Télécharger pdf
Transcription
Télécharger pdf
Répertoire numérique des films Films in Numerical Order 5036 AGENCY 35mm, couleurs/color, 110 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: RSL Films. D istribution: Am bassador Film, Vivafilm. Saari. Elec: Charles Hughes, Gérald Proulx. Ass. prod: Susan Schneir, Laurie Drew, Benoit R onford, Diana Warwick. C hauffeurs/D rivers: Vincent di Clemente, Blair Roth, Robert Gibson, Ken Brault, Michel Côté, Mike Guinn, Jim Emblem. Interprétation/C ast: Robert Mitchum, Lee Ma jors, Valérie Perrine, Alexandra Stewart, George Touliatos, Saul Rubineck, Michael Kirby, Gary Reineke, Hayward Morse, Anthony Parr, Jonathan Welsh, Hugh Webster, Franz Russell, Malcolm Nelthorpe, Marylin Gardner, Eric Donkin, Donald Davis, Anthony Sherwood, Patti Oatman, Don Arioli, Henry Gamer, M ilitia Battlefield, Camille Bélanger, Rollie Nincheri, Barry Simpson, Robert Parson, Jane W oods, Allen Goulem, Michael Shore, Art Grosser, Judy London, John Lefebvre, Jim Walton, Wally Martin, Celina Bacon, Rose W ilkinson, Davidson Thom son, G eorge Zeem an, Lee Murray, Catherine Vaneri, Margo Dionne, Martin Kevin, Roberta Bolduc, Don Eagleton, Shawna Sexsmith, Wally Boland, Doug Smith, Eric Cord, Gaétan Lafrance, Elizabeth Mudry, François Pratt. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: la Société de développem ent de l’industrie ciném atographique canadienne. R éal/D ir: George Kaczender. Sc: Noël Hynd. D’après le roman de/Based on the novel by Paul Gottlieb Mus: Lewis Furey. Dir. photo: Miklos Lente. Dir. prod/P rod. manager: Bill Brodie. Prod. délégué/Exec. prod: Stephen J. Roth. Prod: Robert Lantos. Prod. associé/A ssociate prod: Wendy Grean. M ont/E d: Kirk Jones, Cos: Olga Dimitrov. Cos. Ms Perrine: Bill Jobe. 1er ass. réal/1st ass. dir: Charles Braive.2e ass. réal/2nd ass. dir: Daniel Flausmann. 3e ass. réal/3rd ass. dir: Pedro Gandol Ass. m ont/Ass. ed: Peter W intonick. 2e ass. m ont/2nd ass. ed: M onika Dorfman. Cam: Al Smith. Ass. cam: Yves Drapeau. R égie/Unit m anager: Danny Rossner. Régie e x té rie u rs /L o c a tio n manager: Cary Ross. S cripte/S c. girl: France Boudreau. Ass. scripte/S c. girl ass: Linda Brown. M ix/R e-re: Richard Lighstone. Perch/Boom : Jim m y Thompson. D écors/Set: C sa ba K e rté s z . P ub: D avid N ovek. A tta c h é e de presse/Press-agent: Lana Iny. Photo. pia tea u/S till ph: Attila Dory. D istribution/C asting: Claire Walker, Stuart Aikens. Ass. dir. p ro d /A s s . prod. m anager: A licia G runsky. C oif/H air: David Beckett. M aq/M ake-up: Michèle Dion. Ass. ad.: Terry Nusyna. Sec. prod: Carole Féher-Laflamme. Ass. sec. prod: Jackie Lavoie. C om ptable/A ccountant: Suzanne Benoit. D essin/D raftperson: Donna Tolmatch, Louise Jac ques, Alfred Benson. Graph: Patricia Dumas. Achat a cc/ Prop buyer: Tom Coulter. A cc/P rop: David Phillips. Ass. décors/Ass. set: Myles Clarke. Ass. acc/A ss. prop: Peter Dowker. C onstruction: Claude Simard. Ass. cos: Ann Kewley. C oupeur/C utter: Bruce Mallet-Paret. Hab/W ard: Luc LeFlaguais. C h a rg /L o a d e r: M ichel G érard. Chef m ach/K ey grip: Johnny Daoust. M ach/G rip: Normand Simpson, Pierre Charpentier. Chef élec/C hief elec: Don L ’a ction se déroule dans une compagnie de publicité où le nouveau propriétaire se sert de techniques de persuasion sublim inale mises au point pour contrôler l’e sprit des gens. Un des concepteurs de la boîte, à l ’a ide de son amie, entend dém ontrer que le m eurtre et la subversion font partie des méthodes du nouveau propriétaire pour arriver à ses fins. Après avoir frisé la mort, le héros arrive à dévoiler toutes les sombres machinations de son employeur. The film is a psychological thriller set in a large advertising agency. The agency becomes the headquarters for subver sive activities designed to control peoples’ behaviour through the use of sublim inal messages. The agency’s Creative director, in collaboration with his girlfriend, tries to prove that the agency’s new owner's activities include not only subversion but also murder. During his investigation, an attem pt is made on his life, but he is finally able to reveal the enorm ity and sophistication of the agency’s motives. 5037 A NOUS DEUX 35mm, couleurs/color, 110 minutes, 1979 Sociétés de production/P roduction companies: Cinévidéo, Les film s 13. D istribution: Ciné 360. Réal, sc, dia l/D ir, sc. dial: Claude Lelouch. Prod: Claude Lelouch, Denis Héroux, Joseph Beaubien. Mus: Françis Lai. Arrangem ents: Jean Musy. Chansons/Songs: Jacques D u tro n c , J a c q u e s V ille r e t, F a b ie n n e T h ib e a u lt. Paroles/Lyrics: Pierre Barouh. Dir. prod/P rod. Manager: Daniel Deschamps, Justine Héroux. Dir. photo: Bernard 9 A gangster and a beautiful female blackm ailer meet by chance in a rather dramatic way, and are soon pursued together by the police, from France to the U.S. and finally Canada. Being on the run, and facing the everpresent danger of arrest makes them physically and em otionally dépendent on each other. It is under these circumstances that they fall deeply in love. 5038 L’ARRACHE-COEUR 35mm, couleurs/color, 92 minutes. 1979 Société de production/P roduction company: Les film s Cybèles. D istribution: Cholakian Films. Zitzerman. M ont/Ed: Sophie Bhaud, Hughes Darmois. Sandrine Péry. Son/Sound: Harald Maury, Jean Fontaine, Normand Mercier. Ass. Réal/Ass. dir: Jean-Claude Ventura, Roger de M onestrol, Emmanuel Gust, M artine Lelouch. Régie/m anager: Dom inique Lallier, M icheline Garant, David Bailey, Louis Goyer. S criptes/S c. girl: Lise Ferran, France Boudreau. Ad/Business ad: Eugène Bellin, Dave Patterson. Sec: M arie-Paule Prigent, Sylvia Châtelain. Ass. cam: Bruno de Keyser, Michel Mandreau, Jean-M arie Buquet. Photo. plateau/S till ph: Jean-Pierre Bizet, Attila Dory. D écors/Set: Jean-Louis Poveda, Claude Marchand, Daniel Larose, Jean-Pierre Lemoine. A cc/P rop: Michel Grimaud, David P hilipps, Judy Palnick. Cos: M arie-Françoise Perochon, Adrienne Bacou, Nicole Pelletier M aq/M ake-up: Alfonso Gola. C oif/H air: Jean-Pierre Borroyer. M ach/G rip: Henri Cayrol, Yves Fayt, Paco Hernandez, Johnny Daoust, Serge Doré, Fernand Bélanger, Serge Grenier. Elec: Joël David, Alain Gresteau, Bernard Caroff, Don Saari, Chuck Hughes, Gérald Proulx. C hauffeurs/D rivers: Raymond Borne, Francesca Piredda. D istribution/C asting: Ariette Gordon. B ruitage/Sound effects: Jean-Pierre Lelong. Jean Duguet. M ix/Re-re: Claude Villand. Interprétation/C ast: Catherine Deneuve, Jacques Dutronc, Jacques Villeret, Paul Préboist, Bernard Lecoq, Gilberte Géniat, M onique Mélinand, Jacques Godin, Emile Genest, Jean-François Rémi, Bernard Crom m bey, Daniel Auteuil, Dom inique Bernard, John Boylan, Natalie Caron, Pierre Casadei, Charles Cazalet, Lenny Chance, Gérard Darmon, Alain David, James Duchart. Sony Forbes, M arie-Pierre de Gerando. René Gingras, Bunny Godillot, Dick Grant, Anne Jousset, Evelyne Ker, Karine, Elie Lauer, Gérard Laureau, Sam Levene, Myriam Mézières, Guy Retore, Christian SaintDenis, Xavier Saint-Macary, Gérard Surugue, Jim my Tapp. Howard Welch, Gérard Caillaud. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: la Société de développem ent de l’industrie ciném atographique canadienne. Deux escrocs se rencontrent par hasard. Il se spécialise dans le cambriolage, elle dans le chantage. Fuyant la police ju sq u ’a ux USA et au Canada, vivant toujours sur le qui-vive, ce couple de truands sympathiques en vient à vivre ainsi une histoire d'am our exceptionnelle qui se tortifie dans le danger et l ’a venture. 10 Réal, sc/D ir, sc: M ireille Dansereau. Dir. Photo: François Protat. Son/Sound: Henri Blondeau. M ont/Ed: Marcel Pothier. Ass. M ont/As. ed: Diane Boucher. Superviseur du montage/Editing supervisor: Vartkes Cholakian. Chef décor/Art. dir: Michèle Cournoyer. Dir. prod/P rod manager: Jean-M arie Loutrel. Régie/M anager: Danièle Rohrbach. Sec.prod: Mireille Gagnon. Dir. post-prod: Marcel Pothier 1er ass. réal/1st as. dir: Marie Théberge 2e ass. réal/2nd as. dir: Suzanne Giroux. S cripte/S c. girl: Thérèse Bérubé. C om ptable/A ccountant: Gilles Lenoir. Ass. cam: Robert Guertin, Michel Girard. Phot. plateau/S till ph: Waren Lipton. Chef élec/C hief elec: Jacques Fortier. Elec: Claude Fortier. Chef m ach/Key grip: Serge Grenier. Perch/Boom : Normand Mercier. A cc/P rop: Jean Bourret. Ass. acc/A s. prop: Pierre Laberge. Cos: Luc Le Flaguais. M aq/M ake up: M arie-Angèle Protat. Ass. Prod: Maurice Tremblay. 2e ass. m ont/2nd ass. éd.: Hélène Crépeau Mont. nég/Neg. cutter: Jim C am pabadal. M ix/R e-re : Joe G rim a ld i. G é n é rique/Titles: Josette Trépanier. Mus: Alexandre Luigim. Pianistes/Pianists: Pierre Jasmin, Petros Shoujounian, Helena Kohn. C hanteur/Singer: Mesrob Berejikian. Mus. de la /o f the “ La Cage” : François Cousineau. Prod: Robert Ménard. Prod. associé/Associate prod: Bram Appel. Interprétation/C ast: Louise Marleau, Françoise Faucher. Michel Mondié, Samuel Cholakian, Jacques Létourneau, Dyne Mousso, Anne Létourneau, Guy Godin, G ilbert Com tois, N orm and Lévesque, M adam e Seda Zare, Kirka Revenko. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: la Société de développem ent de l'in d u s trie c in é m a to g ra p h iq u e c a n a d ie n n e , l’In s titu t québécois du cinéma et la Société Radio-Canada. L'ARRACHE-COEUR est le p ortrait d ’une femme qui veut se situer par rapport à sa mère. L ’a ction se situe autour de quatre personnages: Céline, son m ari Michel, sa mère et son fils. Le conflit entre Céline et sa mère affecte sérieuse ment sa relation avec Michel. Il s ’agit pour Céline de s ’arracher de sa mère afin de vivre sa vie de couple avec M ichel et d ’a ssum er son rôle de mère face à son enfant. Un film de paroles et de confidences qui fait appel au vécu quotidien pour exprim er les émotions qu’une femme res sent quand elle parle de sa mère. L ’A RRACHE-COEUR is a portrait of a wom an’s reiationship with her mother. There are four main characters in the film: Céline, her husband Michel, her m other and her son. C éline’s com piicated reiationship with her m oth er is seriously affecting her reiationship with Michel. Céline must literally tear herself away from her m other if she is to survive as M ichel’s wite and assume her own responsabilities as a mother. The film is a sensitive and Personal one, very much focussed on daily routine, desperately trying to capture the emotiona! atmosphère surrounding m others and daughters. 5039 AU REVOIR... A LUNDI. 35mm, couleurs/color, 112 minutes, 1979. Sociétés de production/P roduction com panies: Som erville House Productions, Fildebroc. D istribution: Som erville House Management. cam /1st ass. cam: Robert Guertin. 2e ass. cam /2nd ass. cam : Pierre Duceppe. S on /S o un d: Henri Blondeau. Perch/Boom : Norman Mercier. D écors/Set: Michel Proulx. A cc./Prop: Katherine Wadas, Pierre Fournier. Cos: Michèle Hamel, Catherine Leterrier. Hab/W ard: Blanche Boileau. M aq/M ake-up: Micheline Foisy. C oif/H air: Richard Duval. Ass. m ont/Ass. ed: Anne Hendersen, Marie Rapp, Charlotte Fauvel. Chef. élec/C hief elec: Jacques Fortier. Elec: Norman Viau, Claude Fortier. Chef m ach/Key grip: Serge Grenier. M ach/G rip: Robert Grenier. Sec. prod: Josette Perrotta. C om ptable/A ccountant: Lucie Drolet. Photo. plateau/S till ph: André Durbek. Attachée de press/Pressagent: Josée Bénabent. Post sync: Michel Trouillet. M ix/R ere: Maurice Gilbert. G énérique/Titles: Michel François. Interprétation/C ast: M iou-M iou, Carole Laure, Claude Brasseur, David Birney, Frank Moore, Alain Montpetit, Gabriel Arcand, Denise Filiatrault, Renée Girard, Renée Pelletier, Murray Westgate, Raymond Cloutier, M ignon Elkins, Pierre Dupuis, Pierre Dufresne, G ilbert Sicotte, Robert Gravel, Serge Thériault, Lewis Furey, Véronique Gabillaud, J. Léo Gagnon, Katerine Mousseau, M arguerite Corriveau, Michèle Mercure, France Vézina. Deux jeunes femmes, Lucie la canadienne et Nicole la française, ont pour amant des hommes mariés. Au début, el les croient pouvoir s ’a ccommoder d’u ne telle situation mais tout compte fait, elles aspirent à des am ours plus complets et durables. L ’une partage la vie d ’u n riche médecin am éri cain, l’a utre s ’a ccroche à un homme marié et père de six en fants. Déçues elles se retrouvent à la fin dans l ’a ppartem ent qu’e lles partagent, heureuses de s ’a percevoir que l ’a m itié et l’a ffection entre les femmes sont plus sincères et solides qu’a vec les hommes. Two young women discover for themselves that honesty and friendship between women are m ore im portant to cultivate than relationships with men. Nicole and Lucie share an apartm ent and a sim ilar dilemma — they are both in love with m arried men. Although each initially feels that she can adjust to the situation, both soon realize that what they really want is a truer and m ore lasting kind of love. 5040 AVOIR 16 ANS 35mm, couleurs, scope/color, scope, 125 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: Cinak com pagnie ciném atographique. D istribution: Parlimage. R éal/D ir: M aurice Dugowson. Prod: Nicole M. Boisvert, Michelle de Broca. Sc: Maurice Dugowson, Jacques Dugowson, Roger Fournier. D'après le roman Moi, mon corps, mon âme, M ontréal de/From the novel of: Roger Fournier. Dial: Myra Clement. Dir. photo: François Protat. C hanson/Song: Lewis Furey interprétée par/perform ed by: Carole Laure. Mus: Lewis Furey, Jean Daniel Merciel. M on tage: Jean-Bernard Bonis. Prod. délégués/Exec. prod: John Vidette, Rosemary Christensen. Dir. prod/P rod. manager: Stewart Harding. R égie/Unit manager: Jacques Normand. 1er ass. réal/1st ass. dir: Alex Dukay. 2e ass. réal/2nd ass. dir: Yvon Arsenault. 3e ass. réal/3rd ass. réal: Michel Turcot. S cripte/ Sc. girl: M onique Champagne. 1er ass. 11 R éal/D ir: Jean Pierre Lefebvre. Sc: Jean Pierre Lefebvre, Claude Paquette. Texte psychiatre/P sychiatrist text: Julien Bigras. Cam: Guy Dufaux. Son/Sound: Jacques Blain. Perch/Boom : Alain Corneau. Ass. réal/Ass. dir: Alain Chartrand. 2e ass. réal/2nd ass. dir: Marie Andrée Vinet. Ass. cam: Louis de Ernsted, Michel Caron, Daniel Vincelette. Elec: M aurice de Ernsted. D écors/Set: Michel Proulx. Photo. plateau/S till ph: Michel Brais. Cos: Claude Aubin. M ont/Ed: M arguerite Duparc. Mus: Gilles Bellemare, Alain Lamontagne, Paul Piché. Com m : Eric Lefebvre. Prod: M arguerite Duparc. Ass. prod: Yves Richard. Sec. prod: Claudine Fauque. S cripte/S c. girl: Claudine Cyr. Narr: Paul Piché. Interprétation/C ast: Yves Benoît, Louise Choquette, Aubert Pallascio, Marthe Choquette, Lise L’Heureux, Eric Beauséjour, Alain Moffat, Hugues Joly, Francis Catalano, Sylvie Brousseau, Michel Dumont, Gilles Renaud, Michèle Magny, Nicole Filion, Jean-Pierre Leduc, Frédérique Collin, Patrick Peuvion, Pierre Curzi, Jean Marchand. P roduit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma. Qu’est-ce q u’a voir 16 ans dans notre société? Les relations parents/enfants sont censées être plus ouvertes, le rapport professeur/élève plus décontracté. Mais l'autorité existe toujours. Et lorsqu’e lle s'apesantit sur Louis en interdisant sa pièce, celui-ci n ’a que pour seule solution la violence, le vandalisme. Mais alors il se frappe à une autorité encore plus répressive; chassé de sa polyvalente, il est détourné, avec l’a ccord de ses parents, vers une institution psychiatri que. Il ne lui restera plus que la résistance passive. What is it like to be a 16 year old to-day? Some people feel that parent/child relationships should be more open, and teacher/student relationships m ore relaxed. But no m atter what people feel should happen, authority still exists in a very real way for adolescents. This is what Louis discovered when a play he had wanted to put on is forbidden. His reac tion is a violent one; he turns to vandalism and is expelled from school. The resuit of this is a confrontation with an even m ore répressive system — the psychiatrie institution. The only way Louis can handle this situation is by passive résistance. 5041 BLACKOUT 35mm, couleurs/color, 91 minutes, 1978 Sociétés cop roductrices/C o-production com panies: Dal Productions, Les productions Agora, Maki Films. D istribution: Cinépix. R éal/D ir: Eddy Matalon. Sc: John C.W. Saxton. Idée/ldea: John Dunning, Eddy Matalon. M ont/E d: Debra Karen. Mus: Didier Vasseur. Chef d é co r/A rt dir: Jocelyn Joly. Dir photo: Jean-Jacques Tarbes. Prod: Nicole M. Boisvert, Eddy Matalon, John Dunning. Prod. délégués/Exec. prod: André Link, Ivan Reitman, John Vidette. Dir. prod/P rod. manager: Stewart Harding. 1er ass. réal/1st ass. dir: Al Sim m onds. 2e ass. réal/2nd ass. dir: Alex Dukay. Sec. prod: Irene Rapkin. Cam: Claude Bourgoin. 1er ass. cam /1st ass. cam : JeanMarie Buquet. 2e ass. cam /2nd ass. cam: Joël Berthomeu. S c rip te /S c . g irl: Thérèse Bérubé. S on /S o un d: Henri Blondeau. Perch/Boom : Normand Mercier. Achat acc/P rop buyer: Ronald Fauteux. Ass. achat acc/A ss. prop buyer: C la u d e C h a rb o n n e a u . A c c /P ro p : P a tric e B e n g le . H ab/W ard: Blanche Danielle Boileau. Ass. hab/Ass. ward: Renée April. M aq/M ake-up: Suzanne Riou. Chef élec/C hief elec: Aurèle Dion. Elec: Dom inique Dion. Chef m ach/Key grip: François Dupéré. M ach/G rip: Serge Doré. Effets sp/S p. effects: Joe Elsener. Dir. mus: Matheus Grand. S upervision son /S o un d sup ervisor: Danny G oldberg. M ix/R e-re : M aurice G ilbert. C asca d e /S tu n t: Gaétan Lafrance. C ascadeurs/Stuntm en: Marcel Fournier, Serge Deniau, Dwayne McLean, Rénald Lévesque, Jean-Claude Brault. Supervision régie/U nit supervisor: Frank Vitale. Photo. plateau/S till ph: Attila Dory. Ass. m ont/A ss. ed: Michael Karen. Ass. prod: Danny Rossner, Rit Wallis. C hauf fe u r/D riv e r: Pedro G andol. In te rp ré ta tio n /C a s t: Jim Mitchum, Robert Carradine, Belinda J. M ontgomery, Juhe Allyson, Jean-Pierre Aum ont, Ray Milland, Don Granberry, Terry Haig, Victor B. Tyler, Camille Ange, M aurice Attias, David Bairstow , Thor B ishopric, David Bloom , Fred Doederlein, Norris Domingue, Anna Dorland, Claudie Duckworth, George Fonseca, Sony Forbes, Henry Gamer, Alexander Godfrey, Dick Grant, Arthur Grosser, Marek Lehman, Jim Loftus, Judy London, Peter MacNeill, Doris Malcolm, Jim Murchison, Louis Negin, Malcolm Nelthorpe, Allan Neumann, Candace O’Connor, Jarvis Oree, Arlaigh Peterson, Mary Pinatel, M arguerite Sidhom, Norman Taviss, Gwen Tolbart, Vlasta Vrana, Jim Walton, Len Watt, John W ildman, Roy W itham, Bill Zaget. Un soir de juillet, New York est frappée par un orage. C'est la panne d ’é lectricité. La panique gagne la ville. Une voiture de police se renverse. Ses passagers, quatre psychopathes dangereux s ’é chappent et font irruption dans un building dont ils terrorisent les occupants. Seul un jeune policier se risque à les poursuivre, étage par étage, douze heures durant, pendant que les crim inels laissent derrière eux destruction et hystérie. July 1977, 9:41 p.m. New York is hit hard by a severe electrical storm. Suddenly, ali the lights go out. A police van crashes and overturns: its passengers, four crim inal psychopaths, flee into the blackness of a Manhattan high-rise. Floor by floor, the four escapees ransack apartments, leaving a grim trail o f destruction and hysteria. A young policeman pursues them atone, as they move higher and higher within the building. 5042 LES BONS DÉBARRAS 35mm, couleurs/colors, 114 minutes, 1979 Société de production/P roduction company: Les produc tions Prisma. D istribution: La corporation des film s Mutuels. 12 m other’s absolute love. She is prepared to use any and every means possible, and to destroy anything which stands in her way, including her m other’s lovers and her uncle. 5043 THE BROOD 35mm, couleurs/color, 91 minutes, 1979 S ociétés de p ro d u c tio n /P ro d u c tio n com panies: Les productions Mutuelles, Elgin International Productions. Sociétés de distribution: La corporation des film s Mutuels, New W orld Pictures. Réal/Dir: Francis Mankiewicz. Prod: Claude Godbout, Marcia Couëlle. Dir. photo: Michel Brault. Mont/Ed: André Corriveau. Sc, dial: Réjean Ducharme. Ass. réal/Ass. dir: Lise Abastado, Alain Chartrand. Chef décor/A rt dir: Mi chel Proulx. Dir. prod/Prod manager: Monique Messier. S cripte/S c. girl: Marie Lahaye. R égie/Unit manager: Francine Forest. 2e ass. réal/2nd ass. dir: M arie-Andrée Vinet. Cam: Michel Brault, Guy Dufaux. 1er ass. cam /1st ass. cam: Louis de Ernsted. 2e ass. cam /2nd ass. cam: Robert Martel. Son/Sound: Henri Blondeau. Perch/Boom : Marcel Fraser. M ix/R e-re: Michel Descombes. Chef élec/C hief elec: Jac ques Paquet. Elec: Daniel Chrétien, Richer Francoeur, Eddy Trempe. Chef m ach/Key grip: Serge Grenier. M ach/G rip: Robert Grenier. Maq, coif/M ake-up, hair: Marie-Angèle Breitner-Protat. Cos: Diane Pâquet. Hab/W ard: Suzanne Harel. A cc/P rop: Pierre Fournier. Ass. acc/Ass. prop: Daniel Huysmans. Photo. plateau/S till ph: Yves Ste-Marie. Sec. prod: Andrée Lachapelle. C om ptable/A ccountant: Louise Deslauriers, Ass. prod: Michelle St-Arnaud, Jacques Garon, André Brault. DEUXIÈME ÉQUIPE/SECOND UNIT: Cam: Guy Dufaux, Jean-Charles Tremblay, Louis de Ernsted. Ass. cam : M ichel Caron, Pierre Duceppe. C ascade/Stunt: Marcel Fournier, Yves Fournier, Serge Deniau. Mus: Bernard Buisson. A rrangem ent: Jean C o rriv e a u , F ra n ç o is R ic h a rd , B e rn a rd B u is s o n . Interprétation/C ast: Marie Tifo, Charlotte Laurier, Germain Houde, Roger Lebel, Louise Marleau, Gilbert Sicotte, Serge T hériault, Jean-P ierre B ergeron, Léo llial, M adeleine Chartrand, Louise Rinfret, Eric Beauséjour, Jean-Pierre Duplessis, Marcella Fajardo, Marie Laurier. Produit avec la collaboration financière de/P roduced w ith the financial assistance of: ia Société de développem ent de l’in d u s trie c in é m a to g ra p h iq u e c a n a d ie n n e , l’In s titu t québécois du cinéma et Radio-Québec. Dans une maison isolée en plein bois vit une famille étrange: une mère qui a quelques liaisons amoureuses, son frère qui souffre de maladie mentale et sa fille Manon à l ’a m our pos sessif. Pour avoir droit à l'am our absolu de sa mère, Manon est prête à tout. Créature ambiguë et implacable, elle a l ’i n nocence et la dureté de l ’enfance. Cela provoque maints conflits avec sa mère et ses amis, avec son oncle q u ’e lle pousse au suicide, avec tout son entourage. Jusqu’à ce que tous les obstacles soient levés. Three people live in an isolated country house: thirteenyear-old Manon, her unm arried m other and her m other’s retarded brother. Manon is a precocious and sensitive child, but she is consumed by a burning desire to obtain her Réal, sc/D ir, sc: David Cronenberg. Chef d é c o r/A rt dir: Carol Spier. M ont/Ed: Alan Collins. Dir. photo: Mark Irwin. Mus: Howard Shore. Prod. délégués/Exec. prod: Pierre David, Victor Solnicki. Prod: Claude Héroux. Régie/Prod. manager: Gwen Iveson. 1er ass. réal/1st ass. dir: John Board. 2e ass. réal/2nd ass. dir: Libby Bowden. S cripte/S c. girl: Nancy Eagles. Son/Sound: Bryan Day. Perch/Boom : Tom Mather. 1er ass. cam /1st ass. cam: Robin M iller. 2e ass. cam /2nd ass cam: Greg Villeneuve. Chef m ach/Key grip: Maris Jansons. Chef élec/C hief elec: Jock Brandis. Elec: Bob Gallant. M ach/G rip: Carlo Campana. A cc/P rop: P eter L a u te rm a n . Ass. a c c /A s s . p ro p : Tom Reid. D écors/Set: Angelo Stea. Ass. décors/A ss. set: Michael Fruet. C onstruction: Bill Harman. Hab/W ard: Delphine White. Ass. hab/Ass. ward: Granada Venne. M aq/M ake-up: Shonagh Jabour. Ass. m aq/Ass. m ake-up: Inge Klaudi. Maq. spécial/S pecial m ake-up: Jack Young, Dennis Pike. C oif/H air: James Brown. Effets sp/S p. effects: Allan Kotter. D istribution/C asting: Hilary Holden. Phot. pla tea u/S till ph: Rick Porter. Régie ext/Loc. manager: David Coatsworth. C om ptable/A ccountant: Wayne Arron. Sec. prod: Trudy Work. Ass. prod: Maureen Fitzgerald, Bob W ertheim er, Nick Scheffer, Bob Murphy. A rtisan/C raft: Vivian Palin, Jay Telfer. Ass. m ont/Ass. ed: Carolyn Zeifman. Post. prod: John Board. Mont. son/Sound ed: Peter Burgess. Ass. mont, son/ Ass. sound ed: Jeremy Maclaverty. Mont. dia l/D ial ed: Brian Holland. Ass. mont. dial/A ss. dial, ed: Lois Tupper. M ix/R e-re: Joe Grim aldi. Interprétation/C ast: Oliver Reed, Samantha Eggar, A rt Hindle, Henry Beckman, Nuala Fitzgerald, C indy H inds, Susan Hogan, Gary McKeehan, Michael Magee, Robert Silvermann, Joseph Shaw, Larry Solway, Rainer Schwarz, Félix Silla, John Ferguson, Nicholas Campbell, Mary Suinton, Jerry Kostur, Christopher Britton. 13 Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: La Société de développem ent de l’industrie ciném atographique canadienne. Un hom m e commence à s ’interroger sur le traitem ent que subit son épouse dans une clinique mystérieuse. Plus il avance dans son enquête, plus il rencontre des événements bizarres, des m eurtres inexplicables. La panique s ’e mpare de la ville et la police ne sait pas com m ent résoudre ces crimes qui sont le fruit d ’une m arm aille diabolique, incarna tion m eurtrière des phantasmes agressifs de l’épouse. A man seeks to Investlgate the kind of treatm ent his wlfe received at a rather m ysterlous clinic. The more he looks into the matter, the more he discovers strange golngs-on, including several unexplalned murders. Word of his findings gets out and panic begins to spread. The police are continually frustrated in their attempts at solving these crimes. Finally the film reveals the m urderer — a youth incarnated with the repressed hom ocidal desires of the man's own wife. 5044 CAP AU NORD (L’aventure du “J.E. Bernier II” ) 16mm, couleurs, noir et blanc/color, black and white, 112 minutes, 1979 Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: L’expédition 74° nord. Récit de l'aventure d ’u n petit voilier, le J.E. Bernier II, dans un périple de 18,000 m illes autour de l ’A m érique du nord. Fidèle à l'esprit de l’expédition le film constitue un véritable journal de bord d ’u ne mission qui visait à dém ontrer la pos sibilité de com m uniquer entre la m er de Baffin au large du Groenland et l’océan Artique. En plus de l'intérêt suscité par cette ambitieuse aventure le document offre également de nom breux renseignements sur l ’histoire de la navigation au Canada, sur l'océanographie et sur l'écologie. The sailboat J.E. Bernier II travelled 18,000 miles and circled the whole of North America. This difficult voyage was recorded on film, and CAP AU NORD functions as a daily journal of the work that went into making the adventure a success. As a documentary it not only shows us the possible links and routes between Baffin Océan and Groenland, it also gives us im portant inform ation on the history of naviga tion in Canada. Through the film we gain many im portant insights into oceanography and ecology. 5045 CAUCHEMAR 16mm (vidéo 3/4 pouce transféré/3/4 inch video transfer), couleurs/color, 102 minutes, 1979 Sociétés de production/P roduction com panies: Le groupe ment de cinéma collégial amateur de Rivière-du-Loup, le CEGEP de Rivière-du-Loup. D istribution: Yvan Roy. R é a l/D ir: Ja cq u e s P e ttig re w , M arie-E ve T h ib a u lt. C ollaboration à la réalisation/C ollaboration to the direc tion: Jean-Guy Lavallée, Yves Desbiens, Lee Brook, James Gray, Marc Paquet, Pierre Bédard, Réal Bouvier. Cam: Jac ques Pettigrew, James Gray. M ont/Ed: Yves Michon. Mus: Pierre Charbonneau, François Asselin. Arrangem ents m u s ic a u x /M u s ic a i a rra n g e m e n ts : F rançois A sse lin . M ix/R e-re: Jean-Pierre Joutel, Jack Burman. Sc: Marie-Eve Thibault, Jacques Pettigrew. Textes/Texts: M embres de l'expédition 74° nord. Narr: Raymond Legault, Françoise Lemaître-Auger, Marc Flébert, Robert Lavoie, Eric Gaudry, Jean Ducharme. Recherche sonore/Sound research: Gilles Page. R echerche arch ives v isu e lle s/V isu a l archives research: M icheline Biais. Photo: Marie-Eve Thibault, Pierre Bédard. C onseiller prod/P rod. advisor: Pierre Valcour. Prod: Jacques Pettigrew. Réal, sc, m ont/D ir, sc, ed: Françoise Daigle, Jean-Claude Filion, François Milord, Yvan Roy. Idée originale/O riginal idea: Jean-Claude Filion, André Morin. Mus: Serge Métivier, Richard Pelletier, Yvan Dionne. C ascades/Stunts: R ichard et Yves Voyer. C o n se ille r pour les scènes policières/A dvisor for the police scenes: Pierre-Yves B ourgault. In te rp ré ta tio n /C a s t: Jean Bélanger, Diane Landry, Charles Goulet, Lucie Beaulieu, Sylvain Dionne, Nicole Marquis, Alain Laforest, Serge Lebel, Serge Vaillancourt, Lucien Dionne, Louise Dionne, Serge Guérette, Pierre Chalifour, Serge Lapierre, Alfred Daigle, Daniel Paré, Lucien Jobin, Marion Langevin, Raoul Charbonneau, Dr Yves Godbout, Jean Collignon, Daniel St-Pierre, Nathalie Bérubé, Serge Gendron, Denis Marquis, Gaston Pelletier, Roland StPierre, Guy Boucher, Sylvain Landry, Jean-Yves Sirois, Guy Dionne, Danny Deschesnes, Richard Sirois. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financière assistance of: l’Institut québécois du cinéma et l’Aide et Formation de l'Office national du film. Ils se réunissent à sept, un soir d'octobre sur une plage. Un simple “party” d’étudiants qui se révélera le début d ’u n cauchemar... Un à un, sans m otif apparent, ils disparaissent 14 dans des circonstances de plus en plus horribles. L ’Inspecteur Beaulleu, l ’hom m e aux sandwlches, tentera de résoudre l ’énigme. Un film d ’a ction où se m êlent m anifesta tion s é tu d ian te s, in te rv e n tio n s arm ées, exp lo sio ns, fusillades, etc. Comme il se doit, après ces multiples péripéties, le m ystère sera éclairci. 5047 CHER PAPA A simple beach party turns into a nightmare. Seven students out for a good time die one by one in the most horrible way. A détective, Inspector Beaulieu, is put on the case, but the m ystery is only cleared up after a sériés of sensational events, including student démonstrations, explosions and armed intervention. D istribution: Unipro films. 35mm, couleurs/color, 106 minutes, 1978 Sociétés cop roductrices/C o-production com panies: Les films Prospec, Dean film (Rome), AMLF (Paris). 5046 LES CÉLÉBRATIONS 16mm, couleurs/colors, 86 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: Les films Gamma. D istribution: Yves Simoneau. Réal/Dir: Yves Simoneau. D’après la pièce de/B ased the play of: Michel Garneau. M ont/E d: Yves Simoneau, Cam: R obert M ainguy, M aurice Roy. S on /S o un d: Claude Delorme. Mus: François Dupuis. S cripte/S c. girl: Françoise Dugré. Ass. réal/A s. dir: Gilles Gauvin. M aq/M ake-up: Odette Cousineau. Prod. délégué/Exec. prod: Geoffroi de Bontemps. Interprétation/C ast: Léo Munger, Normand Lévesque. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l’Institut québécois duciném a et l’aide artisanale de l’Office national du film. Version filmée d ’u ne pièce de Michel Garneau qui jette un regard tendre et souriant sur la vie de couple. Margot est psychologue pour enfant, Paul-Em ile est professeur à l'université. Les obsessions, les rêves, la jalousie, la mort... A travers une série de tableaux du quotidien, Margot et Paul-Em ile apprennent peu à peu à se découvrir. Une am biance où prim e d ’a bord la tendresse et le jeu. A filmed version of the play LES CELEBRATIONS by Michel Garneau. It is the wry and tender story of a couple, Margot, a child psychologist, and Paul-Emile, a university professor. LES CELEBRATIONS delves into the dreams, obsessions, jealousies and fears o f these two people, and ultim ately it is a story of growth and discovery. Réal/Dir: Dino Risi. Sc: Bernardo Zapponi, Dino Risi, Marco Risi. Dial: Simon Mizrahi. Dir. prod/P rod. manager: James T. Kaufman, Mario D’Alessio. Cos: Danda Ortona, M arieHélène Gascon. Chef dé cor/A rt. dir: Luciano Ricceri, Gilles Aird. M ont/Ed: Alberto Galitti. Dir. photo: Tonino Delli Colli. Mus: Manuel De Sica. Chansons/Songs: New Trolls. Prod. délégués/Exec. prod: Pio Angeletti, Adriano De Micheli. Prod: R ichard H ellm an, Jean-P ierre Bourgeau. Ass. réal/As. dir: Claudio Risi, Pierre Anctil, Francesca Pierrda. R égie/Unit manager: Danielle Rohrbach, Alberto Passone. Sec. prod: Ewa Zebrowski, Rosella Angeletti. Ass. cam: Carlo Tafani, Guiseppe Bonaurio, Michel Veilleux. Phot. plateau/S till ph: Warren Lipton, Paul Ronald. Son/Sound: Normand Mercier, Vittorio Massi. Perch/Boom man: Michel Charron. M aq/M ake-up: Giulio Natalucci, Lyne Desmarais. C oif/H air: Rose Luciani, Huguette Roy. A cc/P rop: Patrice Bengle, Enzio di Monte. Ass. m ont/As. ed: Lidia Pascolini. Chefs élec/Chief elec: Roberto Bertozzi, Walter Klymkiw. Chef mach/Key grip: Augusto Diamanti, Normand Guy. Ass. prod: Rick Disensi, Paul Hurteau, Sony Forbes, Fausto Capozzi. Interprétation/C ast: Andrée Lachapelle, Aurore Clément, Stefano Madia, Julien Cuiomar, Joanne Côté, A n tonio Maimone, Andrew Lord Miller, Piero Del Papa, Mario Verdun, Don Arres, Gérard Arthur, Sergio Ciulli, Clara Colosimo, Nguyen Duong Don, Nola Evans, Guiseppe Ferrera, Sony Forbes, lleana Fraia, Terence Haig, Denis Larocque, Madeleine Pageau, Bruno Rosa, Robert Savoie, Mila Stanic, Pat Di Stasio, Pietro Tordi, Josette Vaillant. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: la Société de développem ent de l’ind ustrie ciné m a tog rap hiq ue canadienne et RadioCuébec. L ’é volution et les m étamorphoses d’une fam ille italienne de l ’a près-guerre à aujourd’hui. Marco, un adolescent d'à peine seize ans appartient à une organisation terroriste. Il décide un jo u r d ’a ssassiner son père ancien mem bre de la résistance devenu PDG d ’u ne m ultinationale. Une comédie noire qui scrute de près tout ce qui éloigne et sépare les générations d ’u ne façon d ’a utant plus violente que le père symbolise la classe possédante. 15 CARO PAPA is a btack comedy. It looks at the évolution and transform ation of an Italian fam ily from the post-w ar period until today, and closely examines a dramatic generational gap. The contem porary side of the film deals with the conflict between Marco and his tather. Marco is not yet 16 years old and a mem ber of a terrorist group. His father, a form er résistance member, is now part of the hierarchy of a m ul tinational corporation. Marco has decided to assassinate his father... 5048 CITY ON FIRE 35mm, couleurs/color, 104 minutes, 1978 Société de prod uction /P rodu ctio n com pany: Astral Bellevue Pathé. D istribution: Astral Films. R om éo T u rc o tte . A c c . d é c o r/P ro p s e t: J a c q u e s Chamberland. Ass. acc. décor/A ss. prop set: Pierre Four nier. Ass. acc/Ass. prop: Jean Bourret. Cos: Yvon Duhaime. Ass. cos: Mario Davignon. Dir. hab/W ardrobe: Andrée Gaboury. Hab/W ard: Jean-M arie Castilloux, Lise Poirier, Christiane Galop, Corinne Verzier. M aq/M ake-up: Michèle Dion. Ass. m aq/Ass. m ake-up: Chantai Ethier, Jocelyne Bellemare, Stéphane Dupuis. Maq. sp/S p. m ake-up: John Alese. C oif/H air: Pierre David. Ass. coif/A ss. hair: Thomas Booth. C om ptable/A ccountant: Manon Bougie Voyer. Ass. com p/A ccount. ass: Laurie Wenger. Avis, med: Peter Cohen. Phot. pla tea u/S till ph: Attila Dory. Ass. effets sp/S p. effects ass: Cliff Wenger jr, Thomas Fischer, Frank Varbel. Pub: David Novek, Joy Berger, Quinn Donoghue. Dir. prod/Prod. exec: L. Claude Teweles. Effets télé/T V effects: James A. Mendrala. Interprétation/C ast: Barry Newman, Susan Clark, Shelley W inters, Leslie Nielsen, James Franciscus, Ava Gardner, Henry Fonda, Jonathan Welsh, Hilary Labow, Richard Donat, Mavor Moore, Donald Pilon, Terry Haig, Cec Linder, Ken James, Jeff Mappin, Earl Pennington, Sonny Forbes, Bronwen Mantel, Janice Chaikelson, Steven C haikelson, Steven C haikelson, Lee M urray, Jérôm e Tiberghien, Melody Ryane, Tony Sherwood, John Friesen, Nancy Beatty, Doug Smith. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: la Société de développem ent de l’industrie ciném atographique canadienne. Une ville de l’o uest connaît un été torride. Les réserves d ’e au sont presque épuisées lorsque des incendies éclatent coup sur coup. Tandis q u’on inaugure un nouvel hôpital, les réservoirs de pétrole explosent. La population se réfugie à l ’h ôpital. L ’e au manque. C'est l’enfer. C’est la catastrophe. Réal/Dir: Alvin Rakotf. Sc: Jack Hill, David P. Lewis, Céline Lafrenière. Mus: W illiam McCauley, Matthew McCauley. Prod: Claude Héroux. Prod. délégué/Exec. Prod: Harold Greenberg, Sandy Howard. Prod. associé/Associate Prod: Howard Lipson, Larry Nesis. Cam: René Verzier. Post prod: John Shirley. S on /S o un d: Ken Heeley-Ray. Design. prod/P rod. designer: W illiam McCrow. Effets sp./Sp. effects: Cliff Wenger sr, Carol Lynn. C ascades/Stunts: Grant Page. Effets visu e ls /V is u a l ef: W illiam Cruse. Dir. prod/P rod. manager: Roger Héroux. Ass. réal/Ass. dir: Charles Braive. 2e ass. réal/2nd ass. dir: Daniel Haussman. 3e ass. réal/3rd ass. dir: Pedro Gandol. R égie/U nit man: Lyse Lafontaine. Ass. régie/Ass. unit man: Danny Rossner. Sec. prod: M onique Brasseur. Ass. sec. prod.: Louise Vin cent. Dir. prod. (Los A ngeles)/P rod. manager: Kate Morris. S u p e r, s c . / S c r ip t s u p e r v is o r : S u s a n D a v id . D istribution/C asting: Ann Hunter Bell, Anna St-Johns, Karen Hazzard, Victoria Mitchell, Ingrig Fischer. Ass. d ist./ Casting ass: Hannele Halm. M ix/R e-re: Patrick Rousseau. Perch/Boom : Thierry Hoffman. 2e cam /2nd cam: Frank Lenk, Daniel Fournier. Pointeur/Focus: Denis Gingras, Bert Tougas, Georges Krawzykowsky, Paul Gravel. Claquette/C lapper: Jean-Jacques Gervais. Elec: Jean Courteau, Gérald Proulx. Ass. m ach/G affer: John Berrie. 2e ass. m ach/B est boys: Michel-Paul Bélisle, W alter Klymklw. Dolly: Johnny Daoust. Chef m ach/Key grip: André Ouellette. 2e m ach/2nd grip: Marc de Ernsted. G énératrice/G enerator: Yves Paquette. Coord. vidéo/V ideo coor: Dona Friedberg. M ont/E d: Jean-P ol Passet, Jacques C lairoux. Ass. m ont/Ed. ass: Jim Doyle. Mont. son/Sound ed: Robert Grieve, Dennis Drummond. Mont. dia l/D ial. ed: Wayne G riffin, Martin Ashbee. M ix/R e-re: Joe Grim aldi, Dave Appleby, Austin Grim aldi. Chef d é co r/A rt dir: Claude Marchand. Ass. chef décor/A ss. art dir: Jet Melamed. D écor/S et: Csaba Kertesz. Ass. décor/A ss. set: Myles Clarke. C onstruction: 16 A large city in the midwest is experiencing a relentlessly hot summer. A massive drought has drained the city’s water supply to a critical point. Several wind-abetted lires begin spontaneously. There is a trem endous explosion at a huge oil refinery. One of the city’s hospitals becomes a refuge for the homeless, but it soon becomes engulfed in fiâmes... is rescue possible in this interno? 5049 CONTE BLEU 16mm, couleurs/color, 62 minutes, 1978 Société de production/P roduction com pany: Scholastique les vues. D istribution: Cinéma libre. Réal, m ont/D ir, ed: Yves Angrignon, Louise Dugal, Fernand Bélanger. Cam: Jean Rival, Fernand Bélanger. Son/Sound: Jean Rival, Yves Angrignon, Richard Cyr. M ix/R e-re: R ichard Besse. Cos: Louise Dugal, C éline M ondou. Interprétation/C ast: Yves Angrignon, Louise Dugal, Céline Mondou, Danielle Doignon, Jean Boisvert, France Bélanger. Un voyage organisé par M arguerite Pigarouche en 1491 lui perm et de fuir l ’E urope. S ur le vaisseau qui l'am ène au nouveau monde, des vieilles peurs la poursuivent. Après sa longue vie de 516 ans, elle est expropriée par les entreprises de la Résurrection. L ’histoire est un conte... elle est pleine de menteries. Le film révèle à mesure qu'il le raconte le charm ant mensonge nécessaire à tous films de fiction. An expérim ental film, CONTE BLEU is both a fantasy-filled taie and a statem ent on the illusory elements which constitute a fiction film. 5050 CORDÉLIA 35mm, couleurs/color, 116 minutes, 1979 S ociété de p ro d u c tio n /P ro d u c tio n com pany: O ffice national du film. D istribution: La corporation des film s Mutuels, Office national du film . Richard Duval, Thomas Booth. Ass. prod: René Deniger, Jean Gauthier, Denis Hamel, Michel Siry, Michel Guilmain, Guy Lépine. Sec. prod: Nicole Chicoine. A d/B usiness ad: Danielle Barnett, Ginette Guillard, Edith Barrette. M onJE d: Jean Beaudin. Ass. m ont/A s. ed: Nicole Chicoine. Mont. son/Sound ed: Bernard Bordeleau. Ass. m ont. son/As. sound ed: Anne W hiteside, Michel Bordeleau. M ix/Re-re: Jean-Pierre Joutel. Ass. m ix/A s. re-re: Claude Chevalier. Enr. m us/M us. rec: Roger Lamoureux. G énérique/Titles: Jean-Marc Brosseau. Pré-prod: Jacques Gagné. Post-prod: Roger Frappier. Interprétation/C ast: Louise Portai, Gaston Lepage, Raymond Cloutier, G ilbert Sicotte, James Blendick, Pierre Gobeil, Jean-Louis Roux, Marcel Sabourin, Roland Bédard, Claude Gauthier, Jean-Pierre Masson, Lionel Villeneuve, Jean Archam bault, Roland Bédard, Françoise Berd, M arthe B iackburn, Jam es B lendick, Raym ond Bouchard, Gaston Brisson, Michel Forgues, Bertrand Gagnon, J. Léo Gagnon, Roger Garand, Claude Gauthier, Alain Gélinas, René Gingras, Claude Grisé, Marc Legault, Carole Lemelin, Alexis Martin, Julie Morand, Jean Perraud, Henry Ramer, Michèle Rossignol, Danielle Schneider, Serge Thériault, Olivette Thibault, Jean Duceppe, Jean Gascon, Gratien Gélinas, Doris Lussier, Gilles Vigneault. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: La société Radio-Canada. Inspiré du récit “La lampe dans la fenêtre" de Pauline Cadieux, CORDÉLIA tente de retracer l ’itinéraire d'une fem me accusée d'avoir assassiné son m ari avec la complicité d ’u n homme qu'on déclara être son amant. Le couple, con damné seulem ent à l'appui de preuves circonstantielles, fut pendu dans la cours de la prison com m une à SainteScholastique, au Québec, le 10 mars 1899. Le film ne cherche pas à prouver s ’i l y a, oui ou non, culpabilité de la part de Cordélia Viau; il s ’a ttarde plutôt à faire revivre l ’h istoire d ’u ne femme dont l'anticonform ism e était trop ex cessif pour son époque. Based on the novel, “La lampe dans la fenêtre” by Pauline Cadieux, CORDÉLIA tells the story of a woman accused of conspiring to kill her husband with the help of her lover. Though ail the evidence used against them at their trial was purely circumstantial, the couple was found guilty, and hung in the courtyard of the prison at St. Scholastique on March 10, 1899. The film does not seek to prove guilt or innocence on the part of Cordélia Viau; rather, it delves into the life of a woman whose sense of non-conform ity proved too much for her time. R éal/D ir: Jean Beaudin. Sc, dial: Jean Beaudin, Marcel Sabourin. Inspiré du livre /ln sp ire d by the book La lampe dans la fenêtre de Pauline Cadieux. Dir. photo: Pierre M ignot. E c la ir/L ig h t: Kevin O ’C onnell. Mus: M aurice Blackburn. Son/Sound: Jacques Blain. Chef dé cor/A rt. dir: Vianney Gauthier, Denis Boucher. Cos: Louise Jobin. Coif, m aq/H air, m ake-up: Brigitte M cCaughry Dir. prod/Prod. manager: Laurence Paré. Ass. réal/A s. dir: Jacques Benoit. S c rip te /S c . g irl : M o n iq u e C h a m p a g n e . C h e f de studio/S tudio dir: Michel Dandavino. R égie/U nit manager: Jacques Normand. A cc/P rop: Charles Bernier. Hab/W ard: Johanne Prégent, Huguette Gagné, M onique Prud'homme, Andrée Jobin. M ach/G rip: Michel Chohin. Elec: Roger Martin, Jean Trudeau. Ass. cam: Jacques Tougas, Jean L é p in e . P e r c h / B o o m m a n : A la in C o r n e a u . D istribution/C asting: Françoise Berd. Phot. plateau/S till ph: Takashi Seida. Effets spéciaux/S pecial effects: Ron Ottesen. C onstruction décors/S et construction: Jean Pari sien, Eugène Monette, Léo Marchand, Jacques Charron. 2e ÉQUIPE/2nd UNIT: Cam: Jean-Pierre Lachapelle. Ass. cam : M a rtin L e cle rc. S o n /S o u n d : R ich ard Besse. M aq /M ake-up : Diane S im ard, M icheline Foisy. C oif: 5051 CORRIDORS 16mm, couleurs/color, 83 minutes, 1979 Société de production/P roduction company: Les produc tions Prisma. D istribution: Cinéma libre. Réal/D ir: Guy Dufaux, Robert Favreau. Ass. réal/A ss. dir.: Suzanne Chiasson. Cam: Guy Dufaux. Ass. cam: Philippe Martel, Michel Caron. Son/Sound: Claude Beaugrand. Rech/ Research: France C apistran. Photo. p la te a u /S ill ph: Serge Grégoire. M ont/E d: Robert Favreau. Ass. m ont/Ass. ed: Marie Hamelin. Chansons, m us./Songs, mus.: Paul Piché, Michel Hinton, Réal Desrosiers, Pierre Huet, Pierre Bertrand, Pauline Lapointe, André Parenteau, Daniel Jean. Prod: M arcia Couëlle, Claude Godbout. Avec la pa rticipa tion de/W ith the participation of: Gisèle, Rodrigue, Alain et Rodrigue jr. Bouchard, Henri Séguin, Gilles Larose, André Lacharité, Gérald Godin, Raynald Dompierre. 17 Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the finançai assistance of: l'Institut québécois du cinéma et Radio-Québec. Rodrigue est préposé aux malades dans un hôpital psy chiatrique. Quand il part travailler, quand il s ’e n va faire ses seize heures d ’a ffilée aussi souvent q u ’il peut, Gisèle reste seule pour faire face à la réalité de chaque jour, pour s ’i n quiéter de l ’a venir bien peu prom etteur qui s ’offre à ses en fants. CORRIDORS, c ’est l’histoire d'une fam ille attachante que l'on suit le long des corridors de la maison, du métro, de l’hôpital, de l’école et, de la vie. Une famille au destin tout tracé d ’a vance qui n ’a surtout pas les moyens d'évoquer le proverbe “l ’a rgent ne fait pas le bonheur’’. “Money cannot buy happiness” — though this is a clichéd term, it seems to apply especially to the subject of this film. The title, CORRIDORS refers to the long tracking shots through hallways, the métro, a school and a hospital, as we follow Rodrigue and Gisèle and their struggle to preserve fam ily life. Rodrigue is in charge of a psychiatrie hospital and often works 16-hour days. This leaves Gisèle alone to m aintain their home, and provide for their children in both a spiritual and m aterial sense. 05052 LA CUISINE ROUGE 16mm, couleurs/color, 82 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: Les produc tions Anastasie. D istribution: Les film s du crépuscule. Réal, sc/D ir, sc: Paule Baillargeon, Frédérique Collin. Ass. réal/Ass. dir: Lise Abastado, Claire Wojas. Dir. prod/P rod. manager: M arie-Andrée Brouillard, Jacques Laliberté. Dir. photo: Jean-Charles Trem blay. 1er ass.cam /1st ass. cam: Pierre Duceppe. 2e ass. cam /2nd ass. cam: Camille Maheux. M ont/Ed: Babalou Hamelin. Ass.m ont/ass.ed: Marie Hamelin. Sync: Sophie Bissonnette. Mont. son/Sound ed: Claude Langlois. S on/Sound: Serge Beauchemin, Jac ques Blain, Esther Auger. Chef d é cor/A rt. dir: Réal Ouellette. A cc/P rops: Chantai Pépin. Ass. acc/A ss. props: Michel Lussier. M aq/M ake-up: Dale Turgeon, M icheline Foisy. Cos: Louise Jobin, Lise Bédard. Chef élec/C hief elec: Normand Viau. Elec: Daniel Chrétien. Chef m ach/Key grips: Em manuel Lépine, Pierre Charpentier. M ach/G rip: Patrice Bengle, Nathalie Moliavko-Visotsky. S cripte/S c.g irl: Marie La Haye. Phot. plateau/S till ph: Cam ille Maheux. Ass. prod: 18 Denis Hamel. Mus: Yves Laferrière. M usiciens/M usicians: Richard Beaudet, Richard Perrotte, Gilles Beaudoin, Yves Laferrière, Monique Fauteux. Son studio/Sound studio: Gilles Perrotte. M ix/R e-re: Michel Descom bes.C uisine/ Cook: Albanie Morin, Jacques Leduc. Prod. délégué/Exec. prod: Claude Des Gagné (Ballon blanc), Renée Roy. Sec. prod: Lucie d’Am our, Lise Roy, Colette M artin, Manon Lefebvre. G énérique/Titles: Josette Trépanier. Interpré tation/C ast: Michèle Mercure, Han Masson, Catherine Brunelle, Marie Ouellet, M onique Mercure, Valérie Déjoie, Claude Maher, Gilles Renaud, Guy Thauvette, Raymond Cloutier, Jean-Pierre Saulnier, Pierre Curzi, Bertrand Carrière, Claude Laroche, Ghislain Tremblay. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma et le Conseil des arts du Canada. C ’e st la journée la plus chaude de l ’été. Un mariage, un bar topless, une cuisine, une cour. Dans la cuisine, le travail n ’e st pas dans l ’a ir. Les femmes quittent les rôles imposés. Dans le bar les hom m es attendent leur déjeuner. Les fem mes se laissent aller. Les hom m es s ’e nivrent. Pendant ce temps, l’enfant femelle se révolte, refuse toutes ces images et décide de faire sa valise. Elle s ’e n va, portant en elle, et avec elle, les germes de la révolution. LA CUISINE ROUGE deals with women refusing to do what is expected of them in a given social situation — in this in stance, as waitresses in a topless bar. It is also the story of a young g irl’s struggle against maie domination. The film begins on the hottest d a yo fth e year. The w om en’s refusai to work sets off a chain o f reactions among the men who ex p e rt their services. 5053 DE LA TOURBE ET DU RESTANT 16mm, couleurs/color, 90 minutes, 1979 Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Office national du film. Réal, rech, m ont/D ir, research, ed: Fernand Bélanger, Yves Angrignon, Louise Dugal. Cam: Serge Giguère, René Daigle, Serge Lafortune, Robert Martel, Claude de Maisonneuve. Son/Sound: Claude Beaugrand, Jean Rival, Claude Lefebvre. Prod: Roger Frappier. Avec la participation de/W ith the participation of: Félicien Lévesque, Charles Deschènes, M. et Mme Léo Viel. Tonto-Donati. Mont. son/S ound ed: Bernard Bordeleau. Ef fets sonores/Sound effects: Ken Page. M ix/R e-re: JeanPierre Joutel. Narr: Jacques Fauteux. C onseiller sportif/S p o rt Advisor: Doug Gilbert. Prod: Robert Verrall. Le film s ’a nnonce comme une journée de travail dans les tourbières du bas du fleuve au Québec, puis s’étale vers les environs, dans les banlieues, comme du gazon roulé. Pour les travailleurs, c'est l ’obligation d ’un dur labeur, il faut sou vent pour gagner sa vie la sacrifier tragiquement. L’a rgent s'en vient mais la santé s'effrite. Pour une certaine élite, c’e st le bonheur ou son image qu’il im porte de pouvoir se payer; rivaliser avec son voisin, avoir une plus belle pelouse que la sienne et, pour se faire, utiliser de la tourbe. La tourbe est nécessaire pour fabriquer des décors qui, à la limite, ne sont que des im itations de la nature. Film officiel des Xle Jeux de Commonwealth. Dédié à tous ceux qui y ont participé, il m et en relief les perform ances ac complies et veut faire com prendre pourquoi et com m ent des centaines de jeunes de par le monde entier acceptent de s ’a streindre à une préparation longue et rigoureuse, dans des conditions quelques fois difficiles et avec des moyens souvent fort limités. Quatre équipes de cinéastes ont braqué leur caméra sur huit d ’e ntre eux et les ont suivis pas à pas tout au long de l’e ntraînem ent et de la com péti tion. This official film of the Xlth Com monwealth Games is dedicated to ail those who participated in them. It is both a record of perform ance and an attem pt to understand what it takes to become an accomplished athlete, often, under difficult and less than idéal circumstances. Four film teams looked at eight such people in depth, following them from their training period through to the games. DE LA TOURBE ET DU RESTAN T is a film about the peat industry in Quebec. Peat is farm ed from riverbeds; it is a difficult job and often hazardous to the health of its workers. Peat is a m ajor component of the suburban lawn, and a contrast is made between the industry and the rivalry among suburbanites for a m ore beautiful lawn. 5055 L’ÉNIGME DES SOUCOUPES VOLANTES 5054 EDMONTON... ET COMMENT S’Y RENDRE Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Explo-M undo. 16mm, couleurs/colors, 89 minutes, 1979 Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Office national du film. Réal, sc/D ir, sc: Paul Cowan. Réal. adjoints/A ssociate dir: Reevan Dolgoy, Georges Dufaux, Beverly Shaffer, Tony Westman. Ass. réal/A s. dir.: Ewa Zebrowski. R égie/U nit manager: Dale Phillips. M ont/E d: Paul Cowan, Steven K e lla r , J e e p y M a c a d a m , R o s e m a rie S h a p le y . C onseiller/A dvisor: Tom Daly. Ad/Business ad: Marie 16mm, couleurs, noir et blanc/color, black and white, 89 minutes, 1979 Réal, re c h /D ir, research: Jea n-P ie rre G authier. D ir. p ro d /P ro d . m an ag er: D enise C h a rb o n n e a u . P rod. délégué/Exec. prod: François Prévost. M ont/E d: Lise Caron. Prod: Pierre Valcour. A partir de documents d'archives ce film raconte l ’h istoire du phénomène des objets non identifiés depuis l ’a ntiquité jusq u’à nos jours. Il reproduit une série de dossiers puisés à travers le monde grâce à la participation de plusieurs spécialistes. Le film explique principalem ent les trois types de rencontres rapprochées, com m uném ent reconnues par les som m ités en la matière. 19 A travers deux personnages et deux approches, Tune fictive et l ’a utre documentaire, le film tente de nous faire com prendre le suicide comme un langage, un appel à l’a ide. Le personnage fictif vit les m om ents d’intense détresse qui précèdent la tentative et nous fait sentir la subjectivité du désir suicidaire. Parallèlement, une suicidaire prise dans son quotidien nous exprime sa difficulté de vivre et rationalise les mécanismes qui l'ont amenée à ses tentatives de suicide. The subject of this film is suicide. Its purpose is to show how suicide is a language of sorts, a language containing many différent cries for help. In order to best deal with the problem s associated with suicide, the film employs an interesting technique. One kind of suicidai situation is tooked at through the eyes of a fictional character who, under severe stress, attempts suicide. A contrasting situation is developed within the docum entary form, as someone who has actually attempted suicide reveals what it is like to sur vive on a day to day basis, and who explains what led up to the incredible décision to kill himself. This film traces the history of the U.F.O. phenomenon. Archivai documents are used to présent supportive images from ancient times until the présent. Severalspecialists participate in discussion, and inform ation is gathered from ail over the world. The three types of com m only recognized U.F.O. encounters are examined in détail. 5056 FUIR 5057 LES GRANDS ENFANTS 16mm, couleurs/color, 83 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: Association coopérative de productions audio-visuelles. D istribution: Cinéma Libre. 16mm, couleurs/color, 73 minutes, 1979 Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Office national du film . R éal/D ir: Hélène Girard. Sc: Hélène Girard, Claire Wojas. Cam: Pierre Mignot. Ass. cam: Robert Martel. Son/Sound: Jacqu es B lain. P e rc h /B o o m m an: A lain C orn ea u. E clair/Ligh: Kevin O'Connell. Ass. écla ir/Ligh . as: Jean Trudeau. Ass. réal/A s. dir: Claire Wojas. Ass. prod: Denis Hamel. D écors/Set: André Loiseau. M aq/M ake-up: Brigitte McCaughry. M ont/E d: Babalou Hamelin, Hélène Girard. Mus: Yves Laferrière. M u sicie n s/M u sicia n s: C harles B arbeau, G ille s B ea ud oin , R ich ard P e rro tte , Yves Laferrière. Mix. m us/M us. re-re: Denis Houle. Mont. son/S ound ed: Babalou Hamelin. M ix/R e-re: Jean-Pierre Joutel. A d/B usiness ad: Danielle Barnett. Dir. prod/P rod. manager: M arie-Andrée Brouillard. Prod: Jacques Gagné. Avec la pa rticipation de/W ith the participation of: Janine Clausman, Hélène Mercier. 20 Réal, s c /D ir, sc: Paul Tana. Cam: Serge G iguère. S on /S o un d: Alain C orneau. Mus: B ernard Buisson. M ont/Ed: Louise Surprenant. Dir. prod/P rod. manager: Claude Bonin. 1er ass. réal/1st as. dir: M arie-Andrée Vinet. Prod: M arc Daigle. Ass. cam : R obert M artel. P erch/Boom man: Marcel Fraser. S cripte/S c. girl: Marie La Haye. Décors, acc/S et, prop: Charles Bernier, Jacques Godbout. Cos: Gaudeline Sauriol. M aq/M ake-up: Diane Simard. R égie/Unit manager: René Chénier. 2e ass. réal/2nd as. dir: Michèle St-Arnaud. Chef élec: Jacques Pâquet. Elec: Daniel Chrétien. Chef m ach/Key grip: Em m anuel Lépine. M a ch /G rip : Pierre C harpentier. Ass. régie/As. unit manager: Paul Hurteau, Nathalie M oliavkoVisotsky. Phot. pla tea u/S till ph: Louis Craig. Sec. prod: S uzanne C om tois. TO U R N AG E D ’ÈTÈ/SU M M ER'S SHOOTING: 1er ass. ré a l/ 1st ass. dir: Marianne Feaver. R égie/Unit manager: Claire Stevens. Mont. S on/Sound ed: Anne W hiteside, Louise Surprenant. M ix/R e-re: Jack Burman. Mont. nég/Neg. cutter: Dagmar Gueissaz. Générique/Titles: M adeleine Leduc. Interprétation/C ast: Gilbert Sicotte, Julie Vincent, Robert Gravel, Jean Mathieu, Marielle Bernard, Bryan Doubt, Claude Gai, Renée Girard, Rita Lafontaine, Béatrice Picard, Diane M iljours, Gaston Lepage, Am ulette Garneau, Maria Aparelida Almeido, Roger Turcotte, Pauline Martin. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: la Société de développem ent de l’in d u s trie c in é m a to g ra p h iq u e c a n a d ie n n e , l'In s titu t québécois du cinéma, Radio-Québec et l’Office de la télécom m unication éducative de l'Ontario. Un film qui ne raconte pas d ’histoire, où il n ’y a pas de rebondissem ents mais plutôt une suite d'événements qui nourrit la vie de tous les jours. Quatre personnages y vivent entre deux âges, entre deux rêves. Ils habitent un décor, un milieu, Montréal, q u’ils ajustent à leur rythm e dans le calme d'un vivre sans mensonge où simplicité, naïveté et tendres se annoncent un espoir de changement dans les moeurs. Le film se prom ène entre François Gagné, chôm eur à temps partiel et travailleur pour le reste, Jeanne Rossi, im m igrée d ’origine italienne, propriétaire d ’une boutique de fleurs dont elle veut bien se départir, Jean-Claude Mercier, libraire et collectionneur de chaises berceuses... et de paternités multiples, et M arielle D ’Amour, placoteuse un temps et chômeuse pour le reste. LES GRANDS ENFANTS does not tell a story in the traditional sense. Instead, it offers an honest image of peop le’s dreams of change: people often unemployed, dissatisfied in some way with their work, or caught up in complicated social relationships. The film is set in Montréal. 5058 L’HIVER BLEU 16mm, couleurs/color, 81 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: Cinak com pagnie ciném atographique. D istribution: Les film s du Crépuscule. Ginette Leduc. Phot. pla tea u/S till ph: François Ruph. Ass. réal/A s. dir: Camille Belhumeur. Prod: M arguerite Duparc. Dir. prod/P rod. manager: Louis Dallaire. S cripte/S c. girl: Louise Laferté. Mus: Abbittibbi, Alain Bellavance, Alain Biais, René Godet, Alain Bergeron-M ercier, Paul Quesnel, Louise Girard, Richard Bérubé, Ti-Lou Côté, Jean-Pierre D'Amour. La chanson “ Diane” par/The song “ Diane” by: Les anonymes d'Evian. M ix/R e-re: Michel Charron. Générique/Titles: Yves Rivard. Interprétation/C ast: Christiane Lévesque, Nicole Scant, Michel Chénier, Roland Pelletier, Claire Nault, Léo Cantin. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma et la Société de développem ent de l’industrie ciném atographi que canadienne. Deux jeunes femmes, Christiane et Nicole, quittent leur village natal pour la ville. L ’u ne pour term iner des études collégiales, l'autre pour se trouver un em ploi et ainsi pouvoir se payer un voyage en Am érique du Sud. Christiane ne pourra se réintégrer au m ilieu étudiant et, par le hasard d’une rencontre, se join t à la cause des victimes d ’a ccident de travail. Nicole, après une tentative comme serveuse dans un restaurant, se trouve un em ploi comme réceptionniste. Ses idées de voyage seront, pour elle, un espoir de briser l ’isolem ent dans lequel elle se sent confinée. Le film dépeint aussi une vaste région du nord-ouest québécois: TAbitibi. Two young women, Christiane and Nicole leave their hometown for the city. Christiane is o it to finish collège, and Nicole hopes to find work, to pay for a trip to South America. Christiane has trouble adjusting to school and soon becomes part of a group concerned with the vlctims of work accidents. Nicole works as a waitress for a while, then as a receptionist. Her dreams of travel become a means of escaping the loneliness she feels. Images of the vast Abitibi région of northwest Quebec serves as a backdrop to this story. 5059 L’HOMME EN COLÈRE 35mm, couleurs/color, 97 minutes, 1979 Sociétés cop rod uctrices/C o -prod uction com panies: Les film s Ariane, Cinévidéo, F.R. 3. D istribution: Ciné 360 R éal/D ir: André Blanchard. Sc: Jeanne-Mance Délisle, André Blanchard. Cam: Alain Dupras. Ass. cam: Madeleine Ste-Marie, Jacques Marcotte. Son/Sound: Robert Girard. R égie/Unit manager: Andrée Barette, Luc Quesnel. Sec. prod: Claudine Fauque. M ont/Ed: Francis Van Den Heuvel, 21 R éal/D ir: Claude Pinoteau. Sc: Jean-Claude Carrière, Claude Pinoteau. C o-adaptation: Charles Israël. Dir. photo: Jean B offety. Ass. cam : Al S m ith , A ndy C hm ura. Son/Sound: Richard Lightstone, Harald Maury, Alex Pront. M ont/Ed: M arie-Josephe Yoyotte, Ion W ebster, Christine Panau, C hristine Pinoteau. D écors/Set: Earl Preston. Ass. réal/A s. dir: M ireille Goulet. Dir. prod/P rod. manager: Bob Presner, Raym ond Leplont. C oor. p ro d /P ro d . co-o r: Mychèle Boudrias M usique com posée et dirigée par/M usic com posed and conducted by: Claude Bolling. Prod: Alex andre Mnouchkine, Denis Héroux, Georges Dancigers. Prod. délégué/Exec. prod: Joseph Beaubien. Prod. associé/A ssociate prod: David Patterson. 1er ass. réal/1st as. dir: Emmanuel Gust. D ialogue/C oach: Marianne Feaver. 2e ass. réal/2nd ass. dir: Yvon Arsenault. Ass. cam: Robert Guertin, Pierre Boffety. A d/B usiness ad: Janine Ruault. Mont. son/S ound ed: Gina Pignier. S criptes/S c. girl: Ginet te Sénécal (Canada), Geneviève Cortier (France). Régisseur d ’extérieurs/Location production manager: Julien Marks. Ass. régie/As. unit manager: Francesca Piredda, George Mihalka. Sec. prod: Micheline Garant. D istribution/C asting: Arden Ryshpan. Perch/Boom man: Jim Thompson. Phot. plateau/S till ph: Attila Dory. Cos: Blanche Boileau. Ass. cos: Lu c L e F la g u a is . H a b /W a rd : G in e tte M a g n y -A ird . M aq/M ake-up: Joan Isaacson. C oif/H air: Huguette Roy. E nsem blier/P roperty manager: Ronald Fauteux. A cc/P rop: Gilles Aird, Patrice Bengle. Ass. acc/A s. prop: Pierre Charpentier. Effets sp/S pecial effects: Joseph Elsener (Canada), Roger Bollanger (France). C ascades/Stunts: Jérôm e Tiberghien, Eric W asberg. Chef élec: Don Saari. Elec: C huck Hughes. C hef m ach /K e y grip : François Dupéré, Em m anuel Lépine (C anada), M arcel G ellier, Manuel Jover (France). Attachés de presse/Press-agent: Patricia Johnson (Canada), Liss (France). Post sync: Jac ques Levy, Jacqueline Porel, Hal Brav. M ix/R e-re: Claude V illa n d . B ru ita g e /S o u n d e ffe c ts : J é rô m e Levy. Interprétation/C ast: Lino Ventura, Angie Dickinson, Laurent Malet, Olivier Guespin, Hollis McLaren, Donald Pleasence, Chris Wiggins, R.H. Thom pson, Peter Hicks, Jony Forbes, Vlasta Vrana, Richard Maguire, Pierre Curzi, Cathy Marielle, Patrick Peuvion, Allan Bruce, John Boylan, John W ildman, W alter Massey, Sydney Banks, Dick Grant, Eddy Carpentier, Maruska Stankova, Julie Khaner, M urray Westgate, Aubert Pallascio, Stan Gibbons, Jim m y Tapp, Konrad Kaufmann, Len Watt, Arden Ryshpan, Joanne Côté, Kate Nash, Bertrand Gagnon, Malcolm Neithorpe, Michel Pasquier, Jérôm e Tiberghien, Jean Martin, Michel George. Un Français apprenant que Julien, son fils, enfui au Québec, est im pliqué dans une affaire de drogue, de m eurtre et d'im m igration clandestine, arrive sur place pour élucider l'histoire. Il découvre ainsi que Julien est disparu et, n 'écou tant que son instinct paternel, part à sa recherche. Il le retrouve après de multiples aventures, d'abondantes bagarres et la complicité d ’une belle américaine. Les ris ques engendrés par toutes ces péripéties seront vite oubliés par ce père tellement heureux d ’a pprendre q u ’e n fait son fils n'était q u’u ne victime de la pègre. A Frenchman arrives in Quebec to investigate charges that his son, Julien, has been im plicated in drug traffic, m urder and illégal im m igration. Julien has disappeared, and the man sets out to find him. He does so, with the aid of an Am erican woman. They take many risks, and are involved in m any dangerous situations, but what they uncover is that Julien has been victimized by gangsters. 22 5060 INNIUN NIPATAKANU — ETHNOCIDE DÉLIBÉRÉ? (Dans la série Innu asi — La terre de l’h omme) 16mm, couleurs/color, 98 minutes, 1979 Sociétés de production et distrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Ateliers audio-visuels du Québec. R é a l/D ir : A rth u r L a m o th e . C o lla b o r a tio n à la réalisation/C ollaboration to the direction: Evelyne St-Onge, Anne André, Thaddée André, Anne-M arie André, M icheline Thouin. Cam: Serge Giguère, Roger Moride. Ass. cam: Gui Bernades. Son/Sound: Claude Beaugrand. M ont/E d: Nicole Lamothe. Mus: Jean Sauvageau. Graph: Nicole Morisset. Josette Trépanier. Traduction/Translation: Evelyne StOnge, Daniel Vachon. Narr: Rollande Rock, Yvon Leblanc. Ass. prod: Nicole Lamothe, Jean-Rock Marcotte. Prod. délégué/Exec. prod: Pierre Lamy. Paroles et m usique de la chanson E NIPA M IN U ETEN /Lyrics and m usic of the song E NIPA MINUETEN: Philippe McKenzie. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma et la Société de développem ent de l’industrie ciném atographi que canadienne. L’école coloniale blanche en m ilieu indien, modèle de racism e. Ces enfants-là sont classés “d é b ile s" ou "retardés". On analyse le processus par lequel on obtient, au secondaire, des classes “n o rm a le s” hom ogènes blanches et des classes "retardées" homogènes indiennes. Le phénomène de la poubelle, le mépris indéfini. Des en fants, des adolescents, des mères de fam ille s'exprim ent avec émotion, avec colère, parfois avec humour. L'hum our devient la politesse du désespoir. A white colonial schooi in an Indian com m unity provides us with a modeI of racism and white supremacy. Indian chiidren in the schooi are classified as “backward" and "m entally déficient” and are placed in all-lndian classes, while the white students are placed in all-white “no rm a l" classes. Indian students are the object of ridicule. Chiidren, adolescents and m others expiain themselves, sometimes with humour, more often with anger; hum our becomes the polite escape for the despair they feel. 5061 LES JEUNES QUÉBÉCOISES 35mm, couleurs/color, 97 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: U.F.O. Film in ternational. leurs gaillards, les parents reviennent. Mais, la surprise pas sée, ce contretemps n ’empêche pas l ’é rotique week-end de se dérouler comme prévu et même mieux que prévu car les obsessions sexuelles des protagonistes auront tôt fait d’intéresser les nouveaux arrivés. An erotic film. Four women students invite four maie friends for a weekend of sex. The fun is to take place at the home of one of the women, whose parents have gone away for a few days. The parents unexpectedly return early, and rather than interrupting things, they are soon drawn into the scene themselves. 5062 LA LAINE DU PAYS (Dans la série La belle ouvrage) 16mm, couleurs/color, 76 minutes, 1979 Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Office national du film. D istribution: Prima film. Réal, rech, m ont/D ir, research, ed: Léo Plamondon. Cam: Jean-Pierre Lachapelle. Ass. cam: Martin Leclerc. Ass. m ont/A s. ed: M ichelle Guérin. Son/Sound: Richard Besse, Yves Gendron. Ad/B usiness ad: Denise DesLauriers. Prod. délégué/Exec. prod: Michel Brault. Avec la participation de/W ith the participation of: Mme Robert Filtreau et sa fille, Mme Henri Sirois, M. et Mme Robert Lavoie et leur fils Jean. Réal, prod/D ir, prod: Claude Castravelli. Sc, chef décor/S c, Art. dir: Victor Montsain. Histoire, dial/S tory, dial: Donald Hétu. Dir. photo: Marion Daroma. Mont, ass. prod/E d, as. prod: Joël Uman. Mus: Carole M ontm arquette. Prod. délégués/Exec. prod: Sam Gabbamonte, Léonard Trager. Cam: Peter Benison. Ass. cam, élec: Richard Bujold. M aq/M ake-up: Penny Lee. S cripte/S c. girl: Ruby Rinosko. Décors, photo. plateau/Set, still ph: Peter Dodenhoff. Chef d e s t u d i o / S t u d i o d ir : F ra n k G a b b a m o n te . Ensem blier/P roperty manager: Derek Lepper. Ass. cos: Claudia Martell. Interprétation/C ast: Jacques Robert, Isa Belle, Suzanne C lém ent, V ictor Pugliano, Elizabeth Grandpré, Carole Meilleur, Mélanie Bowie, Paul Vogel, Pascal Biaise, André Chavigny, Pat Sem entilli, Starleene, Moe B. Bourdon, Alberte Leblanc, Sylvie Nège. Quatre étudiantes universitaires profitent de l ’a bsence, pour une fin de semaine, des parents de l ’une d'entre elles pour inviter quatre de leurs camarades masculins à venir prouver pendant ces quelques jours leur capacité de super-mâles. Au m om ent où les jeunes femmes s'apprêtent à recevoir Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: La société Radio-Canada. Ce film, remarquable par l'“abondance de paroles” qui caractérise ses protagonistes, nous restitue, de l ’é levage du mouton à l ’e nsemble complet en laine du pays, les étapes, le vocabulaire et les vieilles techniques d ’u n processus large ment tombé dans l'oubli. Avec, tout autour, l ’a tm osphère et la philosophie particulière d ’u ne époque où Tère com m er ciale n'avait pas encore supplanté celle de l ’a rtisanat familial. Deux chapitres im portants: la tonte du m outon qui nous amène au “M oulin à farine et à cardes B ernier”, de Saint-Aubert et les teintures végétales. LA LAINE DU PAYS documents the wool industry from the point of view of the traditional artisan. \Ne are taken through the various stages of age-old Processing techniques: everything from sheep raising and sheep shearing to the use of vegetable dyes and the weaving of woolen garments. The artisans profiled in this film have consciously protected themselves from the demands o f the highly com mercialized and compétitive m anufacturing industry. 23 5063 LA LOI DE LA VILLE 16mm, couleurs/color, 65 minutes, 1979 Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Office national du film. Société de production/P roduction com pany: Les produc tions Vent d ’Est. D istribution: Les film s du Crépuscule. Réal, texte/D ir, text: Michel Bouchard. M ont/E d: Annick de Bellefeuille. Ass. m ont/A s. ed: Louise Biais. Cam: André Gagnon. Ass. cam: Jacques Tougas. Son/Sound: André Dussault. Ass. ré a l/A s. d ir: Jacques Benoit. R ech/Research: P ierre Latour, S heila Burke. Im ages de 1958/1958 shoots: Michel Brault. Images additionnelles/A ddltional shots: Pierre Mlgnot. Elec: Alain Jacques. Mus: Boule Noire, Paul Vincent, Johnny Farago, St. Matthias C hu rch C h o ir. V o ix /V o ic e s : Dyne M ousso. M ont. son/S ound ed: Roger Boire. M ix/R e-re: Jean-Pierre Joutel. Ad/B usiness ad: Michelle Mercier, Denise DesLauriers, Evelyn Régimbald. Prod: Roger Frappier. Ce film a été tourné à M ontréal dans un quartier défavorisé des francophones de l'est de la ville, appelé “C entre-sud”, et dans Westmount, une municipalité riche à m ajorité anglo phone. C ’e st une chronique du mois d ’a oût 1977 qui a pour but de m ettre en rapport des réalités très éloignées l ’une de l’autre. De cette comparaison de deux m ilieux sociaux et culturels très différents, il se dégage que les conditions de vie et les droits sont inégaux et vont de pair avec les classes sociales. Two différent social and cultural m ilieu are the basis for com parison in this film, the area of M ontréal known as “centre-sud” in the east end of the city, inhabited for the m ost part by a low-incom e French-speaking population, and Westmount, a wealthy Engiish-speaking municipality. Shot in August 1977, the film reveals the fundam ental inequality in both living conditions and basic rights as being the direct resuit o f a différence in social class. 5064 LA MALADIE, C’EST LES COM PAGNIES 16mm, couleurs, noir et blanc/color, black and white, 105 minutes, 1979 24 R éal/D ir: Richard Boutet. Cam: Robert Vanherweghem, Alain Dupras, René Daigle. Ass. cam: Claude Laflamme, Pierre Pelletier. Son/Sound: Pierre Blain, Dom inique Chartrand. Ass. son/A s. Sound: Pierre Siry, Michel Charron. M ont/E d: Francis Van Den Heuvel. Ass. m ont/A s. ed: Ginette Leduc. Rech/Research: Denise Veilleux, Nicole Des greniers, Rose-Aimée Bergeron, Denyse Benoit, Lucille Veilleux, Ronald Cameron, Diane Poitras, Richard Boutet. S cripte/S c. girl: Danyèle Patenaude. Graph: Cornellier. Mus: L’Eveil (maintenant Chant du peuple). M aq/M ake-up: Claude Laflamme. M ix/R e-re: Michel Charron. Dial: D’après les tém oignages d'ouvriers. 2e ÉOUIPE/2nd UNIT: André Blanchard, Alain Dupras, Robert Girard. A vec/W ith: JeanPierre Leduc, Guy Fortier, Denis Bourdeau, Normand Labrie, Jean-Pierre Filion et les travailleurs et travailleuses des mines et usines. Produit avec la collaboration financière de/P roduced w ith the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma. Un dossier élaboré sur les conditions de santé et de sécurité dans différentes industries au Québec. L ’a nalyse de situa tions dangereuses dans lesquelles travaillent beaucoup d’ouvriers n ’y est jam ais traitée isolém ent mais toujours à travers le contexte global des luttes ouvrières. Le film laisse avant tout la parole aux travailleurs qui, dans un langage sans complaisance, nous exposent les manières pour le moins odieuses dont ils sont traités par certaines compa gnies où les critères de rendem ent et de profit apparaissent être les seules norm es dignes d ’é valuation du bon fonc tionnem ent de leur entreprise. Quelques séquences de re constitution apportent des éléments inform ants com plé mentaires à ce film-enquête. A docum entary exam ination on safety and health condi tions, this film explores the relationship between the hazardous work situations o f m any Quebec workers in a variety of industries, and the more global context of working class struggles. Through interviews, the workers tell us in no uncertain terms about the illégal practices o f différent companies, which put profit before everything, including human health and well-being. The film reconstructs some events to com plim ent its documentary-investigative approach. 5065 A MAN CALLED INTREPID 35mm, couleurs/color, 128 minutes, 1979 Sociétés cop rod uctrices/C o -prod uction com panies: Astral Bellevue Pathé, Lorim ar Productions. D istribution: Astral Films In 1939, ju st p rior to W.W.II, Winston C hurchill asked the wealthy Canadian-born industrialist William Stephenson to set up an espionage netw ork with his own funds. Two of the undercover agents Stephenson trains fall in love. Madelaine is sent to France where she is discovered and executed by the Gestapo. Evan, when he learns of her death, volunteers to go to Norway and destroy a ferry set to transfer nuclear material. This particular plan is sucessfully carried out. 5066 MATAN A Ml MANUNGO! 16mm, noir et blanc/black and white, 85 minutes, 1979 Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Atelier d ’images du Québec. R éal/D ir: Peter Carter. Prod. délégué/Exec. prod: Harold Greenberg, Lee Rich. Prod: Peter Katz, Jim Hanley. Coord. p ro d /P ro d . co -o r: Howard Lipson. D ir. P ro d /P ro d . manager: Roger Héroux. Dir. photo: Brian West. Cam: Ken Withers. 1er ass. réal/1st ass. dir: Ken Baker. 2e ass. d ir/2 nd ass. dir: Fran Rosati. 3e ass. réal/2rd ass. dir: Pedro Gandol. S cripte/S c. girl: Sally Jones. Chef dé cor/A rt. dir.: Claude Bonnière. D écors/S et: Claude Marchand. Constr: Roméo Turcotte. A cc/P rop: David Phillips, Nor mand Simpson. Son/Sound: Doug Ganton. Perch/Boom : John Megill. M ont/E d: Eric Wrate. R égie/U nit manager: D anny R ossner. C o m p ta b le /A c c o u n ta n t: G a u d e lin e S auriol. M a q /M a ke -u p : M ichèle Dion, R ichard M ills. C oif/H air: Pierre David. Photo pla tea u/S till ph: Joshua Nefsky. D istribution/C asting: Maria Arm strong. Sec. prod: M onique Brasseur, Micheline Cadieux. Pub: David Novek, Joy Berger. Interprétation/C ast: David Niven, Michael York, Gayle Hunnicutt, Robin Gammei, Ken James, Joseph Golland, Larry Reynolds, Chris W iggins, Colin Fox, Paul Schelly, Hilary Lebow, Donald Pilon, Robert Peters, John Boylan, George Zeeman, Dick Grant, lan Devoy, Viasta Vrana, Noël Ross. Produit avec la collaboration financière de/P roduced w ith the financial assistance of: la Société de développem ent de l’indu >trie ciném atographique canadienne. En 1939, W. C hurchill demande à un riche britannique d’a s cendance canadienne de m ettre sur pied, à ses frais, un réseau d ’espionnage. Celui-ci, surnom m é Intrepid, s ’e xé cute et engage deux jeunes qui tom bent am oureux l ’u n de l ’autre. La fille est envoyée en France où, découverte, elle est exécutée. En apprenant sa mort, son am i s ’offre pour se rendre en Norvège avec mission de détruire du m atériel nucléaire allemand. Le plan réussit. R éal/D ir: Jorge Fajardo. Cam: Guy Borremans. Ass. cam: Gui Bernades. Son/Sound: Julian Oison, Paul Turcotte. M ont/Ed: Raymonde Létourneau, Frédérico Salzmann. Narr: Gil Viviand, Brigitte Crevier. M ix/R e-re: Michel Des combes. 2e ÉQUIPE/2nd U NIT:M artin Duckworth, Glenn Hudgins, H. Morris. Produit avec la collaboration financière de/P roduced w ith the financial assistance of: l’Institut québécois du ciném a et le Conseil des arts du Canada. Ce film se veut le témoin de la lutte toujours active des exi lés chiliens. Il relate la deuxième grève de la faim com mencée au C hili en 1978 pour obtenir des explications du gouvernem ent Pinochet sur le sort des 2,500 “prisonniers disparus”, c’e st-à-dire les personnes kidnappées par la police secrète mais pas reconnues comme officiellem ent ar rêtées. Ce m ouvem ent de p ro testa tion s ’étend dans plusieurs villes du monde et produit un “re m ou s" interna tional. A travers le quotidien de la grève des 21 personnes qui, à Montréal, ont jeûné dans une église, le film s ’offre comme une réflexion sur la situation actuelle de la lutte que la gauche chilienne mène depuis cinq ans contre le régime militaire. The struggles of the Chilean leftist com m unity-in-exile are documented in this film. At its base is the 1978 hunger strike which began in Chile and which was later taken up in many cities around the world. The strike was the second o fits kind carried out to protest the disappearance of 2500 prisoners, people who had been kidnapped by the secret police, and never oficially arrested. Twenty-one people fasted in the basement of a M ontréal church, and the film records their particular situation as well. 25 5067 MOURIR A TUE-TÊTE 35mm, couleurs/color, 96 minutes, 1978 S ociété de p ro d u c tio n /P ro d u c tio n com pany: O ffice national du film. D istribution: La C orporation des film s Mutuel, Office national du film. R éal/D ir: Anne Claire Poirier. Sc: Anne Claire Poirier, M a rth e B la c k b u rn . H is to ire de S uzanne est tiré e d ’une synopsis de/Suzanne’s story is based on a synopsis b y : A n d ré e M a jo r. C a m : M ic h e l B ra u lt. M u s: M a u ric e B la c k b u rn . M o n t/E d : A n d ré C o rriv e a u . S on/Sound: Joseph Champagne, Roger Lamoureux, Jac ques D rou in. C he f d é c o r/A rt. d ir: D enis B ou ch er. R égie/U nit manager: Jacques Normand. Ass. cam.: Serge Lafortune. M ix/R e-re: Peter Strobl. Mont. son/S ound ed: Claude Langlois. Ad/Business ad: Danielle Barnett, Ginette Guillard, Edith Barette. Dir. prod/P rod. manager: Laurence Paré. P rod: Jacq u e s G agné, A nne C la ire P o irie r. Interprétation/C ast: Julie Vincent, Germain Houde, Paul Savoie, M onique Miller, M icheline Lanctôt, Luce Guilbeault, Christiane Raymond, Louise Portai, M urielle Dutil, Julie M orand, Léo Munger, Pierre Gobeil, André Pagé, Michèle Mercure, Jean-Pierre Masson. 5068 MUSHUAU INNU — L’HOMME DE LA TOUNDRA (Dans la série Innu asi— La terre de l ’homme) 16mm, couleurs/color, 85 minutes, 1979 Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Ateliers audio-visuels du Ouébec. R é a l/D ir : A rth u r L a m o th e . C o lla b o r a tio n a la réalisation/C ollaboration to the direction: Georges Gabriel, Marie-M adeleine Vachon, Daniel Vachon. Cam: Roger Moride. 2e cam /2nd cam: Serge Giguère. Ass. cam: Gui Bernades. Son/Sound: Claude Beaugrand. M ont/E d: Nicole Lamothe. Mus: Jean Sauvageau. Graph: Nicole Morisset. Traduction/Translation: Daniel Vachon. Narr: Rollande Rock, Gaétan Barrette. M ix/R e-re: Michel Descombes. Ass. prod: Nicole Lamothe, Jean-Roch Marcotte, Micheline Thouin. Prod. délégué/Exec. prod: Pierre Lamy. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l'Institut québécois du cinéma et la Société de développem ent de l’industrie ciném atographi que canadienne. Une infirm ière, Suzanne, se fait attaquer par un hom m e qui l ’entraîne dans un camion et la viole. Elle en reste traumatisée. Le film déborde de cette histoire pour parier du viol en général dans ses aspects culturel, social et politique. Pour ce faire, on prend prétexte d ’une cinéaste et d'une m onteuse qui réalisent un film sur le viol et qui ont recours à la reconstitution et au documentaire. La vie quotidienne du Montagnais Georges Gabriel et de sa famille dans une tente érigée à 200 mètres de son apparte ment situé dans la réserve de Schefferville. Ce jour-là, il abat un bouleau et fabrique les cadres d ’u ne paire de ra quettes. Les femmes préparent la peau de caribou et la découpent en lanières, c’e st la “babiche”. Pendant le laçage des raquettes, la conservation tourne petit à petit sur le rêve. Il est question de présages. On a pénétré dans un univers étrange pour l’occidental; un monde où rêve et réalité échappent aux catégories dans lesquelles nous voulons les retenir. Suzanne is a nurse, working the night shift at a M ontréal hospital. On her way home from work one night, she is attacked by a man, who drags her into a truck and râpes her. The experience, coupled with his terrorizing insults and gestures, leaves her traumatized, resulting in her suicide. The film uses this story as a springboard to a wider social, cultural and political discussion about rape. In addition, a further level of analysis is presented. A woman film m aker and her editor discuss the scenes the audience will see, as they attem pt to construct a self-conscious film. Georges Gabriel is a Montagnais Indian who has erected a tent 200 métrés from his apartm ent on the réservation in Schefferville. The film records his daily life, and we get an insight into the way he uses birch to make snowshoes, and the way the women in his fam ily préparé caribou, cutting it into strips and drying it. During one conversation the Indians begin to discuss dreams which they see as omens, portents of the future. INe have entered a strange world, a world where dreams and reality escape easy categorization by the Western mind. 26 5069 N A N K O R O LA — UNE VIE NOUVELLE 16mm, couleurs/color, 113 minutes, 1979 S ociétés c o p ro d u c tric e s /C o -p ro d u c tio n com panies: DNAFLA (Organisme du gouvernem ent malien), ACDI (As sociation canadienne de développem ent international), Of fice national du film. D istribution: Office national du film. Réal/Dir: Abdulaye Seck. Sc: Burema Koyita. Cam: Abdulaye Sidibé. Son/Sound: Asemoyi Keyita. M ont/E d: Jac ques Vallée, Abdulaye Seck. Ass. cam: Narisèli Kônè. Perch, m ach/B oom man, grip: Sidi Kurubali. E clair/Ligh: Mari Sèlèn Jara. C onseiller tech/Tech, advisor: Jacques Vallée. Prod: A runa Ture, Ibarahim a G arada Sise, Françoise Berd. Ce film, tourné en bambara, est l ’oeuvre d’un cinéaste malien, assisté en la circonstance d ’un coopérant canadien, Jacques Vallée, appartenant à la production française de l ’Office national du film. Le but du film est d ’a ppuyer le gouvernem ent du M ali dans sa campagne d'alphabétisa tion. This film, shot in the Malian language, Bambara, is the work of a film m aker from Mali, assisted by Jacques Vallée, a Pro ject officer from the National Film Board of Canada. The purpose of the film is to support the governm ent of M ali in its literacy campaign. Wuxing est une commune située à 240km au sud de Pékin. Elle comprend 14,500 habitants répartis en six villages qui couvrent 3000 acres. Cette com m une essentiellem ent agricole s ’a donne à la culture du blé et du riz. Le film nous m ontre non seulem ent le travail des paysans mais aussi la vie de toute la commune: école, comité révolutionnaire, famille etc. Une tranche de vie prise sur 30 jours con sécutifs. Wuxing is a commune situated 240km south of Pekirig. There are 6 villages in an area covering 3,000 acres, with a total population of 14,500 people. It is an agricultural com mune, where rice and wheat dre the main crops. Film footage was shot over a period of 30 consécutive days, and the film gives us a composite picture o fd a ilylife on the com mune. It includes images of work, school, fam ily life, the running of revolutionary committees and more. 5071 PLUSIEURS TOMBENT EN AMOUR 16mm, couleurs/color, 108 minutes, 1979 S o c ié té de p ro d u c tio n /P ro d u c tio n co m p a n y: Guy Simoneau. D istribution: Les film s du Crépuscule. 5070 NORTH CHINA COMMUNE 16mm, couleurs/color, 80 minutes, 1979 Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Office national du film. Réal, mont, rech, entrevues/D ir, ed, research, interviews: Guy Simoneau: Ass. réal/A s. dir: Suzanne Guy. 1ère cam /1st cam: Martial Filion. 2e cam /2nd cam: Richard StPierre. Ass. cam: Guy Schielle. Ass. m ont/A s. ed: Suzanne Guy. Son/Sound: Yves Pelletier, André Dussault. Images ad ditionnelles/A dditional shots: Jean-Pierre Bruneau. Mont. son/Sound éd.: Gilles St-Onge. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma et Radio-Québec. Réal/Dir: Tony lanzelo, Boyce Richardson. Narr: Donald Sutherland. Son/Sound: Flans Oomes. Cam: Tony lanzelo. Rech/Research: Boyce Richardson. M ont/E d: Virginia Stikeman. Mont. son/S ound ed: M argaret Wong, Jacqueline Newell. M ix/R e-re: Jean-Pierre Joutel. Prod. délégué/Exec. prod: Arthur Flammond, Barrie Flowells. Prod: Tom Daly. C onstruit à partir d’e ntrevues, ce film nous transporte dans l ’u nivers mal connu de la prostitution. Ne se voulant ni une enquête, ni un dossier sur le sujet, le film laisse la parole aux gens concernés: prostituées, transexuels, jeunes prostitués mâles, mais aussi aux ‘‘c lients’’ et aux “pim ps". Ces person nages racontent, souvent avec hum our et intelligence, leur 27 vie pas toujours drôle, leurs angoisses, leurs folies, leurs rires et leurs joies ainsi que leurs contradictions. Un documentaire qui questionne la nature même de la prostitu tion mais qui en révèle aussi le fonctionnement. Using the interview form at as its central motif, this film créâtes a mosaic of the world of prostitution for the viewer. The film is constructed in the style o f an oral history, letting the prostitutes, transexuals, maie prostitutes, pimps and clients themselves do the talking. Through them the complexity, the hum our and the contradictions o f their existence corne into the forefront. In a Personal way we corne to understand their anguish and their frivolity, their happy m o m ents and th e ir unhappy tim es. This docum entary sim ultaneously explores p ro stitution , while intim ate ly revealing the way it works. 5072 PRIS AU PIÈGE 16mm, couleurs/color, 79 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: Les produc tions Prisma. D istribution: Cinéma libre. Réal/Dir: Guy Dufaux, Robert Favreau. Ass. réal/Ass. dir: Suzanne Chiasson. Cam: Guy Dufaux. Ass. cam: Philippe Martel. S on/Sound: Claude Beaugrand. Rech/Research: France Capistran. Photo. pla tea u/S till ph: Serge Grégoire. M ont/Ed: Guy Dufaux. Ass. m ont/Ass. ed: Lucette Bernier. C hansons,m us/Songs, mus: Paul Piché,Michel Hinton, Réal Desrosiers, Pierre Huet, Pierre Bertrand, Pauline Lapointe, André Parenteau, Daniel Jean. Prod: Marcia Couëlle, Claude Godbout. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l'Institut québécois du cinéma et Radio-Québec. PRIS AU PIÈGE c’e st un voyage “essoufflant" qui nous in troduit dans l ’u nivers des Glaziou, une famille à revenus très moyens du temps où le père travaillait comme coupeur de tissus dans une manufacture... Et, brutalement, ce fut la maladie industrielle, la mise au rancart, le bien-être social, l'endettement, le cercle vicieux de la pauvreté... Une série de tableaux chocs, de séquences ém ouvantes nous m ontrent cette fam ille et son existence difficile. La quête du m inim um vital l ’o blige à s ’e ndetter, à se m ettre à la merci des compagnies de finance. Voilà le piège refermé. 28 PRIS AU PIÈGE takes us into the world of the Glaziou's, a low-incom e fam ily in which the father works as a cutter in a clothing factory. Inevitably, m arket conditions resuit in cutbacks in the industry, and the father loses his job. The fam ily goes on welfare, and into debt as well. The vicious circle of poverty begins anew. The film does not in any way rom anticize these events, yet the story of this fam ily is a truly moving one. The G laziou’s seek only m inim al comforts, but they are forced to put themselves at the mercy of finance com pactes; they have been literally “trapped". 5073 LA PSYCHOTHÉRAPIE PAR LE TAROT 16mm, couleurs/color, 69 minutes, 1978 Société de production/P roduction com pany: Centre inter national de recherches spirituelles. D istribution: Denise Roussel. Réal, cam, son, m ont/D ir, cam, sound, ed: Jacques Marchand. Prod: Jean-Louis Victor. A vec/W ith: Denise Roussel, Simone Piuze. Le tarot est un instrum ent qui nous vient du fond des âges. Il a pour objectif de représenter les situations fondamentales de la vie humaine. C'est une façon d ’ê tre à l ’é coute de soimême. Le film nous m ontre une séance de thérapie en groupe à travers un prétexte qu'est le tarot. Denise Roussel, thérapeute, travaille avec le jeu de Hurley et H orler de Californie inspirée du "Gestal Tarot Process". On verra plus particulièrem ent Simone, la volontaire, sous différents visages, essayant de voir plus clair en elle. Tarot cards are an occult instrum ent used to provide people with insights into themselves and into the m ost fundam ental aspects of the human condition. This film shows us a therapy session with Denise Roussel, a therapist who uses the m ethod known as Hurley and H orler from California, inspired by the “Gestalt Tarot Process". In particular we get an Inslght Into Simone, a participant, and her desire to see more deeply into herself. nomadic hunters. It becomes a teaching tool, as 5074 PUKUANIPANAN—CAMPEMENT traditionally we learn about the skinning o f the caribou, the lacing up of snow shoes, and the rituals and taboos involved in the conD’HIVER OÙ EST TENDU LE FILET (Dans la série Innu asi — La terre de sum ption of fish. l’homme) 5075 LE QUEBEC EST AU MONDE 16mm, couleurs/colors, 101 minutes, 1979 Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Ateliers audio-visuels du Québec. R é a l/D ir : A rth u r L a m o th e . C o lla b o r a tio n à la réalisation/C ollaboration to the direction: Mathieu André et sa famille, Christine Voilant, Philomène McKenzie, Thérèse Roch, Rémi Savard. Cam: Jérôm e Dal Santo. Ass. cam: Gui Bernades. S on/Sound: Raymond Marcoux. M ont/E d: JeanRoch M a rco tte . G raph: N ico le M o risse t. T ra d u c tion/Translation: Daniel Vachon. Narr: Rollande Rock, Gaétan Barrette. M ix/R e-re: Michel Descombes. Mus: Jean S auvageau. SEQUENCE D 'A U T O M N E /A U T U M S S E QUENCE: Cam : Guy B orrem ans. S on /S o un d: Pierre Delanauze. Ass. Prod: Nicole Lamothe, Jean-Roch M arcot te. Prod. délégué/Exec. prod: Pierre Lamy. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l'Institut québécois du cinéma et la Société de développem ent de l’industrie ciném atographi que canadienne. Ce film est centré sur la pêche au filet sous la glace, techni que que p ra tiq u a ie n t les A m é rin d ie n s depuis des millénaires et qui est en train de se perdre. “Ce que je viens de faire, aucun de mes enfants ne peut le faire”, déclare avec tristesse M athieu André. Tout en nous faisant participer de façon pédagogique à cette opération, le film nous fait pénétrer dans l'univers fam ilier des chasseurs nomades que sont les Montagnais: découpage d’un caribou, laçage des raquettes, repas au cours duquel il est question de tous les principes rituels et tabous entourant la consom mation du poisson. This film is centred on ice fishing, which has been practiced for centuries by Amerindians, and which is in danger of disappearing. “ What I am doing none of my chiidren will be able to do”, says Mathieu André in a sad voice. The film takes us deep into the world of the Montaignais, who are 16mm, couleurs/color, 97 minutes, 1979 Société de prod uction /P rodu ctio n com pany: Association coopérative de productions audio-visuelles. D istribution: Cinéma libre. R éal/D ir: Hugues Mignault. Rech, sc/R esearch, sc: Hugues Mignault, Michel Pratt. Cam: Bruno Carrière. Son/Sound: Noël Almey. M ont/Ed: Marcel Gabriel Sabourin. Prod. délégué/Exec. prod: Bernard Lalonde. Mus: Dom inique Tremblay, André Bellefeuille, Yves-Gabrielle Brunet, Ken Chernoff, Cyril LePage, Dick McGee, Max Weiffenbach. Voix/Voices: La traduction simultanée. Mont.son/Sound ed: Claude Langlois. Ass. mont. son/As. sound ed: Maude Jac ques. Dir. prod: René Gueissaz. C am .supplém entaire/A dditional cam: Gui Bernades, Jean Caron, René Daigle, M ar tial Filion, André Gagnon, François Gill, Marc Tardif. Son supplém entaire/A dditional sound: Dom inique Chartrand, Jean-Guy Bergeron. Ass. cam: Gui Bernades, Pierre Blackburn, Michel Caron, Jean Caron, René Daigle, Marc Tardif, Daniel Vincelette. R égie/U nit manager: Yvon Favre, Renée Clermont. Sec: Bernadette Payeur. C om table/A ccountant: Suzanne Catellino. Photo. plateau/S tlII ph: Pier re Beaudin, M arc-A nd ré B eaudin. M ix/R e -re : Pierre DeLanauze. Ass.m ix/As. re-re: Jocelyn Caron, W illiam V. Gregory. G énérique/Titles: Robert Barbeau. Produit avec la collaboration financière de/P rocuded with the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma. Un collage d’a ctualités qui tente de cerner les enjeux politi ques de l ’a venir du Québec, de comprendre les positions respectives de ses chefs et partis politiques et de percevoir les réactions de la population. Il trace aussi le portrait des efforts faits par le gouvernem ent pour expliquer à l'étranger les aspirations du Québec. On y laisse ainsi s ’e xprim er les vedettes que sont certains politiciens, historiens, jo u r nalistes et artistes. Le film couvre la période politique com prise entre l ’élection du Parti québécois, le 15 novem bre 1976, et l ’é lection fédérale canadienne qui porta au pouvoir Joe Clark. 29 LE QUEBEC EST AU MONDE covers the period between November 15, 1976, the night the Parti Québécois came to power, and the élection of 1979 which brought in Joe Clark as Prim e M inister of Canada. It is a collage of news events, analyses of Quebec’s political future, exam inations of the positions of the various party leaders, and samples of public opinion. The film recounts the efforts made by the Quebec governm ent at explaining its position abroad. many experts are called upon to contextualize the Quebec-Canada retationship — politicians, historians, journalists, as well as artists and entertainers. 5076 SALUT! J.W. 16mm, couleurs/color, 87 minutes, 1979 Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Les productions Idam. poraine. C ’e st aussi une étude psychologique d'un person nage incapable d ’a im er: ses doutes, ses angoisses, ses frustations et ses compensations. C'est encore l'interaction des différentes femmes qui l'ont aimé... et rejeté. SALU T J.W. is an ironie and som ewhat tragic story of love and marriage in contem porary society. It is a psychological drama as well, centering around an actor, John Williams, and some of the women who have tried to love him. John is egotistical, concerned with his own pleasure and his own needs. He is totally incapable o f love. In fact, J. W. m ay be a fam iliar character to a lot of people. 5077 SPECIAL BAIE JAMES/ BAY JAMES: SPECIAL REPORT 16mm, couleurs/color, 74 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: Via le monde Canada. D istribution: Bouchard & Associés. Réal,sc/Dir,sc: lan Ireland. Dir.photo: Ralph Luce. M ont/Ed: Yves Langlois. Mus: lan Ireland. Arr. m us/M us. arr: Alain Leroux. M ont, m u s /m u s . ed: A lain C la vier. C hansons/Songs: lan Ireland, Lee Gagnon, Steve Grey. Ass. prod: Grant Judd. Dir. prod/P rod. manager: Charles Braive. Cam : Frank Lenk. Ass. cam : Yvan Brunet. S o n /S o u n d : R ich a rd L ig h sto n e . P e rc h ./B o o m : Jim Thompson. Ass. régie/A ss. manager: Jacques Perreault. S cripte/S c.g irl: Thérèse Bérubé. Chef éle c/C hie f elec: W.G. Bradley. Elec: Michel-Paul Bélisle. Chef m ach/K ey grip: Norman Guy. M ach/G rip: Claude Duchemin, Pedro G andol. A c c /P ro p : A ndrée Doris D écors/S et: O rita Leprohon. Cos: Danielle Thériault. Ass. Prod: Claude Duchem in. M a q /M a ke -u p : Joan Isaacson, N orm ande Campeau. Mont. son/Sound ed: Marcel Pothier. M ix/R e-re: Michel Charron. Ass. m ont/A ss. ed: Diane Boucher. Prod: Francine Dionne. Interprétation/C ast: lan Ireland, Louise Laparé, Marcel Sabourin, Nathalie Naubert, Anouk Simard, Claire Pimparé, André Cailloux, Max Harrold, Michel Maillot, Grant Judd, Yvon Bouchard, Marie Bernard, Ralph Luce, M arthe Turgeon, Roger Turcotte, Reine France, Andrée Basilières, Francine Dionne, Danielle Fugère, Pat Gagnon, Jean-Philippe Thériault, Michel Mondié, Renée Girard. SALU T J. W., un film où se m êlent l ’ironie et le tragique, qui traite de l'am our et du mariage dans notre société contem 30 Réal, rech/D ir. research: François Floquet. Cam: Jérôm e Dal Santo. Ass. cam: René Daigle. S on/Sound: Carie Delaroche-Vernet. Prod. délégué/Exec. prod: M ichelle Ray mond. M ont/Ed: Pierre Larocque. Au coeur du nouveau-Québec, à plusieurs heures d'avion de Montréal, dans une région vierge et vaste comme la Grande-Bretagne des hommes construisent le plus gros complexe hydro-électrique du monde: coût — 15 m illiards de dollars. Le gigantisme de ces travaux, l ’ingéniosité de ces hommes qui ont su s'adapter et se servir du froid font de cette entreprise une remarquable “aventure hum aine”. Several hours by plane from Montréal, in the heart of New Quebec, on a piece of virgin territory larger than Great Britain, men are building, at cost of 15 billion dollars, the largest hydro-electric installation in the world. The enormous scate of the work and the ingenuity which has taught men to adapt and to use the cold qualify this as one of m an’s notable adventures. 5078 SYCHRONI KINONIA 35mm, couleurs/color, 93 minutes, 1979 Société de production et distrib ution /P rod uctio n company and distribution: Fidel Film. R éal/D ir: John Coconas, D. Triantafilopoulos. Sc: John Coconas. Dir. photo: D. Triantafilopoulos. Prod: Larry Shapiro. M ont/Ed.: Claude Langlois. Ass. m ont/A s. ed: Louise Biais. Mont. m us/M us. ed: Alain Clavier. Post-sync dial: Maude Jacques. Ass. post-sync dial: Rita Ladouceur. Enr. post-sync, dial, effets/Post-sync re-re, dial, effects: André-Gilles Gagné. M ix/R e-re: Pierre Delanauze. Postprod: T élé-m ontage Inc. In te rp ré ta tio n /C a s t: Roula Stauropoulos, Rena Kyriakipoulou, Takis Sabaziotis. Prem ier long métrage tourné en grec et produit au Canada, SYCHRONI KINONIA raconte l ’h istoire mélodram atique de deux demi soeurs. Le m ari de l ’une est assassiné, l'autre, pour la consoler, vient habiter chez elle accompagnée de son mari. Après de nombreuses scènes où passion et déception se côtoient, la veuve inconsolable apprend enfin que le m eutrier de son m ari est son propre beau-frère. SYCHRONI KINONIA is the first feature length film produced entirely in Greek in Canada. It tells the story of two halfsisters, and is carried out in full melodram atic style. It is a taie of passion, déception and murder. Documentaire sur le m ilieu des arts au Québec en 1979, LA TOILE D'ARAIGNÉE est aussi une tentative pour ré concilier en art l ’e xpression et la communication. Ce long métrage qui, aussi, peut être vu en cinq parties séparées représente une tentative d'“alphabétisation” artistique. Mal reçu par l ’a dulte qui a été privé d ’é ducation artistique adé quate quand il était enfant (Module 1), souvent véhiculé par le scandale plus que par sa valeur propre (Module 2), l'art peut pourtant s ’épanouir dans la vie même de l’individu et du groupe, com m e en té m o ig n e l ’exp é rie n c e des "Créateurs associés” de Val-David, village d ’a rtisans et d'ar tistes (Module 3). Com m ent cerner la notion de création, qu’elle soit gratuite ou engagée? Com m ent définir l ’a rt et les idées qu’i l renferme, ainsi que sa relation à la réalité, à l ’h omme et à la société? (Module 4 et 5). The Quebec art scene and art as a form of expression and communication are among the subjects of this 1979 documentary film. It is feature length, made up of five parts, or modules. Each can be viewed independently; the film serves as a kind of ABC of art. Part One deals with a common phenomenon — the adult who, as a child, received litle or no art éducation. Part Two deals with the value of a work of art, as opposed to the sensationalism which often sur rounds it. Part three looks ata n integrated com m unity o fa rtists and artisans living and working in Val David. Parts Four and Five concern themselves with defining creativity, and the relationships between art and reality, man and society. 5079 LA TOILE D‘ARAIGNÉE 5080 LE TRÉSOR DE NOUVELLEFRANCE 16mm, couleurs/color, 117 minutes, 1979 16mm, couleurs/color, 86 minutes, 1979 Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Office national du film. Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany and distribution: Les productions Yves Hébert. Réal, photo, graph, an im ation/D ir, photo, graph, anim ation: J a c q u e s G ira ld e a u . C o lla b o r a tio n à la r é a li sation/collaboration to the direction: Des créateurs du Québec, Françoise Berd, Jean Beaudin. Cam: Thomas Vamos, Pierre M ignot, Jacques G iraldeau. M on t/E d : Pierre Lemelin. Ass. m ont/A s. ed: M ichelle Mercier. Coll. photo: R. Pelletier, J.-C. Dufresne. C oll. graph: F. Tardif. Ass. cam: Serge Lafortune. Elec: Roger Martin, Jacques Pa quet. M ont. son /S o un d ed: Pierre Lem elin, R ichard Robesco. Son/Sound: Claude Hazanavicius. Enr. m us/M us. rec: Roger Lamoureux. M ix/R e-re: Jean-Pierre Joutel. Ad/Business ad: M ichelle Mercier, Denise DesLauriers. Prod. délégué/Exec. prod.: Jacques Giraldeau. Prod: JeanMarc Garand, Marc Beaudet. Réal, sc/D ir, sc: Vincent Davy. Cam: Roger Moride, Yvan Brunet. Son/Sound: Raymond Marcoux, André Belaieff. M ach/G rip: Aurèle Dion, Louis Goyer. S cripte/S c. girl: Thérèse Bérubé. A cc/P rop: Fernand Durand. Prod: Michel Belaieff, Joanne Cyr, M icheline Bernard. Mus: Alain Clavier. M on t/E d : Jean Lepage, C laudine Stadt, Jean-M arc Magnan. M ix/R e-re: Michel Charron. Interprétation/C ast: Louis-Charles Chartrand, Catherine Dufourd, Eric Leclercq Sophie Maheu, Daniel Scott, Madeleine Barbulée, Bernard André, Jean-Pierre Cartier, André St-Denis, Denis Andrieu, Serge Turgeon, Jean Perraud, J.M. Lemieux, Paul Buissonneau, Paul Berval, Janine Fluet, Claude Gai. 31 Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l'Institut québécois du cinéma et la Société Radio-Canada. Cinq enfants apprennent l’existence d’un fabuleux trésor enfoui quelque part en Nouvelle-France au XVIIe siècle. Après avoir signé le pacte du sang qui les Ile au secret, Ils partent à la recherche des trois mille écus d ’o r. Confrontés à de nombreuses péripéties souvent cocasses et parfois même périlleuses, les enfants, grâce à la complicité d'un vieil indien arriveront à leurs fins. Hélàs! les pièces d ’or ont disparu. Elles ont été rapportées en France par leur propriétaire. Il n'en faut pas plus pour que la déception des enfants cède le pas à leur goût de l ’a venture. Ils se prom et tent de poursuivre leur chasse au trésor en France en cours des prochaines grandes vacances. Five chiidren discover that a fabulous treasure dating from the XVIIth Century is buried somewhere in the area which was known as New France. They sign a blood pact, swear to secrecy, and proceed in search of the 3,000 gold coins. Needless to say, the chiidren encounter every possible problem, and eventally team up with an old Indian. By the time they actually find the strongbox, the gold has disappeared, transported back to France. This situation gives rise to possible further adventures, as the chiidren promise to continue their search during the next schooi holiday. 5081 UNE HISTOIRE À SE RACONTER C ’e st l’histoire d ’u ne petite collectivité québécoise, en Mauricie, qui se trouve bouleversée par un changement im portant dans son économie. Une nouvelle industrie s ’i m pose par l’installation d ’u n parc fédéral à 5km du village: celle du tourisme. Pour certains, c’e st de la haute planifica tion, tandis que pour d ’a utres, c’e st une simple affaire de canots. Une réalité sociale qui nous fait découvrir le quoti dien des villageois dans le travail et le loisir à travers un but commun mais que des intérêts de classes différencient. This is the story of a sm all collective com m unity in the Mauricie région of Quebec, which becomes upset with the arrivai of a new industry nearby: Tourism. A new national park is built 5km away. Some people are happy about the park, but others see it as a superficiaI attraction that does nothing to fundam entally affect the economy of the area. The film présents us with a mosaic of village life as well as with an insight into the shared purposes and common goals of the entire community. 5082 UNE NAISSANCE APPRIVOISÉE 16mm, couleurs/color, 73 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: Educfilm. D istribution: Cinéma libre. 16mm, couleurs/color, 62 minutes, 1979 Sociétés de production/P roduction com panies: Le Produc tions d'un instant, Centre d’essai Conventum. D istribution: Cinéma Libre. Réal/Dir: Viateur Castonguay. Cam: Robert Vanherweghem, Serge Giguère. S on/Sound: François Beaudet, Michel Charron. M ont/E d: Anne W hiteside. Ass. cam : G ilb ert Ferron, C laude Brasseur. Mus: C laire Bouchard. C ollaboration m ont/C ollaboration ed: Lise Pinsonneau. Prod. délégué/Exec. prod: Serge Gagné. Avec la participation de/W ith the pa rticipation of: Jean-Paul Castonguay et sa famille. P roduit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma et l’Aide et Formation de l'Office national du film. 32 R éal/D ir: Michel Moreau. Sc: Edith Fournier, Guillaum e Chouinard, Michel Moreau. Cam, m ont/C am , ed: François Gill. Avec la collaboration spéciale de/W ith the spécial collaboration of: Jean-Claude Labrecque, Guy Dufaux. Son/Sound: Serge Beauchemin, Jacques Blain, Michel Charron, André Legault. Mus: Jean Sauvageau. Graph: Philippe Béha. Ass. cam: Michel Bissonnette, Philippe Martel. M édecins/D octors: Pierre Bastien, Gilles Dubuc, Bernard Leduc. Infirm ière/N urse: Françoise Gouin. Illustra tions tirées d e /lllu stration s from : “ La croissance". Consciencieusement initié aux mystères de la grossesse, un enfant participe à l’a ccouchement de sa mère. Un film fam ilial où père, mère et enfant décident de conserver sur pellicule les m oments im portants de la grossesse d'Edith, de la naissance de sa fille et des prem iers mois d'existence de la petite Isabelle. A la fois album de famille et document didactique le film tente, malgré tout, de rendre compte d ’u ne expérience d'apprentissage d'un enfant de neuf ans aux processus de la naissance. A nine year old boy is an active participant in the birth of his sister. UNE NAISSANCE APPRIVO ISÉE is a film ic family album: the m other’s pregnancy is followed, the young boy’s experience is recorded, and the first few m onths of baby Isabelle's life are documented. 5083 VIE D’ANGE 16mm, couleurs/color, 85 minutes, 1979 Société de production: Association coopérative de produc tions audiovisuelles constatent q u’ils ne peuvent plus se séparer, et des heures durant, ils essaient plusieurs moyens pour y parvenir. Finalem ent avec l’am our viendra la possibilité de se libérer. Everyone who is anyone in show business is attending a garden party in honour of singer Star Morgan. Star, however, only has eyes for Elvis, a super-m acho type in a skin-tight leather suit. They leave the party together, and em bark on a whirlwind spree across town. Back at Elvis’ place, Star is surprised to discover that he is terrified of women. They eventually make love, but are unable to uncouple. They re main locked together until it dawns on them both that they have fal/en in love. D istribution: Cinéma Libre. 5084 YESTERDAY 35mm, couleurs/color, 98 minutes, 1979 Société de production/P roduction com pany: Dal P roduc tions D istribution: Cinépix. Réal. sc/Dir. sc: Pierre Harel. Réal. associés/A ssociate dir: Paule Baillargeon, Jean Saulnier, François QUI. Prod: Nico le Fréchette, Bernard Lalonde, René Gueissaz. Dir. photo: François Gill. Ass. cam: René Labbé, Daniel Fitzgerald. 2e cam /2nd cam: Jérôme dal Santo. Chef d é co r/A rt. dir: Mickie Hamilton. D écors/Set: Claude M archand. A cc/P rop: Jean-Baptiste Tard. S on/Sound: Marcel Delam bre, Claude Beaugrand. M ix/R e-re: André Gagné. Ass. réal/A ss. dir: V alm ont Jobin. S c rip te /S c . g irl: France B oudreau. R égie/Unit manager: Claude Bonin, Nicole Chenut. Sec. prod: Louise Chaput. M ont/Ed: Jean Saulnier. E clair/Ligh: Jim Gray. Chef élec/C hief elec: Yves Paquette, J.P. Paquette. M a c h /G rip : Yves D upuis, M ichel C ôté. P hoto. plateau/S till ph: Pierre Dury, Jacqueline W anner. Mont. nég/Neg. cutter: Francine Saïa. G énérique/Titles: Josette Trépanier. Mus: Roger Belval, Donald Hince, Pierre Harel. C hanson/S ong: M ercédes Roy. Piano: Jean-C laude Tremblay, Charles Garbeau. Interprétation/C ast: Paule Baillargeon, Pierre Harel, Jean-Guy Moreau, W onder, Priscilla, Pauline Lapointe, Geneviève Lapointe, Michel Côté, Lilyane Tremblay, Pierre Dury, Yves Pichette, Anne Constanty, François Guy, Toto Gingras, Gilles Senécal, Ber nard Charette, Claudie Bellegrade, Jean-C laude Trem blay, Steve Fiset, Georges Thurston, Bob Turmel, M ichel Deguire, Richard Tellier, Louise Portai. Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma. Au cours d'un garden-party, tout le m onde du show business est ià pour accueillir l ’idole Star M organ qui n ’a d ’yeux que pour un super-macho vêtu de cuir. Le couple part en folie am oureuse à travers Montréal. A rrivé à l ’a p partem ent d ’Elvis, Star découvre q u’il est terrifié par les femmes et q u’i l ne peut que les violer. Après s'être unis, ils R éa l/D ir: Laurence L. Kent. Mus: Paul B aillargeon. M ont/Ed: Debra Karen. G énérique/Title: Ion W ebster. Chef dé cor/A rt dir: Roy Forge Smith. Dir. photo: Richard Ciupka. Sc: Bill Lamond, John Dunning. Synop/Treat: Carol H. Leckner. Prod. associé/A ssociate prod: Lawrence Nesis. Prod: John Dunning, André Link. Prod. ad/Line prod: Jean Lafleur, David Robertson. Ass. prod: Irene Litinsky. C om p table/A ccountant:T rudi Link. Dir. prod/P rod. m anager: Marie-José Chartrand. Sec. prod: Micheline Cadieux. S cripte/S c. girl: Ginette Senécal. Ass. réal/A ss. dir: Rit Wallis. 1er ass. réal/1st ass. dir: Don Buchsbaum. 2e ass. réal/2nd ass. dir: Larry Lynn. G énérateur/generator: Eddy Trempe. Phot. pla tea u/S till ph: Takashi Seida. M ix/R e-re: Patrick Rousseau. Perch/Boom :Thierry Hoffman. Ass. chef décor/A ss. art dir: Susan Longmire. D écor/S et: Ronald Fauteux. Ass. décor/A ss. set: Emmanuel Lépine. Achat acces/P rop buyer: Claude Décary, Jacques Godbout. A cc/ Prop: Jacques Chamberland. Ass. acc/A ss. prop: Daniel Huysmans. Peintre/Painter: Elizabeth Leszczynski. Ass. a rt/A rt ass: Daniel Bradette. Cos: Nicoletta Massone. Dir. cos/C os. dir: Nicole Pelletier. M aq/M ake-up: Jocelyne Bellemare, Suzanne Riou. Ass. m aq/M ake-up ass: Nor mande Campeau. Maq spéc/S pec. m ake-up: Stephan Dupuis. C oif/H ari: Thomas Booth. Ass. m ont/A s. ed: 33 Michale Karen, Milton Hubsher. Mont. son/Sound ed: Peter Thillaye. Ass. mont. son/Ass. sound ed: Glen Gauthier, Tony Currie. M ix/re-re: Gary Bourgeois. Mix. m usi/M usic re-re: Claude Demers. Chef élec/chief elec.: John Berrie. Chef m ach/Key grip: Jacob Rolling. M ach/G rip: Norman Guy, François Dupéré, Serge Doré, Paul Morin. Elec: Michel-Paul Bélisle, W alter Klimkiw, Jean-Paul Houle. Effets sp/S p. ef fects: Joe Elsener. C ascades/Stunt: Dwayne McLean, Terry Martin, Brad Bouee. Hockey: Med Dowd. R égie/Unit manager: Tanya Tree. Régie ext/Loc. man: Mario Nadeau. Ass. régie ext/Ass. loc. man: John Desormeaux. Pub: Elayne Kato. Dist. U S/C asting US: Milary Molden. Dist. Canada/Casting Canada: Claire W alker, M urielle Fournier. Titres supp/A dd. title: Gary Power, Antoinette Morielli. Photo supplé/A dd. photo: Brian Boyer. C hauffeur/D river: Charles Toupin, Rick Disensi. Ass. prod: John Boland, Guy Cadieux, Robert Ditchburn, Paul Hotte, Bill Lee, Brian Campbell. Post-prod: Stewart Harding. DEUXIÈME ÉQUIPE/SECOND UNIT: 1er ass. réal/1st dir: M ireille Goulet. 2e ass. réal/2nd dir: Yvon Arsenault. S cripte/S c. girl: Cathy Toulmonde. M ix/R e-re: Normand Mercier. Chef dé co r/A rt dir: Reuben Freed. A cc/P rop: Gilles Aird. Ass. acc/A ss. Prop: Pierre Charpentier. Cam: Frank Link, Daniel Fournier, Yvan Brunet, Jean-M arie Buquet. C hansons/S ongs: Charles Linton. Paroles Lyrics: Richard Berman. Mus: Paul Baillargeon. Interprétation/C ast: Vincent van Patten, Claire Pimparé, Nicholas Campbell, Jacques Godin, Marthe M er cure, Gérard Parkes, Daniel Gadouas, Cloris Leachman, Eddie Albert, Jonathan Barrett, Michel Biais, John Boylan, Jim Bradford, David Eisner, Neil Elliott, lan Finley, MarieHélène Fontaine, Bertrand Gagnon, Cindy Girling, Harold Gustafson, Frédéric Hall, Joan Heney, Robert King, Moira Enott, Richard Niquette, Earl Pennington, Scotty Sheridan, Sam Stone, Greg Swanson, John W ildman. LA CUISINE ROUGE de Paule Baillargeon et Frédérique Collin 34 Produit avec la collaboration financière de/P roduced with the financial assistance of: la Société de développem ent de l’industrie ciném atographique canadienne. En 1967, un jeune Américain bénéficiant d ’u n sursis pour cause d’é tudes, se retrouve à Montréal. Etudiant en médecine, talentueux joueur de hockey, il tombe am oureux d’u ne jeune Québécoise, Gabrielle. Un jo u r il se fait virer de l’école et est donc autom atiquem ent appelé au Vietnam. Gabrielle, enceinte, le laisse p artir car elle espère son retour. Elle apprend par la suite sa mort. Mais c’e st une erreur. Quelques années plus tard, Matt réapparaîtra. The year is 1967. The place, Montréal. M att is an American student studying medicine at McGill, who meets and faits in love with an art student nam ed Gabrielle. M att is also a star hockey player, but he is expelled from school and no longer exempt from the draft. At this point in the story, Gabrielle has become pregnant, and M att has to make the difficult décision of whether to stay or return home and enlist. Gabrielle encourages him to go, convinced that he will return. But soon after he joins the army, she hears of his death in Viet Nam. It is only years later that this proves to have been a mistake.