Finale 2003 - [1 HAYR MER final #+2]fr] - Arak-29
Transcription
Finale 2003 - [1 HAYR MER final #+2]fr] - Arak-29
вÚð غð LORD'S PRAYER ## & 4 & 8 & ## ## c U ˙ œ. œ œ гÛñ Ù»ñ áñ Û»ñ - ÏÇÝë »ë, hayr mer vor her - kins es 17 & 20 & ## ## œ. œ œ œ œ œ ëáõñµ » - ÕÇ - óÇ surb U œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ye - ghi - tsi œ œ œ œ œ » - Ï»ë - ó¿ ³ñ - ù³ - Ûáõ - ÃÇõÝ ùá, » - ÕÇ - óÇÝ Ï³Ùù a - nun ko ye - kes - tse ko ye - ghi - tsin kamk œ œ œ. œ œ ùá áñ - å¿ë Û»ñ - ko vor her - - pes œ œ œ ha - na - ÏÇÝë »õ Û»ñ - - kins yev her - œ œ œ œ pa - zord œ œ œ œ œ œ ar - ka - yu - tyun œ œ œ œ œ œ œ œ œ ѳ - ݳ - å³ - ½áñ¹ & œ œ œ ùá. # & # œ ## œ. œ œ ³ - ÝáõÝ 11 14 U œ œ œ ˙ œ Ø. ºÏٳɻ³Ý M. Yekmalian - œ ïáõñ Ù»½ ³Û - tur mez ay - ÏñÇ. ½Ñ³ó Ù»ñ - kri z_hats mer œ œ œ ˙ œ œœ ÃáÕ œ Ù»½ togh mez - - - ëûñ. - œ. œ œ œ. œ œ. œ œ ˙ - œ sor œ œ œ œ Á½ - å³ñ - ïÇë Ù»ñ áñ - å¿ë »õ Ù»ù Ãá - ÕáõÙù Ù» - ñáó êz - par mer vor mek to - ghumk me - rots œ œ œ œ - tis œ œ œ U - pes yev œ œ œ œ œ œ œ œ å³ñ - ï³ - å³ - ݳó. »õ ÙÇ ï³ - ÝÇñ ½Ù»½ Ç par yev mi ta - nir zmez i ˙ - ta œ ÃÇõÝ. ³ÛÉ tyun ayl - pa œ - nats ˙ œ. ÷Áñ - Ï»³ pêr - œ œ. J Ç kya i 1 Uj œ œ ã³ - cha - œ œ ÷áñ - Óáõ por - tsu œ œœ w - - ñ¿: - - re - гÛñ Ù»ñ, áñ Û»ñÏÇÝë »ë Hayr mer, vor herkins es Our Father, who art in heaven ëáõñµ »ÕÇóÇ ³ÝáõÝ ùá: surb yeghitsi anun ko Hallowed be thy name. ºÏ»ëó¿ ³ñù³ÛáõÃÇõÝ ùá: yekestse arkayutyun ko Thy kingdom come, ºÕÇóÇÝ Ï³Ùù ùá yeghitsin kamk ko Thy will be done áñå¿ë Û»ñÏÇÝë »õ Û»ñÏñÇ vorpes herkins yev herkri On earth as it is in heaven. ¼Ñ³ó Ù»ñ ѳݳ峽áñ¹ ïáõñ Ù»½ ³Ûëûñ: êz-hats mer hanapazord tur mez aysor Give us this day our daily bread ºõ ÃáÕ Ù»½ ½å³ñïÇë Ù»ñ yev togh mez êz-partis mer And forgive us our trespasses áñå¿ë »õ Ù»ù ÃáÕáõÙù Ù»ñáó å³ñï³å³Ý³ó: vorpes yev mek toghumk merots partapanats as we forgive those who trespass against us. ºõ ÙÇ ï³ÝÇñ ½Ù»½ Ç ÷áñÓáõÃÇõÝ, ³ÛÉ ÷ñÏ»³ Ç ã³ñ¿: yev mi tanir êz-mez i portsutyun, ayl pêrkya i chare And lead us not into temptation, but deliver us from evil. ¼Ç ùá ¿ ³ñù³ÛáõÃÛáõÝ, »õ ½ûñáõÃÇõÝ »õ ÷³éù Zi ko e arkayutyun yev zorutyun yev park For thine is the kingdom and the power and the glory Ú³õÇﻳÝë Û³õÇï»ÝÇó, ²Ù¿Ý: Havityans havitenits Amen Forever and ever. Amen. Notre Père Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal. 2
Documents pareils
Prochains concerts
FABRICE MAITRE, TENOR - CHEF DE CHŒUR
Après une solide formation musicale en obtenant plusieurs Diplômes d’Etudes Musicales et prix de
conservatoire (piano, analyse, écriture, chant et musique de c...