Foire du livre de Francfort
Transcription
Foire du livre de Francfort
1 at the FRANKFURT Fa i r FRANCFORT Book à l a Fo i r e du livre de HALL 6.1 STAND A35 2014 www.quebecedition.qc.ca 2 QUÉBEC ÉDITION If you’ve ever been in Hall 6.1 at the Frankfurt Book Fair, you may have noticed a stand that truly catches the eye. A stand buzzing with activity, laughter, and hugs… a communal stand where business is doing well and cocktails are flowing. Bienvenue au Québec! Over the last 30 years, Québec French-language publishers, via their association, ANEL, have developed a committee—Québec Édition—with a mandate to increase the international visibility of Québec publishers and to support export activities through shared stands at international fairs (Frankfurt, Guadalajara, Bologna, Paris, etc.). Québec Édition is also the driving force behind Rendez-vous, a new fellowship program that will welcome some ten foreign publishers to Québec every year. The first edition will take place during the Salon du livre de Montréal in November 2014. As well, Québec Édition sets up exploratory missions on an annual basis. Delegations of Québec publishers have taken part in projects in countries such as Argentina, Brazil, Haiti, and Taiwan, among others. What’s more, after having been the guest of honour at the shows and fairs in Paris (1999), Guadalajara (2002), Liber (2008), and Morges (2012), Québec will be honoured soon at the Foire du livre de Bruxelles (Brussels Book Fair). QUÉBEC ÉDITION Si vous êtes déjà allé dans le Hall 6.1 de la Foire du livre de Francfort, vous avez peut-être remarqué un stand qui se démarque. Un stand rythmé d’activités, de rires, d’accolades; un stand collectif où les affaires vont bien et où on vous invite à des cocktails. Vous êtes arrivé au Québec! Depuis 30 ans, les éditeurs québécois de langue française, par le biais de leur association, l’Association nationale des éditeurs de livres (ANEL), ont développé le comité Québec Édition, qui a pour mandat d’accroître la visibilité internationale des éditeurs québécois, de même que leurs activités d’exportation, notamment par la tenue de stands collectifs lors de salons et foires internationales (Francfort, Guadalajara, Bologne, Paris, etc.). Québec Édition est aussi l’instigateur de Rendez-vous, un nouveau programme de fellowship qui accueille annuellement au Québec une dizaine d’éditeurs étrangers. La première édition aura lieu à l’occasion du Salon du livre de Montréal en novembre 2014. De plus, des missions exploratoires et des projets spéciaux sont organisés tous les ans par Québec Édition. Des délégations d’éditeurs québécois ont pris part à des projets en Argentine, au Brésil, en Haïti, à Taïwan, et plus encore. Puis, après avoir été invité d’honneur aux salons et aux foires de Paris (1999), Guadalajara (2002), Liber (2008), Morges (2012), le Québec sera à l’honneur prochainement à la Foire du livre de Bruxelles. 3 THE QUÉBEC BOOK MARKET The Québec publishing industry is vital, contemporary, universal, and varied. In Québec, book sales are five times greater than those for movie tickets and four times greater than for concert tickets. Over 200 publishers publish some 6,250 books each year. On a per capita basis, the volume of publishing is comparable to that of France, Italy, and Germany. Book sales throughout the entire territory are carried out by roughly 20 distributors and 380 booksellers, and represent a C$700 million market. According to the latest statistics gathered by the Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ), the largest publishing sectors are: literature (36%); social sciences (12%); philosophy, psychology, and religion (10%); and technology (6%). Since the beginning of the 21st century, dozens of new publishing houses have emerged in Québec and have introduced contemporary authors read throughout French-speaking countries around the world or whose works have even been translated into several other languages: Nicolas Dickner, Dominique Fortier, Éric Plamondon, and Samuel Archibald, to name a few. Several Québec writers are recognized internationally, including Dany Laferrière, Gil Courtemanche, Kim Thuy, and Michel Tremblay, to name just a few. Young, edgy, and in full expansion, Québec literature is studied in universities throughout the world. LE MARCHÉ DU LIVRE QUÉBÉCOIS L’édition québécoise est d’une immense vitalité, contemporaine, universelle et variée. Au Québec, les ventes de livres représentent plus de cinq fois les ventes de billets de cinéma et quatre fois les billets de spectacle. Quelque 6250 livres sont édités chaque année par plus de 200 éditeurs. Au prorata de la population, le volume d’édition est comparable à celui de la France, de l’Italie et de l’Allemagne. La distribution et la diffusion des livres sont assurées sur l’ensemble du territoire par une vingtaine de distributeurs et 380 librairies. Les ventes finales de livres au Québec représentent un marché de 700 millions de dollars canadiens. Selon les plus récentes données de Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ), les domaines éditoriaux les plus importants sont : langue et littérature (36 %), sciences sociales (12 %), philosophie, psychologie, religion (10 %) et technologie (6 %). Depuis le début du 21e siècle, des dizaines de nouvelles maisons d’édition littéraires ont émergé au Québec et ont révélé des auteurs aujourd’hui lus partout dans la francophonie ou même déjà plusieurs fois traduits : Nicolas Dickner, Dominique Fortier, Éric Plamondon, Samuel Archibald, etc. Plusieurs écrivains québécois sont reconnus internationalement, Dany Laferrière, Gil Courtemanche, Kim Thuy et Michel Tremblay, pour ne nommer que ceux-là. À la fois jeune et foisonnante, la littérature québécoise est d’ailleurs étudiée dans des universités des quatre coins du monde. 4 280, rue Saint-Joseph Est, Bureau 1 Québec (Québec) Canada G1K 3A9 +1 418 522-1209 www.editionsalto.com [email protected] 4475, rue Frontenac Montréal (Québec) Canada H2H 2S2 +1 514 844-2111 www.bayardlivres.ca [email protected] REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: Antoine Tanguay Founder and Publisher Fondateur et éditeur Gilda Routy Director, Book Division Directrice, division du livre Curious, bold, surprising, passionate, unpredictable Curiosité, audace, surprise, passion, imprévisibilité Alto is an independent literary press founded in Québec City in 2005 by Antoine Tanguay. Very active on the international publishing scene, Alto publishes unusual and bold literary fiction from Québec, Canada, and abroad. Alto est une maison d’édition indépendante très active sur la scène internationale, fondée à Québec en 2005 par Antoine Tanguay. Elle se spécialise dans la publication de livres de fiction, de traductions (Québec, Canada et reste du monde), de livres d’images, couvrant un vaste rayon de curiosités. Youth literature Littérature jeunesse Bayard Canada Livres develops and publishes nearly a dozen children’s book collections (fiction and non-fiction), including the Cheval masqué, Raton Laveur, Les Débrouillards, and Zèbre brands. Bayard also publishes picture books and some titles for adult readers. Bayard Canada Livres développe et publie près d’une dizaine de collections de littérature jeunesse (fiction et documentaire), entre autres sous les marques Cheval masqué, Raton Laveur, Les Débrouillards et Zèbre. La maison publie également de grands albums illustrés et quelques titres destinés au lectorat adulte. 5 920, rue Jean-Neveu Longueuil (Québec) Canada J4G 2M1 +1 450 679-1933 www.beliveauediteur.com [email protected] 4447, rue Saint-Denis Montréal (Québec) Canada H2L 2L2 +1 514 287-7401 www.editionsboreal.qc.ca [email protected] REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: REPRESENTATIVES AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: Pascale Patte-Wilbert Commercial Director, Europe Directrice commerciale en Europe Pascal Assathiany Executive Director / Directeur général Sandra Gonthier International Rights / Export et droits Psychology, recovery, psychoeducation, motivation, narratives Psychologie, recouvrance, psychoéducation, motivation, récits Since 1975, Béliveau Éditeur has been publishing books on self-help, motivation, psychology, recovery, psychoeducation, and yoga for children. We strive to help people find solutions to their problems and live a better life, one book at a time! Depuis 1975, Béliveau Éditeur publie des ouvrages de croissance personnelle, de motivation, de psychologie, de recouvrance, de psychoéducation et de yoga pour les enfants. Notre objectif est d’apporter l’aide nécessaire pour que chacun trouve des solutions à ses problèmes afin de mieux vivre. General literature, fiction, essays Littérature générale, fiction, essai Éditions du Boréal, founded in 1963, today holds a leading position in the Quebec literary field, thanks to both its roster of prestigious authors and the variety of its catalogue. Publishing sixty titles each year, the company has over 1,800 works of general literature, and offers books of different types: novels, short stories, essays, documents, studies, history books, and children’s literature. Les Éditions du Boréal, fondées en 1963, occupent une place de tout premier plan sur la scène québécoise, tant pour le prestige des auteurs publiés que pour la variété de son catalogue. Publiant une soixantaine de titres chaque année, la maison compte plus de 1800 ouvrages de littérature générale et propose des livres qui appartiennent à plusieurs genres : roman, nouvelles, essais, documents, ouvrages historiques et romans de littérature jeunesse. 6 13, rue de l’Alcazar Blainville (Québec) Canada J7B 1R3 +1 450 656 5178 www.blackburntetreault.com [email protected] 3175, ch. de la Côte Sainte-Catherine Montréal (Québec) Canada H3T 1C5 +1 514 345-2350 www.editions-chu-sainte-justine.org [email protected] REPRESENTATIVES AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: Marc Cournoyer Executive Director / Directeur général Pierre Goyette and Josée Desrochers International Rights / Export et droits Claudine Blackburn and Sylvain Tétreault Authors / Auteurs Pascale Patte-Wilbert Commercial Director, Europe Directrice commerciale en Europe Management Gestion Founded by the authors Claudine Blackburn and Sylvain Tétreault in 1999, Blackburn Tétreault Publishing is an independent publishing firm in Quebec, Canada, specializing in management and is the sole publisher of the complete series of five books entitled Better Management Less Stress – Become a competent manager, which is intended for managers at all levels and organizations of all sizes worldwide. Fondées par les auteurs Claudine Blackburn et Sylvain Tétreault en 1999, Éditions Blackburn Tétreault est une maison d’édition indépendante du Québec, Canada, spécialisée en gestion et qui publie exclusivement la collection complète de cinq livres Gérez mieux Stressez moins – Devenez un gestionnaire heureux et compétent, qui s’adresse aux gestionnaires de tous les niveaux dans les organisations de toute taille à travers le monde. Family, health, education, and development Famille, santé, éducation, développement The CHU Sainte-Justine’s books are designed to answer the questions that parents, family members, educators, and caregivers may have about the health and development of children and teens. Each book is written in a clear, user-friendly language by top specialists (doctors, nurses, and professionals in the field of health and education). Les Éditions du CHU Sainte-Justine publient des livres qui favorisent et optimisent le mieux-être des femmes enceintes, des enfants, des adolescents et de la famille. Ces ouvrages, qui sont des ressources indispensables et des outils éprouvés, reflètent une expertise découlant des plus récentes recherches, pratiques et approches. Ils répondent aux préoccupations des parents et soutiennent les différents professionnels issus des milieux de la santé et de l’éducation. 7 1030, rue Cherrier, bureau 205 Montréal (Québec) Canada H2L 1H9 +1 514 598-8547 www.editionscram.com [email protected] 825, boul. Lebourgneuf, bureau 125 Québec (Québec) Canada G1M 2N5 +1 418 845-4045 www.dauphinblanc.com [email protected] REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: Pascale Patte-Wilbert Commercial Director, Europe Directrice commerciale en Europe Pascale Patte-Wilbert Commercial Director, Europe Directrice commerciale en Europe Essays / Essai Growth, health, progress Croissance, santé, cheminement Founded in 1988, Les Éditions du CRAM publishes non-fiction books (psychology, health, sexuality, gerontology), and now has more than 120 titles in its catalogue, including Helping Relationships Through Self-love by Colette Portelance, a bestseller with more than 125,000 copies sold in French Canada. Fondée en 1988, la maison est spécialisée en essais, en sciences humaines et en livres pratiques (psychologie, santé, sexualité, gérontologie), et compte aujourd’hui plus de 120 titres à son catalogue, parmi lesquels Relation d’aide et amour de soi, de Colette Portelance, best-seller vendu à plus de 125 000 exemplaires. Established in 1991, Les Éditions le Dauphin Blanc has taken up the mandate of assisting readers in their personal fulfilment and their spiritual growth. With more than 50 new titles annually, the house is a leader in its publishing field in Quebec. Fondées en 1991, Les Éditions le Dauphin Blanc se sont données comme mandat d’assister le lecteur dans son développement personnel et son cheminement. Avec plus de 50 nouveautés annuellement, la maison est un leader au Québec dans son champ d’édition. 8 CP 116 Boucherville (Québec) Canada J4B 5E6 +1 450 641-2387 www.editionsdemortagne.com [email protected] 7333, place des Roseraies, bureau 100 Anjou (Québec) Canada H1M 2X6 +1 514 745-4290 www.groupefides.com [email protected] REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: REPRESENTATIVES AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: Pascale Patte-Wilbert Commercial Director, Europe Directrice commerciale en Europe Claude Rhéaume General Director / Directeur général, René Bonenfant Director of Foreign Rights Directeur, droits étrangers Literature for the general public, youth, adult Littérature grand public, jeunesse, adulte Establishment year: 1978. Around two hundred titles have been sold to differents countries and published into French under labels such as Hachette, Black Moon, Pocket, Michel Lafon, J’ai Lu. 30 new titles annually. Guides: self-improvement, health, psychology, esotericism, family. Fiction: Youth, Teen, Young adult, Adult // Thriller, Chick lit, Mystery, Fantasy, Bit Lit, Erotism, Taboo Collection (Teen). Depuis 1978, près de 200 titres des Éditions de Mortagne ont été publiés en langues étrangères ou cédés à des éditeurs francophones tels Hachette, Black Moon, Pocket, Michel Lafon. Reconnues pour leurs guides de croissance personnelle et leurs publications ésotériques, elles font maintenant figure de proue dans la littérature : romans jeunesse, ado (coll. « Tabou », « Génération filles »), jeunes adultes/ adultes (thriller, chick lit, fantasy, bit lit, érotisme), best seller internationaux, etc. General and textbook publishing house Maison d’édition généraliste et scolaire Fides has been a general publisher for over 75 years (literature, essays, youth literature, etc.). Following Saint-Martin’s (1974) acquisition of Fides, Groupe Fides inc. was established in August 2011 and includes two editorial brands: Fides and Fides Éducation (textbooks for colleges and universities). Maison d’édition généraliste depuis 75 ans : littérature, essais, jeunesse. Groupe Fides inc., créé en août 2011 à la suite de l’acquisition de Fides par la maison Saint-Martin (fondée en 1974), réunit les marques éditoriales Fides et Fides éducation (section scolaire collégiale et universitaire). 9 4829, avenue Victoria Montréal (Québec) Canada H3W 2M9 +1 514 369-6176 www.editionsdelisatis.com [email protected] 4418, rue Messier Montréal (Québec) Canada H2H 2H9 +1 514 692-5276 www.lequartanier.com [email protected] REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: REPRESENTATIVES AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: Pascale Patte-Wilbert Commercial Director, Europe Directrice commerciale en Europe Éric de Larochellière Director / Directeur Félix Philantrope Editorial assistant / Assistant éditorial Engaging literature, poetry, fantasy, fun Littérature engagée, poésie, fantaisie, ludique Les Éditions de l’Isatis was established in 2004 and is dedicated to literature for young readers. We publish approximately ten books per year, and our catalogue includes nearly 90 titles: picture books, non-fiction, tales and legends, and biographies of historical figures. Every year, we make a point of releasing a few books focusing on socially engaging issues of international concern. Les Éditions de l’Isatis existent depuis 2004 et se consacrent entièrement à la littérature pour la jeunesse. Nous publions une dizaine de livres par année, notre catalogue contient maintenant près de 90 titres; des albums illustrés, des documentaires, des contes et légendes ainsi que des biographies de personnages historiques. Chaque année, nous nous faisons un devoir de publier quelques albums aux thématiques engagées et d’intérêt international. Literature, novels, short stories, poetry, essays Littérature, roman, nouvelles, poésie, essai Established in 2003, Le Quartanier is a literary publishing house based in Montreal. It made its mark mostly with fiction, but also publishes poetry and essays. Le Quartanier markets fifteen titles per year. Fondé en 2003, Le Quartanier est une maison d’édition littéraire, basée à Montréal, qui publie du roman, des nouvelles, de la poésie et des essais, à raison d’une quinzaine de titres par année. 10 4609, rue Iberville, bureau 300 Montréal (Québec) Canada H2H 2L9 +1 514 381-1422, poste 33 www.editions400coups.com [email protected] CSP Saint-Denis - C.P. 60191 Montréal (Québec) Canada H2J 4E1 +1 514 521-5499 www.luxediteur.com [email protected] REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: Simon de Jocas President / Président Alexandre Sánchez Foreign Rights / Responsable des droits Whimsical and thought-provoking illustrated books for children LUX is one of the leading independent radical publishing houses in the French speaking world, with a catalogue that spans social history and political thought in America and Europe – a community of writers such as Galeano, Chomsky, Zinn, Jeremy Scahill and Naomi Klein, who have made unique contributions to understanding and changing the world. Album illustré jeunesse d’humour et de réflexion Les 400 coups is a publishing house that can be defined in the following terms: pleasure, beauty, the power of words, and imagery. Through whimsical or though-provoking text and illustrations, for both young and young at heart, Éditions Les 400 coups provides a forum for those who have something to share and something worth talking about. By publishing children’s books, we participate wholeheartedly in the great adventure of being human with all of its infinite nuances. Les Éditions Les 400 coups se consacrent au plaisir, à la beauté, à la force des mots et des images. De façon ludique ou sérieuse, pour les petits et aussi pour les grands, les Éditions Les 400 coups offrent une tribune à ceux qui ont quelque chose à dire, à partager, à raconter. En publiant des albums pour la jeunesse, nous participons avec dynamisme à cette grande aventure humaine qu’est la vie dans toutes ses nuances. LUX Éditeur est une maison d’édition indépendante spécialisée dans les domaines de l’histoire sociale des Amériques et la réflexion politique d’inspiration libertaire. La maison compte aujourd’hui près de 200 titres à son catalogue, dont ceux de Normand Baillargeon, Naomi Klein, Noam Chomsky, Eduardo Galeano, Chris Hedges et Howard Zinn. 11 3965, boul. Henri-Bourassa Est Montréal (Québec) Canada H1H 1L1 +1 514 322-7341 www.mediaspaul.ca [email protected] 176, de la Marine Québec (Québec) Canada G1N 3W6 +1 418 692-1336 www.editionssylvainharvey.com [email protected] REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR: Gilles Collicelli Publisher / Éditeur Pascale Patte-Wilbert Commercial Director, Europe Directrice commerciale en Europe Religion, Catholicism, social sciences, young adult novels Religion, catholicisme, sciences humaines, romans jeunesse Our name, Médiaspaul, brings together Paul of Tarse, a major figure of Christianity, and the powerful means of communication that shape today’s society. Walking in Paul’s footsteps, Médiaspaul announces Jesus and his Gospel as authentic ways towards humanization. Through its various collections – spirituality, biblical studies, theology, religious sociology, children’s literature, education –, Médiaspaul speaks to its readers’ hearts and minds to show them the joy of believing. Médiaspaul : ce nom évoque d’une part une grande figure du christianisme, Paul de Tarse, et, d’autre part, les puissants moyens de communication qui façonnent la société contemporaine. Médiaspaul se propose d’actualiser la vocation de Paul : faire connaître Jésus et son Évangile comme véritables chemins d’humanisation. Dans ses collections – spiritualité, études bibliques, théologie, sociologie religieuse, pastorale, catéchèse, jeunesse, éducation – Médiaspaul fait appel au cœur et à l’intelligence pour inviter à la joie de croire. Fine books, tourism, history, fiction Beau livre, tourisme, histoire, fiction Coffee table books, travel, and history. Also fiction books. We have been awarded some of the most prestigious prizes and distinctions in the tourism and printing industries. We work in partnership with public and private partners. We are the only Canadian publishing company that publishes its books in both French and English. Ligne éditoriale : Nous publions des beaux livres touristiques et historiques de même que des romans et essais. Spécialité : édition corporative avec des partenaires publics et privés. Seule maison d’édition canadienne à publier la plupart de ses titres aussi en anglais. Souvent primée. 12 LITERATURE LITTÉRATURE PLAY BOYS L’ORANGERAIE Ghayas Hachem Éditions du Boréal Novel / Roman 220 pages Larry Tremblay Éditions Alto Novel / Roman 168 pages BAISER À MANHATTAN LA DÉESSE DES MOUCHES À FEU Kim Messier Les Éditions de Mortagne Erotic novel / Roman érotique 378 pages Geneviève Pettersen Le Quartanier Novel / Roman 208 pages 13 YOUTH LITERATURE LA PETITE TRUIE, LE VÉLO ET LA LUNE Pierrette Dubé Illustrated by / Illustrations d’Orbie Éditions Les 400 coups Album 32 pages ÇA COMMENCE ICI! Caroline Merola Written and illustrated by / Texte et illustrations de Caroline Merola Bayard Canada Album 40 pages LITTÉRATURE JEUNESSE L’ENVOLÉE D’ANTOINE Katia Canciani Illustrated by / Illustrations de Félix Girard Éditions de l’Isatis Album 32 pages LA LÉGENDE DE LEZARDO DA VINCI, L’AFFRONTEMENT Daniel L. Moisan Éditions Sylvain Harvey Fantasy / Fantastique 160 pages 14 SOCIAL SCIENCES, SPIRITUALITY AND MANAGEMENT SCIENCES SOCIALES, SPIRITUALITÉ ET GESTION DÉMOCRATIE, HISTOIRE POLITIQUE D’UN MOT AUX ÉTATS-UNIS ET EN FRANCE Francis Dupuis-Déri LUX Éditeur Political philosophy / Philosophie politique 456 pages COMMENT PARLER AUX ANGES? Lucinda M. Gabriel Éditions Le Dauphin Blanc Angelology / Angéologie 256 pages ÉCOUTE EN TOI CETTE SUBLIME MUSIQUE : LETTRES SUR L’ART DE VIVRE Jean Proulx Médiaspaul Essay / Essai 160 pages BETTER MANAGEMENT LESS STRESS. BECOME A COMPETENT MANAGER GÉREZ MIEUX, STRESSEZ MOINS. DEVENEZ UN GESTIONNAIRE HEUREUX ET COMPÉTENT TOME 2 : THE EVERYDAY MANAGER LE GESTIONNAIRE AU QUOTIDIEN Claudine Blackburn et Sylvain Tétreault Éditions Blackburn Tétreault Management / Gestion 246 pages 15 HEALTH, WELL-BEING AND PSYCHOLOGY SANTÉ, BIEN-ÊTRE ET PSYCHOLOGIE COMMENT J’AI VAINCU LA DOULEUR ET L’INFLAMMATION CHRONIQUE PAR L’ALIMENTATION Jacqueline Lagacé Groupe Fides 300 pages EXAMEN CLINIQUE DU NOUVEAU-NÉ Catherine Cantin, Francine Letendre, Marie-Josée Martel et Isabelle Milette Illustrated by / Illustrations de Madeleine Leduc Éditions du CHU Sainte-Justine Nursing / Sciences infirmières 336 pages YOGA FOR CHILDREN WITH NAMASTE France Hutchison Illustrated by / Illustrations d’Irène Lumineau Translated by / Traduction de John Conn Béliveau Éditeur Educative / Éducatif 96 pages LE TDAH, UNE FORCE À RÉÉQUILIBRER Diane Dulude Éditions du CRAM Essay / Essai 288 pages 16 TRANSLATION PROMOTION AND ASSISTANCE PROGRAMS PROGRAMMES DE PROMOTION ET D’AIDE À LA TRADUCTION CANADA COUNCIL FOR THE ARTS INTERNATIONAL TRANSLATION GRANTS The International Translation Grants program provides assistance to foreign publishers for the first translation of literary works by Canadian authors, for publication abroad. The grants support the translation of works into languages other than French or English. Eligible categories are poetry, fiction, drama, children’s literature (textbooks are not eligible) and literary non-fiction targeted to the general public. Visit the CAC website to find out about eligibility criteria: http://conseildesarts.ca/en/council/grants/find-a-grant/ grants/international-translation-grants CONSEIL DES ARTS DU CANADA SUBVENTIONS À LA TRADUCTION INTERNATIONALE Le Programme de subventions à la traduction internationale verse une aide financière aux éditeurs étrangers pour la première traduction, dans d’autres langues que le français ou l’anglais, d’œuvres littéraires écrites par des auteurs canadiens, en vue de leur publication à l’étranger. Les genres littéraires admis sont les suivants : poésie, romans et nouvelles, pièces de théâtre, livres pour enfants (à l’exception des manuels) et essais littéraires destinés au grand public. Visitez le site du CAC pour connaître les critères d’admissibilité : http://conseildesarts.ca/fr/conseil/subventions/trouver-une-subvention/ subventions/subventions-a-la-traduction-internationale 17 SOCIÉTÉ DE DÉVELOPPEMENT DES ENTREPRISES CULTURELLES (SODEC) TRANSLATION GRANTS SODEC provides financial assistance for the translation of literary works written by Québec authors and published by Québec publishers. This program aims at providing visibility for Québec authors and literature throughout exportation and international right’s markets. This program provides funds to translate the works of Québec authors in any language. Works submitted are either new or backlist titles in the following categories: fiction, short stories, drama, children’s literature and illustrated albums, humanities, arts, comic strips, song anthologies. Translators can be hired by either the Québec or the foreign publisher and rates are negotiated by the parties on a per project basis. To find out about eligibility criteria: http://www.sodec.gouv.qc.ca//libraries/uploads/sodec/complements_ programmes/livres/aide_financiere/programme_livre_2014.pdf or contact Louis Dubé, Book Project Manager: telephone: +1 514 841-2202, e-mail: [email protected] SOCIÉTÉ DE DÉVELOPPEMENT DES ENTREPRISES CULTURELLES (SODEC) AIDE À LA TRADUCTION La SODEC offre un soutien à la traduction d’œuvres littéraires d’auteurs québécois pour les œuvres ayant fait l’objet de vente ou de cession de droits. Le Programme vise à accroître la visibilité et la disponibilité des œuvres d’auteurs québécois sur le marché international. Le programme accorde l’aide à la traduction d’œuvres québécoises vers toute autre langue. Les catégories admissibles sont : poésie, théâtre, conte, roman, nouvelles, littérature jeunesse, essais en sciences humaines, livre d’art, bande dessinée et recueil de chansons. La traduction peut se faire dans le pays de l’acheteur et les coûts sont laissés à la discrétion des parties. Pour en savoir plus, consultez le site de la SODEC : http://www.sodec.gouv.qc.ca//libraries/uploads/sodec/complements_ programmes/livres/aide_financiere/programme_livre_2014.pdf ou communiquez avec Louis Dubé, chargé de projets livre : téléphone : +1 514-841-2202 ou courriel : [email protected] 18 CONSEIL DES ARTS ET DES LETTRES DU QUÉBEC (CALQ) TRAVEL GRANTS FOR WRITERS AND STORYTELLERS The Conseil des arts et des lettres du Québec (CALQ) grants program enables fiction writers, storytellers, and spoken word artists to accept invitations to participate in activities related to their artistic disciplines or career development. Travel grants can support their participation as speakers at literary conferences and events. They can also enable them to attend launches of their own books, give performances, take part in research projects and creative residencies, give writing workshops, or participate in activities that can lead to creative or translation projects. Visit the CALQ website for complete details: www.calq.gouv.qc.ca/artistes/deplacement_en.htm CONSEIL DES ARTS ET DES LETTRES DU QUÉBEC (CALQ) BOURSES DE DÉPLACEMENT POUR LES ÉCRIVAINS ET LES CONTEURS Un volet du programme de bourses du Conseil des arts et des lettres du Québec (CALQ) permet aux écrivains, aux conteurs et aux artistes de la création parlée du domaine littéraire d’accepter des invitations pour participer à des activités reliées à la pratique de leur art ou au rayonnement de leur carrière. Les bourses de déplacement peuvent notamment soutenir la participation comme personne-ressource à une conférence, un événement ou une manifestation littéraire. Elles peuvent aussi permettre d’assister au lancement de son livre; de donner un spectacle littéraire ou de conte; de réaliser une résidence de recherche et création; de donner un atelier d’écriture ou de prendre part à une activité exploratoire pouvant conduire à un projet de création ou de traduction. Visitez le site du CALQ pour tous les détails : www.calq.gouv.qc.ca/artistes/deplacement.htm 19 USEFUL ADDRESSES Association nationale des éditeurs de livres (ANEL) www.anel.qc.ca Association des distributeurs exclusifs de livres en langue française (ADELF) www.adelf.qc.ca Association of English-language Publishers of Quebec (AELAQ) www.aelaq.org Association des libraires du Québec (ALQ) www.alq.qc.ca Literary Translators’ Association of Canada (LIAC) Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC) www.attlc-ltac.org ADRESSES UTILES Conseil des arts et des lettres du Québec www.calq.gouv.qc.ca Canada Book Fund Fonds du livre du Canada www.patrimoinecanadien.gc.ca Gestion des droits d’auteur du gouvernement du Québec www.droitauteur.gouv.qc.ca Illustration Québec www.illustrationquebec.com Livres Canada Books www.livrescanadabooks.com Les libraires. Le portail des librairies indépendantes du Québec www.leslibraires.ca Association québécoise des salons du livre (AQSL) www.aqsl.org Société de développement des entreprises culturelles du Québec (SODEC) www.sodec.gouv.qc.ca Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ) www.banq.qc.ca Société québécoise de gestion collective des droits de reproduction (Copibec) www.copibec.qc.ca Communication-Jeunesse www.communication-jeunesse.qc.ca Union des écrivaines et des écrivains québécois (UNEQ) www.uneq.qc.ca Canada Council for the Arts Conseil des arts du Canada (CAC) www.conseildesarts.ca Ville de Montréal http://ville.montreal.qc.ca/ DIGITAL BOOK WAREHOUSE ANEL-DE MARQUE The Association nationale des éditeurs de livres (ANEL) has developed an eBook platform, in collaboration with the firm of De Marque. SOME 14,000 TITLES IN DIGITAL FORMAT SOME 200 PUBLISHERS ONLINE BOOKSTORES NEW RELEASES AND BOOK STOCK HOLDINGS BOOK EXCERPTS Explore it: www.vitrine.entrepotnumerique.com L’ENTREPÔT DU LIVRE NUMÉRIQUE ANEL-DE MARQUE L’Association nationale des éditeurs de livres (ANEL) a développé, en collaboration avec la firme De Marque, une plateforme de livres numériques. PRÈS DE 14 000 TITRES EN FORMAT NUMÉRIQUE PRÈS DE 200 MAISONS D’ÉDITION NOUVEAUTÉS ET LIVRES DE FONDS LIBRAIRIES EN LIGNE FEUILLETAGE D’OUVRAGES Faites-en la découverte : www.vitrine.entrepotnumerique.com 2514, boul. Rosemont, Montréal (Québec) Canada H1Y 1K4 +1 514 273-8130 [email protected] www.quebecedition.qc.ca Québec Édition’s activities are made possible through the support of the Société de développement des entreprises culturelles (SODEC), the Canada Book Fund, and Livres Canada Books. Québec Édition also works with Québec government offices around the world. For the Rendez-vous fellowship program, Québec Édition is a proud partner of the City of Montréal and the Québec Government. Les activités de Québec Édition sont soutenues par la Société de développement des entreprises culturelles (SODEC), le Fonds du livre du Canada et Livres Canada Books. Québec Édition collabore également avec les délégations du Québec dans le monde. Pour le programme de fellowship Rendez-vous, Québec Édition est fier partenaire de la Ville de Montréal et du Gouvernement du Québec.
Documents pareils
Foire du livre jeunesse de Bologne
times greater than those for movie tickets and four times greater
than for concert tickets. Some 6,250 books are published
each year. On a per capita basis, the volume of publishing
is comparable t...