Wireless GPS Logger RCV-3000

Transcription

Wireless GPS Logger RCV-3000
Wireless GPS Logger
RCV-3000
Manuel d’utilisation
Rev. 1.0
Table des matières
Vue d’ensemble ........................................................................................................................ 4
Packing List .............................................................................................................................. 5
Fonctions principales .............................................................................................................. 6
Caractéristiques techniques.................................................................................................... 7
Pour commencer ...................................................................................................................... 9
DESCRIPTION DU MATERIEL ................................................................................................ 11
PARAMETRAGE DU SYSTEME D’ENREGISTREMENT DES DONNEES ET DU MODE DU LOGGER
RCV-3000......................................................................................................................... 13
INSTALLATION DE L’APPAREIL DE CONNEXION BLUETOOTH ................................................... 15
INSTALLATION DU PROGRAMME MINI GPS VIEWER............................................................... 17
EXECUTER LE PROGRAMME MINI GPS VIEWER .................................................................... 17
Installation du pilote............................................................................................................... 18
Troubleshooting ..................................................................................................................... 19
Déclaration de la Commission Fédérale des Télécommunications (FCC) ......................... 20
Safety Precautions Précautions de sécurité
•
Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation qui a été fourni avec l'appareil ; l'utilisation d’un
adaptateur d'alimentation d’un type différent de celui qui est fourni peut causer un mal
fonctionnement et être dangereux.
•
Remarque : Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une du même type ou
d'un type équivalent.
•
A propos de l’adaptateur d’alimentation
1. Ne pas utiliser l’adaptateur d’alimentation dans un endroit humide. Ne pas toucher
l’adaptateur d’alimentation avec des mains ou des pieds mouillés.
2. N'utiliser l'adaptateur d'alimentation que dans une pièce bien aérée. Ne pas couvrir
l’adaptateur d’alimentation avec du papier ou d’autres objets ; cela pourrait affecter la
ventilation. Ne pas utiliser l’adaptateur d’alimentation tant qu’il est dans un sac.
3. Ne pas tenter de réparer cet appareil. Si cet appareil est endommagé ou s'il a été utilisé
dans un endroit humide, le remplacer immédiatement.
4. Il n’est pas recommandé de recharger via un PC car la tension d’alimentation du PC est
insuffisante pour alimenter l’appareil.
Déclaration de garantie
•
Cette garantie s’applique aux pièces et à la main d’œuvre fabriqués et vendus par Holux
Technology Inc. La zone locale couverte est Taiwan ; la garantie est d’un an à partir de la date
d’achat (commençant à la date figurant sur le reçu de vente). Dans le cadre d’une utilisation
normale, Holux Technology offre gratuitement ses services de réparation.
•
Holux Technology n’est pas responsable des réparations et remplacements concernant les
logiciels, Holux Technology n’offre aucun service de garantie pour les logiciels/matériels de
tiers.
•
Instructions importantes
1. Note: Cette garantie ne couvre pas les dommages ou dysfonctionnements liés aux causes
suivantes : démontage/modification non autorisés de l’appareil, appareil malmené ou
utilisation incorrecte de celui-ci, accidents et autres causes imprévisibles, utilisation dans
des conditions qui sont différentes de celles indiquées dans le manuel utilisateur de ce
produit, utilisation de pièces non fabriquées ou non vendues par Holux Technology, ou
réparations effectuées par quiconque ne faisant pas partie de Holux Technology et n’étant
pas un détaillant/prestataire de services autorisé.
2
2. Les pièces consommables ne sont pas couvertes par cette garantie.
3. Holux Technology n’est pas responsable de tout dommage ou perte de programme,
données ou support de stockage portable. Veuillez contacter votre prestataire de services
local autorisé Holux Technology pour en savoir plus sur les limitations géographiques,
demandes de preuve d’achat, accords de délais de réponse et toute autre demande de
maintenance spécifique.
Informations de copyright
Aucune partie de ce manuel, y compris les produits et les programmes décrits dans celui-ci, ne peut
être reproduite, transmise, enregistrée ou stockée dans un système de restitution, ni traduite en
aucune langue que ce soit, par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de
Holux Technology, Inc.
Copyright, Tous droits réservés.
Technical Support Support technique
•
Si vous avez des questions concernant l’utilisation de ce produit, veuillez vous connecter au
site www.holux.com et consulter les questions fréquentes.
3
Vue d’ensemble
Le Logger GPS sans fil RCV-3000 de HOLUX permet aux utilisateurs d’enregistrer jusqu’à
200 000 coordonnées GPS (latitude, longitude, heure et altitude). L’analyse des données peut
s’effectuer par téléversement vers un ordinateur via une connexion USB/Bluetooth. Une fois les
coordonnées et les images numériques intégrées, l’historique du voyage et le lieu de capture des
images peuvent être partagés sur ezTour ou Google Earth.
Le Logger GPS Bluetooth RCV-3000 de HOLUX est le Logger GPS qui offre une solution
complète de GPS avec Bluetooth, une interface USB et une batterie rechargeable intégrée pour une
haute sensibilité aux signaux de pistage. Le design du RCV-3000 est basé sur la solution GPS de
Media Tek Inc.(MTK) – l’architecture à basse alimentation MT3329.
Le RCV-3000 est un Logger GPS à double fonction. Il peut transmettre les informations
satellite sur un assistant numérique personnel (PDA) ou un ordinateur portable avec une interface
Bluetooth, et est aussi un Logger GPS G-Mouse, via un câble de donées HOLUX (câble en option,
voir chapitre 6 ) pour délivrer les signaux satellites à l'appareil sans l'interface Bluetooth.
Le RCV-3000 répond à des besoins précis tels la navigation automobile, le repérage sur carte,
la topographie, la sécurité, l’industrie agricole et d’autres avec un accès libre au ciel. Le
RCV-3000 peut communiquer avec d'autres appareils via Bluetooth et est aussi équipé d’une
batterie rechargeable au Lithium pour sauvegarder les informations satellite comme l'état du signal
satellite ainsi que la position, la date et l’heure de la dernière utilisation.
Avec sa technologie de pointe, le RCV-3000 peut rechercher jusqu'à 66 satellites
simultanément, réacquérir les signaux satellites en 0,1 microseconde et mettre à jour les données
de position à la seconde.
4
Packing List
Félicitations pour votre achat du Logger GPS Bluetooth RCV-3000. Avant de commencer,
assurez-vous que votre emballage contient toutes les pièces qui suivent. Si des pièces sont
manquantes, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur HOLUX le plus proche.
•
RCV-3000 Wireless GPS Logger
1 jeu
•
Batterie
1 jeu
•
Câble Mini USB
1 jeu
•
Guide de mise en route du RCV-3000
1 pièce
•
Carte de garantie
1 pièce
Extra en options
•
Bloc d’alimentation pour voyage
1 pièce
5
Fonctions principales
1).
Jeu de puce GPS MTK MT3329 intégré à faible consommation électrique.
2).
66 canaux parallèles de recherche satellite pour une acquisition et une ré-acquisition rapides.
3).
Sensibilité supérieure jusqu'à -165 dBm
4).
Démodulateur WASS/EGNOS intégré sans périphérique supplémentaire.
5).
Entièrement compatible avec SPP (Profil Port Série Bluetooth™).
6).
Faible consommation électrique. Batterie rechargeable et interchangeable au Lithium, et durée
de vie de 28 heures maximum.
7).
Offre un contact d’expansion pour d’autres systèmes sans périphérique Bluetooth.
8).
Prend en charge le protocole de données NMEA0183 v3.01.
9).
3 voyants DEL colorés pour indiquer l’état de l’appareil.
10). Mémoire de programme basée sur FLASH. Mises à jour du logiciel via l’interface série.
11). Petit, élégant et léger, rentre dans la palme de votre main.
12). Protection contre les températures excessives.
13). Algorithmes sophistiqués – SnapLock et SnapStart pour une meilleure navigation, et des
meilleures performances dans les villes, canyons et forêts.
14). Pour la navigation dans des voitures, des bateaux, la gestion des véhicules, l'AVL, la
navigation personnelle, les système de localisation et les applications à cartes.
6
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
de base
•
Jeu de puce: Puce MTK MT3329.
•
Canaux : 66 parallèles satellite-recherchent des canaux.
•
Fréquence : 1575,42 MHz.
•
Récepteur : L1, code C/A.
•
Mémoire flash intégrée de 4M Bytes, capable d’enregistrer 200 000
points de données GPS
Temps
d’acquisition (SE
RÉFÉRER AUX
SPÉCIFICATIONS
•
Réaquisition: < 1 seconde.
•
Démarrage à froid: < 35 secondes.
•
Démarrage intermédiaire: < 33 secondes.
DE LA PUCE MTK) •
Démarrage à chaud: < 1 seconde
•
Normal : < trois mètres CEP sans SA.
•
Activation EGNOS ou WAAS:
Position : < 2,2 mètres, horizontale 95 % du temps
Précision du
récepteur
< 5 mètres, verticale 95 % du temps
•
Vélocité : à l’intérieur de 0,1 mètre/seconde
•
Temps : 0,1 microseconde synchronisée à l’heure GPS
•
Altitude : < 18,000 mètres (60,000 pieds)
Limites
•
Velocité : < 515 mètres/seconde (1000 noeuds)
d’utilisation
•
Accéleration: 4 G.
•
Saccade : 20 mètres / seconde3, max
•
Tension externe : 5V CC +/- 5%
•
Batteries: Alimentation principale : Batterie rechargeable au lithium
pour alimentation du système.
Bloc
•
d’alimentation
Tension de fonctionnement: 50~60mA (mode Normal)/ 25mA (en mode
économie d’énergie).
•
Mode d’éconnomie d’énergie.
•
Circuit de protection du RCV-3000 lorsque la température dépasse
50℃.
7
•
Sortie
I. Protocole de sortie
Débit en bauds: 38400 bps
Bit de données: 8
Parité: Non
Bit d’arrêt: 1
II. Format. NMEA0183 V3.01: GPGGA (1 fois/1 sec), GPGSA (1 fois/5
Sortie et interface
sec), GPGSV (1fois/5 sec), GPRMC (1 fois/1 sec), GPVTG (1 fois/1
sec), (format de commande GLL, MTK NMEA en option).
III. Datum: WGS84.
•
Interface d’entrée/sortie :
I.
Profile compatible port série Bluetooth (SPP), Version 1.2 et classe
2 (jusqu’à une portée de 10 mètres).
II. I Port d'entrée/sortie. Signal GPS (sortie) /Commande (entrée)
avec niveau USB. Connecteur Mini USB de type B
Caractéristiques
•
Dimensions: 62.5 × 41 × 17,1 mm
•
Poids: < 53 g
•
Température d'opération: -10℃ à + 60℃(dans des conditions de
physiques
Autres fonctions
non-chargement); Température de chargement 0℃ à + 45℃
•
Température de stockage: -20℃ à + 60℃
•
Humidité pour opération: 5 % à 95 % sans condensation
•
Fréquence Bluetooth : 2,4 ~2,48GHz
•
Sensibilité d’entrée Bluetooth : -85dBm
•
Basse sensibilité au signal de réception satellite: -165 dBm
•
Fonctions DEL: Indique le statut du Bluetooth, du GPS, de la batterie
et du chargement de la batterie.
8
Pour commencer
ETAPE 1. Recharger la batterie
Veuillez recharger la batterie jusqu’à ce que le voyant DEL
s’éteigne la première fois.
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise d’alimentation et
sur une prise de courant.
↓
Charger la batterie
Indicateur de
Puissance trop faible -------------- DEL rouge
la batterie:
Chargement ------------------------- DEL vert
Prise Mini USB
Plein ou pas de chargemnent --- DEL éteint
ETAPE 2. Allumer l’appareil
Etat Bluetooth-
-
Commutateur électrique
DEL bleu clignote
(1 fois/3 sec)
Transfert…
DEL bleu clignote
(1 fois/1 sec)
Attente de
reconnexion…
DEL bleu clignote
(1 fois/3sec)
Remarque :
Certains PDA doivent rouvrir le gestionnaire Bluetooth pour reconnecter à l’appareil Bluetooth.
9
Etat GPS-
-
Mettez le RCV-3000 dans un endroit avec une vue du ciel sans
obstructions pour un meilleur signal satellite.
Allumer le RCV-3000
↓
Orange allumé
DEL allumé Recherche GPS
Eteindre le RCV-3000
↓
Orange
Power Éteint DEL éteint
↓
Orange
DEL clignote
Orange LED
Position Fixe
10
Description du matériel
Description du corps du RCV-3000
Bouton d’alimentation
DEL de GPS (Orange)
DEL de Wireless (Bleu)
DEL d’état de la batterie
(Rouge/Vert)
Voyant DEL d'état:
SYMBOLE
COULEUR
ETAT
1 fois/1 sec
Bleu
Clignote
Bluetooth
Batterie
DESCRIPTION
Recherche de l'appareil
Bluetooth
1 fois/3 sec
Mode veille
1 fois/3 sec
Transfert de données
Rouge
Allumé
Puissance trop basse
Vert
Allumé
En cours de chargement
N/A
Eteint
Batterie pleine ou pas de
rechargement
Allumé
Acquistion de satellites
Orange
GPS
Clignote
1 fois/1 sec
Position fixe
Interrupteur d’alimentation:
Allumé
le voyant Orange est allumé.
Eteint
le voyant Orange est éteint.
11
Prise d’alimentation & port de données
Type de prise : Fiche de connexion femelle 5 broches pour mini USB de type B.
Pour la définition des broches, consultez le tableau.
5
Broche
1
Nom de la
Signal et description
broche
Terminal positif de l’adaptateur CC qui alimente le circuit de chargement
1
VCHARG
interne de la batterie. Le bloc d’alimentation approuvé est de 5,0V +/5%@850mA.
2
D_Minus
3
D_Plus
4
NC
5
GND
Réception de donnée. Du périphérique à l’organiseur (le niveau de tension
est 3,3V ~ 5,0V).
Transmission de données. De l’organiseur au périphérique (le niveau de
tension est 3,3V ~ 5,0V).
Terre de signalisation, terre de chargement de batterie.
Accessoires en option et description des connecteurs
Port USB du
PC/Notebook
Câble USB vers Mini USB
12
Paramétrage du système d’enregistrement des données et du Mode du
Logger RCV-3000
Enregistrement des données
Lorsque l’appareil est sous tension, celui-ci recherche automatiquement le positionnement des
satellites (voyant orange allumé), puis l’enregistrement des données commence. Lorsque
l’alimentation est coupée, l’enregistrement s’interrompt. Lorsque l’appareil est à nouveau mis sous
tension, il recherche à nouveau le positionnement des satellites et lance l’enregistrement des
données.
Paramétrage du mode d’enregistrement des données GPS
1. Installez ezTour sur un ordinateur de bureau ou un portable (consultez le manuel d’instructions
ezTour pour l’installation).
2. Lorsque l’application est en cours d’exécution, l’écran principal suivant s’affiche
3. Dans la barre Menu, sélectionnez [Setup GPS Logger (paramétrage de l’enregistrement des
données GPS)] . L’écran de paramétrage s’affiche.
13
4. Assurez-vous d’avoir connecté le RCV-3000 à un ordinateur ou un portable, puis sélectionnez
[reconnect] (reconnecter) ou [manual settings] (paramétrages manuels].
5. Le système d’enregistrement peut être paramétré pour effectuer un enregistrement à une heure
ou une distance préréglée.
Les conditions d’enregistrement peuvent être paramétrées des
façons suivantes.
(1) Sélectionnez le mode voiture, bicyclette, entraînement ou marche.
(2) Réglez manuellement l’heure ou la distance.
6. Lorsque l’espace de stockage des données du système d’enregistrement est plein, vous
pouvez opter pour l’un des deux modes suivants:
(1) Rewrite (Réécrire): lorsque l’espace de données est plein, les données sont réécrites,
écrasant les données les plus anciennes.
(2) Terminate (Terminer): lorsque l’espace de données est plein, le système n’enregistre plus
aucune données.
7. Appuyez sur [Confirm] (confirmer) pour lancer l’enregistrement selon le nouveau paramétrage.
Lecture des données
Lorsque le système d’enregistrement RCV-3000 est connecté à un ordinateur de bureau ou un
portable, via USB ou Bluetooth, il est possible d’extraire les données depuis ezTour. Veuillez
consulter le manuel d’instructions ezTour pour plus de détails.
14
Installation de l’appareil de connexion Bluetooth
Le produit comprend l’application Mini GPS Viewer, pour faciliter la visualisation et les tests, ou pour
consulter le statut GPS.Vous trouverez ci-dessous les étapes d’installation du logiciel pour
configuration votre PDA, DELL AXIM x51v avec le gestionnaire Bluetooth. Les étapes peuvent
varier légèrement pour d’autres PDA ou ordinateurs portables.
1. Dans les réglages du PC Pocketà Panneau du système,
activez “manage GPS automatically” (Gérer GPS
automatiquement).
Remarque : Le réglage peut varier en fonction de votre
PocketPC/téléphone intelligent ; vérifiez le manuel ou
consultez le service technique, respectivement.
2. Pressez sur l’icône Bluetooth pour lancer “Bluetooth
Manager” (Gestionnaire Bluetooth) sur le PocketPC pour
activer la fonctionalité Bluetooth.
3. Dans le panneau “Devices” (Périphériques), pressez sur
“New partnership” (nouvelle association) pour
rechercher les périphériques Bluetooth à proximité. Si
aucun périphérique n’est trouvé, pressez sur “Refresh”
(Actualiser) pour rechercher de nouveau.
4. Choisissez le périphérique Bluetooth
“HOLUX_RCV-3000” et pressez sur “Next” (Suivant).
5. Connectez-vous à “Serial port” (Port série) “SPP Slave”
(SPP secondaire) puis pressez sur “Finish” (Terminer).
15
6. Allez sur le panneau “COM ports” (Ports COM) et
pressez sur “New Outgoing Port” (Nouveau port sortant),
choisissez le périphérique “HOLUX_RCV-3000” et
→
pressez sur “Next” (Suivant).
7. Sélectionnez le port COM puis pressez sur Terminer
pour afficher la figure illustrée à droite ; pressez sur “OK”
pour terminer la configuration Bluetooth. Il est
recommandé de ne pas utiliser “Secure Connection”
(Connexion sécurisée) car celle-ci peut être instable.
8. Vous pouvez maintenant utiliser votre carte de
navigation et la fonction GPS.
16
Installation du programme Mini GPS Viewer
Nous offrons un programme “Mini GPS viewer.exe” spécialement conçu pour les utilisateurs pour
regarder le signal satellite reçu sur un ordinateur portable ou un PDA. Si vous utilisez Windows
2000/XP, exécutez directement le fichier “Mini GPS viewer_PC”. Sur un Pocket PC de Microsoft,
copiez “Mini GPS viewer_PPC” sur une carte SD ou un périphérique externe puis exécutez “Mini
GPS viewer_PPC”.
Exécuter le programme Mini GPS Viewer
1. La fenêtre qui suit s’affichera après l’exécution de Mini
GPS Viewer_PPC. L’affichage de la version Windows
2000/XP est légèrement différent.
2. Réglez le débit en bauds : 38400 puis pressez sur le
bouton “Scan” (Balayer) pour effectuer un balayage de
votre port COM. Sélectionnez votre port COM, et
pressez sur le bouton “Open GPS” (Ouvrir GPS).
Vérifiez dans l’écran d’enregistrement, illustré
ci-dessous, que le signal satellite est correctement reçu.
3. Sélectionnez “GPS Status” (Etat GPS) pour regarder les
informations d’état GPS.
4. Dans le panneau “Setup” (Configuration), vous verrez “Hot Start” (Démarrage à chaud),“Warm
Start” (Démarrage tiède), “Cold Start” (Démarrage à froid), qui vous permettent de retrouver
Ephemeris et Almanac. Fondamentalement, les sattlites bougent toujours dans le ciel ; si les
données Ephemeris et Almanac dans le Logger GPS ne rencontrent pas de signal de satellites
lorsque le Logger GPS est éteint pendant plus de 0,5 heure et que vous n'êtes plus au même
endroit, il faudra plus de temps pour que le Logger GPS retrouve la position GPS actuelle.
Nous recommandons de cliquer sur “Cold Start” (Démarrage à froid) ou “Warm start”
(Démarrage tiède) pour la ré-acquisition. Ou vous pouvez enlever la batterie pendant 3
secondes et la remettre ; ceci est identique à un “Cold Start” (Démarrage à froid).
17
Installation du pilote
La suite décrit les étapes de l'installation du pilote USB.
Configuration système requise
•
Processeur : IBM, Pentium II ou plus, ou autre PC compatible.
•
Mémoire : au moins 32 Mo
•
Système : Windows XP SP2 and above (32 & 64 bit)
Windows Vista (32 & 64 bit)
Windows 7 (32 & 64 bit)
Note: the driver is not support Windows 8.
Installation
I.
Lancez l’installateur du pilote directement du site HOLUX.
II. Branchez le câble de données USB à l’ordinateur. L’ordinateur recherche le nouveau matériel et
installe automatiquement le pilote.
III. Branchez le Logger GPS RCV-3000 avec le câble de données USB.
Important
Vérifiez que le port COM démarre en utilisant votre propre logiciel de navigation.
I.
Cliquez le menu <Start> (Démarrer), sélectionnez → <Setting> (Configuration) et ouvrez →
<Controller> (Contrôleur).
II. Après avoir ouvert <Controller> (Contrôleur), sélectionnez <System> (Système).
III. Sélectionnez <Device Manager> (Gestionnaire de périphériques).
IV. Trouvez le < Connector(COM & LPT)> (Connecteur(COM & LPT)) et vérifiez le port COM
virtuel créé par le pilote USB.
Veuillez prendre note que le numéro du port COM virtuel peut varier d’un ordinateur à un autre.
Avant d’utiliser le logiciel de navigation, veuillez confirmer les numéros de port COM créés par votre
ordinateur et fournis par le logiciel de navigation. Autrement, le logiciel de navigation ne recevra pas
le signal satellite, due au manque de conformité dans les réglages du port COM.
18
Troubleshooting
Problèmes
Causes
Solutions
Signal faible ou aucun signal Essayez de trouver une vue
GPS ne peut être reçu à libre du ciel, au même endroit,
l’endroit du RCV-3000
et lancez la fonction de
démarrage à froid du
MiniGPSViewer.
Aucune sortie de GPS, mais le
compteur GPS est actif
Les données éphémeris et
Enlevez la batterie pendant 3
almanac dans la mémoire GPS secondes puis remettez-la et
ne sont plus valides après une
rallumez l’appareil.
non-utilisation pendant une
longue durée.
La fonction Bluetooth n’est pas Allumez/éteignez le
stable
RCV-3000. Redémarrez le
PDA ou le PC, voir la
Échec d'exécution
«Installation de l’appareil de
connexion Bluetooth» pour
reconnecter.
Ne peut ouvrir le port COM
Connexion Bluetooth
Vérifiez la connexion
interrompue ou port COM en
Bluetooth. Vérifiez et fermez
conflit/utilisé par d’autres
tous les programmes qui
programmes
peuvent être en conflit.
Mauvaise connexion Bluetooth
Redémarrez le PDA ou PC,
voir la «Installation de l’appareil
Ne peut trouver le M-1000C
de connexion Bluetooth» pour
reconnecter.
19
Déclaration de la Commission Fédérale des
Télécommunications (FCC)
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limitations pour les appareils numériques de
Catégorie B, conformément à la Section 15 du règlement de FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique, et s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences affectant les
communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée qu'il ne causera pas
d'interférence dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement observer en éteignant et
en rallumant l’appareil, nous vous encourageons à prendre une ou plusieurs des mesures
correctives suivantes:
•
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
•
Connecter l’appareil à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
•
Consulter votre revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour de l'aide.
ATTENTION
Toute modification non expressément autorisée dans la garantie de cet appareil peut annuler la
permission d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et
(2) cet appareil doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant
d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Seulement les canaux 1-11 sont disponibles sur les produits vendus aux Etats-Unis/Canada. Il ne
sera pas possible de sélectionner d’autres canaux.
Avertissement d’exposition RF
Cet appareil doit être installé et utilisé en accord avec les instructions fournies et les antenne(s)
utilisées avec cet émetteur doivent être installées correctement. Les utilisateurs et les installateurs
doivent recevoir des instructions d’installation pour l’antenne et des conditions d’utilisation pour
l’émetteur afin de satisfaire la conformité à l’exposition RF.
20