string-1 -2 -3 -4 -5 - Innotech Arbeitsschutz GmbH
Transcription
STRING-1 -2 -3 -4 -5 PT – ATENÇÃO: O uso do produto INNOTECH apenas é permitido depois de ter lido e compreendido na totalidade as instruções de uso na respetiva língua nacional. PL – UWAGA: Produkty firmy INNOTECH mogą być używane dopiero po dokładnym zapoznaniu się z całą instrukcją obsługi w ojczystym języku. TR – DİKKAT: INNOTECH ürününün kullanımına ancak ilgili ülkenin dilinde sunulmuş olan kullanım kılavuzunun tamamen okunmasından ve anlaşılmasından sonra izin verilir. SL – POZOR: Uporaba izdelka INNOTECH je dovoljena šele po tem, ko ste navodila prebrali v celoti v ustreznem jeziku svoje dežele in jih tudi razumeli. CZ – POZOR: Práce s výrobkem INNOTECH je povolena teprve po kompletním přečtení a porozumění návodu k použití v jazyku daného státu. SK – POZOR: Produkt INNOTECH môžete používať až po prečítaní a porozumení celého návodu na použitie pre príslušnú krajinu. HU – FIGYELEM: Az INNOTECH termékek használata csak azt követően engedélyezett, hogy saját nyelvén elolvasta és megértette a teljes használati utasítást. ZH – 注意:只有在仔细阅读并完全理解了当地语言的使用说明后,才能使用 INNOTECH 公司的产品。 EN IT FR NL SV DK ES PT ES – ATENCIÓN: Se autorizará el uso de los productos INNOTECH una vez que se hayan leído y entendido las instrucciones de uso en el idioma del país. PL DK – GIV AGT: Du må først bruge et produkt fra Innotech, efter du har læst og forstået brugsvejledningen i fuldt omfang i dit lands sprog. TR SV – OBS: Denna INNOTECH-produkt får inte användas förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom och förståtts. SL NL – ATTENTIE: Dit INNOTECH-product mag pas gebruikt worden nadat u de gebruikershandleiding in de taal van het betreffende land gelezen en begrepen hebt. CZ © INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Sous réserve d'erreurs, de fautes d'impression et de modifications techniques ! © INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. FR – ATTENTION : L'utilisation du produit INNOTECH n'est autorisée qu'après avoir entièrement lu et compris la notice d'utilisation dans la langue du pays concerné. SK IT – ATTENZIONE: L'utilizzo del prodotto INNOTECH è permesso solo previa lettura e comprensione dell'intero manuale di istruzioni nella lingua del relativo paese di utilizzo. HU EN – ATTENTION: Use of the INNOTECH product is only permitted after the instruction manual has been read and fully understood in the respective language. ZH DE – ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. DE Notice d'utilisation 1 FR 2 TABLE DES MATIÈRES [2] DESCRIPTION DES SYMBOLES 3 [3] CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4 [4] CONTRÔLE 5 [5] DURÉE D'UTILISATION 5 [6] STRING-1 6 [7] STRING-2 15 [8] STRING-3 23 [9] STRING-4 31 [10] STRING-5 35 [11] EXEMPLES D'UTILISATION 39 [12] STOCKAGE, NETTOYAGE 41 [13] ÉLIMINATION 42 [14] FICHE DE CONTRÔLE 43 [15] DÉVELOPPEMENT ET DISTRIBUTION 46 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 2 DESCRIPTION DES SYMBOLES Avertissement / Consigne de danger AVERTISSEMENT PRUDENCE Pour un danger menaçant IMMÉDIAT pouvant entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. Pour une situation POTENTIELLEMENT dangereuse pouvant entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. FR ! DANGER Pour une situation POTENTIELLEMENT dangereuse pouvant entraîner des lésions corporelles légères ou des dégâts matériels. Informations supplémentaires / Remarque ü Correct Incorrect STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 3 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tenir compte des consignes de sécurité suivantes et de l'état actuel de la technique. - -- FR --- -- -- -- --------- L'équipement de protection doit uniquement être utpar des personnes : • formées sur les équipements de protection individuelle (EPI) ; • saines de corps et d'esprit ; Toute restriction médicale (problèmes cardiaques ou circulatoires, prise de médicaments, consommation d'alcool, etc.), sont susceptibles de porter préjudice à la sécurité de l'utilisateur. • connaissant les règles de sécurité en vigueur sur le site. Les équipements de protection doivent être mis à disposition des utilisateurs individuellement. Comprendre et accepter les possibilités, les restrictions et les risques associés à l'utilisation d'un équipement de protection. Un plan des mesures de secours doit prévoir tous les cas d'urgence possibles durant le travail (plan d'urgence). ATTENTION : après une chute, la suspension prolongée dans un EPI peut entraîner de graves blessures, voire la mort (syndrome du pendu). Respecter les différentes consignes de prévention des accidents (par ex. : travaux dans des zones à risque de chute) en cas d'utilisation d'un équipement de protection individuelle. Lors d'une utilisation à l'horizontale, n'utiliser que des moyens d'assurage spécialement prévus à cet usage en tenant compte des bords de toiture (arêtes vives : tôles trapézoïdales, poutrelles en acier, béton, etc.). ATTENTION : éviter toute chute pendulaire ! Les utilisations inadéquates ou la combinaison d'équipements incompatibles occasionnent de sévères blessures ou des blessures mortelles, pour lesquelles INNOTECH n'endosse aucun responsabilité. Respecter les différentes notices d'utilisation. Les équipements de protection ont été conçus pour la sécurité des personnes. Ne PAS les utiliser à d'autres fins. Afin d'éviter une chute, les personnes situées dans des zones à risque de chute doivent veiller à ce que la liaison avec le système d'attache soit aussi courte que possible. Dimensionner l'espace de chute de telle sorte que, en cas de chute, l'utilisateur ne tombe sur aucun obstacle ou ne puisse pas se cogner contre le sol. Ne PAS utiliser « STRING-3 » comme système anti-chute. Remplir soigneusement la fiche de contrôle en fonction du produit « STRING 1 -2 - 3 ». Conserver la notice d'utilisation avec le produit. Si cet équipement de protection est vendu dans un autre pays, la notice d'utilisation doit être fournie dans la langue nationale correspondante. Les enfants et les femmes enceintes ne doivent PAS utiliser l'équipement de protection. Si certaines incertitudes demeurent quant à l'utilisation du produit en toute sécurité, contacter impérativement le fabricant (www.innotech-safety.eu). 4 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 4 CONTRÔLE Faire contrôler l'équipement de protection au moins une fois par an par un spécialiste habitué des équipements de protection. La sécurité de l'utilisateur dépend de l'efficacité et de la résistance de l'équipement La fréquence des vérifications dépend de l'intensité et de l'environnement d'utilisation (par ex. dans une atmosphère corrosive, etc.). FR Documenter la vérification par un spécialiste dans le PV de contrôle de la notice d'utilisation et le conserver avec cette même notice. Consulter les intervalles de contrôle mentionnés sur le PV de contrôle. 5 DURÉE D'UTILISATION La durée d'utilisation de l'équipement de protection dépend de son utilisation et ne peut PAS être généralisée en raison des différences dans la fréquences d'utilisation, les conditions d'utilisation, l'entretien et le stockage. En cas de respect scrupuleux des prescriptions d'utilisation, la durée d'utilisation à compter de l'année de fabrication dans le cadre d'un contrôle annuel effectué par un expert est de 10 ans maximum. Toutes réparations, modifications ou compléments apportés à l'équipement de protection ne doivent être effectués que par le fabricant. STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 5 6 STRING-1 6.1 COMPOSANTS / MATÉRIAUX A 1 2 3 FR 6 A 7 4 5 2 A) Œillets de retenue 1) Boucles de réglage 2) Passants élastiques 3) Boucle automatique sternale 4) Points d'attache latéraux en polyester 5)Boucles automatiques au niveau des jambes 6) Sangle en polyester 7)Boucles de fixation (pour INNOTECH « STRING-5 ») 6 6 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 6 STRING-1 6.2 CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION Vérifier l'absence de défauts manifestes sur INNOTECH « STRING-1 » par un contrôle visuel avant chaque utilisation. DANGER DE MORT en présence de détériorations sur INNOTECH « STRING-1 ». -- INNOTECH « STRING-1 » doit être en parfait état. -- Vérifier les boucles automatiques DANGER (par ex. enclenchement correct - « CLIC »). -- Exécuter un contrôle fonctionnel. -- Ne PAS utiliser INNOTECH « STRING-1 » si •d es détériorations ou une usure sont visibles sur les œillets anti-chute et les œillets de retenue ; • des détériorations sont visibles sur les éléments comme les boucles, les FR ! coutures, les sangles (par ex. : déchirures, abrasion ou autres dommages) ; • l'équipement a été soumis à une sollicitation en raison d'une chute ou après une forte sollicitation ; • la durée d'utilisation a expiré ; • l'identification du produit est illisible. CONTRÔLE FONCTIONNEL : Les boucles automatiques ne doivent PAS s'ouvrir lorsque l'on actionne un seul dispositif de déverrouillage en sollicitation de charge (Figure 2). Figure 2 Figure 1 ü ü De plus, s'assurer à l'aide de la fiche de contrôle de la parfaite validité d'utilisation de l'équipement de protection. En cas de doutes concernant la sécurité de fonctionnement de l'équipement de protection, ne PLUS l'utiliser et le faire vérifier par un spécialiste (documentation écrite). Le cas échéant, remplacer le produit. STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 7 6 STRING-1 7.3 6.3 UTILISATION CONFORME FR Utiliser INNOTECH « STRING-1 » comme système de protection individuelle en cas de chute conformément à la norme EN 363, à savoir comme : -- Système anti-chute -- Système de retenue -- Positionnement d'un poste de travail (uniquement en combinaison avec INNOTECH « STRING-3 ») -- Système de sauvetage -- Système pour accès à l'aide de câbles (uniquement en combinaison avec INNOTECH « STRING-5 ») DANGER DE MORT en cas d'utilisation inappropriée. -- Utiliser INNOTECH « STRING-1 » uniquement pour les utilisations détaillées. ! DANGER Combiner INNOTECH « STRING-1 » exclusivement avec les composants contrôlés et homologués suivants : -- Appareils de sécurisation en hauteur selon EN 360 -- Appareils de retenue se déplaçant sur guidages mobiles selon EN 353-2 (par ex. : INNOTECH « BRAKE ») -- Cordes d'assurage avec absorbeurs de chute à bande selon EN 354 / EN 355 -- Cordes d'assurage selon EN 354 (par ex. : INNOTECH « STRING-2 ») -- Appareils de descente et de sauvetage selon EN 341 / EN 1496 -- Systèmes de retenue et de maintien selon EN 358 -- Mousquetons selon EN 362 -- Harnais (par ex. : INNOTECH « STRING-3 ») -- Bretelles (par ex. : INNOTECH « STRING-4 ») -- Sellette (par ex. : INNOTECH « STRING-5 ») AVERTISSEMENT 6.4 La combinaison avec des composants NON contrôlés et NON homologués peut être MORTELLE. -- Utiliser UNIQUEMENT les composants contrôlés et homologués mentionnés. HOMOLOGATION « STRING-1 » a été contrôlé et homologué comme harnais anti-chute protégeant en cas de chute conformément aux normes EN 358 et EN 361. Instance de notification chargée de l'examen des modèles types : AUVA, Adalbert-Strifter-Str. 65, A-1200 Wien, C 0511 8 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 6 STRING-1 6.5 SYMBOLES ET MARQUAGES FR A) Nom ou logo du fabricant / distributeur :INNOTECH B) Désignation de type : STRING-1 C) Symbole renvoyant à la notice d'utilisation : D) Numéro de notification de l'organisme chargé de surveiller le produit : N° ID : P-..... E) Marquage CE de conformité : C 0511 F) Année de construction et numéro de série du fabricant : JJJJ, JJ/..... G) Numéro de la norme applicable : EN 358 / EN 361 H) Taille : M/L I) Nom du propriétaire / de l'utilisateur : Nom : .... Harnais anti-chute / Full body harness B F E G I STRING-1 TAILLE : M 2013 Série : 12/04605 C 0511 N° ID : P-31075 H F D EN 358 / EN 361 Nom : A 6.6 C INDICATIONS DE TAILLE A A size L size M B B STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 9 6 STRING-1 6.7 POSITIONNER CORRECTEMENT STRING-1 1. 1. OUVRIR TOUTES LES BOUCLES AUTOMATIQUES (3, 5) 2. FIXER LE HARNAIS À L'ŒILLET DE RETENUE ARRIÈRE (A) NOIR FR ORANGE 2. x. 10 ENFILER LES BRETELLES COMME UN GILET STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 6 3. x. STRING-1 FERMER LA BOUCLE AUTOMATIQUE STERNALE (3) - « CLIC » Clic ! FR (Clic !) x. 4. FERMER LES BOUCLES AUTOMATIQUES AU NIVEAU DES JAMBES (5) - « CLIC » Clic ! (Clic !) STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 11 6 STRING-1 VEILLER AU BON POSITIONNEMENT DE L'ŒILLET DE RETENUE ARRIÈRE. ü FR 5. x. 12 SERRER LES BRETELLES DU HARNAIS AU NIVEAU DES BOUCLES DE RÉGLAGE (1) STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 6 SERRER LE HARNAIS AU NIVEAU DES BOUCLES AUTOMATIQUES (5) DES TOURS DE CUISSE FR 6. x. STRING-1 7. x. SERRER LE HARNAIS AU NIVEAU DES BOUCLES AUTOMATIQUES (3) STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 13 6 x. 8. STRING-1 RANGER LA SANGLE QUI DÉPASSE DANS LES BOUCLES ÉLASTIQUES (2) FR ü TERMINÉ DANGER DE MORT en cas d'utilisation inappropriée. -- Fixer l'équipement de protection à un point d'attache qui se situe au-dessus de l'utilisateur et qui est conforme aux DANGER exigences de la norme EN 795. -- Enfiler le mousqueton dans les deux boucles de fixation (figure 1) et le fermer. ! Figure 1 Figure 2 ü 14 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 7 STRING-2 7.1 COMPOSANTS / MATÉRIAUX 8 9 8 8) Mousquetons selon EN 362 9)Sangle - polyester à coutures multiples FR L = 470 mm 7.2 CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION Vérifier l'absence de défauts manifestes sur INNOTECH « STRING-2 » par un contrôle visuel avant chaque utilisation. ! DANGER DANGER DE MORT en présence de détériorations sur INNOTECH « STRING-2 ». -- INNOTECH « STRING-2 » doit être en parfait état. -- Ne PLUS utiliser INNOTECH « STRING-2 » si •des détériorations sont visibles sur les éléments comme les coutures, la sangle et les mousquetons (par ex. : déchirures, abrasion, usure ou autres dommages) ; • l'équipement a été soumis à une sollicitation en raison d'une chute ou après une forte sollicitation ; • la durée d'utilisation a expiré ; • l'identification du produit est illisible. De plus, s'assurer à l'aide de la fiche de contrôle de la parfaite validité d'utilisation de l'équipement de protection. En cas de doutes concernant la sécurité de fonctionnement de l'équipement de protection, ne PLUS l'utiliser et le faire vérifier par un spécialiste (documentation écrite). Le cas échéant, remplacer le produit. STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 15 7 STRING-2 7.3 UTILISATION CONFORME Utiliser INNOTECH « STRING-2 » comme système de protection individuelle en cas de chute conformément à la norme EN 363, à savoir comme : -- Système anti-chute -- Système de retenue -- Positionnement du poste de travail -- Système de sauvetage FR ! DANGER DANGER DE MORT en cas d'utilisation inappropriée. -- Utiliser INNOTECH « STRING-2 » uniquement pour les utilisations détaillées. Utiliser INNOTECH « STRING-2 » exclusivement avec les composants contrôlés et homologués suivants : -- Œillets de retenue selon EN 358 -- Œillets anti-chute selon EN 361 en association avec des absorbeurs de chute à bande selon EN 355 La combinaison avec des composants NON contrôlés et NON homologués peut être MORTELLE. -- Utiliser UNIQUEMENT les composants contrôlés et homologués AVERTISmentionnés. SEMENT 7.4 HOMOLOGATION « STRING-2 » a été contrôlé et homologué comme corde d'assurage protégeant en cas de chute conformément à la norme EN 354. Instance de notification chargée de l'examen des modèles types : AUVA, Adalbert-Strifter-Str. 65, A-1200 Wien, C 0511 16 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 7 STRING-2 7.5 SYMBOLES ET MARQUAGES I Nom : A C Corde d'assurage / Lanyard B F E G FR A) Nom ou logo du fabricant / distributeur :INNOTECH B) Désignation de type : STRING-2 C) Symbole renvoyant à la notice d'utilisation : D) Numéro de notification de l'organisme chargé de surveiller le produit : N° ID : P-..... E) Marquage CE de conformité : C 0511 F) A nnée de construction et numéro de série du fabricant : JJJJ, JJ/..... G) Numéro de la norme applicable : EN 354 H) Taille : L I) Nom du propriétaire / de l'utilisateur : Nom : .... STRING-2 TAILLE : L 2010 Série : 10/00548 0511 N° ID : P-17596 H F D EN 354 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 17 7 STRING-2 7.6 COMBINAISONS POSSIBLES COMBINAISON STRING-1 + 2 FR + = + STRING-2 = comme prolongation Corde d'assurage STRING-1 Sangle de positionnement UTILISER UNE CORDE D'ASSURAGE COMME PROLONGATION OU COMME SANGLE DE POSITIONNEMENT. 18 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 7 STRING-2 7.7 COMBINAISON STRING-1 + 2 FR FONCTION Corde d'assurage comme prolongation EN 354 Corde d'assurage EXEMPLES D'UTILISATION Corde d'assurage comme prolongation STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 19 7 STRING-2 7.8 POSITIONNER STRING-2 COMME UNE PROLONGATION 1. ACCROCHER UN MOUSQUETON (8) DANS L'ŒILLET ANTI-CHUTE ARRIÈRE (A) ET LE FERMER. FR 2. x. RELIER LE SECOND MOUSQUETON (8) À UN DISPOSITIF ANTI‑CHUTE (PAR EX. : INNOTECH « BRAKE ») OU, EN CAS D'INUTILISATION : ACCROCHER LE SECOND MOUSQUETON DANS UN POINT D'ATTACHE LATÉRAL (4) OU ü TERMINÉ 20 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 7 STRING-2 7.7 COMBINAISON STRING-1 + 2 FR FONCTION Sangle de positionnement EN 354 Sangle de positionnement EXEMPLE D'APPLICATION Sangle de positionnement ! DANGER DANGER DE MORT en cas de chute au niveau du bord du toit. -- Le point d'attache (EN 795) doit se trouver au-dessus ou à hauteur des hanches. -- Respecter une distance minimale de 2 m par rapport au bord du toit. -- Travailler uniquement avec un câble tendu ! -- Respecter une hauteur de chute maximale admissible de 0,5 m. -- Ne PAS utiliser INNOTECH « STRING-2 » s'il existe un risque de chute. STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 21 7 STRING-2 7.8 POSITIONNER STRING-2 COMME UNE SANGLE DE POSITIONNEMENT ACCROCHER UN MOUSQUETON (8) DANS LE PREMIER POINT D'ATTACHE LATÉRAL (4) ET LE FERMER. 2. x. ACCROCHER LE SECOND MOUSQUETON (8) DANS LE DEUXIÈME POINT D'ATTACHE LATÉRAL (4) ET LE FERMER. FR 1. 22 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 7 STRING-2 3. RELIER DIRECTEMENT LE DISPOSITIF DE RETENUE (PAR EX/ : INNOTECH « BRAKE ») OU LE DISPOSITIF DE RÉGLAGE EN LONGUEUR AVEC LA SANGLE (9) AU MOYEN D'UN MOUSQUETON. FR ü TERMINÉ 8 STRING-3 8.1 COMPOSANTS / MATÉRIAUX 16 10 11 12 13 14 15 13 11 10 10)Passants élastiques 11)Œillets de positionnement en aluminium 12)Sangle en polyester 13)Porte-matériel en polyester 14)Rembourrages en textile 3D perméable à l'air 15)Boucle de retenue en polyester 16)Boucle automatique 16 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 23 8 STRING-3 8.2 CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION Vérifier l'absence de défauts manifestes sur INNOTECH « STRING-3 » par un contrôle visuel avant chaque utilisation. DANGER DE MORT en présence de détériorations sur INNOTECH « STRING-3 ». -- INNOTECH « STRING-3 » doit être en parfait état. -- Vérifier la boucle automatique (par ex. enclenchement correct - « CLIC »). DANGER -- Exécuter un contrôle fonctionnel. -- Ne PLUS utiliser INNOTECH « STRING-3 » si •D es détériorations ou une abrasion sont visibles sur les œillets de positionnement, une boucle de retenue (par ex. en cas d'usure). • des détériorations sont visibles sur les éléments comme les coutures et la sangle (par ex. : déchirures, abrasion ou autres dommages). • l'équipement a été soumis à une sollicitation en raison d'une chute ou après une forte sollicitation ; • la durée d'utilisation a expiré ; • l'identification du produit est illisible. ! FR CONTRÔLE FONCTIONNEL : Les boucles automatiques ne doivent PAS s'ouvrir lorsque l'on actionne un seul dispositif de déverrouillage en sollicitation de charge (Figure 2). Figure 1 Figure 2 De plus, s'assurer à l'aide de la fiche de contrôle de la parfaite validité d'utilisation de l'équipement de protection. En cas de doutes concernant la sécurité de fonctionnement de l'équipement de protection, ne PLUS l'utiliser et le faire vérifier par un spécialiste (documentation écrite). Le cas échéant, remplacer le produit. 24 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 8 STRING-3 8.3 UTILISATION CONFORME ! DANGER DANGER DE MORT en cas d'utilisation inappropriée. -- INNOTECH « STRING-3 » est exclusivement destiné au positionnement du poste de travail et à une utilisation comme système de retenue. -- Ne PAS utiliser INNOTECH « STRING-3 » comme système anti-chute. Combiner INNOTECH « STRING-3 » exclusivement avec des composants contrôlés et homologués : -- Cordes d'assurage selon EN 354, EN 358 (par ex. : INNOTECH « STRING-2 ») -- Mousquetons selon EN 362 La combinaison avec des composants NON contrôlés et NON homologués peut être MORTELLE. -- Utiliser UNIQUEMENT les composants contrôlés et homologués AVERTISmentionnés. SEMENT 8.4 HOMOLOGATION « STRING-3 » a été contrôlé et homologué comme harnais protégeant contre la chute de personnes conformément à la norme EN 358. Instance de notification chargée de l'examen des modèles types : AUVA, Adalbert-Strifter-Str. 65, A-1200 Wien, C 0511 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 25 FR Utiliser INNOTECH « STRING-3 » comme système de protection individuelle en cas de chute conformément à la norme EN 363, à savoir comme : -- Positionnement du poste de travail -- Système de retenue 8 STRING-3 8.5 SYMBOLES ET MARQUAGES FR A) Nom ou logo du fabricant / distributeur :INNOTECH B) Désignation de type : STRING-3 C) Symbole renvoyant à la notice d'utilisation : D) Numéro de notification de l'organisme chargé de surveiller le produit : N° ID : P-..... E) Marquage CE de conformité : C 0511 F) A nnée de construction et numéro de série du fabricant : JJJJ, JJ/..... G) Numéro de la norme applicable : EN 358 H) Taille : M/L I) Nom du propriétaire / de l'utilisateur : Nom : ............. Harnais / Restraint belt B F E G I STRING-3 TAILLE : M 2009 Série : 09/00186 C 0511 N° ID : P-13793 H F D EN 358 Nom : A 8.6 C INDICATIONS DE TAILLE A A size L size M B 26 B STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 8 STRING-3 8.7 COMBINAISONS POSSIBLES COMBINAISON STRING-1 + STRING-3 = FR + STRING-1 + STRING-3 = Harnais UTILISER LE HARNAIS POUR LE POSITIONNEMENT DU POSTE DE TRAVAIL OU COMME SYSTÈME DE RETENUE. 8.8 COMBINAISON STRING 1 + 3 FONCTION Harnais ŒILLETS DE POSITIONNEMENT LATÉRAUX (11), POUR LE POSITIONNEMENT DU POSTE DE TRAVAIL AVEC DES CORDES D'ASSURAGE SELON EN 354, EN 358. EN 358 Harnais STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 27 8 STRING-3 EXEMPLES D'UTILISATION Harnais FR ! DANGER 28 DANGER DE MORT en cas de chute au niveau du bord du toit. -- Le point d'attache (EN 795) doit se trouver au-dessus ou à hauteur des hanches. -- Respecter une distance minimale par rapport au bord du toit afin d'éviter une chute. -- Travailler uniquement avec un câble tendu ! -- Respecter une hauteur de chute maximale admissible de 0,5 m. -- Ne PAS utiliser INNOTECH « STRING-3 » comme système anti-chute. STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 8 STRING-3 8.9 POSITIONNER STRING-3 1. OUVRIR LA BOUCLE AUTOMATIQUE HAUT FR BAS 2. SORTIR LA SANGLE PAR LES PASSANTS ÉLASTIQUES SITUÉS LE PLUS À L'EXTÉRIEUR (10) 3. PLACER LE REMBOURRAGE (14) SOUS LA SANGLE STRING-1 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 29 8 4. STRING-3 1. ENFILER LA SANGLE DU HARNAIS (12) DANS LES POINTS D'ATTACHE LATÉRAUX (4) DU DISPOSITIF « STRING-1 » 2. ENFILER « STRING-3 » À TRAVERS LES PASSANTS ÉLASTIQUES EXTÉRIEURS DU HARNAIS (10) FR 5. FERMER LA BOUCLE AUTOMATIQUE (16) CLIC- ET SERRER LA CEINTURE Clic ! ü TERMINÉ 30 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 9 STRING-4 9.1 COMPOSANTS / MATÉRIAUX 17 18 17)Grande fermeture à Velcro 18)Fermetures à Velcro FR 18 18 9.2 CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION Vérifier l'absence de défauts manifestes sur INNOTECH « STRING-4 » par un contrôle visuel avant chaque utilisation. -- Fermetures à Velcro -- Coutures (par ex. : déchirures, abrasion ou autres dommages) 9.3 UTILISATION CONFORME Utiliser INNOTECH « STRING-4 » en association avec le harnais anti-chute INNOTECH « STRING-1 » (pour accroître le confort de l'utilisateur). STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 31 9 STRING-4 9.4 COMBINAISONS POSSIBLES COMBINAISON STRING-1 + STRING-4 = FR + STRING-1 + STRING-4 = ÉPAULETTES AVANTAGES : -- Grâce au rembourrage, le harnais anti-chute STRING-1 garde sa forme et la pose est facilitée. -- Montage facile grâce aux fermetures à Velcro. -- Accroissement du confort de l'utilisateur grâce au remborrage au niveau des points de frottement critiques (bretelles, planche dorsale). 32 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 9 STRING-4 9.5 POSITIONNER STRING-4 OUVRIR LA GRANDE FERMETURE À VERLCRO (17) 2. PRENDRE STRING-1 DANS LA MAIN DE TELLE MANIÈRE QUE L'ŒILLET ANTI-CHUTE ARRIÈRE (A) SE TROUVE DEVANT 3. PLACER STRING-4 SOUS STRING-1 ET FERMER LA GRANDE FERMETURE À VELCRO (17) FR 1. STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 33 9 4. STRING-4 FERMER LES FERMETURES À VELCRO (18) DANS L'ORDRE (GAUCHE + DROITE) FR 5. 1. VUE AVANT 2. VUE ARRIÈRE TERMINÉ 34 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 10 STRING-5 10.1 COMPOSANTS ET MATÉRIAUX 19)Boucles de réglage longitudinal 20)Porte-matériel en polyester 20 20 19 FR 19 10.2 CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION Vérifier l'absence de défauts manifestes sur INNOTECH « STRING-5 » par un contrôle visuel avant chaque utilisation. -- Boucles de réglage longitudinal et porte-matériel (par ex. : usure) -- Sangles et coutures (par ex. : déchirures, abrasion ou autres dommages) 10.3 UTILISATION CONFORME Utiliser INNOTECH « STRING-5 » en association avec le harnais anti-chute INNOTECH « STRING-1 » (pour un travail confortable accroché au câble). STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 35 10 STRING-5 10.4 COMBINAISONS POSSIBLES COMBINAISON STRING-1 + STRING-5 = FR + STRING-1 + STRING-5 = SELLETTE RELIER STRING-1 ET STRING-5 AVEC UN MOUSQUETON SELON EN 362 (LES MOUSQUETONS NE SONT PAS FOURNIS). AVANTAGES : -- Plus de confort lors de travaux sur câble. -- Réglage dimensionnel facilité par une couture spéciale des boucles de réglage longitudinal (19). -- Grande résistance grâce à une structure stable en plastique renforcé aux fibres de verre. -- Multiples possibilités pour le transport du matériel grâce aux porte-maériel (20). 36 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 10 STRING-5 10.5 ACCROCHER LES MOUSQUETONS À DROITE ET À GAUCHE DANS UN POINT DE FIXATION APPROPRIÉ DES BOUCLES DE RÉGLAGE LONGITUDINAL (19) FR 1. POSITIONNER STRING-5 UTILISER UNIQUEMENT LES MOUSQUETONS SELON EN 362 2. BOUCLES DE FIXATION (7) SUR STRING-1 POUR STRING-5 3. ACCROCHER LE MOUSQUETON DANS LA BOUCLE DE FIXATION DE GAUCHE ET DE DROITE (7) SUR LE DISPOSITIF STRING-1. STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 37 10 STRING-5 4. AFIN DE SE METTRE EN POSITION ASSISE, POUSSER LA SELLETTE (STRING-5) SOUS LE FESSIER FR TERMINÉ 38 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 11 EXEMPLES D'UTILISATION FR Tenir compte des indications du fabricant ! STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 39 11 EXEMPLES D'UTILISATION FR 40 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 12 STOCKAGE, NETTOYAGE 12.1 STOCKAGE ET TRANSPORT Conserver et transporter l'équipement de protection dans une housse de protection adéquate afin de le protéger du rayonnement UV, des produits chimiques, de l'humidité et des autres influences environnementales. +60 +40 FR +20 0 -10 -30 12.2 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer l'équipement de protection avec une brosse douce (sèche ou humide). Nettoyer les sangles avec de l'eau tiède et un savon doux. Ensuite, rincer à l'eau claire et laisser sécher à l'air. max. 40°C STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 41 13 ÉLIMINATION 1. DÉCOUPER Lors de l'élimination se rappeler qu'un recyclage est impossible. FR 2. 42 ÉLIMINER Ne PAS jeter l'équipement de protection avec les déchets ménagers. Collecter les pièces usagées conformément aux dispositions nationales et les éliminer dans le respect de l'environnement. STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 14 COPIE FICHE DE CONTRÔLE PRODUIT : STRING-1 FABRICANT : INNOTECH Arbeitsschutz GmbH N° DE SÉRIE ANNÉE DE FABRICATION : PROPRIÉTAIRE / SOCIÉTÉ : Le contrôle périodique doit être effectué au minimum 1 x par an par une PERSONNE EXPERTE et doit être documenté en conséquence ! RÉSULTAT DU CONTRÔLE / REMARQUES ü CONTRÔLEUR / SIGNATURE FR DATE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 43 14 COPIE FICHE DE CONTRÔLE PRODUIT : STRING-2 FABRICANT : INNOTECH Arbeitsschutz GmbH N° DE SÉRIE ANNÉE DE FABRICATION : PROPRIÉTAIRE / SOCIÉTÉ : Le contrôle périodique doit être effectué au minimum 1 x par an par une PERSONNE EXPERTE et doit être documenté en conséquence ! FR DATE RESULTAT DU CONTRÔLE / REMARQUES ü CONTRÔLEUR / SIGNATURE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 44 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 14 COPIE FICHE DE CONTRÔLE PRODUIT : STRING-3 FABRICANT : INNOTECH Arbeitsschutz GmbH N° DE SÉRIE ANNÉE DE FABRICATION : PROPRIÉTAIRE / SOCIÉTÉ : Le contrôle périodique doit être effectué au minimum 1 x par an par une PERSONNE EXPERTE et doit être documenté en conséquence ! RESULTAT DU CONTRÔLE / REMARQUES ü CONTRÔLEUR / SIGNATURE FR DATE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu 45 15 DÉVELOPPEMENT ET DISTRIBUTION INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham / Autriche. www.innotech-safety.eu FR 46 STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
Documents pareils
innotech® sling-10 - Innotech Arbeitsschutz GmbH
Dans le cas de toitures en pente, on évitera les glissements de neige ou de glace au
moyen de dispositifs de retenue appropriés.
Dans le cas où la responsabilité du système de sécurité est confiée ...
quadrat-10 - Innotech Arbeitsschutz GmbH
par un spécialiste (sur la base de documents écrits).
L'ensemble du dispositif de sécurité doit être soumis au moins une fois par an au contrôle
approfondi d'un professionnel spécialisé. Le contrôl...
quadrat-11 - Innotech Arbeitsschutz GmbH
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE ET D'UTILISATION
PROCES-VERBAL de réception
PROCES-VERBAL de chevillage
stabil-12 / sta-12 - Innotech Arbeitsschutz GmbH
PL – UWAGA: Produkty firmy INNOTECH mogą być używane dopiero po dokładnym
zapoznaniu się z całą instrukcją obsługi w ojczystym języku.
SL – POZOR: Uporaba izdelka INNOTECH je dovoljena šele po tem,...