Mise en page 1 - Le Grand Narbonne
Transcription
Mise en page 1 - Le Grand Narbonne
Côté terre / Inland 36 1 3 Découvrez… un arrière pays qui dévoile les trésors d’une nature généreuse et permet de goûter à la note pittoresque des villages. Discover... a hinterland which reveals generous natural surroundings, and at the same time allows for the discovery of picturesque villages. 2 4 Les villages du Grand Narbonne vous accueillent pour des balades à la découverte d’un riche patrimoine architectural. Ils se racontent et vous proposent des pauses gourmandes à la terrasse des cafés. Les habitants ont, au fil des âges, façonné le paysage, laissant des vestiges prestigieux ou de plus modestes et touchants témoignages (bergeries, capitelles, maisons viticoles, chapelles perdues…). Take the opportunity to go on walks taking you around the Grand Narbonne villages, with the aim of unearthing a rich, architectural heritage. They include culinary pit-stops at café terraces. With time, the inhabitants have shaped the landscape, leaving behind prestigious relics and testimonials of an even more modest and touching kind (sheep barns, clocháns, viticultural houses, hidden chapels...). 5 1 Moussan, castrum médiéval, et son église datant du XIIIème siècle. Moussan, a Medieval Castrum, and its Church which dates back to the XIII Century. 2 Parvis de l’église et fontaine à Bizanet The Bizanet church and the fountain. 3 La grange cistercienne de Fontcalvy à Ouveillan. Aujourd’hui, le festival de Fontcalvy y organise spectacles et reconstitutions historiques. Cistercien barn of Fontcalvy at Ouveillan. Today, the Fontcalvy Festival organises shows and historical reconstructions. 4 L’église de Vinassan, village de la face Ouest du Massif de La Clape The church of Vinassan, a recess on the west side of the Massif. 5 La Muraillasse à Armissan, mur haut de 9 m, vestige d’une chapelle qui abritait un prieuré et plusieurs religieux. The Armissan Wall, 9 m tall, the remains of a chapel that housed a priory and various religious entities. 1 2 4 5 Le massif de La Clape s’étend sur une superficie de 15 000 hectares. Il est un lieu privilégié pour tous les amoureux de la nature. Ce site classé depuis 1973 pour la richesse de sa faune et de sa flore se découvre à pied, à vélo ou à cheval. Son relief et sa géologie sont spectaculaires comme l’illustre le Gouffre de L’Œil Doux à Fleury. Informations à la Maison de la Clape. Circuits guidés en été. Rivières, fleuves et espaces verts ceinturent une grande partie du territoire. Partez à la rencontre des ruisseaux, des ponts médiévaux, fontaines et lavoirs, sources et résurgences... À la découverte de ce qu'il est convenu d'appeler "le petit patrimoine", constitué d’ouvrages importants ou modestes par la taille, témoins d'un passé parfois lointain, toujours pleins de charme et dignes d'intérêt. The Coast is distinguished by the Massif de la Clape (taken from the word "clapas", which signifies pebble in Occitan) which invites all those passionate about hiking to come and explore, on foot, by bike or on horseback. Ever since 1973, the site has been listed for the richness of its plantlife, wildlife, its prehistory and its geology. The Massif extends across 15,000 hectares of hills and limestone cliff faces; the most spectacular is the Gouffre de l’Œil Doux in Fleury. Details on the Massif at the Maison de la Clape. Guided tours throughout the summer months. Rivières, fleuves et espaces verts ceinturent une grande partie du territoire. Partez à la rencontre des ruisseaux, des ponts médiévaux, fontaines et lavoirs, sources et résurgences... À la découverte de ce qu'il est convenu d'appeler " le petit patrimoine", représenté par des ouvrages importants ou modestes par la taille, témoins d'un passé parfois lointain, toujours pleins de charme et dignes d'intérêt. 3 6 1 Le gouffre de l’Œil Doux The Island of Doux, an all natural entity boasting emerald shades. 2 Les berges du Canal du Midi The sides of the Canal du Midi 3 Raïssac-d’Aude, plus petite commune du Grand Narbonne située au confluent de l’Aude et de l’Orbieu. Raïssac-d’Aude, the smallest village of Grand Narbonne between the rivers Aude and l’Orbieu 4 Le massif de La Clape The Massif de la Clape (taken from the word "clapas", which signifies pebble in Occitan) 5 Pont-canal sur la Cesse, à Sallèles-d’Aude Canal-bridge on the Cesse, at Sallèles-d’Aude 6 L’eau jaillit d’une des nombreuses fontaines encore présentes dans les villages du Grand Narbonne One of the numerous fountains you can find in the villages of Grand Narbonne. 37 Côté terre 38 Couvrant près de 70% des terres cultivées du département, la vigne est la principale composante des paysages audois. Ici, les vignerons ont su faire naître une palette de vins au caractère bien trempé. Corbières, Minervois et Côteaux du Languedoc sont les trois Appellations d’Origine Contrôlée qui signent la renommée des vins présents sur le territoire du Grand Narbonne. Les producteurs vous ouvrent leurs portes et vous racontent la vinification, les vendanges, le foulage, le cuvage, l’élevage, la classification… entre tradition et méthodes modernes. Le Grand Narbonne, dans sa plus grande partie, est un espace naturel préservé et protégé. Le Parc naturel régional de la Narbonnaise s’étend sur 80000 hectares, ce qui est très rare en bordure de Méditerranée. 373 km de sentiers vous permettront d’explorer ce territoire hors du commun caractérisé par une grande biodiversité. Le PNR propose des sorties thématiques pour découvrir les fabuleuses richesses naturelles qu’il abrite. Retrouvez l’agenda des activités menées par les animateurs du parc sur le site : www.parc-naturel-narbonnaise.fr Covering more than 70% of the Department's cultivated land, the vineyard is the governing element of the Aude landscape. It is here that wine-makers have established a range of distinguished wines. Corbières, Minervois and Côteaux du Languedoc represent the three Controlled Designation of Origin wines which are granted French geographical indications for the Grand Narbonne area. The producers welcome you and explain various processes: wine production, grape harvesting, pressing, maceration, maturation, classification... encompassing both traditional and modern methods. Le Grand Narbonne is mostly a protected and preserved land. Le parc Naturel de la Narbonnaise extends across 8000 hectares and especially in front of the sea, which is scarce. 373 kms of footpaths let the opportunity to explore and discover the large richness of the nature. Guided activities programs upon request : www.parc-naturel-narbonnaise.fr ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN GITES HOLIDAY HOMES No. G1000, 4 persons Prices: in the range of 280 to 400 € per week dependent on the season Property owner's details: Ms. Josiane Pibouleau, 13, rue de Brassens 1 1100 Armissan Gîtes de France Tel.: + 33 (0)4 68 45 30 91 N° G1000 [email protected] A holiday home located at the heart 4 personnes Tarifs : de 280 à 400 €/semaine of the Clape, signposted pedestrian routes. Bordered-off, cared for land selon saison. with garden furniture, barbecue Coordonnées propriétaire : area, ping-pong table. Mme Josiane Pibouleau, Private parking in front of the house. 13, rue de Brassens Located on the 2nd floor of a house 11100 Armissan adjoined to the house belonging to Tél. : 04 68 45 30 91 the property owners. Living-kitchen [email protected] area with small loggia (TV). Gîte situé au cœur de la Clape, 2 bedrooms (1 2 person bed circuits pédestres balisés. Terrain clos aménagé avec salon 2 1 person beds). End of stay cleaning (25 €). de jardin, barbecue, table de ping-pong. Parking privatif devant Bed linen provided. la maison. Situé au 2ème étage d'une maison contiguë à celle des propriétaires. Séjour-cuisine avec petite loggia (TV). 2 chambres (1 lit 2 pers.- 2 lits 1 pers). Ménage de fin de séjour (25 €). Draps fournis. PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE VINASSAN Côté terre Armissan PEYRIAC-DE-MER 39 ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN PEYRIAC-DE-MER PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE Bizanet SAINT-MARCEL CAMPINGS SAINT-NAZAIRE CAMP SITES SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE Côté terre VINASSAN 40 Camping Figurotta Route de Narbonne 11200 Bizanet Tél. : +33 (0)4 68 45 16 26 Mobile : +33 (0)6 88 16 12 30 [email protected] www.figurotta.eu Snack, Wifi gratuit, carte bleue, chèques vacances Ouvert toute l’année. Tarifs Haute Saison Mobil-home 4/6 pers : de 427 à 553 €/semaine. Emplacement camping (voiture + tente, caravane ou camping car) : tarif à la nuitée : 8€ + 5,50€/pers >10 ans, de 3€ à 4€, électricité (4 à 6 Ampères). 3,50€ : enfant de 3 à 10 ans, gratuit : enfant < 3 ans. Tarif spécial "Groupes". Tarif "Spécial route de l'Espagne" en hiver. Camping familial de 40 emplacements "entre vins et pins" à 10 mn de Narbonne et 20 mn des plages, pour des vacances farniente, sportives, gastronomiques ou culturelles aux portes du Pays Cathare. Accueil chaleureux et bonne humeur dans un cadre reposant pour petits et grands. Nombreux services en haute saison : livraison quotidienne de pain et viennoiserie, service petit déjeuner, épicerie de dépannage, bar-snacking, piscine ouverte de juin à septembre, pataugeoire pour les petits, aire de jeux, ping-pong, pétanque, baby foot, télévision, bibliothèque, machine à laver, stop accueil FFCC. Open all year. High season prices: Mobile homes for 4-6 persons: in the range of 427 to 553 € per week. Camping sites (car + tent, caravan or recreational vehicle): overnight stay price: 8 € + 5.50 € per person > 10 years, from 3 € to 4 € for electricity (4 to 6 Amps), 3.50 € : children from 3 to 10 years, no charge: children < 3 years. Special price for "Groups". "Spécial route de l'Espagne" (location) price in the winter months. Family camp-site with 40 sites, located smack in the middle of the "wine and pines", 10 minutes from Narbonne and 20 minutes from the beaches, ideal for relaxing, sporting, gastronomic or cultural holidays just outside the Cathar Country. A warm welcome and good spirits within a relaxing setting, ideal for children and adults alike. Numerous services available within the high season: Daily delivery of bread and pastries, breakfast service, deli, bar-snack area, swimming pool open from June to September, paddling pool for small children, play area, ping-pong, pétanque, table football, television, library, washing machine, FFCC (Federation of campers, caravanners, motor home users and outdoor accommodations) information area. GITES HOLIDAY HOMES Gîtes de France N° G1239 6 personnes Tarifs : de 350 à 750 €/semaine selon saison. Coordonnées propriétaire : Mme Denise Lacaze, 26, rue du Lavoir 11200 Bizanet. Tél. : 06 61 50 45 18 [email protected] Ancienne bastide restaurée, avec grand jardin totalement clos de murs de pierres. Terrasse-pergola et salon de jardin. Grand salon (TV, cheminée). Cuisine toute équipée. 3 grandes chbres (1 lit 160, 2 lits 120). Dressing. Chauffage (en sus 60€/semaine). Draps fournis si nécessaire et ménage compris. No. G1239, 6 persons Prices: in the range of 300 to 600 € per week dependent on the season. Property owner's details: Ms. Denise Lacaze 104 Bd. Arago 75014 Paris, Tel.: + 33 (0)6 61 50 45 18 [email protected] A renovated former country farm house, where stone walls completely enclose the garden. Pergola-terrace and garden furniture. Large lounge (TV, fireplace). Fully equipped kitchen. 3 large bedrooms (2 140 cm beds, 2 120 cm beds). Dressing-room. Heating (at an additional cost of 60 € per week). Bed linen and cleaning included. 3 personnes. Tarifs : de 250 à 350 €/semaine selon saison. Petit gîte de caractère décoré avec soin, situé au Rdc de la maison des propriétaires avec entrée indépendante, donnant sur la rue principale du village. Séjour (TV) avec petite cheminée et 1 couchage 1 personne. 1 chambre avec 1 lit 2 personnes. Cuisine équipée. Chauffage central. Draps fournis à la demande (6 €/lit). Ménage de fin de séjour (20 €). No. G658, 3 persons Prices: in the range of 250 to 350 € per week dependent on the season. Small holiday home boasting character, decorated with attention to detail, located on the ground floor of the property owners' house, with its very own entrance, which looks out onto the main road of the village. Living area (TV) with small fireplace and sleeping arrangements for 1 person. 1 room with 1 2 person bed. Equipped kitchen. Central heating. Bed linen available upon request (6 € per bed). End of stay cleaning (20 €). N° G1699 9 personnes Tarifs : de 520 à 1200 €/semaine selon saison. Coordonnées propriétaire : Mr et Mme Philippe Bonniol, 5 bis, rue de la Croix de Cadas 11200 Bizanet Tél. : 04 68 48 98 20 Port. : 06 24 50 24 01 CHAMBRES D’HÔTES GUEST ROOMS Côté vignobles Vineyard Accommodation Côté terre N° G658 Mr. Didier Delbourg Domaine Saint Jean 11200 Bizanet Tel.: + 33(0)6 75 38 69 84 11200 Bizanet Fax: + 33 (0)4 68 45 17 31 Tel. : + 33 (0)4 68 48 98 20, [email protected] [email protected] Mob.: + 33 (0)6 24 50 24 01 Sur place de nombreuses On the road to the Chateaux of [email protected]. promenades pédestres ou VTT. Located on the ground floor of the the Cathar Country, Didier and his Piscine hors sol privative sur place (6m de diamètre), salon de property owners' house, with its wife, wine-makers, know only too very own entrance. Fully equipped well how to run a family home jardin et barbecue. 4 chambres situated within a winemaking kitchen, a lounge with sleeping (3 lits 140, 2 lits superposés et 1 lit 90), chauffage électrique inclus. area (a sofa bed and 140 cm bed). area opposite the Massif and the Studio climatisé à louer en sup. Fuel-oil central heating (4 € per Fontfroide Abbey. 4 furnished guest rooms on the (3 pers) : 300 € juillet/août, 200 € day), bed linen available upon hors saison et 150 € week-end. request (8 € per bed), end of stay first floor of a guest house within cleaning available upon request the area, 1 with mezzanine and 1 bedroom for 3 persons with (20 €). No. G1699, 9 persons adjoining terrace. Reception room on Prices: in the range of 520 to the ground floor with sitting room 1,200 € per week dependent on featuring a fireplace, dining room. the season. Property owner's details: N° G900140 Mr and Mrs. Philippe Bonniol 5 bis rue de la croix de cadas 6 personnes. 11200 Bizanet Tarifs : 60 €/nuit pour 2 personnes Tel. : + 33 (0)4 68 48 98 20, petit déjeuner inclus. Mob.: + 33 (0)6 24 50 24 01 Coordonnées propriétaire : [email protected] Mr et Mme Jean Malric, Within proximity of numerous Domaine de la Barthe Saint-Pierre walks or mountain bike routes. 11200 Bizanet Above-ground swimming pool Tél. : 04 68 45 17 27 (6 m diameter), garden furniture [email protected] and barbecue area. 4 bedrooms Au cœur du vignoble d'Octaviana (3 140 cm beds, bunk bed and aux caveaux réputés, la Maison de 1 90 cm bed), electric heating Wilfried vous accueillera dans son included. Air-conditioned studio Gîtes de France jardin fleuri. Belle maison d'hôtes N° G900116 apartment can be rented at an comprenant en rez-de-chaussée additional cost. (3 persons): un très grand séjour avec cheminée, 11 personnes 300 € in July-August, 200 € un salon. À l’étage, 3 grandes et Off season and 150 € week-end. Tarifs : de 60 à 75 €/nuit pour belles chambres sont proposées 2 personnes (2 à 4 personnes) toutes équipées de sanitaires privatifs petit déjeuner inclus. N° G1759 attenants. Chauffage central. Coordonnées propriétaire : M. Didier Delbourg 3 personnes No. G900140, 6 persons Tarifs : de 250 à 350 €/semaine Domaine Saint-Jean Prices: 60 € per night for 2 persons 11200 Bizanet selon saison. with breakfast included. Tél. : 06 75 38 69 84 Mr et Mme Philippe Bonniol, Property owner's details: Fax : 04 68 45 17 31 5 bis rue de la Croix de Cadas Mr. and Mrs. Jean Malric, [email protected] 11200 Bizanet Sur la route des châteaux du Pays Domaine de la Barthe Saint Pierre Tél. : 04 68 48 98 20 11200 Bizanet Cathare, Didier et son épouse, Port. : 06 24 50 24 01 vignerons, ont su faire revivre leur Tel.: + 33 (0)4 68 45 17 27 [email protected] [email protected] maison familiale située sur un Situé au rez-de-chaussée de la domaine viticole face au Massif At the heart of the Octaviana maison des propriétaires, avec vineyard with its reputed cellars, et à l'Abbaye de Fontfroide. entrée indépendante. Cuisine toute équipée, un salon avec un 4 chambres d'hôtes aménagées the Maison de Wilfried welcomes you into its blossoming garden. coin nuit, (un canapé convertible à l'étage d'une dépendance du et un lit en 140). Chauffage central domaine dont 1 avec mezzanine A beautiful guest house which includes a large living area with et 1 chambre pour 3 pers, avec au fioul (4 €/jour), draps fournis à fireplace, a lounge, all on the la demande (8 €/ lit), ménage de terrasse attenante. Accueil au RDC avec salon cheminée, salle ground floor. On the first floorfin de séjour à la demande (20 €). 3 large, beautiful bedrooms, all à manger. equipped with adjoining, private No. G1759, 3 persons sanitary facilities. Central heating. Prices: in the range of 250 to 350 € No. G900116, 11 persons per week dependent on the season. Prices: in the range of 60 to 75 € per night for 2 persons (2 to 4 Property owner's details: persons), with breakfast included: Mr and Mrs. Philippe Bonniol Property owner's details: 5 bis, rue de la croix de cadas 41 ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN PEYRIAC-DE-MER PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE Côté terre VINASSAN 42 Coursan GITES HOLIDAY HOMES Cuisine indépendante équipée, lave-linge, lave-vaisselle, 1 chambre (1 lit 140), 1 chambre (1 lit 140, 1 lit 90). No. 11MS01934, 5 persons Prices: in the range of 400 to Clévacances 500 € per week dependent on N° 11MS01934 the season. Property owner's details: 5 personne. Mr. Jean Garcia Tarifs : de 400 à 500 €/semaine 4, allée des Lauriers selon saison. 11110 Coursan Coordonnées propriétaire : Tel.: + 33 (0)4 68 33 77 22. M. Jean Garcia Within a winegrowing village, 15 km 4, allée des Lauriers from the beaches, an apartment 11110 Coursan located on the ground floor of the Tél. : 04 68 33 77 22 property owner's home, within a Dans un village vigneron, à 15 Km quiet area, terrace, garden furniture, des plages, appartement situé au barbecue area. Independent, rez-de-chaussée de la maison du equipped kitchen, washing machine, propriétaire, dans quartier calme, dish washer, 1 bedroom (1 140 cm terrasse, salon de jardin, barbecue. bed), 1 bedroom (1 140 cm bed, 1 90 cm bed). Côté vignobles Vineyard Accommodation long du séjour les vins sélectionnés, avec mise à disposition des brochures explicatives. Domaine de Thacha Prices: in the range of 50 to 70 € per night for 2 persons, with breakfast included. From 330 to Domaine de Thacha 890 € per week dependent on the accommodation type and the season. Tarifs : de 50 à 70 €/nuit pour deux personnes, petit déjeuner Property owner's details: inclus. De 330 à 890 € la semaine Mr. Hervé di Stephano selon type d'hébergement et saison. 2 rue Hoche 11110 Coursan Tel.: + 33 (0)6 71 69 61 51 Coordonnées propriétaire : [email protected]. M. Hervé di Stephano www.domaine-de-thacha.fr 2, rue Hoche 3 holiday homes available for 11110 Coursan seasonal rental or for longer-term Tél. : 06 71 69 61 51 lease surrounded by a delightful [email protected] patio brightened up with southern www.domaine-de-thacha.fr 3 gîtes en location saisonnière ou vegetation and a heated swimming en meublé disposés autour d'un pool (off season), deck chairs and ravissant patio agrémenté d'une private terrace. 3 spacious guest rooms situated within the owner's végétation méridionale avec piscine chauffée (en hors saison), home. With their ample dimensions bains de soleil et terrasses privés. and the interior décor, the 3 chambres d'hôtes spacieuses accommodations will leave you situées dans la maison de maître. amazed. Tasting and sales of the Les hébergements vous séduiront local, regional wines. Holiday par leurs dimensions généreuses home boasting wine cellars, which et leurs décorations intérieures. allows for the tasting of specific Dégustations et vente de vins de wines throughout the duration of your stay; descriptive brochures la région. are additionally provided. Gîtes équipés de caves à vins permettant de déguster tout au Non labellisés Unaccredited 14 personnes Tarifs : de 525 à 1200 €/semaine selon saison et type d'hébergement. Coordonnées propriétaire : M. Albéric Van Overstraeten Domaine de Pontserme 11110 Coursan Tél./Fax: 04 68 41 00 83 Port. : 06 71 79 33 90 [email protected] L’ambition des propriétaires est d’offrir une qualité d’accueil dans un superbe domaine privé de 5 hectares entouré par 300 ha. de vignes. Les bâtiments ont été entièrement rénovés en 2000 avec des matériaux de qualité. En location : 3 mas tout équipés de 4 à 6 personnes. Piscine couverte, solarium, boulodrome, tennis de table, location de vélos. Le domaine n’a plus d’activité viticole mais propose en collaboration avec les domaines Ricardelle de Lautrec à Coursan et Bel Air à Capestang, une visite de la cave, une explication sur la vie du viticulteur et la vinification puis une dégustation des vins produits. CHAMBRES D’HÔTES GUEST ROOMS Clévacances N° 11CH00305 et N° 11CH00306 N° 11CH00240 à 11CH00242 Gîtes de France 2/4 personnes 2/4 personnes Tarifs : de 60 à 65 €/nuit pour Tarifs : 55 €/nuit pour 2 personnes, 2 personnes, petit déjeuner petit déjeuner inclus. inclus. Coordonnées propriétaire : 6 personnes Coordonnées propriétaire : M. Martin De Tubière Tarifs : 80 €/nuit pour Maison Saint-Georges 2 personnes, petit déjeuner inclus. Mme Jackie Compte Les Alincantes 2, 11110 Coursan Coordonnées propriétaire : 57, rue des Mailheuls Tél. : +33 (0) 4 68 33 36 71 Mr et Mme Jean-Yves et 11110 Coursan La Maison Saint-Georges, située Marie-Christine Radiguer Tél. : +33 (0) 4 68 46 51 89 au cœur du village, est une ancienne Domaine de l'Ille Sainte Rose Dans une maison méditerranéenne maison de maître très bien 11110 Coursan de charme avec jardin et piscine. aménagée avec terrasse et salon de Tél. : +33 (0) 4 68 45 08 77 Les propriétaires des lieux vous jardin. 2 chambres spacieuses avec : 1 [email protected] proposent 2 chambres dont une lit 140, SdE-WC privatif, Jean-Yves et Marie-Christine suite très joliment décorée. 1 chambre (1 lit 140, 2 lits vous accueillent dans leur mas Lune & Soleil (1 lit 140) SdE-WC superposés), SdE-WC privatif. traditionnel entouré d'un parc privatif, Corbières (1 lit 140, Accès WIFI. Ouvert toute l’année. de 3 ha, agrémenté de bassins canapé convertible), SdE-WC à poissons, box à chevaux. N° 11CH00240 to 11CH00242 2 superbes chambres climatisées, privatif. Les petits déjeuners vous seront servis dans le salon 2-4 persons une avec 1 lit 2 pers (sanitaires ou sous la véranda dès les beaux Prices: 55 € per night for privatifs), l'autre plus familiale 2 persons, Breakfast included. avec 1 lit 2 pers et sanitaire, 1 plus jours. Ouvert toute l’année. Property owner's details: petite chbre avec 2 lits de 1 pers M. Martin De Tubière et 1 SDE-WC. Grand salon avec N° 11CH00305 an Maison Saint-Georges salle de billard, salle télévision. N° 11 CH00306 2-4 persons 11110 Coursan Domaine de Pontserme, Parking. Prices: in the range of 60 to 65 € Tél. : +33 (0) 4 68 33 36 71 14 persons per night for 2 persons. The Saint-Georges House, situated Prices: within the range of 525 to No. G900244 Breakfast included. at the heart of the village, was the 1,200 € dependent on the season 6 persons Property owner's details: home of a Lord, fully furnished and the accommodation type. Prices: 80 € per night for Mme Jackie Compte with terrace and garden furniture. Property owner's details: 2 persons. Breakfast included. Les Alincantes 2, 2 spacious bedrooms with: Mr. Albéric Van Overstraeten Property owner's details: 57, rue des Mailheuls 1 140 cm bed, private shower Domaine de Pontserme Mr. and Mrs. J.Y/M.C. Radiguer 11110 Coursan room-WC, 1 bedroom (1 140 cm 11110 Coursan Domaine de l'Ille Sainte Rose Tél. : +33 (0) 4 68 46 51 89 bed, bunk bed), private shower Tel./Fax: + 33 (0)4 68 41 00 83 11110 Coursan Jean-Yves and Marie Christine room-WC. Wi-Fi Access. Mobile: + 33 (0)6 71 79 33 90 Tel.: + 33 (0)4 68 45 08 77 welcome you to their traditional Open all year. [email protected] [email protected] farm house which is surrounded Property owners aim to offer Jean-Yves and Marie-Christine high-quality within a superb welcome you to their traditional by a 3 hectare park featuring private area boasting 5 hectares farm house which is surrounded fish ponds, stables. 2 superb air-conditioned bedrooms, one and surrounded by 300 hectares by a 3 hectare park featuring with a 1 2 person bed (private of vineyards. The buildings were fish ponds, stables. completely renovated in 2000 2 superb air-conditioned bedrooms, sanitary facilities), the other, more using high-quality materials. one with a 1 2 person bed (private of a family room with 1 2 person bed and sanitary facilities, Available for rental: 3 fully equipped sanitary facilities), the other, more farm houses for 4 to 6 persons. of a family room with 1 2 person bed 1 smaller bedroom with 2 1 person beds and 1 shower room-WC. Covered swimming pool, solarium, and sanitary facilities, 1 smaller bowling pitch, table tennis, bike bedroom with 2 1 person beds and Large lounge with billiards area, television room. Parking. hire. The area no longer produces 1 shower room-WC. Large lounge wine, however, together with with billiards area, television room. the neighbouring areas, cellar Parking. visits and wine-tasting sessions are organised. N° G900244 Côté terre Domaine de Pontserme 43 ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN PEYRIAC-DE-MER Cuxac-d’Aude PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE N° 11CH00460 et 11CH00461 Prices: 50 € per night for 2 persons. Breakfast included. Property owner's details: Mr. Didier Gonzales 12, rue Notre Dame Prolongée 11590 Cuxac-d’Aude Tel.: + 33 (0)4 68 33 87 90 Well furnished wine grower's house. The property owners welcome you into their residence Clévacances offering you a family suite, N° 11CH00460 2 independent bedrooms each et 11CH00461 with 1 140 cm bed, shower room and bath, separate WC, shared 2/4 personnes sanitary facilities for both rooms. Tarifs : 50 €/nuit pour 2 personnes, petit déjeuner inclus. Breakfast is served in the dining room or under the arbour, when Coordonnées propriétaire : the weather allows. M. Didier Gonzales, Lounge with TV, Hi-Fi, Wi-Fi 12, rue Notre Dame Prolongée access, open all year. 11590 Cuxac-d’Aude. Tél. : 04 68 33 87 90 Maison vigneronne très bien aménagée. Les propriétaires vous ouvrent les portes de leur demeure et mettent à votre disposition une suite familiale, 2 chambres indépendantes chacune avec 1 lit 140, SdE et bain, WC indépendant, sanitaire commun aux deux chambres. Vous prendrez vos petits déjeuners dans la salle à manger ou sous la tonnelle dès la belle saison. Salon TV, matériel HIFI, accès Wifi, ouvert toute l’année. SAINT-MARCEL CHAMBRES SAINT-NAZAIRE D’HÔTES SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE Côté terre VINASSAN 44 GUEST ROOMS No. 11CH02384 to 86 4 persons Prices: 65 € per night for 4 personnes 2 persons. Breakfast included. Tarifs : 65 €/nuit pour 2 personnes, petit déjeuner inclus. Property owner's details: Ms. Marie-Hélène Roy Coordonnées propriétaire : 60 ter, Chemin des Olivettes Mme Marie-Hélène Roy 11590 Cuxac-d’Aude 60 ter, Chemin des Olivettes Tel.: + 48 (0)4 68 33 28 75 11590 Cuxac-d’Aude Le Clos Carretou, a very large, Tél. : 04 68 48 28 75 independent family room which Le Clos Carretou, très grande chambre familiale indépendante includes the following: 1 bedroom composée : 1 chbre (1 lit 160, TV), (1 160 cm bed, TV), 1 bedroom 1 chbre (1 lit 140), salon privatif TV (1 140 cm bed), private lounge couleur, SdE-WC communs aux 2 with colour TV, shower room-WC chbres (lave-linge, sèche-linge), shared amongst both rooms une terrasse avec salon de jardin, (washing machine, tumble-drier), piscine, barbecue et coin salon. a terrace with garden furniture, À l’étage : la Terrasse (1 lit 160, swimming pool, barbecue area TV) SdE-WC privatif. Table d'hôte and lounge area. sur réservation. Parking réservé. On the first floor: The Terrace (1 160 cm bed, TV) private shower room-WC. Table d'hôte (small-scale independent dining) upon reservation. Reserved parking. N° 11CH02384 à 86 ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN No. G1802 6 persons Prices: in the range of 570 6 personnes Tarifs : de 570 à 1180 €/semaine to 1180 € per week dependent on the season selon saison. Property owner's details: Coordonnées propriétaire : Château de la Motte Château de la Motte 11120 Marcorignan 11120 Marcorignan Gîtes de France Tel.: + 33 (0)4 68 93 60 05 Tél. : 04 68 93 60 05 N° G1077 [email protected]. [email protected] N° G1499 Gîte rural sur un domaine, jardin A countryside holiday home within 4 personnes an estate, private garden with privatif avec mobilier de jardin Tarifs : de 350 à 475 €/semaine 4 personnes et barbecue. Grand parc arboré, garden furniture and barbecue selon saison. Tarifs : de 370 à 475 €/semaine piscine 12x6 sécurisée, aire de area. Large wooded park, secure Gîte de plain-pied à l'extrémité selon saison. jeux, volley, baby-foot, ping-pong. 12x6 swimming pool, play area, d'un ancien corps de ferme volleyball, table football, ping-pong. Le parc est particulièrement donnant sur un parc de 2200 m² Gîte mitoyen à la maison du clos à partager avec le propriétaire, propriétaire mais bien indépendant adapté pour les enfants de tous The park is suitable for children avec son jardin et sa terrasse âges. Cours de yoga et bien-être of all ages. Yoga and well-being petit terrain privatif (env 60m²) privative (salon de jardin). classes are offered. Weekend proposés. WE à la demande. avec salon de jardin et BBQ. De plain-pied avec un grand Séjour-cuisine avec coin salon TV, stays can be arranged upon Piscine à partager avec le request. Living-kitchen area with 3 chambres avec 4 lits 90 et propriétaire (7X3). Séjour-cuisine séjour (TV et DVD), cuisine lounge area featuring TV, 1 lit 160, salle de bains et WC avec lave-linge et lave-vaisselle. (lave-linge). 2 chambres avec 1 chambre et une petite alcôve en 1 lit de 2 pers et 2 lits de 1 pers. indépendants. Draps et ménage 3 bedrooms with 4 90 cm beds inclus. Chauffage électrique en and 1 160 cm bed, separate coin nuit pour les enfants (1 lit 2 bathrooms and WC. Bed linen sus, buanderie commune avec pers, et 2 lits superposés 1 pers). N° G1499 and cleaning included. Electric 4 persons. lave-linge. Chien accepté à la heating available at an additional Prices: in the range of 370 to demande. N° G1077 cost, laundry room with washing 475 € per week dependent on the 4 persons. machine. Dogs permitted upon season: A semi-detached holiday Prices: in the range of 350 to request. home adjoined to the property 475 € per week dependent on owner's home, with its very own the season. garden and private terrace (garden Single-storey holiday home furniture). Single-storey with a located on the outskirts of an old large living area (TV and DVD), farm building which looks out kitchen (washing machine). onto a 2,200 m² enclosed park which is shared with the property 2 bedrooms with 1 2 person bed and 2 1 person beds. owner, small, private area of GITES HOLIDAY HOMES land (approx. 60 m²) with garden furniture and barbecue area. Swimming pool shared with the property owner (7X3). Living-kitchen area with washing machine and dish washer. 1 bedroom and a small alcove as part of the sleeping area (1 2 person bed, and a bunk bed). N° G1802 PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE VINASSAN Côté terre Marcorignan PEYRIAC-DE-MER 45 ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE N° G900274 N° G1801 FLEURY-D’AUDE 4 personnes Tarifs : de 410 à 990 €/semaine 2 personnes selon saison. GRUISSAN Coordonnées propriétaire : Tarifs : de 250 à 390 €/semaine MARCORIGNAN Château de la Motte selon saison. 11120 Marcorignan Coordonnées propriétaire : MIREPEÏSSET Tél. : 04 68 93 60 05 Madame Irène Gautier [email protected] 20, avenue de Névian MONTREDON Gîte rural sur un domaine, jardin 11120 Marcorignan privatif avec mobilier de jardin Tél. : 04 68 93 51 90 MOUSSAN et barbecue. Grand parc arboré, [email protected] Petit gîte rural situé au centre du piscine 12x6 sécurisée, aire de NARBONNE jeux, volley, baby-foot, ping-pong. village avec terrasse solarium NÉVIAN (avec mobilier de jardin) offrant de Le parc est particulièrement belles vues. Gîte non adapté aux adapté pour les enfants de tous OUVEILLAN âges. Cours de yoga et bien-être jeunes enfants et personnes à proposés. WE à la demande. mobilité réduite. PEYRIAC-DE-MER Séjour avec bibliothèque DVD, TV. Séjour-cuisine avec coin salon TV, 2 chambres avec 1lit 160 et 2 lits PORT-LA-NOUVELLE Convertible 2 pers. 90, sanitaires indépendants. Grande chambre 1 lit 2 pers. Draps et ménage inclus. Possibilité de garer la voiture POUZOLS Chauffage électrique en sus, chez le propriétaire. RAÏSSAC-D’AUDE buanderie commune avec lave-linge. No. G1745 SAINT-MARCEL Chien accepté à la demande. 2 persons Prices: in the range of 250 to SAINT-NAZAIRE 390 € per week dependent on No. G1801 4 persons. SAINTE-VALIÈRE the season. Prices: in the range of 410 to Property owner's details: 990 € per week dependent on SALLÈLES-D’AUDE Ms. Irène Gautier the season. 20, avenue de Névian SALLES-D’AUDE 11120 Marcorignan Property owner's details: Château de la Motte Tel.: + 33 (0)4 68 93 51 90 VENTENAC 11120 Marcorignan [email protected] Tel.: + 33 (0)4 68 93 60 05 Small, countryside holiday home VILLEDAIGNE [email protected] located at the centre of the village with solarium-terrace (with garden A countryside holiday home VINASSAN within an estate, private garden furniture) which allows for with garden furniture and beautiful views. This country barbecue area. Large wooded home is not suitable for small park, secure 12x6 swimming children and people of reduced mobility. Sitting room with library, pool, play area, volleyball, table football, ping-pong. The park is DVD, TV. 2 person sofa bed. 1 suitable for children of all ages. large bedroom, 1 2 person bed. Yoga and well-being classes are Option to park a vehicle at the offered. Weekend stays can be property owner's residence. arranged upon request. Living-kitchen area with lounge area including TV, 2 bedrooms with 1 160 cm bed and 2 90 cm beds, separate sanitary facilities. Bed linen and cleaning included. Electric heating available at an additional cost, laundry room with washing machine. Dogs permitted upon request. Côté terre GINESTAS 46 N° G1745 CHAMBRES 6 personnes Tarifs : 55 €/nuit pour 2 personnes. Coordonnées propriétaire : Mme Chantal Ayraud 28, route de Névian, Domaine Gleon Berthy 11120 Marcorigan Tél. : 06 17 28 32 34 Gîtes de France [email protected] N° G900250 Maison de maître du 18ème siècle, avec cour et terrasse. 3 chambres 7 personnes équipées de salle d'eau-WC sont Tarifs : de 69 à 105 €/nuit selon situées à l'étage de la maison. nombre de personnes, petit Vous apprécierez le charme déjeuner inclus. d'antan des chambres décorées Coordonnées propriétaire : et aménagées avec du mobilier Mr et Mme Daniel et Consuelo ancien, allié au confort d'aujourd'hui. Fleuret Parking fermé. 2, av de Narbonne 11120 Marcorignan No. G900274 Tél. : 04 68 93 64 50 6 persons [email protected] Prices: 55 € per night for 2 persons Belle maison de maître du 19ème Property owner's details: siècle. Cour intérieure remarquable Ms. Chantal AYRAUD avec salon de jardin. Superbe 28 route de Névian bibliothèque. Parking fermé Domaine Gleon Berthy possible. Les chbres de + de 25 m² 11120 Marcorignan avec coin salon sont au 1er et Tel.: + 33 (0)6 17 28 32 34 2ème étage. 1 ch pour 2 avec [email protected] SE-WC et 1 chbre familiale 18th Century bourgeois house with comprenant 3 pièces pour 2 à 5 courtyard and terrace. 3 bedrooms personnes avec SDB-WC au 2ème equipped with shower room-WC étage. Baby sitter possible. Clim. can be found on the 1st floor of D’HÔTES GUEST ROOMS No. G900250 7 persons Prices: in the range of 69 to 105 € per night dependent on the number of persons, with breakfast included. Property owner's details: Mr. and Mrs. Daniel and Consuelo FLEURET 2 av de Narbonne, 11120 Marcorignan Tel.: + 33 (0)4 68 93 64 50 [email protected] Beautiful bourgeois house dating back to the 19th Century. Stunning courtyard with garden furniture. Superb library. Option of secure parking. The 25 m² bedrooms with lounge area are located on the 1st and 2nd floors. 1 bedroom for 2 persons with shower room-WC and 1 family room comprising 3 areas for 2 to 5 persons with bathroom-WC on the 2nd floor. Baby-sitter available. Air-conditioning. the house. You can enjoy the charm of times gone-by with rooms decorated and furnished with antique furniture, coupled with contemporary comfort. Secure parking. ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN HÔTELS HOTELS La Braise Occitane ZI La Plaine 11100 Montredon des Corbières Tél. : + 33 (0)4 68 42 04 36 Fax : + 33 (0)4 68 27 17 78 Port. : + 33 (0)6 40 12 05 73 [email protected] Hôtel/motel/bar/restaurant. Notre équipe vous accueille dans une ambiance familiale et raffinée. Notre chef vous propose une carte généreuse où vous découvrirez nos grillades au feu de bois et notre vivier à homards. Notre hôtel dispose de 20 chambres. Hotel/motel/bar/restaurant. Our team welcomes you into our friendly, elegant setting. Our chef offers a vast menu where our outdoor grill specialities and our lobster fresh from its tank feature. Our hotel has 20 rooms. PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE VINASSAN Côté terre Montredon PEYRIAC-DE-MER 47 ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN PEYRIAC-DE-MER PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS Moussan RAÏSSAC D’AUDE GITES HOLIDAY SAINTE-VALIÈRE HOMES SALLÈLES-D’AUDE SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE Côté terre VINASSAN 48 Côté vignobles Vineyard Accommodation Gîtes de France N° G908 6 personnes Tarifs : de 300 à 700 €/semaine selon saison. Gîte situé sur un domaine viticole privé, mitoyen à la cave à vin du propriétaire. Domaine ombragé, avec de nombreuses balades pédestres sur place. Rivière à 200m, Canal du Midi. Séjour-cuisine, bar, TV, cheminée et terrasse (env.25 m²). Salon de jardin, barbecue. 2 chbres + mezzanine (1 lit 2 pers. 4 lits 1 personne dont 2 superposés). No. G908 6 persons Prices: in the range of 300 to 700 € per week dependent on the season. Situated within a private winegrowing area, adjoined to the property owner's wine cellar. Shaded area, with numerous pedestrian routes available from the premises. River located at a distance of 200 m, Canal du Midi. Living-kitchen area, bar, TV, fireplace and terrace (approx. 25 m²). Garden furniture, barbecue area. 2 bedrooms + mezzanine (1 2 person bed, 4 1 person beds which includes a bunk bed). CHAMBRES D’HÔTES GUEST ROOMS Non labellisées Unaccredited Le Pouvoir des Fleurs Tarifs : de 73 à 100 €/nuit pour deux selon la chambre. Coordonnées propriétaire : 1, place de la séparation 11120 Moussan Tél. : 04 68 27 56 86 Port. : 06 81 37 94 76 [email protected] www.lepouvoirdesfleurs.com Votre hôtesse, Yveline, a décoré chaque chambre avec un thème différent. Patrick à la cuisine vous fera goûter ses spécialités où il marie les épices, les herbes et produits de nos provinces, avec cette touche d’originalité qui lui appartient. Séjours à thèmes : détente, “Cupidon”. Ouvert toute l'année. Il est possible de visiter la cave du Domaine l’Espinelle jouxtant la maison. Le Pouvoir des Fleurs Prices: 73-100 € per night for two persons. Contact details : le Pouvoir des fleurs 1, place de la séparation 11120 Moussan Phone : +33 (0)4 68 27 56 86 +33 (0)6 81 37 94 76 [email protected] www.lepouvoirdesfleurs.com. The property owners welcome you in their 19th century house. Each bedroom displays a different decorating theme. Lovers can treat themselves by booking the Cupidon suite. In the evening, gastronomic meals are cooked by Patrick, a former chef, who will share with you his secrets during your culinary stay. Open all year long. Possibility to visit a winegrowing area, Domaine l’Espinelle, which is next to the house. ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN Ouveillan HÔTELS HOTELS Hôtel Jalabert GITES HOLIDAY HOMES Gîtes de France Large 25 m2 terrace with summer kitchen (garden furniture and barbecue area). 2 rooms (2 2 persons beds). Baby equipment. N° G936 PEYRIAC-DE-MER PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE 3 personnes SALLES-D’AUDE Tarifs : de 265 à 440 €/semaine selon la saison. Gîte de village VENTENAC 4 personnes Tarifs : de 330 à 580 €/semaine situé en Rdc de la maison des VILLEDAIGNE propriétaires avec un jardin selon saison. Aménagé à l'étage d'une remise attenant clos ombragé d'environ VINASSAN 2 agricole, dans un cadre rustique 150 m . De plain-pied avec un séjour (canapé convertible 2 pers), et soigné face à la maison des propriétaires dans un ensemble donnant sur le jardin. 1 chambre clos avec parking. Grand séjour- avec 1 lit 2 personnes. Draps fournis. Situated at the heart of the cuisine-bar (cheminée - bois village, people come to stay with fourni). Grande terrasse de 25m2 Jeannette in order to rediscover avec cuisine d'été (salon de jardin No. G936 the family ambience and et barbecue). 2 chambres (2 lits 3 persons Prices: in the range of 265 to traditional culinary treasures de 2 pers). Mobilier bébé. 440 € per week dependent on of times gone-by... the season. (Next to the Town Council) No. G1421 Village holiday home on the 4 persons ground floor of the property Prices: in the range of 330 to owners' house with an adjoining, 580 € per week dependent on fenced-off, shaded garden of the season. approximately 150 m2. Situated on the first floor of a Single-storey with living area renovated farm, within a rustic (2 person sofa bed), looks out and well-looked after setting onto the garden. 1 room with 1 opposite the property owners' 2 person bed. house, within a closed-off area Bed linen provided. with parking. N° G1421 Côté terre 20, boulevard Jean Jaurès 11590 Ouveillan Tél. : +33 (0) 4 68 46 81 92 Situé au cœur du village, il s’agit là d’une “institution”. On vient “chez Jeannette” pour retrouver l’ambiance familiale et le goût d’une cuisine comme avant… (À côté de la Mairie) Large living-kitchen-bar area (fireplace - wood provided). 49 ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN N°G1850 MARCORIGNAN 5 personnes Tarifs : de 300 à 550 €/semaine selon saison. Ancien relais de poste du XVIIIème siècle en bordure du Canal du Midi. Gîte comprenant : séjour TV, cuisine, 2 chbres avec 2 lits 140, 1 lit 90, métériel bébé, salle d'eau, WC, chauffage électrique inclus. MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN No. G1850, 5 persons Prices: in the range of 300 to 550 € per week dependent on PEYRIAC-DE-MER the season. Old post office of XVIIth century on the outskirts PORT-LA-NOUVELLE of the Canal du Midi. Communal room with TV, kitchen, 2 rooms POUZOLS with 2 140 cm beds and 1 90 bed, RAÏSSAC-D’AUDE baby equipment available, shower room, WC, electric SAINT-MARCEL heating included. OUVEILLAN SAINT-NAZAIRE Côté vignobles Vineyard SALLÈLES-D’AUDE Accommodation SAINTE-VALIÈRE SALLES-D’AUDE VENTENAC Non labellisés Unaccredited Le Moulin VILLEDAIGNE Côté terre VINASSAN 50 6 personnes Tarifs : de 350 à 1100 €/semaine selon saison, animaux interdits. Coordonnées propriétaire : M. Gilbert Sarrio Impasse du Moulin 11590 Ouveillan Tél. : 04 68 90 48 60 [email protected] www.gite-lemoulin.fr Villa meublée avec goût et toute équipée, jardinet arboré, piscine. Grand séjour-salon, cuisine séparée, 3 chambres (6 couchages), 3 WC indépendants, garage, barbecue. Pas d’activité viticole mais un partenariat est en place avec le Domaine Jean Gleyzes et le Domaine Lalaurie à Ouveillan. Une dégustation privée avec visite du caveau est possible lors du séjour du client. LE MOULIN 6 persons, pets not permitted Prices: in the range of 350 to 1,100 € per week dependent on the season. Property owner's details: Mr. Gilbert Sarrio Impasse du Moulin 11590 Ouveillan Tel.: + 33 (0)4 68 90 48 60 [email protected] www.gite-lemoulin.fr Tastefully furnished and fully equipped villa, wooded small garden, swimming pool. Large living-lounge area, separate kitchen, 3 bedrooms (sleeps 6), 3 separate WC, garage, barbecue area. No wine production, however collaborative working relationships have been established with establishments Jean Gleizes and Lalaurie in Ouveillan. A private wine-tasting session and a visit to the wine cellars can be arranged during your stay. AIRES DE CAMPINGCARS RECREATIONAL VEHICLE PARK Située route de Saint-Pons, à côté de la cave coopérative, une aire de camping car est à votre disposition avec possibilité de se brancher sur une arrivée d’eau et sur une évacuation des eaux usées. Accès libre. Situated on the road to Saint Pons, next to the cooperative wine cellar, a recreational vehicle area is at your service with the option of water supply and drainage of waste water. Free access. ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN GITES HOLIDAY HOMES Côté vignobles Vineyard Accommodation Gîtes de France N° G1681 7 personnes Tarifs : de 570 à 950 €/semaine selon saison. Coordonnées propriétaire : SCEA Domaine l'Aube des Temps 1, Domaine Saint-Martin 11200 Raïssac-d’Aude Tél. : 04 68 43 85 54 [email protected] Les Oliviers : Le Domaine l'Aube des Temps, propriété viticole située au bord de l'Aude, vous propose dans les anciennes écuries, un gîte aménagé avec goût, offrant un excellent confort. Cuisine toute équipée avec coin salon. 1 chbre avec 1 lit en 160 et 1 en 90 et SDE. 2 CH avec SDE indép. et 2 lits en 140. Terrasse avec barbecue, accès sur un jardin clos. Accès à une piscine intérieure chauffée ainsi qu'un SPA, attenant, une salle de remise en forme équipée, sauna, hammam, salle de massage et service modelages. No. G1681 7 persons Prices: in the range of 570 to 950 € per week dependent on the season. Property owner's details: SCEA Domaine l'Aube des Temps 1 domaine Saint-Martin 11200 Raïssac d’Aude Tel.: + 33 (0)4 68 43 85 54 [email protected] Les Oliviers: L'Aube des Temps, a winegrowing property along the Aude, offers a holiday home furnished according to impeccable taste and all the mod-cons located amongst the ancient stables. Fully equipped kitchen with lounge area. 1 bedroom with 1 160 cm bed and 1 90 cm bed and shower room. 2 bedrooms with separate shower room and 2 140 cm beds. Terrace with barbecue area, access to a closed-off garden. Access to an indoor, heated (30°) swimming pool all year round, in addition to an adjoining SPA, an equipped fitness room, sauna, hamman, massage and beauty room. PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE VINASSAN Côté terre Raïssac-d’Aude PEYRIAC-DE-MER 51 ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN N°G1885 CUXAC-D’AUDE N°G1884 FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN N°G1682 MARCORIGNAN 6 personnes Tarifs : de 598 à 996 €/semaine selon saison MONTREDON Les Vignes : Le Domaine l'Aube des Temps. Les propriétaires MOUSSAN vous feront découvrir le vignoble et la cave. Possibilité de visiter NARBONNE les chais et de déguster. NÉVIAN Gîte de grand confort avec piscine couverte chauffée ainsi qu'un spa. OUVEILLAN 2 vélos à disposition. Grand jardin avec balançoire, terrasse et PEYRIAC-DE-MER barbecue privatifs. Grand séjourPORT-LA-NOUVELLE cuisine avec cheminée. 3 chbres avec SDE attenantes (1 lit 160, 1 lit 140, 2 lits 90, 1 lit bébé), POUZOLS buanderie, draps et serviettes RAÏSSAC-D’AUDE fournis, clim, charges et ménage inclus. MIREPEÏSSET SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE Côté terre VINASSAN 52 No. G1682 6 persons Prices: in the range of 598 to 996 € per week dependent on the season The vineyards: L'Aube des Temps property. The property owners will present the vineyard and the wine cellar. Option to visit the wine warehouses and to taste the wines. A holiday home with all the mod-cons, shared, covered swimming pool, annual temperature of 27/28° in addition to a heated spa. 2 bikes available. Large garden with swing, private terrace and barbecue area. Large living-kitchen area with fireplace. 3 bedrooms with adjoining shower rooms (1 160 cm bed, 1 140 cm bed, 2 90 cm beds, 1 cot), laundry room, bed linen and towels provided, air-conditioning, service charge and cleaning included. 4 personnes Tarifs : de 280 à 450 €/semaine selon saison. Le Domaine de l’Aube des Temps, La Pitcholine, ouverture avril 2011. Gîte vigneron 4 personnes, donnant dans la cour du domaine avec terrasse, barbecue, piscine extérieure à partager, 10X5 clôturée. Séjour-cuisine, SE-WC, dans séjour, couchage pour 2 personnes avec clic-clac, 1 chambre (1 lit 140). Clim réversible, ménage et draps inclus. No. 1884 4 persons Prices: in the range of 280 to 450 € per week dependent on the season. L’Aube des temps property, La Pitcholine : open from April 2011. A single-storey wine grower's holiday home for 4 persons, with a view of the courtyard with terrace, barbecue area, shared outdoor, enclosed 10X5 swimming pool. Living-kitchen area, shower room-WC, living area, sleeps 2 persons with sofabed, 1 bedroom (1 140 cm bed). HVAC unit, cleaning and bed linen included. 6 personnes Tarifs : de 375 à 750 €/semaine selon saison. Le Domaine de l'Aube des Temps : La Lucque, ouverture avril 2011. Possibilité de visiter les chais, suivie d’une dégustation. Gîte 6 personnes avec grande terrasse barbecue, vue sur une piscine extérieure à partager, 10X5 clôturée. Gîte attenant à un autre comprenant en rez-de-chaussée, séjour-cuisine, 2 chambres (1 lit 140), (2 lits 90). À l’étage, une chambre (2lits 90). Clim réversible, draps et ménage inclus. No. 1885 6 persons Prices: in the range of 375 to 750 € per week dependent on the season. L'Aube des Temps property: La Lucque : open from April 2011. Option to visit the wine warehouses followed by a wine-tasting session. Holiday home for 6 persons with large barbecue-terrace area, a view of an outdoor, shared, enclosed 10X5 swimming pool. Holiday home adjoined to another property located on the ground floor, living-kitchen area, 2 bedrooms (1 140 cm bed), (2 90 cm beds). On the first floor, a bedroom (2 90 cm beds). HVAC unit, bed linen and cleaning included. ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN CAMPINGS CAMP SITES Camping municipal Les Sablous Route de Coursan 11110 Salles-d’Aude Mairie de Salles-d’Aude Tél. : + 33 (0)4 68 33 92 84 (hors saison) 04 68 33 94 02 (en saison) Fax. : 04 68 33 20 99 [email protected] Ouvert du 1er juillet au 31 août. Terrain de sport, boulodrome, aire / terrain de jeu, tennis. Machine à laver, sanitaire avec eau chaude. Tarifs : 13,40 €/jour pour 2 personnes, emplacement et électricité compris. 81 emplacements ombragés ou semi ombragés, camping familial à 9 km de la mer. Route de Coursan 11110 Salles-d’Aude Salles-d’Aude Townhall Tel.: + 33 (0)4 68 33 92 84 (off season) or + 33 (0)4 68 33 94 02 (peak season) Fax: + 33 (0)4 68 33 20 99 [email protected] Open from the 1st July to the 31st August. Sports field, bowling pitch, playing area/fields, tennis. Washing machine, sanitary facilities with hot water. Prices: 13.40 € per day for 2 persons, site and electricity included. 81 shaded or semi-shaded sites, family camp-site 9 km from the sea. GITES HOLIDAY HOMES Gîtes de France N° G318 4 personnes Tarifs : de 220 à 275 €/semaine selon saison. Coordonnées propriétaire : Mme Maguy David 2, avenue de Nissan 11110 Salles-d’Aude Tél. : 04 68 33 63 89 Grande maison ancienne de village mitoyenne comportant 2 gîtes avec jardin ombragé fleuri et clos commun aux 2 gîtes. Terrasse privative avec salon de jardin. 2 chambres (2 lits 2 pers.-1 lit pliant 1 pers). Chauffage central inclus. TV. No. G318 4 persons Prices: in the range of 220 to 275 € per week dependent on the season. Property owner's details: Ms. Maguy David 2, avenue de Nissan 11110 Salles-d’Aude Tel.: + 33 (0)4 68 33 63 89 Large, traditional semi-detached village house comprising 2 holiday homes with shared, shaded, blossoming, fenced-off garden. Private terrace with garden furniture. 2 bedrooms (2 2 person beds and a 1 person folding bed). Central heating included. TV. PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE VINASSAN Côté terre Salles-d’Aude PEYRIAC-DE-MER 53 ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE Côté terre Holiday home on the first floor attached to the property owner's FLEURY-D’AUDE home, with a large, independent N° G546 terrace (40 m²) bathed in sunlight, GINESTAS with garden furniture and barbecue 4 personnes area. Garage. Local produce GRUISSAN Tarifs : de 250 à 350 €/semaine offered upon your arrival (wine, MARCORIGNAN selon saison. fruit and home-made jams). Gîte au village mitoyen à un autre 1 bedroom (1 2 person bed). MIREPEÏSSET gîte avec terrain attenant clos 1 sleeping area which looks out (200m2), terrasse attenante de 15m2 onto the living area (1 1 person MONTREDON avec salon de jardin et bed - 1 2 person bed). 2 bicycles barbecue. Séjour-cuisine avec available. Cleaning included. MOUSSAN canapé-lit. 2 chambres (1 lit 2 pers. 2 lits tiroir 1 pers). N° G842 NARBONNE Chauffage électrique inclus. NÉVIAN 4 personnes No. G546 Tarifs : de 300 à 420 €/semaine OUVEILLAN 4 persons selon saison. Prices: in the range of 250 Gîte de plain-pied, mitoyen à PEYRIAC-DE-MER to 350 € per week dependent un autre gîte avec terrain privatif attenant clos (200m²), terrasse de PORT-LA-NOUVELLE on the season. A semi-detached village holiday 30 m2 avec salon de jardin et home attached to another property barbecue. Séjour-cuisine avec coin POUZOLS with fenced-off land (200 m2), salon (lave-linge, TV). 2 chambres RAÏSSAC D’AUDE adjoining 15 m2 terrace with (2 lits 1 pers.- 1 lit 2 pers.). garden furniture and barbecue Chauffage électrique inclus. SAINT-MARCEL area. Living-kitchen area with sofa-bed. 2 bedrooms (1 2 person No. G842 SAINT-NAZAIRE bed -2 1 person truckle beds). 4 persons Electric heating included. Prices: in the range of 300 to 420 € SAINTE-VALIÈRE per week dependent on the season. A single-storey holiday home SALLÈLES-D’AUDE N° G822 attached to another property with SALLES-D’AUDE 4 personnes adjoining, private fenced-off land Tarifs : de 290 à 350 €/semaine (200 m2), 30 m2 terrace with garden VENTENAC selon saison. furniture and barbecue area. Coordonnées propriétaire : Living-kitchen area with lounge VILLEDAIGNE Mme Marie-Thérèse Garrouste area (washing machine,TV). 12, rue du Jeu du Mail 2 bedrooms (2 1 person beds, VINASSAN 11110 Salles-d’Aude 1 2 person bed). Electric heating Tél. : 04 68 33 62 29 included. Gîte à l'étage, mitoyen à la maison du propriétaire avec une grande N° G1140 terrasse indépendante (40m²) bien ensoleillée avec salon de jardin et 3 personnes barbecue. Garage. Produits du Tarifs : de 280 à 420 €/semaine terroir offerts à l'arrivée (vin, fruits selon saison. et confitures maison). 1 chambre Petit gîte entièrement de plain-pied, (1 lit 2 pers.). 1 coin nuit donnant en rez-de-chaussée de la maison dans le séjour (1 lit 1 pers. - 1 lit des propriétaires avec terrasse 2 pers.). 2 bicyclettes à disposition. attenante (salon de jardin et Ménage inclus. barbecue), jardin clos. Sentiers de randonnées dans le massif de la No. G822 Clape. Parking dans la rue devant 4 persons le gîte. Séjour-cuisine (TV) avec Prices: in the range of 290 to 350 € canapé convertible. 1 chambre per week dependent on the season. (1 lit 2 pers. 1 lit 1 pers.) donnant Property owner's details: sur la terrasse. Lave-linge, placard Ms. Marie-Thérèse Garrouste de rangement dans le couloir, 12, rue du Jeu du Mail draps fournis, chauffage central 11110 Salles-d’Aude compris toute l'année, ménage Tel. : + 33 (0)4 68 33 62 29 inclus. 54 No. G1140 3 persons Prices: in the range of 280 to 420 € per week dependent on the season. Small,single-storey holiday home located on the ground floor of the property owners' home with adjoining terrace (garden furniture and barbecue area), fenced-off garden. Hiking trails of the Massif de la Clape. Parking available on the road in front of the holiday home. Kitchen-living area (TV) with sofa bed. 1 room (1 2 person bed 1 1 person bed) overlooking the terrace. Washing machine. Storage cupboard in the corridor. Bed linen provided. Central heating included all year round. Cleaning included N° G66 4 personnes Tarifs : de 220 à 300 €/semaine selon saison. Coordonnées propriétaire : Mme Rose Bers-Fenasse 14, avenue de Nissan 11110 Salles-d’Aude Tél. : 04 68 33 63 54 Maison mitoyenne dans le village. Au rez-de-chaussée : séjour-cuisine (lave-linge et TV). À l'étage : 2 chambres non indépendantes (2 lits 2 pers). Draps fournis et ménage inclus en fin de séjour. Chauffage électrique en sus. No. G66 4 persons Prices: in the range of 220 to 300 € per week dependent on the season. Property owner's details: Ms. Rose Bers-Fenasse 14 avenue de Nissan 11110 Salles-d’Aude Tel.: + 33 (0)4 68 33 63 54 Semi-detached house in the village. On the ground floor: Kitchen-living area (Washing machine and TV). On the first floor: 2 shared rooms (2 2 person beds). Bed linen provided and end of stay cleaning included. Electric heating at an additional cost. N° G317 4 personnes Tarifs : de 205 à 255 €/semaine selon saison. Coordonnées propriétaire : Mme Maguy David 2, avenue de Nissan 11110 Salles-d’Aude Tél. : 04 68 33 63 89 Grande maison ancienne de village mitoyenne comportant 2 gîtes avec un jardin ombragé fleuri et clos commun aux 2 gîtes. Terrasse privative de 30m2 avec salon de jardin. Séjour (1lit en 110). 1 chambre (1 lit 2 pers. - 1 lit 1 pers.). Chauffage central inclus. TV. No. G317 4 persons Prices: in the range of 205 to 255 € per week dependent on the season. Property owner's details: Ms. Maguy David 2 avenue de Nissan 11110 Salles-d’Aude Tel.: + 33 (0)4 68 33 63 89 Large, traditional semi-detached village house comprising 2 holiday homes with shaded, blossoming enclosed garden, shared between the two homes. 30 m2 private terrace with garden furniture. Living area (1 110 cm bed). 1 room (1 2 person bed - 1 1 person bed). Central heating included. TV. Côté vignobles Vineyard Accommodation Gîtes de France N° G1838 6 personnes Tarifs : de 450 à 1280 €/semaine selon la saison. Coordonnées propriétaire : Château Pech-Céleyran 11110 Salles-d’Aude Tél. : 04 68 33 50 04 gî[email protected] Le Four à pains : gîte rural situé dans une dépendance du Château Pech-Céleyran, cru viticole de l'appellation La Clape, Coteaux du Languedoc. Vous êtes invités à vivre à l'heure languedocienne dans un cadre vigneron authentique à l'écart de la foule du bord de mer. Piscine 14 x 7 à partager. À la demande la visite et la dégustation des vins du domaine seront assurées. Le Four à pains : gîte avec jardin attenant privatif, mobilier de jardin et barbecue. Séjour avec cheminée, cuisine-bar, 2 ch. 1 lit 2 pers et 2 lits superposés. À l'étage, chbre mansardée avec 2 lit 1 pers. L’Oeil Doux No. G1838 6 persons Prices: in the range of 450 to 1,280 € per week dependent on the season. Property owner's details: Château Pech-Céleyran 11110 Salles-d’Aude Tel.: + 33 (0)4 68 33 50 04 gî[email protected] Le Four à pains: A countryside holiday home located within a guest house in Château Pech-Céleyran, a La Clape, Coteaux du Languedoc wine appellation vineyard. You are invited to join in the Languedoc lifestyle within an authentic winemaking setting, away from the crowds gathered seafront. Shared 14 x 7 swimming pool. Guaranteed visits of the area in addition to tasting sessions of the area's wines upon request. Le Four à pains: Holiday home with adjoining, private garden, garden furniture and barbecue area. Living room with fireplace, kitchen-bar, 2 bedrooms, 1 2 person bed and bunk bed. On the first floor, mansard room with 2 1 person beds. Tarifs : à partir de 65 €/nuit pour deux personnes, linge et petit-déjeuner compris. Lit supplémentaire (1 seul par chambre) : 25 € par nuit. Coordonnées propriétaire : Mme Berralia, 21, rue Carnot 11110 Salles-d’Aude Tél. : 06 31 20 17 97 [email protected] www.amivac.com/location-devacances-27104 Notre gîte vous accueille toute l’année dans le village de Salles-d’Aude, au cœur de la Clape et à 8 km de la mer. 5 chambres doubles (grand lit) avec salle de douche et WC. Confort moderne et décoration soignée, salon avec TV et Internet, WIFI, cuisine entièrement équipée, piscine, terrasse et barbecue. Activités (haute saison) : ateliers culinaires, organisation de dégustations dans les domaines voisins. À proximité : VTT, équitation, quad, tennis, activités nautiques, restaurants, discothèques, etc… Séminaires et formations, repas d’affaires. Gratuit pour les bébés jusqu’à 2 ans (lit bébé fourni). Ménage final en option. Repas sur réservation. L’Oeil Doux No pets allowed. Prices: 65 € / night for two persons, extra bed 25 €, breakfast and bed-linen included. Property owner’s details: Mme Berralia, 21, rue Carnot 11110 Salles-d’Aude Tel.: (+33) (0)6 31 20 17 97 [email protected] www.amivac.com/location-devacances-27104. The property owners welcome you, all year long, in their house which is located in the heart of “la Clape”. The nearest beach is 8 km away. Five double rooms with bathroom and toilet. Decor and comfort gives each room a unique character and its own atmosphere. Living room with TV and Wifi Internet access, kitchen with all the modern equipments, swimming pool, terrace and barbecue. Activities (high season) : culinary working group and tasting in the nearby wine-producing cellar. Near: mountain bike, horseback riding, quad bike, tennis, nautical activities, restaurants, discotheques, etc. Seminars and business lunch. Free for children under 2 years, a baby bed is at your disposal. Final cleaning optional. Meals on reservation. Côté terre Non labellisés Unaccredited 55 ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN PEYRIAC-DE-MER PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE Côté terre VINASSAN 56 Villedaigne GITES HOLIDAY HOMES Le Domaine des Agnelles Prices: 75 € per night for two persons. Extra bed 20 €, breakfast included. 420 to 800 € per week. Contact details : Domaine des Agnelles 7, route de Raïssac 11200 Villedaigne Le Domaine des Agnelles Tel. : (+33) (0)4 68 90 45 35 Tarifs : à partir de 75 €/nuit [email protected] pour 2 personnes, 20 €/personne www.domainedesagnelles.com supplémentaire, petit déjeuner compris. De 420 à 800 €/semaine. Located between Minervois and Corbières, you will discover this Coordonnées propriétaire : typical winehouse. Restored with Domaine des Agnelles taste and respect of the traditional 7, route de Raïssac architecture, you will find its 11200 Villedaigne several relaxing seats under the Tél. : 04 68 90 45 35 shade of the plane trees, and you [email protected] will enjoy your French aperitif. www.domainedesagnelles.com Chambre pour deux ou familiale, Flats for rent for families or bedrooms for two. location d'appartements tout All these spacious rooms have confort. Après avoir dépassé attached bathrooms. Several days le portail d’entrée, flanqué de colonnes imposantes, on découvre a week, the owners invite you to join them at their own table for une authentique ambiance méditerranéenne avec ses hauts diner to indulge yourself with French and Mediterranean platanes séculaires, ses belles delicious cuisine. terrasses et ses palmiers. Vous pourrez profiter du dîner quelques jours par semaine. Inspiration cuisine méditerranéenne avec une prédilection pour la pureté de la cuisine italienne et l'authenticité de la cuisine française régionale. ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC-D’AUDE FLEURY-D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEÏSSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NÉVIAN OUVEILLAN Vinassan Logis de France Le Mas Pierrot 44, rue du Four à chaux 11110 Vinassan Tél. : +33(0)4 68 45 63 10 Fax. : +33(0)4 68 45 20 93 [email protected] www.lemaspierrot.com Ouvert tous les jours. Groupes : oui. Restauration sur place, câble/satellite, fax, salle de séminaire, piscine, petit déjeuner, tél. direct, TV/satellite, internet. Tarifs : chambre double de 54 à 64 €/nuit. Situé au sein d’une pinède et au cœur du massif de la Clape, entre la mer Méditerranée et la ville de Narbonne, le Mas Pierrot réserve un accueil chaleureux et confortable reflétant les saveurs, senteurs et couleurs de la région. 41 chambres de caractère. 44, rue du Four à chaux 11110 Vinassan Tél. +33(0)4 68 45 63 10 Fax. +33(0)4 68 45 20 93 [email protected] www.lemaspierrot.com Open every day, Groups permitted. Food and beverages available, cable/satellite, fax, seminar room, swimming pool, breakfast, direct PORT-LA-NOUVELLE TV satellite, Wifi gratuit. Un délicieux petit-déjeuner vous est servi dans une salle claire et spacieuse. Une structure pour séminaires et groupes, parking et garages. Autoroute A9 Aire Narbonne Vinassan Nord 11110 Vinassan Tel.: +33 (0)4 68 45 25 00 Fax + 33 (0)4 68 45 25 20 [email protected] Aude Hôtel Prices: within the range of 54 to 116 € dependent on the season and the number of persons. Aire Narbonne-Vinassan Nord Restaurant is 100m from the Autoroute A9 - 11110 Vinassan hotel and is open all year round. Tel.: +33 (0)4 68 45 25 00 Free Wi-Fi. Direct access to the Fax : + 33 (0)4 68 45 25 20 A9 Narbonne Vinassan Nord in [email protected] the direction of Béziers Narbonne. Tarifs : de 54 à 116 €/nuit selon Access via Vinassan Exit A9 saison et nombre de personnes Restaurant à 100m de l'hôtel ouvert Narbonne Est in the direction of toute l'année. Wifi gratuit dans tout the beaches then Vinassan rue du Four in Chaux in the direction of l'établissement. Accès direct A9 Narbonne Béziers. aire Narbonne-Vinassan Nord sens Béziers-Narbonne. Accès par Within a calm setting, the motorway Vinassan Sortie A9 Narbonne Est services of the Narbonne-Vinassan Nord motorway, the Aude Hotel direction les plages, puis Vinassan, rue du Four à chaux sens welcomes you 24/7 and offers all its mod-cons: 59 air-conditioned Narbonne-Béziers. and sound-proof rooms, hair-dryer, Dans le calme d'une peupleraie direct telephone line - automatic située sur l'aire d'autoroute wake-up alarm, satellite colour Narbonne-Vinassan Nord, Aude TV, Free Wi-Fi. Breakfast is served Hôtel vous accueille 24 h/ 24 et in a pleasant, spacious room. vous propose son grand confort : Facilities for seminars and 59 chambres climatisées et groups, parking and garages. insonorisées. Sèche-cheveux, téléphone direct-réveil automatique, POUZOLS RAÏSSAC-D’AUDE SAINT-MARCEL SAINT-NAZAIRE SAINTE-VALIÈRE SALLÈLES-D’AUDE SALLES-D’AUDE VENTENAC VILLEDAIGNE VINASSAN Côté terre HÔTELS telephone line, TV/satellite, internet. Prices: double room from 54 to 64 €. Located at the heart of a pine forest and situated right in the middle of the Massif de la Clape,between the Mediterranean Sea and the City of Narbonne, the Mas Pierrot offers a warm, comfortable welcome and demonstrates the flavours, scents and colours of the region. 41 rooms boasting character. PEYRIAC-DE-MER 57