services en douane et en transport
Transcription
services en douane et en transport
SERVICES EN DOUANE ET EN TRANSPORT Expo Grands Travaux Équipement Lourd Avril 22 e 23, 2016 @ Stade Olympique MENDELSSOHN COMMERCE a été mandaté à titre de courtier en douane et transport officiel pour Expo Grands Travaux Équipement Lourd. Pour tous renseignements de dédouanement et transports, nous vous recommandons de vous adresser à Mendelssohn Commerce. Nous vous informerons sur la meilleure façon d’envoyer votre matériel d’exposition et aiderons à compléter les documents nécessaires de douane. Les formulaires sont accessibles sur notre site Internet : www.mend.com POUR TOUTES QUESTIONS DE DOUANE ET TRANSPORT, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC : Tel: 905-673-5445 Fax: 905-673-2574 Toll Free: 1-888-827-SHOW (7469) Rob Parr (Services en Douane) [email protected] Brian Moore (Services en Transport) [email protected] VÉHICULES PRIVÉS ou BAGAGES À MAIN Les exposants qui utilisent leurs véhicules privés ou bagages par avion doivent aviser Mendelssohn Commerce. Cela leur permettra de vous fournir les documents de douanes (PAPS) nécessaires et de prévenir leurs bureaux frontaliers de votre venu. S.V.P. veuillez télécopier vos documents avant d’expédier votre marchandise au 905-673-5445. TOUTES MARCHANDISES DOIVENT ÊTRE ADRÉSSÉES COMME SUITS Pour envois DIRECT Nom de l’exposant et no. de kiosque: Pour envois à L’ENTREPÔT Nom de l’exposant et no. de kiosque: C/O: Stade Olympique c/o Mendelssohn Commerce C/O: YRC c/o Mendelssohn Commerce Expo Grands Travaux Équipement Lourd 4141 Avenue Pierre-de Coubertin Montreal, QC H1V 3N7 Canada Expo Grands Travaux Équipement Lourd 1725 Chemin St-Francois Dorval, QC H9P 2S1 Canada Aviser Mendelssohn Commerce pour dédouanement Tel : 905-673-5445 Aviser Mendelssohn Commerce pour dédouanement Tel : 905-673-5445 MENDELSSOHN COMMERCE 276, rue St-Jacques Ouest, bureau 818 Montréal, QC Canada H2Y 2G4 Tél.: 514-987-2700 Téléc.: 514-849-3446 www.mend.com FORMULAIRE DE DÉDOUANEMENT ET/OU DE TRANSPORT CE FORMULAIRE DOIT ETRE REMPLIE POUR ASSURER LE DÉDOUANEMENT DE VOTRE MARCHANDISE. CE FORMUAIRE EST CONSIDÉRÉ COMME VOTRE AUTORISATION POUR LE DÉDOUANEMENT ET/OU LE TRANSPORT DE VOTRE MARCHANDISE NOUR DÉSIRONS UTILISER LES SERVICES DE Dédouanement et Dédouanement Transport MENDELSSOHN COMMERCE POUR (VEUILLEZ COCHER transport seulement seulement UNE CASE) PARTIE # INFORMATION SUR L’EXPOSANT ET L’EXPÉDITION NOM DE COMPAGNIE DE L’EXPOSANT:______________________________________________________________________________________ NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE TAXE (POUR LES EXPOSANT AMÉRICAINS SEULEMENT) : _________________________________________ NOM DE L ‘ÉVÉNEMENT: __________________________________________________________________________________________________ NOM DU CENTRE D’EXPOSITION : ____________________ DATE :_________________NUMÉRO DE L’EXPOSANT:_______________________ DATE D’EXPÉDITION : ___________________ DÉPART DE (VILLE-PAYS) : _________________________________________________________ NOM DU TRANSPORTEUR: _____________# DE BOTES : ______________________ POIDS:__________________________________________ NOTRE REPRÉSENTANT LORS DE L’ÉVÉNEMENT: ___________________________________________________________________________ Nous suggérons fortement que les exposants n’expédient pas leur matériel d’exposition par la poste. PARTIE # 2 INFORMATION POUR L’EXPORTATION (APRES L’EXPOSITION) NOM DE COMPAGNIE: ____________________________________________________________________________________________________ ADRESSE: ______________________ ________________________________________________________________________________________ VILLE : _______ __________________ ÉTAT/PROVINCE/PAYS:__________________________ CODE POSTAL:____________________________ NOM: ________________________________________ TÉL.: ________________________________ TÉLÉC.: ______________________________ ENVOYER PAR: ____ VÉHICULE DE COMPAGNIE PARTIE # 3 _____ TRANSPORT ORDINAIRE ____VAN LINE _____ AIR MODALITÉS DE PAIEMENT ET DE DÉPOT CETTE PARTIE DOIT ETRE COMPLÉTÉE SI VOUS N’AVEZ PAS DE COMPTE AVEC MENDELSSOHN COMMERCE J’autorise, par la présente, l’utilisation de cette carte de crédit pour le paiement des services relatifs à cette commande. J’autorise, par la présente, l’utilisation de cette carte de crédit en dépôt, à être utilisée seulement si le paiement n’est pas reçu dans les 30 jours suivant la facturation. VISA FACTURER A : NOM DU DÉTENTEUR DE LA CARTE: NUMÉRO DE LA CARTE: AMERICAN EXPRESS _______________________________________________________________________ ______________________________DATE D’EXPIRATION:_____________________________________ SIGNATURE DU DÉTENTEUR DE LA CARTE: PARTIE # 4 MASTERCARD ________________________________________________________________ FACTURATION NOM DE COMPAGNIE: ____________ ______________________________________________________________________________________ ADRESSE: _____________________________________________________________________________________________________________ VILLE: _______________________________ ÉTAT/PROVINCE/PAYS: __________________ CODE POSTAL: _____________________________ A L’ATTENTION DE: ________________________________ TÉL: _______________ TÉLÉC: __________________________________________ CANADA CUSTOMS INVOICE FACTURE DES DOUANES CANADIENNES PROTECTED PROTÉGÉ when completed une fois rempli B Page of de 1 Vendor (name and address) - Vendeur (nom et adresse) ABC Distributing Company 125 Elm Street Chicago, IL 66666-6666 3. 4. 5. 4/3/2007 Other references (include purchaser's order No.) Autres références (inclure le n° de commande de l'acheteur) 10-9999999 Consignee (name and address) - Destinataire (nom et adresse) ABC Distributing Company / Booth 234 International Computing Event c/o Event Facility 100 Anywhere Street Toronto, ON M7W 2P6 Purchaser's name and address (if other than consignee) Nom et adresse de l'acheteur (s'il diffère du destinataire) No sale involved 6. Country of transhipment - Pays de transbordement N/A IF SHIPMENT INCLUDES GOODS OF DIFFERENT ORIGINS ENTER ORIGINS AGAINST ITEMS IN 12. SI L'EXPÉDITION COMPREND DES MARCHANDISES D'ORIGINES DIFFÉRENTES, PRÉCISEZ LEUR PROVENANCE EN 12. 7. Country of origin of goods Pays d'origine des marchandises 9. Conditions of sale and terms of payment (i.e. sale, consignment shipment, leased goods, etc.) Conditions de vente et modalités de paiement (p. ex. vente, expédition en consignation, location de marchandises, etc.) Various - See Below 8. 1 Date of direct shipment to Canada - Date d'expédition directe vers le Canada E 1. 2. Transportation: Give mode and place of direct shipment to Canada Transport : Précisez mode et point d'expédition directe vers le Canada Mendelssohn Commerce, Chicago, IL PL No sale involved 10. Currency of settlement - Devises du paiement USD 11. Number of packages Nombre de colis 12. Specification of commodities (kind of packages, marks and numbers, general description and characteristics, i.e., grade, quality) Désignation des articles (nature des colis, marques et numéros, description générale et caractéristiques, p. ex. classe, qualité) 13. Wooden Crates - Display Booth (backwalls, lights, graphics, carpets) - USA 2 pcs Cartons - Advertising Brochures / Catalogs / Technical Literature - USA AM 2 pcs Quantity (state unit) Quantité (précisez l'unité) 14. 1 Selling price - Prix de vente Unit price Prix unitaire 15. Total $5,000.00 $5,000.00 1000 $0.10 $100.00 1 pc Carton - Plastic Key Chains - CHINA 50 $0.50 $25.00 1 pc Carton - Books - USA 50 $1.00 $50.00 3 $1,000.00 $3,000.00 2 $500.00 3 pcs Cases - Computers - CHINA 2 pcs Cases - Computer Monitors - JAPAN EX 18. If any of fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice, check this box Si tout renseignement relativement aux zones 1 à 17 figure sur une ou des factures commerciales ci-attachées, cochez cette case Commercial Invoice No. - N° de la facture commerciale 19. Exporter's name and address (if other than vendor) Nom et adresse de l'exportateur (s'il diffère du vendeur) 21. Agency ruling (if applicable) - Décision de l'Agence (s'il y a lieu) 23. If included in field 17 indicate amount: Si compris dans le total à la zone 17, précisez : (i) Transportation charges, expenses and insurance from the place of direct shipment to Canada Les frais de transport, dépenses et assurances à partir du point d'expédition directe vers le Canada 16. Total weight - Poids total Net Gross - Brut N/A $1,000.00 17. Invoice total Total de la facture 300 lbs $9,175.00 20. Originator (name and address) - Expéditeur d'origine (nom et adresse) ABC Distributing Company 125 Elm Street Chicago, IL 66666-6666 22. If fields 23 to 25 are not applicable, check this box Si les zones 23 à 25 sont sans objet, cochez cette case 24. If not included in field 17 indicate amount: Si non compris dans le total à la zone 17, précisez : (i) Transportation charges, expenses and insurance to the place of direct shipment to Canada Les frais de transport, dépenses et assurances jusqu'au point d'expédition directe vers le Canada 25. Check (if applicable): Cochez (s'il y a lieu) : (i) Royalty payments or subsequent proceeds are paid or payable by the purchaser Des redevances ou produits ont été ou seront versés par l'acheteur LEAVE BLANK (ii) Costs for construction, erection and assembly incurred after importation into Canada Les coûts de construction, d'érection et d'assemblage après importation au Canada (ii) Amounts for commissions other than buying commissions Les commissions autres que celles versées pour l'achat (iii) Export packing Le coût de l'emballage d'exportation (iii) Export packing Le coût de l'emballage d'exportation (ii) The purchaser has supplied goods or services for use in the production of these goods L'acheteur a fourni des marchandises ou des services pour la production de ces marchandises Dans ce formulaire, toutes les expressions désignant des personnes visent à la fois les hommes et les femmes. CI1 (08/09) If you require more space, please attach another sheet. - Si vous avez besoin de plus d'espace, veuillez joindre une autre feuille. BSF189 FOR CUSTOMS CLEARANCE BY: MENDELSSOHN COMMERCE TEL: 1-888-827-7469 FAX: 905-673-2574 E-MAIL: [email protected] 1. 4. CANADA CUSTOMS INVOICE FACTURE DES DOUANES CANADIENNES Vendor (name and address) - Vendeur (nom et adresse) Consignee (name and address) - Destinataire (nom et adresse) PROTECTED PROTÉGÉ B when completed une fois rempli Page 2. Date of direct shipment to Canada - Date d'expédition directe vers le Canada 3. Other references (include purchaser's order No.) Autres références (inclure le n° de commande de l'acheteur) 5. Purchaser's name and address (if other than consignee) Nom et adresse de l'acheteur (s'il diffère du destinataire) of de NO SALE INVOLVED 6. Country of transhipment - Pays de transbordement N/A 8. Transportation: Give mode and place of direct shipment to Canada Transport : Précisez mode et point d'expédition directe vers le Canada IF SHIPMENT INCLUDES GOODS OF DIFFERENT ORIGINS ENTER ORIGINS AGAINST ITEMS IN 12. SI L'EXPÉDITION COMPREND DES MARCHANDISES D'ORIGINES DIFFÉRENTES, PRÉCISEZ LEUR PROVENANCE EN 12. 7. Country of origin of goods Pays d'origine des marchandises 9. Conditions of sale and terms of payment (i.e. sale, consignment shipment, leased goods, etc.) Conditions de vente et modalités de paiement (p. ex. vente, expédition en consignation, location de marchandises, etc.) NO SALE INVOLVED 10. Currency of settlement - Devises du paiement 11. Number of packages Nombre de colis 12. Specification of commodities (kind of packages, marks and numbers, general description and characteristics, i.e., grade, quality) Désignation des articles (nature des colis, marques et numéros, description générale et caractéristiques, p. ex. classe, qualité) 18. If any of fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice, check this box Si tout renseignement relativement aux zones 1 à 17 figure sur une ou des factures commerciales ci-attachées, cochez cette case Commercial Invoice No. - N° de la facture commerciale 13. 16. Quantity (state unit) Quantité (précisez l'unité) Selling price - Prix de vente 14. Unit price Prix unitaire Total weight - Poids total Net Gross - Brut 15. 17. Invoice total Total de la facture 19. Exporter's name and address (if other than vendor) Nom et adresse de l'exportateur (s'il diffère du vendeur) 20. Originator (name and address) - Expéditeur d'origine (nom et adresse) 21. Agency ruling (if applicable) - Décision de l'Agence (s'il y a lieu) 22. If fields 23 to 25 are not applicable, check this box Si les zones 23 à 25 sont sans objet, cochez cette case N/A 23. 24. Total 25. Dans ce formulaire, toutes les expressions désignant des personnes visent à la fois les hommes et les femmes. CI1 (08/09) If you require more space, please attach another sheet. - Si vous avez besoin de plus d'espace, veuillez joindre une autre feuille. BSF189 Mendelssohn Commerce 276 rue St-Jacques Ouest. bureau 818 Montréal, QC Canada H2Y 2G4 Tél.: 514-987-2700 Télé: 514-849-3446 www.mend.com FORMULAIRE DE DEMANDE DE TRANSPORT De: Attention: Facturer à: Division des Congrès et Expositions / Service de Transport Télécopieur: 514-849-3446 Mendelssohn, 276 rue St-Jacques, Ouest, Bureau 818, Montréal, QC H2Y 2G4 Mendelssohn (voir l’adresse ci-dessous) CANADA ENDROIT DE LA CUEILLETTE: Nom de votre compagnie: ____________________________________________________________________________ Adresse:__________________________________________________________________________________________ Ville : ___________________________________ État: /Prov.:____________ Code Postal :_______________________ Personne ressource: ________________________ Téléphone:____________________ Télé: ______________________ Quai de chargement?: Oui_________ Non: _____________ Heures d’ouverture:________________________________ S.V.P. expédier notre marchandise par: Service aérien Service Terrestre Nous demandons le service de transport Allée seulement Allée et retour Instructions: (ascenceur ,cueillette intérieur, le numéro du quai de chargement, référence ,etc.): ________________________________________________________________________________________ S.V.P. VEUILLEZ RAMASSER NOTRE MARCHANDISE DÉCRITE CI-DESSOUS À L’ENDROIT INDIQUÉE CI-HAUT: Date de la cueillette: _________________________________ Heures d’ouverture:_____________________________ DESCRIPTION: MATÉRIEL D’EXPOSITION # de Pièces Boîtes/caisses etc Dimensions Largeur Dimensions Longueur Dimensions Hauteur Fragile? Oui/Non Poids chaque Lbs Lbs Lbs Lbs DIMENSIONS TOTAL: POIDS TOTAL: Peut s’empiler ? Oui___________ Non _____________ Hasardeux ? Oui___________ Non __XXXXXXXX LA MARCHANDISE DOIT ÊTRE ENVOYÉE POUR L’EXPOSITION SUIVANTE: Nom de l’exposition : _________________________________________________________________________________ Lieu de l’exposition : _________________________________________________________________________________ Adresse: ____________________________________________________________________________________________ No. de kiosque: _________________________ Date d’installation :_____________________________________________ LE PRIX CI-DESSOUS EST POUR LE TRANSPORT SEULEMENT ET N’INCLUS PAS LES FRAIS DE DÉDOUANEMENT! Coût $: Aller seulement: Aller & Retour: Valeur de la marchandise: POUR UNE RÉSERVATION OU UN DEVIS, VOUS DEVEZ SIGNER ET NOUS FAIRE PARVENIR UNE COPIE DE CE DOCUMENT PAR TÉLÉCOPIEUR AU (514) 849-3446 ACCEPTÉ PAR: (NOM ET TITRE) ___________________________________________________________________ SIGNATURE: ______________________________________________ DATE: ________________________________ ** Les taux présentés ci-joint sont basés sur les informations données par l’exposant** **Nous serons dans l’obligation de modifier nos taux pour tout changement apporté sans préavis** ** Certaine politique d’exclusion s’applique** **Pour plus de détails sur notre politique, S.V.P. visiter notre site web à: www.mend.com ** **Pour refuser notre Assurance Fret/Cargo, vous devez signer ci-dessous** Signature: __________________________________________________ Date: _________________________________ Services de douane et transport Entreposage Tout exposant qui envoie leur marchandise à l’entrepôt doit remplir ce formulaire. Nom de l’événement: Lieu: # de Kiosque : Exposant: Expéditeur: Adresse: Province/État: Code Postale: Contacte: Tél: Courriel: Télé: Nom du transitaire: Date d’arriver: # de Pieces Date de livraison: Dimensions (pouces) Cartons/Caisse etc. L L Par Piece (lbs) H @ Dimensions unité: @ Poids unité: @ Dimensions unité: @ Poids unité: @ Dimensions unité: @ Poids unité: @ Dimensions unité: @ Poids unité: @ Dimensions unité: @ Poids unité: @ Dimensions unité: @ Poids unité: @ Dimensions unité: @ Poids unité: @ Dimensions unité: @ Poids unité: @ Dimensions unité: @ Poids unité: Total # de Pieces: Poids Total: Information de carte de crédit mandataire Chargé sur: Visa MasterCard American Express Nom: Titre: Numéro de carte: Date d’expiration: Signature du détenteur de la carte: J’autorise, par la présente, l’utilisation de cette carte de crédit en paiement des services relatifs à cette commande.
Documents pareils
Customs Clearance Services
Désignation des articles (nature des colis, marques et numéros, description générale
et caractéristiques, p. ex. classe, qualité)