Mise en page 1 - Le Grand Narbonne

Transcription

Mise en page 1 - Le Grand Narbonne
Côté terre / Inland
36
1
3
Découvrez… un arrière
pays qui dévoile les
trésors d’une nature
généreuse et permet
de goûter à la note
pittoresque des
villages.
Discover... a hinterland
which reveals generous
natural surroundings,
and at the same time
allows for the discovery
of picturesque villages.
2
4
Les villages du Grand Narbonne
vous accueillent pour des balades
à la découverte d’un riche
patrimoine architectural.
Ils se racontent et vous proposent
des pauses gourmandes à la
terrasse des cafés.
Les habitants ont, au fil des âges,
façonné le paysage, laissant des
vestiges prestigieux ou de plus
modestes et touchants témoignages
(bergeries, capitelles, maisons
viticoles, chapelles perdues…).
Take the opportunity to go on
walks taking you around the
Grand Narbonne villages, with
the aim of unearthing a rich,
architectural heritage.
They include culinary pit-stops
at café terraces. With time, the
inhabitants have shaped the
landscape, leaving behind
prestigious relics and testimonials
of an even more modest and
touching kind (sheep barns,
clocháns, viticultural houses,
hidden chapels...).
5
1 Moussan, castrum médiéval, et
son église datant du XIIIème siècle.
Moussan, a Medieval Castrum,
and its Church which dates back
to the XIII Century.
2 Parvis de l’église et fontaine
à Bizanet
The Bizanet church and
the fountain.
3 La grange cistercienne de
Fontcalvy à Ouveillan. Aujourd’hui,
le festival de Fontcalvy y organise
spectacles et reconstitutions
historiques.
Cistercien barn of Fontcalvy at
Ouveillan. Today, the Fontcalvy
Festival organises shows and
historical reconstructions.
4 L’église de Vinassan, village
de la face Ouest du Massif de
La Clape
The church of Vinassan, a recess
on the west side of the Massif.
5 La Muraillasse à Armissan,
mur haut de 9 m, vestige d’une
chapelle qui abritait un prieuré
et plusieurs religieux.
The Armissan Wall, 9 m tall, the
remains of a chapel that housed
a priory and various religious
entities.
1
2
4
5
Le massif de La Clape s’étend sur
une superficie de 15 000 hectares.
Il est un lieu privilégié pour tous
les amoureux de la nature.
Ce site classé depuis 1973 pour
la richesse de sa faune et de sa
flore se découvre à pied, à vélo ou
à cheval. Son relief et sa géologie
sont spectaculaires comme
l’illustre le Gouffre de L’Œil Doux
à Fleury. Informations à la Maison
de la Clape. Circuits guidés en été.
Rivières, fleuves et espaces verts
ceinturent une grande partie du
territoire. Partez à la rencontre des
ruisseaux, des ponts médiévaux,
fontaines et lavoirs, sources et
résurgences... À la découverte de
ce qu'il est convenu d'appeler
"le petit patrimoine", constitué
d’ouvrages importants ou modestes
par la taille, témoins d'un passé
parfois lointain, toujours pleins de
charme et dignes d'intérêt.
The Coast is distinguished by the
Massif de la Clape (taken from
the word "clapas", which signifies
pebble in Occitan) which invites
all those passionate about hiking
to come and explore, on foot, by
bike or on horseback.
Ever since 1973, the site has
been listed for the richness of its
plantlife, wildlife, its prehistory
and its geology. The Massif
extends across 15,000 hectares
of hills and limestone cliff faces;
the most spectacular is the
Gouffre de l’Œil Doux in Fleury.
Details on the Massif at the
Maison de la Clape. Guided tours
throughout the summer months.
Rivières, fleuves et espaces verts
ceinturent une grande partie du
territoire. Partez à la rencontre des
ruisseaux, des ponts médiévaux,
fontaines et lavoirs, sources et
résurgences... À la découverte de
ce qu'il est convenu d'appeler "
le petit patrimoine", représenté
par des ouvrages importants ou
modestes par la taille, témoins d'un
passé parfois lointain, toujours
pleins de charme et dignes d'intérêt.
3
6
1 Le gouffre de l’Œil Doux
The Island of Doux, an all natural
entity boasting emerald shades.
2 Les berges du Canal du Midi
The sides of the Canal du Midi
3 Raïssac-d’Aude, plus petite
commune du Grand Narbonne
située au confluent de l’Aude et
de l’Orbieu.
Raïssac-d’Aude, the smallest
village of Grand Narbonne between
the rivers Aude and l’Orbieu
4 Le massif de La Clape
The Massif de la Clape (taken from
the word "clapas", which signifies
pebble in Occitan)
5 Pont-canal sur la Cesse,
à Sallèles-d’Aude
Canal-bridge on the Cesse,
at Sallèles-d’Aude
6 L’eau jaillit d’une des nombreuses
fontaines encore présentes dans
les villages du Grand Narbonne
One of the numerous fountains you
can find in the villages of Grand
Narbonne.
37
Côté terre
38
Couvrant près de 70% des terres
cultivées du département, la vigne
est la principale composante des
paysages audois. Ici, les vignerons
ont su faire naître une palette de vins
au caractère bien trempé.
Corbières, Minervois et Côteaux du
Languedoc sont les trois Appellations
d’Origine Contrôlée qui signent la
renommée des vins présents sur le
territoire du Grand Narbonne.
Les producteurs vous ouvrent leurs
portes et vous racontent la vinification,
les vendanges, le foulage, le cuvage,
l’élevage, la classification… entre
tradition et méthodes modernes.
Le Grand Narbonne, dans sa plus
grande partie, est un espace naturel
préservé et protégé. Le Parc naturel
régional de la Narbonnaise s’étend
sur 80000 hectares, ce qui est très
rare en bordure de Méditerranée.
373 km de sentiers vous permettront
d’explorer ce territoire hors du
commun caractérisé par une grande
biodiversité. Le PNR propose des
sorties thématiques pour découvrir
les fabuleuses richesses naturelles
qu’il abrite. Retrouvez l’agenda des
activités menées par les animateurs
du parc sur le site :
www.parc-naturel-narbonnaise.fr
Covering more than 70% of the
Department's cultivated land, the
vineyard is the governing element
of the Aude landscape. It is here
that wine-makers have established
a range of distinguished wines.
Corbières, Minervois and Côteaux
du Languedoc represent the three
Controlled Designation of Origin
wines which are granted French
geographical indications for the
Grand Narbonne area. The producers
welcome you and explain various
processes: wine production, grape
harvesting, pressing, maceration,
maturation, classification...
encompassing both traditional and
modern methods.
Le Grand Narbonne is mostly a
protected and preserved land.
Le parc Naturel de la Narbonnaise
extends across 8000 hectares and
especially in front of the sea, which
is scarce. 373 kms of footpaths
let the opportunity to explore and
discover the large richness of the
nature. Guided activities programs
upon request :
www.parc-naturel-narbonnaise.fr
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
GITES
HOLIDAY
HOMES
No. G1000,
4 persons
Prices: in the range of 280 to 400 €
per week dependent on the season
Property owner's details:
Ms. Josiane Pibouleau,
13, rue de Brassens 1
1100 Armissan
Gîtes de France
Tel.: + 33 (0)4 68 45 30 91
N° G1000
[email protected]
A holiday home located at the heart
4 personnes
Tarifs : de 280 à 400 €/semaine of the Clape, signposted pedestrian
routes. Bordered-off, cared for land
selon saison.
with garden furniture, barbecue
Coordonnées propriétaire :
area, ping-pong table.
Mme Josiane Pibouleau,
Private parking in front of the house.
13, rue de Brassens
Located on the 2nd floor of a house
11100 Armissan
adjoined to the house belonging to
Tél. : 04 68 45 30 91
the property owners. Living-kitchen
[email protected]
area with small loggia (TV).
Gîte situé au cœur de la Clape,
2 bedrooms (1 2 person bed
circuits pédestres balisés.
Terrain clos aménagé avec salon 2 1 person beds).
End of stay cleaning (25 €).
de jardin, barbecue, table de
ping-pong. Parking privatif devant Bed linen provided.
la maison. Situé au 2ème étage
d'une maison contiguë à celle des
propriétaires. Séjour-cuisine avec
petite loggia (TV). 2 chambres
(1 lit 2 pers.- 2 lits 1 pers).
Ménage de fin de séjour (25 €).
Draps fournis.
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
VINASSAN
Côté terre
Armissan
PEYRIAC-DE-MER
39
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
PEYRIAC-DE-MER
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
Bizanet
SAINT-MARCEL
CAMPINGS
SAINT-NAZAIRE
CAMP SITES
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
Côté terre
VINASSAN
40
Camping Figurotta
Route de Narbonne
11200 Bizanet
Tél. : +33 (0)4 68 45 16 26
Mobile : +33 (0)6 88 16 12 30
[email protected]
www.figurotta.eu
Snack, Wifi gratuit, carte bleue,
chèques vacances
Ouvert toute l’année.
Tarifs Haute Saison
Mobil-home 4/6 pers :
de 427 à 553 €/semaine.
Emplacement camping (voiture +
tente, caravane ou camping car) :
tarif à la nuitée : 8€ + 5,50€/pers
>10 ans, de 3€ à 4€, électricité
(4 à 6 Ampères). 3,50€ : enfant de
3 à 10 ans, gratuit : enfant < 3 ans.
Tarif spécial "Groupes".
Tarif "Spécial route de l'Espagne"
en hiver. Camping familial de
40 emplacements "entre vins et
pins" à 10 mn de Narbonne et
20 mn des plages, pour des
vacances farniente, sportives,
gastronomiques ou culturelles
aux portes du Pays Cathare.
Accueil chaleureux et bonne
humeur dans un cadre reposant
pour petits et grands. Nombreux
services en haute saison : livraison
quotidienne de pain et viennoiserie,
service petit déjeuner, épicerie
de dépannage, bar-snacking,
piscine ouverte de juin à septembre,
pataugeoire pour les petits, aire
de jeux, ping-pong, pétanque,
baby foot, télévision, bibliothèque,
machine à laver, stop accueil FFCC.
Open all year.
High season prices:
Mobile homes for 4-6 persons:
in the range of 427 to 553 € per
week. Camping sites (car + tent,
caravan or recreational vehicle):
overnight stay price: 8 € + 5.50 €
per person > 10 years, from 3 €
to 4 € for electricity (4 to 6 Amps),
3.50 € : children from 3 to 10 years,
no charge: children < 3 years.
Special price for "Groups".
"Spécial route de l'Espagne"
(location) price in the winter
months. Family camp-site with
40 sites, located smack in the
middle of the "wine and pines",
10 minutes from Narbonne and
20 minutes from the beaches,
ideal for relaxing, sporting,
gastronomic or cultural holidays
just outside the Cathar Country.
A warm welcome and good spirits
within a relaxing setting, ideal
for children and adults alike.
Numerous services available
within the high season: Daily
delivery of bread and pastries,
breakfast service, deli, bar-snack
area, swimming pool open from
June to September, paddling
pool for small children, play area,
ping-pong, pétanque, table
football, television, library,
washing machine, FFCC
(Federation of campers,
caravanners, motor home users
and outdoor accommodations)
information area.
GITES
HOLIDAY
HOMES
Gîtes de France
N° G1239
6 personnes
Tarifs : de 350 à 750 €/semaine
selon saison.
Coordonnées propriétaire :
Mme Denise Lacaze,
26, rue du Lavoir 11200 Bizanet.
Tél. : 06 61 50 45 18
[email protected]
Ancienne bastide restaurée, avec
grand jardin totalement clos
de murs de pierres.
Terrasse-pergola et salon de
jardin. Grand salon (TV, cheminée).
Cuisine toute équipée. 3 grandes
chbres (1 lit 160, 2 lits 120).
Dressing. Chauffage (en sus
60€/semaine). Draps fournis si
nécessaire et ménage compris.
No. G1239, 6 persons
Prices: in the range of 300 to
600 € per week dependent on
the season.
Property owner's details:
Ms. Denise Lacaze
104 Bd. Arago 75014 Paris,
Tel.: + 33 (0)6 61 50 45 18
[email protected]
A renovated former country farm
house, where stone walls
completely enclose the garden.
Pergola-terrace and garden
furniture. Large lounge (TV,
fireplace). Fully equipped kitchen.
3 large bedrooms (2 140 cm beds,
2 120 cm beds). Dressing-room.
Heating (at an additional cost of
60 € per week).
Bed linen and cleaning included.
3 personnes.
Tarifs : de 250 à 350 €/semaine
selon saison.
Petit gîte de caractère décoré
avec soin, situé au Rdc de la
maison des propriétaires avec
entrée indépendante, donnant
sur la rue principale du village.
Séjour (TV) avec petite cheminée
et 1 couchage 1 personne.
1 chambre avec 1 lit 2 personnes.
Cuisine équipée. Chauffage central.
Draps fournis à la demande (6 €/lit).
Ménage de fin de séjour (20 €).
No. G658, 3 persons
Prices: in the range of 250 to
350 € per week dependent on
the season.
Small holiday home boasting
character, decorated with attention
to detail, located on the ground
floor of the property owners'
house, with its very own entrance,
which looks out onto the main
road of the village.
Living area (TV) with small fireplace
and sleeping arrangements for
1 person. 1 room with 1 2 person
bed. Equipped kitchen. Central
heating. Bed linen available upon
request (6 € per bed). End of stay
cleaning (20 €).
N° G1699
9 personnes
Tarifs : de 520 à 1200 €/semaine
selon saison.
Coordonnées propriétaire :
Mr et Mme Philippe Bonniol,
5 bis, rue de la Croix de Cadas
11200 Bizanet
Tél. : 04 68 48 98 20
Port. : 06 24 50 24 01
CHAMBRES
D’HÔTES
GUEST
ROOMS
Côté vignobles
Vineyard
Accommodation
Côté terre
N° G658
Mr. Didier Delbourg
Domaine Saint Jean
11200 Bizanet
Tel.: + 33(0)6 75 38 69 84
11200 Bizanet
Fax: + 33 (0)4 68 45 17 31
Tel. : + 33 (0)4 68 48 98 20,
[email protected]
[email protected]
Mob.: + 33 (0)6 24 50 24 01
Sur place de nombreuses
On the road to the Chateaux of
[email protected].
promenades pédestres ou VTT.
Located on the ground floor of the the Cathar Country, Didier and his
Piscine hors sol privative sur
place (6m de diamètre), salon de property owners' house, with its wife, wine-makers, know only too
very own entrance. Fully equipped well how to run a family home
jardin et barbecue. 4 chambres
situated within a winemaking
kitchen, a lounge with sleeping
(3 lits 140, 2 lits superposés et
1 lit 90), chauffage électrique inclus. area (a sofa bed and 140 cm bed). area opposite the Massif and the
Studio climatisé à louer en sup. Fuel-oil central heating (4 € per Fontfroide Abbey.
4 furnished guest rooms on the
(3 pers) : 300 € juillet/août, 200 € day), bed linen available upon
hors saison et 150 € week-end. request (8 € per bed), end of stay first floor of a guest house within
cleaning available upon request the area, 1 with mezzanine and
1 bedroom for 3 persons with
(20 €).
No. G1699, 9 persons
adjoining terrace. Reception room on
Prices: in the range of 520 to
the ground floor with sitting room
1,200 € per week dependent on
featuring a fireplace, dining room.
the season.
Property owner's details:
N° G900140
Mr and Mrs. Philippe Bonniol
5 bis rue de la croix de cadas
6 personnes.
11200 Bizanet
Tarifs : 60 €/nuit pour 2 personnes
Tel. : + 33 (0)4 68 48 98 20,
petit déjeuner inclus.
Mob.: + 33 (0)6 24 50 24 01
Coordonnées propriétaire :
[email protected]
Mr et Mme Jean Malric,
Within proximity of numerous
Domaine de la Barthe Saint-Pierre
walks or mountain bike routes.
11200 Bizanet
Above-ground swimming pool
Tél. : 04 68 45 17 27
(6 m diameter), garden furniture
[email protected]
and barbecue area. 4 bedrooms
Au cœur du vignoble d'Octaviana
(3 140 cm beds, bunk bed and
aux caveaux réputés, la Maison de
1 90 cm bed), electric heating
Wilfried vous accueillera dans son
included. Air-conditioned studio Gîtes de France
jardin fleuri. Belle maison d'hôtes
N° G900116
apartment can be rented at an
comprenant en rez-de-chaussée
additional cost. (3 persons):
un très grand séjour avec cheminée,
11 personnes
300 € in July-August, 200 €
un salon. À l’étage, 3 grandes et
Off season and 150 € week-end. Tarifs : de 60 à 75 €/nuit pour
belles chambres sont proposées
2 personnes (2 à 4 personnes)
toutes équipées de sanitaires privatifs
petit déjeuner inclus.
N° G1759
attenants. Chauffage central.
Coordonnées propriétaire :
M. Didier Delbourg
3 personnes
No. G900140, 6 persons
Tarifs : de 250 à 350 €/semaine Domaine Saint-Jean
Prices: 60 € per night for 2 persons
11200 Bizanet
selon saison.
with breakfast included.
Tél. : 06 75 38 69 84
Mr et Mme Philippe Bonniol,
Property owner's details:
Fax : 04 68 45 17 31
5 bis rue de la Croix de Cadas
Mr. and Mrs. Jean Malric,
[email protected]
11200 Bizanet
Sur la route des châteaux du Pays Domaine de la Barthe Saint Pierre
Tél. : 04 68 48 98 20
11200 Bizanet
Cathare, Didier et son épouse,
Port. : 06 24 50 24 01
vignerons, ont su faire revivre leur Tel.: + 33 (0)4 68 45 17 27
[email protected]
[email protected]
maison familiale située sur un
Situé au rez-de-chaussée de la
domaine viticole face au Massif At the heart of the Octaviana
maison des propriétaires, avec
vineyard with its reputed cellars,
et à l'Abbaye de Fontfroide.
entrée indépendante. Cuisine
toute équipée, un salon avec un 4 chambres d'hôtes aménagées the Maison de Wilfried welcomes
you into its blossoming garden.
coin nuit, (un canapé convertible à l'étage d'une dépendance du
et un lit en 140). Chauffage central domaine dont 1 avec mezzanine A beautiful guest house which
includes a large living area with
et 1 chambre pour 3 pers, avec
au fioul (4 €/jour), draps fournis à
fireplace, a lounge, all on the
la demande (8 €/ lit), ménage de terrasse attenante. Accueil au
RDC avec salon cheminée, salle ground floor. On the first floorfin de séjour à la demande (20 €).
3 large, beautiful bedrooms, all
à manger.
equipped with adjoining, private
No. G1759, 3 persons
sanitary facilities. Central heating.
Prices: in the range of 250 to 350 € No. G900116, 11 persons
per week dependent on the season. Prices: in the range of 60 to 75 €
per night for 2 persons (2 to 4
Property owner's details:
persons), with breakfast included:
Mr and Mrs. Philippe Bonniol
Property owner's details:
5 bis, rue de la croix de cadas
41
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
PEYRIAC-DE-MER
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
Côté terre
VINASSAN
42
Coursan
GITES
HOLIDAY
HOMES
Cuisine indépendante équipée,
lave-linge, lave-vaisselle,
1 chambre (1 lit 140), 1 chambre
(1 lit 140, 1 lit 90).
No. 11MS01934, 5 persons
Prices: in the range of 400 to
Clévacances
500 € per week dependent on
N° 11MS01934
the season.
Property owner's details:
5 personne.
Mr. Jean Garcia
Tarifs : de 400 à 500 €/semaine 4, allée des Lauriers
selon saison.
11110 Coursan
Coordonnées propriétaire :
Tel.: + 33 (0)4 68 33 77 22.
M. Jean Garcia
Within a winegrowing village, 15 km
4, allée des Lauriers
from the beaches, an apartment
11110 Coursan
located on the ground floor of the
Tél. : 04 68 33 77 22
property owner's home, within a
Dans un village vigneron, à 15 Km quiet area, terrace, garden furniture,
des plages, appartement situé au barbecue area. Independent,
rez-de-chaussée de la maison du equipped kitchen, washing machine,
propriétaire, dans quartier calme, dish washer, 1 bedroom (1 140 cm
terrasse, salon de jardin, barbecue. bed), 1 bedroom (1 140 cm bed,
1 90 cm bed).
Côté vignobles
Vineyard
Accommodation
long du séjour les vins
sélectionnés, avec mise à
disposition des brochures
explicatives.
Domaine de Thacha
Prices: in the range of 50 to 70 €
per night for 2 persons, with
breakfast included. From 330 to
Domaine de Thacha
890 € per week dependent on
the accommodation type and
the season.
Tarifs : de 50 à 70 €/nuit pour
deux personnes, petit déjeuner Property owner's details:
inclus. De 330 à 890 € la semaine Mr. Hervé di Stephano
selon type d'hébergement et saison. 2 rue Hoche 11110 Coursan
Tel.: + 33 (0)6 71 69 61 51
Coordonnées propriétaire :
[email protected].
M. Hervé di Stephano
www.domaine-de-thacha.fr
2, rue Hoche
3 holiday homes available for
11110 Coursan
seasonal rental or for longer-term
Tél. : 06 71 69 61 51
lease surrounded by a delightful
[email protected]
patio brightened up with southern
www.domaine-de-thacha.fr
3 gîtes en location saisonnière ou vegetation and a heated swimming
en meublé disposés autour d'un pool (off season), deck chairs and
ravissant patio agrémenté d'une private terrace. 3 spacious guest
rooms situated within the owner's
végétation méridionale avec
piscine chauffée (en hors saison), home. With their ample dimensions
bains de soleil et terrasses privés. and the interior décor, the
3 chambres d'hôtes spacieuses accommodations will leave you
situées dans la maison de maître. amazed. Tasting and sales of the
Les hébergements vous séduiront local, regional wines. Holiday
par leurs dimensions généreuses home boasting wine cellars, which
et leurs décorations intérieures. allows for the tasting of specific
Dégustations et vente de vins de wines throughout the duration of
your stay; descriptive brochures
la région.
are additionally provided.
Gîtes équipés de caves à vins
permettant de déguster tout au
Non labellisés
Unaccredited
14 personnes
Tarifs : de 525 à 1200 €/semaine
selon saison et type d'hébergement.
Coordonnées propriétaire :
M. Albéric Van Overstraeten
Domaine de Pontserme
11110 Coursan
Tél./Fax: 04 68 41 00 83
Port. : 06 71 79 33 90
[email protected]
L’ambition des propriétaires est
d’offrir une qualité d’accueil
dans un superbe domaine privé
de 5 hectares entouré par 300 ha.
de vignes. Les bâtiments ont été
entièrement rénovés en 2000
avec des matériaux de qualité.
En location : 3 mas tout équipés
de 4 à 6 personnes.
Piscine couverte, solarium,
boulodrome, tennis de table,
location de vélos. Le domaine
n’a plus d’activité viticole mais
propose en collaboration avec
les domaines Ricardelle de
Lautrec à Coursan et Bel Air à
Capestang, une visite de la cave,
une explication sur la vie du
viticulteur et la vinification puis
une dégustation des vins produits.
CHAMBRES
D’HÔTES
GUEST
ROOMS
Clévacances
N° 11CH00305 et
N° 11CH00306
N° 11CH00240 à 11CH00242
Gîtes de France
2/4 personnes
2/4 personnes
Tarifs : de 60 à 65 €/nuit pour
Tarifs : 55 €/nuit pour 2 personnes,
2 personnes, petit déjeuner
petit déjeuner inclus.
inclus.
Coordonnées propriétaire :
6 personnes
Coordonnées propriétaire :
M. Martin De Tubière
Tarifs : 80 €/nuit pour
Maison Saint-Georges
2 personnes, petit déjeuner inclus. Mme Jackie Compte
Les Alincantes 2,
11110 Coursan
Coordonnées propriétaire :
57, rue des Mailheuls
Tél. : +33 (0) 4 68 33 36 71
Mr et Mme Jean-Yves et
11110 Coursan
La Maison Saint-Georges, située
Marie-Christine Radiguer
Tél. : +33 (0) 4 68 46 51 89
au cœur du village, est une ancienne
Domaine de l'Ille Sainte Rose
Dans une maison méditerranéenne maison de maître très bien
11110 Coursan
de charme avec jardin et piscine. aménagée avec terrasse et salon de
Tél. : +33 (0) 4 68 45 08 77
Les propriétaires des lieux vous jardin. 2 chambres spacieuses avec : 1
[email protected]
proposent 2 chambres dont une lit 140, SdE-WC privatif,
Jean-Yves et Marie-Christine
suite très joliment décorée.
1 chambre (1 lit 140, 2 lits
vous accueillent dans leur mas
Lune & Soleil (1 lit 140) SdE-WC superposés), SdE-WC privatif.
traditionnel entouré d'un parc
privatif, Corbières (1 lit 140,
Accès WIFI. Ouvert toute l’année.
de 3 ha, agrémenté de bassins
canapé convertible), SdE-WC
à poissons, box à chevaux.
N° 11CH00240 to 11CH00242
2 superbes chambres climatisées, privatif. Les petits déjeuners
vous seront servis dans le salon 2-4 persons
une avec 1 lit 2 pers (sanitaires
ou sous la véranda dès les beaux Prices: 55 € per night for
privatifs), l'autre plus familiale
2 persons, Breakfast included.
avec 1 lit 2 pers et sanitaire, 1 plus jours. Ouvert toute l’année.
Property owner's details:
petite chbre avec 2 lits de 1 pers
M. Martin De Tubière
et 1 SDE-WC. Grand salon avec N° 11CH00305 an
Maison Saint-Georges
salle de billard, salle télévision. N° 11 CH00306
2-4 persons
11110 Coursan
Domaine de Pontserme,
Parking.
Prices: in the range of 60 to 65 € Tél. : +33 (0) 4 68 33 36 71
14 persons
per night for 2 persons.
The Saint-Georges House, situated
Prices: within the range of 525 to
No. G900244
Breakfast included.
at the heart of the village, was the
1,200 € dependent on the season
6 persons
Property owner's details:
home of a Lord, fully furnished
and the accommodation type.
Prices: 80 € per night for
Mme Jackie Compte
with terrace and garden furniture.
Property owner's details:
2 persons. Breakfast included.
Les Alincantes 2,
2 spacious bedrooms with:
Mr. Albéric Van Overstraeten
Property owner's details:
57, rue des Mailheuls
1 140 cm bed, private shower
Domaine de Pontserme
Mr. and Mrs. J.Y/M.C. Radiguer
11110 Coursan
room-WC, 1 bedroom (1 140 cm
11110 Coursan
Domaine de l'Ille Sainte Rose
Tél. : +33 (0) 4 68 46 51 89
bed, bunk bed), private shower
Tel./Fax: + 33 (0)4 68 41 00 83
11110 Coursan
Jean-Yves and Marie Christine
room-WC. Wi-Fi Access.
Mobile: + 33 (0)6 71 79 33 90
Tel.: + 33 (0)4 68 45 08 77
welcome you to their traditional Open all year.
[email protected] [email protected]
farm house which is surrounded
Property owners aim to offer
Jean-Yves and Marie-Christine
high-quality within a superb
welcome you to their traditional by a 3 hectare park featuring
private area boasting 5 hectares farm house which is surrounded fish ponds, stables. 2 superb
air-conditioned bedrooms, one
and surrounded by 300 hectares by a 3 hectare park featuring
with a 1 2 person bed (private
of vineyards. The buildings were fish ponds, stables.
completely renovated in 2000
2 superb air-conditioned bedrooms, sanitary facilities), the other, more
using high-quality materials.
one with a 1 2 person bed (private of a family room with 1 2 person
bed and sanitary facilities,
Available for rental: 3 fully equipped sanitary facilities), the other, more
farm houses for 4 to 6 persons. of a family room with 1 2 person bed 1 smaller bedroom with 2 1 person
beds and 1 shower room-WC.
Covered swimming pool, solarium, and sanitary facilities, 1 smaller
bowling pitch, table tennis, bike bedroom with 2 1 person beds and Large lounge with billiards area,
television room. Parking.
hire. The area no longer produces 1 shower room-WC. Large lounge
wine, however, together with
with billiards area, television room.
the neighbouring areas, cellar
Parking.
visits and wine-tasting sessions
are organised.
N° G900244
Côté terre
Domaine de Pontserme
43
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
PEYRIAC-DE-MER
Cuxac-d’Aude
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
N° 11CH00460 et 11CH00461
Prices: 50 € per night for
2 persons. Breakfast included.
Property owner's details:
Mr. Didier Gonzales
12, rue Notre Dame Prolongée
11590 Cuxac-d’Aude
Tel.: + 33 (0)4 68 33 87 90
Well furnished wine grower's
house. The property owners
welcome you into their residence
Clévacances
offering you a family suite,
N° 11CH00460
2 independent bedrooms each
et 11CH00461
with 1 140 cm bed, shower room
and bath, separate WC, shared
2/4 personnes
sanitary facilities for both rooms.
Tarifs : 50 €/nuit pour
2 personnes, petit déjeuner inclus. Breakfast is served in the dining
room or under the arbour, when
Coordonnées propriétaire :
the weather allows.
M. Didier Gonzales,
Lounge with TV, Hi-Fi, Wi-Fi
12, rue Notre Dame Prolongée
access, open all year.
11590 Cuxac-d’Aude.
Tél. : 04 68 33 87 90
Maison vigneronne très bien
aménagée. Les propriétaires
vous ouvrent les portes de leur
demeure et mettent à votre
disposition une suite familiale,
2 chambres indépendantes
chacune avec 1 lit 140, SdE et
bain, WC indépendant, sanitaire
commun aux deux chambres.
Vous prendrez vos petits déjeuners
dans la salle à manger ou sous
la tonnelle dès la belle saison.
Salon TV, matériel HIFI,
accès Wifi, ouvert toute l’année.
SAINT-MARCEL
CHAMBRES
SAINT-NAZAIRE
D’HÔTES
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
Côté terre
VINASSAN
44
GUEST
ROOMS
No. 11CH02384 to 86
4 persons
Prices: 65 € per night for
4 personnes
2 persons. Breakfast included.
Tarifs : 65 €/nuit pour
2 personnes, petit déjeuner inclus. Property owner's details:
Ms. Marie-Hélène Roy
Coordonnées propriétaire :
60 ter, Chemin des Olivettes
Mme Marie-Hélène Roy
11590 Cuxac-d’Aude
60 ter, Chemin des Olivettes
Tel.: + 48 (0)4 68 33 28 75
11590 Cuxac-d’Aude
Le Clos Carretou, a very large,
Tél. : 04 68 48 28 75
independent family room which
Le Clos Carretou, très grande
chambre familiale indépendante includes the following: 1 bedroom
composée : 1 chbre (1 lit 160, TV), (1 160 cm bed, TV), 1 bedroom
1 chbre (1 lit 140), salon privatif TV (1 140 cm bed), private lounge
couleur, SdE-WC communs aux 2 with colour TV, shower room-WC
chbres (lave-linge, sèche-linge), shared amongst both rooms
une terrasse avec salon de jardin, (washing machine, tumble-drier),
piscine, barbecue et coin salon. a terrace with garden furniture,
À l’étage : la Terrasse (1 lit 160, swimming pool, barbecue area
TV) SdE-WC privatif. Table d'hôte and lounge area.
sur réservation. Parking réservé. On the first floor: The Terrace
(1 160 cm bed, TV) private
shower room-WC. Table d'hôte
(small-scale independent dining)
upon reservation.
Reserved parking.
N° 11CH02384 à 86
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
No. G1802
6 persons
Prices: in the range of 570
6 personnes
Tarifs : de 570 à 1180 €/semaine to 1180 € per week dependent
on the season
selon saison.
Property owner's details:
Coordonnées propriétaire :
Château de la Motte
Château de la Motte
11120 Marcorignan
11120 Marcorignan
Gîtes de France
Tel.: + 33 (0)4 68 93 60 05
Tél. : 04 68 93 60 05
N° G1077
[email protected].
[email protected]
N° G1499
Gîte rural sur un domaine, jardin A countryside holiday home within
4 personnes
an estate, private garden with
privatif avec mobilier de jardin
Tarifs : de 350 à 475 €/semaine
4 personnes
et barbecue. Grand parc arboré, garden furniture and barbecue
selon saison.
Tarifs : de 370 à 475 €/semaine piscine 12x6 sécurisée, aire de
area. Large wooded park, secure
Gîte de plain-pied à l'extrémité
selon saison.
jeux, volley, baby-foot, ping-pong. 12x6 swimming pool, play area,
d'un ancien corps de ferme
volleyball, table football, ping-pong.
Le parc est particulièrement
donnant sur un parc de 2200 m² Gîte mitoyen à la maison du
clos à partager avec le propriétaire, propriétaire mais bien indépendant adapté pour les enfants de tous The park is suitable for children
avec son jardin et sa terrasse
âges. Cours de yoga et bien-être of all ages. Yoga and well-being
petit terrain privatif (env 60m²)
privative (salon de jardin).
classes are offered. Weekend
proposés. WE à la demande.
avec salon de jardin et BBQ.
De plain-pied avec un grand
Séjour-cuisine avec coin salon TV, stays can be arranged upon
Piscine à partager avec le
request. Living-kitchen area with
3 chambres avec 4 lits 90 et
propriétaire (7X3). Séjour-cuisine séjour (TV et DVD), cuisine
lounge area featuring TV,
1 lit 160, salle de bains et WC
avec lave-linge et lave-vaisselle. (lave-linge). 2 chambres avec
1 chambre et une petite alcôve en 1 lit de 2 pers et 2 lits de 1 pers. indépendants. Draps et ménage 3 bedrooms with 4 90 cm beds
inclus. Chauffage électrique en and 1 160 cm bed, separate
coin nuit pour les enfants (1 lit 2
bathrooms and WC. Bed linen
sus, buanderie commune avec
pers, et 2 lits superposés 1 pers). N° G1499
and cleaning included. Electric
4 persons.
lave-linge. Chien accepté à la
heating available at an additional
Prices: in the range of 370 to
demande.
N° G1077
cost, laundry room with washing
475 € per week dependent on the
4 persons.
machine. Dogs permitted upon
season: A semi-detached holiday
Prices: in the range of 350 to
request.
home adjoined to the property
475 € per week dependent on
owner's home, with its very own
the season.
garden and private terrace (garden
Single-storey holiday home
furniture). Single-storey with a
located on the outskirts of an old
large living area (TV and DVD),
farm building which looks out
kitchen (washing machine).
onto a 2,200 m² enclosed park
which is shared with the property 2 bedrooms with 1 2 person bed
and 2 1 person beds.
owner, small, private area of
GITES
HOLIDAY
HOMES
land (approx. 60 m²) with garden
furniture and barbecue area.
Swimming pool shared with the
property owner (7X3).
Living-kitchen area with washing
machine and dish washer.
1 bedroom and a small alcove
as part of the sleeping area (1
2 person bed, and a bunk bed).
N° G1802
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
VINASSAN
Côté terre
Marcorignan
PEYRIAC-DE-MER
45
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
N° G900274
N° G1801
FLEURY-D’AUDE
4 personnes
Tarifs : de 410 à 990 €/semaine
2 personnes selon saison.
GRUISSAN
Coordonnées propriétaire :
Tarifs : de 250 à 390 €/semaine
MARCORIGNAN
Château de la Motte
selon saison.
11120 Marcorignan
Coordonnées propriétaire :
MIREPEÏSSET
Tél. : 04 68 93 60 05
Madame Irène Gautier
[email protected]
20, avenue de Névian
MONTREDON
Gîte rural sur un domaine, jardin
11120 Marcorignan
privatif avec mobilier de jardin
Tél. : 04 68 93 51 90
MOUSSAN
et barbecue. Grand parc arboré,
[email protected]
Petit gîte rural situé au centre du piscine 12x6 sécurisée, aire de
NARBONNE
jeux, volley, baby-foot, ping-pong.
village avec terrasse solarium
NÉVIAN
(avec mobilier de jardin) offrant de Le parc est particulièrement
belles vues. Gîte non adapté aux adapté pour les enfants de tous
OUVEILLAN
âges. Cours de yoga et bien-être
jeunes enfants et personnes à
proposés. WE à la demande.
mobilité réduite.
PEYRIAC-DE-MER Séjour avec bibliothèque DVD, TV. Séjour-cuisine avec coin salon TV,
2 chambres avec 1lit 160 et 2 lits
PORT-LA-NOUVELLE Convertible 2 pers.
90, sanitaires indépendants.
Grande chambre 1 lit 2 pers.
Draps et ménage inclus.
Possibilité de garer la voiture
POUZOLS
Chauffage électrique en sus,
chez le propriétaire.
RAÏSSAC-D’AUDE
buanderie commune avec
lave-linge.
No. G1745
SAINT-MARCEL
Chien accepté à la demande.
2 persons
Prices: in the range of 250 to
SAINT-NAZAIRE 390 € per week dependent on
No. G1801
4 persons.
SAINTE-VALIÈRE the season.
Prices: in the range of 410 to
Property owner's details:
990 € per week dependent on
SALLÈLES-D’AUDE Ms. Irène Gautier
the season.
20, avenue de Névian
SALLES-D’AUDE 11120 Marcorignan
Property owner's details:
Château de la Motte
Tel.: + 33 (0)4 68 93 51 90
VENTENAC
11120 Marcorignan
[email protected]
Tel.: + 33 (0)4 68 93 60 05
Small, countryside holiday home
VILLEDAIGNE
[email protected]
located at the centre of the village
with solarium-terrace (with garden A countryside holiday home
VINASSAN
within an estate, private garden
furniture) which allows for
with garden furniture and
beautiful views. This country
barbecue area. Large wooded
home is not suitable for small
park, secure 12x6 swimming
children and people of reduced
mobility. Sitting room with library, pool, play area, volleyball, table
football, ping-pong. The park is
DVD, TV. 2 person sofa bed. 1
suitable for children of all ages.
large bedroom, 1 2 person bed.
Yoga and well-being classes are
Option to park a vehicle at the
offered. Weekend stays can be
property owner's residence.
arranged upon request.
Living-kitchen area with lounge
area including TV, 2 bedrooms
with 1 160 cm bed and 2 90 cm
beds, separate sanitary facilities.
Bed linen and cleaning included.
Electric heating available at an
additional cost, laundry room
with washing machine.
Dogs permitted upon request.
Côté terre
GINESTAS
46
N° G1745
CHAMBRES
6 personnes
Tarifs : 55 €/nuit pour
2 personnes.
Coordonnées propriétaire :
Mme Chantal Ayraud
28, route de Névian,
Domaine Gleon Berthy
11120 Marcorigan
Tél. : 06 17 28 32 34
Gîtes de France
[email protected]
N° G900250
Maison de maître du 18ème siècle,
avec cour et terrasse. 3 chambres
7 personnes équipées de salle d'eau-WC sont
Tarifs : de 69 à 105 €/nuit selon situées à l'étage de la maison.
nombre de personnes, petit
Vous apprécierez le charme
déjeuner inclus.
d'antan des chambres décorées
Coordonnées propriétaire :
et aménagées avec du mobilier
Mr et Mme Daniel et Consuelo
ancien, allié au confort d'aujourd'hui.
Fleuret
Parking fermé.
2, av de Narbonne
11120 Marcorignan
No. G900274
Tél. : 04 68 93 64 50
6 persons
[email protected]
Prices: 55 € per night for 2 persons
Belle maison de maître du 19ème Property owner's details:
siècle. Cour intérieure remarquable Ms. Chantal AYRAUD
avec salon de jardin. Superbe
28 route de Névian
bibliothèque. Parking fermé
Domaine Gleon Berthy
possible. Les chbres de + de 25 m² 11120 Marcorignan
avec coin salon sont au 1er et
Tel.: + 33 (0)6 17 28 32 34
2ème étage. 1 ch pour 2 avec
[email protected]
SE-WC et 1 chbre familiale
18th Century bourgeois house with
comprenant 3 pièces pour 2 à 5 courtyard and terrace. 3 bedrooms
personnes avec SDB-WC au 2ème equipped with shower room-WC
étage. Baby sitter possible. Clim. can be found on the 1st floor of
D’HÔTES
GUEST
ROOMS
No. G900250
7 persons
Prices: in the range of 69 to
105 € per night dependent on
the number of persons, with
breakfast included.
Property owner's details:
Mr. and Mrs. Daniel and
Consuelo FLEURET
2 av de Narbonne,
11120 Marcorignan
Tel.: + 33 (0)4 68 93 64 50
[email protected]
Beautiful bourgeois house dating
back to the 19th Century.
Stunning courtyard with garden
furniture. Superb library. Option
of secure parking. The 25 m²
bedrooms with lounge area are
located on the 1st and 2nd floors.
1 bedroom for 2 persons with
shower room-WC and 1 family
room comprising 3 areas for 2
to 5 persons with bathroom-WC
on the 2nd floor. Baby-sitter
available. Air-conditioning.
the house. You can enjoy the
charm of times gone-by with rooms
decorated and furnished with
antique furniture, coupled with
contemporary comfort.
Secure parking.
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
HÔTELS
HOTELS
La Braise Occitane
ZI La Plaine
11100 Montredon des Corbières
Tél. : + 33 (0)4 68 42 04 36
Fax : + 33 (0)4 68 27 17 78
Port. : + 33 (0)6 40 12 05 73
[email protected]
Hôtel/motel/bar/restaurant.
Notre équipe vous accueille dans
une ambiance familiale et raffinée.
Notre chef vous propose une
carte généreuse où vous
découvrirez nos grillades au feu
de bois et notre vivier à homards.
Notre hôtel dispose de
20 chambres.
Hotel/motel/bar/restaurant.
Our team welcomes you into our
friendly, elegant setting.
Our chef offers a vast menu where
our outdoor grill specialities and
our lobster fresh from its tank
feature. Our hotel has 20 rooms.
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
VINASSAN
Côté terre
Montredon
PEYRIAC-DE-MER
47
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
PEYRIAC-DE-MER
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
Moussan
RAÏSSAC D’AUDE
GITES
HOLIDAY
SAINTE-VALIÈRE
HOMES
SALLÈLES-D’AUDE
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
Côté terre
VINASSAN
48
Côté vignobles
Vineyard
Accommodation
Gîtes de France
N° G908
6 personnes
Tarifs : de 300 à 700 €/semaine
selon saison. Gîte situé sur un
domaine viticole privé, mitoyen
à la cave à vin du propriétaire.
Domaine ombragé, avec de
nombreuses balades pédestres
sur place. Rivière à 200m, Canal
du Midi. Séjour-cuisine, bar, TV,
cheminée et terrasse (env.25 m²).
Salon de jardin, barbecue. 2 chbres
+ mezzanine (1 lit 2 pers. 4 lits
1 personne dont 2 superposés).
No. G908
6 persons
Prices: in the range of 300 to
700 € per week dependent on
the season.
Situated within a private
winegrowing area, adjoined to
the property owner's wine cellar.
Shaded area, with numerous
pedestrian routes available from
the premises. River located at a
distance of 200 m, Canal du Midi.
Living-kitchen area, bar, TV,
fireplace and terrace (approx.
25 m²). Garden furniture,
barbecue area. 2 bedrooms
+ mezzanine (1 2 person bed,
4 1 person beds which includes
a bunk bed).
CHAMBRES
D’HÔTES
GUEST
ROOMS
Non labellisées
Unaccredited
Le Pouvoir des Fleurs
Tarifs : de 73 à 100 €/nuit
pour deux selon la chambre.
Coordonnées propriétaire :
1, place de la séparation
11120 Moussan
Tél. : 04 68 27 56 86
Port. : 06 81 37 94 76
[email protected]
www.lepouvoirdesfleurs.com
Votre hôtesse, Yveline, a décoré
chaque chambre avec un thème
différent. Patrick à la cuisine
vous fera goûter ses spécialités
où il marie les épices, les herbes
et produits de nos provinces,
avec cette touche d’originalité
qui lui appartient.
Séjours à thèmes : détente,
“Cupidon”. Ouvert toute l'année.
Il est possible de visiter la cave du
Domaine l’Espinelle jouxtant la
maison.
Le Pouvoir des Fleurs
Prices: 73-100 € per night for
two persons.
Contact details :
le Pouvoir des fleurs
1, place de la séparation
11120 Moussan
Phone : +33 (0)4 68 27 56 86
+33 (0)6 81 37 94 76
[email protected]
www.lepouvoirdesfleurs.com.
The property owners welcome
you in their 19th century house.
Each bedroom displays a different
decorating theme. Lovers can
treat themselves by booking the
Cupidon suite. In the evening,
gastronomic meals are cooked
by Patrick, a former chef,
who will share with you his
secrets during your culinary stay.
Open all year long.
Possibility to visit a winegrowing
area, Domaine l’Espinelle, which
is next to the house.
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
Ouveillan
HÔTELS
HOTELS
Hôtel Jalabert
GITES
HOLIDAY
HOMES
Gîtes de France
Large 25 m2 terrace with summer
kitchen (garden furniture and
barbecue area). 2 rooms
(2 2 persons beds).
Baby equipment.
N° G936
PEYRIAC-DE-MER
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
3 personnes
SALLES-D’AUDE
Tarifs : de 265 à 440 €/semaine
selon la saison. Gîte de village
VENTENAC
4 personnes
Tarifs : de 330 à 580 €/semaine situé en Rdc de la maison des
VILLEDAIGNE
propriétaires avec un jardin
selon saison.
Aménagé à l'étage d'une remise attenant clos ombragé d'environ
VINASSAN
2
agricole, dans un cadre rustique 150 m . De plain-pied avec un
séjour (canapé convertible 2 pers),
et soigné face à la maison des
propriétaires dans un ensemble donnant sur le jardin. 1 chambre
clos avec parking. Grand séjour- avec 1 lit 2 personnes.
Draps fournis.
Situated at the heart of the
cuisine-bar (cheminée - bois
village, people come to stay with fourni). Grande terrasse de 25m2
Jeannette in order to rediscover avec cuisine d'été (salon de jardin No. G936
the family ambience and
et barbecue). 2 chambres (2 lits 3 persons
Prices: in the range of 265 to
traditional culinary treasures
de 2 pers). Mobilier bébé.
440 € per week dependent on
of times gone-by...
the season.
(Next to the Town Council)
No. G1421
Village holiday home on the
4 persons
ground floor of the property
Prices: in the range of 330 to
owners' house with an adjoining,
580 € per week dependent on
fenced-off, shaded garden of
the season.
approximately 150 m2.
Situated on the first floor of a
Single-storey
with living area
renovated farm, within a rustic
(2 person sofa bed), looks out
and well-looked after setting
onto the garden. 1 room with 1
opposite the property owners'
2 person bed.
house, within a closed-off area
Bed linen provided.
with parking.
N° G1421
Côté terre
20, boulevard Jean Jaurès
11590 Ouveillan
Tél. : +33 (0) 4 68 46 81 92
Situé au cœur du village, il s’agit
là d’une “institution”.
On vient “chez Jeannette” pour
retrouver l’ambiance familiale et
le goût d’une cuisine comme
avant… (À côté de la Mairie)
Large living-kitchen-bar area
(fireplace - wood provided).
49
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
N°G1850
MARCORIGNAN
5 personnes
Tarifs : de 300 à 550 €/semaine
selon saison. Ancien relais de
poste du XVIIIème siècle en
bordure du Canal du Midi.
Gîte comprenant : séjour TV,
cuisine, 2 chbres avec 2 lits 140,
1 lit 90, métériel bébé, salle d'eau,
WC, chauffage électrique inclus.
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
No. G1850, 5 persons
Prices: in the range of 300 to
550 € per week dependent on
PEYRIAC-DE-MER the season. Old post office of
XVIIth century on the outskirts
PORT-LA-NOUVELLE
of the Canal du Midi. Communal
room with TV, kitchen, 2 rooms
POUZOLS
with 2 140 cm beds and 1 90 bed,
RAÏSSAC-D’AUDE baby equipment available,
shower room, WC, electric
SAINT-MARCEL
heating included.
OUVEILLAN
SAINT-NAZAIRE
Côté vignobles
Vineyard
SALLÈLES-D’AUDE
Accommodation
SAINTE-VALIÈRE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
Non labellisés
Unaccredited
Le Moulin
VILLEDAIGNE
Côté terre
VINASSAN
50
6 personnes
Tarifs : de 350 à 1100 €/semaine
selon saison, animaux interdits.
Coordonnées propriétaire :
M. Gilbert Sarrio
Impasse du Moulin
11590 Ouveillan
Tél. : 04 68 90 48 60
[email protected]
www.gite-lemoulin.fr
Villa meublée avec goût et toute
équipée, jardinet arboré, piscine.
Grand séjour-salon, cuisine séparée,
3 chambres (6 couchages),
3 WC indépendants, garage,
barbecue.
Pas d’activité viticole mais
un partenariat est en place
avec le Domaine Jean Gleyzes
et le Domaine Lalaurie à
Ouveillan.
Une dégustation privée avec
visite du caveau est possible
lors du séjour du client.
LE MOULIN
6 persons, pets not permitted
Prices: in the range of 350 to
1,100 € per week dependent
on the season.
Property owner's details:
Mr. Gilbert Sarrio
Impasse du Moulin
11590 Ouveillan
Tel.: + 33 (0)4 68 90 48 60
[email protected]
www.gite-lemoulin.fr
Tastefully furnished and fully
equipped villa, wooded small
garden, swimming pool. Large
living-lounge area, separate
kitchen, 3 bedrooms (sleeps 6),
3 separate WC, garage, barbecue
area. No wine production,
however collaborative working
relationships have been
established with establishments
Jean Gleizes and Lalaurie in
Ouveillan. A private wine-tasting
session and a visit to the wine
cellars can be arranged during
your stay.
AIRES DE
CAMPINGCARS
RECREATIONAL
VEHICLE
PARK
Située route de Saint-Pons, à
côté de la cave coopérative, une
aire de camping car est à votre
disposition avec possibilité de se
brancher sur une arrivée d’eau
et sur une évacuation des eaux
usées. Accès libre.
Situated on the road to Saint
Pons, next to the cooperative wine
cellar, a recreational vehicle area
is at your service with the option
of water supply and drainage of
waste water. Free access.
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
GITES
HOLIDAY
HOMES
Côté vignobles
Vineyard
Accommodation
Gîtes de France
N° G1681
7 personnes
Tarifs : de 570 à 950 €/semaine
selon saison.
Coordonnées propriétaire :
SCEA Domaine l'Aube des Temps
1, Domaine Saint-Martin
11200 Raïssac-d’Aude
Tél. : 04 68 43 85 54
[email protected]
Les Oliviers : Le Domaine l'Aube
des Temps, propriété viticole
située au bord de l'Aude, vous
propose dans les anciennes
écuries, un gîte aménagé avec
goût, offrant un excellent confort.
Cuisine toute équipée avec coin
salon. 1 chbre avec 1 lit en 160
et 1 en 90 et SDE. 2 CH avec SDE
indép. et 2 lits en 140.
Terrasse avec barbecue, accès
sur un jardin clos. Accès à une
piscine intérieure chauffée ainsi
qu'un SPA, attenant, une salle de
remise en forme équipée, sauna,
hammam, salle de massage et
service modelages.
No. G1681
7 persons
Prices: in the range of 570 to
950 € per week dependent on
the season.
Property owner's details:
SCEA Domaine l'Aube des Temps
1 domaine Saint-Martin
11200 Raïssac d’Aude
Tel.: + 33 (0)4 68 43 85 54
[email protected]
Les Oliviers: L'Aube des Temps,
a winegrowing property along
the Aude, offers a holiday home
furnished according to impeccable
taste and all the mod-cons located
amongst the ancient stables.
Fully equipped kitchen with
lounge area. 1 bedroom with 1 160
cm bed and 1 90 cm bed and
shower room. 2 bedrooms with
separate shower room and 2
140 cm beds. Terrace with barbecue
area, access to a closed-off
garden. Access to an indoor, heated
(30°) swimming pool all year
round, in addition to an adjoining
SPA, an equipped fitness room,
sauna, hamman, massage and
beauty room.
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
VINASSAN
Côté terre
Raïssac-d’Aude
PEYRIAC-DE-MER
51
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
N°G1885
CUXAC-D’AUDE
N°G1884
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
N°G1682
MARCORIGNAN
6 personnes
Tarifs : de 598 à 996 €/semaine
selon saison
MONTREDON
Les Vignes : Le Domaine l'Aube
des Temps. Les propriétaires
MOUSSAN
vous feront découvrir le vignoble
et la cave. Possibilité de visiter
NARBONNE
les chais et de déguster.
NÉVIAN
Gîte de grand confort avec piscine
couverte chauffée ainsi qu'un spa.
OUVEILLAN
2 vélos à disposition. Grand jardin
avec balançoire, terrasse et
PEYRIAC-DE-MER barbecue privatifs. Grand séjourPORT-LA-NOUVELLE cuisine avec cheminée. 3 chbres
avec SDE attenantes (1 lit 160,
1 lit 140, 2 lits 90, 1 lit bébé),
POUZOLS
buanderie, draps et serviettes
RAÏSSAC-D’AUDE fournis, clim, charges et ménage
inclus.
MIREPEÏSSET
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
Côté terre
VINASSAN
52
No. G1682
6 persons
Prices: in the range of 598 to
996 € per week dependent on
the season
The vineyards: L'Aube des Temps
property. The property owners
will present the vineyard and the
wine cellar. Option to visit the
wine warehouses and to taste
the wines. A holiday home with
all the mod-cons, shared,
covered swimming pool, annual
temperature of 27/28° in addition
to a heated spa. 2 bikes available.
Large garden with swing, private
terrace and barbecue area.
Large living-kitchen area with
fireplace. 3 bedrooms with
adjoining shower rooms
(1 160 cm bed, 1 140 cm bed,
2 90 cm beds, 1 cot), laundry
room, bed linen and towels
provided, air-conditioning, service
charge and cleaning included.
4 personnes
Tarifs : de 280 à 450 €/semaine
selon saison. Le Domaine de
l’Aube des Temps, La Pitcholine,
ouverture avril 2011. Gîte vigneron
4 personnes, donnant dans la
cour du domaine avec terrasse,
barbecue, piscine extérieure à
partager, 10X5 clôturée.
Séjour-cuisine, SE-WC, dans
séjour, couchage pour 2 personnes
avec clic-clac, 1 chambre (1 lit
140). Clim réversible, ménage
et draps inclus.
No. 1884
4 persons
Prices: in the range of 280
to 450 € per week dependent on
the season.
L’Aube des temps property,
La Pitcholine : open from April
2011.
A single-storey wine grower's
holiday home for 4 persons,
with a view of the courtyard with
terrace, barbecue area, shared
outdoor, enclosed 10X5
swimming pool. Living-kitchen
area, shower room-WC, living
area, sleeps 2 persons with
sofabed, 1 bedroom (1 140 cm
bed).
HVAC unit, cleaning and bed
linen included.
6 personnes
Tarifs : de 375 à 750 €/semaine
selon saison.
Le Domaine de l'Aube des Temps :
La Lucque, ouverture avril 2011.
Possibilité de visiter les chais,
suivie d’une dégustation.
Gîte 6 personnes avec grande
terrasse barbecue, vue sur une
piscine extérieure à partager,
10X5 clôturée. Gîte attenant à
un autre comprenant en
rez-de-chaussée, séjour-cuisine,
2 chambres (1 lit 140), (2 lits 90).
À l’étage, une chambre (2lits 90).
Clim réversible, draps et ménage
inclus.
No. 1885
6 persons
Prices: in the range of 375 to
750 € per week dependent on
the season.
L'Aube des Temps property:
La Lucque : open from April 2011.
Option to visit the wine warehouses
followed by a wine-tasting session.
Holiday home for 6 persons with
large barbecue-terrace area,
a view of an outdoor, shared,
enclosed 10X5 swimming pool.
Holiday home adjoined to another
property located on the ground
floor, living-kitchen area,
2 bedrooms (1 140 cm bed),
(2 90 cm beds). On the first floor,
a bedroom (2 90 cm beds).
HVAC unit, bed linen and
cleaning included.
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
CAMPINGS
CAMP SITES
Camping municipal
Les Sablous
Route de Coursan
11110 Salles-d’Aude
Mairie de Salles-d’Aude
Tél. : + 33 (0)4 68 33 92 84
(hors saison)
04 68 33 94 02 (en saison)
Fax. : 04 68 33 20 99
[email protected]
Ouvert du 1er juillet au 31 août.
Terrain de sport, boulodrome,
aire / terrain de jeu, tennis.
Machine à laver, sanitaire avec
eau chaude.
Tarifs : 13,40 €/jour pour
2 personnes, emplacement
et électricité compris. 81
emplacements ombragés ou
semi ombragés, camping
familial à 9 km de la mer.
Route de Coursan
11110 Salles-d’Aude
Salles-d’Aude Townhall
Tel.: + 33 (0)4 68 33 92 84
(off season)
or + 33 (0)4 68 33 94 02
(peak season)
Fax: + 33 (0)4 68 33 20 99
[email protected]
Open from the 1st July to the
31st August.
Sports field, bowling pitch,
playing area/fields, tennis.
Washing machine, sanitary
facilities with hot water.
Prices: 13.40 € per day for
2 persons, site and electricity
included. 81 shaded or
semi-shaded sites, family
camp-site 9 km from the sea.
GITES
HOLIDAY
HOMES
Gîtes de France
N° G318
4 personnes
Tarifs : de 220 à 275 €/semaine
selon saison.
Coordonnées propriétaire :
Mme Maguy David
2, avenue de Nissan
11110 Salles-d’Aude
Tél. : 04 68 33 63 89
Grande maison ancienne de
village mitoyenne comportant 2
gîtes avec jardin ombragé fleuri
et clos commun aux 2 gîtes.
Terrasse privative avec salon
de jardin. 2 chambres (2 lits
2 pers.-1 lit pliant 1 pers).
Chauffage central inclus. TV.
No. G318
4 persons
Prices: in the range of 220 to
275 € per week dependent on
the season.
Property owner's details:
Ms. Maguy David
2, avenue de Nissan
11110 Salles-d’Aude
Tel.: + 33 (0)4 68 33 63 89
Large, traditional semi-detached
village house comprising
2 holiday homes with shared,
shaded, blossoming, fenced-off
garden. Private terrace with
garden furniture. 2 bedrooms
(2 2 person beds and a 1 person
folding bed). Central heating
included. TV.
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
VINASSAN
Côté terre
Salles-d’Aude
PEYRIAC-DE-MER
53
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
Côté terre
Holiday home on the first floor
attached to the property owner's
FLEURY-D’AUDE
home, with a large, independent
N° G546
terrace (40 m²) bathed in sunlight,
GINESTAS
with garden furniture and barbecue
4 personnes
area. Garage. Local produce
GRUISSAN
Tarifs : de 250 à 350 €/semaine
offered upon your arrival (wine,
MARCORIGNAN
selon saison.
fruit and home-made jams).
Gîte au village mitoyen à un autre
1 bedroom (1 2 person bed).
MIREPEÏSSET
gîte avec terrain attenant clos
1 sleeping area which looks out
(200m2), terrasse attenante de 15m2 onto the living area (1 1 person
MONTREDON
avec salon de jardin et
bed - 1 2 person bed). 2 bicycles
barbecue.
Séjour-cuisine
avec
available. Cleaning included.
MOUSSAN
canapé-lit. 2 chambres
(1 lit 2 pers. 2 lits tiroir 1 pers).
N° G842
NARBONNE
Chauffage électrique inclus.
NÉVIAN
4 personnes
No. G546
Tarifs : de 300 à 420 €/semaine
OUVEILLAN
4 persons
selon saison.
Prices: in the range of 250
Gîte de plain-pied, mitoyen à
PEYRIAC-DE-MER to 350 € per week dependent
un autre gîte avec terrain privatif
attenant clos (200m²), terrasse de
PORT-LA-NOUVELLE on the season.
A semi-detached village holiday
30 m2 avec salon de jardin et
home
attached
to
another
property
barbecue. Séjour-cuisine avec coin
POUZOLS
with fenced-off land (200 m2),
salon (lave-linge, TV). 2 chambres
RAÏSSAC D’AUDE adjoining 15 m2 terrace with
(2 lits 1 pers.- 1 lit 2 pers.).
garden furniture and barbecue
Chauffage électrique inclus.
SAINT-MARCEL
area. Living-kitchen area with
sofa-bed. 2 bedrooms (1 2 person No. G842
SAINT-NAZAIRE bed -2 1 person truckle beds).
4 persons
Electric
heating
included.
Prices: in the range of 300 to 420 €
SAINTE-VALIÈRE
per week dependent on the season.
A single-storey holiday home
SALLÈLES-D’AUDE N° G822
attached to another property with
SALLES-D’AUDE
4 personnes
adjoining, private fenced-off land
Tarifs : de 290 à 350 €/semaine
(200 m2), 30 m2 terrace with garden
VENTENAC
selon saison.
furniture and barbecue area.
Coordonnées propriétaire :
Living-kitchen area with lounge
VILLEDAIGNE
Mme Marie-Thérèse Garrouste
area (washing machine,TV).
12, rue du Jeu du Mail
2 bedrooms (2 1 person beds,
VINASSAN
11110 Salles-d’Aude
1 2 person bed). Electric heating
Tél. : 04 68 33 62 29
included.
Gîte à l'étage, mitoyen à la maison
du propriétaire avec une grande
N° G1140
terrasse indépendante (40m²) bien
ensoleillée avec salon de jardin et
3 personnes
barbecue. Garage. Produits du
Tarifs : de 280 à 420 €/semaine
terroir offerts à l'arrivée (vin, fruits selon saison.
et confitures maison). 1 chambre
Petit gîte entièrement de plain-pied,
(1 lit 2 pers.). 1 coin nuit donnant
en rez-de-chaussée de la maison
dans le séjour (1 lit 1 pers. - 1 lit
des propriétaires avec terrasse
2 pers.). 2 bicyclettes à disposition. attenante (salon de jardin et
Ménage inclus.
barbecue), jardin clos. Sentiers de
randonnées dans le massif de la
No. G822
Clape. Parking dans la rue devant
4 persons
le gîte. Séjour-cuisine (TV) avec
Prices: in the range of 290 to 350 € canapé convertible. 1 chambre
per week dependent on the season. (1 lit 2 pers. 1 lit 1 pers.) donnant
Property owner's details:
sur la terrasse. Lave-linge, placard
Ms. Marie-Thérèse Garrouste
de rangement dans le couloir,
12, rue du Jeu du Mail
draps fournis, chauffage central
11110 Salles-d’Aude
compris toute l'année, ménage
Tel. : + 33 (0)4 68 33 62 29
inclus.
54
No. G1140
3 persons
Prices: in the range of 280 to 420 €
per week dependent on the season.
Small,single-storey holiday home
located on the ground floor of the
property owners' home with
adjoining terrace (garden furniture
and barbecue area), fenced-off
garden. Hiking trails of the Massif
de la Clape. Parking available on
the road in front of the holiday
home. Kitchen-living area (TV)
with sofa bed. 1 room (1 2 person
bed 1 1 person bed) overlooking
the terrace. Washing machine.
Storage cupboard in the corridor.
Bed linen provided.
Central heating included all year
round. Cleaning included
N° G66
4 personnes
Tarifs : de 220 à 300 €/semaine
selon saison.
Coordonnées propriétaire :
Mme Rose Bers-Fenasse
14, avenue de Nissan
11110 Salles-d’Aude
Tél. : 04 68 33 63 54
Maison mitoyenne dans le village.
Au rez-de-chaussée :
séjour-cuisine (lave-linge et TV).
À l'étage : 2 chambres non
indépendantes (2 lits 2 pers).
Draps fournis et ménage inclus
en fin de séjour.
Chauffage électrique en sus.
No. G66
4 persons
Prices: in the range of 220 to
300 € per week dependent on
the season.
Property owner's details:
Ms. Rose Bers-Fenasse
14 avenue de Nissan
11110 Salles-d’Aude
Tel.: + 33 (0)4 68 33 63 54
Semi-detached house in the village.
On the ground floor: Kitchen-living
area (Washing machine and TV). On
the first floor: 2 shared rooms (2 2
person beds). Bed linen provided
and end of stay cleaning included.
Electric heating at an additional
cost.
N° G317
4 personnes
Tarifs : de 205 à 255 €/semaine
selon saison.
Coordonnées propriétaire :
Mme Maguy David
2, avenue de Nissan
11110 Salles-d’Aude
Tél. : 04 68 33 63 89
Grande maison ancienne de village
mitoyenne comportant 2 gîtes avec
un jardin ombragé fleuri et clos
commun aux 2 gîtes. Terrasse
privative de 30m2 avec salon de
jardin. Séjour (1lit en 110).
1 chambre (1 lit 2 pers. - 1 lit 1
pers.). Chauffage central inclus. TV.
No. G317
4 persons
Prices: in the range of 205 to 255 €
per week dependent on the season.
Property owner's details:
Ms. Maguy David
2 avenue de Nissan
11110 Salles-d’Aude
Tel.: + 33 (0)4 68 33 63 89
Large, traditional semi-detached
village house comprising 2 holiday
homes with shaded, blossoming
enclosed garden, shared between
the two homes. 30 m2 private
terrace with garden furniture.
Living area (1 110 cm bed). 1 room
(1 2 person bed - 1 1 person bed).
Central heating included. TV.
Côté vignobles
Vineyard
Accommodation
Gîtes de France
N° G1838
6 personnes
Tarifs : de 450 à 1280 €/semaine
selon la saison.
Coordonnées propriétaire :
Château Pech-Céleyran
11110 Salles-d’Aude
Tél. : 04 68 33 50 04
gî[email protected]
Le Four à pains : gîte rural
situé dans une dépendance du
Château Pech-Céleyran, cru
viticole de l'appellation La Clape,
Coteaux du Languedoc.
Vous êtes invités à vivre à l'heure
languedocienne dans un cadre
vigneron authentique à l'écart
de la foule du bord de mer.
Piscine 14 x 7 à partager.
À la demande la visite et la
dégustation des vins du domaine
seront assurées.
Le Four à pains : gîte avec jardin
attenant privatif, mobilier de
jardin et barbecue. Séjour avec
cheminée, cuisine-bar, 2 ch.
1 lit 2 pers et 2 lits superposés.
À l'étage, chbre mansardée
avec 2 lit 1 pers.
L’Oeil Doux
No. G1838
6 persons
Prices: in the range of 450
to 1,280 € per week dependent
on the season.
Property owner's details:
Château Pech-Céleyran
11110 Salles-d’Aude
Tel.: + 33 (0)4 68 33 50 04
gî[email protected]
Le Four à pains: A countryside
holiday home located within a
guest house in Château
Pech-Céleyran, a La Clape,
Coteaux du Languedoc wine
appellation vineyard.
You are invited to join in the
Languedoc lifestyle within an
authentic winemaking setting,
away from the crowds gathered
seafront. Shared 14 x 7
swimming pool. Guaranteed visits of the area in addition to
tasting sessions of the area's
wines upon request.
Le Four à pains: Holiday home
with adjoining, private garden,
garden furniture and barbecue
area. Living room with fireplace,
kitchen-bar, 2 bedrooms,
1 2 person bed and bunk bed.
On the first floor, mansard room
with 2 1 person beds.
Tarifs : à partir de 65 €/nuit
pour deux personnes, linge
et petit-déjeuner compris.
Lit supplémentaire (1 seul
par chambre) : 25 € par nuit.
Coordonnées propriétaire :
Mme Berralia,
21, rue Carnot
11110 Salles-d’Aude
Tél. : 06 31 20 17 97
[email protected]
www.amivac.com/location-devacances-27104
Notre gîte vous accueille toute
l’année dans le village de
Salles-d’Aude, au cœur de la
Clape et à 8 km de la mer. 5
chambres doubles (grand lit)
avec salle de douche et WC.
Confort moderne et décoration
soignée, salon avec TV et Internet,
WIFI, cuisine entièrement équipée,
piscine, terrasse et barbecue.
Activités (haute saison) : ateliers
culinaires, organisation de
dégustations dans les domaines
voisins.
À proximité : VTT, équitation,
quad, tennis, activités nautiques,
restaurants, discothèques, etc…
Séminaires et formations, repas
d’affaires. Gratuit pour les bébés
jusqu’à 2 ans (lit bébé fourni).
Ménage final en option.
Repas sur réservation.
L’Oeil Doux
No pets allowed.
Prices: 65 € / night for two
persons, extra bed 25 €, breakfast
and bed-linen included.
Property owner’s details:
Mme Berralia,
21, rue Carnot 11110 Salles-d’Aude
Tel.: (+33) (0)6 31 20 17 97
[email protected]
www.amivac.com/location-devacances-27104.
The property owners welcome
you, all year long, in their house
which is located in the heart of
“la Clape”. The nearest beach is
8 km away. Five double rooms
with bathroom and toilet.
Decor and comfort gives each
room a unique character and
its own atmosphere. Living room
with TV and Wifi Internet access,
kitchen with all the modern
equipments, swimming pool,
terrace and barbecue.
Activities (high season) : culinary
working group and tasting in the
nearby wine-producing cellar.
Near: mountain bike, horseback
riding, quad bike, tennis,
nautical activities, restaurants,
discotheques, etc. Seminars and
business lunch. Free for children
under 2 years, a baby bed is at
your disposal. Final cleaning
optional.
Meals on reservation.
Côté terre
Non labellisés
Unaccredited
55
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
PEYRIAC-DE-MER
PORT-LA-NOUVELLE
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
Côté terre
VINASSAN
56
Villedaigne
GITES
HOLIDAY
HOMES
Le Domaine des Agnelles
Prices: 75 € per night for two
persons. Extra bed 20 €, breakfast
included. 420 to 800 € per week.
Contact details :
Domaine des Agnelles
7, route de Raïssac
11200 Villedaigne
Le Domaine des Agnelles
Tel. : (+33) (0)4 68 90 45 35
Tarifs : à partir de 75 €/nuit
[email protected]
pour 2 personnes, 20 €/personne
www.domainedesagnelles.com
supplémentaire, petit déjeuner
compris. De 420 à 800 €/semaine. Located between Minervois and
Corbières, you will discover this
Coordonnées propriétaire :
typical winehouse. Restored with
Domaine des Agnelles
taste and respect of the traditional
7, route de Raïssac
architecture, you will find its
11200 Villedaigne
several relaxing seats under the
Tél. : 04 68 90 45 35
shade of the plane trees, and you
[email protected]
will enjoy your French aperitif.
www.domainedesagnelles.com
Chambre pour deux ou familiale, Flats for rent for families or
bedrooms for two.
location d'appartements tout
All these spacious rooms have
confort. Après avoir dépassé
attached bathrooms. Several days
le portail d’entrée, flanqué de
colonnes imposantes, on découvre a week, the owners invite you to
join them at their own table for
une authentique ambiance
méditerranéenne avec ses hauts diner to indulge yourself with
French and Mediterranean
platanes séculaires, ses belles
delicious cuisine.
terrasses et ses palmiers.
Vous pourrez profiter du dîner
quelques jours par semaine.
Inspiration cuisine
méditerranéenne avec une
prédilection pour la pureté de la
cuisine italienne et l'authenticité
de la cuisine française régionale.
ARGELIERS
ARMISSAN
BAGES
BIZANET
BIZE-MINERVOIS
COURSAN
CUXAC-D’AUDE
FLEURY-D’AUDE
GINESTAS
GRUISSAN
MARCORIGNAN
MIREPEÏSSET
MONTREDON
MOUSSAN
NARBONNE
NÉVIAN
OUVEILLAN
Vinassan
Logis de France
Le Mas Pierrot
44, rue du Four à chaux
11110 Vinassan
Tél. : +33(0)4 68 45 63 10
Fax. : +33(0)4 68 45 20 93
[email protected]
www.lemaspierrot.com
Ouvert tous les jours.
Groupes : oui. Restauration sur
place, câble/satellite, fax, salle de
séminaire, piscine, petit déjeuner,
tél. direct, TV/satellite, internet.
Tarifs : chambre double de
54 à 64 €/nuit.
Situé au sein d’une pinède et au
cœur du massif de la Clape, entre
la mer Méditerranée et la ville
de Narbonne, le Mas Pierrot
réserve un accueil chaleureux et
confortable reflétant les saveurs,
senteurs et couleurs de la région.
41 chambres de caractère.
44, rue du Four à chaux
11110 Vinassan
Tél. +33(0)4 68 45 63 10
Fax. +33(0)4 68 45 20 93
[email protected]
www.lemaspierrot.com
Open every day, Groups permitted.
Food and beverages available,
cable/satellite, fax, seminar room,
swimming pool, breakfast, direct
PORT-LA-NOUVELLE
TV satellite, Wifi gratuit.
Un délicieux petit-déjeuner vous
est servi dans une salle claire et
spacieuse. Une structure pour
séminaires et groupes, parking
et garages.
Autoroute A9
Aire Narbonne Vinassan Nord
11110 Vinassan
Tel.: +33 (0)4 68 45 25 00
Fax + 33 (0)4 68 45 25 20
[email protected]
Aude Hôtel
Prices: within the range of 54 to
116 € dependent on the season
and the number of persons.
Aire Narbonne-Vinassan Nord
Restaurant is 100m from the
Autoroute A9 - 11110 Vinassan
hotel and is open all year round.
Tel.: +33 (0)4 68 45 25 00
Free Wi-Fi. Direct access to the
Fax : + 33 (0)4 68 45 25 20
A9 Narbonne Vinassan Nord in
[email protected]
the direction of Béziers Narbonne.
Tarifs : de 54 à 116 €/nuit selon
Access via Vinassan Exit A9
saison et nombre de personnes
Restaurant à 100m de l'hôtel ouvert Narbonne Est in the direction of
toute l'année. Wifi gratuit dans tout the beaches then Vinassan rue du
Four in Chaux in the direction of
l'établissement. Accès direct A9
Narbonne Béziers.
aire Narbonne-Vinassan Nord
sens Béziers-Narbonne. Accès par Within a calm setting, the motorway
Vinassan Sortie A9 Narbonne Est services of the Narbonne-Vinassan
Nord motorway, the Aude Hotel
direction les plages, puis
Vinassan, rue du Four à chaux sens welcomes you 24/7 and offers all
its mod-cons: 59 air-conditioned
Narbonne-Béziers.
and sound-proof rooms, hair-dryer,
Dans le calme d'une peupleraie
direct telephone line - automatic
située sur l'aire d'autoroute
wake-up alarm, satellite colour
Narbonne-Vinassan Nord, Aude
TV, Free Wi-Fi. Breakfast is served
Hôtel vous accueille 24 h/ 24 et
in a pleasant, spacious room.
vous propose son grand confort :
Facilities for seminars and
59 chambres climatisées et
groups, parking and garages.
insonorisées. Sèche-cheveux,
téléphone direct-réveil automatique,
POUZOLS
RAÏSSAC-D’AUDE
SAINT-MARCEL
SAINT-NAZAIRE
SAINTE-VALIÈRE
SALLÈLES-D’AUDE
SALLES-D’AUDE
VENTENAC
VILLEDAIGNE
VINASSAN
Côté terre
HÔTELS
telephone line, TV/satellite, internet.
Prices: double room from 54 to 64 €.
Located at the heart of a pine forest
and situated right in the middle
of the Massif de la Clape,between
the Mediterranean Sea and the
City of Narbonne, the Mas Pierrot
offers a warm, comfortable
welcome and demonstrates the
flavours, scents and colours of the
region. 41 rooms boasting character.
PEYRIAC-DE-MER
57