Wireless GPS Logger RCV-3000
Transcription
Wireless GPS Logger RCV-3000
Wireless GPS Logger RCV-3000 Manuel d’utilisation Rev. 1.0 Table des matières Vue d’ensemble ........................................................................................................................ 4 Packing List .............................................................................................................................. 5 Fonctions principales .............................................................................................................. 6 Caractéristiques techniques.................................................................................................... 7 Pour commencer ...................................................................................................................... 9 DESCRIPTION DU MATERIEL ................................................................................................ 11 PARAMETRAGE DU SYSTEME D’ENREGISTREMENT DES DONNEES ET DU MODE DU LOGGER RCV-3000......................................................................................................................... 13 INSTALLATION DE L’APPAREIL DE CONNEXION BLUETOOTH ................................................... 15 INSTALLATION DU PROGRAMME MINI GPS VIEWER............................................................... 17 EXECUTER LE PROGRAMME MINI GPS VIEWER .................................................................... 17 Installation du pilote............................................................................................................... 18 Troubleshooting ..................................................................................................................... 19 Déclaration de la Commission Fédérale des Télécommunications (FCC) ......................... 20 Safety Precautions Précautions de sécurité • Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation qui a été fourni avec l'appareil ; l'utilisation d’un adaptateur d'alimentation d’un type différent de celui qui est fourni peut causer un mal fonctionnement et être dangereux. • Remarque : Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une du même type ou d'un type équivalent. • A propos de l’adaptateur d’alimentation 1. Ne pas utiliser l’adaptateur d’alimentation dans un endroit humide. Ne pas toucher l’adaptateur d’alimentation avec des mains ou des pieds mouillés. 2. N'utiliser l'adaptateur d'alimentation que dans une pièce bien aérée. Ne pas couvrir l’adaptateur d’alimentation avec du papier ou d’autres objets ; cela pourrait affecter la ventilation. Ne pas utiliser l’adaptateur d’alimentation tant qu’il est dans un sac. 3. Ne pas tenter de réparer cet appareil. Si cet appareil est endommagé ou s'il a été utilisé dans un endroit humide, le remplacer immédiatement. 4. Il n’est pas recommandé de recharger via un PC car la tension d’alimentation du PC est insuffisante pour alimenter l’appareil. Déclaration de garantie • Cette garantie s’applique aux pièces et à la main d’œuvre fabriqués et vendus par Holux Technology Inc. La zone locale couverte est Taiwan ; la garantie est d’un an à partir de la date d’achat (commençant à la date figurant sur le reçu de vente). Dans le cadre d’une utilisation normale, Holux Technology offre gratuitement ses services de réparation. • Holux Technology n’est pas responsable des réparations et remplacements concernant les logiciels, Holux Technology n’offre aucun service de garantie pour les logiciels/matériels de tiers. • Instructions importantes 1. Note: Cette garantie ne couvre pas les dommages ou dysfonctionnements liés aux causes suivantes : démontage/modification non autorisés de l’appareil, appareil malmené ou utilisation incorrecte de celui-ci, accidents et autres causes imprévisibles, utilisation dans des conditions qui sont différentes de celles indiquées dans le manuel utilisateur de ce produit, utilisation de pièces non fabriquées ou non vendues par Holux Technology, ou réparations effectuées par quiconque ne faisant pas partie de Holux Technology et n’étant pas un détaillant/prestataire de services autorisé. 2 2. Les pièces consommables ne sont pas couvertes par cette garantie. 3. Holux Technology n’est pas responsable de tout dommage ou perte de programme, données ou support de stockage portable. Veuillez contacter votre prestataire de services local autorisé Holux Technology pour en savoir plus sur les limitations géographiques, demandes de preuve d’achat, accords de délais de réponse et toute autre demande de maintenance spécifique. Informations de copyright Aucune partie de ce manuel, y compris les produits et les programmes décrits dans celui-ci, ne peut être reproduite, transmise, enregistrée ou stockée dans un système de restitution, ni traduite en aucune langue que ce soit, par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Holux Technology, Inc. Copyright, Tous droits réservés. Technical Support Support technique • Si vous avez des questions concernant l’utilisation de ce produit, veuillez vous connecter au site www.holux.com et consulter les questions fréquentes. 3 Vue d’ensemble Le Logger GPS sans fil RCV-3000 de HOLUX permet aux utilisateurs d’enregistrer jusqu’à 200 000 coordonnées GPS (latitude, longitude, heure et altitude). L’analyse des données peut s’effectuer par téléversement vers un ordinateur via une connexion USB/Bluetooth. Une fois les coordonnées et les images numériques intégrées, l’historique du voyage et le lieu de capture des images peuvent être partagés sur ezTour ou Google Earth. Le Logger GPS Bluetooth RCV-3000 de HOLUX est le Logger GPS qui offre une solution complète de GPS avec Bluetooth, une interface USB et une batterie rechargeable intégrée pour une haute sensibilité aux signaux de pistage. Le design du RCV-3000 est basé sur la solution GPS de Media Tek Inc.(MTK) – l’architecture à basse alimentation MT3329. Le RCV-3000 est un Logger GPS à double fonction. Il peut transmettre les informations satellite sur un assistant numérique personnel (PDA) ou un ordinateur portable avec une interface Bluetooth, et est aussi un Logger GPS G-Mouse, via un câble de donées HOLUX (câble en option, voir chapitre 6 ) pour délivrer les signaux satellites à l'appareil sans l'interface Bluetooth. Le RCV-3000 répond à des besoins précis tels la navigation automobile, le repérage sur carte, la topographie, la sécurité, l’industrie agricole et d’autres avec un accès libre au ciel. Le RCV-3000 peut communiquer avec d'autres appareils via Bluetooth et est aussi équipé d’une batterie rechargeable au Lithium pour sauvegarder les informations satellite comme l'état du signal satellite ainsi que la position, la date et l’heure de la dernière utilisation. Avec sa technologie de pointe, le RCV-3000 peut rechercher jusqu'à 66 satellites simultanément, réacquérir les signaux satellites en 0,1 microseconde et mettre à jour les données de position à la seconde. 4 Packing List Félicitations pour votre achat du Logger GPS Bluetooth RCV-3000. Avant de commencer, assurez-vous que votre emballage contient toutes les pièces qui suivent. Si des pièces sont manquantes, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur HOLUX le plus proche. • RCV-3000 Wireless GPS Logger 1 jeu • Batterie 1 jeu • Câble Mini USB 1 jeu • Guide de mise en route du RCV-3000 1 pièce • Carte de garantie 1 pièce Extra en options • Bloc d’alimentation pour voyage 1 pièce 5 Fonctions principales 1). Jeu de puce GPS MTK MT3329 intégré à faible consommation électrique. 2). 66 canaux parallèles de recherche satellite pour une acquisition et une ré-acquisition rapides. 3). Sensibilité supérieure jusqu'à -165 dBm 4). Démodulateur WASS/EGNOS intégré sans périphérique supplémentaire. 5). Entièrement compatible avec SPP (Profil Port Série Bluetooth™). 6). Faible consommation électrique. Batterie rechargeable et interchangeable au Lithium, et durée de vie de 28 heures maximum. 7). Offre un contact d’expansion pour d’autres systèmes sans périphérique Bluetooth. 8). Prend en charge le protocole de données NMEA0183 v3.01. 9). 3 voyants DEL colorés pour indiquer l’état de l’appareil. 10). Mémoire de programme basée sur FLASH. Mises à jour du logiciel via l’interface série. 11). Petit, élégant et léger, rentre dans la palme de votre main. 12). Protection contre les températures excessives. 13). Algorithmes sophistiqués – SnapLock et SnapStart pour une meilleure navigation, et des meilleures performances dans les villes, canyons et forêts. 14). Pour la navigation dans des voitures, des bateaux, la gestion des véhicules, l'AVL, la navigation personnelle, les système de localisation et les applications à cartes. 6 Caractéristiques techniques Caractéristiques de base • Jeu de puce: Puce MTK MT3329. • Canaux : 66 parallèles satellite-recherchent des canaux. • Fréquence : 1575,42 MHz. • Récepteur : L1, code C/A. • Mémoire flash intégrée de 4M Bytes, capable d’enregistrer 200 000 points de données GPS Temps d’acquisition (SE RÉFÉRER AUX SPÉCIFICATIONS • Réaquisition: < 1 seconde. • Démarrage à froid: < 35 secondes. • Démarrage intermédiaire: < 33 secondes. DE LA PUCE MTK) • Démarrage à chaud: < 1 seconde • Normal : < trois mètres CEP sans SA. • Activation EGNOS ou WAAS: Position : < 2,2 mètres, horizontale 95 % du temps Précision du récepteur < 5 mètres, verticale 95 % du temps • Vélocité : à l’intérieur de 0,1 mètre/seconde • Temps : 0,1 microseconde synchronisée à l’heure GPS • Altitude : < 18,000 mètres (60,000 pieds) Limites • Velocité : < 515 mètres/seconde (1000 noeuds) d’utilisation • Accéleration: 4 G. • Saccade : 20 mètres / seconde3, max • Tension externe : 5V CC +/- 5% • Batteries: Alimentation principale : Batterie rechargeable au lithium pour alimentation du système. Bloc • d’alimentation Tension de fonctionnement: 50~60mA (mode Normal)/ 25mA (en mode économie d’énergie). • Mode d’éconnomie d’énergie. • Circuit de protection du RCV-3000 lorsque la température dépasse 50℃. 7 • Sortie I. Protocole de sortie Débit en bauds: 38400 bps Bit de données: 8 Parité: Non Bit d’arrêt: 1 II. Format. NMEA0183 V3.01: GPGGA (1 fois/1 sec), GPGSA (1 fois/5 Sortie et interface sec), GPGSV (1fois/5 sec), GPRMC (1 fois/1 sec), GPVTG (1 fois/1 sec), (format de commande GLL, MTK NMEA en option). III. Datum: WGS84. • Interface d’entrée/sortie : I. Profile compatible port série Bluetooth (SPP), Version 1.2 et classe 2 (jusqu’à une portée de 10 mètres). II. I Port d'entrée/sortie. Signal GPS (sortie) /Commande (entrée) avec niveau USB. Connecteur Mini USB de type B Caractéristiques • Dimensions: 62.5 × 41 × 17,1 mm • Poids: < 53 g • Température d'opération: -10℃ à + 60℃(dans des conditions de physiques Autres fonctions non-chargement); Température de chargement 0℃ à + 45℃ • Température de stockage: -20℃ à + 60℃ • Humidité pour opération: 5 % à 95 % sans condensation • Fréquence Bluetooth : 2,4 ~2,48GHz • Sensibilité d’entrée Bluetooth : -85dBm • Basse sensibilité au signal de réception satellite: -165 dBm • Fonctions DEL: Indique le statut du Bluetooth, du GPS, de la batterie et du chargement de la batterie. 8 Pour commencer ETAPE 1. Recharger la batterie Veuillez recharger la batterie jusqu’à ce que le voyant DEL s’éteigne la première fois. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise d’alimentation et sur une prise de courant. ↓ Charger la batterie Indicateur de Puissance trop faible -------------- DEL rouge la batterie: Chargement ------------------------- DEL vert Prise Mini USB Plein ou pas de chargemnent --- DEL éteint ETAPE 2. Allumer l’appareil Etat Bluetooth- - Commutateur électrique DEL bleu clignote (1 fois/3 sec) Transfert… DEL bleu clignote (1 fois/1 sec) Attente de reconnexion… DEL bleu clignote (1 fois/3sec) Remarque : Certains PDA doivent rouvrir le gestionnaire Bluetooth pour reconnecter à l’appareil Bluetooth. 9 Etat GPS- - Mettez le RCV-3000 dans un endroit avec une vue du ciel sans obstructions pour un meilleur signal satellite. Allumer le RCV-3000 ↓ Orange allumé DEL allumé Recherche GPS Eteindre le RCV-3000 ↓ Orange Power Éteint DEL éteint ↓ Orange DEL clignote Orange LED Position Fixe 10 Description du matériel Description du corps du RCV-3000 Bouton d’alimentation DEL de GPS (Orange) DEL de Wireless (Bleu) DEL d’état de la batterie (Rouge/Vert) Voyant DEL d'état: SYMBOLE COULEUR ETAT 1 fois/1 sec Bleu Clignote Bluetooth Batterie DESCRIPTION Recherche de l'appareil Bluetooth 1 fois/3 sec Mode veille 1 fois/3 sec Transfert de données Rouge Allumé Puissance trop basse Vert Allumé En cours de chargement N/A Eteint Batterie pleine ou pas de rechargement Allumé Acquistion de satellites Orange GPS Clignote 1 fois/1 sec Position fixe Interrupteur d’alimentation: Allumé le voyant Orange est allumé. Eteint le voyant Orange est éteint. 11 Prise d’alimentation & port de données Type de prise : Fiche de connexion femelle 5 broches pour mini USB de type B. Pour la définition des broches, consultez le tableau. 5 Broche 1 Nom de la Signal et description broche Terminal positif de l’adaptateur CC qui alimente le circuit de chargement 1 VCHARG interne de la batterie. Le bloc d’alimentation approuvé est de 5,0V +/5%@850mA. 2 D_Minus 3 D_Plus 4 NC 5 GND Réception de donnée. Du périphérique à l’organiseur (le niveau de tension est 3,3V ~ 5,0V). Transmission de données. De l’organiseur au périphérique (le niveau de tension est 3,3V ~ 5,0V). Terre de signalisation, terre de chargement de batterie. Accessoires en option et description des connecteurs Port USB du PC/Notebook Câble USB vers Mini USB 12 Paramétrage du système d’enregistrement des données et du Mode du Logger RCV-3000 Enregistrement des données Lorsque l’appareil est sous tension, celui-ci recherche automatiquement le positionnement des satellites (voyant orange allumé), puis l’enregistrement des données commence. Lorsque l’alimentation est coupée, l’enregistrement s’interrompt. Lorsque l’appareil est à nouveau mis sous tension, il recherche à nouveau le positionnement des satellites et lance l’enregistrement des données. Paramétrage du mode d’enregistrement des données GPS 1. Installez ezTour sur un ordinateur de bureau ou un portable (consultez le manuel d’instructions ezTour pour l’installation). 2. Lorsque l’application est en cours d’exécution, l’écran principal suivant s’affiche 3. Dans la barre Menu, sélectionnez [Setup GPS Logger (paramétrage de l’enregistrement des données GPS)] . L’écran de paramétrage s’affiche. 13 4. Assurez-vous d’avoir connecté le RCV-3000 à un ordinateur ou un portable, puis sélectionnez [reconnect] (reconnecter) ou [manual settings] (paramétrages manuels]. 5. Le système d’enregistrement peut être paramétré pour effectuer un enregistrement à une heure ou une distance préréglée. Les conditions d’enregistrement peuvent être paramétrées des façons suivantes. (1) Sélectionnez le mode voiture, bicyclette, entraînement ou marche. (2) Réglez manuellement l’heure ou la distance. 6. Lorsque l’espace de stockage des données du système d’enregistrement est plein, vous pouvez opter pour l’un des deux modes suivants: (1) Rewrite (Réécrire): lorsque l’espace de données est plein, les données sont réécrites, écrasant les données les plus anciennes. (2) Terminate (Terminer): lorsque l’espace de données est plein, le système n’enregistre plus aucune données. 7. Appuyez sur [Confirm] (confirmer) pour lancer l’enregistrement selon le nouveau paramétrage. Lecture des données Lorsque le système d’enregistrement RCV-3000 est connecté à un ordinateur de bureau ou un portable, via USB ou Bluetooth, il est possible d’extraire les données depuis ezTour. Veuillez consulter le manuel d’instructions ezTour pour plus de détails. 14 Installation de l’appareil de connexion Bluetooth Le produit comprend l’application Mini GPS Viewer, pour faciliter la visualisation et les tests, ou pour consulter le statut GPS.Vous trouverez ci-dessous les étapes d’installation du logiciel pour configuration votre PDA, DELL AXIM x51v avec le gestionnaire Bluetooth. Les étapes peuvent varier légèrement pour d’autres PDA ou ordinateurs portables. 1. Dans les réglages du PC Pocketà Panneau du système, activez “manage GPS automatically” (Gérer GPS automatiquement). Remarque : Le réglage peut varier en fonction de votre PocketPC/téléphone intelligent ; vérifiez le manuel ou consultez le service technique, respectivement. 2. Pressez sur l’icône Bluetooth pour lancer “Bluetooth Manager” (Gestionnaire Bluetooth) sur le PocketPC pour activer la fonctionalité Bluetooth. 3. Dans le panneau “Devices” (Périphériques), pressez sur “New partnership” (nouvelle association) pour rechercher les périphériques Bluetooth à proximité. Si aucun périphérique n’est trouvé, pressez sur “Refresh” (Actualiser) pour rechercher de nouveau. 4. Choisissez le périphérique Bluetooth “HOLUX_RCV-3000” et pressez sur “Next” (Suivant). 5. Connectez-vous à “Serial port” (Port série) “SPP Slave” (SPP secondaire) puis pressez sur “Finish” (Terminer). 15 6. Allez sur le panneau “COM ports” (Ports COM) et pressez sur “New Outgoing Port” (Nouveau port sortant), choisissez le périphérique “HOLUX_RCV-3000” et → pressez sur “Next” (Suivant). 7. Sélectionnez le port COM puis pressez sur Terminer pour afficher la figure illustrée à droite ; pressez sur “OK” pour terminer la configuration Bluetooth. Il est recommandé de ne pas utiliser “Secure Connection” (Connexion sécurisée) car celle-ci peut être instable. 8. Vous pouvez maintenant utiliser votre carte de navigation et la fonction GPS. 16 Installation du programme Mini GPS Viewer Nous offrons un programme “Mini GPS viewer.exe” spécialement conçu pour les utilisateurs pour regarder le signal satellite reçu sur un ordinateur portable ou un PDA. Si vous utilisez Windows 2000/XP, exécutez directement le fichier “Mini GPS viewer_PC”. Sur un Pocket PC de Microsoft, copiez “Mini GPS viewer_PPC” sur une carte SD ou un périphérique externe puis exécutez “Mini GPS viewer_PPC”. Exécuter le programme Mini GPS Viewer 1. La fenêtre qui suit s’affichera après l’exécution de Mini GPS Viewer_PPC. L’affichage de la version Windows 2000/XP est légèrement différent. 2. Réglez le débit en bauds : 38400 puis pressez sur le bouton “Scan” (Balayer) pour effectuer un balayage de votre port COM. Sélectionnez votre port COM, et pressez sur le bouton “Open GPS” (Ouvrir GPS). Vérifiez dans l’écran d’enregistrement, illustré ci-dessous, que le signal satellite est correctement reçu. 3. Sélectionnez “GPS Status” (Etat GPS) pour regarder les informations d’état GPS. 4. Dans le panneau “Setup” (Configuration), vous verrez “Hot Start” (Démarrage à chaud),“Warm Start” (Démarrage tiède), “Cold Start” (Démarrage à froid), qui vous permettent de retrouver Ephemeris et Almanac. Fondamentalement, les sattlites bougent toujours dans le ciel ; si les données Ephemeris et Almanac dans le Logger GPS ne rencontrent pas de signal de satellites lorsque le Logger GPS est éteint pendant plus de 0,5 heure et que vous n'êtes plus au même endroit, il faudra plus de temps pour que le Logger GPS retrouve la position GPS actuelle. Nous recommandons de cliquer sur “Cold Start” (Démarrage à froid) ou “Warm start” (Démarrage tiède) pour la ré-acquisition. Ou vous pouvez enlever la batterie pendant 3 secondes et la remettre ; ceci est identique à un “Cold Start” (Démarrage à froid). 17 Installation du pilote La suite décrit les étapes de l'installation du pilote USB. Configuration système requise • Processeur : IBM, Pentium II ou plus, ou autre PC compatible. • Mémoire : au moins 32 Mo • Système : Windows XP SP2 and above (32 & 64 bit) Windows Vista (32 & 64 bit) Windows 7 (32 & 64 bit) Note: the driver is not support Windows 8. Installation I. Lancez l’installateur du pilote directement du site HOLUX. II. Branchez le câble de données USB à l’ordinateur. L’ordinateur recherche le nouveau matériel et installe automatiquement le pilote. III. Branchez le Logger GPS RCV-3000 avec le câble de données USB. Important Vérifiez que le port COM démarre en utilisant votre propre logiciel de navigation. I. Cliquez le menu <Start> (Démarrer), sélectionnez → <Setting> (Configuration) et ouvrez → <Controller> (Contrôleur). II. Après avoir ouvert <Controller> (Contrôleur), sélectionnez <System> (Système). III. Sélectionnez <Device Manager> (Gestionnaire de périphériques). IV. Trouvez le < Connector(COM & LPT)> (Connecteur(COM & LPT)) et vérifiez le port COM virtuel créé par le pilote USB. Veuillez prendre note que le numéro du port COM virtuel peut varier d’un ordinateur à un autre. Avant d’utiliser le logiciel de navigation, veuillez confirmer les numéros de port COM créés par votre ordinateur et fournis par le logiciel de navigation. Autrement, le logiciel de navigation ne recevra pas le signal satellite, due au manque de conformité dans les réglages du port COM. 18 Troubleshooting Problèmes Causes Solutions Signal faible ou aucun signal Essayez de trouver une vue GPS ne peut être reçu à libre du ciel, au même endroit, l’endroit du RCV-3000 et lancez la fonction de démarrage à froid du MiniGPSViewer. Aucune sortie de GPS, mais le compteur GPS est actif Les données éphémeris et Enlevez la batterie pendant 3 almanac dans la mémoire GPS secondes puis remettez-la et ne sont plus valides après une rallumez l’appareil. non-utilisation pendant une longue durée. La fonction Bluetooth n’est pas Allumez/éteignez le stable RCV-3000. Redémarrez le PDA ou le PC, voir la Échec d'exécution «Installation de l’appareil de connexion Bluetooth» pour reconnecter. Ne peut ouvrir le port COM Connexion Bluetooth Vérifiez la connexion interrompue ou port COM en Bluetooth. Vérifiez et fermez conflit/utilisé par d’autres tous les programmes qui programmes peuvent être en conflit. Mauvaise connexion Bluetooth Redémarrez le PDA ou PC, voir la «Installation de l’appareil Ne peut trouver le M-1000C de connexion Bluetooth» pour reconnecter. 19 Déclaration de la Commission Fédérale des Télécommunications (FCC) Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limitations pour les appareils numériques de Catégorie B, conformément à la Section 15 du règlement de FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences affectant les communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement observer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous encourageons à prendre une ou plusieurs des mesures correctives suivantes: • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consulter votre revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour de l'aide. ATTENTION Toute modification non expressément autorisée dans la garantie de cet appareil peut annuler la permission d’utilisation de cet appareil. Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Seulement les canaux 1-11 sont disponibles sur les produits vendus aux Etats-Unis/Canada. Il ne sera pas possible de sélectionner d’autres canaux. Avertissement d’exposition RF Cet appareil doit être installé et utilisé en accord avec les instructions fournies et les antenne(s) utilisées avec cet émetteur doivent être installées correctement. Les utilisateurs et les installateurs doivent recevoir des instructions d’installation pour l’antenne et des conditions d’utilisation pour l’émetteur afin de satisfaire la conformité à l’exposition RF. 20