L`OFFRE EXCLUSlVE AUX LECTEURS

Transcription

L`OFFRE EXCLUSlVE AUX LECTEURS
Le Maga zine suisse des Sports de neige
Mai 2016
CHF 8.–
l’offre
exclusive
aux
lecteurs
Su
r2
4p
ag
es
PAGE 2
.
s
e
m
i
c
s
e
d
t
u
a
s
s
A l’a
de
e.
quattro
ie
g
o
l
o
ynamism
n
d
h
c
e
e
d
t
t
c
e
ave
ion
Audi Q7
de précis
e
l
s
l
u
e
l
v
p
u
r
o
u
La n
n, po
énératio
g
e
r
quattro.
iè
f
n
o
e
der
m
o
h
e to the
Welcom
LeasingPLUS
Sont inclus: service et usure, pneus,
véhicule de remplacement + assurances
Audi Swiss Service Package+: service gratuit pendant 10 ans ou jusqu’à
100 000 km. Au premier terme échu.
ÉDITORIAL
SOMMAIRE
MAI 2016
LARA, WENDY, FABIENNE ET
BEAT EN HAUT DE L’AFFICHE
Toutes ne peuvent être «un cas». A l’exemple de Lara Gut lorsqu’elle découpe ses
virages avec intensité. Elle qui draine admiration et respect dans son sillage. Au crépuscule de la saison 2015–2016, après avoir fait le travail, la Tessinoise a savouré le cristal
majeur. Un globe attendu en Suisse, avec ferveur dans le clan féminin, pendant vingt et
un ans. Autant dire un bail.
Soit depuis 1995, année du dernier des trois sacres de Vreni Schneider. Une championne
d’exception. Qui affiche le troisième plus fabuleux palmarès du Cirque blanc. Après
Lindsay Vonn et Annemarie Moser-Pröll.
En digne héritière de la skieuse d’Elm, cristallière avérée, Lara Gut fait désormais partie
du gotha. Raflant au passage, avec maestria, le globe du super-G. De quoi en décontenancer plus d’une. Tout en comblant son entourage. Elle qui, de par sa structure familiale
élargie, fait partiellement «chambre à part». Douée, tailleuse de courbes au toucher de
neige accrocheur, elle devient hors normes lorsque tous les paramètres convergent.
Source d’inspiration, la skieuse de Comano est possiblement à l’origine d’une dynamique de groupe positive. Qui a vu Wendy Holdener mettre à mal la citadelle des
meilleures. Rebelle, la jeune Schwytzoise impose son style avec talent. Alliant potentiel
technique et culot, elle a décroché le globe du combiné. Succédant ainsi à Brigitte
Oertli. Une polyvalente qui, en 1989, avait brûlé la politesse à Michela Figini et Maria
Walliser. Souvenirs!
En l’état, il serait irrévérencieux de passer sous silence la saison de Fabienne Suter.
Championne de Suisse fraîchement titrée en descente, une première, à Veysonnaz.
Après une valse-hésitation sur son avenir, action, la voilà de retour aux avant-postes.
Où elle est montée à cinq reprises sur la deuxième marche de boîtes Coupe du monde.
Dont une en super-G.
Des perfs qui lui ont valu de terminer deuxième meilleure descendeuse planétaire. Son
sourire, discret comme toujours, en disait long sur sa joie d’avoir remporté cette médaille
d’argent! Derrière la reine incontestée de la vitesse Lindsay Vonn.
Au masculin, magistral coup de chapeau au ressuscité Beat Feuz. Revenu de nulle part,
ce magicien a réinventé la victoire. Incarnation du champion taillé pour la gagne, il a
damé le pion aux cadors de la vitesse. Imposant sa spontanéité et sa classe. Moment de
grâce après une blessure!
6 Ryan Regez, athlète de skicross
Un casse-cou charmant
10 Finale de la Coupe du monde
Une Lara Gut radieuse
16 Double interview
Les sœurs biathlètes
Selina et Aita Gasparin
18 Audi Snowboard
Les jeunes talents se démarquent
24 Sport de neige pour tous
Retour sur une saison couronnée
de succès
32 Festival du ski à Zermatt
Inscrivez-vous sans attendre
à l’événement unique
40 Doris de Agostini
La première star du ski venue du Tessin
42 Médecine
Lorsque le dos se bloque
44 Richard Amacker
Virtuose du freeride
Aldo-H. Rustichelli
Rédacteur snowactive
[email protected]
LE MAGA ZINE SUISSE DES SPORTS DE NEIGE
Mai 2016
CHF 8.–
L’OFFRE
EXCLUSIVE
AUX
LECTEURS
SU
R 24
PA
GE
S
PAGE 2
Couverture:
Lara Gut est la 7e Suissesse
à remporter le général
de la Coupe du monde
et reçoit le 100e grand
globe de cristal.
Photo: Keystone
MAI 2016 SNOWACTIVE
1
L’OFFRE EXCLUSIVE AUX LECTEURS
Une carte de ski à moitié prix, une offre de
week-end de ski attractive ou de superbes
accessoires pour le sport en été comme en
hiver – bien entendu à un prix préférentiel.
Votre abonnement à Snowactive prend ainsi
plus de valeur. Dans cette édition, nous vous
proposons une nouvelle offre attractive.
Schweizer Tourismus.
Mitglied.
L’HOTELCARD POUR VOUS OU
Au fil des saisons, la Suisse se montre sous son plus beau jour: en hiver,
elle nous séduit par ses paysages enneigés majestueux; et au printemps
les champs, prairies et forêts renaissent dans de splendides couleurs.
ÉCONOMIE
DE
CHF 107.50
Découvrez notre pays aux multiples facettes
lors de l’éveil du printemps: marchez de la
station d’arrivée du téléphérique Holzegg
jusqu’en haut du Grand Mythen et contemplez
depuis le sommet le panorama spectaculaire
sur 360 degrés. Ou, après une balade dans les
petites ruelles typiques d’Ascona, savourez la
«Dolce Vita» sur la fameuse promenade du lac.
La Suisse est une destination idéale à bien des
égards. Rendez votre voyage inoubliable: renouvelez l’expérience avec un séjour dans l’un
de nos 550 hôtels exceptionnels. Car grâce à
l’Hotelcard, vous pouvez séjourner dans tous
les hôtels listés sur www.hotelcard.ch à moitié
prix, et ce quand et aussi souvent que vous le
souhaitez.
ÉCONOMIE
DE
CHF 112.00
TROUVEZ VOTRE HÔTEL DE RÊVE
EN QUELQUES MINUTES
L’idée de l’Hotelcard est basée sur l’abonnement demi-tarif des CFF que la société Hotelcard AG a adapté avec un grand succès au secteur hôtelier. Un concept qui séduit entre
autres par sa simplicité d’utilisation. Pour profiter d’un séjour à moitié prix dans un hôtel de
rêve, la marche à suivre est très rapide: trouvez
l’hôtel qui vous convient sur www.hotelcard.
ch, envoyez la demande de réservation et présentez l’Hotelcard lors de l’enregistrement à
l’hôtel. Trois étapes suffisent pour des vacances
fabuleuses avec 50% de réduction !
PLUS DE 550 HÔTELS À MOITIÉ PRIX
Chaque jour nous élargissons notre offre d’hôtels à moitié prix sur le site www.hotelcard.ch.
À ce jour, vous pouvez déjà réserver dans plus
de 550 hôtels. Vous avez le choix entre les plus
2
SNOWACTIVE
MAI 2016
ÉCONOMIE
DE
CHF 230.00
beaux hôtels de montagne, dédiés aux sports
d’hiver, au bien-être et aux familles, en Suisse
et dans les pays voisins. Vous trouverez l’hôtel
qu’il vous faut: de la charmante auberge familiale au luxueux hôtel 5 étoiles, il y en a pour
tous les goûts! Les hôtels proposent en moyenne
des chambres à moitié prix les trois quarts de
l’année. Ainsi, vous trouverez toujours la solution d’hébergement faite pour vous.
UTILISABLE AUSSI SOUVENT QUE VOUS LE
SOUHAITEZ: UN POTENTIEL D’ÉCONOMIE
ÉNORME
Le potentiel d’économie est illimité puisque
l’Hotelcard peut être utilisée à volonté pendant
toute sa période de validité. Cerise sur le gâteau, vous pouvez venir avec votre conjoint(e)
puisqu’une seule Hotelcard suffit pour réserver
une chambre double.
Les avantages de l’Hotelcard :
t-BHBSBOUJFEVNFJMMFVSQSJYEBOTUPVTMFTIÖUFMT
t%FTIÖUFMTPÞSÌTFSWFSÈNPJUJÌQSJYMFTcEFMBOOÌFFONPZFOOF
t-)PUFMDBSEFTUBNPSUJFEÏTMBQSFNJÏSFOVJUÌF
t6OFTFVMF)PUFMDBSETVďUQPVSSÌTFSWFSVOFDIBNCSFEPVCMF
t-)PUFMDBSEFTUVUJMJTBCMFBVTTJTPVWFOURVFTPVIBJUÌ
U POUR OFFRIR À QUELQU’UN
21%
RABAIS
26%
RABAIS
28%
RABAIS
DEPUIS 1 AN
DEPUIS 2 ANS
DEPUIS 3 ANS
CHF 75.–
CHF 140.–
CHF 205.–
AU LIEU DE CHF 95.–
STATT CHF 190.–
STATT CHF 285.–
Commandez maintenant sur:
www.snowactive.ch/Leserangebot
ou www.hotelcard.ch/Snowactive
Téléphone 062 858 28 20, Fax 062 858 28 29
Prix spécial Snowactive TVA incluse, plus frais de port CHF 7.95. Valable du 29 avril au 28 mai 2016 – jusqu’à épuisement du stock!
MAI 2016 SNOWACTIVE
3
L’ORIGINAL «EDELWEISS»
Chemise Edelweiss
Suisse originale
Avec col, manches longues,
entièrement boutonnée.
Tailles: XS–5XL
CHF 79.80
Art. 0553
Coloris:
Blouse Edelweiss pour femmes
Avec boutons Edelweiss, manches courtes,
boutonnage sous pattes
Tailles: XS–3XL
CHF 97.90
Art. 0556
Coloris:
Chemise Edelweiss
Suisse originale
Sans col, manches courtes,
½ fermée
Tailles: XS–5XL
CHF 79.80
Art. 0555
Coloris:
Blouse Edelweiss pour femmes «COOL MAX»
Blouse Edelweiss COOL MAX pour femmes,
bleu ciel, avec col Kent, manches courtes, pinces
poitrine, pinces dans le dos, patte de boutonnage,
boutons rouges en métal aux manches.
Coloris:
Coloris: bleu ciel, anthracite
Tailles: XS–3XL
CHF 99.90
Art. 0792
Ceinture d‘Appenzell
Ceinture folklorique traditionnelle suisse avec symbole
de vaches en laiton, entièrement en cuir de bœuf, noire,
boucle en laiton.
Longueurs:
Pour mesurer la longueur:
Circonférence du ventre + 15 cm
80, 85, 90 cm
CHF 89.90
95, 100, 105 cm
CHF 93.90
110, 115, 120 cm
CHF 99.80
125, 130 cm
CHF 106.90
Art. 0557
Chemise Edelweiss
Suisse originale
Sans col, manches courtes,
½ fermée
Tailles: XS– 5XL
CHF 74.90
Art. 0554
Coloris:
Blouse Edelweiss pour hommes «COOL MAX»
Blouse Edelweiss COOL MAX pour hommes,
avec col Kent, manches courtes, une poche
de poitrine avec bouton rouge en métal.
Coloris: bleu ciel, anthracite
Coloris:
Tailles: XS–4XL
CHF 99.90
Art. 0793
Ceinture d‘Appenzell
Ceinture folklorique traditionnelle suisse avec symbole
de vaches en nickel, entièrement en cuir de bœuf, noire,
boucle en nickel. Spécialement traitée contre les allergies.
Longueurs:
Pour mesurer la longueur:
Circonférence du ventre + 15 cm
80, 85, 90 cm
CHF 98.90
95, 100, 105 cm
CHF 102.90
110, 115, 120 cm
CHF 108.80
125, 130 cm
CHF 115.80
Art. 0558
4 SNOWACTIVE
MAI 2016
COMMANDE:
TÉLÉPHONE
062 858 28 21, FAX 062 858 28 29 OU WWW.PRO-DESIGN.CH! PRIÈRE DE NOTER «SNOWACTIVE» DANS VOS COMMENTAIRES
D E
P R É S IDE N T
M A R KU S
D U
WO L F ,
C O M I T É
D I R ECT EU R
Un été mouvementé
nous attend
Les dernières compétitions de la saison
2015/2016 sont derrière nous, les entraînements se déroulent désormais sur de la
neige humide et nos équipes testent déjà le
matériel pour le prochain hiver. De nombreux
athlètes s’accordent actuellement une pause.
Toutefois, ils ne vont pas se dorer longtemps
au soleil, car c’est pendant les mois d’été
qu’on pose les bases des réussites de l’hiver
suivant. Une règle qui ne s’applique d’ailleurs
pas qu’à nos champions et à nos sportifs de
la relève. L’automne prochain, même Snowactive démarra la saison au mieux de sa
forme. En effet, pour sa 50e année de publication, le magazine des sports de neige de
Swiss-Ski va faire peau neuve en octobre.
D’ici là, une période intense attend nos athlètes. Après une saison de compétition réussie, les cadres alpins vont certainement entamer l’entraînement d’été avec encore plus de
motivation que d’habitude. Nous le savons
bien: si nos skieurs veulent briller l’hiver
prochain, en particulier lors des CM à
St-Moritz, ils devront être solidement armés.
Pour commencer, il s’agit donc de soigner
comme il se doit les blessures restantes afin
que les équipes soient les plus complètes
possible pour les entraînements sur neige.
Sur notre chemin, nous emportons la dynamique positive de la saison passée. Désormais, les athlètes entraîneront encore davantage leur condition physique en groupe et
passeront beaucoup de temps à Macolin. En
matière de technique du ski, le travail de base
s’effectuera à Zermatt, à Saas-Fee, en Amérique du Sud et en Nouvelle-Zélande.
Pour l’instant, le ski sur herbe ne figure pas
au programme d’entraînement des skieurs
alpins. Nos sauteurs sont plus flexibles en ce
qui concerne leur surface d’entraînement:
lorsqu’il n’y a pas de neige, ils s’exercent sur
le tremplin à revêtement plastique d’Einsiedeln, où ils peaufinent leurs sauts. Pour eux,
la saison estivale rime aussi avec saison de
compétition. Le Grand Prix d’été offre non
seulement une préparation précieuse en vue
de l’hiver et un point de situation bienvenu
pour les athlètes, mais aussi un superbe
événement pour les spectateurs. Si vous préférez les tongs aux bottes de neige et que
vous souhaitez assister un jour en direct à
une compétition de saut à ski, le Grand Prix
d’été est fait pour vous.
Pour leur entraînement d’été, les fondeurs et
les biathlètes utilisent eux aussi une surface
dépourvue de neige: les cadres nordiques
s’exercent une bonne partie du temps sur
l’asphalte. En effet, pour compléter l’entraînement technique sur glacier, ils pratiquent
très souvent le ski à roulettes. Cette année,
ils le feront plus fréquemment en salle: pour
les fondeurs, quelques unités d’entraînement de ski à roulettes se dérouleront sur un
tapis roulant, qui favorise un travail plus efficace et plus précis. En automne aussi, les
équipes pourront profiter d’une nouveauté:
grâce au Snowfarming, quelque 5 km de piste
seront utilisables en octobre déjà à Davos, ce
qui constitue une première. C’est aussi cette
année que les athlètes prendront leurs quartiers dans le nouveau centre de ski de fond,
également situé à Davos, où les unités de
condition physique auront lieu désormais.
À partir de novembre, le stade de biathlon
Lenzerheide complètera admirablement les
infrastructures d’entraînement des fondeurs
et des biathlètes.
Restent les freestyleurs, qui vont aussi vivre
une préparation de saison intensive. Actuellement, les snowboardeurs et les freeskieurs
profitent encore des bonnes conditions d’enneigement sur le Corvatsch et travaillent
leurs sauts sur le «big air bag». Ce coussin
d’air, qui facilite l’atterrissage, permet de
tester de nouvelles figures en toute sécurité.
Pendant les mois d’été et d’automne, nos
sportifs perfectionneront leurs nouveaux
sauts à Saas-Fee ou en Nouvelle-Zélande.
Dans les disciplines de freestyle, les exigences en matière de préparation physique
sont également très élevées: les unités de
condition physique constituent une grande
partie de l’entraînement au sec et se complètent d’exercices de coordination sur un
trampoline ou un skateboard. La Sporthalle
Färbi de Davos, fraîchement rénovée, offre
désormais des infrastructures appropriées
qui complètent celles de Laax et d’Engelberg.
Chères lectrices, chers lecteurs, comme
vous le voyez, un été mouvementé attend
Swiss-Ski. En coulisses, les athlètes et les
équipes se consacrent pleinement à préparer
le prochain hiver. Snowactive ne va pas tarder
à les imiter. Nous nous réjouissons tous de
démarrer une nouvelle saison en octobre, au
mieux de notre forme!
M AI 2 0 1 6
5
SKICROSS
FONCEUR,
CHARMEUR ET LA TÊTE SUR LES ÉPAULES
Le spécialiste de skicross Ryan Regez a disputé sa première
saison au sein du cadre de Swiss-Ski et a aussitôt
remporté le classement général de la Coupe d’Europe.
Une rétrospective.
6
MA I 2016
SKICROSS
P HOTOS: DAVID BIRRI / SW ISS-SKI / LDD.
❞
La saison de Ryan Regez a été longue. Le
Bernois de Wengen l’a en effet lancée sur le
glacier début septembre, et ce n’est qu’à la
mi-avril qu’il a rangé ses skis au terme de la
Coupe d’Europe en Suède. Après environ 75
jours de neige – et 14 500 minutes d’entraînement de condition physique durant l’été, le
jeune homme de 23 ans se réjouit à présent
de faire une pause. Jusqu’à janvier, il alternait
le sport et un poste de dessinateur en bâtiment à 30%. Depuis mars, il a rejoint l’ER pour
sportifs d’élite à Lyss et Macolin. Et comme si
cela ne suffisait pas, le skicrosseur actif prépare aussi sa maturité professionnelle.
Comme il le déclare en souriant du haut de
ses 1 m 92: «Je dois me changer un peu les
idées.» Ces dernières semaines, il reconnaît
avoir ressenti une forte pression – qu’il s’était
surtout lui-même infligée. Car après avoir
décroché à Val Thorens (FRA) pas moins de
deux victoires en Coupe d’Europe en décembre, il voulait absolument remporter le
classement général, ce qu’il a en effet réussi.
L’an dernier, l’ancien skieur alpin a rejoint le
cadre de skicross de Swiss-Ski. Ryan Regez a
découvert le skicross voilà trois ans. Il a participé à la funsérie et a rapidement été approché par un entraîneur pour savoir s’il ne
voulait pas s’entraîner avec l’équipe la saison
suivante sur le glacier. Après un an dans le
cadre de la relève, il a intégré le cadre C en
2015. «J’aime la variété du skicross, les décharges d’adrénaline qu’il procure et la
confrontation directe», s’enthousiasme-t-il
les yeux pétillants. Pour lui, l’environnement
dans le skicross est décontracté et ouvert, et
les contacts entre les diverses nations plus
étroits.
J’attendais toujours
que les autres qui
s’étaient déjà élancés
soient bien loin de moi
pour pouvoir
y aller à fond.
Mike Schmid, champion olympique et lui aussi originaire de l’Oberland bernois, est son
grand modèle. «À chaque fois qu’il était au
départ d’une course, il était candidat à la
victoire.» Comme son modèle, il rêve depuis
qu’il est enfant de prendre part à des Jeux
Olympiques. Pour y parvenir, il est prêt à faire
des sacrifices. Ses priorités sont claires:
d’abord le sport, puis l’école. Pendant l’hiver,
la famille et les amis passent au second plan,
et il n’y a pour le moment pas de place pour
une vie sentimentale. «C’est vrai que ce serait
sympa d’avoir quelqu’un. Mais une relation
me freinerait dans mes objectifs sportifs.» À
l’évidence, Ryan Regez a la tête sur les
épaules et il sait ce qu’il veut. Il se décrit luimême comme quelqu’un de charmant, impulsif et plein d’humour, qui sait aussi rire de
lui-même.
Mais c’est aussi un fonceur – et ce n’est pas
d’aujourd’hui. À trois ans, le jour où il a chaussé pour la première fois des skis, il a persuadé un Anglais de l’aider à monter tout en
haut d’une piste, pour ensuite la dévaler à
toute allure. Plus tard, même lorsqu’il était
membre d’un groupe de course, pas question
de skier en faisant preuve de retenue. «J’attendais toujours que les autres qui s’étaient
déjà élancés soient bien loin de moi pour
pouvoir y aller à fond.» Fils d’une Anglaise et
d’un Suisse, il se souvient avec bonheur d’une
expérience datant de l’époque où il était
skieur actif: lorsqu’il s’était élancé comme
ouvreur de la descente du Lauberhorn. Il le
raconte avec enthousiasme: «C’était fantastique de skier devant mon public. Voir tout ce
public rassemblé sur le Girmsbiel, après la
Tête de chien, c’était incroyable!»
Si on lui demande ce qu’il emporte toujours
dans sa valise lors de ses voyages, il répond:
«Mon élastique, dont j’ai besoin pour
m’échauffer avant chaque entraînement et
chaque course. Et mon blackroll pour les
messages après l’effort.» Il n’a pas de portebonheur. Et quelle est la première chose qu’il
fait quand il rentre chez lui? «J’ai pris l’habitude de défaire mon sac et de faire ma lessive.» Ce n’est pas forcément la réponse
qu’on attendrait d’un jeune homme qui partage un appartement avec d’autres colocataires! Pour décompresser, le sportif apprécie les soirées entre amis autour d’un film,
d’une pizza et de quelques bières – même s’il
ne boit plus d’alcool depuis deux ans. «Un
jour, j’ai décidé d’arrêter de boire pendant six
semaines, et finalement je n’ai jamais recommencé.»
S’il n’en est encore qu’au début de sa carrière
sportive, Ryan Regez s’est déjà trouvé une
devise dans la vie: «Fais ce que tu veux, et
fais-le pour toi.» Et il l’applique à la lettre.
R E G U L A L AZ Z ARE T T I
M AI 2 0 1 6
7
COACHING INSIDE
APPRENDRE EN S’AMUSANT
S’ENTRAÎNER EN S’AMUSANT
Grâce à différentes formes de jeux, il est possible d’aborder,
d’apprendre et d’assimiler les contenus de nombreuses disciplines
sportives. Une grande partie du développement cognitif et de l’apprentissage des capacités motrices passe par le jeu. Quand on joue, on
apprend de façon implicite, c’est-à-dire sans s’en rendre compte. Au
XVIIIe siècle, le poète allemand Karl Friedrich Schiller écrivait au sujet
du jeu:
Jeu de sauts
Un joueur (ou le meneur) indique
avec quelle jambe son partenaire
doit sauter et sur quelle couleur.
Après chaque saut, il faut garder
l’équilibre pendant au moins 2
secondes pour que le point
compte. Qui effectuera le plus de
sauts sans toucher le sol avec les
mains?
Variante: un joueur réalise une
suite de sauts et son partenaire
l’imite.
8
MA I 2016
Sauts artistiques
Les participants effectuent différents sauts artistiques d’un caisson sur un matelas épais ou d’un
obstacle sur la pelouse/le sable:
™ A effectue un saut, B l’imite.
™ À deux, en se tenant par la
main.
™ Réception dans la position du
télémark.
™ A lance un objet en l’air (par ex.
un ballon), B tente de l’attraper au vol.
™ Qui arrivera à citer le plus de
noms ou de couleurs en l’air?
Variante: sauter d’un mini-trampoline sur un matelas épais ou
d’un tremplin dans l’eau. En hiver: sauter sur un tremplin et des
bosses naturelles dans la neige.
«L’homme ne joue que là où, dans la pleine acceptation du mot, il est
homme, et il n’est tout à fait homme que là où il joue.»
Swiss-Ski a attiré une brochure «Apprendre en s’amusant – s’entraîner en s’amusant». Elle a été offerte avec le Snow Twist (un disque
rotatif avec un tapis) à tous les participants à la finale du Grand Prix
Migros 2016. Elle regroupe différentes variantes pour utiliser le jeu
«Snow Twist» axées sur la force, l’équilibre et la coordination, mais
aussi une partie «Jeu libre», «Jeux de course et estafettes» et «Jeux
de lutte et de bagarre». Voici un exemple de chaque type de jeu:
Chasseur et fugitif
Les joueurs se couchent sur le
ventre par deux et se répartissent
dans la salle de manière aléatoire. Un chasseur essaie d’attraper un fugitif. Ce dernier peut se
sauver en se couchant à côté
d’un couple. Maintenant, c’est le
joueur qui se trouve de l’autre
côté (côté extérieur) qui doit s’enfuir.
Variante: Le fugitif se couche à
côté d’un autre couple, et c’est le
joueur qui se trouve côté extérieur qui devient le chasseur
(rôles inversés).
Jeu du miroir
A se tient face à B, les paumes de
leurs mains se touchent. Lequel
des deux arrivera à faire perdre
l’équilibre à l’autre sans bouger
les pieds et sans toucher l’autre
ailleurs qu’aux mains?
Variante: même exercice en se
tenant sur le côté étroit d’un banc
S W I SS -S K I
suédois!
Toutes les brochures peuvent également être téléchargées au
format PDF à l’adresse http://www.swiss-ski.ch/fr/formation/
materiel-pedagogique/sports-de-neige.html.
P HOTOS: SWISS-SKI
Le jeu fascine tout le monde! Phénomène de base, le jeu est un besoin humain fondamental souvent négligé dans la société high-tech
de nos jours.
SOLOTHURN 20.-22. MAI 2016
P HOTOS: ZVG.
www.bikedays.ch
GRÖSSTES NATIONALES VELOFESTIVAL
Velo Expo | Velotests | Active Zone | Swiss Bike Cup
MTB Dirtjump & BMX Flatland Worldtour
M AI 2 0 1 6
9
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
LE LONG CHEMIN VERS
LE GLOBE MAJEUR
10
MA I 2016
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
Lara Gut est la 7e Suissesse à remporter le général de la Coupe du monde.
Dans la scène du ski, l’avis est que l’on
ne peut pas planifier une victoire au
classement général – elle arrive ou
elle n’arrive pas. Il faut toutefois relativiser. La chance et des conditions
favorables sont toujours un facteur
P HOTOS: KEYSTON E
A Lenzerheide, un journaliste demandait à
Pauli Gut si la victoire au général de la Coupe
d’Europe en 2008 fut le moment où il (s’est)
dit: «Lara peut à présent viser le général de
la Coupe du monde.» Quelque peu consterné,
Pauli Gut rétorqua: «Je suis censé avoir dit
cela? Je ne m’en souviens absolument pas et
je ne peux pas m’imaginer avoir dit une chose
pareille.»
Possible en effet. Pauli Gut est bien trop malin
pour mettre sa fille sous pression par de
telles déclarations inconsidérées. Pour réaliser que la petite Lara de Comano possède un
talent exceptionnel et la classe pour devenir
une championne de niveau mondial, il ne
fallait pas être devin ou professionnel du ski.
Il suffisait de jeter un œil sur les listes des
vainqueurs des plus importantes compétitions organisées pour la relève. Le nom de
Lara Gut y figure en très bonne place.
La référence des futures stars
Commençons par le Trofeo Topolino, l’événement le plus populaire organisé pour les
jeunes talents entre onze et quatorze ans. Ce
trophée existait déjà bien avant que les Jeux
olympiques de la jeunesse ne voient le jour.
Comme la Coupe du monde, l’événement
pour la toute jeune garde est l’idée d’un journaliste. Créé en 1958, le Trofeo Topolino a vu
la naissance de futures stars comme un certain Ingemar Stenmark – jusqu’alors inégalé
avec ses 86 victoires en Coupe du monde –
mais aussi de Marc Girardelli, Doris De Agostini, Petra Kronberger, Pernilla Wiberg,
Benjamin Raich, Lindsey Vonn, Tina Maza,
Mikaela Shiffrin, Anna Fenninger et bien sûr
Lara Gut – en slalom, soit dit!
La liste des vainqueurs au Trofeo Topolino est
une valeur de référence presque plus fiable
que celle des Championnats du monde juniors. D’ailleurs, Lara Gut n’a jamais été
championne du monde junior. En 2007, elle
n’a terminé «que» deuxième derrière Tina
Weirather. Juste avant la course, Lara Gut
avait reçu une combinaison de l’équipe de
Suisse. Avant cela elle prenait le départ vêtue
d’une combinaison italienne ou espagnole
empruntées.
Certains responsables de Swiss-Ski n’étaient
pas mécontents qu’elle ait terminé deuxième.
important dans le sport. Cela dit, le
gain de ce grand globe de cristal – le
100e à être distribué – n’a que peu à
voir avec le hasard.
Lara Gut célèbre sa victoire au classement
général de la CM avec son fan-club.
Les champions du monde junior sont en effet
autorisés à prendre le départ à la finale de la
Coupe du monde, qui avait lieu cette année-là
à Lenzerheide. La piste Beltrametti était jadis
réputée dangereuse. Bruno Kernen en a fait
les frais et a dû mettre un terme à sa carrière
après une terrible chute sur cette piste. Et
Tina Weirather, qui avait devancé Lara Gut
d’un dixième de seconde aux mondiaux juniors, chuta à son tour et se déchira les deux
ligaments croisés. Si l’on se remémore avec
quelle fougue Lara Gut dévala la pente un an
plus tard à St-Moritz pour son premier départ
en Coupe du monde et termina troisième
malgré une chute avant la ligne d’arrivée, l’on
comprend mieux les réticences des responsables de Swiss-Ski.
Concentration sur la Coupe d’Europe
Lara Gut a donc organisé sa saison 2007/08
avec en point de mire la Coupe d’Europe, où
un certain Reto Nydegger, actuellement
coach des stars norvégiennes Svindal,
Jansrud et Kilde, était son responsable. Jadis,
Pauli Gut exerçait encore sa profession d’enseignant et n’était pas souvent sur place. En
fin de saison, Lara Gut pouvait finalement
fêter sa victoire au classement général de la
Coupe d’Europe, succédant à Anna Fenninger
qui avait remporté le titre en 2006 et 2007. Les
parallèles avec la Coupe du monde sont étonnantes. Là aussi, Fenninger s’est imposée
deux fois au général avant que ce ne soit le
tour de Lara. Il est vrai que cette dernière est
plus jeune de deux ans . . .
De temps à autre, Lara Gut prit également le
départ en Coupe du monde, ainsi à St-Moritz
où elle obtint une formidable 3e place lors de
sa première descente en Coupe du monde. Un
an auparavant elle avait réalisé le 4e rang en
Coupe d’Europe sur la même piste avec le
dossard numéro 66. Et un an plus tard elle
remportait sa première victoire en super G en
tant que plus jeune athlète victorieuse dans
cette discipline.
La vitesse dans les gènes
Les Tessinoises sont manifestement très rapides à ski. Doris de Agostini s’imposa même
lors de sa toute première descente comptant
pour la Coupe du monde. A son tour, Michela
Figini n’hésita pas longtemps: elle se retrouva déjà sur le podium à son deuxième super
G et à sa troisième descente de Coupe du
monde. Lara Gut, qui a appris à skier sur la
même montagne qu’Agostini et Figini, sur
l’alpe Pesciüm au-dessus d’Airolo, a visiblement elle aussi hérité du gène de la vitesse.
Par contre, il lui a fallu patienter plus longtemps avant d’atteindre le sommet ultime en
sport du ski – la victoire au classement général de la Coupe du monde. Même pour les
talents d’exception, les arbres ne montent
pas jusqu’au ciel. Huit ans après ses débuts
en décembre 2007 à Lienz, elle reçut enfin le
grand globe de cristal à St-Moritz après sa
195e course de Coupe du monde. Distinction
qui revient à la meilleure et plus complète
skieuse de la saison. Elle est montée 13 fois
sur le podium, six fois sur la plus haute
marche – et cela dans quatre disciplines!
Et ce n’était pas n’importe quel globe, mais
exactement le centième grand globe de cristal en 50 ans de Coupe du monde. Au panthéon du ski suisse, après Lise-Marie Morerod, Marie-Theres Nadig, Erika Hess, Maria
Walliser, Michela Figini et Vreni Schneider, un
nouveau nom vient s’ajouter – celui de Lara
RI C HARD HE G G L I N
Gut.
M AI 2 0 1 6
11
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
Wendy Holdener, victorieuse au
classement par discipline
du super-combiné, savoure
son petit globe de cristal.
UN HIVER QUI ÉVEILLE LES
ESPOIRS
Les pronostics qui accompagnaient
notre équipe nationale de ski en entrée
de saison 2015/16 étaient des plus
moroses. Jamais auparavant les attentes n’avaient été aussi basses.
Même les responsables d’équipe parlaient d’une «partie de poker». Et
qu’en est-il advenu? La «partie serrée» s’est développée au cours de
l’hiver en une saison de nouveau départ, d’espoir et même presque d’optimisme dangereux.
12
MA I 2016
En particulier chez les femmes, après le
retrait de la championne olympique Dominique Gisin, de Marianne Abderhalden et de
Nadja Kamer, les espoirs étaient minces –
mis à part pour Lara Gut. Pourtant elle aussi
avait une saison mitigée derrière elle avec un
9e rang comme meilleur résultat en slalom
géant. Le chef entraîneur Hans Flatscher
était bien conscient de la situation délicate:
«Pour la première fois de ma carrière, j’étais
sceptique au printemps dernier et je me demandais: serons-nous capables de relever ce
défi?»
Surtout que Flatscher ressentait un certain
scepticisme autour de lui. «Tout le monde
n’était pas persuadé par notre capacité à
réagir. Et cela se ressent. Depuis le haut
jusqu’à à la base et de tous les côté. Au printemps, tout ne reposait pas sur des fondations
solides, loin de là.» Et le fait qu’il octroie en
plus un congé à Fabienne Suter n’était pas
compris de tout le monde.
«Tout ce qui est en dehors de la normale
suscite le questionnement.» Mais Flatscher
est resté fidèle à sa ligne de conduite – et il en
a été récompensé.
En effet, la saison 2015/16 a été l’une des
meilleures depuis plus de vingt ans. On peut
le tourner et le retourner comme on veut:
partout, l’équipe féminine a placé des accents
et obtenu des résultats qui pouvaient en partie rappeler l’époque dorée du ski suisse.
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
Lara Gut – soutien de l’équipe
Au centre de l’attention est évidemment la
victoire au classement général de Lara Gut
qui, 21 ans après Vreni Schneider, offrait un
nouveau globe majeur à Swiss-Ski. «Elle est
le soutien de l’équipe et a su générer une
énergie positive», releva le nouveau chef alpin
Stéphane Cattin. Mais ce qui du point de vue
de Swiss-Ski revêt au moins autant d’importance sont les 23 places de podium réalisées
par l’équipe féminine. Un nombre atteint pour
la dernière fois il y a 21 ans, en 1995, dans le
sillage de Vreni Schneider.
Avec chacune cinq places de podium, Fabienne Suter et Wendy Holdener ont pour
beaucoup contribué à ce bilan plus que réjouissant. Et trois Suissesses dans le top dix
du classement mondial (Lara Gut 1ère, Wendy
Holdener 6e et Fabienne Suter 10e), cela ne
s’était plus vu depuis longtemps, plus exactement depuis – tenez-vous bien – 26 ans! En
1990, Maria Walliser termina au 4e, Vreni
Schneider au 6e et Michela Figini au 8e rang
du général.
Un pas de géant pour l’équipe féminine
A la fin de cette dite saison, Walliser et Figini
annoncèrent leur retrait de la compétition. Un
an auparavant, avec Vreni Schneider, elles
avaient réalisé un magnifique triplé en se
plaçant à la 1ère, 2e et 3e place du général avec
au total 24 victoires! Ce qui nous ramène à
l’époque glorieuse. Evidemment, nous n’en
sommes pas encore là. Mais rien que le fait
que de telles comparaisons soient actuellement faites démontre le pas de géant effectué
par l’équipe féminine cette saison.
Et les bonnes nouvelles ne sont pas seulement venues des athlètes confirmées. Ainsi
Corinne Suter s’est encore rapprochée de
l’élite mondiale. Ici et là, Michelle Gisin et
Charlotte Chable ont elles aussi attiré l’attention. Avec un 4e rang en combiné, Denise
Feierabend a pour sa part laissé entendre que
les disciplines de vitesse lui convenaient bien.
Et puis avec Rahel Kopp (5e du combiné à
Soldeu) ou Simone Wild (8e au slalom géant
d’Åre), la jeune garde du groupe de Coupe
d’Europe a également annoncé ses ambitions.
L’équipe masculine n’était pas en reste
Les résultats obtenus par l’équipe masculine
sont eux aussi prometteurs, surtout en deuxième partie de saison, ce qui peut être attribué avant tout au phénoménal retour de Beat
Feuz. Il s’est octroyé deux victoires et a terminé à cinq reprises sur le podium, Carlo
Janka à deux reprises.
Le chef entraineur Tom Stauffer pour sa part
s’est focalisé sur un autre aspect: «Notre but
principal était de positionner les athlètes le
mieux possible en vue des Championnats du
monde de l’an prochain. Et nous y sommes
parvenus: les trois quarts de l’équipe ont
progressé. Justin Murisier a pu intégrer le
premier groupe et Gino Caviezel est parvenu
à s’y maintenir selon le barème des CM,
même s’il a légèrement rétrogradé. Thomas
Tumler d’autre part, via le super G, ainsi que
Ralph Weber et Marc Gisin, via la descente,
sont parvenus à se qualifier pour le cadre A.
Au bilan négatif figurent les spécialistes du
géant Manuel Pleisch, Elia Zurbriggen et Thomas Tumler, ce dernier s’étant toutefois «réhabilité» en super G. Et dans le groupe des
slalomeurs, les choses ne se sont pas développées comme espéré après l’exploit d’Adelboden. Daniel Yule, avec un meilleur temps de
manche à St-Moritz, a démontré à quel point
les Suisses sont proches de l’élite mondiale.
Le quatrième rang au classement des nations
ne reflète pas non plus nos ambitions, comme
l’a formulé le président Urs Lehmann. Soit dit,
Fabienne Suter brille à St-Moritz
et se classe 2e de la descente de
Coupe du monde. C’est la 20e place
de podium de sa carrière.
M AI 2 0 1 6
13
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
Dans l’épreuve par équipe aussi,
les Suisses font forte impression.
l’équipe de Suisse a engrangé presque 2000
points de plus que l’hiver dernier alors qu’elle
avait terminé en troisième position. Et davantage aussi qu’en 2010, 2011 et 2014 où elle se
plaça deuxième!
Parés pour les CM de St-Moritz
Par conséquent, l’on peut envisager les
Championnats du monde de St-Moritz avec
une certaine confiance. Les Suisses sont bien
disposés et ont l’avantage d’une répétition
générale des CM réussie. Si les mondiaux
avaient eu lieu cette année, la Suisse aurait
remporté six médailles – cela sans compter
le combiné. Avec trois victoires, deux de Beat
Feuz et une de l’équipe, la 2e et 3e place de
Lara Gut ainsi que la 2e place de Fabienne
Suter, la Suisse a réalisé son meilleur résultat à une finale de la Coupe du monde.
«Actuellement nous surfons sur une vague»,
dit Urs Lehmann, «cela ne reflète peut-être
pas tout à fait la réalité, mais les perspectives
Intouchable: lors de la finale
saisonnière, le Bernois Beat Feuz
remporte le super-G après avoir gagné
en descente.
14
MA I 2016
sont favorables.» Avec une moyenne d’âge de
25,16 ans pour tous ceux qui ont réalisés des
points en Coupe du monde, la Suisse a de loin
la plus jeune équipe. Chez les femmes, la
moyenne d’âge est même de seulement 24,33
ans. L’Autriche a une moyenne d’âge de 26,75
ans et l’Italie, placée deuxième, de 29,08 ans.
Alors soyons honnête, tous les espoirs sont
RI C HARD HE G G L I N
permis.
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
RÉPÉTITION GÉNÉRALE RÉUSSIE
DES CHAMPIONNATS DU MONDE
DE SKI 2017 À ST-MORITZ
La saison s’est terminée fin mars pour la
famille du ski avec la finale de la Coupe du
monde de ski alpin qui s’est tenue à St-Moritz. Du point de vue suisse, cette clôture a
donné lieu à de nombreux temps forts. Les
Suisses ont décroché de nombreuses places
de podium à St-Moritz, et Lara Gut est devenue la première Suissesse depuis 25 ans à
remporter le grand globe de cristal qui récompense la victoire au classement général
de la Coupe du monde.
En Engadine, les organisateurs sont également satisfaits de cette finale de Coupe du
monde. La répétition générale des Championnats du monde FIS de ski alpin 2017 à
St-Moritz s’étant bien passée, la réjouissance
avant le grand événement peut maintenant
commencer. Les organisateurs ont assuré un
déroulement optimal, de nombreux volontaires sans qui la manifestation n’aurait pas
pu avoir lieu avaient répondu présent et d’innombrables supporters ont créé une superbe
atmosphère. Dans et à côté des tribunes, la
mascotte des CM prénommée Moritz a répandu une bonne ambiance et la télévision suisse
a diffusé les images impressionnantes dans
le monde entier. Enfin, les coureuses et coureurs suisses ont prouvé qu’ils avaient un bon
timing en remportant des victoires et des
globes.
Il y aura une nouvelle fois de la tension, de
l’ambiance, des couleurs, de la dignité et de
la brillance lors des Championnats du monde
de l’hiver prochain qui se tiendront à domicile:
les 5e Championnats du monde de ski alpin à
St-Moritz s’ouvriront le 6 février 2017. Le
monde du ski suisse se montrera sous son
meilleur jour en Engadine. Chez les hommes,
la «chute libre» au départ de la descente
donnera une fois de plus la chair de poule. Le
descendeur qui s’élance ici pour la première
fois et atteint une vitesse de 140 km/h en
l’espace de six secondes sait ce que veut dire
l’adrénaline. Pour les dames, ces Championnats du monde représenteront une grande
première. Après avoir couru sur le parcours
des hommes lors de la finale de la Coupe du
monde, le nouveau point de départ Britannia
attendra les dames en février prochain avec
un nouveau parcours dans certains passages.
Elle sera plus difficile que la piste traditionnelle, avec des sauts spectaculaires et de
nombreux virages délicats. Le principe sera
toutefois le même que chez les hommes:
seule une athlète complète et seul un athlète
complet auront une chance de remporter une
médaille.
Des médailles qui seront d’ailleurs remises
pour la première fois dans le Kulm Park, un
lieu historique dans la grande tradition des
sports d’hiver de St-Moritz. La première
lampe électrique de Suisse fut allumée en
1878 à l’hôtel Kulm le soir de Noël. Aujourd’hui, les lumières les plus brillantes
brûlent pour les vainqueurs des courses; les
gens viennent ici pour terminer la journée en
beauté ou pour fêter quelque chose ensemble. La vente des billets pour les CM a
commencé à l’occasion de la finale de Coupe
du monde et les jours les plus convoités se
dessinent déjà. Celui ou celle qui veut assister
à l’un des plus grands événements sportifs de
Suisse ne devrait plus attendre trop longtemps et se procurer ces billets dès aujourd’hui.
Les spectateurs n’auront pas seulement droit
à des courses passionnantes sur le Corviglia
avec une aire d’arrivée unique à Salastrains.
Il y aura également beaucoup de choses à
découvrir au niveau culinaire lors de ces
Championnats du monde, qui seront une fête
de St-Moritz et de toute la région de la HauteEngadine. Cela englobe surtout la fierté des
plats locaux, d’une joie de vivre marquée, du
plaisir et de la gaieté, et du soleil qui brille
traditionnellement en abondance; tout cela
atteint finalement son paroxysme dans un
terme: la généreuse hospitalité engadinoise.
C HRI S T I AN AND I E L
Procure-toi un billet pour les Championnats
du monde! www.stmoritz2017.ch
M AI 2 0 1 6
15
D O U B L E I N T E R V I E W
La plus âgée a transmis le virus du biathlon à sa jeune sœur: Selina et Aita Gasparin.
LES SŒURS DU BIATHLON
Gasparin – le nom fait partie intégrante du programme du biathlon.
Les trois sœurs de S-chanf, en Engadine, sont des incontournables de la
discipline. Elisa ayant dû interrompre
la saison précocement au début de
l’année, ce sont Selina et Aita qui sont
à disposition pour une interview.
Qui a transmis le virus du biathlon dans la
famille?
Selina: Elisa a été la première à essayer le
biathlon et à prendre part à une course du
Kidz Trophy. J’ai participé à une journée d’initiation et cela m’a plu d’emblée.
Aita: J’ai ensuite reçu d’elles deux une arme
pour ma confirmation et je me suis mise au
biathlon..
Que vouliez-vous devenir lorsque vous
étiez enfants?
Selina: Je voulais devenir fondeuse, car je ne
connaissais pas encore le biathlon. Je n’au-
16
MA I 2016
rais jamais imaginé en arriver là, ni faire du
sport d’élite aussi longtemps.
Aita: Ayant 10 ans de différence d’âge avec
Selina, je l’ai toujours admirée, je voulais
devenir comme elle. Sportive d’élite a donc
toujours été le métier de mes rêves.
Selon vous, quel est le plus grand défi d’une
sportive?
Selina: L’entraînement est la partie la plus
simple. Le défi consiste à organiser tout ce
qu’il y a autour: se rendre aux rendez-vous
(sponsors, travail, interviews, séances photo,
etc.) et gérer les choses normales comme la
D O U B L E I N T E R V I E W
Je sui
uis
s co
conten
ntente
nt
e de po
pouv
uvoi
uv
oirr
oi
éprouvver
e des émo
m ti
t ons
que d’autres ne ressentiront
jama
m is.
daille de bronze. J’étais spectatrice dans le
stade. Un moment de pur frisson!
Aita: Une bouillote et des chaussettes me
réchauffent après l’entraînement.
Quelle a été la décision la plus difficile que
vous avez dû prendre du point de vue professionnel?
Selina: Il n’est pas simple de miser sur le
sport, car cela veut dire négliger les études et
la carrière professionnelle. En plus, on ne
peut pas avoir d’environnement social normal
et la journée n’est jamais finie: on est un
athlète 24 heures/24. C’est le prix à payer
pour le sport d’élite, mais si c’était à refaire,
je le referais encore, car on vit tellement de
choses . . .
Aita: J’ai toujours aimé aller à l’école et des
études dans le domaine de la biologie, de la
chimie ou des technologies de la santé m’auraient intéressée. J’ai cependant opté pour
une formation par correspondance, que je
peux suivre en parallèle du sport. Le choix y
est limité et le mien s’est porté sur l’économie.
Quelle est la première chose que vous faites
lorsque vous rentrez à la maison?
Selina: Souvent, le retour est synonyme de
stress. Vider la boîte aux lettres, s’occuper
des factures, remplir le réfrigérateur et faire
tout ce que je n’ai pas pu faire pendant mon
absence. Une fois lavés, les vêtements repartent directement dans le sac pour le prochain voyage.
Aita: Je regarde autour de moi, dans ma
chambre et je profite de mon lit, de mon bain
et de mon réfrigérateur. Ensuite, je m’occupe
du linge, du courrier et je discute avec mes
parents autour d’une tasse de thé.
A ta
Ai
t Gas
aspa
p ri
rin
n
P HOTOS: SWISS-SKI
famille, le ménage et les tâches administratives. Avec en plus quelque 200 journées de
voyage par an. Tout l’art est donc de trouver
l’équilibre pour pouvoir assimiler l’entraînement avec suffisamment de tranquillité.
Aita: Être tout le temps en voyage, faire et
défaire la valise peut devenir fatigant. Avant,
il m’était plus difficile de renoncer à des
choses comme des études normales, des
concerts et des amis. Maintenant, cela fait
partie du jeu et j’apprécie tout ce qu’il y a
autour du sport. Je suis contente de pouvoir
éprouver des émotions que d’autres ne ressentiront jamais. Ces moments sont la récompense de tous mes sacrifices.
Quelle a été votre plus belle expérience du
point de vue sportif?
Selina: Les Jeux Olympiques de Sotchi ont été
la plus énorme. D’abord le diplôme d’Elisa,
puis naturellement ma médaille. Mais aussi
le relais de l’Engadine avec mes deux sœurs
et la médaille de mon mari. Cela n’aurait pas
pu être mieux.
Aita: Clairement Sotchi 2014 et le relais
dames avec mes sœurs, la médaille d’argent
de Selina et surtout l’esprit olympique. En
plus, mes parents étaient sur place et enfin
Ilya, le mari de Selina, a remporté une mé-
Quelle est votre devise dans la vie?
Selina: La réussite, c’est savoir se relever une
fois encore après la chute.
Aita: La réussite, c’est avoir les aptitudes qu’il
faut au moment où on en a besoin.
Cette devise s’applique à 100% au biathlon.
Tout le monde peut tirer en Coupe du monde,
mais au moment opportun, il faut garder son
sang-froid, viser calmement et mener à bien
son plan.
Quel est l’élément indispensable dans votre
valis ?
Selina: Une bouilloire électrique. Une bonne
tasse de thé fait de chaque chambre d’hôtel
un salon chaleureux.
❞
Une bonne tasse de thé fait
de chaque chambre d’hôtel
un salon chaleureux.
Selina Gasparin
De quel autre sport êtes-vous fans?
Selina: Je regarde beaucoup de courses de
ski de fond, je suis les performances des amis
et naturellement de mon mari. Sinon, je ne
regarde aucune autre compétition, mais je me
réjouis énormément lorsque d’autres Suisses
réussissent.
Aita: Le plus possible de ski de fond, de gymnastique artistique et de VTT.
Pour quoi dépensez-vous le plus d’argent?
Selina: Pour ma carrière sportive, c’est-àdire pour notre entraînement à domicile et
pour la nounou, qui me permet de pouvoir
m’entraîner.
Aita: Définitivement pour le sport: pour l’entraînement, l’équipement, les munitions et
les études.
Comment vous caractériseriez-vous mutuellement?
Selina: Aita est très correcte, posée et ambitieuse. Tout est réfléchi et planifié, c’est pour
cela qu’on peut toujours compter sur elle . . .
Aita: Selina est une sœur avisée, créative et
serviable.
Qu’est-ce qui peut vous mettre en colère?
Selina: Il m’en faut beaucoup pour m’énerver,
mais je n’aime pas les choses qui n’apportent
rien et me font perdre mon temps.
Aita: Lorsqu’une de mes sœurs emprunte
mes vêtements et ne me les rend pas.
Où vous voyez-vous dans dix ans?
Selina: Aucune idée. Lorsque j’arrêterai le
sport d’élite, je serai ouverte à de nouveaux
défis.Ce sera toutefois sûrement un grand
changement.
Aita: Question difficile. Selina a 10 ans de plus
que moi, je verrai lorsque j’aurai son âge.
C HRI S TO P H RE G L I
M AI 2 0 1 6
17
SPORT/EVENTS
QUAND
LES TALENTS
DUVEULENT
SNOWBOARD
S’ÉLEVER
DANS LES AIRS . . .
Lors de l’Iceripper Rookie
Fest à Laax, les athlètes
de la relève ont réalisé
des figures déjà dignes
de pros.
18
MA I 2016
SPORT/EVENTS
. . . les Audi Snowboard Series sont exactement ce qu’il leur faut! La saison passée, de
nombreux snowboardeurs ont une nouvelle fois fait étalage de leur talent lors de la tournée nationale de snowboard, et quelques événements ont même eu l’honneur d’accueillir
des stars internationales. Petite rétrospective des Audi Snowboard Series 2015/2016.
À Laax, le champion olympique Iouri
Podlatchikov effectue un saut devant
le cameraman pour décrocher l’or des
Championnats suisses.
Cet hiver encore, les compétitions
passionnantes de snowboardcross
se sont déroulées dans le magnifique
cadre de Sedrun.
Après le coup d’envoi de la saison en novembre sur le Glacier 3000, le premier temps
fort inscrit au programme était l’Iceripper
Rookie Fest, qui s’est déroulé début janvier à
Laax. Grâce aux différents événements parallèles organisés dans le haut-lieu du freestyle
en Europe, de nombreux athlètes de la relève
suisses ou étrangers ont vécu des expériences bien plus riches qu’une simple com-
pétition de snowboard. En février, Caroline
Weibel et Jérome Lymann ont ensuite remporté le titre de champion suisse en snowboardcross à Sedrun, tandis qu’en mars, plus
de 130 snowboardeurs ont participé à la
course de Coupe d’Europe de SBX à Lenk.
Toujours en mars, la championne olympique
Patrizia Kummer, Ladina Jenny, David Müller
et la star locale Nevin Galmarini ont chacun
remporté une médaille d’or lors des Championnats suisses de snowboard alpin, organisés pour la première fois à Scuol. Pour finir,
la saison a également été marquée par le
champion olympique et double champion du
monde Iouri Podlatchikov, qui s’est assuré un
troisième titre de champion suisse de halfpipe début avril à Laax, de justesse devant
DAV I D HÜ RZ E L E R
Christian Haller.
P HOTOS: P HI LI PP R UGGLI, MIC HAEL DONA DEL, GRANT FLETCHER
La championne olympique Patrizia Kummer
est couronnée nouvelle championne suisse
du slalom géant à Scuol.
M AI 2 0 1 6
19
SPORT/EVENTS
AUDI SKICROSS TOUR 2015/2016:
AFFRONTEMENTS SPECTACULAIRES POUR LA VICTOIRE
AU CLASSEMENT GÉNÉRAL
DÉPART DIFFICILE MAIS BELLE FINALE
Après un début de saison difficile avec de
nombreux reports et annulations dus à la
météo, l’Audi Skicross Tour s’est finalement
clôturé avec d’heureux vainqueurs.
remporté le titre de champion suisse chez les
juniors.
La finale de la saison avec les Championnats
suisses de skicross ont été combinés à une
course Kids et déplacés à Lenk au dernier
moment. Le Vendredi saint, les enfants ont pu
skier sur le même parcours que leurs idoles
et recevoir de précieux conseils de leur part.
Alex Fiva chez les hommes et Katrin Müller
chez les dames ont pu tous les deux fêter le
premier titre de champion suisse de leur
P HI L I P P S T E I NE R
carrière.
P HOTOS:DAVID BIRRI / DOMINI C STEINMAN N
Le Tour a commencé par deux courses de
Coupe d’Europe fin janvier à Lenk. Dans des
conditions de rêve, les athlètes issus de treize
pays se sont affrontés dans l’Audi Skicross
Park rallongé pour l’occasion afin de remporter la victoire du jour ainsi que les prix convoités remis par Audi, Electrolux et Ziener.
Les compétitions de la catégorie Open ont
débuté mi-février à Flumserberg. Lors d’une
course rassemblant spécialistes du skicross
et du snowboardcross le même jour, environ
150 coureurs se sont risqués sur le parcours.
À Zweisimmen, deux courses ont été organisées par jour. Afin de réduire le déroulement
de la course, les coureurs ont été directement
répartis dans des heats sans passer par les
qualifications. Outre une course FIS et les
Championnats suisses juniors, deux courses
Open ont été organisées. Bastien Murith a
20
MA I 2016
SPORT/EVENTS
PARÉS À DÉCOLLER
P HOTOS: DOMINIC STEINMAN N, MAU RIN BISIG
Tandis que les professionnels comme Fabian
Bösch, Elias Ambühl, Virginie Faivre, Andri
Ragettli et leurs coéquipiers ont déjà conquis
le monde du freeski, les jeunes loups de talent se font un nom dans le cadre de la série
nationale du Swiss Freeski Tour. Cet hiver,
les dix étapes de la tournée ont permis aux
athlètes de déployer leur savoir-faire, leur
capacité à rester longtemps dans les airs et
leurs figures stylées. Et de conserver intacte
leur impatience de vivre la saison suivante.
Parés à décoller!
Sur une période de cinq mois, le cortège
du Swiss Freeski Tour a fait étape dans dix
stations particulièrement favorables au
freestyle, réparties dans toute la Suisse. Lors
de ces dix événements, les riders et les spectateurs enthousiastes ont rencontré toutes
les disciplines de freestyle et toutes les conditions météorologiques possibles. La tournée
a commencé sur le Glacier 3000 avec un record de participation sous un soleil automnal
(104 coureurs de 13 pays) pour se poursuivre
à Thyon avec des riders de slopestyle en
pleine forme. Se sont ensuivis: une tempête
de föhn et une session de Rail Jam au pied de
l’Eiger à Grindelwald, des variations en série
lors du Rookies Attack à Wildhaus, la traditionnelle compétition de big air au Mythenpark,
une chasse aux points aux Crosets, des chutes
de neige lors du Whitestyle Open de big air à
Mürren, des acrobaties aériennes lors du Hill
Jam à Buochs, des pentes ensoleillées et un
ciel bleu immaculé à Crans-Montana et enfin,
pour couronner le tout, les spectaculaires
Swiss Freestyle Champs disputés à Laax,
dans le plus long half-pipe du monde, ainsi
que sur le Corvatsch, près de Silvaplana, dans
un snowpark configuré à la perfection.
Au mépris des caprices de la météo, Alex
Büker, directeur de la tournée, dresse un bilan réjouissant: «Malgré des conditions météorologiques parfois plus difficiles, nous
avons réussi à proposer des événements de
meilleure qualité. La collaboration avec l’ensemble des équipes en montagne était parfaite!» D’un point de vue personnel, la cerise
sur le gâteau est bien entendu pour lui les
excellents résultats des Romands dans le
pipe. Le directeur de la tournée avoue en
riant: «En tant que Romand, je suis particulièrement heureux que la Romandie compte
d’aussi bons riders!» De quoi se réjouit-il en
particulier lorsqu’il pense à la prochaine
saison? «De retrouver l’équipe! Cela me fait
toujours plaisir de revoir les évaluateurs, les
photographes, les coaches et les juges après
l’été.»
Le sponsor officiel du Swiss Freeski Tour,
Samsung, a couronné cette saison encore le
meilleur Rookie (2001 ou plus jeune) de
chaque événement du Swiss Freeski Tour. Au
travers du trophée «Rocket of the Day», la
plate-forme perspactives.com de Samsung
soutient les champions de demain et accompagne les jeunes freestyleurs dans leur passion: le freeski!
Pour rafler la fusée dans la catégorie Rookies
et remporter un produit Samsung de grande
valeur, il faut toutefois être capable de faire
écarquiller les yeux des juges. En effet, le
niveau ne cesse d’augmenter et les Rookies
La talentueuse Rookie Fantin Ciompi a déjà
plusieurs fusées chez elle.
se propulsent mutuellement dans les hautes
sphères. En plus de remporter le trophée
unique de «Rocket of the Day», les Rookies
couronnés repartent avec un produit SamSA BRI NA AE BI S C HE R
sung flambant neuf.
Pour savoir quels freeskieurs se sont imposés au
classement général dans les catégories Rookies,
dames et hommes, rendez-vous sur www.swissfreeski.ch
Nos plus vifs remerciements vont à l’équipe de
FEM-Service, aux organisateurs locaux, aux sponsors de la tournée Raiffeisen, SportMint, Samsung
et Helvetia, aux partenaires Red Bull et Swisscom,
aux fournisseurs Electrolux et Shred, à notre partenaire médias Raiders.ch et à tous les auxiliaires
dynamiques qui se sont activés dans le parc et audelà. Tous contribuent à ce que les freeskieurs aient
la possibilité, depuis la saison dernière, de se
mesurer entre eux à l’échelon international mais
aussi avec des riders d’autres pays.
M AI 2 0 1 6
21
SPONSORING
UNE SAISON, DEUX PARTENAIRES, DIX TALENTS
Le partenariat entre BKW et Swiss-Ski date d’une saison. Et il a déjà fait ses preuves. Le
sponsoring permet d’encourager dix jeunes talents des sports de neige, mais profite aussi
à l’environnement: BKW et Swiss-Ski se sont engagés en faveur d’un développement durable et écologique4 dans la région des Alpes.
La relation entre BKW et Swiss-Ski doit
durer au moins trois ans. Et elle a déjà bien
commencé: cet hiver, BKW était présente sur
place lors de neuf courses de Coupe du monde
de ski, de ski de fond et de skicross, et de
nombreux collaborateurs ont participé au
Marathon de ski de l’Engadine. La flamme des
sports de neige est allumée, à l’intérieur
comme à l’extérieur. Mais qu’est-ce que le
prestataire spécialisé dans l’énergie et les
infrastructures BKW et les sports de neige
ont en commun? «Nous voulons nous faire
connaître dans toute la Suisse et aborder les
thèmes du développement durable et de l’efficacité énergétique avec Swiss-Ski. Nous
aimerions encore pouvoir faire du ski dans 20
ans. Nous nous engageons donc par exemple
en faveur d’infrastructures efficaces sur le
plan énergétique pour les remontées mécaniques et les canons à neige ou pour l’énergie
renouvelable de centrales hydrauliques
suisses», explique Martin Schweikert, responsable de la communication d’entreprise
de BKW.
En plus des nombreuses manifestations où
BKW était sur place cet hiver avec son lounge,
l’entreprise mise sur la promotion de dix
jeunes talents: Seraina Boner (ski de fond),
Ueli Schnider (ski de fond), Armin Niederer
(skicross), Mike Schmid (skicross), Elena
Stoffel (ski alpin), Reto Schmidiger (ski alpin),
Amaury Genoud (ski alpin), Luana Flütsch (ski
alpin), Nils Mani (ski alpin) et Patrick Küng
(ski alpin) forment ensemble l’équipe BKW.
L’énergie permet de produire de l’électricité
pour la consommation quotidienne, mais
aussi une performance que l’on peut délivrer
dans les sports de neige. Des stars comme
Iouri Podladtchikov, Dario Cologna, Patrick
Küng, Wendy Holdener ou Simon Ammann
ont déjà révélé comment les athlètes de
Swiss-Ski font le plein d’énergie pour les
XdjghZhYZ8djeZYjbdcYZ#KdjhigdjkZgZo
leurs conseils personnels en la matière sur
la page Facebook de l’équipe BKW facebook.
com/teambkw ou sur le site www.bkw.ch/
energietipps.
De l’énergie, les sportifs de neige en auront
encore besoin la saison prochaine, car les
Championnats du monde de ski alpin se dégdjaZgdci | Hi"Bdg^io Ä VkZX 7@L XdbbZ
S U S ANNE HE SS
sponsor officiel.
™ Zck#('%%%WdccZihY^hig^Wj‚h
™ )%%%[daadlZghhjgaVeV\Z;VXZWdd`
™ eajhYÉjcb^aa^dcYZeZghdccZhidjX]‚ZhVkZX
des vidéos
™ eajhYZ,%%^ck^i‚hK>EhjgeaVXZ
™ Zck#'*%%%eZghdccZhYVchaV7@Ladjc\Z
™ YZej^heZjhedchdgd[ÒX^ZaYZh8B|Ydb^X^aZ
YZ[‚kg^Zg'%&,
™ Zck#&*%`bZ[[ZXij‚hVkZXaZhYZjmhZ\lVnh
lors des événements
DAN IEL ALBRECH T FAIT SE S DÉBUTS
DAN S L’AVEN IR ÉN ERGÉTIQUE
Ce printemps, nous y voilà: Daniel Albrecht
Xdchigj^ihVegdegZbV^hdcZcKVaV^h#BV^hXZcZ
sera pas une maison ordinaire. Sa vision est de
produire lui-même de l’électricité photovoltaïque
sur le toit, de la stocker dans la maison et de la
gérer avec un système intelligent. C’est possible
grâce à BKW. La solution énergétique intelligente
BKW Home Energy fait de la nouvelle habitation un
modèle d’approvisionnement énergétique indépendant innovant et écologique.
P HOTOS: LDD.
Êtes-vous également intéressé par une solution
respectueuse de l’environnement qui garantit votre
^cY‚eZcYVcXZ4KdjhigdjkZgZoeajhYÉ^c[dgbVi^dch
à ce sujet à l’adresse: www.bkw.ch/home-energy
22
MA I 2016
SPONSORING
Mammut 24h Hike by OCHSNER SPORT 2016
À LA DÉCOUVERTE
DU PARC NATIONAL SUISSE
20 ET 21 AOÛT 2016
P HOTOS: EP IC.CX / RU EDI FLÜ CK
Le 6e Mammut 24h Hike by OCHSNER SPORT
nous invite de nouveau à découvrir un merveilleux endroit de la Suisse – l’Engadine.
Les 20 et 21 août 2016, nous parcourrons le
Parc national suisse sous le regard attentif
de l’aigle royal, des gypaètes barbus, des
chamois et des marmottes. Le parc a fêté son
100e anniversaire le 1er août 2014 et reste
aujourd’hui encore le seul parc national
suisse. Cette désignation signifie «espaces
de vie vierges d’une grande richesse faunistique et florale où la nature est entièrement
livrée à elle-même et se développe sans
entraves».
C’est précisément cette nature très diversifiée que nous découvrirons et apprécierons
lors du 24h Hike 2016 qui démarre à Zernez.
L’itinéraire attrayant qui a été choisi serpente
à travers des alpages, des prairies et des
pierriers, s’élance sur des crêtes boisées,
puis plonge dans des fonds de vallées aux
torrents impétueux. Le Parc national est aujourd’hui à nouveau un espace sauvage intact.
Par respect pour la faune et la flore, nous
I N FO
La participation coûte CHF 299.– par personne et
comprend les prestations suivantes:
™ @^iYZbVi‚g^ZaYÉjcZkVaZjgYZ8=;+%%#Ä
™ GVk^iV^aaZbZciXde^Zjm
™ :cXVYgZbZciegd[Zhh^dccZa
™ <j^YZhYZbdciV\cZY^eab‚hYZaVBVbbji
Alpine School
quitterons le territoire durant la nuit et re- ™ 8dbbZciV^gZhY^gZXihhjg;VXZWdd`edjgaV
viendrons pour la dernière étape après le lefamille et les amis
ver du jour. Épuisés, mais immensément ™ E]didhhdjkZc^g
heureux et fiers, nous atteindrons la destination «Il Fuorn» après 24 heures exaltantes de
randonnée.
Le 24h Hike de cette année exige invariablement un haut niveau de condition physique et
de force mentale. Il s’agit de maîtriser un
parcours d’une cinquantaine de kilomètres,
ainsi qu’un dénivelé d’au total 4300 mètres en
montée et 4000 mètres en descente. Des
guides de randonnée et de montagne expérimentés veillent au bien-être des participants
chemin faisant. De plus, l’ensemble du groupe
est amplement approvisionné au niveau culinaire sur différents points de ravitaillement
durant ces 24 heures.
Le Mammut 24h Hike by OCHSNER SPORT
vous promet un weekend d’aventure inoubliable. Les places de départ sont rares et très
convoitées. Avec un peu de chance, tu seras
également de la partie pour cette randonnée
d’endurance et d’aventure très appréciée.
Ce programme a-t-il réveillé ton envie d’aventure
et de randonnée? Dans ce cas, inscris-toi maintenant
http://snowactive.ochsnersport.ch
pour participer au 6e Mammut 24h Hike by
OCHSNER SPORT avec ta photo personnelle dans
les montagnes. Nous tirons au sort une des places
de départ tant convoitées parmi les lecteurs de
Snowactive. Dernier délai de participation: 22 mai
2016.
KIT de matériel
d’une valeur
de CHF 600.–
Veste GORE-TEX®
Sac à dos
Lampe frontale
T-shirt de finisher
JW
M AI 2 0 1 6
23
SPORT DE LOISIRS
RECETTE POUR DES VISAGES
D’ENFANTS RAYONNANTS
La bonne recette pour des visages d’enfants rayonnants, les organisateurs du Famigros Ski Day l’ont trouvée pendant tout l’hiver:
depuis la première manifestation à Flumserberg fin décembre jusqu’à la dernière à Morgins, plus de 2600 familles ont passé une
journée dans la neige. Le Famigros Ski Day a
sillonné toute la Suisse pour faire étape dans
les plus beaux domaines skiables adaptés aux
familles de notre pays.
Malgré l’annulation de deux manifestations à
Bosco Gurin et aux Bugnenets-Savagnières
en raison des mauvaises conditions d’enneigement, le nombre de participants a augmenté par rapport à l’an dernier. Plus de 2600
familles, soit plus de 200 familles par manifestation, ont profité de cette offre unique
combinant carte journalière, repas de midi,
course conviviale, médailles et cadeau final,
À skis ou en snowboard, la course est un moment
de plaisir pour tous les participants.
24
MA I 2016
marquant ainsi l’histoire du Famigros Ski Day
2015/2016. Huit des treize manifestations
organisées ont affiché complet: avec plus de
290 familles inscrites, le Famigros Ski Day de
Sörenberg et celui de Hoch-Ybrig comptent
parmi les manifestations les plus prisées.
Viser de nouvelles améliorations
La deuxième saison avec le sponsor principal
Famigros et les co-sponsors Rivella et
SportXX s’est déroulée avec succès. Caesar
Keller, chef de projet Sponsoring chez Migros,
dresse un bilan positif: «Après un départ difficile avec de nombreux reports, nous avons
malgré tout eu une bonne saison et même un
peu de chance avec la météo.» Aucun grand
changement n’est prévu pour l’année prochaine. Il s’agira plutôt d’apporter encore
quelques améliorations au concept existant.
«Nous devons étudier les destinations de
manière critique et procéder à certains chan-
gement si nécessaire. En outre, il est tout à
fait envisageable qu’à l’avenir nous organisions les manifestations qui affichent complet
très tôt sur deux jours, pour que nous puissions permettre à davantage de familles de
passer une journée inoubliable dans la neige
et profiter en même temps d’effets de synergie!»
Des familles entièrement satisfaites
Tanja Uhlmann, chef de projet, est satisfaite
de l’évolution du projet de sport de loisirs de
Swiss-Ski: «Je suis très contente que le Famigros Ski Day poursuive continuellement sa
marche en avant. De plus en plus de familles
connaissent et apprécient cette manifestation
au fil des ans. La saison dernière, 97% des
familles étaient satisfaites ou très satisfaites
de leur journée. J’ai hâte de voir comment
cela se présente pour cette saison! Recevoir
de tels commentaires positifs me réjouit toujours, mais je prends également en compte
les critiques négatives pour que nous puissions sans cesse nous améliorer!»
M ANU E L A O E RT L I
Avec la mascotte du Famigros Ski Day Tobi,
l’amusement continue même après la course!
Le Famigros Ski Day fait étape dans les plus
beaux domaines skiables familiaux de Suisse.
P HOTOS: BERNHA RD VA N DI ERENDONC K, SAN DRA BLASER.
Des domaines skiables adaptés aux familles,
de super sponsors, des organisateurs motivés et des familles passionnées de sports de
neige: tels sont les ingrédients de la saison
2015/2016 réussie du Famigros Ski Day!
SPORT DE LOISIRS
Dario Cologna montre personnellement
aux enfants comment procéder!
SUR LES TRACES DE
SIMON AMMANN ET DARIO COLOGNA
P HOTOS: SWISS-I MAGE, LDD.
adresse donc mes plus chaleureux remerciements!
SWISS-SKI: Mariette Brunner, nous
sommes arrivés au terme d’une nouvelle
saison pleine de journées captivantes grâce
aux manifestations de sport de loisirs que tu
coorganises, telles que le Dario Cologna Fun
Parcours, les Swisscom Nordic Days et le
Simon Ammann Jump Parcours. Es-tu satisfaite?
MARIETTE BRUNNER: L’hiver passé a été
assez difficile, étant donné que les conditions
d’enneigement étaient tout sauf optimales.
Plusieurs événements ont dû être annulés ou
reportés dans le cadre des trois projets que
j’accompagne. Mais au final, les taux de participation ont été tout à fait réjouissants. Et
dans le cadre du Dario Cologna Fun Parcours,
nous avons pu organiser des manifestations
jusqu’à fin mars, ce qui améliore un peu le
bilan. Nous avons fait bouger près de 11 000
enfants, un chiffre très satisfaisant. Les organisateurs ont fait beaucoup d’efforts pour
pouvoir maintenir les événements même
quand les conditions étaient très défavorables, que ce soit lors du Dario Cologna Fun
Parcours, des Swisscom Nordic Days ou du
Simon Ammann Jump Parcours. Je leur
Quels souvenirs gardes-tu de la saison
écoulée?
Les grands coups de pelle des organisateurs
pour ramasser les restes de neige dans le but
de maintenir les événements. Et, bien sûr, les
jambes emmêlées et les nombreuses chutes
des enfants qui ont chaussé pour la première
fois les skis de fond.
Tu es très impliquée dans ces projets depuis
de longues années. Qu’est-ce qui te fascine
dans le ski de fond?
J’ai grandi avec le ski de fond. C’est pour cette
raison que les deux projets de ski de fond me
tiennent à cœur. Lors du Dario Cologna Fun
Parcours, des enfants se familiarisent pour la
première fois avec le ski de fond. Il est incroyable de voir à quelle vitesse ils apprennent
à se déplacer sur des lattes étroites et quel
plaisir cela leur procure. C’est formidable de
ressentir les émotions des enfants.
As-tu déjà rencontré un nouveau Simon
Ammann ou un nouveau Dario Cologna?
Non, malheureusement pas encore. Mais je
ne désespère pas! Il y a des enfants talentueux à chaque manifestation.
Quels sont tes projets pour la prochaine
saison?
Sur le plan personnel, je passerai une partie
de l’hiver prochain en Nouvelle-Zélande, où
je ne penserai sûrement pas beaucoup à la
neige. En ce qui concerne les projets, je
compte préparer la saison au mieux, afin que
tout soit prêt pour les organisateurs.
Mes suppléants se chargeront de la mise en
œuvre. Ce serait naturellement super si nous
pouvions augmenter le nombre de participants l’hiver prochain et accueillir davantage
d’enfants venus de nos manifestations lors
des entraînements des ski-clubs ou des
M ANU E L A O E RT L I
écoles de ski de fond.
Simon Ammann Jump Parcours
Organisé à l’échelle nationale, le Simon Ammann
Jump Parcours est un programme de saut à ski
gratuit destiné aux classes d’école, qui vise à susciter l’enthousiasme pour les sports de neige, et en
particulier pour le saut à ski. Les élèves sont initiés
à ce sport unique par des experts sur un terrain
facile.
Dario Cologna Fun Parcours
Le Dario Cologna Fun Parcours est un programme
d’animation de ski de fond gratuit et ludique, organisé pour des classes d’école dans tout le pays.
Pendant deux heures et sous la houlette de moniteurs expérimentés, les élèves se familiarisent
avec le ski de fond de manière ludique.
Swisscom Nordic Days
Les Swisscom Nordic Days sont des événements de
ski de fond nationaux pour petits et grands, lors
desquels les participants peuvent s’initier au ski de
fond en skating ou en style classique pour une
bouchée de pain. Des offres d’initiation sont notamment prévues pour les enfants, qui peuvent ainsi
découvrir ce sport de manière ludique et variée.
M AI 2 0 1 6
25
SPORT DE LOISIRS
LES VAINQUEURS
DE L’HELVETIA NORDIC TROPHY 2016
SONT COURONNÉS
La saison 2016 de l’Helvetia Nordic Trophy
est terminée. Les athlètes ont disputé les
compétitions avec beaucoup d’ardeur et
d’engagement. Snowactive est allé à la rencontre des vainqueurs des catégories ski de
fond, saut à ski et combiné nordique pour
parler de la signification de leur victoire, de
leurs rituels et de leurs recettes secrètes.
Avelino, as-tu un rituel particulier que tu effectues toujours avant chaque compétition?
Je me prépare toujours de la même façon
avant chaque compétition, ce qui me procure
une certaine sécurité. Je me réjouis de chaque
course et cela me permet d’avoir une grande
motivation.
Flavia, as-tu une recette secrète pour expliquer ton succès?
Ma recette secrète est de toujours tout donner,
tout en se faisant plaisir. Ce que j’ai encore
appris cette saison, c’est qu’après une mauvaise performance il faut toujours aller de
l’avant et se concentrer sur la prochaine
course.
Edi Zihlmann, chef de la relève Ski de fond, se
souvient tout particulièrement de deux événements marquants de la saison: «Les Championnats suisses qui se sont déroulés fin janvier à Gibswil étaient impressionnants. Malgré
un cruel manque de neige, les compétitions
individuelles et de relais ainsi que le projet
pilote de XCX ont été organisés sur une journée. On ne peut que saluer le courage du CO!
Le temps fort absolu a été la finale à Lötschental fin mars. Cet événement a même surpassé
les Jeux Olympiques de la Jeunesse à Lillehammer! C’était génial de voir avec quel en-
26
MA I 2016
Charlotte Suter, tu as été la meilleure aussi
bien en combiné nordique qu’en saut à ski
parmi les M16. Comment parviens-tu à te
motiver pour les compétitions?
Je pense que disputer une compétition dans
une bonne ambiance est particulièrement
essentiel. Dans ces cas-là, je suis toujours
super motivée à donner le meilleur de moimême!
Avelino Näpflin se donne à fond.
thousiasme les entraîneurs et les spectateurs
couraient de poste en poste pour ne pas en
louper une miette! La défi est maintenant de
continuer à développer cet événement de
XCX.»
Dans la catégorie combiné nordique, c’est le
Glaronais Pascal Müller qui s’est montré le
plus convaincant chez les garçons, comme
l’an dernier. Pascal, qu’est-ce que cela fait
d’être le meilleur à la fin de la saison?
C’est génial! J’en ai toujours rêvé quand j’étais
petit et maintenant j’ai réussi à le faire déjà
pour la deuxième fois. Mais mon objectif est de
participer une fois à une compétition de Coupe
du monde. À l’avenir cependant, je vais me
concentrer sur le saut à ski.
Dominik Peter de Steg (ZH) s’est quant à lui
imposé en saut à ski avec 30 points d’avance
Les super éléments du parcours de XCX ont ravi
le public à Lötschental.
Dans ces compétitions réservées à la relève,
la grande question est toujours de savoir à
quel point les athlètes pourront maintenir
leurs performances à l’avenir et si on continuera d’entendre parler d’eux. Marc Völz,
président du centre national de performance
pour le saut à ski et le combiné nordique, sait
comment classer ces succès: «Il est toujours
difficile de prévoir comment les jeunes athlètes vont évoluer physiquement. Chez les
M14, on peut quand même voir lentement
comment un athlète évolue et s’il va développer certaines capacités. Toutefois, il n’y a
aucune garantie. Selon son développement
physique et technique à l’âge des M16, un
athlète de la relève peut ensuite essayer d’intégrer le CNP Einsiedeln. Pour ce faire, il doit
au minimum être détenteur d’une Talents
Card régionale pendant les premières années, puis d’une Talents Card nationale s’il
souhaite rester au CNP ou l’intégrer ultérieuMANUELA OERTLI
rement.»
La relève est prête.
P HOTOS: LDD.
Flavia Lindegger et Avelino Näpflin, vous
êtes les vainqueurs du classement général de
l’Helvetia Nordic Trophy 2016 en ski de fond.
Que signifie pour vous cette victoire?
Avelino: Cette victoire est très importante pour
moi. Cela me prouve que j’ai réalisé des performances constantes pendant toute la saison.
Flavia: Remporter le classement général est
une très grande satisfaction pour moi aussi.
Après avoir disputé les premières courses de
la saison, je ne pensais pas pouvoir monter sur
la plus haute marche du podium. Avant la
dernière course j’étais encore en 3e position,
d’où ma grande surprise d’apprendre que
j’avais remporté la victoire.
sur ses concurrents. Dominik, t’attendais-tu
à remporter ce titre? Comment t’es-tu préparé pour cette saison?
Non, en début de saison je ne m’attendais pas
du tout à remporter le classement général car
je n’étais vraiment pas en forme pendant les
mois d’été. Mais je me suis beaucoup entraîné
(au CNP et au SC am Bachtel) sur et en dehors
des tremplins pour les différentes compétitions.
SPORT DE LOISIRS
1
3
2
4
TOUS SUR LA PISTE DE COUPE DU MONDE!
P HOTOS: A LPHAFOTO
C’est sous cette devise que les 737 coureurs
les plus rapides des treize courses de qualification se sont mesurés à St-Moritz les 2 et
3 avril 2016 lors de la finale saisonnière du
Grand Prix Migros. Parfaitement réussie, la
manifestation est venue compenser les coups
du sort du début de saison. Snowactive s’est
frayé un chemin dans la foule de spectateurs
afin d’interroger des personnalités de renom.
Nous sommes à St-Moritz, où point le
premier jour d’avril. Idyllique et (encore)
calme, entourée du fascinant décor montagneux de la Haute-Engadine, la célèbre station de sports d’hiver se présente aux 737
sportifs qui y convergent. Le calme s’envole
bien vite avec la cérémonie d’ouverture du
Grand Prix Migros au centre du village, qui
mêle solennité et moments festifs. «Je me
réjouis énormément de la finale! Il faut dire
que c’est un super sentiment de savoir que
les plus grands skieurs s’affronteront l’année
prochaine sur la même piste pour les médailles de Coupe du monde», explique la finaliste Chiara avec excitation.
Salastrains au cœur de l’action
Offrant une vue directe sur la piste de CM,
l’aire d’arrivée Salastrains permet aux nombreux spectateurs de vivre la course au plus
près de l’action. En outre, tout concourt à
assurer une ambiance exceptionnelle dans le
village du Grand Prix Migros: musique entraînante, offre de restauration variée, éventail de
jeux et d’activités dans les tentes des sponsors . . . Roman Rogenmoser, chef de projet
chez Swiss-Ski, se montre enchanté de l’organisation: «Nous avons la chance de vivre ici
une fête du ski parfaite avec une piste de
course exigeante, un village magnifique et
des spectateurs satisfaits, le tout dans un
décor de montagnes unique.»
Le skieur Mauro Caviezel est lui aussi sur
place afin d’encourager les jeunes coureurs :
«Pendant mes années OJ, le Grand Prix Migros était le point fort de la saison! Il permet
aux jeunes sportifs d’amasser des expériences importantes pour leur avenir», explique le spécialiste du super-G avant d’ajouter: «Le grand soutien d’un public passionné
de sport confère une atmosphère particulière
à toute la manifestation.»
«Live The Future»: un credo pour l’avenir
La manifestation est organisée par Swiss-Ski
en collaboration avec le CO de jeunesse «Future St. Moritz». Markus Wolf, président du
Comité directeur de Swiss-Ski, décrit cet événement comme «sensationnel et digne d’une
grande admiration», avant d’ajouter: «l’expé-
rience de l’équipe d’organisation des CM à
St-Moritz, couplée à l’énergie du CO de jeunesse, offre la meilleure publicité qui soit
pour l’organisation de nouvelles manifestations.» Pirmin Zurbriggen, champion olympique et légende du ski suisse, est là pour
soutenir sa fille dans l’aire d’arrivée, celle-ci
participant à la finale. L’ancien sportif se dit
impressionné par l’enthousiasme que le
Grand Prix Migros est parvenu à susciter
auprès des jeunes sportifs. Il ne manque pas
de remarquer: «Cette manifestation exceptionnelle mérite une très grande estime et
doit absolument être préservée.»
«Live The Future»: nous sommes impatients
de savoir quels talents du Grand Prix Migros
parviendront à atteindre l’élite.
SA B R IN A A EB ISC H E R, F LU RI N M ART I N
1 Une finale organisée par des jeunes pour des
jeunes: le CO de jeunesse «Future St. Moritz
2017» avec Roman Rogenmoser,
chef de projet chez Swiss-Ski.
2 Les lieux de l’action: plus de 730 athlètes
se sont donnés à fond sur la piste de
CM donnant sur l’aire d’arrivée Salastrains.
3 Une main innocente:
le roi de la lutte Jörg Abderhalden.
4 Schwytz et le Valais se sont distingués
comme les meilleurs cantons avec 16 places
de podium chacun.
M AI 2 0 1 6
27
EN BREF
BIE N V ENUE DANS L E VA L D E B AG NES:
IN VITAT ION D E S W ISS -SK I À LA 1 1 2 E A SSE M B LÉ E D E S DÉLÉGUÉS
Val de Bagnes –
Le Val de Bagnes offre un magnifique
cadre à l’assemblée annuelle.
S O IRÉES D’ INFO R M ATI O N P O U R
LES S K I- CLUB S ET L E S C OAC H E S J +S
La famille de Swiss-Ski a rendez-vous dans le
Bas-Valais.
La 112e Assemblée générale de Swiss-Ski se déroulera le 25 juin 2016 dans la salle St-Marc au Châble.
Les clubs hôtes – le SC Banges, le SC Grand-Combin et le SC Verbier – ont déjà débuté les préparatifs
pour offrir un accueil chaleureux à la famille de
Swiss-Ski.
Outre la partie statutaire, des athlètes de Swiss-Ski
et des personnalités du monde du sport seront
honorés pour leurs succès et leur engagement, et
des membres d’honneur seront nommés. La journée se terminera par un apéritif dînatoire dans une
ambiance conviviale.
«Je suis très heureux que Swiss-Ski soit invitée en
Bas-Valais cette année pour clôturer la 112e année
de la fédération avec la famille des sports de
neige», a déclaré Urs Lehmann, président de
Swiss-Ski.
L’invitation officielle à la 112e Assemblée des délégués sera envoyée fin avril.
FO NDATION PASSION SCH N EESPORT: C’EST LE MOMEN T DE DÉPOSER UNE
D EM A NDE DE SOUTIEN POUR LES ATH LÈTES DE LA RELÈVE!
Transmettre des informations directement aux
coaches
Dans les quatre champs d’action «Préserver
l’équipe», «Gérer au quotidien», «Préparer l’avenir»
et «Soutenir Jeunesse + Sport», le coach J+S joue un
rôle clé dans le travail avec les jeunes du club.
C’est la raison pour laquelle le département Formation contribuera de nouveau à intégrer les coaches
J+S afin de pouvoir transmettre directement les
informations spécifiques aux sports de neige de
Swiss-Ski et de J+S aux coaches.
Pour parvenir à cet objectif, le département Formation réalisera à l’automne 2016 cinq cours de perfectionnement de coach J+S en collaboration avec le
département Sport de loisirs et les offices du sport
cantonaux dans toutes les interrégions. Durant leur
cours de perfectionnement de coach, les coaches de
clubs J+S auront la possibilité de travailler sur des
thèmes spécifiques aux sports de neige et pourront
ainsi remplir leur obligation de suivre un cours de
perfectionnement tous les deux ans.
Soirées d’information:
19 octobre 2016: Aigle
20 octobre 2016: Bellinzone
2 novembre 2016: Landquart
3 novembre 2016: Nottwil
15 novembre 2016: Delémont
28
MA I 2016
En 2015, Swiss-Ski a lancé la fondation Passion
Schneesport pour intensifier la promotion de la
relève dans les onze disciplines de la fédération. Ce
soutien a pour mission de garantir qu’aucun athlète
de la relève ne soit obligé de mettre un terme à sa
carrière sportive pour des raisons financières. La
promotion de la relève a par ailleurs été renforcée
dans les régions et au sein des associations régionales. En 2015, 56 athlètes de la relève ont déjà pu
bénéficier du soutien de la fondation.
Pour la saison 2016/2017, les demandes de soutien
peuvent être déposées jusqu’ au 31 mai 2016 en
cliquant sur le lien suivant: http://www.passionschneesport.ch/fr/engagement/promotion-des-athletes-de-la-releve/
Les athlètes de la relève âgés de 16 ans minimum
(ou plus jeunes dans des cas exceptionnels) détenteurs d’une Swiss Olympic Talents Card régionale
ou nationale et d’une Swiss Olympic Card élite sont
habilités à soumettre des demandes.
Pour en savoir plus:
www.passionschneesport.ch
P HOTOS: FORC ES A ÉRIENN ES SUISSES / LDD.
Des soirées d’information de Swiss-Ski auront lieu
à cinq endroits différents en Suisse durant les mois
d’octobre et de novembre 2016. Celles-ci s’adressent
en particulier aux administrateurs des ski-clubs
(GCL), aux membres des comités ainsi qu’aux
coaches J+S.
Ces soirées d’information se dérouleront en deux
parties. La première comprendra un module de
perfectionnement spécifique à Swiss-Ski pour les
coaches J+S et les responsables, et permettra de
communiquer et d’échanger des informations sur
des thèmes pertinents pour les ski-clubs (administration, assurances, etc.). La deuxième partie servira quant à elle de plateforme d’échange et d’information dans le domaine des activités des ski-clubs.
EN BREF / AGENDA
Cette année, l’Assemblée des délégués
aura lieu dans la moderne salle St-Marc
au Le Châble.
P RO GR AM M E
Dès 11h00
Exposition des sponsors et des fournisseurs et
stands de ravitaillement (les stands des exposants
restent ouverts jusqu’à 18h00)
11h00–13h30
Remise des cartes de vote
11h30– 3h00
Remise des prix de la Swiss Loppet
14h00–17h00
Assemblée des délégués et distinctions
Dès 17h00
Séance d’autographes avec les stars de Swiss-Ski
17h00–19h00
Apéritif dînatoire pour les délégués et les hôtes de
Swiss-Ski
SAUT À SKI:
CAMP SIMON AMMAN N JUMP
PARCOURS À EIN SIEDELN
6- 8 MAI 2016
Les élèves qui, cet hiver, ont osé se
lancer sur le grand tremplin au cours
d’une des leçons d’introduction du
Simon Ammann Jump Parcours
pourront bénéficier de deux jours de
saut à ski gratuit en Suisse centrale.
Un programme varié attend les participants.
Plus d’informations sur www.simonammann-jump-parcours.ch
«FREESTYLE- N IGH T» AU
JUMPIN À METTMEN STETTEN
16 JUILLET 2016
L’événement estival de freestyle
sur le tremplin aquatique de Mettmenstetten.
Plus d’informations
www.jumpin.ch
SAUT À SKI:
GRAN D PRIX D’ÉTÉ FI S À
EIN SIEDELN
6 AOÛT 2016
L’élite mondiale des sauteurs à ski
posera à nouveau ses valises à Einsiedeln en août 2016. Les grandes
pointures du saut à ski proposeront
aux spectateurs un show aérien de
première classe sur le tremplin Andreas Küttel. Un village avec des événements parallèles passionnants,
des partenaires du monde sportif
suisse et des personnalités issues de
la scène sportive et politique, agrémenteront la manifestation.
www.sommerskispringen.ch
SKI DE FON D ET BI ATHLON:
N ORDIC WEEK- END
À AN DERMATT
16–18 SEPTEMBRE 2016
Du 16 au 18 septembre, Andermatt
sera entièrement placée sous le signe
du ski de fond et du biathlon. Le Nordic week-end aura lieu au pied du col
de l’Oberalp pour la cinquième fois
consécutive. Outre les compétitions
sportives, les offres de formation
continue pour les entraîneurs et une
exposition des fournisseurs du SwissSki Pool, une initiation au ski de fond
et au biathlon sera également proposée aux enfants.
www.swiss-ski.ch
MIK E OES CH
E T CA RINA T R UT T M ANN
S ACRÉS CHAM PIONS SU I SSES
A MATE UR S 2016
Les quatrièmes Championnats suisses amateurs
ont eu lieu ce samedi à Schwarzsee dans des conditions optimales. Mike Oesch (SC Bärgchutze), musicien du groupe Oesch’s die Dritten et tenant du
titre, a bien défendu sa place et a remporté la
compétition. Chez les dames, la victoire est revenue
à Carina Truttmann du SC Hochstuckli-Sattel.
EN AVAN T POUR
LES PLAISIRS DE L’ÉTÉ!
Le Swiss-Ski Summer Trophy, série
polysportive estivale, va bientôt entamer sa prochaine saison: prépare tes
affaires de bain, enfile un pantalon de
sport et réjouis-toi de partager le
meilleur moment de l’été avec tes
amis! Le 11 juin, le Swiss-Ski Summer Trophy connaîtra sa seule étape
romande à Couvet, dans le magnifique Val-de-Travers. Ne manque
donc pas cette occasion! Le ski-club
de Fleurier se réjouit d’accueillir de
nombreux enfants et de vivre une
inoubliable journée sportive.
Tu as entre 7 et 16 ans et tu connais
quatre amis qui souhaiteraient aussi
vivre une super fête sportive avec
d’autres passionnés? Alors, n’attends
plus: inscris ton équipe de cinq pour
mettre votre endurance et votre
adresse à l’épreuve dans des disciplines créatives! Avec un peu de
chance, vous vous qualifierez pour la
finale. À partir du 1er mai, tu peux
inscrire ton équipe sur le site:
www.summer-trophy.ch/fr
CALEN DRIER DE S
MAN IFESTATIONS
DU SWISS- SKI
SUMMER TROPHY 2016
4 juin
Thoune
Couvet
11 juin
18 juin
Schindellegi
26 juin
Herisau
13 août
Mels
20 août
Ilanz
4 septembre
Hergiswil
et Bellinzone
8 octobre
finale
M AI 2 0 1 6
29
MAGAZINE
19E SNOWPENAIR
LE «GUGGI» A PRIS DU RETARD
Le Snowpenair est toujours aussi le point de rendez-vous de célébrités du sport, de la vie publique
et de l’industrie. Outre le fameux hôtelier de la
Riederalp Art Furrer (à gauche), étaient présent
également Werner Riethmann, CEO de LOWA International ainsi que Gregor Furrer, qui l’an passé
a remis son entreprise Gregor Furrer & Partner
Holding AG à son fils Reto. Furrer et Riethmann se
connaissent déjà depuis leur époque chez Raichle
Schuh. 2ième à droite: Anita, l’épouse de Gregor
Furrer et Gerlinde, l’épouse d’Art Furrer.
24 heures avant le début du 19e Snowpenair
sur la Kleine Scheidegg, «Monsieur Snowpenair» Urs Kessler exprimait une certaine inquiétude: «Le föhn Guggi pourrait nous jouer
des tours.» Mais finalement, il s’en est remis à
son instinct météorologique, qui lui a donné
raison le jour du concert. Dans l’arène qui affichait complet régnait une atmosphère du tonnerre. Le mérite en revient aussi au groupe
biennois «Pegasus», au groupe «Patent
Ochsner» avec Büne Huber et finalement aux
célèbres «Fanta 4». A la fin du concert, le «Guggi» s’est finalement manifesté, mais par chance
moins fort que prévu.
JEU DE CHIFFRE
78,9%
de Chinois en plus ont passé la nuit en Suisse
durant la saison d’hiver 2015 par rapport à deux
ans en arrière. Le marché allemand en revanche,
jusque-là dominant, a reculé de 10,9% dans le
même laps de temps.
Annonce
Bleiben Sie in Form. Der nächste Winter kommt bestimmt!
Mike von Grünigen, zweifacher Skiweltmeister, setzt auf Skier’s Edge.
š 1HKPHQ6LHLKUHDNWXHOOH)RUPPLWĞEHUGHQ6RPPHU
š $XISUDOOORVH.UËIWLJXQJKLOIW,KQHQ9HUOHW]XQJHQXQG(UPĞGXQJYRU]XEHXJHQ
š 7UDLQLHUHQ6LHLKUH5XPSIXQG.ąUSHUKDOWXQJHLQPDODQGHUV
š 2SWLPLHUHQ6LHLKUH9RUEHUHLWXQJIĞUGLH*ROIXQG7HQQLVVDLVRQ
š 9HUEUHQQHQ6LHELV]X.DORULHQSUR6WXQGH
š 6WDELOLVLHUHQ6LH,KUHQ2EHUNąUSHUXQGRSWLPLHUHQ6LH,KUH5XPSIVSDQQXQJ
:HLWHUH,QIRVXQWHU
ZZZVNLHUVHGJHFK
30
SNOWACTIVE
MAI 2016
JEU DE CHIFFRE
En 2015 et pour la première fois,
UN MILLION
de personnes se sont rendues à la Jungfraujoch, la plus haute gare ferroviaire d’Europe.
L’été passé, les remontées mécaniques suisses
ont vu leur chiffre de premier passage augmenter de cinq pourcent. L’évolution des skier-days
en hiver reste par contre à la baisse. En
2004/05, l’on comptait 28,1 millions de skierdays, en 2008/09 le nombre record de 29,3
millions et en 2014/15 finalement plus que
22,6 millions.
STÖCKLI
STÖCKLI BIKE MARATHON, SÉRIE 2016
VILLAGES IGLOO
UN JUBILÉ COURONNÉ
DE SUCCÈS
Le printemps, avec un bon enneigement et
beaucoup de soleil, a compensé l’hiver tardif.
Avec le record du monde du plus grand igloo et
le 100 000e hôte, les villages d’igloo EngelbergTitlis, Gstaad, Davos-Klosters, Stockhorn et
Zermatt ont comptabilisé cet hiver en tout
6000 hôtes et le village d’igloo sur la Zugspitze
2000 hôtes. Le 100 000e hôte des 20 ans d’existence des villages igloo a été accueilli à Gstaad
et fêté en conséquence.
Stöckli organise sa série de marathons populaire en 2016 également. Des parcours variés
comprenant des distances entre 46 et 53 kilomètres et de 800 à 1300 mètres de dénivelée
mènent à travers trois régions de Suisse très
prisées par les vététistes.
Celles et ceux qui s’inscrivent aux trois marathons profitent du prix spécial marathon de
CHF 110.– par personne au lieu de CHF 135.–.
En plus, les participant(e)s à la série peuvent
gagner un bon de Baumeler Reisen d’une valeur de CHF 500.–. Le tirage au sort a lieu après
le 3e marathon, soit le 21 août 2016 à Wil/SG.
9e Stöckli-Buechibärg-Bike-Marathon,
dimanche 5 juin 2016
L’aventure en VTT à travers les forêts soleuroises et bernoises. 800 mètres de dénivelée sur
53 kilomètres attendent les amateurs.
16e Stöckli-Napf-Bike-Marathon,
dimanche 26 juin 2016
Le classique parmi les marathons avec soleil
garantit offre un pur plaisir à VTT sur 46 kilomètres et 1300 mètres de dénivelée.
8e Stöckli-Wil-Bike-Marathon,
dimanche 21 août 2016
Sur un parcours varié et attractif, il s’agit de
surmonter 51 km avec 1100 mètres de dénivelée. A présent, il est possible de participer au
Light Marathon au départ de Wil qui mène sur
30 kilomètres avec 700 mètres de dénivelée.
FA M I L I A
APPRÉCIER LE «FAMILIA»
AVEC LÉGÈRETÉ
Photos: Ldd..
Avec sa nouvelle innovation, «familia» suit
la nouvelle tendance et élargit sa ligne de
«fit crisp». Le délicieux müesli croquant
avec moins d’hydrates de carbone, moins
de sucre, mais avec de précieuses protéines est un bienfait pour le corps.
Les müesli croquants de familia sont proposés
en emballage climatiquement neutre avec une
fenêtre au dos de l’emballage qui permet de
voir le produit.
Le nouveau familia fit crisp mûres & yoghourt
«low carb» est disponible à la Coop dès avril
2016. Le familia fit crisp pommes & cranberrys
est distribué avec succès dans le commerce de
détail depuis 2003 déjà.
MAI 2016 SNOWACTIVE
31
L’événement de ski exclusif
avec des invités d’honneur.
du 22 au 27 novembre 2016
Il y a quatre ans, le magazine «Schweizer Illustrierte» s’est intéressé à notre Festival et voulait
connaitre le secret du succès de cet événement
qui attire chaque année plus de 300 hôtes venus de toute la Suisse – entretemps aussi de
l’étranger – à Zermatt pour quatre ou cinq jours
de plaisirs sur les pistes. La réponse leur a été
fournie par d’anciennes stars du ski qui ont
posé pour le photographe de la «Schweizer
Illustrierte». Que ce soient Maria Anesini-Walli-
32
SNOWACTIVE
MAI 2016
ser, Erika Reymond-Hess, Chantal Bournissen
ou Urs Räber de l’époque dorée du ski suisse
ou encore la plus jeune garde avec Fränzi
Aufdenblatten, Karin Seewer-Roten, Mike von
Grünigen ou Bruno Kernen – nos hôtes ne sont
pas seuls sur les pistes, mais sont accompagnés par des célébrités du ski.
Une telle concentration de stars du ski suisse
pour un test de skis est unique. Nous vous
offrons cette opportunité!
Des stars du ski à vos côtés
Maria Anesini-Walliser
Karin Seewer-Roten
Nos hôtels partenaires
Ces dernières années, de nouveaux partenaires hôteliers ont rendu le Festival du ski
encore plus attractif et diversifié. Nous proposons des hôtels quatre étoiles pleins de
charme, d’individualisme et de confort dans
l’amour du détail. Ou encore un complexe
cinq étoiles quasi unique en son genre en
Suisse et qui a d’emblée séduit nos hôtes lors
de sa première en tant que partenaire l’an passé. Son nom: CERVO MOUNTAIN BOUTIQUE
RESORT. Alpenhof, Julen, Europe, Pollux et
Schönegg: vous avez le choix. Chacun de ces
hôtels quatre étoiles mérite amplement l’adjectif «top». Les participantes et participants
au SFZ gardent un merveilleux souvenir de
leur séjour. Cela grâce à nos partenaires engagés qui se font un plaisir de choyer nos hôtes
– et à un prix exclusif. Au point que de nombreux participants reviennent à Zermatt durant
la saison de ski ou en été pour séjourner dans
«leur» hôtel SFZ.
Notre mode de communication
Les prévisions météo pour Zermatt ne
sont pas chose facile. Et les bulletins
météo dans les médias sont souvent
aléatoires. Nous nous en tenons aux faits et
vous envoyons tôt le matin un flash info via
l’appli SFZ concernant la situation météo sur
place: «Ciel bleu, poudreuse, en route pour le
glacier!» En effet, depuis l’an passé, nous profitons d’une propre appli SFZ grâce à notre
partenaire Akros AG. Environ trois semaines
avant l’événement, vous recevrez les indications de téléchargement en même temps
que la première newsletter. Le Festival du ski
vous propose également une newsletter quotidienne imprimée – avec de nombreuses photos actuelles, des gens et des histoires.
Mike von Grünigen
Bruno Kernen
Nos partenaires
Il y a bien sûr nos six hôtels partenaires, mais
aussi l’industrie du ski présente sur le glacier
avec plus de 800 paires de skis dernier cri.
Sans oublier nos autres partenaires de l’événement qui vous offrent de précieux services!
Avec Intersport vous faites du shopping en
profitant d’un rabais dans tous les magasins
Intersport à Zermatt durant le Ski-Festival.
Taxi Christophe à Täsch est notre partenaire
de transport qui assure une place de parking
couverte pour votre voiture et le transport final
à Zermatt.
Crossklinik est notre partenaire médical.
L’équipe de spécialistes garantit le soutien et
le conseil médical sur les pistes et en-dehors.
Heierling Davos vous explique où votre
chaussure crée problème et pourquoi.
Akros AG gère l’appli SFZ et le flash info
quotidien.
Graphax AG est notre partenaire imprimeur
pour les Newsletter quotidiennes.
L’entreprise de catering Galfri vous sert un
délicieux café au VIP-Corner.
Testez à volonté
Evidemment, le Ski-Festival est un événement
réservé au plaisir. Et bien sûr avant tout aux
plaisirs du ski. Avant même que les premiers
hôtes inaugurent la nouvelle saison d’hiver,
vous avez le privilège de pouvoir tester les derniers modèles de skis sous tous leurs aspects.
Onze célèbres marques de skis sont à votre
disposition au centre de test Trockener Steg.
En tout, plus de 800 paires de skis flambant
neufs vous attentent au centre de test. Nos
stars du ski vous accompagnent chaque jour
sur les pistes et vous donnent de précieux
conseils.
Urs Räber
Notre offre de bien-être exclusive
• 4 ou 5 nuitées avec buffet de petit déjeuner
et menu à 4 ou 5 plats le soir.
• Possibilité de profiter de l’offre de bien-être
en lieu et place du ski (valeur CHF 230.–/
280.–).
• Possibilités de stationnement (parking
couvert) à des prix fortement réduits et du
transfert en Taxi de Täsch à Zermatt et de
Zermatt à Täsch à un prix spécial.
• Transport des bagages à l’hôtel et retour.
• Carte de ski de 3 ou 4 jours.
• Test de skis à discrétion au centre de test
spécial au Trockener Steg.
• Accompagnement par d’anciennes stars
du ski sur les pistes.
• VIP-Corner avec café et coupe de vin
mousseux au Trockener Steg.
• 10% de remise sur vos achats dans
les magasins Intersport à Zermatt.
• Bon pour une raclette
(restaurant Furri, Zermatt).
• Encadrement dans les hôtels.
• Conseils sur les chaussures de ski
au Trockener Steg et dans les hôtels.
• Newsletter quotidienne.
• Application SFZ exclusive.
• Wireless LAN.
• Conseils en médecine sportive par notre
partenaire la crossklinik de Bâle.
• Leçons de yoga gratuites pour débutants
et non débutants.
• Cadeau de bienvenue.
MAI 2016 SNOWACTIVE
33
Nos Hôtels
CERVO MOUNTAIN BOUTIQUE RESORT*****
www.cervo.ch
HOTEL ALPENHOF****S
www.julen.ch
EUROPE HOTEL & SPA****
www.europe.zermatt.ch
ROMANTIK HOTEL JULEN****S
www.julen.ch
HOTEL POLLUX****
www.hotelpollux.ch
CHALET HOTEL SCHÖNEGG****S
www.schonegg.ch
LES PARTENAIRES DU SKI-FESTIVAL ZERMATT
Organisation
Partenaires média
Partenaires
Co-partenaires
34
SNOWACTIVE
MAI 2016
Inscriptions en ligne sous: www.ski-festival-zermatt.ch
Inscription au 37e Festival du ski 2016
Nom
Prénom
Date de naissance
Rue, No
NPA, localité
Téléphone privé
Téléphone bureau
Adresse e-mail
Date
Signature
Je désire participer au programme alternatif «bien-être» au lieu du ski («bien-être» = bon d’une valeur de CHF 230.–/280.– pour soins de beauté/massages)
(possible uniquement: Cervo Mountain Boutique Resort, Hotel Alpenhof, Europe Hotel & Spa, Romantik Hotel Julen, Chalet Hotel Schönegg)
Personne d’accompagnement
Nom
Prénom
Date de naissance
Je désire participer au programme alternatif «bien-être» au lieu du ski («bien-être» = bon d’une valeur de CHF 230.–/280.– pour soins de beauté/massages)
(possible uniquement: Cervo Mountain Boutique Resort, Hotel Alpenhof, Europe Hotel & Spa, Romantik Hotel Julen, Chalet Hotel Schönegg)
Je réserve / nous réservons l’arrangement suivant:
Arrangement 1
Mardi 22 novembre
au samedi 26 novembre 2016.
5 jours / 4 nuitées
Skipass/bien-être 3 jours
Arrangement 2
Mercredi 23 novembre
au dimanche 27 novembre 2016.
5 jours / 4 nuitées
Skipass/bien-être 3 jours
CERVO Mountain Boutique Resort*****
Cosy Single Room
Cosy Plus Room
Cosy Plus Room for single use
Cosy Deluxe Room
Roof Deluxe Room
Roof Junior Suite
Signature Spa Suite
Panoramic Living Suite
4 nuits
1575.–
1350.–
1600.–
1450.–
1475.–
1500.–
1650.–
1750.–
5 nuits
1900.–
1675.–
1925.–
1800.–
1825.–
1850.–
1975.–
2075.–
Hotel Alpenhof****S
Chambre double pour 1 personne
Chambre double Alpin Chic
Chambre double Design
Chambre double Deluxe
Chambre double Superior
Suite Design Junior
Suite Penthouse
4 nuits
1550.–
1310.–
1400.–
1400.–
1480.–
1520.–
1620.–
5 nuits
1895.–
1585.–
1700.–
1700.–
1780.–
1850.–
1975.–
Chalet Hotel Schönegg****S
4 nuits
1430.–
5 nuits
1735.–
1250.–
1330.–
1430.–
1525.–
1525.–
1515.–
1615.–
1725.–
1850.–
1850.–
Chambre double Boutique sans
vue sur le Cervin pour 1 personne
Chambre double Boutique sans VC
Chambre double Boutique avec VC
Chambre double Style avec VC
Suite Junior Style
Suite Master
Arrangement 3
Mardi 22 novembre
au dimanche 27 novembre 2016,
6 jours / 5 nuitées
Skipass/bien-être 4 jours
Chambre double pour 1 personne
Chambre double
Hotel Pollux****
4 nuits
1270.–
1070.–
5 nuits
1525.–
1280.–
Europe Hotel & Spa****
Chambre double Standard pour 1 personne
Chambre double Standard
Chambre double Design
Chambre double Superior Design
4 nuits
1280.–
1070.–
1150.–
1250.–
5 nuits
1550.–
1280.–
1365.–
1505.–
Romantik Hotel Julen****S
Chambre double Chalet
Chambre double Romantik avec vue sur Cervin
Chambre double Superior
Suite Chalet
4 nuits
1190.–
1250.–
1315.–
1370.–
5 nuits
1440.–
1515.–
1590.–
1665.–
Prix par personne et par arrangement en CHF.
La confirmation des réservations est effectuée directement
par l’hôtel concerné.
MAI 2016 SNOWACTIVE
35
AUDI
LE PARTENAIRE DES SPORTS D’HIVER
SPONSOR EN TITRE DE LONGUE DATE DE LA COUPE DU MONDE
DE SKI AUDI FIS ET PARTENAIRE DE PLUS DE QUINZE FÉDÉRATIONS
DE SKI, AUDI EST DEVENU AU FIL DES ANNÉES UN ALLIÉ MAJEUR
DES SPORTS D’HIVER.
Grâce à l’Audi quattro Ski Cup, chacun a
l’occasion de découvrir l’ambiance unique de
la compétition de haut niveau lors de courses
organisées dans cinq pays alpins. Sensations à
fleur de peau. Authenticité. Défis garantis. En
effet, lors de cet événement Audi, les participants passent de l’estrade des spectateurs à la
cabane de départ et échangent la veste de ski
contre la combinaison de course.
Des anciens skieurs de classe mondiale comme
Markus Wasmeier ou Didier Cuche y prodiguent leurs conseils avisés et livrent de précieuses analyses aux participants. Un programme-cadre varié, comprenant notamment
un ski test Rossignol sur les pistes ou l’Audi
driving experience hors des pistes, complète à
merveille l’Audi quattro Ski Cup.
36
SNOWACTIVE
MAI 2016 ADVERTORIAL
FINALE MONDIALE RÉUSSIE EN ENGADINE
La finale mondiale de la série de courses de ski
pour amateurs s’est déroulée les 19 et 20 mars
à Saint-Moritz, station de ski de l’Engadine
célèbre dans le monde entier.
Le 19 mars, à l’occasion de la finale mondiale
– le point culminant de la série de courses de
ski pour amateurs –, les meilleurs coureurs ont
donné le maximum pour effectuer la manche
parfaite. Le 20 mars, une épreuve a été organisée pour le grand public, qui a pu se lancer sur
un parcours tracé par des professionnels.
L’Audi Dance Music Summit avait lieu simultanément dès midi dans le quattro BAR situé à
2486 m d’altitude et transformé pour l’occasion en piste de danse. L’Audi driving experience a également été très prisée. Ce stage de
conduite sur neige a en effet permis aux personnes intéressées de tester les derniers modèles Audi quattro.
BRILLANTE PERFORMANCE DE L’ÉQUIPE SUISSE
Coachée par Didier Cuche, l’équipe suisse a
réalisé une excellente performance lors de la
finale mondiale en finissant sur la deuxième
marche du podium. La médaille d’or a été remportée par l’équipe allemande et celle de
bronze par l’équipe française.
Photos: Ldd.
ADVERTORIAL
MAI 2016 SNOWACTIVE
37
ANTARCTIQUE ET JAPON:
AVENTURE À SKI AVEC GARANTIE DE NEIGE
Envie de nouveauté? D’une réelle aventure à ski? De vacances
d’hiver avec de la poudreuse garantie, des paysages de montagnes
exotiques et de descentes inoubliables? Alors rien ne peut égaler
le paradis de la poudreuse profonde qu’est le Japon, ou une croisière-expédition de ski en Antarctique. «Ces voyages d’une vie sont
JA PA N
LE JAPON DÉCOLLE!
Ce n’est pas une surprise, Hokkaido, l’île légendaire de la neige profonde, garantit de la neige
poudreuse en janvier et début février. Alors que
l’hiver dans les Alpes peut être capricieux, il ne
laisse aucun doute au Japon. Hokkaido est synonyme de neige, neige, neige. Les sommets volcaniques de l’île croulent sous l’or blanc – quasiment 15 mètres de neige annuelle sont la norme.
«Cela permet le meilleur du freeride», s’enthousiasme l’athlète multi-discipline suisse Ueli
Kestenholz, qui se rend régulièrement au Japon
en exclusivité avec des clients pour rider les
pentes de poudreuse fascinantes sur les flancs des
volcans, à travers les bambous et les forêts de
bouleaux. Pour les skieurs et snowboarders ambitieux, les voyages avec le snowboarder de classe
mondiale et médaillé de bronze aux J.O. de Na-
pour tous les passionnés de sport d’hiver simplement inoubliables», souligne Martin Gallati de voyageplan, le spécialiste
suisse pour les voyages de ski hors du commun et l’héliski à travers
le monde.
BEN MILES
gano en 1998 sont inoubliables. La star des films
de Warren Miller est toujours fascinée par les
paysages japonais, les bains thermaux, les sushibars et la culture locale. «Le Japon est le mélange
parfait», s’exclame le parachutiste et speedrider.
Lors de ses trips nippons, il conduit des groupes
dans des domaines les plus enneigés d’Hokkaido
autour de Sapporo et Niseko, dont les terrains de
freeride sont facilement atteignables depuis les
pistes.
Au top, on trouve aussi le Parc National Daisetsuzan avec le domaine skiable d’Asahidake, où se
trouve le plus haut volcan de l’île. Selon les dires
des locaux, la région se nomme «Kamui Mintara»
(la place de jeux des Dieux) – celui qui satisfait
ses rêves de neige profonde en se rendant dans ce
paradis enneigé pourra le confirmer.
Le freeride à Hokkaido c’est un peu comme l’héliski sans hélico, en meilleur marché, indique
Kestenholz. Et comme les pentes ne sont pas trop
raides et que les forêts sont assez éparses, le Japon
est aussi idéal pour les freeriders débutants.
Les voyages de ski au Japon commencent et finissent par une halte plus ou moins longue à Tokyo. La découverte de la mégapole, une des plus
impressionnantes au monde, vaut déjà le voyage
à elle seule.
A N TA R CT I Q U E
INOUBLIABLE! UNE CROISIÈRE DE SKI AU BOUT DU MONDE
Ici il n’y a pas de population, pas de drapeau
national, pas de gouvernement. De part et
d’autre, on ne voit que de la neige, de l’eau et de
la glace – et de temps à autres un pingouin.
L’Antarctique est un désert blanc et vierge, et
probablement une des plus grandes places de jeux
et d’aventures pour amateurs de sports d’hiver,
que l’on n’atteint que par une croisière très particulière.
Le très confortable Sea Adventurer, avec 72
membres d’équipage et un maximum de 117
passagers, commence et termine son expédition à la pointe Sud de l’Argentine, à Ushuaia.
Lors du voyage de 13 jours, de nombreux tours
et expéditions à ski sont au programme. Des
guides professionnels et des spécialistes encadrent les fans de l’outdoor. Chaque jour, on
se rend à terre en Zodiac depuis le brise-glace
de 100m afin de visiter une station de recherche
38
SNOWACTIVE
MAI 2016 ADVERTORIAL
DÉCIDEZ-VOUS
MAINTENANT!
SUPER OFFRES
POUR L’HÉLISKI
Vous avez toujours voulu essayer l’héliski
et vous êtes prêt à réaliser votre grand rêve
de ski la saison prochaine? Alors ne tardez
pas et réservez dès maintenant. «Au printemps les prix sont les meilleurs marché et
on trouve le plus de disponibilité» explique
Martin Gallati.
LZ
O
EN
H
ES
T
LI
K
UE
JAPAN
SKI SAFARI
13.– 22.1.17
VOY
AGE
PLA
NC
H
W
H
C
AN
PL
GE
YA
VO
39
¬
MAI 2016 SNOWACTIVE
C
VOYAGEPLAN
¬
ADVERTORIAL
5
HF
O
SN
Informations & propositions de voyage
La meilleure adresse pour les voyages de ski
et snowboard en Amérique du Nord et pour
l’héliski à travers le monde est le leader
suisse en la matière: voyageplan, Grand-Rue
98, 1820 Montreux, Téléphone 021 966 44 11.
Vous trouvez les propositions de voyageplan
dans la brochure «Powder Dreams» sur le
site www.voyageplan.ch.
0
'99
DÒS
¬
Conseil de voyage
Dès CHF 10552 par personne en cabine double,
auprès de voyageplan.
Conseil de voyage
Bugaboos Lodge @ CMH: 5 jours d’héliski
dès CHF 4430 par personne en chambre
double, auprès de voyageplan.
Photos: Ldd.
ou une colonie de pingouins. Les randonnées à
ski sur les glaciers conduisent jusqu’aux sommets qui culminent jusqu’à 900 mètres directement au-dessus des flots.
Pas d’inquiétude: seul le paysage est extrême,
les exigences pour les participants au voyage
ne le sont pas. Les groupes sont répartis selon
l’expérience. Les cracks peuvent tester leurs
limites, les débutants ou les skieurs avec une
condition physique moindre peuvent y aller
plus tranquillement. L’incroyable expérience
d’observer avec un peu de chance des orques
ou des léopards de mer durant une randonnée,
est la même pour tous.
!6%
#
Conseil de voyage
Japan-Skisafari avec Ueli Kestenholz dès
CHF 5990 par personne en chambre double,
auprès de voyageplan.
L’expert de l’héliski chez voyageplan
sait de quoi il parle. En approchant de la
fin de saison, nombreux ont été ceux qui
n’ont pas pu réserver la semaine de leur
choix, les périodes préférées ayant déjà
été prises. Les places dans les lodges
d’héliski au Canada et partout ailleurs
dans le monde sont limitées et donc recherchées.
En raison d’un cours du Dollar Canadien
inhabituellement bas, l’héliski auprès du
leader du marché Canadian Mountain
Holidays (CMH) et ses 11 lodges mondialement célèbres, de Last Frontier
Heliskiing au nord de la Colombie-Britannique ou encore de Selkirk Tangiers
dans le paradis des freeriders qu’est Revelstoke, est particulièrement abordable
et du coup aussi très demandé. «Une réservation anticipée vaut particulièrement la peine cette année», nous explique Martin Gallati de voyageplan à
Montreux.
NOSTALSKI
DORIS DE AGOSTINI
A FONDÉ LE CONTE DE FÉE TESSINOIS
Ce que Tärnaby, petit village de 500 âmes en Lettonie, est pour la Suède, l‘Alpe Pesciüm
au-dessus d’Airolo l’est pour la Suisse: le berceau de plusieurs stars du ski de format mondial.
A Tärneby ont grandi Ingemar Stenmark, le plus grand skieur de tous les temps, Stig Strand,
Anja Pärson et Jens Byggmark. Et dans le domaine skiable près du portail sud du Gothard,
Michela Figini avait déjà appris à skier avant Lara Gut, de même que Doris de Agostini, qui
dans les années 70 – encouragée par Pauli Gut – avait fondé le boom du ski tessinois.
40
SNOWACTIVE
MAI 2016
L’histoire de ce conte de fée du ski tessinois
a débuté le 21 janvier 1976 à Badgastein. Ce
jour-là, le brouillard régnait, il y avait du vent
et il neigeait abondamment. Le jury hésitait à
donner son feu vert pour le départ de la descente. Finalement il le donna. Et comme c’est
souvent le cas dans ce genre de situation, la
course se termina par une surprise de taille. La
skieuse victorieuse fut une Suissesse quasi inconnue jusqu’alors, qui venait à peine de fêter
ses 17 ans – Doris de Agostini. C’était sa toute
première course de Coupe du monde.
Mais ce ne fut pas vraiment le bonheur suprême pour la jeune Tessinoise d’Airolo, car
certains lui firent bien comprendre que cette
course était tout sauf régulière. «C’est ce que
j’ai ressenti», dit-elle rétrospectivement. Elle
versa même des larmes. «Il est indiscutable que
j’ai profité de mon dossard numéro 26. En vérité, je n’étais pas encore prête à gagner une
course. Mais la victoire aurait aussi bien pu être
réalisée par l’une des skieuses portant le 25, le
27 ou le 28.»
Photo: Keystone
LE TESSIN – HOTSPOT DU SPORT DE GLISSE
Jadis, Airolo et le Tessin en général n’étaient
pas vus comme berceau à proprement dit de
sportives et sportifs individuels d’exception.
LA star du sport dans le canton s’appelait Clay
Regazzoni, le crack de Formule 1. A part lui,
c’était plutôt calme outre-Gothard. L’époque
dorée du FC Lugano, champion de Suisse de
football en 1949, était terminée depuis longtemps. Autrement, seul le HC Ambri-Piotta et
son stade «la Valascia» avivaient encore les
émotions.
Mais Airolo – comme le démontre le présent – a
donné naissance à quelque chose d’une durabilité impressionnante. L’un des pionniers a été
Roberto Pilotti, un champion de ski de renommée locale, qui fut le premier Tessinois à
prendre le départ au Lauberhorn en 1970.
«Nous l’avons idolâtré», dit Doris, qui en tant
que jeune fille eut une fois l’honneur de remettre un bouquet de fleurs à Bernhard Russi
d’Andermatt après son triomphe aux Championnats du monde.
Parmi ceux pour qui Pilotti était un exemple,
l’on trouvait aussi un certain Pauli Gut, camarade d’école de Doris de Agostini et, comme
l’on sait entretemps, père de Lara. «Il a été sacré
champion du Tessin 18 ou 19 fois», se souvient
Doris, «mais il avait commencé trop tard avec
le ski de compétition pour pouvoir prétendre à
une carrière au niveau national.».
A l’époque déjà, Pauli Gut faisait partie du
noyau dur qui prônait des méthodes d’entraînement peu conventionnelles. «Lorsque la
neige faisait défaut dans les régions de basse
altitude, nous allions sur le col du Nufenen et
préparions une piste d’entraînement aux
abords du 4e ou 3e dernier virage avant le col»,
se souvient de Agostini. «Quelqu’un nous ramenait ensuite en voiture au départ. Nous nous
sommes beaucoup amusés et cuisinions des
pâtes dans de l’eau de neige fondue. Mais nous
avions aussi l’impression d’avoir un avantage
sur la concurrence, car nous pouvions nous
entraîner jusqu’au mois de juin.» Plus tard, ils
improvisèrent un remonte-pente à archets.
«Cette philosophie et cette passion, Lara l’a
hérité de son père.»
et le gain du général de la discipline en 1983.
Puis elle se retira de la compétition, en tant que
meilleure descendeuse du monde et à l’âge de
seulement 25 ans: «J’avais déjà neuf saisons
derrière moi et j’avais le sentiment de ne plus
pouvoir progresser. Je me sentais vide. Or je
savais qu’il me faudrait faire encore davantage
d’efforts rien que pour me maintenir au même
niveau.»
RETRAIT PRÉCOCE DE LA COMPÉTITION
JOB D’ÉTÉ POUR DES SKIS DE HEAD
A son époque, de Agostini devait affronter
d’autres problèmes, comme par exemple trouver l’équipement. Un été, elle a travaillé deux
mois et demi comme vendeuse de souvenirs et
de cartes postales au col du Gothard afin de
réunir l’argent nécessaire à une paire de skis de
compétition. «Jadis, c’était un job lucratif, car
le tunnel du Gothard n’existait pas encore et
toutes les voitures étaient forcées de passer le
col. J’ai gagné 750 francs. Mais après l’achat de
la paire de skis Head que je désirais absolument, il ne m’est resté qu’une vingtaine de
francs.»
Et une fois les skis chaussés, la déception fut
grande. «Ces lattes étaient tellement dures,
que je ne parvenais pas à tailler une courbe. Je
les ai revendu par la suite à perte.» Lorsqu’elle
fut finalement admise dans un cadre Swiss-Ski
pour jeunes talents, l’organisation du matériel
devint plus facile. «Ma mère et moi nous rendions en train – liste du cadre en main – auprès
des diverses entreprises pour quémander, de
Stein am Rhein à Kriens. Heureusement, grâce
à mon père qui travaillait aux CFF, je profitais
de billets gratuits.» Elle obtint finalement des
skis de Kneissl, des chaussures de Henke et des
fixations de Salomon. «Le tout gratuitement,
j’étais époustouflée.»
Avec ses billets CFF gratuits, elle se rendait
également aux diverses courses. «Lorsque je
devais prendre une correspondance, il m’est
arrivé quelques fois de rater un train. J’avais
tellement de bagage que je devais faire deux
voyages pour rejoindre l’autre quai.»
Mais elle s’est accrochée, bien qu’après sa première victoire surprise à Badgastein, il lui a
fallu patienter un certain temps avant de réitérer son exploit. «Je n’avais pas encore les conditions physiques requises. J’étais capable de me
placer dans les 12 à 15 premières, mais il me
manquait la musculature et la force.»
Et pourtant, aux mondiaux de Garmisch en
1978, elle remporta le bronze en descente derrière Annemarie Moser-Pröll et Irene Epple,
assurant ainsi à la Suisse l’une des deux seules
médailles avec celle de Lise-Marie Morerod
(argent en slalom géant), cela malgré la présence de Russi, Hemmi et Cie. Arrivèrent ensuite les années 80, la belle époque pour Doris
avec sept autres victoires en Coupe du monde
Jadis, même en tant que numéro 1, l’on ne gagnait pas des fortunes. L’autorisation pour le
sponsoring privé et les activités de relation
publique fut donnée juste un an après son
retrait, ce que regretta le manager d’IMG de
l’époque Marc Biver, également responsable de
Pirmin Zurbriggen: «Elle aurait été taillée sur
mesure pour ce business: attractive, svelte,
intelligente, parlant plusieurs langues. Et avec
ses 1,83 m de taille, elle aurait pu défiler sur
toutes les scènes du monde. Mais elle était née
une année trop tôt comme je lui ai dit jadis.»
Doris avait un argument de plus pour son retrait: depuis 1977, elle était liée à Luca Rossetti, hockeyeur de format international qui
joua pour Ambri et pour le ZSC. «Je pensais
sérieusement à fonder une famille», dit Doris
et ajoute avec un clin d’œil en direction de son
époux «et toi, Luca, tu n’es jamais venu me voir
à l’une de mes courses…» «J’étais malheureusement engagé tous les weekends sur la glace»,
dit celui-ci pour se justifier.
Depuis, ils passent également leurs weekends
ensemble. Ils habitent depuis près de trente ans
à Minusio où Luca travaille comme ingénieurgéomètre. Leurs deux enfants, Alessia et
Andrea, sont entretemps adultes. Alessia, une
joueuse de tennis très douée, étudie depuis
trois ans aux Etats-Unis et est numéro 1 de
l’équipe de son collège. Et Andrea a récemment
terminé ses études d’économie d’entreprise.
Aujourd’hui, après de nombreuses années, on
peut à nouveau voir Doris de temps à autre à
une compétition de ski, comme en 2015 et
2016 à St-Moritz. Et les deux fois, sa compatriote Lara Gut était sur le podium. A St-Moritz,
elle a vécu un moment particulier avec son fils
Andrea, alors officier de garde au WEF à Davos,
qui s’était rendu en Engadine pour une courte
visite. Son étonnement fut grand lorsqu’il y eut
soudain un attroupement autour de sa mère
dans l’ère d’arrivée. «Etant donné que nous
n’avons pas de films ou de vidéos de mon
époque active à la maison, je crois qu’il n’était
pas vraiment conscient jusque-là que sa mère
avait joué autrefois un rôle d’importance dans
la scène du ski. Il a soudain pris conscience que
durant toutes les années passées, j’avais été là
uniquement pour la famille.» Ce fut un moment plein d’émotion pour les deux.
RICHARD HEGGLIN
MAI 2016 SNOWACTIVE
41
MÉDECINE
DOULEURS DORSALES FONCTIONNELLES
LORSQUE LE DOS SE BLOQUE
ET NE VEUT PLUS
Les pistes dures, ou celles plus molles de la neige artificielle, ou
encore les skis de carving ultra-rapides n’exigent pas seulement une
bonne technique mais avant toutes choses une excellente condition
physique. Et souvent, le temps est trop court pour une préparation
adéquate aux vacances d’hiver par un entraînement de force ciblé;
et la facture ne se fait pas attendre, les dorsalgies s’annoncent déjà
après quelques jours sur les pistes. Ces douleurs sont très souvent
d’origine musculaire et sont appelées dorsalgies fonctionnelles.
42
SNOWACTIVE
MAI 2016
Dans le dernier numéro, le Docteur Marcus
Baumann a parlé de façon complète des dorsalgies à cause structurelle, comme par exemple
les hernies discales. Aujourd’hui, nous allons
présenter les dorsalgies d’origine fonctionnelle, ce qui dans la majorité des situations
(plus de 80%) est à mettre en relation avec les
muscles et leurs enveloppes (fascia, aponévrose). A la base, on retrouvera presque toujours une dysbalance musculaire, c’est-à-dire
un déséquilibre entre les différents muscles
gainant le tronc et ceux des extrémités.
Nous avons tous de telles dysbalances, que
nous soyons sportif de haut niveau ou sédentaire invétéré. Ces dysbalances sont des réactions d’adaptation de l’organisme qui surviennent automatiquement dans le but
d’optimiser notre appareil locomoteur pour les
tâches qu’il doit réaliser. Ceci peut être un entraînement avec des exigences particulières
pour l’organisme, mais cela peut aussi être des
positions spéciales ou des mouvements stéréotypés lors du travail. Les dysbalances musculaires sont en principe une expression de l’efficacité du corps humain.
LES SOLLICITATIONS EXTRÊMES
Photos: Ldd. / B&S Stockimage
PROVOQUENT LES PROBLÈMES
Ces dysbalances deviennent pourtant des problèmes lorsque l’appareil locomoteur doit gérer des charges qui dépassent les capacités du
système musculaire. Dans les sports d’hiver,
cette situation touche inévitablement tous les
sportifs insuffisamment entraînés. L’organisme
réagit immédiatement à de telles sursollicitations en augmentant la tension de certains
groupes musculaires, afin de se protéger. Les
muscles se contractent de manière durable.
Cette tension musculaire modifiée pousse petit
à petit le corps hors de son état d’équilibre et le
tonus musculaire au niveau du dos et des extrémités augmente. Ceci provoque simultanément une augmentation de pression sur les
disques intervertébraux, les articulations intervertébrales et les racines nerveuses qui
sortent de la colonne vertébrales, produisant
des douleurs massives. Comme il s’agit d’un
problème de tensions musculaires, il n’y a souvent pas de modifications visibles en imagerie
(RMN, radios). Ceci explique la différence
entre les dorsalgies fonctionnelles et structurelles.
L’ENTRAÎNEMENT RENFORCE
LA MUSCULATURE
La bonne nouvelle est qu’il est possible pour
tout un chacun de sortir l’organisme de son état
de surtension par des exercices d’étirements
ciblés. A long terme, il est même possible
d’améliorer la force musculaire par un entraînement spécifique de sorte que ces situations
de surcharge et de réactions de protection
décrites ne se reproduisent plus.
La clé pour détendre une musculature contractée se trouve dans le traitement des fascias
musculaires, l’enveloppe de tissu conjonctif de
chaque muscle. Ces fascias ne servent pas uniquement à «emballer» le muscle, mais grâce à
de nombreux récepteurs, elles servent de manière significative à la régulation de la tension
musculaire.
La méthode la plus simple et en même temps la
plus efficace pour traiter ces fascia est la «self
myofascial release». Il s’agit de traiter les
muscles et leurs enveloppes aponévrotiques à
l’aide d’un rouleau en mousse spécial.
SIMPLEMENT «ÉTENDRE», ROULER LES
MUSCLES CONTRACTÉS
Le traitement des fascias par le rouleau est
facile à conduire, intuitivement et réalisable
même pour des débutants sans connaissances
spéciales. Mais malgré cela, il est recommandé
de s’entretenir avec son médecin avant de débuter une telle thérapie, et de se faire démontrer les exercices correctement effectués par un
entraîneur ou un physiothérapeute. Ceci particulièrement si l’on est régulièrement sujet à
des douleurs dorsales.
Appuyé sur les mains, les avant-bras ou les
jambes, on se roule plus ou moins lentement
avec l’aide de son propre poids corporel sur le
rouleau. On peut aussi s’arrêter un moment ou
augmenter la pression dans certaines régions.
Il faudrait au moins passer 8 à 10 fois par partie
à traiter. Au début, les mouvements par-dessus
le rouleau ne sont pas très harmonieux et parfois même quelque peu douloureux. L’impression douloureuse peut être atténuée en augmentant l’appui sur les bras ou les jambes. En
général, on ressent une amélioration des tensions musculaires directement à la suite du
traitement. Très rarement, on peut ressentir
comme une espèce de courbature le jour suivant le traitement. Cette sensation disparait
rapidement. On recommande ce massage des
fascias 2 à 3 fois par semaine. Durant des
phases de haute activité athlétique, ou lors de
crises de dorsalgies, il peut être judicieux de
procéder au traitement avec le rouleau de façon très intensive, jusqu’à 5 fois par jour.
L’objectif est de réduire la tension musculaire
avant et après les efforts sportifs, afin de pouvoir débuter l’activité décontracté, et diminuer
les tensions après l’effort. De la sorte, on peut
continuellement neutraliser de manière active
les tensions survenant inéluctablement durant
les vacances de neige. On peut en outre très
bien combiner ce massage des fascias avec
d’autres mesures décontracturantes comme la
natation ou le sauna.
ENTRAÎNEMENT DE FORCE CIBLÉ CONTRE
LA SURCHARGE
Un entraînement de force ciblé pour tout le
corps contribue efficacement à réduire les
manifestations de surcharge survenant lors de
la pratique du ski. En d’autres termes, c’est la
mesure préventive contre les dorsalgies par
excellence. Afin que cet entraînement soit efficace, il faudrait le débuter au moins 3 mois
avant les vacances de ski planifiées et le pratiquer selon les possibilités 3 fois par semaine. Il
est primordial que cette préparation spécifique
soit adaptée sur mesure à la personne, et qu’elle
englobe le corps entier. Même lorsque l’on a
déjà un peu d’expérience avec l’entraînement
de force, on ne peut que recommander d’avoir
recours à l’aide d’un professionnel. L’objectif de
la préparation est de renforcer la musculature
afin de se protéger contre les manifestations de
surcharge et les réactions de protection de
l’organisme.
FONCTIONNEL OU STRUCTUREL – TELLE EST
LA QUESTION
C’est le check-up médical qui devra déterminer
si les dorsalgies qui empoisonnent les vacances
de ski de tout un chacun sont d’origine fonctionnelle ou si elles reposent sur une cause
structurelle come une hernie discale ou des
lésions dégénératives de la colonne vertébrale.
Il n’est pas rare que les différents problèmes se
combinent: une modification structurelle ne
provoque des douleurs dorsales qu’après le
développement de surcharges musculaires.
Dans ces situations, un traitement spécifique
sera nécessaire avant que l‘on ne commence
soi-même à entreprendre quelque chose contre
DR. GREGOR DEITMER
ses dorsalgies.
www.crossklinik.ch
Dr. Gregor Deitmer
Médecin du sport à la
crossklinik de Bâle
MAI 2016 SNOWACTIVE
43
FIND THE LINE SUR GRAND ÉCRAN
Prendr
dree lees év
dr
évén
énem
én
emen
em
ents com
mme
m ils vie
iennnnentt! Es
Essa
saye
sa
yyeer de voi
oirr le
l côt
ô é po
posi
siti
tiff dees
ch
hos
o es
e . Qu
Quii cr
croi
o see le ch
oi
chem
emin
em
in de Ri
R ch
har
ad
Am
mac
acke
ker co
ke
cons
nsta
ns
tate
ta
te à que
uell po
oin
nt ce ski
kieu
eurr
doué
do
uéé s’i’inv
u
nvvessti
t t da
dans
ns son
o quo
uoti
tidi
ti
diien
dien
en. Qu
Q e ce
ce
so
oit
it sur ses
e lat
atte
t s,, ou lo
te
ors de so
son
n re
reto
tour
ur
an
nnu
nuel
el à sa pr
prof
ofes
of
esssi
s on
n preemi
m èr
ère.
e Car
e.
a , pl
plâ
âtrrie
ierr-pe
pein
in
ntrre il estt et as
aspi
pire
pi
re à le re
r st
ster
er.. Pour
ur,,
a su
as
sure
re-t
re
-t-i
-t
- l, ne pa
-i
pass oc
occu
cult
cu
l er la rééal
lt
a ité du
mo
ond
n e du
d tra
rava
vail
va
il!! Dee la sp
il
pat
a ul
ulee au
auxx sp
spa
atu
ule
less ve
v rssio
on hiive
ver,
r, le Ne
Nend
ndar
ard la
lais
isse
is
se parrleer so
son
n ad
adré
réna
ré
nali
na
liine en tr
traç
aççan
a t de
dess li
lign
gness
uniq
un
ique
quees. Ave
vecc Fi
F nd the lin
inee (T
( ro
r uver
er la
liign
g e)
e),, il liv
ivre
re sur gra
rand
nd écr
cran
an une tra
ranche
he
dee vie spo
port
rtiv
rt
ivee to
iv
tout
utee de flui
ut
u di
dité
téé. Sa
Sans
ns pou
ourr
auta
au
ta
ant vis
i err un Os
Osca
car!
ca
r!
COUP D’ACCÉLÉRATEUR
Pénétrer dans le monde de Ritch tient presque
de l’indiscrétion. Tant ce quêteur de valeurs
cardinales est modeste. Au fil de la conversation, on découvre des ambitions nullement
44
SNOWACTIVE
MAI 2016
déraisonnables. Le rêve l’habite. Il sait la nature. Cependant, preuve de sagesse, il ne veut
pas la défier inutilement. Lui dont les références à la glisse traditionnelle remontent à sa
prime enfance.
En effet, pendant presque trois lustres Ritch a
fait ses gammes en compète alpine. Dont cinq
ans sur le circuit FIS. Diantre, on ne vit pas au
cœur du domaine des 4Vallées sans pactiser
R I C H A R D
A M A C K E R
%(-#µ3'$µ+(-$
UN FILM DE EYE OF THE STORM MONTAGE ANDY COLLET PRODUCTEUR THIBAUD DUCHOSAL CO-PRODUCTEUR RICHARD AMACKER
MUSIQUE ANDY FAVRE RIDERS RICHARD AMACKER, THIBAUD DUCHOSAL, LUCAS SWIEYKOWSKI, PHIL MEIER
HEAD, COLMAR, SCOTT, MAMMUT, NENDAZ, MORAND, CAP 3D, EMIL FREY, VIEUX VERBIER, MJD, DÉTECTE FUITE, BSN,
RAIFFEISEN, FAUCHÈRE SA, C2P, AB AMACKER SA, GILBERT FOURNIER, IGN, ATELIER DU SKI, MARIÉTHOZ SPORTS
SPONSORS
avec les pentes alentour. Là où rôde le virus du
chrono. Néanmoins, à l’aube de ses vingt ans,
en panne de résultats selon ses critères, il aspire
à conjuguer nouvelle passion et autres sensations!
Tracer en hors-piste. Se jouer des obstacles en
mettant ses spatules dans les couloirs. Se pencher sur des dénivelés à couper le souffle aux
profanes. Là où seul le vent a élu domicile. Le
voilà catapulté dans le Freeride World Tour
Qualifier. Lucide et performant, il tient la dragée haute aux meilleurs. Epoque de toutes
les espérances, en 2012, la porte du Freeride
World Tour (FWT) s’ouvre.
Année qui verra Ritch distingué «Roockie of
the year». Après une victoire à Courmayeur.
Avec, pour la bonne bouche, un époustouflant
enchaînement de trois sauts de barres rocheuses. Poudre, tricks, trajectoires qui déchirent, c’est son adrénaline. Avec toujours une
échappatoire en ligne de mire.
Photos: Amacker LDD/Berthoud
Ascenseur pour les émotions en compagnie
de Richard (Ritch) Amacker. Presque un paradoxe pour un rider décrypteur de pentes. Glisser sur une topographie vierge. Plonger dans
un plaisir unique en altitude. S’enfoncer dans
l’insolite. Découvrir et façonner la ligne qui
deviendra modèle. De celle qui frise la virtuosité. Tient de l’évolution personnelle. En parfaite adéquation avec la montagne.
Avec, objectif, un retour programmé aux fondamentaux de la glisse. Sans être obnubilé par
la rigueur du geste technique du slalomeur.
Discipline que le Valaisan de 28 ans en juin
revendique et pratique avec bonheur.
Mélange de détente et d’attention. Source de
belles images engrangées sur les neiges d’ici et
d’ailleurs, le freeride s’apparente à une chorégraphie sans cesse renouvelée. Qui impose un
solo de spatules dépassant l’imaginaire. En ce
domaine, où des anciens ont fait la trace et osé
la différence, Richard Amacker entretient son
envie de liberté. Tout en brisant une lance en
faveur des pionniers. De ces défricheurs qui ont
laissé des signatures en zappant les pistes traditionnelles.
UNE SAISON SUR LE FLANC
Coup de poisse. Immobilisé par une double
rupture de ligaments croisés, Richard Amacker
doit faire une croix sur la saison 2013. Qu’importe, d’une boulimie contrôlable, il est de retour sur le FWT la saison d’après. Dans son
escarcelle une 3e place en Autriche. Et, surtout,
une ligne inédite sur le Bec des Rosses à Verbier. Lieu mythique, on le sait. Où est organisée
traditionnellement la dernière étape du FWT.
Sacre en prime et ambiance garantie.
Toujours honnête, celui qui a tenté de pactiser
avec la compétition freeride a quitté le circuit
l’année dernière. Il dominait certes son sujet
avec une aisance qui doit beaucoup à l’expérience. En quête de perfection, il jugea encore
ses résultats insatisfaisants.
PLACE AUX IMAGES
Sans pour autant renoncer à s’offrir des vertiges. Conjuguant talent et vitalité, des images
plein les yeux, le Nendard, ambitionne logiquement de faire un film. Toujours en osmose avec
la montagne, il se concocte une filmographie
faite de séquences grappillées en des sites emblématiques, croulants sous la poudre! Du Valais et alentour en Suisse, en passant par le
Groenland, la Russie voire l’Italie, il s’est offert
des spots rares. Jouant sa carte personnelle.
Déclinant les enchaînements à tous les temps.
Fluidité et technique en bout de spatules, Ritch
a signé de belles images avec son pote Jérémie
Heitz. Autre ténor du freeride. Installé dans
une débauche de hors-pistes, le duo visait LE
film. Jérémie devra attendre la saison prochaine! Admiratif lorsqu’on cite Candide
Thovex l’extraterrestre, le Nendard ne tarit
pas d’éloges sur les frères Falquet. Des précurseurs. Dont la réputation dépasse les Marécottes! Station aux plaisirs multiples de la
glisse.
AMACKER FAIT LE BUZZ
Pas facile de gagner sa croûte sur la planète
freeride. Pourtant, persévérance et sourire de
circonstance permettent de concrétiser un
film. Avec Find the line, le Nendard et son
complice Andy Collet, king de la caméra, projettent vingt minutes de bonheur. De voyages
où le zapping s’impose. L’ennui n’est pas au
rendez-vous. Juste des runs authentiques.
Rien n’est occulté. Peu importe l’endroit ou
l’action. Puisque le principe d’un patchwork
géant confère à la réalisation l’identité du rider. Entre racines d’ici et saveurs d’ailleurs.
Un seul acteur, ce passionné qui a réussi un
aboutissement mental et physique.
En outre, en aparté, lorsqu’on demande à
Richard son état d’esprit avant d’honorer
l’élément. Avant de tracer ses lignes, souvent
reconnues à la jumelle, il avoue que les moments de réflexion font partie de son bagage.
Méticuleux sur le plan du matos, sous contrat
avec Head, skis et chaussures, il explique être
très exigeant. Principalement avec les chaussures typées course!
D’AUTRES CORDES . . .
Raconter en images les traces qu’il a dessinées
ne symbolise qu’un créneau de la vie sportive
de Richard Amacker. Lui qui pratique le tennis
avec ferveur et bonheur. Et le VTT raisonnablement. Parallèlement, sa carte de visite est plutôt gratinée.
Brevet fédéral de professeur de sport de neige,
expert ski des professeurs de sport de neige,
membre de l’Education Pool Swiss Snow Sport.
En formation d’entraîneur pour la relève. Freerider semi-pro depuis 2008, il est pressenti
pour rallier le Swiss Snow Demo Team. Les
meilleurs pros suisses des sports de neige, triés
sur le volet, qui donnent techniquement le ton.
ALDO-H. RUSTICHELLI
Richard Amacker fait dans l’exigence en ce qui
concerne skis et chaussures. En l’occurrence
Head. Dont le matos lui permet de jouer sur toutes
les topographies.
Anzeige
Z!
E
FIT
O
PR
*
Il y a un plus en toi.
Découvre le champion en toi!
familia Champion® est l’aliment complet ayant fait ses
preuves pour tous ceux qui veulent de meilleures performances. Les athlètes suisses de haut niveau en athlétisme,
cyclisme et triathlon comptent aussi sur familia Champion®.
www.bio-familia.ch
25 % de moins sur les produits
familia Champion Crisp ou Original.
À échanger exclusivement dans votre supermarché Coop ou au rayon des produits alimentaires de votre Coop City. Valable du 11.04. –
29.05.2016. Remettre le bon à la caisse. Le
bon peut être utilisé une seule fois; il n’est
pas cumulable avec d’autres bons.
* Disponible dans les grands supermarchés Coop.
Partenaire de longue date pour l’alimentation avec les associations suivantes:
MAI 2016 SNOWACTIVE
45
Cet hiver Stéphane Cattin était
sur tous les fronts. Comme ici
à Veysonnaz lors des championnats
de Suisse, avec Marc Rochat.
Un polyvalent à la personnalité
peu commune!
A BÂTONS ROMPUS AVEC STÉPHANE CATTIN
LES RETAILLONS DE LA SAISON!
Croiser Stéphane Cattin en fin de saison,
sa première en qualité de directeur des alpins, est évidemment l’occasion de faire le
point. La matière est là! Fort de son expérience, sans a priori mais bardé de convictions, homme de terrain, il a d’emblée
voulu prendre la mesure du chemin à parcourir. Occultant les bisbilles du passé, il a
prioritairement jugé sur pièces. Une entrée
en matière exigeante. Que le nouveau boss
a négocié sans provoquer de court-circuit!
D’incertitudes en contraintes, il s’est chargé d’exploiter les talents des uns et des
autres. En finalité, l’hiver affiche un bilan
plutôt positif. De quoi perturber des devins
qui avaient jeté l’opprobre sur les Helvètes!
Que ces derniers ont renvoyé à leurs études!
46
SNOWACTIVE
MAI 2016
Ecrire et décrire une saison de ski alpin labellisée suisse, dans un costard neuf, tient de
l’artistiquement correct. Avec Stéphane Cattin,
passer d’un état d’abattement médiatique à un
état euphorique bloque le curseur sur «satisfaction». Constat affranchi de toute arrogance!
Perspicace, pragmatique, celui qui est bien
dans son job aime les défis. Ecouter, regarder,
analyser, faire sa propre opinion sont des éléments positifs à son actif.
DES FILLES AUX AVANT-POSTES
En préambule, Stéphane Cattin relève que
l’ambiance est sereine avec son collègue Markus Wolf. Président du comité directeur et directeur des sports à Swiss-Ski. Les échanges
sont clairs. On s’exprime avec franchise. Tout
en tirant à la même corde. De quoi éviter des
frottements inutiles. Et pénaliser les athlètes
confrontés à des bisbilles personnelles.
Ce qui fait dire à l’ancien mentor de Mike von
Grünigen que, globalement, ses attentes ne
sont pas déçues. D’abord chez les filles. Où une
dynamique de groupe s’est installée dans le
sillage de Lara Gut. A l’instar de la Tessinoise,
Wendy Holdener a donné libre cours à son talent pour rallier les podiums. Fabienne Suter,
de retour, s’est invitée au plus haut niveau. A la
clé, une médaille d’argent en descente qui vaut
de l’or. Derrière Lindsey Vonn!
FAIRE CONVERGER LES IDÉES
A l’écoute des autres, le coach du Jura bernois,
domicilié à Renan, explique vouloir aplanir si
nécessaire les divergences. Et, par là même,
inciter à une convergence des propositions. Des
idées. L’esprit et l’ambiance figurent en bonne
place dans son répertoire. Qui vise à privilégier
la continuité. Histoire de redonner des couleurs au ski alpin suisse.
Au crépuscule de la saison, il sait que filles et
garçons ont gagné une bataille. Avec une vue
libérale et constructive du proche avenir,
Stéphane Cattin pense à demain. Mais surtout
à après-demain. A des échéances olympiques.
Sans occulter les Mondiaux de St-Moritz. Son
credo, c’est construire avec raison!
Pas question de brûler les étapes, de sacrifier
de jeunes espoirs. Un fait générationnel souvent rencontré, sur le bûcher de l’ambition
immédiate. Le réservoir existe, au fémininmasculin. L’important est de maintenir la cohérence entre le discours et les actes.
DÉGÂTS LIMITÉS AU MASCULIN
Alors que d’aucuns tiraient à boulets rouges sur
l’équipe masculine décimée, Stéphane Cattin
estime que les rescapés ont désamorcé la critique. En l’absence de Küng, champion du
monde de descente, Viletta, or olympique du
super-combiné à Sotchi, Feuz, cador de la vitesse, le bilan aurait pu friser la catastrophe. Le
directeur alpin de constater encore, en aparté,
que Carlo Janka, dont on oublie souvent que
ses douleurs dorsales sont récurrentes, a tenu
son rang.
Toujours surprenant là où on ne l’attend pas,
ce champion au palmarès énorme s’est offert
sa première victoire en super-G en Corée du
Sud. Bon an mal an, le skieur d’Obersaxen occupe les classements avec talent.
BEAT FEUZ SONNE LA CHARGE
A peine remis d’une blessure (rupture partielle
du tendon d’Achille droit), Beat Feuz a sonné
Loïc Meillard, désigné Meilleur espoir
2015 par l’Aide sportive suisse taille des
courbes vers un avenir prometteur.
Photos: Gérard Berthoud
Beat Feuz a signé un incroyable
retour au premier plan après sa
blessure. Chapeau!
MAI 2016 SNOWACTIVE
47
Wendy Holdener, des options
sur le futur en entrant de
plain-pied dans la cour des
grandes!
Sponsor Principal Swiss-Ski
Sponsors Swiss-Ski
Automobiles
Partenaires
Partenaires d’Événements
Bien sur ses skis, Justin Murisier
a conjugué volonté et remise
en forme pour se mêler aux
meilleurs en géant.
Official Broadcaster
Partenaire media
Swiss Ski Pool
Fournisseurs
| Burgerstein | Pirelli | DruckEinfach.ch | RUAG | Hilti | Ferienverein |
| Schweizer Jugendherbergen | TechnoAlpin | Kameha Grand Zürich | Human Tecar |
Donateurs
| Crystal Club | Stiftung zur Förderung des Alpinen Sports |
la charge. Pour faire dans l’exceptionnel. De
quoi épater Stéphane Cattin. Alliant technique
et mental, le Bernois a déstabilisé la concurrence. Démontrant qu’il était de retour.
Des ambitions intactes malgré sa pause forcée,
le tout emballé dans une panoplie technique
performante, l’ont poussé vers les podiums. De
Wengen à Kitzbühel, pour finir en fanfare à
St-Moritz, l’artiste a skié comme . . . Feuz! Ses
adversaires ont pris acte lors des finales Coupe
du monde en Engadin. Où il s’est imposé en
descente et super-G.
TECHNICIENS EN POSITION D’ATTENTE
En croyant qu’il est, habitué aux coups de Trafalgar comme aux victoires, Stéphane Cattin a
foi en les techniciens. Il précise que slalomeurs
et géantistes sont sur une spirale positive. En
peaufinant lucidité et dextérité, Daniel Yule,
Lukas Aerni, voire Reto Schmidiger, possèdent
le potentiel pour aller chercher les portes qui
mènent aux premières places.
Au même titre que le blessé Justin Murisier.
Qui, dès son entrée en piste, a démontré une
régularité prometteuse en géant. Le potentiel
est là. La volonté aussi. L’énergie du Valaisan et
sa technique feront le reste.
LA RELÈVE EN EMBUSCADE
Lorsqu’on évoque la relève, le patron des alpins
est tout sourire. Il sait qu’elle existe. Capable
d’enrouler les courbes, de rester dans la trajectoire, Loïc Meillard symbolise avec talent cette
relève. Fleuron d’une nouvelle génération, le
Neuchâtelois exilé en Valais a le bagage pour
donner libre cours à ses qualités. D’ailleurs,
l’Aide sportive suisse ne s’y est pas trompée en
48
SNOWACTIVE
MAI 2016
le gratifiant du titre de Meilleur espoir 2015 de
sa catégorie. Succédant ainsi à Corinne Suter.
Le choix est clair. Les médailles remportées lors
des Mondiaux juniors, or en super combiné,
l’argent du géant et le bronze du super-G ont
pesé lourd dans la décision.
Sur le plateau des récompenses, un chèque de
12 000 francs. Et, non négociable, une bague
personnalisée d’une valeur de 7500 francs!
ON POUSSE DERRIÈRE
D’un optimisme contagieux. Alors qu’il aspire
à miser sur le collectif pour accélérer l’arrivée
des jeunes, Stéphane Cattin explique que les
structures de Swiss-Ski sont adaptées. Booster
le renouvellement est possible. De citer des
athlètes, comme Aline Danioth, une perle annoncée. Collectionneuse de succès à 17 ans,
l’Uranaise est la skieuse prodige en devenir.
Ou Rahel Kopp. Bardée de médailles et de titres
mondiaux en juniors, la Saint-Galloise a glissé
ses skis vers l’or du combiné lors des Championnats de suisses à Zinal. Devant Michelle
Gisin et Mélanie Meillard. Autre valeur sûre,
cette dernière taquine les chronos avec fluidité.
Affaire de famille et une carrière bien menée.
Mais d’autres sont aussi à l’affût.
A l’instar de Marc Rochat, premiers points
Coupe du monde en slalom à Santa Catarina.
Un battant, revenu au top après des blessures
à répétition. Membre du cadre B. Chasseur de
points FIS, le Vaudois est monté sur des podiums en Savoie. Il s’est illustré à Courchevel.
Dans le cadre du Ski Chrono National Tour. Où
il s’est payé le luxe de finir 3e d’un géant remporté par Steve Missilier! Après avoir réussi des
1er et 2e places en slalom aux Arcs.
En finalité, au vu de ce qui précède, branché sur
«futur dynamique», Stéphane Cattin souhaite
opérer des changements pertinents. En restant
connecté à la réalité.
ALDO-H. RUSTICHELLI
IMPRESSUM: Snowactive Mai 2016;
49e année; paraît 6 fois par an; ISSN 1661-7185;
Editeur, imprimeur et rédaction Strike Media Schweiz AG,
Gösgerstrasse 15, 5012 Schönenwerd,
Téléphone 062 858 28 20, Fax 062 858 28 29;
Rédaction Snowactive Zuchwilerstrasse 21,
4501 Solothurn, Téléphone 058 200 48 28;
Directeur d’édition Wolfgang Burkhardt;
Rédaction De-Jo Press GmbH, Soleure:
Joseph Weibel ([email protected]),
Aldo-H. Rustichelli ([email protected]);
Rédaction de photo Erik Vogelsang;
Annonces Prosell AG, Schönenwerd,
Rebekka Theiler ([email protected]),
Wolfgang Burkhardt ([email protected]);
Collaborateurs permanents Christian Andiel,
Richard Hegglin, Kurt Henauer
Traductions Thierry Wittwer;
Responsabilité design et production
Brandl & Schärer AG, Olten, Röbi Brandl, Kurt Schärer;
Service abonnements Prosell AG, Schönenwerd,
[email protected] , Téléphone 062 858 28 28;
Prix d’abonnement CHF 49.– pour un an, CHF 89.– pour
2 ans (TVA comprise);
Copyright Strike Media Schweiz AG, Gösgerstrasse 15,
5012 Schönenwerd;
Reproduction autorisée uniquement avec l’accord formel
de la rédaction;
www.snowactive.ch, [email protected],
[email protected]
Swiss-Ski: Rédaction Regula Lazzaretti (regula.lazzaretti@
swiss-ski.ch); Erika Herzig ([email protected])
Collaborateurs permanents: Christian Stahl,
Fabienne Kropf, David Hürzeler, Julia Philipona,
Ursina Haller, Sabrina Aebischer
Changement d’adresse ancienne et nouvelle adresse à
Swiss Ski, Case postale, 3074 Muri,
Télephone 031 950 61 11, Téléfax 031 950 61 12
Pourvoirie Team-Snowactive:
Prix imbattables
hooded sweat men
de swissBull
80% coton, 20% polyester, intérieur
rugueux. Sweat de haute qualité
avec capuche à deux couches et
cordelette, grande poche kangourous. SwissBull-Vintage-Design.
Tailles disponibles:
S, M, L, XL et XXL
Coloris disponibles:
carbone, vert fougère
ChF 59.90
art. 0902
T-shirt men
de swissBull
100% coton, col rond.
SwissBull-Vintage-Design.
Tailles disponibles:
S, M, L, XL et XXL
Coloris disponibles:
Aqua, irish gree, tomato red,
light grey
ChF 19.90
art. 0900
veste softshell «explorer»
de swissBull
Veste légère à respiration active, entièrement
étanche au vent et fortement hydrofuge.
Col haut avec protège-menton. Coupe sportive
et fines broderies décoratives.
Coloris: noir
Tailles: S, M, L, XL, XXL et XXXL
ChF 169.90
art. 0374
Comfort longshirt men
de swissBull
100% coton, sans bandes de maintien
aux manches.
SwissBull-Vintage-Design.
Tailles disponibles:
S, M, L, XL et XXL
Coloris disponibles:
black opal, white
ChF 29.90
art. 0901
veste softshell «pearl» modèle femmes
de swissBull.
Veste à respiration active, entièrement étanche au vent,
imperméable, avec fermeture éclair continue et cachée,
col haut avec protège-menton. Manchettes réglables
avec bande velcro. Capuche avec bordure
en fourrure douillette, amovible. Deux poches
latérales à fermeture éclair. La coupe élégante
et sportive procure à cette veste softshell
un attrait particulier.
Coloris: blanc
Tailles: XS, S, M, L et XL
art. 0414
ChF 129.90
au lieu de
CH 179.90
Commande: Téléphone 062 858 28 21, Fax 062 858 28 29 ou www.pro-design.Ch! prière de noTer «snowaCTive» dans vos CommenTaires