direction devrait toujours être réglée de façon
à ce que le guidon tourne librement sans jeu. Pour contrôler le réglage de la
direction, placer une béquille ou un support sous le moteur de façon à ce que la
roue avant soit soulevée du sol. Appuyer légèrement sur les extrémités du guidon
pour faire tourner l’articulation de la direction ; le guidon doit tourner sans effort.
Se mettre par terre en face du motocycle, saisir les extrémités inférieures des
tubes de fourche et les déplacer dans le sens normal par rapport à leur axe.
S'il y a du jeu, procéder au réglage de la façon suivante :
H02068
- Retirer le tampon de butée (1).
1
H02069
2
- Dévisser les vis (2) à l'aide d'une clé Allen de 6 mm, déposer les cavaliers
(3) et déplacer le guidon (4).
3
2
4
H02070
- Desserrer l'écrou (5) de la colonne de direction.
5
H02071
Éd. 01-09-2010
D.21
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
- Desserrer les deux vis (6) fixant le té supérieur aux tubes de fourche (clé
Allen de 6 mm) ;
6
6
- Visser la bague (7) à l'aide d'une clé à molette de 27 mm au couple de 10
Nm, 3 Kgm, 7.38 ft/lb, puis augmenter jusqu'à obtenir une direction souple
sans jeu ;
- Serrer l'écrou (5) de la colonne au couple de serrage de 30 Nm, 3 Kgm, 22.13
ft/lb ;
7
- Serrer les deux vis (6) sur le té supérieur au couple de 25 Nm, 2,5 Kgm, 18.44
ft/lb.
H02072
- Reposer l'ensemble en procédant dans l'ordre inverse, en veillant à reposer
les cavaliers (3) dans le même sens et en vissant les vis (2) au couple de 25
Nm, 2,5 kgm, 18.44 ft/lb, de façon à ce que la distance avant et arrière entre
le cavalier supérieur et le cavalier inférieure soit égale.
Après avoir reposé le guidon, contrôler la bonne position du câble des
gaz et de la durite de frein avant.
Modification de la position du guidon
La position du guidon peut être modifiée pour mieux s'adapter aux exigences de
conduite du pilote. Pour effectuer l'opération, déposer le cavalier supérieur (1) et le
cavalier inférieur (2), après avoir retiré les vis de fixation (3) correspondantes.
- Tourner les cavaliers de 180° pour faire avancer ou reculer (environ 10 mm 0.04 in.) la position du guidon par rapport à la position initiale.
3
1
1
Une fois l'opération terminée, serrer les vis (3) au couple de 25 Nm, 2,5 Kgm,
18.44 ft/lb.
2
2
H02073
D.22
Éd. 01-09-2010
MISES AU POINT ET RÉGLAGES
Contrôle tubulure d'alimentation
Vérifier si le tuyau (1) ne fuit pas et, si nécessaire, le remplacer.
Démonter le tuyau d'alimentation comme décrit au Chapitre « E ».
1
H02075
1
H02074
2
Contrôle du système d'échappement
Retirer les composants du système d'échappement comme décrit au Chapitre
« E ». Contrôler que le tuyau (1) et le silencieux (2) ne sont pas cassés ou endommagés : le cas échéant, les remplacer.
1
H02076
Éd. 01-09-2010
D.23
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Section
Éd. 01-02-2010
E.1
E
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Introduction....................................................................................................E.3
Dépose du porte-numéro..............................................................................E.4
Dépose du garde-boue avant........................................................................E.4
Dépose de la selle.........................................................................................E.5
Dépose des caches latéraux.........................................................................E.5
Dépose du sous-châssis arrière avec garde-boue et boîtier filtre à air.........E.6
Dépose du système d'échappement............................................................E. 8
Dépose des déflecteurs et du spoiler.......................................................... E.11
Dépose du transducteur..............................................................................E.13
Dépose du moteur.......................................................................................E.14
Dépose du garde-boue arrière avec boîtier de filtre....................................E.16
Dépose des radiateurs................................................................................E.17
E.2
Éd. 01-09-2010
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Introduction
Les opérations décrites dans la présente section concernent la dépose du
moteur de la moto.
Toutefois, pour intervenir sur certaines parties du véhicule (accéder à l'amortisseur arrière, aux parties électriques, au câblage, etc.), il peut s'avérer nécessaire
d'effectuer des déposes partielles.
H02018
H02077
H02078
CÔTÉ DROIT
Éd. 01-02-2010
CÔTÉ GAUCHE
E.3
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Dépose du porte-numéro
2
3
- Dévisser la vis (1) du passe-tuyau de frein avant
- Dévisser la vis (2) à l'aide d'une clé de 8 mm et déposer le porte-numéro en
le levant.
1
H02079
Dépose du garde-boue avant
1
- Dévisser les quatre vis (1) à l'aide d'une clé de 8 mm et déposer le gardeboue (2).
2
H02080
2
H06256
E.4
Éd. 01-09-2010
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Dépose de la selle
Tourner l'axe arrière (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Dégager la selle (2) de l'axe à vis de fixation avant.
1
2
H02020
H02021
Dépose des caches latéraux
2
- Déposer la selle comme décrit au paragraphe correspondant.
3
- Dévisser les vis de fixation (1) et retirer les caches latéraux (2) et (3).
1
Éd. 01-02-2010
H02081
E.5
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Dépose du sous-châssis arrière avec garde-boue et boîtier de filtre à air
1
2
3
-
-
-
-
Déposer la selle comme décrit au paragraphe correspondant.
Retirer les caches latéraux comme décrit au paragraphe correspondant.
Déposer le réservoir comme indiqué au chapitre « D ».
Déposer le silencieux d'échappement comme décrit au paragraphe correspondant.
- Desserrer le collier (1) qui fixe le raccord en caoutchouc (2) du boîtier du
filtre sur le carburateur (3).
H02082
- À l'aide d'une clé Allen de 6 mm au côté gauche et d'une clé de 12 mm au
côté droit. Retirer l'écrou (4) en laissant l'axe en position.
4
H02084
- À l'aide d'une clé Allen de 10 mm, retirer la fixation inférieure (5) du souschâssis arrière des deux côtés.
5
H02085
- Lever la partie arrière du sous-châssis (6) en libérant le raccord en caoutchouc
(2) du carburateur.
2
6
H02086
E.6
Éd. 01-09-2010
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
- Déposer l'axe (7) et le sous-châssis (6) avec le boîtier de filtre.
6
7
H02087
H02088
- Reposer l'ensemble en procédant dans l'ordre inverse, en veillant à reposer
correctement le raccord en caoutchouc (2) sur le carburateur, de façon à ce
qu'il n'aspire pas de l'air non filtré.
- Pour les couples de serrage des vis, voir le chapitre « X »
Éd. 01-02-2010
E.7
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Dépose du système d'échappement
2
3
4
5
8
H06257
1
- Déposer la selle comme décrit au paragraphe correspondant.
- Déposer le cache latéral droit comme décrit au paragraphe correspondant.
- Dévisser les deux vis (1) à l'aide d'une clé de 8 mm.
H02091
3
- Déposer le silencieux (2) avec le support élastique (3).
2
H02090
E.8
Éd. 01-09-2010
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
- Déposer les ressorts (4) du pot d'échappement (5).
4
5
5
4
H02092
H02093
- Dévisser la vis (6) à l'aide d'une clé de 8 mm.
6
H02094
- Déposer le pot d'échappement (5).
5
H06258
- Contrôler l'état du joint (7) ; le remplacer s'il est endommagé ;
7
Pour faciliter la repose, enduire de graisse le joint (7)
H02096
Éd. 01-02-2010
E.9
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
4
5
- Reposer l'ensemble en procédant dans l'ordre inverse.
Après avoir accroché les ressorts (4), visser les vis du pot d'échappement
(5) et du silencieux (2) sans les serrer.
5
4
H02092
H02093
5
H06258
- Après avoir contrôlé le bon positionnement du système d'échappement et
la bonne position du manchon (8), serrer les vis.
8
- Pour les couples de serrage, voir chapitre « X »
H02097
E.10
Éd. 01-09-2010
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Dépose des déflecteurs et du spoiler
2
3
1
1
3
H06259
Éd. 01-02-2010
E.11
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
- Déposer la selle comme décrit au paragraphe correspondant.
- Démonter les caches latéraux comme décrit au paragraphe correspondant.
2
- Dévisser les vis (1) à l'aide d'une clé de 8 mm et dévisser la vis (2) à l'aide
d'un tournevis cruciforme, puis déposer le déflecteur (3).
- Répéter l'opération pour déposer l'autre déflecteur.
H02100
1
3
H02099
1
H02083
E.12
Éd. 01-09-2010
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Dépose du transducteur
1
- Déposer : la selle et le réservoir de carburant comme décrit aux paragraphes
correspondants.
4
- Retirer le capuchon (1) de la bougie.
2
6
5
- Couper le collier (2).
- Dévisser la vis (3) de la masse à l'aide d'une clé Allen de 5 mm.
3
- Débrancher le connecteur (4).
- Dévisser les deux vis (5) de l'étrier de support transducteur à l'aide d'une clé
de 8 mm et déposer le transducteur (6) avec l'étrier.
H06260
2
H02103
5
H02102
Éd. 01-02-2010
E.13
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Dépose du moteur
- Déposer le réservoir comme décrit au paragraphe correspondant.
- Déposer la chaîne comme décrit au paragraphe correspondant.
- Vidanger le circuit de refroidissement comme décrit au paragraphe correspondant.
- Déposer le système d'échappement comme décrit au paragraphe correspondant.
- Dévisser les colliers (1) et libérer le moteur des manchons.
1
1
H02104
- Desserrer l'axe supérieur (2) du sous-châssis arrière.
- Dévisser et retirer les deux vis (3) inférieures du sous-châssis arrière.
2
3
H02105
5
- Dévisser les colliers (4), détacher le collecteur (5) d'admission du carburateur
et tourner le sous-châssis (6).
4
4
H02106
6
H02107
E.14
Éd. 01-09-2010
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
- Couper le collier (7) et débrancher le connecteur électrique (8) du bouton de
stop.
7
8
H02109
- Détacher le carburateur (9) du collecteur d'admission (10).
10
9
H02110
- À l'aide d'une clé de 10 mm à droite et d'une clé de 12 mm à gauche, dévisser
et retirer les axes (11) arrière de support moteur.
11
11
H02111
H02112
- À l'aide d'une clé de 10 mm à droite et d'une clé de 12 mm à gauche, dévisser
et retirer l'axe (12) avant de support moteur.
12
Récupérer les entretoises et les rondelles de calage ; les marquer d'un
repère pour les reposer exactement dans la même position.
- Dégager le moteur des fixations en le tournant légèrement dans le sens des
aiguilles d'une montre
- Extraire le moteur du côté gauche.
H02113
Éd. 01-02-2010
E.15
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Dépose du garde-boue arrière avec boîtier de filtre
1
- Déposer le sous-châssis arrière comme décrit au paragraphe correspondant
- Déposer le filtre avec le support (1), en appuyant sur la languette de blocage
(2).
2
H02114
- Retirer les quatre vis (3) fixant le couvercle (4) du boîtier de filtre.
(vis TORX)
4
3
H02115
- À l'aide d'une clé de 8 mm, retirer les quatre vis (5) fixant le garde-boue
arrière / boîtier de filtre (6) au sous-châssis (7).
6
7
- Désassembler les divers composants.
5
H02117
7
6
6
7
5
H02116
H02118
E.16
Éd. 01-09-2010
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Dépose des radiateurs
- Déposer le réservoir avec les convoyeurs et les spoilers comme indiqué aux
paragraphes correspondants.
- Vidanger le liquide de refroidissement comme indiqué au paragraphe correspondant.
1
- Déposer les grilles en plastique (1) des radiateurs, en les pliant légèrement.
H02119
- Dévisser les colliers (2) des tuyaux
- Détacher les tuyaux (3) des radiateurs (4).
3
2
2
4
3
H06261
- Dévisser les vis (5) et déposer les deux radiateurs (4).
(clé de 8 mm)
4
5
2
H06262
5
6
4
5
H02122
Éd. 01-02-2010
E.17
MOTEUR
Section
Éd. 01-09-2010
F.1
F
MOTEUR
Remplissage de l'huile de la boîte de vitesses ................22
RÉGLAGES.............................................................................3
DIAGNOSTIC DES DÉFAUTS...............................................23
RÉGLAGE DU CARBURATEUR.............................................3
Mesure des valeurs du système d'allumage.....................25
Réglage d'origine ...............................................................3
Stator . ..............................................................................25
Informations pour les modifications de réglage . ................3
Bobine d'allumage . ..........................................................25
Indications de base relatives à l'usure du carburateur .......3
Mesure des paramètres statiques d'allumage avec
Régime de ralenti - A ..........................................................3
l'adaptateur des tensions de crête. ..................................25
Ouverture de la vanne - B ..................................................4
RÉGLAGE D'ORIGINE DU CARBURATEUR.......................26
Charge réduite - C . ............................................................4
TOLÉRANCE ET JEUX AU MONTAGE................................26
Pleine charge - D ...............................................................4
MOTEUR - DONNÉES TECHNIQUES..................................26
NETTOYAGE...........................................................................5
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR...............................27
CONSERVATION.....................................................................5
REMISE EN SERVICE APRÈS UN ARRÊT D'UTILISATION....5
DÉPOSE DU MOTEUR............................................................6
Blocage du moteur .............................................................6
Dépose du manchon de refroidissement, de la bride
d'admission et de la bobine d'allumage .............................6
Dépose du couvercle d'allumage .......................................6
Dépose du stator.................................................................7
Dépose de la culasse, du cylindre et du piston ..................7
Dépose du rotor..................................................................7
Séparation des demi-carters...............................................8
Dépose de l'embrayage et de la transmission primaire......9
OPÉRATIONS SUR LES COMPOSANTS INDIVIDUELS....... 10
Opérations sur le demi-carter droit . .................................10
Opérations sur le demi-carter gauche .............................. 11
Mesure du vilebrequin ...................................................... 11
Opérations sur le couvercle d'embrayage . ......................12
Révision de la pompe à eau . ...........................................13
Groupe lamellaire, bride d'admission ...............................13
Contrôle du piston.............................................................14
Mesure de l'écart entre les extrémités du segment de piston . .14
Mesure du piston et du cylindre, détermination du jeu
au montage du piston . .....................................................14
Révision de l'embrayage centrifuge .................................15
Compensation usure d'embrayage ..................................16
REPOSE DU MOTEUR............................................................. 17
Repose du vilebrequin et de l'arbre secondaire ...............17
Repose de la transmission primaire .................................17
Repose du demi-carter gauche ........................................18
Repose du système d'allumage........................................19
Repose de l'embrayage....................................................19
Repose du couvercle d'embrayage . ................................20
Couvercle d'allumage . .....................................................20
Repose du piston..............................................................21
Repose de la culasse....................................................... 22
Installation de la tubulure d'eau, de la bride d'admission
et de la bobine d'allumage................................................22
F.2
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
RÉGLAGES
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Réglage d'origine
Le réglage d'origine du carburateur prévoit les paramètres suivants : une altitude d'environ 500 m au-dessus du niveau de la mer,
une température d'environ 20° C, une utilisation principalement tout-terrain et l'utilisation d'essence super, disponible dans l'Europe
centrale (NO 95), mélangée avec de l'huile 2T.
Informations pour les modifications de réglage
Il faut toujours partir du réglage d'origine du carburateur, en tenant compte de ces conditions préalables : filtre à air parfaitement
propre, système d'échappement et carburateur en parfait état. L'expérience suggère d'apporter les modifications en intervenant uniquement sur le gicleur principal, le gicleur de ralenti et le pointeau du carburateur ; les modifications éventuelles à d'autres parties
du carburateur ne sont pas très utiles.
RÈGLE GÉNÉRALE :
altitude ou température élevées .........................................mélange pauvre
altitude ou température basses ..........................................mélange riche
ATTENTION
- N'utiliser que de l'essence super (NO 95), mélangée avec de l'huile moteur de haute qualité pour 2T. D'autres types de carburants
peuvent causer des dommages au moteur et en outre ils rendent la garantie nulle.
- Utiliser uniquement de l'huile moteur pour 2T de haute qualité et des marques connues.
- Une pénurie d'huile ou l'utilisation d'huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur et, dans les cas extrêmes,
même des dommages irréparables à ce dernier. L'huile en excès provoque au contraire des fumées excessives à l'échappement
et de la suie sur la bougie.
- Si l'on veut obtenir un mélange pauvre, procéder avec prudence en réduisant progressivement les gicleurs d'un numéro, pour éviter
la surchauffe et le grippage du piston.
Si, malgré la modification du réglage, le moteur ne fonctionne pas normalement, les causes doivent être attribuées à des
défauts mécaniques et au système d'allumage.
Indications de base relatives à l'usure du carburateur
La vanne papillon, le pointeau conique et le diffuseur sont soumis à une usure élevée due à la vibration du moteur. Par conséquent,
des dysfonctionnements dans le carburateur peuvent se produire (par exemple, l'enrichissement du mélange).
Régime de ralenti - A
Fonctionnement avec vanne papillon fermée. Le régime est contrôlé par la
vis de réglage du mélange (1) et la vis de réglage du ralenti (2) ; effectuer
les réglages uniquement lorsque le moteur est chaud. En agissant sur la vis,
augmenter légèrement le régime du moteur. Si elle est tournée dans les sens
des aiguilles d'une montre, on obtient une augmentation du régime ; dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre on obtient une diminution du régime.
En agissant sur la vis, obtenir un fonctionnement du moteur le plus régulier et
constant que possible (réglage de base de la vis de réglage de l'air = ouverte
de 3,5/3 tours). En agissant de nouveau sur la vis, remettre le moteur au
régime normal de ralenti.
Éd. 01-09-2010
F.3
MOTEUR
Ouverture de la vanne - B
Gicleur principal
Pointeau conique
Pointeau
conique
Fonctionnement avec la vanne papillon en phase d'ouverture. Le régime est
contrôlé par le gicleur de ralenti et la forme de la vanne. Si, malgré un réglage
correct du ralenti et de la charge réduite lors de l'ouverture de la vanne, le
moteur galope, il émet beaucoup de fumée et il atteint subitement la pleine
puissance à un nombre de tours élevé, cela signifie que la carburation est
trop riche, à savoir que le niveau du carburant est trop élevé ou le pointeau
du flotteur n'est pas étanche.
Gicleur de ralenti
Soupape
Vis de réglage du
ralenti
Charge réduite - C
Fonctionnement avec vanne papillon partiellement ouverte. Le régime est
contrôlé uniquement par le pointeau conique (forme et position). Le fonctionnement à charge réduite dans les régimes réduits est déterminé par le réglage du
ralenti et dans les régimes élevés par le gicleur principal. Si le moteur tourne
avec un cycle à 4 temps ou avec une puissance réduite pendant l'accélération
avec la vanne papillon partiellement ouverte, il faut baisser le pointeau d'une
position. Si le moteur cogne, en particulier pendant l'accélération et près
des régimes élevés, il faut lever le pointeau. Si les faits décrits ci-dessus se
produisent au régime inférieur de la charge réduite, prévoir un mélange plus
pauvre si le moteur est noyé et un mélange plus riche s'il cogne.
Pleine charge - D
Fonctionnement avec vanne papillon complètement ouverte. Le régime
est contrôlé par le gicleur principal et par le pointeau conique. Si, après un
trajet réduit à plein régime, I'isolant d'une nouvelle bougie est très clair ou
blanc ou si le moteur tourne à 4 temps, il faut utiliser un gicleur principal plus
important ; si au contraire il est sombre ou noirci, utiliser un gicleur principal
moins important.
F.4
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
NETTOYAGE
Nettoyer régulièrement la moto pour garder la surface des pièces en plastique en bon état.
Pour ce faire il est recommandé d'utiliser de l'eau chaude avec un produit détergent normalement disponible dans le commerce et
une éponge. La saleté grossière peut être enlevée à l'aide d'un faible jet d'eau.
Ne jamais nettoyer la moto avec un nettoyeur à haute pression ou un jet d'eau puissant ! Sinon, en raison de la haute pression,
l'eau pourrait atteindre les parties électriques, les connecteurs, les commandes par câble flexible, le roulement, le carburateur,
etc ... et causer des dommages ou entraîner une casse prématurée de ces pièces.
- Pour laver le moteur il faudrait utiliser des nettoyeurs normalement disponibles dans le commerce. Les points particulièrement
sales doivent être nettoyés à l'aide d'un pinceau spécial.
CONSERVATION
Si on a l'intention de ne pas utiliser la moto pendant une période prolongée, il faut adopter les mesures suivantes :
-
-
-
-
Changer l'huile moteur, le filtre à huile et le filtre fin (une huile usée contient des impuretés nocives).
Vérifier l'antigel et la quantité du liquide de refroidissement.
Faire chauffer de nouveau le moteur, fermer le robinet de carburant et attendre que le moteur s'arrête tout seul.
Ensuite, ouvrir la vis de vidange de la cuve du carburateur pour vider également le carburant restant.
Déposer la bougie et verser par le trou de la bougie env. 5 cc d'huile moteur dans le cylindre. Actionner 10 fois la pédale de démarrage afin que l'huile moteur soit distribuée sur la paroi du cylindre et reposer la bougie.
- Vidanger le carburant du réservoir et le mettre dans un récipient spécial.
Il est absolument déconseillé de démarrer brièvement le moteur d'une moto actuellement non utilisée. Le moteur ne serait
pas suffisamment chauffé et donc la vapeur d'eau créée pendant le processus de combustion se condenserait, causant ainsi
la rouillure des pièces sujettes à l'oxydation.
REMISE EN SERVICE APRÈS UN ARRÊT D'UTILISATION
- Remplir le réservoir avec du nouveau carburant
Avant l'arrêt saisonnier de la moto, contrôler le fonctionnement et l'usure de tous les composants. Si des opérations d'entretien,
des réparations ou des modifications sont nécessaires, il convient de les exécuter pendant l'arrêt d'utilisation (les ateliers ont
moins de travail à effectuer). De cette façon il est possible d'éviter de longs délais d'attente dans les ateliers au début de la
saison.
Éd. 01-09-2010
F.5
MOTEUR
DÉPOSE DU MOTEUR
Blocage du moteur
- Nettoyer soigneusement le moteur avant de le démonter.
- Il est possible de bloquer le moteur à l'aide d'un étau en serrant le support
arrière avec des mâchoires de protection (voir la photo).
Dépose du manchon de refroidissement, de la bride d'admission et de
la bobine d'allumage
- Desserrer les colliers serre-tube et déconnecter le tuyau de l'eau (2).
- Retirer le connecteur (3) de la bobine d'allumage, enlever le capuchon de
bougie de la bougie.
- Dévisser les 4 vis de la bride d'admission (4) ; enlever la bobine d'allumage
avec son support, la bride d'admission et le groupe lamellaire.
- Retirer la bougie.
Dépose du couvercle d'allumage
- Dévisser les vis (5) et retirer le couvercle d'allumage.
La pompe à eau (6) est placée à l'extérieur sur le couvercle d'allumage.
- Le couvercle d'allumage est centré à l'aide de deux douilles qui restent
habituellement montées dans le carter moteur et qui devraient être retirées
avec une pince appropriée.
La pompe à eau prévoit un trou qui contient un ressort (7).
F.6
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
Dépose du stator
- Retirer le passe-câble (1) du carter.
- Retirer les vis TCHC (2) du stator (3).
- Retirer soigneusement le stator (3) du carter.
Dépose de la culasse, du cylindre et du piston
-
-
-
-
Dévisser les vis de la culasse en croix et les retirer.
Éliminer les rondelles des vis, déposer la culasse (4).
Retirer et éliminer les joints toriques (6) du cylindre.
Desserrer en croix les 4 vis (7) à la base du cylindre et les dévisser, enlever
soigneusement le cylindre vers le haut.
- Placer le piston sur le support en bois.
- Enlever le jonc de sécurité (8) de l'axe du piston à l'aide d'un outil approprié.
- Pousser l'axe du piston à la main, enlever le piston et retirer le roulement
à aiguilles de la bielle.
- Retirer le joint d'embase du cylindre.
Dépose du rotor
- Bloquer le rotor (1) en utilisant l'outil spécial (2), ouvrir et retirer l'écrou.
Sous l'écrou se trouve une cale qui reste sur le rotor en raison de
l'attraction magnétique.
Les deux pions de l'outil spécial ne doivent pas s'engager dans les
taraudages, autrement le filet est endommagé et le rotor ne peut plus
être enlevé.
- Retirer le circlip (3) du pignon de chaîne et enlever le pignon.
Éd. 01-09-2010
F.7
MOTEUR
- Visser l'extracteur avec 2 vis M4x35 au rotor, bloquer à l'aide de l'extracteur
et retirer le rotor (4) en vissant la vis d'extraction.
- Retirer la clavette de la rainure.
Séparation des demi-carters
- Dévisser et retirer les sept vis TCHC (5) fixant les deux demi-carters l'un
à l'autre.
- Visser l'extracteur à l'aide de deux vis M5x50 (7) sur le carter.
- Bloquer à l'aide de l'extracteur et séparer le carter en vissant la vis d'extraction ; en même temps taper légèrement à l'aide d'un marteau en plastique
sur le carter pour empêcher que le roulement de l'arbre secondaire (6) se
coince.
Si le roulement de l'arbre secondaire se coince, ne continuer absolument pas avec la séparation. Il est d'abord nécessaire de décharger
la tension dans le carter en tapant légèrement à l'aide d'un marteau
en plastique pour éviter d'endommager le carter.
- Retirer le carter, enlever le joint et l'éliminer.
Les demi-carters sont centrés grâce à deux douilles de centrage qui
doivent être retirées.
F.8
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
Dépose de l'embrayage et de la transmission primaire
- Bloquer le moteur afin de rendre accessible le côté embrayage.
- Déposer la pédale de démarrage et retirer les 6 vis (1) du couvercle d'embrayage.
- Enlever le couvercle d'embrayage, éliminer le joint.
Ne pas retirer le circlip (2) pour éviter que l'arbre de la pédale de
démarrage sorte du carter et que le ressort correspondant cause des
lésions.
- Bloquer l'embrayage centrifuge (3) à l'aide d'un tournevis approprié (4).
Le tambour et la couronne de la primaire sont dotés de trous ; le
tournevis doit y passer à travers.
- Plier le bord de la rondelle frein de l'écrou (5) de l'arbre secondaire.
- Dévisser l'écrou de l'embrayage et l'écrou de l'arbre secondaire et retirer
le tournevis.
- Retirer l'écrou et la rondelle du vilebrequin.
- Visser l'extracteur au moyeu d'embrayage centrifuge (6) à l'aide des vis
M5x50, tenir l'extracteur en place et retirer l'embrayage centrifuge du vilebrequin en vissant la vis d'extraction.
- Retirer l'embrayage centrifuge du vilebrequin avec son roulement et les
cales.
- Retirer l'écrou (7) et la rondelle frein de l'arbre secondaire.
- Retirer la couronne de la primaire (8) de l'arbre, retirer la clavette (9) de la
rainure de l'arbre.
- À l'aide d'une presse ou d'un extracteur adapté, sortir le vilebrequin et l'arbre
secondaire du carter.
Les deux arbres ne doivent pas être retirés du carter à l'aide d'un
marteau, car le vilebrequin et le carter pourraient être endommagés.
Éd. 01-09-2010
F.9
MOTEUR
OPÉRATIONS SUR LES COMPOSANTS INDIVIDUELS
Il est nécessaire de lire ce chapitre au moins une fois avant de commencer les opérations. Ensuite, il faut établir l'ordre de
montage de sorte que les roulements puissent être insérés après avoir chauffé les demi-carters une seule fois. Pour faire
sortir les roulements par pression ou, si nécessaire, même à l'aide d'un marteau, il faut appuyer le demi-carter correspondant
(après avoir enlevé les douilles de centrage) sur une surface plane suffisamment grande pour que toute la surface d'étanchéité du demi-carter repose correctement sans être endommagée. Pour ce faire, il est recommandé d'utiliser une planchette en bois. Les roulements et les joints d'huile ne devraient jamais être mis en place à l'aide d'un marteau, mais plutôt,
en l'absence d'une presse, ils doivent être insérés très soigneusement en utilisant un pointeau adéquat. Lorsque le demicarter atteint une température d'environ 150° C, les roulements froids s'insèrent presque tout seuls dans leurs logements. Si,
après le refroidissement, les roulements ne sont pas bien bloqués dans leurs logements, remplacer le carter moteur.
Opérations sur le demi-carter droit
Retirer le joint d'huile (1) et chauffer le demi-carter sur une plaque électrique
jusqu'à env. 150° C.
Si, lorsque le carter atteint une température de 150° C, l'on tape le
demi-carter contre une planchette en bois, les roulements sortent de
leurs logements tout seuls. Si besoin est, il faut effectuer une expulsion
forcée des roulements.
- Les douilles de centrage doivent toujours être retirées avant, sinon
le carter est endommagé.
- Les outils utilisés pour l'insertion forcée des roulements neufs doivent
être construits de manière à ne reposer que sur la bague extérieure
des roulements, sous peine de les endommager dès le montage.
Palier à billes de vilebrequin (2).
À l'aide d'un outil approprié, presser le palier à billes de l'extérieur vers l'intérieur.
Insérer à force le palier à billes neuf de l'intérieur jusqu'en butée.
Le palier à billes de vilebrequin est en saillie d'env. 1 mm par rapport
à la surface du carter.
Roulement à billes de l'arbre secondaire (3).
À l'aide d'un outil approprié, presser le palier à billes de l'extérieur vers l'intérieur.
Insérer à force le palier à billes neuf de l'intérieur jusqu'en butée.
Le roulement à billes de l'arbre secondaire est inséré au ras de la
surface du carter.
Joint d'huile de vilebrequin (1).
Presser le nouveau joint d'huile de l'extérieur, la lèvre d'étanchéité vers l'intérieur.
Le joint d'huile se trouve env. 1 mm sous la surface du carter.
Après le refroidissement du demi-carter, vérifier que tous les roulements sont
bien fixés dans leurs logements.
Enfin vérifier que le passage du trou de lubrification S pour le palier à billes de
vilebrequin et du raccord pour la purge de la boîte de vitesses est libre.
F.10
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
Opérations sur le demi-carter gauche
Retirer les joints d'huile (1) et (2) et chauffer le demi-carter sur une plaque
électrique jusqu'à env. 150° C.
Si, lorsque le carter atteint une température de 150° C, l'on tape le
demi-carter contre une planchette en bois, les roulements sortent de
leurs logements tout seuls. Si besoin est, il faut effectuer une expulsion
forcée des roulements.
Les outils utilisés pour l'insertion forcée des roulements neufs doivent
être construits de manière à ne reposer que sur la bague extérieure
des roulements, sous peine de les endommager dès le montage.
Palier à billes de vilebrequin (3).
À l'aide d'un outil approprié, presser le palier à billes de l'extérieur vers l'intérieur.
Insérer à force le palier à billes neuf de l'intérieur jusqu'en butée.
Le palier à billes de vilebrequin est en saillie d'env. 1 mm par rapport
à la surface du carter.
Roulement à billes de l'arbre secondaire (4).
À l'aide d'un outil approprié, presser le palier à billes de l'extérieur vers l'intérieur.
Insérer à force le palier à billes neuf de l'intérieur jusqu'en butée.
Le roulement à billes de l'arbre secondaire est inséré au ras de la
surface du carter.
Joint d'huile de vilebrequin (1).
Insérer à force au ras de la surface les nouveaux joints d'huile de l'extérieur,
la lèvre d'étanchéité vers l'intérieur.
Après le refroidissement du demi-carter, vérifier que les roulements sont bien
fixés dans leurs logements.
Mesure du vilebrequin
Si le vilebrequin est réutilisé, contrôler le désaxement des axes des demiarbres.
Désaxement axes des demi-arbres 0,05 mm (0.0019 in)
Le contrôle du coussinet de la tête de bielle et de l'axe d'accouplement
est possible uniquement lorsqu'il est démonté et il doit donc être effectué seulement chez un atelier spécialisé.
Éd. 01-09-2010
F.11
MOTEUR
Opérations sur le couvercle d'embrayage
Le démontage du couvercle d'embrayage est nécessaire uniquement s'il
y a des pièces défectueuses ou si le joint torique n'est plus étanche.
- Tourner l'arbre de la pédale de démarrage (1) dans le sens inverse par rapport à
la force exercée par le ressort (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
et enlever l'engrenage de mise en marche (2), vérifier l'usure de la denture.
Si l'arbre de la pédale de démarrage doit être enlevé, retirer le circlip
placé à l'extérieur et retirer avec prudence l'arbre de la pédale de
démarrage du couvercle.
Le ressort de la pédale de démarrage est préchargé ; lors de la dépose
de l'arbre de la pédale de démarrage le ressort doit être déchargé.
Nettoyer l'arbre de la pédale de démarrage, retirer l'ancien joint d'huile (5) à
l'aide d'un outil approprié et le remplacer par un nouveau en le pressant dans
son logement au ras de la surface.
Lors de la repose, l'arbre de la pédale de démarrage est poussé dans le
couvercle d'embrayage juste assez pour accrocher le ressort (6 et 7). En
tournant l'arbre de la pédale de démarrage dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre le ressort est préchargé ; l'arbre de la pédale de démarrage
peut maintenant être poussé complètement dans le couvercle d'embrayage.
Maintenir l'arbre de la pédale de démarrage tourné, monter l'engrenage de
mise en marche et relâcher l'arbre.
Pour éviter que l'arbre de la pédale de démarrage heurte le couvercle
d'embrayage, la denture de l'axe présente à l'extrémité une déformation (8) qui s'enclenche avec la denture de l'engrenage de mise en
marche. Entre l'arbre de la pédale de démarrage et la butée (9) il doit
toujours y avoir un écart.
F.12
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
Révision de la pompe à eau
- Enlever le couvercle (1), éliminer le joint torique.
-
-
-
-
À l'aide d'une pince appropriée retirer le circlip (2).
Retirer le rotor de la pompe à eau (3) de l'arbre de la pompe à eau (4).
Extraire l'arbre de la pompe à eau 4 et les deux roulements (6 et 7).
Retirer la bague d'étanchéité (5).
Le ressort (8) doit être enlevé avant la dépose.
- Installer la nouvelle bague d'étanchéité (5), le côté ouvert orienté vers le
rotor de la pompe à eau.
- Pousser les deux roulements nouveaux (6 et 7) sur l'arbre de la pompe à
eau (4).
- Graisser légèrement l'arbre de la pompe à eau au niveau de la bague d'étanchéité, l'insérer à force avec les roulements dans le couvercle d'allumage
(9) jusqu'en butée et en contrôler la fluidité de mouvement.
- Introduire le rotor de la pompe à eau et installer le circlip.
- Monter le couvercle (1) avec un nouveau joint torique.
- Reposer le ressort (8) ; si besoin est, le fixer dans le trou en utilisant un peu
de graisse.
Groupe lamellaire, bride d'admission
Les lamelles dans le temps perdent leur tension, ce qui provoque une
perte de puissance. Les lamelles usées ou endommagées doivent être
remplacées.
Si les surfaces d'étanchéité du carter lamelles sont également endommagées, remplacer le groupe lamellaire complet.
Lors du montage, fixer toutes les vis sur le carter lamelles avec du
Loctite 243.
Bride d'admission
Vérifier s'il y a des fissures ou d'autres dommages.
Éd. 01-09-2010
F.13
MOTEUR
Groupe lamellaire
Mesurer à l'aide d'un pied à coulisse la distance (M) entre les plaquettes
d'arrêt. Si la valeur mesurée s'écarte de la valeur nominale, les plaquettes
d'arrêt doivent être pliées de façon adéquate.
Distance M = 17 mm (0.67 in)
Contrôle du piston
Si l'on réutilise un piston déjà utilisé, vérifier les points suivants :
1. Vérifier la présence de bosses éventuelles sur la surface de coulissement
du piston et de grippages (de légers signes de grippage peuvent être
éliminés à l'aide d'une pierre abrasive).
2. Le segment de piston ne doit pas être coincé dans sa gorge. Pour nettoyer
la gorge, on peut utiliser un vieil segment de piston ou du papier abrasif
(400 grains).
3. L'arrêtoir anti-torsion du segment doit être logé solidement dans le piston
et il ne doit pas être usé.
4. Vérifier l'usure et l'écart entre les extrémités du segment de piston.
Mesure de l'écart entre les extrémités du segment de piston
- Insérer le segment dans le cylindre et l'aligner au piston (environ 10 mm
(0.39 in) au-dessous du bord supérieur du cylindre).
- À l'aide d'une jauge d'épaisseur mesurer l'écart (B) entre les extrémités
du segment.
Écart entre les extrémités du segment : max. 0,20 mm (0.0078 in)
Si l'écart entre les extrémités est supérieur à la valeur indiquée, vérifier l'usure du piston et du cylindre. Si la valeur d'usure du piston et
du cylindre est dans la plage de tolérance, remplacer le segment de
piston.
Mesure du piston et du cylindre, détermination du jeu au montage du
piston
- Pour déterminer l'usure du cylindre, celui-ci est mesuré à l'aide d'un comparateur 10 mm (0.39 in) et 50 mm (1.97 in) au-dessous du bord supérieur
de la surface de coulissement.
- Mesurer le diamètre du cylindre sur l'axe X et sur l'axe Y pour détecter
une ovalisation éventuelle.
- Le piston est mesuré au niveau de la jupe, transversalement à l'axe d'env.
32 mm (1.26 in) au-dessous du bord supérieur du piston juste au-dessus
de l'ouverture sur le cylindre.
- Le jeu au montage du piston résulte du diamètre minimum du cylindre
moins le diamètre maximum du piston.
F.14
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
Jeu au montage du piston
Moteur LC : 0,045 - 0,055 mm (0.0015 - 0.0021 in)
INDIC.
PISTON
CYLINDRE LC
A
39,455 - 39,460 mm
1.553 - 1.554 in
39,505 - 39,510 mm
1.555 - 1.556 in
B
39,461 - 39,465 mm
1.5536 - 1.5537 in
39,511 - 39,515 mm
1.5556 - 1.5557 in
C
39,466 - 39,470 mm
1.5538 - 1.5539 in
39,516 - 39,520 mm
1.5557 - 1.5559 in
D
39,471 - 39,475 mm
1.554 - 1.5541 in
39,521 - 39,525 mm
1.5559 - 1.5561 in
Lorsque le piston et le cylindre sont remplacés, s'assurer qu'ils ont le
même repère.
Le repère respectif (A - D) est gravé sur le ciel du piston et respectivement sur l'embase de cylindre.
Le tableau ci-dessus montre les limites de tolérance des composants respectifs.
S'assurer qu'il y a toujours un jeu au montage d'au moins 0,045 mm (0.00177
in).
Révision de l'embrayage centrifuge
- Desserrer le vis TH (1) des mâchoires d'embrayage (2) et les retirer avec
les blocs-ressort (3) du moyeu d'embrayage (4).
- Retirer les vis TH avec les douilles et les blocs-ressort des mâchoires
d'embrayage.
Les blocs-ressort sont composés respectivement de 14 ressorts Belleville (5) à superposer comme illustré dans la figure.
- Entre les blocs-ressorts et les mâchoires sont insérées des rondelles (6)
avec lesquelles les ressorts d'embrayage sont préchargés.
La précontrainte des blocs-ressort a une influence sur le régime d'enclenchement. 0,5 mm plus la précontrainte entraînent une augmentation du nombre
des tours d'enclenchement d'env. 500 trs/min.
- Par nombre de tours d'enclenchement on entend le nombre de tours auquel
l'embrayage commence à être en prise et la moto se met en marche.
- Vérifier le régime d'enclenchement à l'aide du compte-tours et le régler si
nécessaire à 8 500-9 000 trs/min.
Éd. 01-09-2010
F.15
MOTEUR
Compensation usure d'embrayage
- Vérifier l'usure des mâchoires d'embrayage. Si les joints ne montrent que
de légères traces d'usure, ils peuvent être reposés.
Embrayage neuf
Usure
- Lorsqu'il est neuf l'embrayage centrifuge a un diamètre extérieur
d'env. 82,5 mm (3.25 in).
- Pour compenser une petite usure des joints, il est possible d'insérer
l'une des rondelles de précharge (6) de chaque bloc-ressort entre
le moyeu d'embrayage et les mâchoires - voir photo.
Si une seule rondelle est montée, on peut l'utiliser.
- Le diamètre interne du tambour de l'embrayage centrifuge ne doit
pas dépasser 84,4 mm (3.32 in) (lorsqu'il est neuf 84,0 mm (3.31
in).
- En ce qui concerne toutes les opérations d'entretien et réparation
de l'embrayage s'assurer que les blocs-ressort sont absolument
exempts de saleté parce qu'autrement des dysfonctionnements
peuvent se produire.
Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse par rapport au démontage.
Les vis TH (1) doivent être fixées avec Loctite 243 (12 Nm / 12 Kgm / 8.85 ft/lb).
F.16
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
REPOSE DU MOTEUR
Repose du vilebrequin et de l'arbre secondaire
- Chauffer le demi-carter droit sur une plaque électrique.
- Huiler les deux roulements, graisser légèrement le joint d'huile.
- Insérer l'arbre secondaire et le vilebrequin dans les roulements.
La bielle doit être positionnée presque verticalement.
Les deux arbres ne doivent pas être insérés à force dans les roulements
à l'aide d'un marteau, car cela endommagerait les roulements et le
vilebrequin.
Repose de la transmission primaire
- Introduire la clavette (1) dans la rainure de l'arbre secondaire.
- Insérer la couronne de la primaire du côté du collet (2) sur l'arbre secondaire.
- Insérer la rondelle frein de l'écrou.
La saillie de la rondelle frein (3) doit s'engager dans le trou de la couronne de la primaire.
Visser l'écrou M14x1,25.
Éd. 01-09-2010
F.17
MOTEUR
Repose du demi-carter gauche
- Monter les 2 douilles de centrage 7x9x10, installer un nouveau joint.
Le joint est coupé à mesure seulement après le montage du demicarter gauche.
- Chauffer le demi-carter gauche sur une plaque électrique et l'installer.
- Visser les 7 vis TCHC.
Les vis 4, 8 et 10 sont des vis M6x40 ; les vis 5, 6, 7 et 9 sont des vis
M6x35.
- Serrer en croix les vis (4-5-6-7). Couple de 10 Nm / 1,0 Kgm / 7.38 ft/lb.
- Serrer les vis (8-9-10) au couple de 10 Nm / 1,0 Kgm / 7.38 ft/lb.
- À l'aide d'un marteau en plastique taper légèrement sur le carter au niveau
des roulements, pour décharger les tensions éventuelles.
- Tourner les deux arbres et en contrôler la fluidité de mouvement.
- À l'aide d'un couteau tranchant, couper à mesure le joint débordant (11).
- Utiliser du ruban adhésif isolant au niveau de l'arête vive (1) sur l'arbre
secondaire pour éviter d'endommager le joint d'huile.
Le ruban adhésif isolant devrait couvrir seulement la zone juste audessus de l'arête vive pour être facilement enlevé après l'installation
du joint d'huile.
- Graisser légèrement la lèvre d'étanchéité du joint d'huile et l'introduire à
force dans le carter.
- Enlever le ruban adhésif isolant avec soin.
F.18
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
Repose du système d'allumage
- Insérer la clavette dans la rainure du vilebrequin.
- Monter le rotor (2) avec la rondelle, bloquer à l'aide de l'outil spécial, fixer
l'écrou avec Loctite 243 et serrer à 20 Nm / 2,0 Kgm / 14.75 ft/lb.
Les pions de l'outil spécial ne doivent pas s'engager dans les taraudages du rotor car ils pourraient endommager le filet.
- Insérer le pignon de chaîne (3) le collet tourné vers l'arbre secondaire et
monter le circlip.
- Monter le stator (4) dans le carter.
Pour faciliter le montage, le stator peut être légèrement comprimé
avec les doigts. Avant de le visser, contrôler que sa mise en place est
correcte. Le stator ne doit pas s'incliner ou se coincer.
- Fixer les vis à six pans creux M5x25 (5) du stator avec Loctite 243 et les
serrer à 8 Nm / 0,8 Kgm / 5.9 ft/lb.
- Positionner le passe-câble (6).
Repose de l'embrayage
- Insérer la/les cale/s (25x15) sur le vilebrequin, monter le roulement à aiguilles
et le tambour de l'embrayage centrifuge.
- Monter l'embrayage centrifuge.
- À l'aide d'un tournevis (7) bloquer l'embrayage centrifuge, le tambour et la
couronne de la primaire.
- Fixer l'écrou M10x1,25 du vilebrequin avec Loctite 243 et le serrer à 35
Nm / 3,5 Kgm / 25.81 ft/lb.
- Serrer l'écrou de l'arbre secondaire à 40 Nm / 4,0 Kgm / 29.50 ft/lb.
- Plier la rondelle frein de l'écrou de l'arbre secondaire.
Pour que l'embrayage centrifuge fonctionne correctement, entre le
tambour et l'ensemble d'embrayage il doit y avoir un jeu axial S de 0,2
- 0,7 mm (0.01 - 0.03 in).
- À l'aide d'un pied à coulisse (8) mesurer le jeu axial du tambour :
Appuyer sur le tambour vers la couronne de la primaire et mesurer la distance
entre le bord supérieur du tambour et la couronne de la primaire.
Ensuite, enlever le tambour de la couronne de la primaire et répéter la mesure;
la différence entre les deux mesures représente le jeu axial du tambour.
- À l'aide d'une jauge d'épaisseur (9) mesurer la distance entre le tambour et
la couronne de la primaire - elle devrait être d'au moins 0,5 mm (0.02 in).
Si le jeu axial ou la distance ne sont pas dans la plage de tolérance,
il est nécessaire de compenser avec des rondelles. Celles-ci sont
disponibles en différentes épaisseurs.
Éd. 01-09-2010
F.19
MOTEUR
Repose du couvercle d'embrayage
- Installer un nouveau joint et monter le couvercle d'embrayage.
- Visser le couvercle d'embrayage avec 6 vis M6x25 (1), serrer les vis à 10
Nm / 1,0 Kgm / 7.38 ft/lb.
Couvercle d'allumage
- Monter les douilles de centrage 7x9x10.
- Aligner la fente d'entraînement de la commande de la pompe à eau (2)
avec la pièce correspondante (3) du vilebrequin.
S'assurer que le ressort est monté sur l'arbre de la pompe à eau.
- Placer le couvercle et le tourner avec un mouvement alternatif jusqu'à ce
que la commande de la pompe soit actionnée.
Ne pas essayer de monter le couvercle d'allumage à force, car des
composants pourraient être endommagés.
- Visser le couvercle d'allumage avec trois vis TH M6x25 (4), au couple de
serrage de 10 Nm / 1,0 Kgm / 7.38 ft/lb.
F.20
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
Repose du piston
- Bloquer la bielle à l'aide du support en bois.
- Huiler le coussinet du pied de bielle et l'insérer dans le pied de bielle.
- Poser le piston, la flèche sur le ciel du piston indique le canal d'échappement.
- Insérer à la main l'axe dans l'oeil du pied de bielle et monter la bague de
retenue de l'axe, le côté ouvert vers le bas.
- Tourner le segment de piston de sorte que l'arrêtoir anti-torsion du segment
s'insère dans l'écart entre les extrémités du segment (1).
- Installer le joint d'embase du cylindre, comprimer le segment de piston avec
les doigts et mettre le cylindre huilé sur le piston.
Si ni le piston, ni le cylindre, ni le vilebrequin, ni le carter moteur n'ont
été remplacés, il est possible d'utiliser un joint ayant la même épaisseur
qu'avant.
- Serrer en croix les écrous bridés (2) de l'embase de cylindre à 18 Nm / 1,8
Kgm / 13.28 ft/lb.
- Insérer de nouveaux joints toriques (4) dans les rainures.
Éd. 01-09-2010
F.21
MOTEUR
Réglage de la cote « X »
- La cote « X » est la cote mesurée du bord supérieur du piston au
bord supérieur du cylindre, le cylindre serré et le piston au PMH.
- Le réglage de la cote « X » doit être effectué très soigneusement par
l'interposition de joints d'embase de différentes épaisseurs.
Si la cote « X » est trop importante, à savoir il y a un écart entre le
piston et la jauge, la compression du moteur se réduit et le moteur perd
de la puissance. Si la cote « X » est trop petite, à savoir il y a un écart
entre le cylindre et la jauge, le moteur cogne et surchauffe.
- Positionner la jauge sur le cylindre et mettre le piston au PMH (voir dessin).
Si la cote « X » est bien réglée, la jauge repose tant sur le piston que sur le
cylindre, sans aucun écart.
- Régler la cote « X » en ajoutant ou enlevant des joints d'embase.
En ajoutant des joints d'embase, la cote « X » augmente ; en enlevant
des joints d'embase, la cote « X » diminue.
Repose de la culasse
- Positionner le cylindre, le raccord eau (1) doit se trouver du côté admission.
- Pour les vis de culasse utiliser de nouvelles rondelles d'étanchéité, serrer
les vis de culasse en croix en deux étapes à 15 Nm / 1,5 kgm / 11.06 ft/lb.
Installation de la tubulure d'eau, de la bride d'admission et de la bobine
d'allumage.
- Relier la tubulure d'eau et serrer le collier serre-tube.
- Installer le groupe lamellaire et la bride d'admission avec un nouveau joint.
- Les vis les plus longues (M6x40) (2) sont vissées dans les trous
supérieurs ; le support et la connexion à la masse de la bobine d'allumage sont également fixés avec ces vis.
- Les vis les plus courtes (M6x20) (3) sont vissées dans les trous
inférieurs.
- La bride d'admission est orientée vers le pignon de chaîne.
- Visser la bougie d'allumage, insérer le capuchon et brancher le
connecteur du système d'allumage à la bobine, installer la pédale de
démarrage et la tubulure de purge de la boîte de vitesses.
Remplissage de l'huile de la boîte de vitesses
- S'assurer que la vis de purge de l'huile de la boîte de vitesses est serrée à
15 Nm / 1,5 kgm / 11.06 ft/lb.
- Retirer la vis de remplissage de l'huile (4) et remplir avec 150 - 200 cc d'huile
pour boîte de vitesses Dexron II, repositionner la vis de remplissage de l'huile
et serrer à 5 Nm / 0,5 kgm / 3.69 ft/lb.
F.22
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
DIAGNOSTIC DES DÉFAUTS
DÉFAUT
Le moteur ne démarre pas
CAUSE
Erreur de commande
REMÈDE
Ouvrir le robinet de carburant, faire l'appoint, actionner le dispositif de
démarrage à froid lorsque le moteur est froid.
Alimentation en carburant Déconnecter le tuyau de carburant du carburateur, le mettre dans un
récipient et ouvrir le robinet de carburant :
interrompue
- si le carburant sort, nettoyer le carburateur
- si le carburant ne sort pas, vérifier le reniflard du réservoir et nettoyer le robinet de carburant.
Distance entre les électrodes trop importante
Diminuer la distance entre les électrodes (0,6 mm)
Bougie encrassée,
mouillée ou pont entre les
électrodes
Nettoyer ou remplacer la bougie.
Capuchon de la bougie ou
bougie défectueux
Retirer la bougie, débrancher le câble d'allumage, maintenir la bougie
à la masse (point nu sur le moteur) et démarrer ; par conséquent la
bougie devrait émettre une forte étincelle.
- si la bougie n'émet pas d'étincelle, enlever le capuchon de la bougie du câble d'allumage, le tenir à une distance d'env. 5 mm de la
masse et actionner la pédale de démarrage.
- si maintenant l'on voit une étincelle, remplacer le capuchon de la
bougie.
- si même dans ce cas on ne voit pas d'étincelle, vérifier le système
d'allumage.
Débrancher le câble noir du bouton de masse de la bobine d'allumage
Câble de masse frotté
Bouton de masse défectueux et vérifier l'étincelle. Si elle est bonne, réparer le point défectueux sur
le câble ou sur le bouton de masse.
Connecteurs du système Vérifier les connecteurs et les traiter avec du spray hydrofuge.
d'allumage desserrés ou
oxydés
Étincelle trop faible
Vérifier le système d'allumage.
Eau dans le carburateur ou Déposer et nettoyer le carburateur.
gicleurs obturés
Vis de réglage du ralenti Régler de nouveau le ralenti ou remplacer la vis de réglage du ralenti.
déréglée
Le moteur ne fonctionne Le système d'allumage est Vérifier le système d'allumage
pas au ralenti
endommagé
Éd. 01-09-2010
Signes d'usure
Réviser le moteur
Filtre à air déplacé
Nettoyer ou remplacer l'élément filtrant
F.23
MOTEUR
DÉFAUT
CAUSE
REMÈDE
Puissance du moteur trop Alimentation en carburant Souffler dans le conduit de carburant et nettoyer le carburateur.
faible
partiellement interrompue
ou tuyaux hors position
Perte de compression due Serrer la bougie d'allumage
à une bougie desserrée
Tuyau d'échappement plié Vérifier l'échappement, présence de dommages.
ou défectueux
Plaquettes lamellaires sans Remplacer les plaquettes lamellaires ou le carter lamelles.
tension ou surfaces d'étanchéité du carter lamelles ou
plaquettes lamellaires endommagées
Signes d'usure
Réviser le moteur
Le régime du moteur n'au- Le carburateur déborde par- Nettoyer le carburateur, éventuellement remplacer le pointeau du flotgmente pas et il marche à ce que le réglage du niveau teur et régler le niveau
quatre temps
est trop élevé, le logement
du pointeau du flotteur est
sale ou usé
Gicleurs du
desserrés
carburateur Serrer les gicleurs du carburateur
Le moteur a des ratés aux La bougie installée est de Utiliser une bougie comme indiqué dans les « Données Techniques »
régimes élevés
mauvaise qualité ou présente
un degré thermique incorrect
Connecteurs du système d'al- Vérifier les connecteurs et les sceller avec du silicone
lumage desserrés ou oxydés
Le moteur donne des re- Manque de carburant
tours de flamme
Nettoyer les conduits de carburant, vérifier le reniflard du réservoir et
nettoyer le carburateur
La bougie installée présen- Utiliser une bougie comme indiqué dans les « Données Techniques »
te un degré thermique incorrect (auto-allumage)
L'admission d'air du moteur Vérifier le serrage des vis du cylindre et du carburateur, vérifier que la
est incorrecte
bride d'admission n'est pas fissurée
Le moteur surchauffe
Manque de liquide dans le Faire l'appoint du liquide de refroidissement. Vérifier l'étanchéité du
système de refroidissement système de refroidissement.
Lamelles du radiateur très Nettoyer les lamelles du radiateur avec un faible jet d'eau.
sales.
Formation de mousse dans le Remplacer le liquide de refroidissement, utiliser de l'antigel et un prosystème de refroidissement duit anticorrosion de marque.
Tuyau de l'eau plié
Placer le tuyau d'eau sans le plier
Avance erronée car le sta- Serrer les vis et les fixer avec Loctite 243
tor est desserré
Réglage de la compression Régler la compression correctement
trop élevé
Émission de fumée blan- Culasse ou joint correspon- Vérifier la culasse, si nécessaire remplacer le joint de culasse (les
che (vapeur dans les gaz dant (joints toriques) défec- joints toriques)
tueux
d'échappement)
F.24
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
DÉFAUT
CAUSE
REMÈDE
De l'huile de la boîte de vi- Trop d'huile de boîte de vi- Corriger le niveau de l'huile de la boîte de vitesses.
tesses sort de la tubulure tesses a été chargée
de purge
Mesure des valeurs du système d'allumage.
Stator
- Débrancher le connecteur du stator et mesurer la résistance du stator à
l'aide d'un multimètre numérique.
- La résistance doit être de 500 Ω ± 40 Ω à 20° C.
Pour effectuer cette mesure il n'est pas nécessaire de déposer le stator.
Bobine d'allumage
- Dévisser le capuchon de la bougie
- Mesurer la résistance du côté secondaire de la bobine entre le câble de
haute tension et la masse de la bobine d'allumage.
- La résistance doit être de 2 250 Ω ± 250 Ω à 20° C.
Mesure des paramètres statiques d'allumage avec l'adaptateur des tensions de crête.
Conditions de mesure :
- moteur froid
- selle et réservoir déposés
- tous les contacts à fiches et les connexions à la masse exempts de corrosion.
- pour chaque mesure actionner la pédale de démarrage au moins 5 fois avec
force et complètement.
Contrôler l'émetteur d'impulsions/la bobine de charge sur le signal de sortie connecteur unipolaire (1) :
- Positionner l'embout rouge R de l'adaptateur des tensions de crête sur le
connecteur, l'embout noir S à la masse, le connecteur 1 débranché de la
bobine d'allumage (2) :
indication sur le multimètre : 270 volt ± 10 volt
- Même mesure, mais avec le connecteur (1) branché à la bobine d'allumage :
indication sur le multimètre : 270 volt ± 10 volt.
Éd. 01-09-2010
F.25
MOTEUR
MOTEUR - DONNÉES TECHNIQUES
Type . ..........................moteur Otto monocylindrique à 2 temps
avec admission lamellaire
Alésage pour course............................................39,5 x 40 mm
Cylindrée.........................................................................49 cm3
Carburateur .................................................Dell’Orto PHBG 19
Graissage ..............................................................par mélange
Alimentation . .................... mélangeessence super sans plomb
NO 95 avec huile 2 temps de haute qualité
Rapport de mélange ........................ de 3 % pendant le rodage
2 % par la suite
Transmission primaire... par engrenages cylindriques à denture
droite, rapport 16 : 57 Z
Refroidissement ........................ par liquide avec 0,5 litres, dont
50 % antigel, 50 % eau distillée, au moins -25°
Filtre à air ...............................humide avec élément en éponge
Bougie... NGK BR 8 ECM distance entre les électrodes 0,6 mm
Huile de la boîte de vitesses......... 150 cc d'huile pour boîtes de vitesses automatiques
Paliers de vilebrequin........................................ 2 paliers à billes
Coussinet de tête de bielle..........................coussinet à aiguilles
Douille de pied de bielle..............................coussinet à aiguilles
Segments du piston.................................................1 segment R
RÉGLAGE D'ORIGINE DU CARBURATEUR
MODÈLE
CR 50
Carburateur type
Dell’Orto PHBG 19
Gicleur principal
85
Diffuseur
260 AU
Gicleur de ralenti
48
Pointeau conique
W9
Position du pointeau
3.
Vis de réglage du mélange ouverte
3,0
Vanne papillon
60
Gicleur de démarrage
60
TOLÉRANCE ET JEUX AU MONTAGE
DESCRIPTION
OBJET
VALEURS
Vilebrequin désaxement des axes des demi-arbres
-
max 0,050 mm
Mesure extérieure des contre-poids
-
38 mm ± 0,05 mm
Jeu radial
max 0,030 mm
Jeu au montage
0,045 - 0,055 mm
Écart entre les extrémités
max 0,20 mm
Coussinet de tête de bielle
Piston
Segment de piston
Mâchoires d'embrayage
Tambour d'embrayage
Longueur minimale des ressorts
F.26
Diamètre extérieur
82,5 mm (neuve)
Diamètre
max 84,4 mm (84,00-84,01)
-
19,6 mm
Éd. 01-09-2010
MOTEUR
DONNÉES TECHNIQUES COUPLES DE SERRAGE MOTEUR
DESCRIPTION
OBJET
VALEURS
Écrou couronne primaire
M14x1,25
40 Nm
Écrou rotor d'allumage
M10x1,25
20 Nm
Écrou moyeu d'embrayage
M10x1,25
Loctite 243 + 35 Nm
Vis de culasse
M6
Loctite 243 + 12 Nm
Vis TH - mâchoires d'embrayage
M7
15 Nm
Écrou d'embase de cylindre
M8
18 Nm
Vis TCHC du Stator
M5
Loctite 243 + 8 Nm
Vis de remplissage de l'huile de la boîte de vitesses
M16
5 Nm
Vis de vidange d'huile
M10
15 Nm
Vis restantes du moteur
M5
7 Nm
Vis restantes du moteur
M6
10 Nm
Vis restantes du moteur
M8
30 Nm
Éd. 01-09-2010
F.27
SUSPENSION AVANT
Section
Éd. 01-09-2010
I.1
I
SUSPENSION AVANT
Dépose de la fourche avant.......................................................................... I.4
Caractéristiques du ressort de fourche......................................................... I.5
I.2
Éd. 01-09-2010
SUSPENSION AVANT
CR 50
H02123
SM 50
H06248
Éd. 01-09-2010
I.3
SUSPENSION AVANT
Dépose de la fourche avant
Relever la cote “A” qui devra être rétablie au remontage, placer un support
sous le moteur de façon à ce que la roue soit soulevée du sol, puis procéder
comme suit :
A
H02124
H02125
- au côté gauche, retirer la vis (1) du cavalier qui fixe la durite de frein ;
1
6
H02126
- retirer l'étrier frein du tube gauche en dévissant les deux vis de fixation (2) ;
- déposer la roue avant comme décrit au Chapitre « Y » ;
2
H02127
I.4
Éd. 01-09-2010
SUSPENSION AVANT
- desserrer les vis (3) qui fixent chaque fourreau à la tête et au té de direction ;
- dégager les tubes.
Remonter les tubes et la roue avant comme décrit au Chapitre « Y ».
Rétablir la cote “A” relevée au début.
6
3
Caractéristiques du ressort de fourche
Longueur = 350 mm
3
ø
ø
externe = 26 mm
interne = 19,4 mm
Constante K = 0,2 Kgm
H02128
Éd. 01-09-2010
I.5
SUSPENSION ARRIÈRE
Section
Éd. 01-09-2010
J.1
J
SUSPENSION ARRIÈRE
Amortisseur arrière.........................................................................................J.3
Amortisseur arrière.........................................................................................J.3
Dépose de l'amortisseur arrière.....................................................................J.4
Dépose et révision du bras oscillant...............................................................J.5
Révision de l'axe bras oscillant......................................................................J.7
Rouleau de chaîne, guide-chaîne, patin de chaîne . .....................................J.8
J.2
Éd. 01-09-2010
SUSPENSION ARRIÈRE
Amortisseur arrière
COUPLES DE SERRAGE
1-2= 40 Nm/ 4 Kgm/ 29.50 ft/lb
1
2
H02129
SUSPENSION ARRIÈRE
La suspension de ce motocycle consiste en un amortisseur et un bras oscillant. La
précharge du ressort de l’amortisseur peut être réglée en fonction des conditions
de conduite et du terrain. Le freinage hydraulique peut lui-aussi être réglé de
l'extérieur. Contrôler périodiquement l’usure de l'ensemble des composants.
Éd. 01-09-2010
J.3
SUSPENSION ARRIÈRE
Dépose de l'amortisseur arrière
- Déposer les deux caches latéraux comme décrit au paragraphe correspondant.
- À l'aide de deux clés de 14 mm, dévisser les écrous (1) des axes amortisseur
en laissant les axes en place.
1
1
6
H02134
H02135
- Lever légèrement la roue arrière et déposer l'axe (2) inférieur.
- Déposer l'axe supérieur (3) et l'amortisseur (4).
2
6
H02133
6
3
4
6
H02132
H02131
Lors de la repose, repositionner l'entretoise (5) sur l'axe supérieur entre
l'amortisseur (4) et le châssis (6).
Lors de la repose, insérer l'axe supérieur (3) de droite à gauche et l'axe
inférieur (2) de gauche à droite.
5
6
4
6
6
H02130
J.4
Éd. 01-09-2010
SUSPENSION ARRIÈRE
Dépose et révision du bras oscillant
- Placer un bloc ou une béquille de stand sous le moteur de façon à ce que la
roue arrière soit soulevée du sol.
- Déposer la chaîne (1) de la transmission secondaire et dégager la durite (2)
du frein arrière du bras oscillant (A).
1
H02137
2
A
H02144
- Retirer l’écrou (3) de l'axe de roue (B) et sortir ce dernier : il n'est pas nécessaire de desserrer les tendeurs de chaîne (4) sur la fourche arrière ; de cette
façon la valeur de tension de la chaîne ne changera pas après le remontage.
3
H02138
- Sortir la roue complète (C).
- Déposer l'axe inférieur (5) de l'amortisseur.
5
B
C
H02139
Éd. 01-09-2010
H02140
J.5
SUSPENSION ARRIÈRE
- À l'aide d'une clé à douille de 17 mm à gauche et d'une clé à douille de 14
mm à droite, retirer l'écrou (6) de l'axe (7) bras oscillant et déposer le bras
oscillant (A).
6
7
H02145
H02141
A
7
H02142
- Vérifier le parallélisme de l'axe bras oscillant et sortir l'entretoise (E).
- Contrôler l'état d'usure des cages à aiguilles (D) et l'entretoise correspondante (E) ; tourner la douille dans la cage à aiguilles : en cas de résistance
ou de bruit, la remplacer.
D
E
6
H02143
COUPLES DE SERRAGE
5-6 = 80 Nm / 8 Kgm / 59 ft/lb
E
D
H02136
J.6
Éd. 01-09-2010
SUSPENSION ARRIÈRE
Contrôle de l'axe du bras oscillant
Vérifier l'entité du débattement de l'axe du bras avec un comparateur. Placer
l'axe sur deux cales identiques. En tournant l'axe et en actionnant l'instrument
dans le sens horizontal, lire la valeur du débattement.
Limite de service : 0,30 mm.
Éd. 01-09-2010
J.7
SUSPENSION ARRIÈRE
Rouleau de chaîne, guide-chaîne, patin chaîne
Contrôler l’usure des éléments susdits et les remplacer si nécessaire.
3
Contrôler l’alignement du rouleau de guide-chaîne. Veiller à ce que ce
rouleau ne soit pas plié, car il pourrait provoquer une usure excessive
de la chaîne, ou le déraillement de la chaîne du pignon.
1
1 Rouleau de chaîne
2 Guide-chaîne
2
H02146
3 Patin de chaîne
J.8
Éd. 01-09-2010
FREIN
Section
Éd. 01-09-2010
L.1
L
FREIN
Système de freinage..................................................................................... L.3
Disque frein................................................................................................... L.4
Contrôle de l'usure et remplacement des plaquettes de frein....................... L.5
L.2
Éd. 01-09-2010
FREIN
Système de freinage
Le système de freinage est divisé en deux circuits totalement indépendants.
Chaque système est muni d'un étrier relié à une pompe à commande hydraulique
avec réservoir pour le liquide de frein.
2
1
3
H02147
1. Levier de commande frein avant
2. Maître-cylindre de frein avant avec réservoir d'huile
3. Durite avant
4. Étrier de frein avant
5. Disque avant
6. Réservoir à huile du frein arrière
7. Durite arrière
8. Étrier de frein arrière
9. Disque arrière
10. Maître-cylindre de frein arrière
11. Pédale de contrôle du frein arrière
3
5
4
H02150
8
7
9
H02148
6
10
11
H02149
Éd. 01-09-2010
L.3
FREIN
Disque frein
H02151
Le contrôle du disque est important ; il doit être parfaitement propre, c'est-à-dire
sans rouille, sans huile, graisse ou autre souillure et ne doit pas présenter des
rayures profondes.
Diamètre du disque du frein avant : ......................................................mm 260
Épaisseur du disque avant (neuf) : . .......................................................mm 3,0
Épaisseur du disque à la limite d’usure : ................................................mm 2,5
Diamètre du disque du frein arrière : .....................................................mm 140
Épaisseur du disque arrière (neuf) : .....................................................mm 3,10
Épaisseur du disque à la limite d’usure : ................................................mm 2,5
La distorsion des disques ne doit pas dépasser 0,15 mm (mesure à relever avec
un comparateur et sur un disque monté sur la jante).
Pour retirer le disque de la jante, il faut dévisser les quatre vis de fixation. Au
remontage, nettoyer parfaitement les surfaces d'appui et visser les vis au couple
de serrage indiqué.
L.4
Éd. 01-09-2010
FREIN
Contrôle de l'usure et remplacement des plaquettes de frein
Contrôler l'usure des plaquettes.
Limite de service ”A”
- 1 mm (plaquettes avant et arrière)
Si cette limite est atteinte, remplacer les deux plaquettes.
S’assurer qu’il n’y ait pas de traces de liquide de frein ou d’huile sur les plaquettes
ou sur les disques. Le cas échéant, les nettoyer avec de l’alcool.
Remplacer les plaquettes quand il n'est pas possible de les nettoyer soigneusement.
A
H02155
AVANT
DÉPOSE DES PLAQUETTES
- Retirer le circlip (1).
- Dévisser l'axe (2).
- Enlever les plaquettes.
2
1
Ne pas actionner le levier ou la pédale de frein dans la phase de
dépose des plaquettes.
H02153
POSE DES PLAQUETTES
- Monter les plaquettes de frein neuves en veillant à positionner correctement
l'agrafe (3).
- Visser l'axe (2) et reposer le circlip (1).
3
Le circlip (1) est un composant de sécurité ; s'assurer qu'il est monté
correctement.
En agissant comme décrit auparavant, après le remplacement des plaquettes,
il n'est pas nécessaire d'effectuer la purge du circuit, mais il suffit d'actionner le
levier de commande plusieurs fois jusqu'à ce que les pistons retournent dans
la position normale.
H06263
ARRIÈRE
1
2
H02154
Éd. 01-09-2010
L.5
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Section
Éd. 01-09-2010
M.1
M
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Schéma électrique........................................................................................ M.3
Emplacement des composants électriques.................................................. M.4
Bougie d'allumage........................................................................................ M.5
Commutateurs sur le guidon........................................................................ M.6
Commutateur gauche................................................................................... M.6
RECOMMANDATION IMPORTANTE........................................................... M.7
M.2
Éd. 01-09-2010
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Schéma électrique
3
4
2
1
1.
2.
3.
4.
Alternateur
Transducteur électronique
Arrêt moteur
Bougie d'allumage
Éd. 01-09-2010
M.3
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Emplacement des composants électriques
Le système d’allumage se compose des éléments suivants :
- Générateur (1) à l’intérieur du couvercle carter gauche ;
H02078
- Transducteur (2) situé sous le réservoir de carburant, près du carburateur.
2
H02156
M.4
Éd. 01-09-2010
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Bougie d'allumage
La bougie (1) est une « NGK » BR8ECM. Contrôler la distance « A » (0,7 mm)
entre les électrodes. Une distance supérieure peut entraîner des difficultés de
démarrage et de surcharge de la bobine. Une distance inférieure peut causer
des problèmes d’accélération, de fonctionnement au ralenti et de performance
à basses vitesses. Nettoyer autour de la base de la bougie avant de la retirer. Il
faut examiner l'état de la bougie tout de suite après l'avoir extraite de son siège
car les dépôts et la couleur de l’isolant fournissent des indications utiles sur le
degré thermique de la bougie, sur la carburation, l’allumage et sur l'état générale
du moteur. Avant de remonter la bougie, nettoyer soigneusement les électrodes
et l’isolant à l'aide d'une brosse métallique. Appliquer de la graisse graphitée sur
le filet de la bougie, la visser à la main jusqu'en bout de course, puis la serrer
avec un couple de 10 à 12 Nm. Desserrer la bougie, puis la resserrer au couple
10÷12 Nm. Les bougies dont l’isolant est craquelé ou dont les électrodes sont
corrodées doivent être remplacées.
1
H02158
Éd. 01-09-2010
M.5
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Commutateurs sur le guidon
Mesurer la continuité des différents commutateurs à l'aide d'un multimètre. En
cas d'anomalie, remplacer la pièce défectueuse.
Commutateur gauche
1) Bouton d'arrêt du moteur
COULEUR
POSITION
B-W
Bk
ON
1
H02159
OFF
M.6
Éd. 01-09-2010
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
RECOMMANDATION IMPORTANTE
Avant de laver la moto, il faut soigneusement protéger de l'eau les parties suivantes :
a) Ouverture arrière de l’échappement ;
b) Leviers d'embrayage et de frein avant, poignées, commutateurs sur le guidon ;
b) Admission filtre à air ;
d) Colonne de direction de la fourche, coussinets des roues ;
e) Levier-rayons suspension arrière,
il faut ABSOLUMENT ÉVITER QUE DES JETS D'EAU OU D'AIR À HAUTE PRESSION entrent en contact avec les PARTIES
ÉLECTRIQUES.
Éd. 01-09-2010
M.7
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Section
Éd. 01-09-2010
N.1
N
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement.........................................N.3
Circuit de refroidissement . ...........................................................................N.4
Révision du circuit de refroidissement du moteur ........................................N.5
N.2
Éd. 1-09-2010
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
2
Le liquide de refroidissement absorbe la chaleur du groupe thermique (piston,
cylindre, tête) et la transfère à l’air extérieur à travers le radiateur. Pour que
le circuit de refroidissement fonctionne bien, il est extrêmement important de
contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement.
Le manque d'échange thermique (eau) entre la masse thermique
et la masse radiante provoquerait une surchauffe dans le groupe
cylindre-piston en entraînant des grippages et, dans les cas les
plus graves, endommagerait le vilebrequin.
H02160
En cas de surchauffe du moteur, vérifier si le radiateur est complètement rempli.
Le contrôle du niveau dans le radiateur doit être fait à moteur froid (voir le
Chapitre D).
Si, pour quelque raison, il faut intervenir quand le moteur est chaud, être prudent
et purger lentement la pression.
Le bouchon (1) du radiateur a deux positions de déverrouillage, la première sert
à purger préalablement la pression.
Ouvrir le circuit sans tenir compte des instructions fournies cidessus peut être à l'origine de brûlures tant pour l'opérateur que
pour les personnes se trouvant à proximité.
A. Niveau de liquide de refroidissement
B. Tubulure reniflard
Éd. 01-09-2010
N.3
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Circuit de refroidissement
1
6
2
4
7
3
8
7
5
H02161
Le circuit de refroidissement est de type à circulation forcée à pompe centrifuge
sur la gauche de la culasse du cylindre et à double radiateur à flux vertical.
1
2
3
4
5
6
7
8
Bouchon du radiateur
Radiateur droit
Radiateur gauche
Conduit radiateur-culasse
Pompe à eau
Tubulure reniflard
Conduits d'union des radiateurs
Conduit inférieur des radiateurs / pompe à eau
N.4
Éd. 1-09-2010
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Révision du circuit de refroidissement du moteur
4
En cas de température excessive du liquide de refroidissement, contrôler la
masse radiante. Si sur les ailettes le flux d'air est obstrué par des feuilles, des
insectes, de la boue, etc., éliminer ces salissures en faisant attention de ne pas
abîmer le radiateur. En cas de déformations, il faut redresser les ailettes en rétablissant le passage du flux d’air. La masse radiante ne doit pas être bouchée ou
abîmée sur plus de 20 % de sa surface. Si la surface détériorée dépasse cette
mesure, il faudra remplacer le radiateur. Contrôler régulièrement les manchons
de raccord (voir le Chapitre B de la « Fiche d’entretien périodique ») : cela préviendra des fuites du réfrigérant et par conséquent des grippages du moteur. Si
les tuyaux présentent des craquelures, des renflements ou des durcissements
dus à la sécheresse des manchons, les remplacer. Contrôler si les colliers sont
fixés correctement.
8
H02162
7
4
6
1
2
7
H02163
Éd. 01-09-2010
N.5
OUTILS SPÉCIAUX
Section
Éd. 01-09-2010
W.1
W
OUTILS SPÉCIAUX
OUTILS SPÉCIAUX
3
CODE HUSQUARNA
DESCRIPTION
1 (8000 H4605)
Clé de serrage rotor
2 (8000 H6011)
Plaquette contrôle squish
3 (8000 H6012)
Extracteur complet
2
1
W.2
Éd. 01-09-2010
COUPLES DE SERRAGE
Section
X
Serrer tous les écrous et les vis au couple de serrage indiqué en utilisant une clef dynamométrique. Une vis ou un écrou pas
assez serrés peuvent se détériorer ou finir par se desserrer complètement, ce qui endommagerait la moto avec le risque d'occasionner des blessures au pilote. Une vis ou un écrou serré au-delà de la valeur de couple max. admise peut s'endommager,
s'aplatir ou se casser et par conséquent, finir par se desserrer complètement. Le tableau fournit les couples de serrage des
principales vis et des principaux écrous, en fonction du diamètre des filetages, du pas et de l'utilisation prévue. Toutes ces
valeurs sont données pour des filetages nettoyés avec un solvant.
Éd. 01-09-2010
X.1
COUPLES DE SERRAGE
CHÂSSIS
DESCRIPTION
MESURE
CLASSE DE
MATÉRIEL
Q.té
COUPLE
NOMINAL
(Nm)
Z00062796
Vis de fixation galet de
chaîne au châssis
M8
8,8
1
15
ZA0091697
Vis de fixation moteur
arrière inf. et sup.
M8
8,8
2
35
LOCTITE 243
ZB00B2684
Vis de fixation moteur
avant
M8
8,8
1
35
LOCTITE 243
Z00043928
Écrou freiné de fixation
moteur
M8
8,8
3
35
LOCTITE 243
60ND02558
Vis de fixation guide de
chaîne sur châssis
M8
8,8
1
15
Z00043928
Écrou de fixation guide
de chaîne sur châssis
M8
8,8
1
15
8000H3822
Vis de fixation supérieure
support de selle
M8
8,8
1
25
Z00043928
Écrou freiné de fixation
sup. support de selle
M8
8,8
1
25
Z00069056
Vis de fixation inférieure
support de selle
M8
8,8
2
25
CODE
COUPLE RÉS.
ACCEPTABLE
(Nm)
REMARQUES
GUIDON ET COMMANDES
CODE
DESCRIPTION
MESURE
CLASSE DE
MATÉRIEL
Q.té
COUPLE
NOMINAL
(Nm)
COUPLE RÉS.
ACCEPTABLE
(Nm)
61ND15062
Contre-écrou pour réglage butée
M6
8,8
1
4
Z00044240
Écrou de fixation articulation au levier
M6
8,8
1
10
LOCTITE 243
Z00043928
Écrou de fixation levier
de frein au châssis
M8
8,8
1
20
LOCTITE 243
YA0055241
Vis de fixation came
M6
8,8
1
4
Z00062728
Vis de fixation collier
durite de frein avant sur
fourche
M6
1
10
Z00044240
Écrou de fixation collier
durite de frein avant sur
fourche
M6
1
10
REMARQUES
1 Nm = 0.73756 ft/lb
X.2
Éd. 01-09-2010
COUPLES DE SERRAGE
SUSPENSION AVANT
Q.té
COUPLE
NOMINAL
(Nm)
M8
2
25
Fourniture
Marzocchi
M8
4
25
Fourniture
Marzocchi
Serrer au couple de
10 Nm, puis desserrer jusqu'à obtenir une direction
souple sans jeu
DESCRIPTION
MESURE
Vis de fixation culasse
aux tiges de force
Vis de fixation cavaliers
guidon
CODE
CLASSE DE
MATÉRIEL
8000H3620
Écrou précharge direction
voir remarques
8000H3820
Écrou supérieur direction
30
COUPLE RÉS.
ACCEPTABLE
(Nm)
REMARQUES
SUSPENSION ARRIÈRE
CODE
DESCRIPTION
MESURE
CLASSE DE
MATÉRIEL
Q.té
COUPLE
NOMINAL
(Nm)
8B00H2753
Axe bras oscillant
M12
8,8
1
80
8A00A8421
Vis avec collet de fixation
patin de chaîne sur bras
oscillant
M5
1
4
ZH0067545
Fixation guide de chaîne
arrière
M6
1
4
Z00062730
Fixation guide de chaîne
arrière
M6
1
4
Z00061313
Écrou de fixation guide
de chaîne arrière
M6
8,8
2
4
ZC0095305
Vis de fixation amortisseur sur châssis
M10
8,8
1
40
8000H4144
Vis de fixation amortisseur sur bras oscillant
M10
8,8
1
40
Z00042022
Écrou freiné de fixation
amortisseur
M10
8,8
2
40
Z00042023
Écrou de fixation axe
bras oscillant
M12
8,8
1
80
Z00020536
Vis auto-taraudeuse de
fixation passe-tuyau de
frein arrière
2
4
8,8
1 Nm = 0.73756 ft/lb
Éd. 01-09-2010
X.3
COUPLE RÉS.
ACCEPTABLE
(Nm)
REMARQUES
COUPLES DE SERRAGE
CARÉNAGES GARDE-BOUE
Q.té
COUPLE
NOMINAL
(Nm)
M5
4
4
M5
1
4
1
4
2
4
CODE
DESCRIPTION
MESURE
CLASSE DE
MATÉRIEL
8000A8423
Vis avec collet de fixation
garde-boue avant
8000A8423
Vis avec collet de fixation
plaque porte-numéro
8000H0534
Vis auto-taraudeuse de
fixation guide de durite
8A00A8421
Vis avec collet de fixation
avant garde-boue arrière
M5
ZA0067997
Vis de fixation arrière
garde-boue arrière
M5
8A00A8421
Vis avec collet de fixation
cache latéral arrière droit
M5
2
4
8A00A8421
Vis avec collet de fixation
cache latéral arrière
gauche
M5
2
4
8A00A8421
Vis avec collet de fixation
cache latéral arrière
gauche
M5
3
4
8A00A8421
Vis avec collet de fixation
cache avant gauche
M5
3
4
U00055134
Écrou à agrafe
M5
2
4
8000A8423
Vis de fixation mud flap
M6
2
5
800046893
Écrou à agrafe de fixation
mud flap
M6
2
5
COUPLE RÉS.
ACCEPTABLE
(Nm)
REMARQUES
COUPLE RÉS.
ACCEPTABLE
(Nm)
REMARQUES
4
CIRCUIT D'ALIMENTATION
CODE
DESCRIPTION
MESURE
60N407335
Vis de fixation avant
réservoir
M6
Z00037745
Vis auto-taraudeuse de
fixation robinet
CLASSE DE
MATÉRIEL
Q.té
COUPLE
NOMINAL
(Nm)
1
4
2
4
1 Nm = 0.73756 ft/lb
X.4
Éd. 01-09-2010
COUPLES DE SERRAGE
ROUES ET FREINS
Q.té
COUPLE
NOMINAL
(Nm)
M6
5
10
Axe de roue avant
M12
1
80
Z00062726
Fixation disque de frein
arrière
M6
5
10
LOCTITE 243
8000H3835
Fixation couronne
M7
5
15
LOCTITE 243
8000H2753
Axe de roue arrière
M12
1
80
Z00042023
Écrou de fixation roue
avant et arrière
M12
2
80
8000H4147
Vis de réglage tendeur de
chaîne
M6
2
5
61ND15062
Écrou de réglage et tendeur de chaîne
M6
2
5
Z00062731
Vis de fixation étrier de
frein avant sup.
M6
1
10
LOCTITE 243
ZPA067545
Vis de fixation étrier de
frein avant inf.
M6
1
10
LOCTITE 243
ZE0067545
Vis de fixation étrier de
frein arrière avant
M6
1
10
LOCTITE 243
Z00062727
Vis de fixation étrier de
frein arrière
M6
1
10
LOCTITE 243
Z00062728
Fixation maître-cylindre
de frein arrière
M6
2
10
Z00044240
Fixation maître-cylindre
de frein arrière
M6
2
10
CODE
DESCRIPTION
MESURE
Z00062726
Fixation disque de frein
avant
8A00H2753
CLASSE DE
MATÉRIEL
1 Nm = 0.73756 ft/lb
Éd. 01-09-2010
X.5
COUPLE RÉS.
ACCEPTABLE
(Nm)
REMARQUES
LOCTITE 243
COUPLES DE SERRAGE
ÉCHAPPEMENT
Q.té
COUPLE
NOMINAL
(Nm)
M6
2
10
Écrou de fixation antivibration sur châssis
M6
2
10
Z00062725
Vis de fixation antivibration sur pot d'échappement
M6
2
10
Z00044240
Écrou de fixation silencieux
M6
1
10
Z00062729
Vis de fixation silencieux
M6
1
10
U00060873
Écrou à agrafe de fixation
silencieux
M6
1
10
CODE
DESCRIPTION
MESURE
Z00062727
Vis de fixation antivibration sur châssis
Z00044240
CLASSE DE
MATÉRIEL
COUPLE RÉS.
ACCEPTABLE
(Nm)
REMARQUES
COUPLE RÉS.
ACCEPTABLE
(Nm)
REMARQUES
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Q.té
COUPLE
NOMINAL
(Nm)
M6
2
8
M6
2
8
CODE
DESCRIPTION
MESURE
8000H4148
Vis de fixation radiateurs
Z00044240
Écrou autofreiné bridé de
fixation radiateurs
CLASSE DE
MATÉRIEL
1 Nm = 0.73756 ft/lb
REMARQUE : Sauf indications contraires, appliquer les couples de serrage standard aux filetages suivants :
M5x0,8
5,6 ÷ 6,2 Nm
0,57 ÷ 0,63 Kgm
M6 x 1
7,6 ÷ 8,4 Nm 0,80 ÷ 0,85 Kgm M8 x 1,25 24 ÷ 26 Nm
2,4 ÷ 2,6 Kgm X.6
4.1 ÷ 4.5 ft/lb
5.8 ÷ 6.1 ft/lb
17.3 ÷ 18.8 ft/lb
Éd. 01-09-2010
COUPLES DE SERRAGE
REMARQUE : Sauf indications contraires, appliquer les couples de serrage standard aux filetages suivants (+/- 5 %) :
vis en acier sur plastique avec rondelles métalliques M4 2 Nm
0,2 Kgm
1.45 ft/lb
vis en acier sur laiton, cuivre, aluminium
M4
2 Nm
0,2 Kgm 1.45 ft/lb
vis en acier sur fer, acier
M4 3 Nm
0,3 Kgm
2.2 ft/lb
vis en acier sur plastique avec rondelles métalliques M5
4 Nm
0,4 Kgm
3 ft/lb
vis en acier sur laiton, cuivre, aluminium
M5
4 Nm
0,4 Kgm
3 ft/lb
vis en acier sur fer, acier
M5 6 Nm 0,6 Kgm 4.4 ft/lb
vis en acier sur plastique avec rondelles métalliques M6
6,5 Nm
0,65 Kgm
4.8 ft/lb
vis en acier sur laiton, cuivre, aluminium
M6
6,5 Nm
0,65 Kgm
4.8 ft/lb
vis en acier sur fer, acier
M6 10,5 Nm 1 Kgm 7.7 ft/lb
vis en acier sur laiton, cuivre, aluminium
M8
16 Nm
1,6 Kgm
11.8 ft/lb
vis en acier sur fer, acier
M8 26 Nm 2,6 Kgm 19.1 ft/lb
vis en acier sur fer, acier
M10 52 Nm 5,2 Kgm 38.3 ft/lb
vis en acier sur fer, acier
M12 100 Nm 10 Kgm 73.8 ft/lb
vis en acier sur fer, acier
M14 145 Nm 14,5 Kgm 107 ft/lb
Éd. 01-09-2010
X.7
CHÂSSIS ET ROUES
Section
Éd. 01-09-2010
Y.1
Y
CHÂSSIS ET ROUES
Châssis.......................................................................................................... Y.3
Points de graissage (lubrifiant)...................................................................... Y.3
Roue avant.................................................................................................... Y.4
Dépose de la roue avant............................................................................... Y.5
Repose de la roue avant............................................................................... Y.6
Roue arrière.................................................................................................. Y.7
Dépose de la roue arrière.............................................................................. Y.8
Révision des roues........................................................................................ Y.9
Pliage de l'axe de roue.................................................................................. Y.9
Désaxement de l'axe sur 100 mm................................................................. Y.9
Rayons de roue........................................................................................... Y.10
Déformation des jantes............................................................................... Y.10
Couronne arrière, pignon transmission secondaire et chaîne .................... Y.11
Couples de serrage..................................................................................... Y.11
Contrôle de l'usure de la chaîne, du pignon, de la couronne.......................Y12
Y.2
Éd. 01-09-2010
CHÂSSIS ET ROUES
Châssis
Le châssis est du type monopoutre dédoublé au niveau de l'échappement, en tube d'acier à section circulaire, rectangulaire et ellipsoïdal ; sous-châssis arrière en alliage léger Pour un contrôle sommaire, voir le schéma. Les dimensions indiquées permettent de
déterminer si le châssis doit être réaligné ou remplacé.
Les châssis très abîmés doivent être remplacés.
Points de graissage (lubrifiant)
1
1 Roulements direction (graisse)
1
H02164
Éd. 01-09-2010
Y.3
CHÂSSIS ET ROUES
Roue avant
H02170
Moyeu et jante en alliage léger avec rayons en acier haute résistance.
Marque, type et dimension jantes..........................en alliage léger : 1,5x12”
Marque, type et dimension pneu............................« Pirelli » Scorpion
60/100 12" 36M
Pression de gonflage à froid . ................................1,2 Kg/cm2
Y.4
Éd. 01-09-2010
CHÂSSIS ET ROUES
Dépose de la roue avant
Placer une béquille ou un bloc sous le moteur de façon à ce que la roue avant
soit soulevée du sol.
H02165
Dévisser l'écrou (1) situé au côté gauche ;
1
2
H02167
Sortir l'axe (2) situé au côté droit et déposer la roue.
2
H02166
Lorsque la roue est démontée, ne pas tirer la poignée du frein, pour
ne pas faire avancer les pistons de l’étrier.
Après avoir démonté la roue avant, poser la roue avec le disque
vers le haut.
Éd. 01-09-2010
Y.5
CHÂSSIS ET ROUES
Remontage de la roue avant
H02168
Placer la roue entre les deux tubes de la fourche de sorte que le disque de
frein entre dans l’étrier.
1
Insérer par le côté droit le pivot de la roue (2) préalablement graissé et le battre jusqu’en butée sur la tige gauche ; pendant cette opération il est conseillé
de faire tourner la roue.
2
Visser l'écrou (1) au côté gauche de la fourche. (80 Nm, 8 Kgm, 59 lb/ft)
H02167
2
Après avoir reposé la roue, actionner le levier de commande jusqu’à
ce que les plaquettes soient en contact avec le disque.
H02166
H02165
Y.6
Éd. 01-09-2010
CHÂSSIS ET ROUES
Roue arrière
H02169
Moyeu et jante en alliage léger avec rayons en acier haute résistance.
Marque, type et dimension jantes.................... en alliage léger : 1,6x10” ;
Marque, type et dimension pneu...................... « Pirelli » Scorpion ;
2,75-10 37JNHS
Pression de gonflage à froid . .......................... 1,5 Kg/cm2
Éd. 01-09-2010
Y.7
CHÂSSIS ET ROUES
Dépose de la roue arrière
Placer une béquille ou un bloc sous le moteur de façon à ce que la roue arrière
soit soulevée du sol.
H02171
Dévisser l’écrou (1) de l'axe de roue (3) et sortir ce dernier ; il n’est pas nécessaire
de desserrer les tendeurs de chaîne (2) ; de cette façon, la valeur de tension de
la chaîne restera la même après le remontage.
2
Sortir la roue complète, en faisant attention aux entretoises positionnées aux
côtés du moyeu.
Pour la repose, suivre dans l'ordre inverse la marche de dépose, en introduisant
le disque dans l’étrier.
1
3
H02173
Lorsque la roue est démontée, ne pas abaisser la pédale du frein,
pour ne pas faire avancer les pistons de l’étrier.
Après avoir démonté la roue avant, poser la roue avec le disque
vers le haut.
Après avoir remonté la roue avant, actionner la pédale de frein jusqu’à
ce que les plaquettes ne soient en contact avec le disque.
2
3
Couples de serrage
H02172
1 : 80 Nm / 8 Kgm / 59 ft/lb
Y.8
Éd. 01-09-2010
CHÂSSIS ET ROUES
Contrôle des roues
Vérifier l'état d'usure des roulements du moyeu. En cas de jeu excessif (radial
et axial) il est nécessaire de les remplacer en procédant comme suit :
- poser le moyeu sur un support plan avec un trou pour le passage du roulement enlevé ;
- utiliser un marteau et un goujon avec lequel il faut appuyer seulement sur la
rondelle intérieure du roulement (voir le schéma) jusqu'à son extraction ;
- déplacer constamment le point de pression de façon à ce que l'extraction
soit la plus linéaire possible ;
- retirer l'entretoise et procéder de la même façon pour l'autre roulement.
Les roulements enlevés ne doivent pas être remontés.
En posant les roulements neufs, contrôler le siège : il doit être propre et ne doit
présenter ni sillons ni rayures. Graisser le siège avant de poser le roulement
puis pousser ce dernier dans le siège en utilisant un tampon tubulaire spécial
avec lequel il faudra appuyer uniquement sur la bague extérieure du roulement
jusqu'à ce qu'il soit complètement introduit. Insérer l'entretoise et l'autre roulement.
Vérifier, en introduisant l'axe de la roue, s'ils sont parfaitement alignés
Après toute intervention sur les roues, il est conseillé de procéder
à leur équilibrage.
Pliage axe de la roue
Si la valeur de pliage dépasse la limite maximale admise, redresser l'axe ou le
remplacer. Si l'axe ne peut pas être redressé dans la limite maximale prescrite,
le remplacer.
Désaxement de l'axe sur 100 mm
Éd. 01-09-2010
Axe de roue
Standard
Limite max.
Axe de roue de
moins de 0,1 mm
0,2 mm (0.0078 in.)
Y.9
CHÂSSIS ET ROUES
Rayons de roue
Vérifier si tous les raccords sont bien serrés (4,4 Nm, 0,45 Kgm, 3.2 ft/lb) et les
resserrer si nécessaire. Une tension insuffisante compromet la stabilité de la
moto ; pour un contrôle immédiat, il suffit de taper les rayons avec une pointe
métallique (par exemple celle d'un tournevis) : un son net est indice de serrage
correct, un son sourd indique qu'un nouveau serrage est nécessaire.
Déformation des jantes des roues
Le tableau ci-dessous indique la valeur de contrôle à laquelle la jante de la roue
doit répondre. Un débattement et une excentricité excessifs sont généralement
dus à des roulements usés. Dans ce cas, remplacer les roulements. Si ladite
opération ne résout pas le problème, remplacer la jante ou la roue.
Standard
Débattement latéral moins de 0,5 mm
Limite max.
2 mm (0.078 in.)
Excentricité moins de 0,8 mm
Y.10
Éd. 01-09-2010
CHÂSSIS ET ROUES
Couronne arrière, pignon de transmission secondaire et chaîne
Le schéma ci-contre montre le profil des dents dans des conditions d'usure
normale et excessive.
1 Usure normale
2 Usure excessive
Si la couronne est excessivement usée, la remplacer en dévissant ses six vis
de fixation au moyeu.
À chaque remplacement de la couronne, il faut également remplacer
le pignon et la chaîne de transmission.
Couples de serrage
3 : 15 Nm, 1,5 Kgm, 11.6 ft/lb + LOCTITE 243
H02169
Éd. 01-09-2010
Y.11
CHÂSSIS ET ROUES
Contrôle de l'usure du pignon
Contrôler si le pignon ou usé ou endommagé. Si l'usure ressemble à celle qui
est illustrée sur le schéma, il faut remplacer le pignon.
Le décentrage de la roue provoque une usure anormale et, par
conséquent, des conditions de conduite moins sûres.
En cas de terrain boueux ou humide, les résidus qui se déposent
sur la couronne, sur le pignon et sur la chaîne provoquent une ultérieure tension de cette dernière. Si l'on prévoit d'utiliser la moto
dans ces conditions, moins tendre la chaîne au départ. L’utilisation
de la moto sur des terrains boueux augmente considérablement
l’usure du pignon, de la chaîne et de la couronne arrière.
Y.12
Éd. 01-09-2010