Attention aux petits oublis

Transcription

Attention aux petits oublis
Attention aux petits oublis...
DATE : ____________________
ABONNÉ # : __________
VÉHICULE # : __________
■ Si vous effectuez un achat d’essence avec la carte de crédit CorpRate, vous n’avez
■
■
■
■
■
■
■
pas à nous remettre la facture ni à indiquer l’achat sur votre coupon de bord.
Veuillez faire le plein d’essence ordinaire seulement.
Au retour, laissez le réservoir d’essence plein au moins à la 1/2 l’été,
et aux 3/4 l’hiver.
Déposez le coupon de bord et vos factures d’essence dans l’une des enveloppes prévues à cet effet avant de les glisser dans la grande enveloppe.
S.V.P. ne déposez pas votre coupon de bord dans une enveloppe
cachetée si vous n’avez pas de facture à nous remettre.
Au retour, veuillez vous assurer que toutes les portières sont verrouillées, que
toutes les fenêtres sont correctement fermées et que le plafonnier est éteint.
Veuillez nous aviser de tout problème avec un véhicule par téléphone. Ne pas
utiliser le coupon de bord pour nous en faire part.
(Autre)
If you purchase gas using the CorpRate credit card, no need to
provide us with a receipt or note the purchase on your trip coupon.
Please fill up with regular gas only.
At the end of your trip, verify that the gas tank is at least
1/2 full in summer, and 3/4 full in winter.
Place your trip coupon and your gas receipts in one of the envelopes
provided for that purpose, before placing them in the larger envelope.
Please do not put your trip coupon in a small sealed envelope if you
are not submitting any receipts.
When you return, make sure that all doors are locked, that the windows
are properly rolled up and that the interior light is turned off.
To ensure we attend to problems with vehicles in a timely fashion,
kindly contact us by telephone rather than using the trip coupon.
(Other)
Nous vous rappelons que la fiabilité du service repose en grande partie sur la collaboration de tous et chacun.
Formulaire mis à jour le 4 juin 07
Merci de votre compréhension !
Attention aux petits oublis...
DATE : ____________________
ABONNÉ # : __________
VÉHICULE # : __________
■ Si vous effectuez un achat d’essence avec la carte de crédit CorpRate, vous n’avez
■
■
■
■
■
■
■
pas à nous remettre la facture ni à indiquer l’achat sur votre coupon de bord.
Veuillez faire le plein d’essence ordinaire seulement.
Au retour, laissez le réservoir d’essence plein au moins à la 1/2 l’été,
et aux 3/4 l’hiver.
Déposez le coupon de bord et vos factures d’essence dans l’une des enveloppes prévues à cet effet avant de les glisser dans la grande enveloppe.
S.V.P. ne déposez pas votre coupon de bord dans une enveloppe
cachetée si vous n’avez pas de facture à nous remettre.
Au retour, veuillez vous assurer que toutes les portières sont verrouillées, que
toutes les fenêtres sont correctement fermées et que le plafonnier est éteint.
Veuillez nous aviser de tout problème avec un véhicule par téléphone. Ne pas
utiliser le coupon de bord pour nous en faire part.
(Autre)
If you purchase gas using the CorpRate credit card, no need to
provide us with a receipt or note the purchase on your trip coupon.
Please fill up with regular gas only.
At the end of your trip, verify that the gas tank is at least
1/2 full in summer, and 3/4 full in winter.
Place your trip coupon and your gas receipts in one of the envelopes
provided for that purpose, before placing them in the larger envelope.
Please do not put your trip coupon in a small sealed envelope if you
are not submitting any receipts.
When you return, make sure that all doors are locked, that the windows
are properly rolled up and that the interior light is turned off.
To ensure we attend to problems with vehicles in a timely fashion,
kindly contact us by telephone rather than using the trip coupon.
(Other)
Nous vous rappelons que la fiabilité du service repose en grande partie sur la collaboration de tous et chacun.
Formulaire mis à jour le 4 juin 07
Merci de votre compréhension !
Attention aux petits oublis...
DATE : ____________________
ABONNÉ # : __________
VÉHICULE # : __________
■ Si vous effectuez un achat d’essence avec la carte de crédit CorpRate, vous n’avez
■
■
■
■
■
■
■
pas à nous remettre la facture ni à indiquer l’achat sur votre coupon de bord.
Veuillez faire le plein d’essence ordinaire seulement.
Au retour, laissez le réservoir d’essence plein au moins à la 1/2 l’été,
et aux 3/4 l’hiver.
Déposez le coupon de bord et vos factures d’essence dans l’une des enveloppes prévues à cet effet avant de les glisser dans la grande enveloppe.
S.V.P. ne déposez pas votre coupon de bord dans une enveloppe
cachetée si vous n’avez pas de facture à nous remettre.
Au retour, veuillez vous assurer que toutes les portières sont verrouillées, que
toutes les fenêtres sont correctement fermées et que le plafonnier est éteint.
Veuillez nous aviser de tout problème avec un véhicule par téléphone. Ne pas
utiliser le coupon de bord pour nous en faire part.
(Autre)
If you purchase gas using the CorpRate credit card, no need to
provide us with a receipt or note the purchase on your trip coupon.
Please fill up with regular gas only.
At the end of your trip, verify that the gas tank is at least
1/2 full in summer, and 3/4 full in winter.
Place your trip coupon and your gas receipts in one of the envelopes
provided for that purpose, before placing them in the larger envelope.
Please do not put your trip coupon in a small sealed envelope if you
are not submitting any receipts.
When you return, make sure that all doors are locked, that the windows
are properly rolled up and that the interior light is turned off.
To ensure we attend to problems with vehicles in a timely fashion,
kindly contact us by telephone rather than using the trip coupon.
(Other)
Nous vous rappelons que la fiabilité du service repose en grande partie sur la collaboration de tous et chacun.
Formulaire mis à jour le 4 juin 07
Merci de votre compréhension !