ESA20012 - electricsa

Transcription

ESA20012 - electricsa
Guide du
propriétaire
Vélo électrique avec batterie au lithium-ion.
MODÈLE ESA20012
MODÈLE ESA20022
MODÈLE ESA20042
MODÈLE ESA26012
OWNER GUIDE
Electric bike with lithium-ion battery.
IMPORTANT - À LIRE AVANT TOUTe utiliSation
DU vÉlo à aSSiStanCe ÉleCtriQue
IMPORTANT - READ BEFORE ANY USE OF THE ELECTRIC BIKE
Félicitations
pour votre nouvel
achat d’un vélo
à aSSiStance
électrique.
CONGRATULATIONS
ON YOUR PURCHASE
OF AN ELECTRIC
BICYCLE
Léger, performant et sécuritaire, il vous permettra de vivre une
expérience électrisante inégalée. Que vous choisissiez de pédaler,
de vous faire assister ou de vous laisser entraîner en mode électrique,
vous êtes assuré, lors de vos randonnées, de savourer toutes les qualités
de votre véhicule électrique qui en fait le numéro un dans sa catégorie.
Lightweight, efficient and safe, you will live an extraordinary experience.
You choose to pedal, to be assisted or let you drive in electric mode,
you insured during your drives, enjoy all the qualities of your electric
vehicle that makes the number one in its category.
ElectricSA International
580, Avenue Lépine
Dorval, (Québec) Canada H9P 1G2
[email protected] www.ElectricSA.com
2
3
Votre VéLo Fait partie de La
nouVeLLe Génération deS VéLo à
aSSiStance éLectrique
Important : Ce guide contient des renseignements sur la sécurité et
le fonctionnement de votre véhicule électrique. Veuillez prendre le
temps de lire et de comprendre toutes les instructions de ce guide
avant d’utiliser votre véhicule électrique. Le non respect de ces
directives pourrait endommager votre véhicule électrique, ses acces soires ou d’autres biens, et sa mauvaise utilisation pourrait entraîner
des blessures ou même la mort.
Ce guide a été conçu pour vous indiquer comment vous pouvez optimiser
l’utilisation de votre Velo. Il a été préparé en tenant compte des plus
récentes informations et caractéristiques disponibles pour en faire un usage
judicieux.
ElectricSA Int se réserve le droit d’apporter à ce guide, en tout temps, des
changements dans les spécifications, les illustrations et les explications fournies.
Si vous éprouvez un problème dans l’utilisation de votre vélo électrique,
veuillez communiquer avec votre détaillant ou vous adresser à un
représentant de ElectricSA à l’adresse courriel suivante [email protected]
:
.
YOUR BIKE IS PART OF THE
NEWEST GENERATION OF
ELECTRIC BIKES
Important: This guide contains information about care and operation
of your electric vehicle. Please take the time to read and understand
all instructions in this guide before using your electric vehicle. Failure
to follow these instructions could damage your electric vehicle
accessories or other, and its could result in injury or even death.
This guide has been designed to show you how you can optimize use
your Velo. It has been prepared taking into account the latest available
information and features to make judicious use.
ElectricSA Int reserves the right to make this guide at any time, changes in
the specifications, illustrations and explanations.
If you experience a problem using your electric bike, please contact your
dealer or contact a representative ElectricSA to the following email
address: [email protected]
4
détaiLLant D
Nom - Name
Adresse - Address
Téléphone
réFérenceS - reFerenceS
Nom du modèle
Name of model
Date d’achat
Date of purchase
Numéro de série du vélo
Bicycle serial number
Numéro de série de la batterie
Battery serial number
propriétaire - OWNER
Nom - Name
Adresse - Address
Téléphone
E-maill
5
application
appLication
La compagnie ElectricSA.....
donne avis au propriétaire ou l’utilisateur (ci-après : « Propriétaire ») d’un vélo
à assistance électrique (ci-après : « VAE ») de l’exonération de responsabilité
de ElectricSA et des risques et dangers du VAE et quant aux moyens de
s’en prémunir suite à l’achat du VAE chez un détaillant autorisé ElectricSA.
The company ElectricSA.....
give notice to the owner or user (hereinafter "Owner") of a electric bicycle
(hereinafter: "VAE") exemption from liability ElectricSA, risks, and damage
of VAE and how to get prémune following the purchase of VAE from an
authorized retailer ElectricSA.
DÉFAUT DE SÉCURITÉ
ElectricSA recommande au propriétaire d’opérer leVAE et de circuler
avec celui-ci en circuit fermé pendant une durée variant de six (6) à douze
(12) heures, selon le niveau d'expérience de l'utilisateur, afin de permettre
au propriétaire de se familiariser avec l'opération du VAE, de développer
un degré de connaissance et d'habileté et des habitudes suffisantes pour
procurer à son utilisateur un niveau de sécurité auquel on peut s'attendre.
Les VAE n’ont pas été conçus, développés, distribués ou vendus pour une
utilisation professionnelle ou pour des fins commerciales ou impliquant des
cascades, des acrobaties sur rampe, des sauts, une conduite agressive ou
dans des conditions climatiques excessives tels que:
les conditions rigoureuses de l'hiver au Canada (le contact avec la glace,
l'eau, le sel, le sable, le calcium) et lors de déplacements vers les pays
chauds, le contact avec le sel de mar ou avec de lourdes charges ou pour
toutes autres activités similaires. En conséquence, le nonrespect de ces
consignes et recommandations annule le garanties donnes et exonère par
ElectricSA de toute responsabilite en faveur du propriétaire.
INDICATIONS QUANT AUX RISQUES ET DANGERS
ET
D’utiliser uniquement la batterie et le chargeur d’origine recommandés
par ElectricSA, toujours utiliser le dispositif de chargement spécifique pour
charger la batterie, ne pas exposer la batterie ou le chargeur à la chaleur,
ne pas démonter ou modifier la batterie ou le chargeur, ne pas exposer
la batterie ou le chargeur à des liquides, ne pas utiliser une batterie ou un
chargeur abîmés, ne pas continuer de charger la batterie si la charge n’est
pas complète au bout du temps de charge théorique, ne pas utiliser la
avis au propriétaire
SECURITY FLAW
ElectricSA recommend the owner to operate and move the VAE in
closed circuit during a period from six (6) to twelve (12) hours,
depending on the level of user experience, allowing the owner to become
familiar with the operation of VAE, develop degree of knoledge, skill and
adequate habits provide the user a level of security can be expect.
The VAE were not designed, developed, distributed or sold for
professional use or for commercial purposes. Acrobatics ramp, jumps,
aggressive driving or in excessive climatic conditions such as:
The rigors of winter in Canada (contact with ice, water, salt, sand, and
calcium) and when traveling to hot countries, contact with salt or with
heavy loads or for any other similar activities. Consequently, the noncompliance with these instructions and recommendations, void the
warranty or any liability by ElectricSA to the owner.
INDICATIONS OF RISK AND DAMAGE AND HOW
TO PROTECT
To use only the battery and original charger recommended by ElectricSA
always use the loading device for specific charge the battery, do not
expose the battery or the charger to heat, do not disassemble or modify
the battery or charger, do not expose battery or charger to liquid, do not
use a battery or charger damaged, do not continue to charge the battery
if the load is not not complete at the end of theoretical charging time, do
not use the battery or the charger if it emit an unusual odor, heat or
unusual way or if something looks abnormal, do not allow for childrem
NOTICE TO OWNER
Guide du propriétaire
6
7
batterie ou le chargeur s’ils émettent une odeur inhabituelle, chauffent de
manière inhabituelle ou si quelque chose paraît anormal, ne pas laisser la
batterie ou le chargeur à portée d’enfants et une vigilance extrême est de
mise à cet effet, ne pas toucher la batterie ou le chargeur avec les mains
mouillées, ne jamais faire fonctionner la batterie ou le chargeur avec des
cordons ou attaches endommagés ou abîmés ou si la batterie ou le char
geur a quelque dysfonctionnement ou qu’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit, toujours retourner le chargeur et la batterie chez
le détaillant pour entretien, examen, réparation ou réglage, s’assurer de
connecter correctement le chargeur à la batterie et le chargeur uniquement
à une prise de courant alternatif c.a. 110V.
Ne placez pas la batterie ou le chargeur près d’un chauffage électrique,
d’un appareil à gaz ou micro-ondes, ne pas toucher le chargeur ou la
batterie trop longuement pendant la charge, ne pas positionner le chargeur
ou la batterie de manière instable et ne pas couvrir la batterie ou le chargeur
y suspendre des éléments et ne jamais utiliser la batterie et le chargeur pour
un autre usage que celui prévu.
eXonération de reSponSaBiLité GénéraLe
ElectricSA ne peut être tenu responsable des dommages de toute nature,
tant matériels qu’immatériels ou corporels subis par le Propriétaire incluant
les pertes de temps, pertes de revenus, troubles et inconvénients et qui
pourraient résulter de :
• La mauvaise utilisation du VAE;
• Le non-respect des instructions et consignes indiquées dans les avis au
Propriétaire et dans le guide du propriétaire de Electric S A;
• Toute erreur ou non de manipulation;
• Toute utilisation anormale ou non conforme à l’usage pour lequel le VAE
est destiné;
• Toute cause d’origine extérieure.
the battery or the charger, do this with extreme vigilance, do not touch
the battery or charger with wet hands, never work with the battery or the
using cords or damaged fasteners or if the battery or the charger has a
fault or has been damaged in any way, always return the charger and
battery in dealer for maintenance, examination, repair or adjustment,
ensure properly connect the charger to the battery and the charger an
alternative outlet a.c. 110V.
Do not place the battery or charger near an electric heater, a gas
appliance or microwave, do not touch the charger or the battery during
charging, do not place the charger or the battery so unstable and does
not cover the battery or charger hang items and never use the battery
and charger for a purpose other than intended.
EXONERATION OF GENERAL RESPONSIBILITY
ElectricSA can not be held liable for damages of any kind, tangible,
intangible or property damage suffered by the Owner, including loss of
time, loss of income, hardship and inconvenience and may result from:
• Bad uses of the VAE
• The non-compliance with the instructions and guidelines given
in the notice to the owner and the owner's manual ElectricSA;
• Any error of manipulation;
• Any abnormal use according to the use for which the VAE is intended;
• Any cause of external origin.
Guide du propriétaire
8
9
ElectricSA avise le Propriétaire que l’utilisation du VAE comporte des risques
et des dangers inhérents que le Propriétaire accepte d’assumer intégralement
quelle que soit leur nature. Le Propriétaire accepte de dégager ElectricSA
de toute responsabilité et d’assumer seul la responsabilité de tout dommage
de quelque nature que ce soit qu’il pourrait subir ou que le Propriétaire
pourrait causer à autrui.
Le Propriétaire renonce à toute réclamation et à toute procédure, quelle qu’en
soit la nature, à l’encontre de ElectricSA, suite à la survenance de pertes,
dommages ou blessures de quelque nature que ce soit, qu’il pourrait subir
à l’occasion de l’utilisation du VAE et cela avant, pendant et après celui-ci.
appLication
Par la présente, la compagnie ElectricSA International ou une compagnie
ElectricSA affiliée (ci-après : «ElectricSA ») donne avis au propriétaire ou
l’utilisateur (ci-après: «Propriétaire») d’un vélo à assistance électrique
(ci-après: «VAE») des dispositions de la garantie limitée qu’offre ElectricSA
au Propriétaire suite à l’achat du VAE chez un détaillant autorisé par
ElectricSA.
ElectricSA notify the owner that the use of VAE involves risks and
dangers which the Owner agrees to assume full regardless of their
nature. The Owner agrees to hold harmless and ElectricSA assume
sole responsibility e damage of any nature whatsoever that may suffer
or that the Owner may cause to others .
The Owner waives any claim and any proceedings whatever nature,
against ElectricSA, following the occurrence of loss, damage or injury
of any nature whatsoever that may be suffered by the opportunity to
use the VAE and before, during and after it.
appLication
For this , the company ElectricSA International ElectricSA or affiliated
company (hereinafter : " ElectricSA ") gives notice to the owner or user
(hereinafter " Owner") of a power-assisted bicycle (hereinafter " VAE")
provisions of the limited warranty offered ElectricSA the Owner following
the purchase of the VAE at an authorized retailer ElectricSA .
WARRANTY AGAINST HIDDEN DEFECTS
Garantie contre LeS ViceS cachéS
ElectricSA garantit au Propriétaire que chaque VAE, lorsque neuf, est
exempt de vices cachés. Si le Propriétaire découvre ce qu’il croit être
un vice caché, il doit le dénoncer par écrit à ElectricSA dans un délai
de trois (3) jours à partir du moment où le Propriétaire soupçonne
l’existence dudit vice pour donner à ElectricSA la chance de corriger le vice
si possible, et ce, à la seule discrétion de ElectricSA et pourvu que ElectricSA
puisse établir l’existence dudit vice caché avant l’expiration de la garantie.
Garantie LiMitée
ElectricSA guarantees to the Owner each VAE , when new, is free
from latent defects. If the Owner discovers what he believes to be a
defect, it must give written notice to ElectricSA within three (3 ) days
from the time the owner suspects the existence of the vice to give the
chance ElectricSA to correct the defect, if possible, and at the sole
discretion of ElectricSA and provided ElectricSA can establish the
existence of the hidden before the expiry of the warranty defect.
LIMITED WARRANTY
Guide du propriétaire
10
11
Garantie contre anoMaLie apparente
WARRANTY AGAINS THE OCCURRENCE
Le Propriétaire doit vérifier l’état apparent, la quantité et la contenance du
VAE suite à l’achat et procéder immédiatement le même jour à une inspec
tion complète du VAE avec l’aide du guide du propriétaire. En présence
d’une avarie, d’un produit manquant ou endommagé, VAE cassé et autres
problèmes de même nature (ci-après : une « anomalie apparente »), le
Propriétaire doit contacter immédiatement le détaillant et le signaler à
ElecticSA dans un délai de trois (3) jours de la date d’achat chez le
détaillant par lettre recommandée avec accusé de réception. Si le
Propriétaire ne signale pas l’anomalie apparente dans le délai prescrit,
ElectricSA ne pourra être tenu responsable de tout préjudice subi par le
Propriétaire causé par l’anomalie apparente et le VAE sera considéré à l’achat
sans anomalie apparente et le Propriétaire s’en être déclaré satisfait.
The Owner shall verify the apparent condition, quantity and capacity of
VAE following the purchase and proceed immediately on the same day
to a full inspection of VAE with the help of Homeowners Guide. In the
presence of damage, a missing or damaged, broken VAE and other
similar problems (hereinafter : the " apparent anomaly "), the owner must
immediately contact the retailer and notify ElecticSA within three (3) days
from the date of purchase at retail by registered letter with acknowledgment
of receipt . If the owner does not report the apparent anomaly within the
prescribed period , ElectricSA can not be held responsible for any damage
suffered by the Owner caused by the apparent anomaly and VAE will be
considered for purchase without apparent anomaly and the Owner s ' be
declared satisfied.
Garantie du SYStÈMe de propuLSion
WARRANTY OF PROPULSION SYSTEM
ElectricSA garantit au Propriétaire que le système de propulsion inclus avec
le VAE, lorsque neuf, est en bon état de fonctionnement. Cette garantie
expirera douze (12) mois après la date d’achat du VAE chez le détaillant.
Le système de propulsion est défini comme étant composé de la console
de commande, le groupe accélérateur, le moteur, les composants du
faisceau de fils et le câblage électrique.
ElectricSA guarantees to the Owner that the propulsion system included
with VAE, when new, is in good working condition. This guarantee shall
expire twelve (12) months after the date of purchase of the VAE at the
retailer. The propulsion system is defined as consisting of the control
console, the accelerator group, the engine, the son dufaisceau
components and electrical wiring.
cadre
FRAMEWORK
ElectricSA garantit au Propriétaire que le cadre du VAE, lorsque neuf, est
exempt de vices de matériaux et de fabrication. Cette garantie
expirera
douze (12) mois après la date d'achat du VAE chez le detaillant.
Le cadre du vélo exclut la batterie, toutes les composantes électriques,
la peinture, la finition, la fourche avant, les roues, les pneus, le rouage
d’entraînement, les freins, la tige de selle, le guidon et tout composant
et pièce faisant partie de la suspension.
ElectricSA guarantees to the Owner as part of VAE, when new, is free
from defects in materials and workmanship. This guarantee shall expire
twelve (12) months after the date of purchase of VAE at the retailer.
The bicycle frame excludes the battery, all electrical components, paint,
finish, front fork, wheels, tires, drive train of the brakes, seatpost,
handlebar and any component part and part of the suspension.
Garantie LiMitée
LIMITED WARRANTY
Guide du propriétaire
12
13
poLitique de retour de MarchandiSe
durant La période de Garantie
POLICY OF RETURN DURING THE WARRANTY
PERIOD
Lors d’une défectuosité durant la période de garantie, les composants
(batteries, contrôleur, ou tout autres pièce du vélo) devront être retournés
chez Mecanair le plus près, au frais du client s’il y a des frais de transport.
Par la suite, le détaillant se chargera, sans frais pour le client, d’expédier
et de recevoir au nom du client la marchandise retournée à Mecanair.
When a defect during the warranty period, the components (batteries,
controller, or any other part of the bicycle) must be returned in Mecanair
closest at the customer's expense if there are transport costs. Thereafter,
the retailer will arrange at no cost to the client to send and receive on
behalf of the customer returned merchandise to Mecanair.
Si le client choisit de retourner un composant ou un vélo à ElectricSA sans
passer par l’intermédiaire de l’un des détaillants autorisés, il doit dï'’abord
communiquer avec ElectricSA. afin d’obtenir un numéro d’autorisation et
de suivi de commande. À noter que le client devra dans ce cas défrayer
personnellement et en entier les coûts postaux ou de transport pour
l’envoi et le retour de la marchandise expédiée.
If the client chooses to return a component or bike ElectricSA without
going through one of the authorized retailers, they must first contact
ElectricSA. to obtain an authorization and order tracking number.
Note that the customer must pay in this case personally and full postal
or transportation costs for sending and returning the shipment.
VaLidité de La Garantie LiMitée
La garantie limitée de ElectricSA est conditionnelle à ce que le VAE ait été
manipulé et entretenu adéquatement par le Propriétaire selon les avis au
Propriétaire et les consignes prévues au guide du propriétaire et que le
VAE ait été entreposé dans des conditions appropriées et à une tempéra
ture adéquate considérant la spécificité du VAE.Afin de pouvoir bénéficier
des termes et conditions de la garantie limitée offerte par ElectricSA,
le Propriétaire doit remplir une fiche de validité de la garantie limitée
ElectricSA disponible: dans ce guide à la page 5. Retourner avec une
copie de la facture remise à l'achat à ElectricSA dans les trente (30) jours
de la date d'acchat du VAE chez le détaillant à l'adresse suivante:
ElectricSA International
580, Avenue Lépine
Dorval, (Québec) Canada H9P 1G2
[email protected] www.ElectricSA.com
VALIDITY OF LIMITED WARRANTY
The limited warranty is conditional ElectricSA that the VAE has been
handled and properly maintained by the Landlord notices to owner and
the instructions provided in the owner's guide and the VAE has been
stored under appropriate conditions and at a suitable temperature
whereas the specificity of VAE. In order to benefit from the terms and
conditions of the limited warranty offered by ELectricSA, the owner
shall keep a record of validity ElectricSA limited warranty available: in
this guide on page 5. Return with a copy of the invoice sent to buying
ElectricSA within thirty (30) days from the date of acchat VAE from the
retailer to the following address:
ElectricSA International
580, Avenue Lépine
Dorval, (Québec) Canada H9P 1G2
[email protected] www.ElectricSA.com
Guide du propriétaire
14
15
Garantie LiMitée
Sans limiter la généralité de ce qui précède, la garantie limitée de ElectricSA
exclut les composants du VAE endommagés par une faute ou une négligence
dans l’entretien du VAE et de ses composants ou résultant d’une utilisation
non conforme aux avis au propriétaire et au guide du propriétaire de ElectricSA
par le propriétaire. Hormis les pièces spécifiquement visées par la présente
garantie limitée, l’achat du VAE est fait aux risques et périls du Propriétaire.
DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, SI UN PROBLÈME SURVENAIT
AVEC VOTRE VAE, VOUS DEVEZ FAIRE EFFECTUER LA RÉPARATION
PAR MECANAIR AFIN DE CONSERVER VOS DROITS SUR LA GARANTIE.
ElectricSA garantit au propriétaire que la batterie fournie avec le VAE,
lorsque neuve, est en bonne condition de fonctionnement.
Cette garantie prendra fin douze (12) mois après la date d'achat du
VAE pour une batterie Lithium.
LIMITED WARRANTY
Without limiting the generality of the foregoing limited warranty excludes
components ElectricSA VAE damaged by negligence or négligencedans
maintenance of VAE and its components or resulting from improper use
of the notice to the owner and guide owner ElectricSA by the owner.
Except parts specifically covered by this limited warranty, the purchase
of VAE is done at the risk of the owner.
DURING THE WARRANTY PERIOD, IF A PROBLEM WITH YOUR VAE
BE MADE, YOU MUST BE PERFORMED BY THE REPAIR MECANAIR
TO MAINTAIN YOUR WARRANTY RIGHTS.
ElectricSA warrants to the owner, that the battery provided with the VAE
when the VAE is new, it is in good operating condition.
This warranty shall terminate twelve (12) months after the date of purchase
of VAE for a Lithium battery.
Garantie
Félicitations pour votre tout dernier achat !
Nous garantissons les produits ElectricSa contre tout défaut mécanique
pendant la période indiquée sur son emballage. La présente garantie ne
couvre pas les dommages causés par une manipulation inappropriée ou
une chute. Si votre produit ElectricSa nécessite un entretien ou une
réparation, ne le retournez pas au magasin où vous l’avez acheté.
Téléphonez chez MecanAir au 1-866-206-0888 – pour obtenir le nom et
l’adresse du centre de service le plus proche.
On vous indiquera la marche a suivre ...
Warranty
Congratulations on your latest purchase.
We guarantee ElectricSa products against mechanical defects for the
time period indicated on the package. Damage due to rough handling or
dropping is not covered by this guarantee. If your ElectricSa product
requires service, do not return it to the store where purchased.
Call MecanAir at 1-866-206-0888 for the name and address of the
service center closest to you.
We will guide you …
1380 Newton, suite 109,
Boucherville, (Québec) J4B 5H2
www.mecanair.net
T.450-641-4111
T.1-866-206-0888
Toll free: 1-866-206-0888
Guide du propriétaire
16
17
conSeiLS pratiqueS
TIPS
utiLiSation du VéLo à aSSiStance éLectrique
USE OF ELECTRIC BICYCLE
Comme indiqué dans l’Avis au propriétaire, il est essentiel de se familiariser
avec son VAE avant de se lancer dans la circulation. Vous devez vous habituer
à la conduite de votre véhicule électrique dans un milieu contrôlé à l’écart des
autos et divers autres obstacles qu’on peut rencontrer lors d ’une randonnée
à vélo.
As indicated in the Notice to the owner, it is essential to become familiar
with its VAE before pulling into traffic. You have to get used to driving
your electric vehicle in a controlled environment away from cars and other
obstacles that may be encountered during the middle of a bike ride.
pneuS
TIRES
Vérifier régulièrement la pression des pneus afin de rouler avec des pneus
gonflés à la pression suggérée par le fabricant (voir les recommandations
sur le flanc du pneu).
Regularly check tire pressure to drive with tires inflated to the pressure
suggested by the manufacturer (see recommendations on the tire sidewall).
Pour chaque livre d’air en moins que la norme recommandée, vous
réduisez l’autonomie de la batterie de 1 km.
BatterieS
Pour bien utiliser, entretenir et ranger la batterie, il est essentiel que vous
preniez connaissance des instructions fournies dans ce guide.
Lorsque vous devrez remplacer votre batterie, pensez à la protection de
l’environnement et retournez-la au détaillant qui verra à l’acheminer dans
un centre de recyclage.
For each air less than the recommended standard book, you reduce the
battery life of 1 km.
BATTERIES
To properly use, maintain and store the battery, it is essential that you
read the instructions in this guide.
When you need to replace your battery, consider the protection of the
environment and return it to the retailer who will send it to a recycling
center.
Guide du propriétaire
18
19
Type de batterie LITHIUM par modèle :
LITHIUM BATTERY BY MODEL:
ESA2001/2/4/2BAT:
Batterie centrale: 36V/9Ah
ESA26012BAT:
Batterie arrière: 36V/9Ah
IMPOR TANT : Pour les consignes de sécurité dans la manipulation
et l’utilisation de la batterie et du chargeur, veuillez vous référer à
l'avis au propriétaire.
Tous les vélos électricques de ElectricSA possèdent la plus récente
technologie de batterie offerte sur le marché et tous sont dotés
d'une batterie Lithium 36V.
batteries lithium 36v
IMPORTANT: For safety in handling and use of the battery and
charger, please refer to battery technology offered on the market and
all are equipped notice to the owner.
All électricques bikes ElectricSA have the latest battery technology
offered on the market and all are equipped a Lithium 36V battery.
BatterieS LithiuM 36V
Guide du propriétaire
20
21
coMMent charGer une Batterie ?
HOW TO CHARGE A BATTERY?
Le chargeur utilise principalement l'électricité 110V - 240V (dépendra
de la norme dans différents pays et régions), qui est spécialement utilisé
pour charger cette batterie.
Vous pouvez supprimer la boîte de batterie pour charger, ou chargé
directement sur le vélo.
Insérez la fiche du chargeur dans le prise murale 110V - 240V et l'autre
fiche dans la charge de la batterie, maintenant la lumière rouge sur le
chargeur est en marche. La lumière rouge indique la charge est dans
l'état normal de la charge.
Après 4-6 heures, le voyant du chargeur s'allume en vert, indiquant que
la charge atteint la fin et entre dans une protection de charge de flotteur.
À ce stade, débranchez la prise du chargeur.
The charger uses electricity mainly range 110V - 240V (depend on the
standard in different countries and regions), this charger is specially
used for charging this battery.
You can remove the battery box for charging, or loaded directly onto the
bike.
Insert the charger plug into the wall socket 110V - 240V and the other
plug into the charging of the battery, now the red light on the charger
turn ON. The red light indicates charging is in the normal state of charge.
After 4-6 hours, the charger light turns green, indicating that the load
reaches the end and enters a float charge protection. At this point,
disconnect the charger plug.
CAUTIONS!
PRÉCAUTIONS!
Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
Lorsqu'ils ne sont pas de charge, mieux de débrancher la prise
principale.
Strictement interdit d'utiliser la batterie quand il n'est pas complètement
chargée, ou la vie de la batterie serait affectée.
Arrêtez immédiatement la charge et l'envoyer à un lieu de service pour
l'entretien, si la température original, petite ou grande que la normale
pendant le temps de charge.
S'il vous plaît utiliser le chargeur fourni par cette société, un autre type
de chargeur peut affecter la durée de vie de la batterie, endommager la
batterie et / ou parties de la batterie.
Ne pas démonter le chargeur, les circuits haute tension sont à l'intérieur
du chargeur.
Ce chargeur est pour une utilisation en intérieur. S'il vous plaît utiliser
dans un environnement sec et aéré, faire attention et être prudent dans
les endroits humides et les vibrations.
Keep the battery out of the reach of children.
When not charging, better to disconnect the main plug.
Strictly forbidden to use the battery when it is not fully charged, or
the battery life would be affected.
Stop charging immediately and send to a place of service for maintenance, if quirky temperature, small, or high than normal during the
charging time.
Please use the charger supplied by this company, another type of
charger may affect the service life of the battery, damage the battery
or/and parts of the battery.
Do not disassemble the charger, high voltage circuits are inside the
charger.
This charger is for indoor use. Please use in a dry and airy environment,
pay attention and be careful in wet and vibrations places.
Guide du propriétaire
22
23
Quand faut-il charger une batterie ?
Il est recommandé de charger la batterie au besoin. Par exemple, si vous
n’utilisez votre véhicule électrique que pour de brèves périodes de temps
et de courtes randonnées, la batterie peut être rechargée après plusieurs
sorties. Cependant, si vous prévoyez faire une longue randonnée de 40 km
ou plus, il est recommandé de charger pleinement votre batterie. De façon
générale, si votre indicateur de charge sur le guidon ou sur la batterie indi que qu’il y a moins de 50 % de charge, il est recommandé de la recharger.
Que faire en hiver pour conserver
la batterie en bon état ?
Durant les longues périodes de temps où vous n’utilisez pas votre VAE,
rangez la batterie à l’intérieur de la maison après avoir fait une charge
complète de 8 heures; ensuite, vous devez charger votre batterie pendant
1 heure par mois ou 2 heures tous les 2 mois.
Utilisez toujours le chargeur Lithium fourni par ElectricSA avec une batterie
Lithium de ElectricSA, sinon vous pourriez endommager votre chargeur et
votre batterie.
coMMent entretenir une Batterie ?
N’exposez pas votre batterie à des conditions extrêmes de chaleur (plus de
40 °C) ou de froid (10 °C) ou d’humidité (pluie, eau, garage, remise, hangar
et sous-sol non chauffés).
VOUS DEVEZ ÉVITER L’UTILIZATION D’UN VAE L’HIVER (POUR VOTRE
SÉCURITÉ ET LE BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE VAE). ÉVITEZ LE SEL,
LE SABLE, LE CALCIUM, L’EAU, LA GLACE, ET VOTRE VAE S’EN PORTERA
BEAUCOUP MIEUX. L’UTILISATION DANS DES CONDITIONS SEMBLABLES
ANNULERAIT LA GARANTIE LIMITÉE DE ELECTRICSA.
IMPORTANT
nE JamaiS LaiSSEr La BattEriE BranCHéE au CHargEur Et Sur
unE PriSE d’aLimEntation éLECtriquE Pour PLuS dE 24 HEurES.
VouS PourriEZ EndommagEr VotrE CHargEur Et VotrE
BattEriE.
nE JamaiS LaiSSEr VotrE BattEriE Et VotrE CHargEur
BranCHéS Pour unE troP LonguE PériodE (durant tout
L’HiVEr Par EXEmPLE). CELa EndommagErait VotrE BattEriE
Et VotrE CHargEur. À éVitEr aBSoLumEnt Et nE SEra PaS
CouVErt Par La garantiE!
WHEN SHOULD CHARGE THE BATTERY?
It is recommended to charge the battery if is necessary. For example, if
you use your electric vehicle for short periods of time and short trips,
the battery can be recharged after several outputs. However, if you plan
a long hike of 40 km or more, it is recommended that you charge your
battery. In general, if your charge indicator on the handlebars or on the
battery indicates that it is less than 50% load, it is recommended to charge.
WHAT TO DO IN WINTER TO KEEP THE BATTERY
IN GOOD CONDITION?
During long periods of time where you do not use your VAE, store the
battery inside the house after a full charge of 8 hours, then you need
to charge your battery for 1 hour or 2 hours per month every 2 months.
Always use the charger supplied by Lithium ElectricSA with a Lithium
battery ElectricSA, otherwise you could damage your charger and battery.
HOW TO MAINTAIN THE BATTERY?
Do not expose the battery to extreme heat (over 40 ° C) or cold (10 ° C)
and moisture (rain, water, garage, shed, and basement unheated).
YOU MUST AVOID THE UTILIZATION DURING WINTER OF YOUR VAE
(FOR YOUR SAFETY AND THE PROPER FUNCTIONING OF YOUR VAE).
AVOID SALT, SAND, CALCIUM, WATER, ICE, AND YOUR VAE WILL BE
MUCH BETTER. THE USE IN SIMILAR CONDITIONS WILL VOID THE
ELECTRICSA WARRANTY.
IMPORTANT
NEVER LEAVE THE BATTERY CONNECTED TO THE CHARGER OR
PLUGGED TO AN ELECTRICAL OUTLET ALIMENTATION FOR MORE
THAN 24 HOURS. YOU COULD DAMAGE YOUR BATTERY AND YOUR
CHARGER.
NEVER LEAVE YOUR BATTERY CHARGER AND YOUR BRAMCHÉES
FOR TOO LONG PERIOD (THROUGHOUT WINTER FOR EXAMPLE).
THIS DAMAGE YOUR BATTERY AND YOUR CHARGER. TO AVOID
ABSOLUTELY AND WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY!
Guide du propriétaire
24
25
1. Frame - Cadre
2. Handlebar - Guidon
3. Folding stem - Pliante tige
4. Front fender - Garde-boue avant
5. Front brake - Frein avant
6. Front fork - Fourche avant
7. Front hub - Moyeu avant
8. Spoke - Spoke
9. Rim - Jante
10. Tire - Pneu
11. Peddle - Colporter
12. Craqnk / Chainwheel Craqnk / Pédalier
13. Kickstand - Béquille
14. Chain - Chaîne
15. Rear derailleur - Dérailleur arrière
16. Freewheel - Roue libre
17. Motor - Moteur
18. Rear fender - Garde-boue arrière
19. Rear carrier - Support arrière
20. Rear brake - Frein arrière
21. Siège - Seat
22. Seatpost - Tige de selle
23. Quick release - Libération rapide
Guide du propriétaire
26
27
MÉTHODE D'UTILISATION
METHOD OF USE
Étape 1: Pliant le tige
A. Comme le montre l'illustration, ouvrez la libération rapide, puis mettre
la tige vers le bas en place, verrouiller.
B. Comme le montre la figure 1, ouvrir la boucle en plastique sur le dispositif
de pliage, déposer la poignée de pliage, un puis pliez la tige.
Étape 1: Stem folding
A. As shown in the illustration, open the quick release, then put the stem
down into place, lock it.
B. As shown in figure 1, open the plastic buckle on the folding device, put
down the folding handle, an then fold the stem.
Étape 2: Siège
Étape 2: Seat
As shown, open the quick release, put the seat down to bottom, and
then lock the quick release.
Comme le montre, ouvrir la libération rapide, mettre la siège vers le bas
vers le bas, puis verrouiller la libération rapide.
Étape 3: Pliant le cadre
Comme le montre la figure 2, tourner la libération rapide du cadre de la
pas de direction, puis ouvrez la poignée de dossier, enfin plier le cadre,
comme figurure 3 a montré.
Étape 3: Frame folding
As shown in the figure 2, turn the quick release of the frame to the no
direction, and then open the folder handle, finally fold the frame, as
figurure 3 has showed.
Guide du propriétaire
28
29
ASSEMBLAGE DU SIÈGE
SEAT POST ASSEMBLY
Réglez la hauteur du siège:
Toucher le sol avec deux jambes et régler le siège appropriée et le
verrouiller.
Adjust the height of the seat:
Touch the ground with two legs and adjust the seat appropriately and
lock it.
Ajustez l'angle du siège:
Desserrer l'écrou de la bride de siège, et régler le collier de selle au
milieu du fil d'acier. Lorsque le bombement du siège puis verrouiller
le collier de selle.
Adjust the angle of the seat:
Loosen the nut of the seat clamp, and adjust the seat clamp to the middle
of the steel wire. When the seat upwarp then lock the seat clamp.
AJUSTEMENT DE FREIN
• Le principe de la rupture est à l'aide frein arrière.
• Frein vélo électrique OFF et ON, à ralentir quand il ya la distance assez
important, surtout quand pleut ou descente.
• Régler le frein pour augmenter la distance de freinage dans les jours de
pluie ou de neige.
• Ajustez les caoutchoucs de frein (comme image 1 et 2), et de les changer
si elle est de 50% usé.
BRAKE ADJUSTMENT
• The principle of breaking is using rear brake.
• Brake the electric bicycle OFF and ON, to slow down when there is
enought distance, especially when is raining or going downhill.
• Adjust brake to increase braking distance in days of rain or snow.
• Adjust the brake rubbers (as picture 1 and 2), and change them if it is
50% worn out.
Guide du propriétaire
34
35
AJUSTEMENT DE LA CHAÎNE ET
DÉRAILLEUR
• Régler le dérailleur de vélo adapté que l'image 3, et retirez la vis de
fixation.
• réglage de la chaîne du vélo pignon fixe, desserrer l'écrou des deux
extrémités de la roue arrière (photo 4) quand il sont 15 - 25 min de la
plage, puis bloquer l'écrou des deux extrémités de la roue arrière.
ASSEMBLAGE DES PÉDALES
Assemblage des pédales: la pédale tourner vers la gauche sur le côté gauche,
et à droite la pédale dans le sens antihoraire.
ADJUSTING THE CHAIN AND
DERAILLEUR
• Adjust the derailleur of geared bicycle as picture 3, and pull out the
retaining screw.
• Chain adjusting of the fixed gear bike, loosen the nut of both ends of
rear wheel (picture 4) when there are 15 - 25 min of range, then lock
the nut of both ends of rear wheel.
PEDALS ASSEMBLY
Pedal Assembly: pedal turn to the left on the left side, and right pedal
counterclockwise.
Guide du propriétaire
36
37
VÉRIFIER AVANT RIDE
1. La batterie doit être rempli pour la première utilisation.
2. Vérifier si le système de frein fonctionne.
3. La pression des pneus est 0.25m.pa normal, il est suggéré.
4. Le guidon et le siège selon les besoins du cavalier, la libération
rapide et vis de blocage.
5. Les roues d'avant et d'arrière de verrouillage.
MISE EN MARCHE / ARRÊT
• Allumez lorsque le témoin du gouverneur ou du panneau de commande
sont allumés. Montez sur votre vélo jusqu'à ce qu'il atteigne 6KM/hr et
tourner le gouverneur, le contrôleur transmet l'électricité pour le moteur
automatiquement.
• Lorsque la mise sous tension d'un seul feu rouge est allumé, le gouverneur et le panneau de contrôle doivent être charge électrique. Cela signifie
qu'il ya peu de puissance et le vélo doit être rechargée.
• Assurez-vous de couper l'alimentation lorsque le vélo n'est pas en
utilisateur ou pliage.
RIDING
• Meilleure pédale lorsque vous démarrez le vélo pour prolonger la vie
de la batterie. Quand il fonctionne avec le courant, vous pouvez modifier
la vitesse de 6Km/hr à 20 km / h avec le gouverneur.
• S'il vous plaît pédaler tout en regardant et en escalade parce que la batterie diminue.
• Lors du freinage, relâchez la vitesse de réglage et puis frein, donc avec ce
que l'électricité est coupée automatiquement. Répétez les étapes ci-dessus
et la moto sera re-démarrage.
• La troisième lumière (lumière verte) sur le régulateur (Panneau de
contrôle) sera éteint lorsque le vélo est motorisée et la énergie se réduit à
40%. Le vélo peut fonctionner à moins de cinq kilomètres lorsque la énergie
se réduit à 20% et la seconde lumière (lumière jaune) s'éteint. Le contrôleur
sera coupé automatiquement l'alimentation après quelques kilomètres, si vous
roulez encore.
CHECK BEFORE RIDE
1. The battery must be filled for the first-time use.
2. Check if the brake system works.
3. Tire pressure is normal 0.25m.pa, it is suggested.
4. Handlebar and seat according to the requirements of the rider, the quick
release and locking screws.
5. Front and rear locking wheels.
TURNING THE POWER ON / OFF
• Turn on when the indicator light of the governor or the control panel
are lit. Ride your bike until it reaches 6KM/hr and turn the governor,
the controller will transmit electricity to the motor automatically.
• When turning ON the power only one red light is ON, both the governor
and the control panel need electric charging. It means there is little power
and the bicycle needs to be charged.
• Make sure to turn OFF the power, when the bicycle is not in use or folding.
RIDING
• Better pedal when you start the bike to extend the battery’s life. When
it runs with current, you can change the speed from 6Km/hr to 20 Km/hr
with the governor.
• Please pedal while staring and climbing because the battery lifetime go
down.
• When braking, release the adjuster speed and then break, so with that
the electricity is automatically cut. Repeat the above steps and the bike
will be re-start.
• The third light (green light) on the governor (control panel) will be OFF
when the bike is power driven and the power reduces to 40%. The bicy
can run less than 5Km when the power reduces to 20% and the second
light (yellow light) turns OFF. The controller will be cut off power automatically after a few kilometres if you still ride.
Guide du propriétaire
38
39
L'UTILISATION ELECTRIQUE ET
ENTRETIEN
THE ELECTRICAL USE AND
MAINTENANCE
Utilisation et l'entretien du moteur, du contrôle , et de la batterie
Proper use and maintenance of engine, control, and battery
1. Moteur: Le moteur de ce vélo électrique est de haut niveau de l'efficacité, longue durée de vie, haute résistance, bonne figure, une bonne
dissipation de la chaleur, faible bruit, l'étanchéité et la saleté étanchéité
de sorte que vous vous sentez comme léger et flexible comme en allant
en bicyclette quand vous roulez avec vos pieds.
Attention! Ne pas démonter et démonter les pièces et accessoires de
vélo électrique par vous-même pour éviter l'affection des caractéristiques du moteur et de la vie de son service.
Vous devriez souvent vérifier les fixations et voir si l'un lâche.
1. Engine: The engine for this electric bike is high level of efficiency, long
service life, high strength, good figure, good heat dissipation, low noise,
waterproofing and dirt-proofing so that you would feel as light and flexible as riding a bicycle when you ride it with your feet.
Caution! Do not dismantle and disassemble the parts and fitting of the
electric bicycle by yourself to avoid affection of features of the motor
and service’s life.
You should often check the fasteners and see if any loose.
2. Contrôleur : Interdire à laver le contrôleur par l'eau. Il est interdit de démonter le moteur par vous-même, s'il vous plaît envoyer à notre point de service
technique.
3. Batterie: Ce vélo électrique est équipé d'énergie d'une batterie au lithium,
léger, facile à l'entretien, riche en énergie et longue en durée de vie. La
batterie est faible en volume et en pratique pour le transport. Il ya deux
façons pour le chargement, prenant la batterie pour la charger ou la charge
directement sur le vélo.
Attention! Chargez la batterie avant de l'utiliser, éviter un court-circuit,
interdit de jeter les batteries au feu, ne pas démonter la batterie, gardez
la batterie dans un endroit frais et sec, et garder la batterie hors de portée
des enfants.
2. Controller: It is forbid to wash the controller by water. It’s forbidden to
disassemble the motor by yourself, please send to our technical service
point.
3. Battery: This electric bicycle is fitted with energy from a lithium battery,
light in weight, light in maintenance, high in energy and long in service
life. The battery is small in volume and convenient for carrying. There
are two ways for charging, taking out the battery for charging or charge
it directly on the bicycle.
Caution! Charge the battery before using, avoid battery short circuit,
prohibit to throw the battery into fire and prohibit to disassemble, keep
the battery in a fresh and dry place, keep the battery out of reach of
children.
Guide du propriétaire
40
41
ElectricSA International
580, Avenue Lépine
Dorval, (Québec) Canada H9P 1G2
[email protected] www.ElectricSA.com